All language subtitles for The.Presidents.Analyst.1967.DVDRiP.x264-tehPARADOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,110 --> 00:04:38,805 OK, Don. We'll take it from here. 2 00:04:39,012 --> 00:04:41,913 Good. I gotta hurry. I'm gonna be late for my analyst. 3 00:05:16,449 --> 00:05:18,007 You're early, Don. 4 00:05:18,217 --> 00:05:20,685 How about that sound? 5 00:05:22,388 --> 00:05:25,050 You shouldn't come in like that. I may have had another patient. 6 00:05:25,258 --> 00:05:26,520 I know. 7 00:05:26,726 --> 00:05:29,593 But I had to find out about that sound. 8 00:05:29,796 --> 00:05:32,162 What's that all about, doctor? 9 00:05:32,665 --> 00:05:35,828 I don't really know what it's all about, Don. 10 00:05:36,970 --> 00:05:39,495 It's beautiful. 11 00:05:40,406 --> 00:05:42,670 Beautiful sound. 12 00:05:42,875 --> 00:05:45,070 You're a remarkable man. 13 00:05:45,278 --> 00:05:46,973 Should we begin? 14 00:05:54,053 --> 00:05:58,683 - I had a weird dream last night. - Go ahead. Tell me about it. 15 00:05:59,258 --> 00:06:01,624 I can and I can't. 16 00:06:02,528 --> 00:06:04,496 I woke up. 17 00:06:05,264 --> 00:06:08,495 No, it was a nightmare, and it woke me up. 18 00:06:08,968 --> 00:06:11,163 But I couldn't remember it. 19 00:06:13,773 --> 00:06:17,265 When you couldn't remember it, did you think about anything? 20 00:06:17,577 --> 00:06:19,909 That was weird too. 21 00:06:20,646 --> 00:06:24,275 I suddenly remembered something that happened to me when I was a kid. 22 00:06:24,484 --> 00:06:27,681 Something I haven't thought about since it happened. 23 00:06:28,988 --> 00:06:30,717 What was it, Don? 24 00:06:31,791 --> 00:06:35,022 It was the day I found out about niggers. 25 00:06:39,198 --> 00:06:40,688 I don't feel like lying down. 26 00:06:40,900 --> 00:06:43,869 - You mind if I sit over there? - No, go ahead. 27 00:06:49,976 --> 00:06:51,807 I was 5. 28 00:06:54,213 --> 00:06:57,580 And I knew there were colored people and white people. 29 00:06:58,184 --> 00:07:00,709 But then Mama took me to school. 30 00:07:00,920 --> 00:07:03,684 And it was almost all white kids. 31 00:07:04,190 --> 00:07:07,023 And nothing much happened on the first day. 32 00:07:07,760 --> 00:07:09,921 But on the second day, 33 00:07:10,129 --> 00:07:12,859 I was walking to school alone. 34 00:07:14,100 --> 00:07:17,501 My big brother, he was already in third grade. 35 00:07:17,937 --> 00:07:19,996 When you got a kid brother in kindergarten 36 00:07:20,206 --> 00:07:22,697 it can be kind of an embarrassment. 37 00:07:23,509 --> 00:07:26,444 So he ran on ahead to be with his buddies. 38 00:07:27,413 --> 00:07:30,940 Anyhow, there was a group of white kids on the street up ahead. 39 00:07:31,150 --> 00:07:33,277 And as I came up, 40 00:07:33,486 --> 00:07:37,752 they started laughing and running and yelling. 41 00:07:38,057 --> 00:07:42,517 "Run, run, here comes the nigger! Run, run! 42 00:07:42,995 --> 00:07:45,156 "Here comes the nigger." 43 00:07:46,399 --> 00:07:48,663 And I looked around. 44 00:07:49,035 --> 00:07:51,526 And I didn't see any niggers. 45 00:07:53,039 --> 00:07:55,974 But if they wanted to play, so did I. 46 00:07:56,576 --> 00:07:59,568 So I started laughing and running and yelling. 47 00:07:59,779 --> 00:08:02,680 "Run, run, here comes the nigger! 48 00:08:03,382 --> 00:08:07,512 "Run, run, here comes the nigger." 49 00:08:09,755 --> 00:08:12,451 Suddenly there was my big brother. 50 00:08:13,259 --> 00:08:15,318 And I ran up to him. 51 00:08:17,630 --> 00:08:21,532 And I started yelling, "Run, run, here comes the nigger!" 52 00:08:24,370 --> 00:08:26,338 And he hit me. 53 00:08:28,975 --> 00:08:31,307 Then he did something worse. 54 00:08:33,012 --> 00:08:35,537 He told me what a nigger was. 55 00:08:38,784 --> 00:08:40,911 And that I was it. 56 00:08:43,990 --> 00:08:46,390 How'd you feel about that, Don? 57 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 A hate flashed in me. 58 00:08:50,263 --> 00:08:52,697 And I started to hit my brother. 59 00:08:54,100 --> 00:08:57,763 I hated him, and I hit him. 60 00:08:58,171 --> 00:09:00,071 I hated me. 61 00:09:01,207 --> 00:09:03,266 And I hit him. 62 00:09:04,210 --> 00:09:06,337 And I rammed that knife into his heart. 63 00:09:07,046 --> 00:09:07,547 What? 64 00:09:07,547 --> 00:09:08,445 What? 65 00:09:10,049 --> 00:09:12,074 The Albanian. 66 00:09:13,719 --> 00:09:15,516 I killed him. 67 00:09:15,721 --> 00:09:18,588 I stuck that knife into him. 68 00:09:18,824 --> 00:09:23,955 And he was my brother, and he was me, and I hated him. 69 00:09:24,163 --> 00:09:27,599 - What are you talking about? - He was an Albanian double agent. 70 00:09:27,800 --> 00:09:31,292 He had secret information that threatened the security of our country. 