All language subtitles for Tour of Duty S01E06 Burn, Baby, Burn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,432 Not in my platoon! 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,736 [ddd] 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 4 00:01:40,600 --> 00:01:42,100 Yee-haw! 5 00:01:42,102 --> 00:01:43,101 Whoo! 6 00:01:43,103 --> 00:01:46,304 [SOLDIERS CHEERING AND WHOOPING] 7 00:01:55,916 --> 00:01:57,281 PATRON: I think I'm in love. 8 00:02:02,022 --> 00:02:04,823 d ...With a lonesome whistle Blowing d 9 00:02:04,825 --> 00:02:06,925 d And the youngest dreamer Floating on the Rhine d 10 00:02:06,927 --> 00:02:08,626 Sing it, girl. 11 00:02:08,628 --> 00:02:12,396 SINGER: d Like a freight train Leaving town d 12 00:02:12,398 --> 00:02:14,298 d Not knowing where I'm bound d 13 00:02:14,300 --> 00:02:16,768 d And the one Who changed my mind d 14 00:02:16,770 --> 00:02:18,269 d But Mama tried d 15 00:02:18,271 --> 00:02:20,371 d And I turned 21 d 16 00:02:20,373 --> 00:02:23,441 d And freezing Doing life... d 17 00:02:23,443 --> 00:02:24,843 Whoo! 18 00:02:24,845 --> 00:02:26,211 [MEN CHEERING] 19 00:02:26,213 --> 00:02:29,147 d ...But Mama tried d 20 00:02:29,149 --> 00:02:31,349 d Mama tried To raise me better d 21 00:02:31,351 --> 00:02:32,751 d But a bleeding heart knows d 22 00:02:32,753 --> 00:02:34,853 d That there's only me To blame d 23 00:02:34,855 --> 00:02:37,889 d 'Cause Mama tried dd 24 00:02:37,891 --> 00:02:39,891 [ALL CHEERING] 25 00:02:44,131 --> 00:02:46,831 See, that's some real American music. 26 00:02:48,068 --> 00:02:50,434 [MEN CHEERING] 27 00:02:53,273 --> 00:02:55,039 I'm glad we came out tonight. 28 00:02:55,041 --> 00:02:58,609 The soul buzz at the base like to have drove me crazy. 29 00:02:58,611 --> 00:03:00,444 [MEN CHEERING] 30 00:03:08,688 --> 00:03:10,822 [TALKING AND CHEERING STOP] 31 00:03:19,599 --> 00:03:20,765 You get the feeling 32 00:03:20,767 --> 00:03:22,533 we're not wanted here, brother Don? 33 00:03:22,535 --> 00:03:25,403 Looks that way to me. 34 00:03:25,405 --> 00:03:27,305 We definitely change the complexion of things 35 00:03:27,307 --> 00:03:28,840 around here, that's for sure. 36 00:03:32,345 --> 00:03:33,577 I'm trying real hard 37 00:03:33,579 --> 00:03:35,180 to learn that new handshake 38 00:03:35,182 --> 00:03:36,714 I've seen you boys doing. 39 00:03:38,051 --> 00:03:39,083 I can never figured out 40 00:03:39,085 --> 00:03:40,285 why it takes homeboys 10 minutes 41 00:03:40,287 --> 00:03:41,552 just to say hello. 42 00:03:43,957 --> 00:03:45,790 Must not have a whole lot else to do. 43 00:03:45,792 --> 00:03:47,591 Yeah, maybe they need all that time 44 00:03:47,593 --> 00:03:49,127 just to figure out what they say. 45 00:03:49,129 --> 00:03:51,462 Or maybe he needs a little dancing... 46 00:03:53,433 --> 00:03:55,033 Do the bugaloo. 47 00:03:55,035 --> 00:03:56,935 I thought it was the boogaloo. 48 00:04:03,243 --> 00:04:04,508 What do you boys want? 49 00:04:04,510 --> 00:04:06,544 Hey, look, Percell said he'd meet us here. 50 00:04:06,546 --> 00:04:09,347 Well, you don't see him, do you? 51 00:04:09,349 --> 00:04:10,548 I knew he'd have more class 52 00:04:10,550 --> 00:04:13,918 than to hang out in a joint like this? 53 00:04:13,920 --> 00:04:17,922 Yeah, you can get going about 10 seconds ago, boy. 54 00:04:17,924 --> 00:04:19,824 Did he call you "boy" or "Roy?" 55 00:04:19,826 --> 00:04:21,192 Hey, man, let's get out of here. 56 00:04:22,329 --> 00:04:24,195 Four beers now. 57 00:04:24,197 --> 00:04:25,363 Uh-uh. 58 00:04:25,365 --> 00:04:27,365 You know, I may have to ride the same buses 59 00:04:27,367 --> 00:04:29,467 and use the same toilets as y'all, 60 00:04:29,469 --> 00:04:31,903 but there ain't nothing to say I got to socialize with you. 61 00:04:31,905 --> 00:04:33,704 Now, I know there ain't no signs up here 62 00:04:33,706 --> 00:04:35,106 spelling out for you loud and clear, 63 00:04:35,108 --> 00:04:36,274 but you know the deal. 64 00:04:36,276 --> 00:04:38,977 In case you ain't heard, all deals are off. 65 00:04:47,553 --> 00:04:49,153 Don't do it, man. 66 00:04:49,155 --> 00:04:50,355 I'm warning you. 67 00:04:50,357 --> 00:04:53,057 Man, you ain't nothing to me. 68 00:04:57,898 --> 00:04:59,964 Let 'em be, boys. 69 00:05:04,070 --> 00:05:05,336 Come on! 70 00:05:07,908 --> 00:05:09,907 You got him! 71 00:05:09,909 --> 00:05:10,975 All right! 72 00:05:12,913 --> 00:05:14,845 There you go! 73 00:05:17,217 --> 00:05:18,516 Oh, well. 74 00:05:18,518 --> 00:05:20,718 What about those beers? 75 00:05:22,722 --> 00:05:25,290 Not if I was dying of thirst. 76 00:05:37,503 --> 00:05:39,337 Watch out, you guys. You're bunching up. 77 00:05:59,392 --> 00:06:00,491 Ambush! 78 00:06:00,493 --> 00:06:02,493 Sniper! Sniper! 79 00:06:02,495 --> 00:06:03,727 [SHOUTING] 80 00:06:10,703 --> 00:06:12,570 [GUNSHOTS FIRING] 81 00:06:12,572 --> 00:06:13,704 Where's he at? 82 00:06:13,706 --> 00:06:14,772 I don't know. 83 00:06:14,774 --> 00:06:16,007 I think he's my 11:00. 84 00:06:16,009 --> 00:06:17,008 I'm not sure. 85 00:06:17,010 --> 00:06:18,042 Innis! 86 00:06:18,044 --> 00:06:19,643 Yo. 87 00:06:19,645 --> 00:06:21,745 I'm gonna cover for you. You get the right flank. 88 00:06:21,747 --> 00:06:23,081 Go! 89 00:06:23,083 --> 00:06:24,248 Go! 90 00:06:24,250 --> 00:06:25,950 I got you man. 91 00:06:34,594 --> 00:06:36,094 I'll cover you! Go! 92 00:06:38,231 --> 00:06:40,298 Get him! 93 00:06:41,101 --> 00:06:42,533 Oh! 94 00:06:48,441 --> 00:06:50,308 Got him, man. 95 00:06:55,415 --> 00:06:59,283 My leg! My leg! My leg! 96 00:06:59,285 --> 00:07:02,520 They got him, man. 97 00:07:02,522 --> 00:07:03,954 No! 98 00:07:10,063 --> 00:07:12,063 Where the hell were you, man? 99 00:07:12,065 --> 00:07:13,898 My gun jammed! 100 00:07:13,900 --> 00:07:15,633 Mighty convenient time, sucker. 101 00:07:15,635 --> 00:07:16,634 What are you saying? 102 00:07:16,636 --> 00:07:18,002 You know what I'm saying. 103 00:07:18,004 --> 00:07:20,771 I'm saying that I can't be losing people like this. 104 00:07:20,773 --> 00:07:21,772 My gun jammed, man! 105 00:07:21,774 --> 00:07:22,973 Let it go. Let it go! 106 00:07:22,975 --> 00:07:24,775 It's over. Let it go. 107 00:07:24,777 --> 00:07:27,078 It's over for him. For me, it's just beginning. 