71 00:09:31,504 --> 00:09:33,836 My assignment was to kill him. 72 00:09:34,040 --> 00:09:36,804 And I did a while ago on Seventh Avenue. 73 00:09:41,147 --> 00:09:44,241 - So much for my cover. - Your cover? 74 00:09:45,484 --> 00:09:49,648 Doesn't make any difference. I had to tell you today anyway. 75 00:09:49,855 --> 00:09:52,449 - I'm glad. - What are you glad about, Don? 76 00:09:53,192 --> 00:09:56,218 - I don't have to lie to you anymore. - Lie? 77 00:09:57,830 --> 00:10:00,424 I'm a CEA agent. 78 00:10:10,576 --> 00:10:13,044 You are a CEA agent. 79 00:10:13,679 --> 00:10:15,840 Then you really did kill someone? 80 00:10:18,951 --> 00:10:21,317 It's fascinating, isn't it, Don? 81 00:10:21,754 --> 00:10:26,487 Well, I suppose it's the conditioning of motion pictures or television, 82 00:10:26,692 --> 00:10:29,183 or perhaps it's the time we live in, 83 00:10:29,428 --> 00:10:34,661 but killing is serious, and yet this little card somehow makes it less shocking. 84 00:10:34,867 --> 00:10:36,960 And acceptable in a way. 85 00:10:37,169 --> 00:10:39,535 You mean you can actually legally kill someone. 86 00:10:39,739 --> 00:10:45,041 Yeah. And it bothers me sometimes because I don't feel guilty about it. 87 00:10:45,244 --> 00:10:47,303 Don't you think that's psychotic behavior? 88 00:10:47,513 --> 00:10:49,344 No, I don't. 89 00:10:49,548 --> 00:10:51,778 No, it explains your utter lack of hostility. 90 00:10:51,984 --> 00:10:55,715 You can vent your aggressive feelings by actually killing people. 91 00:10:55,921 --> 00:10:58,549 It's a sensational solution to the hostility problem. 92 00:10:58,758 --> 00:11:01,522 Are you trying to tell me it's all right to kill people? 93 00:11:01,727 --> 00:11:03,888 It's simply a moral question. 94 00:11:04,096 --> 00:11:06,428 And morality is a social invention. 95 00:11:06,632 --> 00:11:10,534 And in this case society has decided that it's not only morally acceptable 96 00:11:10,736 --> 00:11:15,639 for certain people to kill other people, but it's even commendable. 97 00:11:17,643 --> 00:11:21,807 - I gotta write a paper for the institute. - I don't think the CEA would like that. 98 00:11:22,014 --> 00:11:23,709 Oh, yes, the CEA. 99 00:11:23,916 --> 00:11:26,578 I can't imagine why they'd allow an agent in analysis. 100 00:11:26,786 --> 00:11:29,414 - They didn't. They assigned me. - Assigned you, why? 101 00:11:29,622 --> 00:11:33,490 It's the last phase of a complete rundown we've been doing on you. 102 00:11:33,693 --> 00:11:36,184 - On me? - Shall we go for a drive, Sidney, 103 00:11:36,395 --> 00:11:38,989 so we can talk? This place could be bugged. 104 00:11:39,198 --> 00:11:41,598 Bugged? Nonsense, Don. 105 00:11:41,801 --> 00:11:45,100 The sanctity of a psychiatrist's office is like a confessional. 106 00:11:45,304 --> 00:11:46,862 - You know that. Now... - Really? 107 00:11:47,506 --> 00:11:51,499 I put this one there myself. God knows what else could be in here. 108 00:11:51,711 --> 00:11:53,941 Shall we go for a drive? My chariot awaits. 109 00:11:54,146 --> 00:11:56,011 This is a... 110 00:12:01,754 --> 00:12:03,915 You're putting me on. 111 00:12:04,223 --> 00:12:07,954 - The president of the United States? - We only got one. 112 00:12:11,063 --> 00:12:13,122 President, that's fantastic. 113 00:12:18,137 --> 00:12:19,604 Well... 114 00:12:20,406 --> 00:12:23,603 ...look, Don, I don't know how the selection fell upon me, 115 00:12:24,543 --> 00:12:27,535 but analysis is a very personal thing. 116 00:12:27,747 --> 00:12:29,874 I'll have to meet with the president, talk, 117 00:12:30,082 --> 00:12:32,676 much like you and I did when we first met. 118 00:12:32,885 --> 00:12:35,479 Then if we show some rapport, then it's... 119 00:12:35,688 --> 00:12:37,485 No time. It's all been determined. 120 00:12:38,591 --> 00:12:40,616 Dr. Lee-Evans, he's your analyst, right? 121 00:12:40,826 --> 00:12:42,817 Yes. What does that have to do with it? 122 00:12:43,028 --> 00:12:46,725 Most of what you're asking, he can answer better than I. 123 00:12:47,933 --> 00:12:50,800 - What are we doing at the Whitney? - You play the gong, 124 00:12:51,003 --> 00:12:53,494 he digs art. Go ahead, he's waiting for you. 125 00:12:53,706 --> 00:12:57,870 So they finally decided to tell you. Bunch of damn time-wasters. 126 00:12:58,077 --> 00:13:00,477 You ought to have been with him three months ago. 127 00:13:00,679 --> 00:13:03,375 But why me, not you? 128 00:13:04,817 --> 00:13:07,012 Look at this thing. 129 00:13:07,420 --> 00:13:08,648 Pile of junk. 130 00:13:10,289 --> 00:13:15,454 - Shock you? - No, not shock. Surprise. 131 00:13:16,128 --> 00:13:20,497 No, I think it's a beautiful piece of contemporary sculpture. 132 00:13:20,699 --> 00:13:22,360 That's why you and not me. 133 00:13:24,537 --> 00:13:26,266 I'm just too damned old. 134 00:13:27,339 --> 00:13:29,330 You like this? 135 00:13:29,909 --> 00:13:31,501 Beautiful. 