108 00:07:27,080 --> 00:07:29,447 Now, you get this scum out of my face 109 00:07:29,449 --> 00:07:31,249 and don't be asking me to cover for him. 110 00:07:31,251 --> 00:07:32,950 Hey, Tucker, I don't want to hear that. 111 00:07:32,952 --> 00:07:34,519 You know these weapons jam. 112 00:07:34,521 --> 00:07:36,387 Jammed, huh? 113 00:07:48,868 --> 00:07:51,936 MINISTER: Thou preparest the table before me 114 00:07:51,938 --> 00:07:54,105 in the presence of mine enemies. 115 00:07:54,107 --> 00:07:56,374 Thou anointest my head with oil. 116 00:07:56,376 --> 00:07:59,677 My cup runneth over. 117 00:07:59,679 --> 00:08:02,846 Surely, goodness and mercy shall follow me 118 00:08:02,848 --> 00:08:04,482 all the days of my life, 119 00:08:04,484 --> 00:08:05,583 and I shall dwell 120 00:08:05,585 --> 00:08:08,419 in the house of the Lord forever. 121 00:08:10,823 --> 00:08:13,791 These brave young men 122 00:08:13,793 --> 00:08:18,496 made the ultimate sacrifice for their brethren 123 00:08:18,498 --> 00:08:20,864 and for their country. 124 00:08:22,569 --> 00:08:27,271 They have given their lives so that others might walk free. 125 00:08:28,475 --> 00:08:30,975 [HELICOPTER APPROACHING] 126 00:08:32,845 --> 00:08:35,879 They will not enjoy the bounties of life 127 00:08:35,881 --> 00:08:38,082 on this earth, 128 00:08:38,084 --> 00:08:41,285 so we ask you, oh, Lord... 129 00:08:42,989 --> 00:08:45,990 to welcome their souls into heaven. 130 00:08:49,229 --> 00:08:51,596 Platoon dismissed. 131 00:09:18,057 --> 00:09:19,957 What am I gonna tell his mother? 132 00:09:19,959 --> 00:09:22,560 LT will write her. 133 00:09:22,562 --> 00:09:24,928 That woman helped raise me, man. 134 00:09:26,966 --> 00:09:28,966 I've got to write her. 135 00:09:30,903 --> 00:09:32,203 She thought we were fools 136 00:09:32,205 --> 00:09:34,738 to volunteer for a second tour... 137 00:09:37,243 --> 00:09:40,278 but I just kept on pushing. 138 00:09:40,280 --> 00:09:42,813 How come you came back? 139 00:09:45,485 --> 00:09:47,351 I don't know. 140 00:09:49,422 --> 00:09:52,623 Things in the world just got so crazy. 141 00:09:57,697 --> 00:10:00,431 What the hell have I done? 142 00:10:09,242 --> 00:10:11,209 Man, niggers around here are bad enough. 143 00:10:11,211 --> 00:10:13,678 They're going crazy back home. 144 00:10:13,680 --> 00:10:15,145 Burning down Detroit. 145 00:10:15,147 --> 00:10:16,681 Most of it. 146 00:10:16,683 --> 00:10:18,516 Big riot in New Jersey too, 147 00:10:18,518 --> 00:10:20,050 and some place in Maryland. 148 00:10:20,052 --> 00:10:21,452 Man, this right brown boy 149 00:10:21,454 --> 00:10:24,222 wants to torch the whole damn country. 150 00:10:24,224 --> 00:10:25,923 Well, where's he going to sleep afterwards, huh? 151 00:10:25,925 --> 00:10:28,626 INNIS: I don't know... 152 00:10:28,628 --> 00:10:30,828 but I tell you, it's serious. 153 00:10:30,830 --> 00:10:34,332 Man, who knows what these boys are gonna do next. 154 00:10:34,334 --> 00:10:35,533 You know, it's just like them 155 00:10:35,535 --> 00:10:36,967 trying to hang Darden's death on me. 156 00:10:36,969 --> 00:10:39,503 If I wanted that nig dead, I'd have shot him straight out. 157 00:10:39,505 --> 00:10:42,506 Nat's really crying about him being gone. 158 00:10:42,508 --> 00:10:44,375 I'll tell you what. 159 00:10:44,377 --> 00:10:46,377 With all these riots spreading like wildfire, 160 00:10:46,379 --> 00:10:47,945 I reckon it's time us white folks 161 00:10:47,947 --> 00:10:49,980 stand up before they walk all over us. 162 00:10:49,982 --> 00:10:50,848 Mm-hmm. 163 00:10:52,252 --> 00:10:53,284 Yeah, boy... 164 00:10:54,721 --> 00:10:56,086 I reckon it's time 165 00:10:56,088 --> 00:10:59,189 we make a little... statement of our own. 166 00:10:59,191 --> 00:11:00,190 Oh, yeah. 167 00:11:00,192 --> 00:11:01,392 I never showed this to you, 168 00:11:01,394 --> 00:11:02,826 did I? No. 169 00:11:02,828 --> 00:11:04,629 Put this up right up here in the doorway. 170 00:11:04,631 --> 00:11:06,797 I can't believe it. 171 00:11:06,799 --> 00:11:09,433 It look like they bombed the place. 172 00:11:09,435 --> 00:11:12,102 Detroit, my home. 173 00:11:12,104 --> 00:11:13,537 My uncle used to live 174 00:11:13,539 --> 00:11:15,139 about a block away from all of this. 175 00:11:15,141 --> 00:11:18,909 If you can call being in the rat hole living. 176 00:11:18,911 --> 00:11:21,545 I used to play right on this corner. 177 00:11:21,547 --> 00:11:23,314 Forty people killed. 178 00:11:26,018 --> 00:11:29,153 Something's gonna happen to my family. 179 00:11:29,155 --> 00:11:30,288 Bad enough, 180 00:11:30,290 --> 00:11:31,922 the pigs shooting and gassing our people 181 00:11:31,924 --> 00:11:33,257 in their own homes, 182 00:11:33,259 --> 00:11:34,692 but look at 183 00:11:34,694 --> 00:11:36,093 who else is doing it, 184 00:11:36,095 --> 00:11:37,395 bringing in the honky troops 185 00:11:37,397 --> 00:11:39,363 to take care of business. 186 00:11:39,365 --> 00:11:41,932 Some of them dudes were Vietnam vets, man. 187 00:11:43,068 --> 00:11:44,435 Yeah. 188 00:11:44,437 --> 00:11:46,404 They training them over here 189 00:11:46,406 --> 00:11:48,306 to annihilate us back there. 190 00:11:48,308 --> 00:11:52,075 Black man shouldn't even be fighting this war. 191 00:11:52,077 --> 00:11:54,312 Maybe it's like Muhammad Ali said, 192 00:11:54,314 --> 00:11:56,414 "No Vietcong ever called me nigger." 193 00:11:56,416 --> 00:11:57,415 Amen. 194 00:11:57,417 --> 00:11:58,416 I hear that. 195 00:11:58,418 --> 00:11:59,583 [GUYS WHOOPING AND CHEERING] 196 00:11:59,585 --> 00:12:00,618 Oh, no. 197 00:12:00,620 --> 00:12:02,586 Tell me I ain't seeing this, man. 198 00:12:02,588 --> 00:12:05,989 [CHEERING AND LAUGHING] 199 00:12:07,827 --> 00:12:09,927 Yeah, man, you seeing it, 200 00:12:09,929 --> 00:12:12,697 but you ain't gonna be seeing it for long. 201 00:12:12,699 --> 00:12:14,097 Let's go tear that sucker down. 202 00:12:14,099 --> 00:12:15,098 Now, just be cool, man. 203 00:12:15,100 --> 00:12:16,099 When the officers see it, 204 00:12:16,101 --> 00:12:17,301 they'll make them take it down. 205 00:12:17,303 --> 00:12:18,803 Those peckerwoods down home 206 00:12:18,805 --> 00:12:20,471 call you "Uncle Johnson?" 207 00:12:20,473 --> 00:12:22,206 Look, just back off, Tucker. 208 00:12:22,208 --> 00:12:23,574 Now, trash like Innis 209 00:12:23,576 --> 00:12:24,575 is gonna always be around. 210 00:12:24,577 --> 00:12:25,676 Look, man. 211 00:12:25,678 --> 00:12:27,678 If you're selling that "slow change" jive, 212 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 this is one blood who ain't buying. 213 00:12:29,482 --> 00:12:31,716 Now, let's go grab that rag. 214 00:12:35,321 --> 00:12:36,754 Whoo-hoo! 215 00:12:49,935 --> 00:12:52,636 That's real white of you, Innis. 216 00:12:52,638 --> 00:12:54,104 Thank you. 217 00:12:54,106 --> 00:12:56,206 But it got to come down. 218 00:12:56,208 --> 00:12:59,243 I don't think you're the man for the job, Tucker. 219 00:12:59,245 --> 00:13:02,379 You're disrespecting every black man in the unit. 220 00:13:02,381 --> 00:13:05,716 I'm real sorry you blacks take it that way. 221 00:13:05,718 --> 00:13:08,586 Man, you all are sure getting sensitive lately. 222 00:13:08,588 --> 00:13:09,587 You hear what your people 223 00:13:09,589 --> 00:13:10,688 are doing back home? 224 00:13:10,690 --> 00:13:13,724 Man, I think it's a crying shame, 225 00:13:13,726 --> 00:13:15,593 all that freedom. 226 00:13:15,595 --> 00:13:16,960 Think about it. 227 00:13:16,962 --> 00:13:18,161 I think you ought to be 228 00:13:18,163 --> 00:13:19,196 taking down the Yankee flag. 229 00:13:19,198 --> 00:13:20,230 Take it down, Innis, 230 00:13:20,232 --> 00:13:21,265 before there's trouble. 231 00:13:21,267 --> 00:13:22,299 Ain't gonna be no trouble, 232 00:13:22,301 --> 00:13:23,634 Johnson. 233 00:13:23,636 --> 00:13:25,235 Now, you from down home. 234 00:13:25,237 --> 00:13:26,604 You show some sense. 235 00:13:26,606 --> 00:13:27,671 You just take your boys 236 00:13:27,673 --> 00:13:28,773 and walk away. 237 00:13:28,775 --> 00:13:30,674 Who you calling "boy," Innis? 238 00:13:30,676 --> 00:13:32,042 Take it down. 239 00:13:32,044 --> 00:13:34,211 Hold it... like you said, I'm from down home. 240 00:13:34,213 --> 00:13:36,346 I'll take it down. 241 00:13:36,348 --> 00:13:37,481 Yeah, you go get it. 242 00:13:40,352 --> 00:13:41,585 Sorry, boy. 243 00:13:41,587 --> 00:13:43,086 Just an accident. 244 00:13:43,088 --> 00:13:44,855 Just like your gun jamming for Darden, right? 245 00:13:54,434 --> 00:13:55,365 Break it up! 246 00:14:03,743 --> 00:14:06,744 The flag comes down. 247 00:14:06,746 --> 00:14:08,278 Get off me. 248 00:14:10,249 --> 00:14:12,282 I'll get you next time, man. 249 00:14:16,456 --> 00:14:19,089 The objective is to coordinate search Binh Jurang, 250 00:14:19,091 --> 00:14:21,224 maybe pick up some NVA activity 251 00:14:21,226 --> 00:14:22,793 out of there tonight. 252 00:14:22,795 --> 00:14:25,228 You'll set up a night defensive position 253 00:14:25,230 --> 00:14:26,497 near the LZ. 254 00:14:26,499 --> 00:14:28,332 Keep LPs out all night 255 00:14:28,334 --> 00:14:30,367 and move on Binh Jurang in the morning. 256 00:14:30,369 --> 00:14:32,202 Aren't we telegraphing the operation 257 00:14:32,204 --> 00:14:33,471 by leaving this afternoon? 258 00:14:33,473 --> 00:14:34,872 The bad guys are supposed to think 259 00:14:34,874 --> 00:14:35,873 you're part of Alpha company's 260 00:14:35,875 --> 00:14:36,874 sweep of the valley. 261 00:14:36,876 --> 00:14:37,875 Once you've secured the hamlet, 262 00:14:37,877 --> 00:14:40,377 Lieutenant Minh, your job will be-- 263 00:14:40,379 --> 00:14:42,379 My job will be to find and interrogate 264 00:14:42,381 --> 00:14:43,647 Vietcong sympathizers. 265 00:14:43,649 --> 00:14:46,316 I know my job well, captain. 266 00:14:46,318 --> 00:14:48,586 Well, enough said, then. 267 00:14:48,588 --> 00:14:50,855 You got any questions? 268 00:14:50,857 --> 00:14:53,591 We'd like to delay going out for a couple of days. 269 00:14:53,593 --> 00:14:56,159 We're not sure we can control the men. 270 00:14:56,161 --> 00:14:57,561 Tucker. 271 00:14:57,563 --> 00:14:58,762 Captain, don't get me wrong now. 272 00:14:58,764 --> 00:14:59,930 That man's a good soldier. 273 00:14:59,932 --> 00:15:02,199 He got a bronze star and a silver star 274 00:15:02,201 --> 00:15:03,567 his first tour here. 275 00:15:03,569 --> 00:15:06,236 It's just sometimes these guys go over the edge, 276 00:15:06,238 --> 00:15:07,972 and-- and it's impossible to get them back. 277 00:15:07,974 --> 00:15:09,974 I'd like to be able to help you guys out, 278 00:15:09,976 --> 00:15:12,109 but brigade says this one is important. 279 00:15:12,111 --> 00:15:13,276 Well, then, I think 280 00:15:13,278 --> 00:15:15,479 we ought to transfer Tucker and Innis out. 281 00:15:15,481 --> 00:15:16,680 This racial stuff is blowing up 282 00:15:16,682 --> 00:15:18,215 all over the place. 283 00:15:18,217 --> 00:15:20,217 If I move Tucker and Innis on to somebody else, 284 00:15:20,219 --> 00:15:21,652 I may get even worse in return. 285 00:15:21,654 --> 00:15:23,253 No, you deal with them now. 286 00:15:23,255 --> 00:15:24,622 Yes, sir. 287 00:15:31,898 --> 00:15:34,097 Looks like our ride's here. 288 00:15:34,099 --> 00:15:35,766 Hey, you guys ready for another one? 289 00:15:35,768 --> 00:15:38,268 Ready for you to didi, white meat. 290 00:15:38,270 --> 00:15:39,637 Lighten up, dude. 291 00:15:39,639 --> 00:15:41,038 Percell, don't play that trash. 292 00:15:41,040 --> 00:15:42,406 Besides, 293 00:15:42,408 --> 00:15:44,074 he's the best shot in the platoon. 294 00:15:44,076 --> 00:15:45,576 So what? 295 00:15:45,578 --> 00:15:46,977 Why don't you go over with Innis 296 00:15:46,979 --> 00:15:48,712 and your other honky confederates? 297 00:15:48,714 --> 00:15:50,280 PERCELL: Because I'm over here. 298 00:15:50,282 --> 00:15:52,249 I don't think like those guys, Tucker. 299 00:15:52,251 --> 00:15:55,052 I was taught to judge a man by what he does, not his color. 300 00:15:55,054 --> 00:15:56,053 What do you want, 301 00:15:56,055 --> 00:15:57,922 the Nobel Peace Prize? 302 00:15:57,924 --> 00:15:59,590 [CHUCKLES] 303 00:15:59,592 --> 00:16:01,224 Wow, Tucker, you and Innis 304 00:16:01,226 --> 00:16:03,460 got a lot more in common than you know. 305 00:16:03,462 --> 00:16:04,862 You guys aren't buying this stuff, right? 306 00:16:04,864 --> 00:16:06,463 Look, don't put me in the same breath 307 00:16:06,465 --> 00:16:07,464 as that cracker. 308 00:16:07,466 --> 00:16:08,666 Then do me the same courtesy. 309 00:16:08,668 --> 00:16:10,100 Why don't you guys lay off, man. 310 00:16:10,102 --> 00:16:12,369 Now, look, he ain't got nothing to it. 311 00:16:12,371 --> 00:16:15,005 Get hip, farmer boy, before it's too late. 312 00:16:15,007 --> 00:16:16,339 The time is coming 313 00:16:16,341 --> 00:16:17,841 when you're gonna have to choose sides. 314 00:16:17,843 --> 00:16:20,044 Well, the time's here 315 00:16:20,046 --> 00:16:22,145 when we're going on a mission-- together. 316 00:17:01,921 --> 00:17:03,787 [ddd] 317 00:18:14,126 --> 00:18:15,325 I want two of that. 318 00:18:15,327 --> 00:18:16,326 You want one of these? 319 00:18:16,328 --> 00:18:17,327 You want two of these? 