136 00:13:31,877 --> 00:13:34,004 - Can I handle him? - I've known them all. 137 00:13:34,213 --> 00:13:38,775 Freud, Jung, Wright, Pavlov, Sullivan, all the old giants. 138 00:13:38,984 --> 00:13:42,852 They were men of their time. You're a man of your time. 139 00:13:44,957 --> 00:13:48,791 The president's analyst. Beautiful. 140 00:13:48,994 --> 00:13:51,963 He's a vital man. You'll need every bit of your strength. 141 00:13:52,164 --> 00:13:55,656 - What kind of shape is he in? - No manifestation of illness, 142 00:13:55,868 --> 00:14:00,532 no real neurosis, certainly not psychotic. 143 00:14:00,739 --> 00:14:02,400 Well, then what is it? 144 00:14:03,075 --> 00:14:05,066 - Pretty, isn't she? - Yes. 145 00:14:05,277 --> 00:14:07,507 He is overworked, overtired, overburdened. 146 00:14:07,713 --> 00:14:11,774 He needs to talk to someone outside the stresses of his supercharged life. 147 00:14:11,984 --> 00:14:15,818 He needs to talk to someone who doesn't want anything from him. 148 00:14:16,021 --> 00:14:18,512 - When do I see him? - You leave tomorrow. 149 00:14:18,724 --> 00:14:21,284 Tomorrow? Well, what about my patients? 150 00:14:21,494 --> 00:14:25,021 It's a little complicated, but I'm taking care of it. 151 00:14:25,231 --> 00:14:27,392 It's certainly an unprecedented opportunity. 152 00:14:27,600 --> 00:14:29,261 I have to admit it. I envy you. 153 00:14:29,468 --> 00:14:31,766 - The president. - Goodbye, my son. 154 00:14:31,971 --> 00:14:33,768 Thank you, sir. 155 00:14:36,208 --> 00:14:39,905 - I'm gonna walk. - OK, Sidney, I'll see you tomorrow. 156 00:14:40,112 --> 00:14:43,081 - Pick you up around about noon. - Beautiful. 157 00:14:44,350 --> 00:14:46,011 Beautiful. 158 00:14:46,318 --> 00:14:48,047 Beautiful. 159 00:17:36,522 --> 00:17:38,490 Hey. 160 00:17:38,691 --> 00:17:41,251 - I thought you'd gone. - I'll go if you want me to. 161 00:17:41,460 --> 00:17:44,918 - Listen, I never want you to go. - Oh, I'm glad you said that. 162 00:17:45,130 --> 00:17:47,598 But I warn you, I'm a nester. 163 00:17:47,800 --> 00:17:51,463 I have this need to make a nest everywhere I go. 164 00:17:53,806 --> 00:17:58,539 - Listen, do you believe in magic? - No. I was analyzed. 165 00:17:58,744 --> 00:18:03,704 I need to take care of a man, to cook, sew, make love, 166 00:18:03,916 --> 00:18:08,410 admire his brains in adoring admiration, be dominated. 167 00:18:08,620 --> 00:18:10,918 I'm a natural-born female slave. 168 00:18:15,928 --> 00:18:17,987 I want to marry you. 169 00:18:19,064 --> 00:18:20,395 No. 170 00:18:20,599 --> 00:18:23,932 Hey. No fun. I tried it once. 171 00:18:24,136 --> 00:18:26,297 - Never again. - What's the matter with you? 172 00:18:26,505 --> 00:18:29,668 - What kind of nut are you, anyhow? - Oh, I'm not a nut. 173 00:18:29,875 --> 00:18:33,606 It's my business to know myself, which I do, and other people, which I do. 174 00:18:34,847 --> 00:18:40,012 You're my girl. You're my woman. You're Mrs. Me. 175 00:18:40,219 --> 00:18:43,154 Could be, because I really think I love you right back. 176 00:18:43,355 --> 00:18:45,721 - See? - But I thought I loved Morton 177 00:18:45,924 --> 00:18:47,255 when I married him. 178 00:18:48,694 --> 00:18:51,390 - Morton? - I don't trust me any more. 179 00:18:51,597 --> 00:18:53,588 Yeah, well, trust me. 180 00:18:53,799 --> 00:18:56,290 Look it, I... love... you. 181 00:18:56,502 --> 00:18:59,630 And it's my professional opinion that you love me too. 182 00:19:03,909 --> 00:19:06,343 I do love you. 183 00:19:06,678 --> 00:19:09,909 - But I'm afraid. - No, no. 184 00:19:10,149 --> 00:19:13,710 - You're not lying to me, are you? - No, no. 185 00:19:21,226 --> 00:19:25,253 If I could take all the things that I am, all the feelings I have, 186 00:19:25,464 --> 00:19:28,865 all the things that I want and somehow get them on a computer card, 187 00:19:29,067 --> 00:19:31,467 you would be the answer. 188 00:19:31,804 --> 00:19:34,204 I don't know why or how you've come along 189 00:19:34,406 --> 00:19:36,670 at this particular point in my life. 190 00:19:36,875 --> 00:19:39,571 See, that's the magic part. 191 00:19:41,780 --> 00:19:43,941 I'm not gonna let you go. 192 00:19:45,150 --> 00:19:46,742 Marry me. 193 00:19:59,631 --> 00:20:02,532 We could live together for a while, 194 00:20:02,734 --> 00:20:04,497 and if it worked out, 195 00:20:04,703 --> 00:20:09,072 then we could get married. OK? 196 00:20:20,452 --> 00:20:22,511 What a pleasure to meet you, Dr. Schaefer. 197 00:20:22,721 --> 00:20:25,656 I've admired your paper, "Ego, Superego in Media". 198 00:20:25,858 --> 00:20:27,485 - Thank you. - Won't you sit down? 199 00:20:27,693 --> 00:20:29,354 - Yes. - I am Ethan Allan Cocket, 200 00:20:29,561 --> 00:20:32,359 - director of Central Enquiries Agency. - Oh, yes. 201 00:20:32,564 --> 00:20:37,024 And this is Mr. Henry Lux, head of the Federal Board of Regulation. 202 00:20:37,236 --> 00:20:38,931 Sir, this is certainly an honor... 203 00:20:39,137 --> 00:20:42,265 I don't hold with this psychiatric mumbo jumbo. 204 00:20:42,474 --> 00:20:46,240 I don't approve of what my colleague from the CEA is going to tell you. 205 00:20:46,445 --> 00:20:49,141 But I have been overruled, so I am here. 206 00:20:49,348 --> 00:20:51,942 Dr. Schaefer, before you meet the president, 207 00:20:52,150 --> 00:20:54,618 there are things we feel you must understand. 208 00:20:54,887 --> 00:20:56,980 - The SS. - What? 209 00:20:57,522 --> 00:21:00,616 - SS. - Security and Safety. 210 00:21:01,360 --> 00:21:04,921 First, I want you to know, you will be under the protection of the CEA. 211 00:21:05,230 --> 00:21:08,597 Well, thank you very much, sir, but I hardly feel that's necessary. 212 00:21:08,800 --> 00:21:11,234 Perhaps. But once you've spoken to the president, 213 00:21:11,436 --> 00:21:13,961 you will be in the topmost secret category. 214 00:21:14,172 --> 00:21:16,936 You can impart nothing of what you may learn to anyone. 215 00:21:17,142 --> 00:21:21,135 Well, that's a condition under which every psychiatrist meets every patient. 216 00:21:21,346 --> 00:21:22,973 The girl. 217 00:21:24,116 --> 00:21:26,914 I say he don't get the job till he improves his morals. 218 00:21:27,119 --> 00:21:28,950 We've already settled that. 219 00:21:29,154 --> 00:21:31,679 - What? - Your relationship with Miss Butler, 220 00:21:31,890 --> 00:21:35,223 while not particularly bothersome to the CEA, 221 00:21:35,427 --> 00:21:38,624 we have, of course, checked her clearance, and she's just fine, 222 00:21:38,830 --> 00:21:43,130 does present a problem with our colleagues in the FBR. 223 00:21:43,468 --> 00:21:44,696 Well, now, just a minute. 224 00:21:45,203 --> 00:21:47,933 While I appreciate the honor of the position offered, 225 00:21:48,307 --> 00:21:51,174 - my personal life is my own. - Not anymore it isn't. 226 00:21:51,376 --> 00:21:54,004 - Of course it is. - That's all been taken care of. 227 00:21:54,212 --> 00:21:56,237 My dear Mr. Lux, no man is an island. 228 00:21:56,448 --> 00:21:59,076 Most of us require the warmth of human companionship. 229 00:21:59,284 --> 00:22:01,377 - Poppycock. - In any event, it is settled. 230 00:22:01,586 --> 00:22:03,178 Dr. Schaefer may have his lady. 231 00:22:04,556 --> 00:22:06,285 We've taken the liberty of securing 232 00:22:06,491 --> 00:22:10,427 a charming little house in Georgetown for you and Miss Butler. 233 00:22:11,897 --> 00:22:14,297 Mr. Masters will escort her there now. 234 00:22:14,499 --> 00:22:18,833 A frivolous, immoral expenditure of taxpayer money. 235 00:22:19,604 --> 00:22:23,165 Well, I can find a place of my own, and I can certainly pay for it. 236 00:22:23,375 --> 00:22:25,605 However, with all the taxes I pay each... 237 00:22:25,811 --> 00:22:31,272 Yes, well, we've researched your taste, and I'm sure you'll like this one. 238 00:22:31,483 --> 00:22:34,145 Now, as to your office, it's directly below mine. 239 00:22:34,353 --> 00:22:36,844 And at your request, it is bug-proof. 240 00:22:37,055 --> 00:22:38,579 Well, that's a relief. 241 00:22:38,790 --> 00:22:40,758 Now, when can I expect the president? 242 00:22:40,959 --> 00:22:44,019 You don't expect him. He expects you. 243 00:22:44,229 --> 00:22:46,493 The president's schedule is so demanding, 244 00:22:46,698 --> 00:22:50,156 we will be unable to establish any regular appointment time. 245 00:22:50,369 --> 00:22:51,927 - Oh, yes. - He will send for you 246 00:22:52,137 --> 00:22:53,866 whenever he has an hour. 247 00:22:54,272 --> 00:22:56,740 Your office, my boy. I hope you like it. 248 00:22:57,109 --> 00:22:58,337 Oh, it's... 249 00:22:58,643 --> 00:23:01,077 I've installed signal lights wherever necessary. 250 00:23:01,646 --> 00:23:04,877 We were able to set up this first appointment. He'll see you now. 251 00:23:08,620 --> 00:23:09,848 Your key. 252 00:23:10,055 --> 00:23:12,956 This time we'll accompany you part of the way. 253 00:23:19,564 --> 00:23:22,829 From here on, my boy, you are on your own. 254 00:23:24,102 --> 00:23:25,660 Oh, yes. Thank you. Now, I... 255 00:23:25,871 --> 00:23:29,932 - Oh, yes. Your directions. - Oh, thank you. 256 00:23:30,242 --> 00:23:33,006 - Good luck. - Thank you, sir. 257 00:23:33,211 --> 00:23:35,406 Watch your step. 258 00:25:07,139 --> 00:25:08,834 Mr. President. 259 00:25:42,541 --> 00:25:45,237 - It's beautiful. - We knew you'd like it. 260 00:25:45,443 --> 00:25:48,139 You'll need a car. That's yours. 261 00:25:48,513 --> 00:25:50,105 Marvelous. 262 00:25:50,315 --> 00:25:51,839 Well, thank you very much, sir. 263 00:25:52,050 --> 00:25:56,612 Not at all, my boy. You're very important to all of us, very important. 