320 00:18:17,329 --> 00:18:18,328 Yeah. 321 00:18:18,330 --> 00:18:19,329 For one piece... 322 00:18:19,331 --> 00:18:20,330 Okay, okay, okay. 323 00:18:20,332 --> 00:18:21,331 Okay, thank you. 324 00:18:21,333 --> 00:18:22,332 You're welcome. 325 00:18:22,334 --> 00:18:23,934 That ought to fix them, Jeremiah. 326 00:18:23,936 --> 00:18:25,002 Yeah, I reckon. 327 00:18:25,004 --> 00:18:26,070 Mm-hmm. 328 00:18:26,072 --> 00:18:27,204 Yeah. 329 00:18:27,206 --> 00:18:29,039 Time to establish a little brotherhood. 330 00:18:29,041 --> 00:18:30,007 All right. 331 00:18:37,950 --> 00:18:40,017 Hey, there, Johnson. 332 00:18:40,019 --> 00:18:43,220 What you want, Innis? 333 00:18:43,222 --> 00:18:44,955 Now, no need to be unfriendly. 334 00:18:44,957 --> 00:18:47,624 I just wanted to bury the hatchet and the fence, 335 00:18:47,626 --> 00:18:49,827 all that good stuff. 336 00:18:51,363 --> 00:18:53,097 You mean bury the hatchet 337 00:18:53,099 --> 00:18:55,565 in my back, right? 338 00:18:55,567 --> 00:18:57,701 I'm talking about brotherhood, Johnson, you know. 339 00:18:57,703 --> 00:19:00,804 Let's get rid of all that-- that nigger and honky talk, 340 00:19:00,806 --> 00:19:03,240 and let's get some equality here. 341 00:19:03,242 --> 00:19:04,842 Hey, look. 342 00:19:04,844 --> 00:19:07,711 I don't know what your game is, all right, but I ain't playing. 343 00:19:07,713 --> 00:19:09,379 Game? 344 00:19:09,381 --> 00:19:10,914 Just democracy. 345 00:19:10,916 --> 00:19:12,349 We over here to protect the world 346 00:19:12,351 --> 00:19:13,951 from the international communist conspiracy, 347 00:19:13,953 --> 00:19:16,319 and I reckon we won't do much a job of it 348 00:19:16,321 --> 00:19:17,721 if we're always at each other's throats. 349 00:19:17,723 --> 00:19:18,889 Am I right? 350 00:19:20,559 --> 00:19:23,994 Well, action speaks louder than words. 351 00:19:23,996 --> 00:19:26,897 And you going to see some real good ones. 352 00:19:26,899 --> 00:19:30,134 Let's smoke the peace pipe on it, huh? 353 00:19:31,904 --> 00:19:33,937 Thanks, but I don't smoke. 354 00:19:39,578 --> 00:19:42,345 I take very good. 355 00:19:43,749 --> 00:19:45,615 Oh, you likey menthol, huh? 356 00:19:46,919 --> 00:19:48,218 Well, why not? 357 00:19:48,220 --> 00:19:50,154 Let's let everybody in on this deal, 358 00:19:50,156 --> 00:19:52,923 white... black... 359 00:19:52,925 --> 00:19:55,125 and yellow. 360 00:19:58,630 --> 00:19:59,629 Hey, hey! 361 00:19:59,631 --> 00:20:00,630 Hey, hey, hey. 362 00:20:00,632 --> 00:20:01,999 [SPEAKS VIETNAMESE] 363 00:20:03,602 --> 00:20:05,735 What in the hell do you think you're doing? 364 00:20:05,737 --> 00:20:07,470 Oh, relax, sarge. 365 00:20:07,472 --> 00:20:09,673 Don't get your eyes crossed over some gook. 366 00:20:09,675 --> 00:20:11,108 You call me sergeant. 367 00:20:11,110 --> 00:20:12,776 And that ain't a gook. That's a soldier. 368 00:20:12,778 --> 00:20:14,711 He's got his butt on the line out here 369 00:20:14,713 --> 00:20:15,779 just as much as anybody. 370 00:20:15,781 --> 00:20:18,282 Sounds like Yankee talk to me. 371 00:20:18,284 --> 00:20:20,483 Oh, just listen to yourself, would you, please, Innis? 372 00:20:20,485 --> 00:20:22,853 You know what scares me most about you, Innis, 373 00:20:22,855 --> 00:20:24,955 is I might have ended up something like you. 374 00:20:24,957 --> 00:20:25,956 How's that? 375 00:20:25,958 --> 00:20:27,590 You wouldn't understand 376 00:20:27,592 --> 00:20:29,226 because you think you're an original, don't you? 377 00:20:29,228 --> 00:20:30,794 Huh? 378 00:20:30,796 --> 00:20:31,929 Well, you ain't. 379 00:20:31,931 --> 00:20:34,798 I spent a whole lifetime around people like you, 380 00:20:34,800 --> 00:20:36,033 and what you got 381 00:20:36,035 --> 00:20:37,968 is a case of the white trash syndrome, boy. 382 00:20:39,071 --> 00:20:41,771 And you got it real bad. 383 00:20:57,756 --> 00:20:59,622 Equality, huh? 384 00:21:04,196 --> 00:21:06,363 I say we ought to frag the sucker. 385 00:21:06,365 --> 00:21:08,131 You gonna do it? 386 00:21:10,035 --> 00:21:11,735 What about you, Marcus? 387 00:21:11,737 --> 00:21:13,603 You wouldn't be shedding any tears 388 00:21:13,605 --> 00:21:14,872 if we did. 389 00:21:14,874 --> 00:21:17,007 Hey, you're talking about murder, man. 390 00:21:17,009 --> 00:21:19,609 It sounds more like pest control to me. 391 00:21:19,611 --> 00:21:22,512 I thought I was talking about self-defense. 392 00:21:23,916 --> 00:21:26,516 The clown's already started a fight with you. 393 00:21:26,518 --> 00:21:27,784 Now, he's trying 394 00:21:27,786 --> 00:21:30,320 to blow up cigarettes in your face. 395 00:21:31,556 --> 00:21:32,756 You ain't the kind of man 396 00:21:32,758 --> 00:21:34,657 who wouldn't defend yourself. 397 00:21:34,659 --> 00:21:36,659 Now, you know better than that. 398 00:21:36,661 --> 00:21:40,197 Suppose you was in Detroit, man... 399 00:21:40,199 --> 00:21:41,431 Saw all these honkies 400 00:21:41,433 --> 00:21:43,033 coming to burn down your crib, 401 00:21:43,035 --> 00:21:44,667 put your family 402 00:21:44,669 --> 00:21:46,270 out in the street, or worse. 403 00:21:46,272 --> 00:21:47,537 Yeah? 404 00:21:47,539 --> 00:21:49,907 Try and imagine it, man. 405 00:21:49,909 --> 00:21:51,108 What would you do? 406 00:21:52,244 --> 00:21:53,610 You know what I'd do. 407 00:21:53,612 --> 00:21:56,914 If anybody mess with my family, man, 408 00:21:56,916 --> 00:22:00,784 I don't care who it is, I'd frag 'em. 409 00:22:00,786 --> 00:22:04,922 That's what we talking about, blood. 410 00:22:04,924 --> 00:22:06,790 Family. 411 00:22:37,889 --> 00:22:38,989 All right, Jenkins. 412 00:22:38,991 --> 00:22:40,924 Make sure you've got a clear field of fire 413 00:22:40,926 --> 00:22:41,925 at all times here. 414 00:22:41,927 --> 00:22:43,126 All right? 415 00:22:56,241 --> 00:22:58,575 Taylor, you all right? 416 00:22:58,577 --> 00:23:00,110 Fine, sarge. 417 00:23:02,948 --> 00:23:05,148 All right. All right. 418 00:23:09,754 --> 00:23:11,955 [ddd] 419 00:23:48,227 --> 00:23:49,259 [GULPS] 420 00:24:00,371 --> 00:24:02,438 Look, I told you, sir, I was asleep. 421 00:24:02,440 --> 00:24:03,840 Is this your bayonet? 422 00:24:03,842 --> 00:24:05,274 Now, everybody knows 423 00:24:05,276 --> 00:24:07,143 I keep green tape on my bayonet-- 424 00:24:07,145 --> 00:24:08,712 Johnson, is this your bayonet? 