264 00:25:57,189 --> 00:25:59,248 Poppycock. 265 00:26:08,800 --> 00:26:10,734 Our nest. 266 00:26:12,404 --> 00:26:14,235 Do you like it? 267 00:26:15,507 --> 00:26:19,034 I love it. I could live in a packing crate with you. 268 00:26:19,244 --> 00:26:24,204 Sidney, for a psychiatrist you're a very peculiar man. 269 00:26:24,516 --> 00:26:26,575 What was it like? 270 00:26:27,118 --> 00:26:30,918 Fantastic. He's really a great man, you know. 271 00:26:31,323 --> 00:26:33,689 You can't believe the... 272 00:26:33,892 --> 00:26:36,019 No. No, I can't tell you about that part. 273 00:26:36,228 --> 00:26:39,391 It doesn't matter. The parts I can tell you about are fantastic. 274 00:26:39,598 --> 00:26:43,625 That man carries a load that would kill ten ordinary men, and alone. 275 00:26:43,835 --> 00:26:48,272 Well, now at least he has me to share some of it with. 276 00:26:48,473 --> 00:26:54,309 But you'd think that he'd spend his time worrying about China or Russia... 277 00:26:54,512 --> 00:26:56,980 Hasn't slept in eight nights worrying about Libya. 278 00:26:57,182 --> 00:27:00,083 Do you know about politics and Libya and things like that? 279 00:27:00,285 --> 00:27:04,153 No, I don't have to know about that. He has political advisors for that. 280 00:27:04,356 --> 00:27:07,291 He has a medical doctor to take care of his physical needs, 281 00:27:07,492 --> 00:27:10,620 - and me to keep his head straight. - You're gonna do it too. 282 00:27:10,829 --> 00:27:13,024 - Yeah, you bet I am. - Hey. How? 283 00:27:13,331 --> 00:27:15,629 I just keep him from carrying excess anxieties. 284 00:27:15,834 --> 00:27:17,267 - Are they catching? - What? 285 00:27:17,469 --> 00:27:19,334 Anxieties. 286 00:27:22,474 --> 00:27:25,102 Not as long as I have you. 287 00:27:27,012 --> 00:27:29,344 What's that all about? 288 00:27:29,547 --> 00:27:31,037 It's him. He needs me. 289 00:27:33,251 --> 00:27:35,981 - But you just met with him... - Oh, yes. I know. 290 00:27:36,187 --> 00:27:38,314 I thought psychiatrists had regular hours. 291 00:27:38,523 --> 00:27:42,050 Well, they do, I don't. New rules. I'll see you later. 292 00:28:49,928 --> 00:28:51,452 Don. 293 00:28:52,597 --> 00:28:54,360 Oh, I've gotta go. 294 00:28:55,233 --> 00:28:56,962 Look, I'll... 295 00:28:57,168 --> 00:29:01,502 Wednesday. How's next Wed? No, Tuesday. Tuesday. Maybe Tuesday. 296 00:29:39,611 --> 00:29:40,839 ...Truman administration. 297 00:29:41,045 --> 00:29:45,914 Now, if you will step this way, we will go through the North Portico. 298 00:29:46,484 --> 00:29:50,716 We hope you have all enjoyed your tour of your White House. 299 00:30:04,102 --> 00:30:05,535 Nan? 300 00:30:14,279 --> 00:30:17,874 She no longer lives here, Dr. Schaefer. 301 00:30:18,650 --> 00:30:22,518 - What do you mean? - I am sorry, my boy. 302 00:30:22,720 --> 00:30:24,881 I'm afraid we have unpleasant news for you. 303 00:30:25,089 --> 00:30:28,388 - Something happened with Nan? - No, my boy, it's not that at all. 304 00:30:28,593 --> 00:30:30,424 - What is it? - It's rather... Rather 305 00:30:30,628 --> 00:30:32,562 a complicated security problem. 306 00:30:32,864 --> 00:30:36,800 It's not complicated at all. 307 00:30:38,136 --> 00:30:39,728 Doctor... 308 00:30:40,004 --> 00:30:41,904 ...you talk in your sleep. 309 00:30:42,106 --> 00:30:43,596 What do you mean, I talk? 310 00:30:43,808 --> 00:30:47,039 - What's that have to do with Nan? - When you talk in your sleep, 311 00:30:47,245 --> 00:30:51,011 - you violate the National Security Act. - The Na? 312 00:30:51,216 --> 00:30:53,707 While the CEA may consider Miss Butler acceptable 313 00:30:53,918 --> 00:30:58,014 at a top security level, the FBR does not. 314 00:30:59,123 --> 00:31:00,818 My God. 315 00:31:02,527 --> 00:31:06,520 How do you know what I say in the privacy of my own bedroom? 316 00:31:06,731 --> 00:31:09,165 You're doing a marvelous job with the president. 317 00:31:09,367 --> 00:31:11,665 - He looks ten years younger. - Thank you, sir, 318 00:31:11,870 --> 00:31:13,963 but I wanna know what you've done with Nan. 319 00:31:14,172 --> 00:31:15,469 At the taxpayers' expense, 320 00:31:15,673 --> 00:31:18,574 we've installed her in a suite at the Shoreham Hotel. 321 00:31:18,776 --> 00:31:20,937 You may continue the relationship, 322 00:31:21,513 --> 00:31:25,005 provided you go there only during the daylight hours and do not sleep. 323 00:31:25,216 --> 00:31:27,377 - Listen to me, my boy. - What? 324 00:31:27,585 --> 00:31:29,644 I'm sure by now it must be apparent to you 325 00:31:29,854 --> 00:31:32,789 that there is some strain between the CEA and the FBR. 326 00:31:32,991 --> 00:31:36,722 It's petty nonsense, this rivalry, but nevertheless it does exist. 327 00:31:36,928 --> 00:31:40,295 Give me a little time to reason with Mr. Lux. 328 00:31:40,498 --> 00:31:44,867 I'm sure we can get you two children back together again. 329 00:31:47,906 --> 00:31:51,467 OK, but you get her back here fast because I need her. 330 00:31:51,676 --> 00:31:53,871 I need her very badly. 331 00:34:03,007 --> 00:34:04,634 Tough day? 332 00:34:13,384 --> 00:34:14,646 Listen, 333 00:34:14,852 --> 00:34:16,649 if I were an analyst, which I am, 334 00:34:16,854 --> 00:34:20,847 I would say I was rapidly turning into a paranoid personality, which I am. 335 00:34:21,059 --> 00:34:22,924 Is there an analyst you could go to? 336 00:34:23,127 --> 00:34:26,426 Every other psychiatrist has another doctor he can talk to. 337 00:34:26,631 --> 00:34:27,859 - Not me. - Sidney... 338 00:34:28,066 --> 00:34:30,626 The presidency used to be the world's loneliest job. 339 00:34:30,835 --> 00:34:33,133 Now even he has someone. He can talk to me. 340 00:34:33,337 --> 00:34:36,636 - I'm here. - We can't even go to bed together. 341 00:34:37,408 --> 00:34:39,501 I talk in my sleep, and they'll arrest you. 342 00:34:39,711 --> 00:34:41,406 Honey, why don't you just quit? 343 00:34:41,612 --> 00:34:45,207 I can't. I know too much. They'd never let me get away. 344 00:34:45,416 --> 00:34:47,441 They would never let me get away. 345 00:34:47,652 --> 00:34:50,280 You see? I'm paranoid. I am paranoid. 346 00:34:50,488 --> 00:34:54,424 I don't think you're paranoid. I think you have a firm grasp on reality. 347 00:34:54,625 --> 00:34:56,320 Listen. 348 00:34:56,527 --> 00:34:59,894 Do you have any idea how badly the Russians and the Chinese 349 00:35:00,098 --> 00:35:02,464 and even the Cubans want to get ahold of me? 350 00:35:02,667 --> 00:35:04,328 Sidney, you're scaring me. 351 00:35:04,535 --> 00:35:07,197 With what I know, they'll throw me in a brain laundry. 352 00:35:07,405 --> 00:35:11,205 Did you ever hear of Dr. Chen Hu and his electrodynamic process 353 00:35:11,409 --> 00:35:13,604 of thought reform? Two days. 354 00:35:13,811 --> 00:35:16,575 Two days with him, he'll have every thought in my head 355 00:35:16,781 --> 00:35:18,408 pouring out into tape recorders. 356 00:35:18,616 --> 00:35:20,481 - What? - Everybody's after me. 357 00:35:20,685 --> 00:35:23,347 Sidney, this is me, Nan. 358 00:35:24,055 --> 00:35:27,354 I've got to get you some help. They must let you see a doctor. 359 00:35:27,558 --> 00:35:28,889 Help? 360 00:35:33,131 --> 00:35:34,928 Wait a minute. 361 00:35:36,434 --> 00:35:38,368 No. 362 00:35:40,505 --> 00:35:43,474 No, no, no. You're absolutely right. No. 363 00:35:43,674 --> 00:35:48,043 I've simply and clinically been letting... 364 00:35:48,246 --> 00:35:50,806 ...my fantasies carry me away, huh? 365 00:35:51,382 --> 00:35:53,407 No, I'm all right. 366 00:35:53,618 --> 00:35:55,347 Or am I? 367 00:35:55,920 --> 00:35:58,320 Why don't I just simply and clinically find out? 368 00:36:01,058 --> 00:36:03,117 Oh, I'm shot. 369 00:36:08,800 --> 00:36:10,631 I was right. I'm not paranoid. 370 00:36:10,835 --> 00:36:12,700 They're all spies. 371 00:36:43,601 --> 00:36:45,831 Boy, I hope this isn't a wrong number. 372 00:36:46,037 --> 00:36:48,528 No, it's not. 373 00:36:48,739 --> 00:36:52,038 - It's me. - Oh, Sidney. 374 00:36:52,243 --> 00:36:55,110 Why, Sidney, what is it? You sound terrible. 375 00:36:55,313 --> 00:36:57,008 Oh, I just... 376 00:36:57,215 --> 00:37:00,981 I just woke up from a dream. 377 00:37:01,652 --> 00:37:04,917 Shook me a little bit. I dreamt that you were... 378 00:37:07,491 --> 00:37:09,925 I dreamt that... 379 00:37:10,127 --> 00:37:11,958 ...you weren't here when I woke up. 380 00:37:12,163 --> 00:37:15,860 And when I woke up, you weren't, and... 381 00:37:16,067 --> 00:37:18,126 Well, kiss good night. 382 00:37:18,336 --> 00:37:21,499 Oh, Sidney, I miss you, 383 00:37:21,706 --> 00:37:25,767 and I miss our nest, and I wish you were a plumber. 384 00:37:25,977 --> 00:37:27,205 Good night, my darling. 385 00:37:39,457 --> 00:37:41,584 This is Company 32. Scramble and stand by 386 00:37:41,792 --> 00:37:44,886 for tape transmission for Section 12. 387 00:37:48,833 --> 00:37:52,735 Why, Sidney, what is it? You sound terrible. 388 00:37:52,937 --> 00:37:54,598 Oh, I just... 389 00:37:54,805 --> 00:37:58,536 I just woke up from a dream. 390 00:37:59,210 --> 00:38:02,941 Shook me a little bit. I dreamt that you were... 391 00:38:04,949 --> 00:38:07,474 I dreamt that... 392 00:38:07,685 --> 00:38:09,516 ... you weren't here when I woke up. 393 00:38:09,720 --> 00:38:13,451 And when I woke up, you weren't, and... 394 00:38:13,658 --> 00:38:15,922 Well, kiss good night. 395 00:39:42,546 --> 00:39:46,778 And although the original was burned by the British in 1812, 396 00:39:46,984 --> 00:39:50,545 the White House was fortunate in having a duplicate donated 397 00:39:50,755 --> 00:39:54,816 during the recent redecoration by Mrs. Kennedy. 