425 00:24:08,714 --> 00:24:09,946 Yes, sir. 426 00:24:09,948 --> 00:24:11,147 ANDERSON: Well, it's also the bayonet 427 00:24:11,149 --> 00:24:12,348 that wound up in Innis' back. 428 00:24:12,350 --> 00:24:14,417 Now, how do you explain that? 429 00:24:14,419 --> 00:24:16,486 I can't explain it. 430 00:24:16,488 --> 00:24:20,090 It didn't just jump out of your scabbard, man. 431 00:24:20,092 --> 00:24:21,324 Nobody saw you sleeping. 432 00:24:21,326 --> 00:24:23,159 Nobody saw me kill Innis. 433 00:24:23,161 --> 00:24:24,928 And, look, if I did kill him, 434 00:24:24,930 --> 00:24:27,230 you think I'd be dumb enough to leave my bayonet there? 435 00:24:27,232 --> 00:24:29,666 Marvin, everybody saw you guys going at it. 436 00:24:29,668 --> 00:24:31,267 LT, this is Johnson we're talking about. 437 00:24:31,269 --> 00:24:32,468 Taylor, get out of here. 438 00:24:32,470 --> 00:24:34,137 He ain't no killer. Taylor. 439 00:24:34,139 --> 00:24:35,138 But, LT.. 440 00:24:35,140 --> 00:24:36,139 Taylor. 441 00:24:36,141 --> 00:24:38,174 He ain't no killer. 442 00:24:39,745 --> 00:24:42,112 Hey, look, why are you trying to pin this on me, damn it? 443 00:24:42,114 --> 00:24:43,513 Now, you know what kind of soldier 444 00:24:43,515 --> 00:24:44,514 I am, lieutenant. 445 00:24:44,516 --> 00:24:46,482 All right, Johnson. 446 00:24:46,484 --> 00:24:49,418 Now, we're pulling out of here in a few minutes. 447 00:24:49,420 --> 00:24:52,656 Now, the body and the bayonet are going back to brigade. 448 00:24:52,658 --> 00:24:54,157 I got to tell you, man, 449 00:24:54,159 --> 00:24:56,392 they're gonna do a full investigation at CID. 450 00:24:56,394 --> 00:24:57,260 That's it. 451 00:25:03,234 --> 00:25:05,769 I'd love to scrap this whole mission, 452 00:25:05,771 --> 00:25:07,904 but the old man told me battalion said no way. 453 00:25:07,906 --> 00:25:09,438 Now, LT, I know 454 00:25:09,440 --> 00:25:11,440 you don't think Johnson did it. 455 00:25:12,778 --> 00:25:14,243 Under ordinary circumstances, 456 00:25:14,245 --> 00:25:15,478 I'd say no. 457 00:25:15,480 --> 00:25:16,946 But this racial crap 458 00:25:16,948 --> 00:25:19,716 has got everybody's blood boiling. 459 00:25:19,718 --> 00:25:20,917 Damn. 460 00:25:29,061 --> 00:25:30,193 Marvin. 461 00:25:31,930 --> 00:25:34,864 For what it's worth, I don't think you did it. 462 00:25:34,866 --> 00:25:36,099 Now ain't the time, Danny. 463 00:25:37,535 --> 00:25:39,335 Well, I just wanted to let-- 464 00:25:39,337 --> 00:25:40,804 Danny! 465 00:25:40,806 --> 00:25:43,372 Have it your way. 466 00:25:50,115 --> 00:25:52,281 What you doing, Percell? 467 00:25:52,283 --> 00:25:53,382 I'm sneaking around 468 00:25:53,384 --> 00:25:54,550 looking for someone to stab. 469 00:25:54,552 --> 00:25:55,719 Got any suggestions? 470 00:25:55,721 --> 00:25:58,254 You think it's funny, huh? 471 00:25:58,256 --> 00:25:59,723 A joke? 472 00:25:59,725 --> 00:26:01,858 This outfit, this war, 473 00:26:01,860 --> 00:26:03,659 the whole damn thing's turned into a joke. 474 00:26:03,661 --> 00:26:06,196 I got no time to be fat mouthing with some honky. 475 00:26:06,198 --> 00:26:08,031 Hey, look, take the time, Tucker. 476 00:26:08,033 --> 00:26:09,498 Take the time. Do me a favor. 477 00:26:09,500 --> 00:26:11,101 Enlighten me to what this blackness 478 00:26:11,103 --> 00:26:12,168 is all about. 479 00:26:12,170 --> 00:26:13,669 Don't be pushing me, man. 480 00:26:13,671 --> 00:26:14,938 I ain't pushing, Tucker. 481 00:26:14,940 --> 00:26:17,306 Look, I'm just a hick from Montana. 482 00:26:17,308 --> 00:26:20,210 I hardly ever saw a black man till I joined the Army. 483 00:26:20,212 --> 00:26:21,811 So what's your point? 484 00:26:21,813 --> 00:26:24,413 It seems to me that y'all had the short end of the stick 485 00:26:24,415 --> 00:26:25,514 for a long time. 486 00:26:25,516 --> 00:26:27,316 But why do you want to turn your backs 487 00:26:27,318 --> 00:26:29,152 on people that have nothing against you? 488 00:26:29,154 --> 00:26:30,453 Aw, man. 489 00:26:30,455 --> 00:26:32,055 Don't "Aw, man" me, Tucker. Tell me something. 490 00:26:32,057 --> 00:26:34,057 What do you want, whitey? 491 00:26:35,227 --> 00:26:38,327 A little bedtime story about being poor 492 00:26:38,329 --> 00:26:40,496 and fighting the rats for a bed, 493 00:26:40,498 --> 00:26:43,233 about seeing my father's spirit break 494 00:26:43,235 --> 00:26:44,433 and watching my mother 495 00:26:44,435 --> 00:26:46,469 turn into an old woman before she was 40? 496 00:26:46,471 --> 00:26:48,037 About doing the tour in 'Nam 497 00:26:48,039 --> 00:26:49,172 and then going back home 498 00:26:49,174 --> 00:26:51,307 to the same old garbage? 499 00:26:51,309 --> 00:26:53,676 Did you think the world was gonna change? 500 00:26:53,678 --> 00:26:55,879 I don't know what I thought, man. 501 00:26:58,750 --> 00:27:01,651 I went back proud to have done my duty 502 00:27:01,653 --> 00:27:03,519 for my country. 503 00:27:04,823 --> 00:27:07,556 Really thought I found a home in the Army. 504 00:27:07,558 --> 00:27:10,193 What happened? 505 00:27:10,195 --> 00:27:13,229 Nothing, man... 506 00:27:13,231 --> 00:27:16,132 except maybe the rats got fatter. 507 00:27:17,502 --> 00:27:19,235 Man, I could have died over here 508 00:27:19,237 --> 00:27:21,271 fighting in this white man's war, 509 00:27:21,273 --> 00:27:23,606 but back home, I ain't no better than dirt. 510 00:27:23,608 --> 00:27:26,075 So you came back here. 511 00:27:29,247 --> 00:27:32,715 That's because I don't know where I belong no more. 512 00:27:34,352 --> 00:27:37,386 So forgive me if I can't let go of my hatred. 513 00:27:39,024 --> 00:27:40,957 I got nothing else to hold on to. 514 00:27:52,871 --> 00:27:54,503 We got to stick together, guys. 515 00:27:54,505 --> 00:27:56,105 That Johnson's dangerous. 516 00:27:56,107 --> 00:27:59,142 Johnson is the best soldier in this platoon. 517 00:27:59,144 --> 00:28:01,044 Yeah, and he didn't kill that jerk, either. 518 00:28:01,046 --> 00:28:02,745 That "jerk" was my buddy. 519 00:28:04,216 --> 00:28:05,882 What are you, Baker, a nigger-lover? 520 00:28:07,385 --> 00:28:09,219 No. He loves greasers. 521 00:28:09,221 --> 00:28:10,720 That's why we're partners. 522 00:28:11,890 --> 00:28:13,056 Whose side are you on? 523 00:28:13,058 --> 00:28:14,657 Not yours, bro. 524 00:28:14,659 --> 00:28:15,925 When you're done with the bloods, 525 00:28:15,927 --> 00:28:17,460 you're probably gonna come after the Spics. 