398 00:39:55,026 --> 00:39:57,358 Now, as we leave the White House... 399 00:39:57,561 --> 00:40:00,496 Now, we're in Washington and we're gonna stay in Washington 400 00:40:00,698 --> 00:40:03,963 until we've seen every single national shrine! Now, shut up! 401 00:40:04,168 --> 00:40:10,073 ...and next to it, one believed to be that of President Martin Van Buren. 402 00:40:10,741 --> 00:40:12,572 Hurry along, folks. 403 00:40:12,777 --> 00:40:15,803 Hurry along. Hurry along, folks. 404 00:40:16,013 --> 00:40:20,882 Gee whiz, Dad. Why can't we take the FBR tour? I wanna see the files. 405 00:40:21,085 --> 00:40:24,521 Sorry, we've got to get back to New Jersey as soon as we've finished. 406 00:40:24,722 --> 00:40:26,815 Now, be a good boy and enjoy your heritage. 407 00:40:27,024 --> 00:40:30,255 Look. Now, there's a picture of Andrew Johnson. 408 00:40:30,461 --> 00:40:32,895 See? He's got long hair. 409 00:40:33,097 --> 00:40:36,260 - Why can't I let mine grow? - Because I said so, that's why. 410 00:40:36,467 --> 00:40:38,901 Hello there. I wonder if I might talk with you. 411 00:40:39,103 --> 00:40:41,970 - Yes? - I'm on the president's personal staff. 412 00:40:42,173 --> 00:40:45,142 Did you break anything? Oh, no, no, no, nothing like that. 413 00:40:45,342 --> 00:40:47,970 No, actually it's something quite special. 414 00:40:48,779 --> 00:40:52,215 You see, the president likes us to seek out tourists 415 00:40:52,416 --> 00:40:56,182 who come through the White House, a typical American family. 416 00:40:56,387 --> 00:41:01,415 It's sort of a personal, confidential project. 417 00:41:01,625 --> 00:41:04,355 There are all sorts of apparati for polling the public. 418 00:41:04,562 --> 00:41:07,497 The president feels they're all too cold, too impersonal. 419 00:41:07,698 --> 00:41:10,292 That they don't really contact real people. 420 00:41:10,501 --> 00:41:13,664 So without anyone knowing it, except the people he chooses, 421 00:41:13,871 --> 00:41:17,967 he reaches out to find out what you really think, what worries you, 422 00:41:18,175 --> 00:41:20,643 what kind of government you really want. 423 00:41:20,845 --> 00:41:24,406 You mean the president is interested in what we think, the Quantrills? 424 00:41:24,615 --> 00:41:26,048 That's right. 425 00:41:26,250 --> 00:41:30,186 If I may, I'd like to stop by the hotel this afternoon to begin the interview. 426 00:41:30,988 --> 00:41:32,979 Well, we were planning to leave for home. 427 00:41:33,190 --> 00:41:35,158 That's Seaside Heights, New Jersey. 428 00:41:35,359 --> 00:41:37,827 We've got a crowded weekend, but of course... 429 00:41:38,028 --> 00:41:40,519 - We could... - That's even better. 430 00:41:40,731 --> 00:41:42,892 The president likes us to conduct interviews 431 00:41:43,100 --> 00:41:44,692 on the subjects' home ground. 432 00:41:45,102 --> 00:41:49,664 Right. You know, find out his interests, his hobbies, et cetera, et cetera. 433 00:41:51,709 --> 00:41:54,041 That is unless you object to having a guest. 434 00:41:54,245 --> 00:41:56,509 Object? We'd love it! 435 00:41:56,714 --> 00:42:00,810 I was planning pot roast bourguignon for Saturday. Would that be all right? 436 00:42:03,087 --> 00:42:06,250 - Total sound! - What? 437 00:42:31,615 --> 00:42:32,980 Comrade Ambassador. 438 00:42:33,184 --> 00:42:35,982 I have just been informed that Dr. Sidney Schaefer 439 00:42:36,187 --> 00:42:39,782 has run away from his job as the president's analyst 440 00:42:40,024 --> 00:42:43,983 - and is now fair game. - Wonderful. Bravo. 441 00:42:45,129 --> 00:42:49,327 Kidnap him so that we may transport him safely to Russia 442 00:42:49,567 --> 00:42:54,834 and extract all those beautiful secrets from his head. 443 00:42:57,741 --> 00:42:59,902 How do you do, Dr. Schaefer? 444 00:43:00,110 --> 00:43:03,170 I'm Kropotkin, Russian Secret Service. I won't hurt you. 445 00:43:03,380 --> 00:43:05,143 I come only to do you good 446 00:43:05,349 --> 00:43:08,750 and to transport you to Russia where you'll live happily ever after. 447 00:43:08,953 --> 00:43:10,420 Why did you just say that? 448 00:43:10,621 --> 00:43:12,418 Just rehearsing. 449 00:43:33,277 --> 00:43:34,505 Dr. Sidney Schaefer. 450 00:43:34,712 --> 00:43:36,202 Now see here, chaps, 451 00:43:36,413 --> 00:43:38,574 the PM expects that we, and not anyone else, 452 00:43:38,782 --> 00:43:41,250 shall be the first to abduct Dr. Schaefer. 453 00:43:41,452 --> 00:43:44,114 You understand, of course, that you mustn't hurt him. 454 00:43:44,321 --> 00:43:47,552 After all, the Americans are our allies. 455 00:43:47,758 --> 00:43:52,923 Just take him quietly, and we'll ship him off to London in my trunk. 