526 00:28:17,462 --> 00:28:19,528 and then it'll be the Jewish lieutenant, 527 00:28:19,530 --> 00:28:21,164 probably surfers after that. 528 00:28:22,500 --> 00:28:23,632 Well, ain't that just-- 529 00:28:23,634 --> 00:28:25,501 Get out of here, man. 530 00:28:27,438 --> 00:28:30,639 This stuff's bringing me way down, and I don't like it. 531 00:28:30,641 --> 00:28:33,309 So why don't you just didi out of my area. 532 00:28:44,189 --> 00:28:45,821 All right, people, let's saddle up. 533 00:28:45,823 --> 00:28:47,190 Let's get it done. 534 00:28:54,665 --> 00:28:55,999 Just wanted you to know 535 00:28:56,001 --> 00:28:57,800 that the brothers are behind you, man. 536 00:28:57,802 --> 00:29:00,303 Maybe they can help find the guy that did Innis. 537 00:29:00,305 --> 00:29:04,007 Look, in case you don't know, murder ain't my thing. 538 00:29:04,009 --> 00:29:05,241 Look, just be cool, blood. 539 00:29:05,243 --> 00:29:07,911 We ain't gonna let you get railroaded. 540 00:29:07,913 --> 00:29:09,312 Hey, look, do me a favor, Tucker. 541 00:29:09,314 --> 00:29:11,347 Just stay out of my life, you hear? 542 00:29:14,920 --> 00:29:16,886 Partner's got no appreciation 543 00:29:16,888 --> 00:29:18,254 at all, man. 544 00:29:38,310 --> 00:29:40,676 [ddd] 545 00:30:31,262 --> 00:30:34,730 Yeah, they're getting real confident now. 546 00:30:34,732 --> 00:30:36,065 We're gonna have to block off 547 00:30:36,067 --> 00:30:37,066 that far corner. 548 00:30:37,068 --> 00:30:38,201 Yeah, yeah. 549 00:30:38,203 --> 00:30:40,069 Horn. Horn. 550 00:30:44,075 --> 00:30:46,242 Tiger Six, this is Bravo Two Six. 551 00:30:46,244 --> 00:30:47,510 Over. 552 00:30:47,512 --> 00:30:50,113 Roger, Two Six. 553 00:30:50,115 --> 00:30:52,915 Six, I want you to block on the east. 554 00:30:52,917 --> 00:30:55,784 We'll come in on the west and the south. Go. 555 00:30:55,786 --> 00:30:58,187 Roger, Two Six. We come when you need us. 556 00:30:59,590 --> 00:31:00,589 All right. 557 00:31:00,591 --> 00:31:02,191 I want you to take the first squad 558 00:31:02,193 --> 00:31:03,859 and take the third squad. 559 00:31:03,861 --> 00:31:06,496 You sweep around to the west, we'll just head on in. 560 00:31:06,498 --> 00:31:07,997 And let's take some prisoners. 561 00:31:07,999 --> 00:31:09,532 If they'll let us. 562 00:31:22,813 --> 00:31:24,680 [ddd] 563 00:32:05,723 --> 00:32:07,190 [SCREAMS] 564 00:32:08,960 --> 00:32:11,461 Watch it! Punji stakes! 565 00:32:14,099 --> 00:32:15,764 That sucker's gonna beat it! Go! 566 00:32:19,270 --> 00:32:20,669 Flank him! Flank him! 567 00:32:20,671 --> 00:32:22,238 Get it on! 568 00:32:33,551 --> 00:32:34,584 Go! 569 00:32:36,621 --> 00:32:38,554 Three teams on the hooches. 570 00:32:38,556 --> 00:32:39,455 Taylor! 571 00:32:45,062 --> 00:32:46,929 Good work, Johnson. 572 00:32:51,536 --> 00:32:53,836 All right, I want teams of two on the hooches. 573 00:32:53,838 --> 00:32:54,937 Keep your eyes peeled. 574 00:32:54,939 --> 00:32:56,339 There's probably NVA in there. 575 00:32:56,341 --> 00:32:58,341 All right, Tucker, Percell. 576 00:32:58,343 --> 00:32:59,342 Yo! 577 00:32:59,344 --> 00:33:00,209 ANDERSON: You start down left. 578 00:33:01,979 --> 00:33:03,779 Johnson, Wall. 579 00:33:03,781 --> 00:33:05,548 Yo. You got the middle. 580 00:33:05,550 --> 00:33:07,116 Taylor, Hall. 581 00:33:07,118 --> 00:33:09,318 Up top there. Let's move. 582 00:33:10,788 --> 00:33:12,288 I said move it! 583 00:33:13,625 --> 00:33:16,392 What in the hell is wrong with you? 584 00:33:16,394 --> 00:33:17,926 Can't you see, sarge? 585 00:33:17,928 --> 00:33:18,927 Nobody in this outfit 586 00:33:18,929 --> 00:33:20,095 wants their back to anybody else. 587 00:33:24,602 --> 00:33:26,202 I say the hell with y'all. 588 00:34:09,780 --> 00:34:10,813 Get up! 589 00:34:10,815 --> 00:34:12,215 No, stay down! Stay where you are. 590 00:34:12,217 --> 00:34:13,216 Why? 591 00:34:13,218 --> 00:34:14,450 If we move, they'll kill us. 592 00:34:14,452 --> 00:34:16,652 I'll get lieutenant to call in artillery. 593 00:34:16,654 --> 00:34:17,953 Damn it. 594 00:34:19,424 --> 00:34:22,625 [GUNSHOTS] 595 00:34:27,632 --> 00:34:29,164 Nothing. 596 00:34:31,369 --> 00:34:33,836 We had them, and now we got nothing. 597 00:34:35,072 --> 00:34:36,672 And where the hell were you guys, huh? 598 00:34:36,674 --> 00:34:38,307 I'll tell you something. 599 00:34:38,309 --> 00:34:40,809 I'm ashamed to have you guys in my command. 600 00:34:44,549 --> 00:34:47,416 Not only did we lose the intelligence, 601 00:34:47,418 --> 00:34:49,285 we lost the enemy. 602 00:34:50,421 --> 00:34:52,121 And you know what? 603 00:34:52,123 --> 00:34:54,123 While you guys were waging your private little war, 604 00:34:54,125 --> 00:34:55,157 these guys got greased. 605 00:34:56,994 --> 00:34:59,995 If the honky was looking instead of being a crybaby, 606 00:34:59,997 --> 00:35:01,897 none of this would've happened. 607 00:35:01,899 --> 00:35:03,566 I suppose you wouldn't have said a word 608 00:35:03,568 --> 00:35:04,700 if you'd been stuck. 609 00:35:05,936 --> 00:35:07,503 In the first place, 610 00:35:07,505 --> 00:35:09,838 I wouldn't have been dumb enough to get stuck, 611 00:35:09,840 --> 00:35:12,808 and I wouldn't have screamed if I had. 612 00:35:12,810 --> 00:35:15,645 I reckon animals don't feel pain like real people. 613 00:35:15,647 --> 00:35:17,112 You gob of spit. 614 00:35:17,114 --> 00:35:19,315 Shut up. Just shut up! 615 00:35:19,317 --> 00:35:21,684 Will you listen to what I'm saying here, 616 00:35:21,686 --> 00:35:24,687 or are you too thick? 617 00:35:24,689 --> 00:35:26,355 Now, why, huh? 618 00:35:26,357 --> 00:35:27,490 Why are you doing this? 619 00:35:27,492 --> 00:35:28,491 TUCKER: Because it's the truth. 620 00:35:28,493 --> 00:35:29,692 No, the truth is 621 00:35:29,694 --> 00:35:31,294 you don't want to see anybody get along. 622 00:35:31,296 --> 00:35:33,696 Give you nothing to complain about. 623 00:35:33,698 --> 00:35:35,097 Now, how can I trust you dudes 624 00:35:35,099 --> 00:35:36,899 when you go and hang Johnson out to dry? 625 00:35:36,901 --> 00:35:39,602 Johnson is not hung yet. 626 00:35:39,604 --> 00:35:42,538 And I'm going to make sure he gets a fair trial. 627 00:35:42,540 --> 00:35:43,706 Oh, white man's justice. 628 00:35:43,708 --> 00:35:45,073 You know what, Tucker? 629 00:35:45,075 --> 00:35:47,410 There is no room here for what you're spreading. 630 00:35:47,412 --> 00:35:49,244 One more time, 631 00:35:49,246 --> 00:35:52,047 that's one more time for all of you, 632 00:35:52,049 --> 00:35:53,949 and you're all gonna be hung out to dry. 633 00:36:00,057 --> 00:36:02,758 You ain't seen nothing yet, boy. 634 00:36:06,331 --> 00:36:08,063 Okay, Ron, could you get that 635 00:36:08,065 --> 00:36:09,598 on the left side? 636 00:36:17,342 --> 00:36:20,242 Morales, get your butt over here. 637 00:36:20,244 --> 00:36:21,711 Let's go. 638 00:36:21,713 --> 00:36:24,246 Okay, Sergeant. I'll be right there. 639 00:36:24,248 --> 00:36:26,682 It's a shame this thing was ever pulled down. 640 00:36:34,058 --> 00:36:37,426 Well, this rebel's gonna put it back up. 641 00:36:40,197 --> 00:36:41,597 Where are you going, Alan? 642 00:36:41,599 --> 00:36:42,732 Outside, sir. 643 00:36:42,734 --> 00:36:44,533 That belonged to the effects 644 00:36:44,535 --> 00:36:46,068 of PFC Innis. 645 00:36:50,908 --> 00:36:54,276 You know, I got a lot of respect for Southern courage and pride, 646 00:36:54,278 --> 00:36:57,346 but this thing is over, Alan. 647 00:37:05,189 --> 00:37:07,456 Now that I got my baby all cleaned up, 648 00:37:07,458 --> 00:37:09,625 I'm gonna be getting into cutting, 649 00:37:09,627 --> 00:37:11,727 up till tomorrow noon. 650 00:37:11,729 --> 00:37:14,129 I don't want nobody messing with me, either. 651 00:37:14,131 --> 00:37:15,998 You may have to attend to business. 652 00:37:16,000 --> 00:37:17,065 Hey, what are you, man? 653 00:37:17,067 --> 00:37:19,134 Chairman of the board or something? 654 00:37:19,136 --> 00:37:21,270 I'm just looking out for my own people, man. 655 00:37:21,272 --> 00:37:24,039 Well, your jive is wearing real thin, bro. 656 00:37:24,041 --> 00:37:25,441 RUIZ: You know, when the war comes, 657 00:37:25,443 --> 00:37:27,042 what side you gonna put me on, huh? 658 00:37:27,044 --> 00:37:28,444 Yeah, and what about me? 659 00:37:30,415 --> 00:37:31,714 Yo, Johnson. 660 00:37:31,716 --> 00:37:33,248 Yeah, sarge? 661 00:37:33,250 --> 00:37:35,117 Get your stuff. 662 00:37:36,421 --> 00:37:38,421 Where you taking him? 663 00:37:39,924 --> 00:37:41,624 You got the need to know, soldier? 664 00:37:41,626 --> 00:37:44,894 I got a need to find out. 665 00:37:44,896 --> 00:37:47,162 Brothers are looking after brothers from now on. 666 00:37:47,164 --> 00:37:48,330 TAYLOR: Come on, sarge. 667 00:37:48,332 --> 00:37:49,732 You know Johnson ain't did nothing. 668 00:37:49,734 --> 00:37:51,333 You know as well as I do, Taylor, 669 00:37:51,335 --> 00:37:52,535 I am only following orders here. 670 00:37:52,537 --> 00:37:54,437 Don't worry, blood. 671 00:37:54,439 --> 00:37:56,839 We ain't going to let them mess with you. 672 00:37:56,841 --> 00:37:58,541 No, we won't. 673 00:38:00,177 --> 00:38:01,577 Come on. 674 00:38:10,621 --> 00:38:11,854 All right, listen, Marvin. 675 00:38:11,856 --> 00:38:13,456 We're gonna get this whole mess cleared up 676 00:38:13,458 --> 00:38:15,057 and we're gonna get you back to soldiering 677 00:38:15,059 --> 00:38:16,058 like you ought to be. 678 00:38:16,060 --> 00:38:17,893 You ain't got to fake it, sarge. 679 00:38:17,895 --> 00:38:19,595 I'm in up to my neck, ain't I? 680 00:38:19,597 --> 00:38:20,596 They don't have a witness. 681 00:38:20,598 --> 00:38:22,431 They got a weapon. 682 00:38:22,433 --> 00:38:24,500 Now all they need is a body to hang it on. 683 00:38:30,074 --> 00:38:31,807 Specialist Johnson reporting as ordered, sir. 684 00:38:33,177 --> 00:38:34,677 I'm sorry, Johnson. 685 00:38:34,679 --> 00:38:36,278 I wish there was something I could do, 686 00:38:36,280 --> 00:38:37,312 but I have my orders. 687 00:38:37,314 --> 00:38:39,482 So what happens next? 688 00:38:39,484 --> 00:38:41,183 You stay in the CP tonight. 689 00:38:41,185 --> 00:38:42,985 Tomorrow, you and I go for a chopper ride 690 00:38:42,987 --> 00:38:43,986 down to brigade. 691 00:38:43,988 --> 00:38:46,288 I am sorry about this, Johnson, 692 00:38:46,290 --> 00:38:48,290 but once the CID gets into this stuff, 693 00:38:48,292 --> 00:38:49,692 it's out of my hands. 694 00:38:49,694 --> 00:38:51,059 I have to follow procedure. 695 00:38:51,061 --> 00:38:52,427 Yes, sir. 696 00:38:52,429 --> 00:38:53,929 Lieutenant. 697 00:39:02,740 --> 00:39:05,207 Let's get it together, brothers. 698 00:39:05,209 --> 00:39:06,642 We ain't nothing if we sit here 699 00:39:06,644 --> 00:39:08,711 and let Johnson take all the heat. 700 00:39:08,713 --> 00:39:10,178 Well, what are we gonna do? 701 00:39:10,180 --> 00:39:11,413 We can't go take him back. 702 00:39:11,415 --> 00:39:13,549 I say we can. 703 00:39:13,551 --> 00:39:15,484 I don't want to see this happen. 704 00:39:15,486 --> 00:39:16,785 What's it to you, white meat? 705 00:39:16,787 --> 00:39:18,253 It's a lot to me. 706 00:39:18,255 --> 00:39:20,723 Johnson's a good damn soldier, and he's my good friend. 707 00:39:20,725 --> 00:39:22,858 I don't see why we all can't just get together 708 00:39:22,860 --> 00:39:23,893 and go see Captain Wallace. 709 00:39:23,895 --> 00:39:25,360 Yeah, just like a committee. 710 00:39:25,362 --> 00:39:27,162 You know, Percell, 711 00:39:27,164 --> 00:39:29,532 you becoming my main white liberal. 712 00:39:29,534 --> 00:39:31,734 First, we form a committee. 713 00:39:31,736 --> 00:39:35,203 Then, we discuss the problems for another five years 714 00:39:35,205 --> 00:39:36,539 while they put a hundred niggers 715 00:39:36,541 --> 00:39:37,973 behind bars. 716 00:39:37,975 --> 00:39:39,775 Well, that's-- Tucker, that's not the way it is. 717 00:39:39,777 --> 00:39:41,376 Maybe you ought to leave it alone, Danny. 718 00:39:41,378 --> 00:39:42,611 We've got to work this out 719 00:39:42,613 --> 00:39:44,680 between ourselves, okay? 720 00:39:50,421 --> 00:39:52,788 You brothers with me or not? 721 00:39:54,291 --> 00:39:56,825 You gonna be strong black men 722 00:39:56,827 --> 00:39:58,794 or you gonna be 723 00:39:58,796 --> 00:40:01,096 a bunch of Uncle Tom niggers? 724 00:40:01,098 --> 00:40:03,732 Man, you talking about taking on the United States Army. 725 00:40:03,734 --> 00:40:06,201 I'm talking about defending our own. 726 00:40:06,203 --> 00:40:08,303 I say we take the brother back. 727 00:40:08,305 --> 00:40:10,439 I don't know, man. 728 00:40:10,441 --> 00:40:12,074 I'm with you, but we might be provoking 729 00:40:12,076 --> 00:40:14,009 a little more than we can handle. 730 00:40:14,011 --> 00:40:17,846 The black man has always been the underdog. 731 00:40:17,848 --> 00:40:20,616 Ain't nobody gonna defend us, 732 00:40:20,618 --> 00:40:24,820 so we damn well better defend ourselves. 733 00:40:24,822 --> 00:40:27,355 If you brothers are with me... 734 00:40:29,627 --> 00:40:31,093 Lock and load. 735 00:40:41,405 --> 00:40:44,239 Probably get 20 years in Leavenworth. 736 00:40:44,241 --> 00:40:45,841 Twenty years? 737 00:40:45,843 --> 00:40:50,445 Hell, ought to put his butt in front of a firing squad. 738 00:40:50,447 --> 00:40:52,648 Relax, Hall, before you have a hemorrhage. 739 00:40:52,650 --> 00:40:54,650 It's those niggers-- a bunch of them with guns. 740 00:40:54,652 --> 00:40:55,651 Coming here? 741 00:40:55,653 --> 00:40:57,052 I don't know. Maybe to CP. 742 00:40:57,054 --> 00:40:58,386 Looks like one war ain't enough 743 00:40:58,388 --> 00:40:59,722 for these boys. Let's go. 744 00:41:23,380 --> 00:41:25,547 Listen up, whiteys. 745 00:41:25,549 --> 00:41:27,783 We want Johnson out here now. 746 00:41:27,785 --> 00:41:30,052 He stays where he is, Tucker. 747 00:41:30,054 --> 00:41:31,787 You ain't the law around here. 748 00:41:31,789 --> 00:41:34,289 Only law I see around here 749 00:41:34,291 --> 00:41:35,190 is a bunch of honkies. 750 00:41:36,560 --> 00:41:39,161 We do law for black folks now. 751 00:41:39,163 --> 00:41:42,665 You get in the way, you pay the price. 752 00:41:45,836 --> 00:41:47,670 Go head on. 753 00:41:47,672 --> 00:41:48,771 Come on. 754 00:41:49,974 --> 00:41:51,406 It's got to happen sooner or later. 755 00:41:51,408 --> 00:41:52,574 [GUNS COCKING] 756 00:41:52,576 --> 00:41:54,376 Truth is, I'd rather shoot you all 757 00:41:54,378 --> 00:41:55,978 than the gooks. 758 00:41:58,248 --> 00:42:00,115 Suits me just fine, boy. 759 00:42:01,585 --> 00:42:03,618 But maybe you'd like us to turn our backs first. 760 00:42:05,489 --> 00:42:07,489 Ain't that the way it's always been? 761 00:42:07,491 --> 00:42:10,059 Innis is the one your boys got in the back. 762 00:42:10,061 --> 00:42:11,259 ANDERSON: Hey! 763 00:42:12,462 --> 00:42:14,797 Now, you listen up. 764 00:42:14,799 --> 00:42:16,765 The only people you're gonna be fighting 765 00:42:16,767 --> 00:42:17,833 are the NVA 766 00:42:17,835 --> 00:42:19,301 that you let get away this morning. 767 00:42:20,805 --> 00:42:22,871 I tell you the honest to God truth, 768 00:42:22,873 --> 00:42:23,872 just looking at you pukes 769 00:42:23,874 --> 00:42:25,974 gives me a real bad case of the jaws. 770 00:42:25,976 --> 00:42:27,676 We're coming to get Johnson back. 771 00:42:29,613 --> 00:42:31,513 You did, did you? 772 00:42:31,515 --> 00:42:35,550 Yeah, and we aim to take him back. 773 00:42:35,552 --> 00:42:37,619 Well, you got a little problem, Tucker. 774 00:42:37,621 --> 00:42:39,321 What's that? 775 00:42:39,323 --> 00:42:40,622 You want Johnson, 776 00:42:40,624 --> 00:42:42,891 you're gonna have to come through me. 777 00:42:46,163 --> 00:42:47,596 So you come on up. 778 00:42:53,904 --> 00:42:57,039 Not in my platoon! 779 00:42:57,041 --> 00:42:59,074 Not in my platoon. 780 00:42:59,076 --> 00:43:01,476 This is where I live, 781 00:43:01,478 --> 00:43:03,979 and I will do anything necessary to stop this. 782 00:43:03,981 --> 00:43:06,615 You take this garbage someplace else. 783 00:43:10,587 --> 00:43:12,755 You find something funny there, son? 784 00:43:12,757 --> 00:43:15,090 You know, I got the real impression 785 00:43:15,092 --> 00:43:16,491 that you thought something was funny there, 786 00:43:16,493 --> 00:43:17,492 didn't you? 787 00:43:17,494 --> 00:43:19,294 No, sir. No, sir. 788 00:43:19,296 --> 00:43:21,496 All right, then, why don't you take your sense of humor 789 00:43:21,498 --> 00:43:22,597 and get on out of here? 790 00:43:25,035 --> 00:43:26,034 Taylor, 791 00:43:26,036 --> 00:43:29,004 I'm real disappointed in you, son. 792 00:43:30,707 --> 00:43:33,075 Real disappointed. 793 00:43:34,544 --> 00:43:36,378 What about Johnson? 794 00:43:36,380 --> 00:43:37,880 He's innocent. 795 00:43:39,316 --> 00:43:41,283 You heard me. He's innocent. 796 00:43:41,285 --> 00:43:44,853 Tam, the little ARVN soldier that-- that Innis messed with, 797 00:43:44,855 --> 00:43:45,921 they found his fingerprints 798 00:43:45,923 --> 00:43:47,055 on the bayonet. 799 00:43:47,057 --> 00:43:48,456 Goldman and Wallace are with him now. 800 00:43:48,458 --> 00:43:49,457 Tam? 801 00:43:49,459 --> 00:43:50,492 Tam, yes, the little guy 802 00:43:50,494 --> 00:43:52,227 that Innis gave the cigarette to. 803 00:43:57,968 --> 00:44:00,302 You watch your manners, gentlemen. 804 00:44:24,461 --> 00:44:26,361 Tucker, can I talk to you for a minute? 805 00:44:27,631 --> 00:44:29,764 You can talk to me all night. 806 00:44:29,766 --> 00:44:31,300 You're in charge. 807 00:44:31,302 --> 00:44:35,403 You know, uh, your last tour over here in country 808 00:44:35,405 --> 00:44:36,905 was really something, Tucker-- 809 00:44:36,907 --> 00:44:39,474 the Medal of Valor, two Purple Hearts. 810 00:44:39,476 --> 00:44:42,177 I mean, that's some heavy-duty soldiering, 811 00:44:42,179 --> 00:44:43,478 Tucker. 812 00:44:43,480 --> 00:44:46,514 Put it all with a dime and I might get a cup of coffee. 813 00:44:46,516 --> 00:44:48,317 Only if it's a cheap cafe, you will. 814 00:44:48,319 --> 00:44:50,185 But that's not what it's all about, anyway, 815 00:44:50,187 --> 00:44:51,253 is it? 816 00:44:51,255 --> 00:44:52,921 You know what impressed me most 817 00:44:52,923 --> 00:44:54,890 was that soldier's medal you got 818 00:44:54,892 --> 00:44:56,491 for pulling that woman out of that river. 819 00:44:56,493 --> 00:44:58,626 You almost got yourself wasted in the process, 820 00:44:58,628 --> 00:45:00,028 and she wasn't even the same color 821 00:45:00,030 --> 00:45:01,230 as you are. 822 00:45:01,232 --> 00:45:02,331 That's all, sarge? 823 00:45:02,333 --> 00:45:03,498 No, it's not. 824 00:45:03,500 --> 00:45:05,234 You're a good soldier, Tucker. 825 00:45:05,236 --> 00:45:06,902 You're a damn good soldier. 826 00:45:06,904 --> 00:45:08,003 The men in the platoon 827 00:45:08,005 --> 00:45:09,404 respect you and look up to you. 828 00:45:09,406 --> 00:45:10,405 You could be a model 829 00:45:10,407 --> 00:45:11,606 for the new guys coming in. 830 00:45:11,608 --> 00:45:13,508 You can stick your platoon. 831 00:45:15,512 --> 00:45:16,845 Brigade's forming a new LRRP unit 832 00:45:16,847 --> 00:45:18,480 and I'm transferring out of here. 833 00:45:18,482 --> 00:45:21,183 And don't think your problem's over. 834 00:45:21,185 --> 00:45:24,786 The real storm is on the horizon. 835 00:45:36,166 --> 00:45:39,101 [ddd] 836 00:46:59,049 --> 00:47:01,016 [ddd] 836 00:47:02,305 --> 00:48:02,901 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3cbff Help other users to choose the best subtitles 56886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.