456 00:43:53,130 --> 00:43:54,859 Kill him. 457 00:43:56,166 --> 00:43:58,532 I want him dead. 458 00:44:00,404 --> 00:44:03,339 Dr. Schaefer must die. He knows too much. 459 00:44:05,342 --> 00:44:09,108 We cannot risk some foreign power grabbing him. 460 00:44:10,214 --> 00:44:12,842 You men are the inner defense of our nation. 461 00:44:13,050 --> 00:44:18,886 It is upon your shoulders that this great responsibility falls. 462 00:44:21,025 --> 00:44:24,426 We do not bear our burden lightly. 463 00:44:26,163 --> 00:44:31,191 With the full knowledge of our responsibility we must find him. 464 00:44:33,904 --> 00:44:38,364 In the interest of national security, kill him. 465 00:44:38,575 --> 00:44:41,339 Take no chances. Shoot him on sight. 466 00:44:41,545 --> 00:44:45,606 We shall, we must, find Dr. Schaefer. 467 00:44:45,816 --> 00:44:48,444 The nation expects it of us. 468 00:44:48,652 --> 00:44:50,051 Find him. 469 00:44:50,254 --> 00:44:51,949 Kill him. 470 00:44:52,156 --> 00:44:56,149 Think of your mothers, think of the yet unborn children. 471 00:44:56,560 --> 00:44:58,255 Amazing. 472 00:44:59,997 --> 00:45:02,761 Well, we know what we must do. 473 00:45:02,966 --> 00:45:04,991 Obviously we have to beat our colleagues 474 00:45:05,202 --> 00:45:07,636 and the foreign spy services to Dr. Schaefer, 475 00:45:07,838 --> 00:45:10,739 and we must prevent the FBR from assassinating him. 476 00:45:10,941 --> 00:45:14,206 Don, you know him best. I'll leave it in your hands. 477 00:45:14,411 --> 00:45:17,278 You're to take him quietly, if you can. 478 00:45:17,481 --> 00:45:21,417 Of course, if it looks like you'll lose him, you'll have to kill him. 479 00:45:21,685 --> 00:45:22,913 Yes, sir. 480 00:45:43,674 --> 00:45:49,374 White House to Quantrills' in five hours, ten minutes and 51 seconds. 481 00:45:49,580 --> 00:45:53,209 - Not bad, if I do say so myself. - You drive too fast! 482 00:45:53,417 --> 00:45:58,184 You're gonna get a ticket one of these days, and that's gonna slow you down. 483 00:46:03,961 --> 00:46:05,553 Well, there it is. 484 00:46:05,763 --> 00:46:08,323 Typical American home of a typical American family. 485 00:46:08,532 --> 00:46:09,863 Come on in. 486 00:46:10,067 --> 00:46:12,092 - Bing, unload the car. - Gee whiz, Dad. 487 00:46:12,302 --> 00:46:15,169 Oh, look at the time. I'm gonna be late for my class. 488 00:46:15,372 --> 00:46:18,034 Honey, have Bing unload the car while I change. 489 00:46:18,242 --> 00:46:20,938 I just did, dear. 490 00:46:21,145 --> 00:46:22,635 - Look real? - Yes, yes. 491 00:46:22,846 --> 00:46:25,314 - Plastic. Made it in my own workshop. - No. 492 00:46:28,952 --> 00:46:30,920 She's always at me about my driving. 493 00:46:31,121 --> 00:46:32,349 But don't get me wrong. 494 00:46:32,556 --> 00:46:35,684 She's a great wife and a good mother. 495 00:46:37,928 --> 00:46:39,828 Total sound. 496 00:46:40,431 --> 00:46:41,659 Want a draft beer? 497 00:46:43,333 --> 00:46:45,096 Yes. 498 00:46:45,936 --> 00:46:49,030 - This class she goes to, what is that? - Her karate class. 499 00:46:49,239 --> 00:46:53,266 Look at this. No decorator. Did it all herself. 500 00:46:53,777 --> 00:46:56,940 Now, getting back to what I was saying about us, 501 00:46:57,147 --> 00:47:00,583 the Quantrills, being liberals. 502 00:47:00,784 --> 00:47:03,514 I meant that we're liberals 503 00:47:03,720 --> 00:47:06,814 in the same tradition as the president. 504 00:47:07,524 --> 00:47:09,549 Did I tell you we voted for him? 505 00:47:09,760 --> 00:47:11,625 Yes. 506 00:47:12,463 --> 00:47:14,363 When I say "liberal", of course, 507 00:47:14,565 --> 00:47:16,931 I don't mean left-wingers or anything like that. 508 00:47:17,134 --> 00:47:21,002 I mean, you know, we're for civil rights. 509 00:47:21,205 --> 00:47:23,571 - Yes. - Sit down. 510 00:47:24,107 --> 00:47:26,405 We've both done weekend picketing. 511 00:47:26,610 --> 00:47:28,202 As a matter of fact, 512 00:47:28,412 --> 00:47:32,314 we sponsored the Negro doctor and his wife 513 00:47:32,516 --> 00:47:34,746 when they moved into the development. 514 00:47:34,952 --> 00:47:37,648 Well, the president will be very pleased to hear that. 515 00:47:37,855 --> 00:47:39,789 That's great. 516 00:47:40,591 --> 00:47:43,856 If I do say so, it took a little courage. 517 00:47:44,061 --> 00:47:47,519 The Bullocks, next door, real right-wingers. 518 00:47:47,731 --> 00:47:50,461 American flag up every day, real fascists. 519 00:47:50,667 --> 00:47:52,567 Ought to be gassed. You know the type. 520 00:47:52,769 --> 00:47:54,259 Oh, yes. 521 00:47:54,905 --> 00:47:57,203 Brother, the fight they put up. 522 00:47:57,407 --> 00:47:59,136 But I told them. 523 00:47:59,776 --> 00:48:02,176 These are liberal times. 524 00:48:03,313 --> 00:48:06,407 Hey, Dad. You want the Magnum.357 in the house? 525 00:48:06,617 --> 00:48:10,178 Darn it, Bing. I told you not to play around with my guns. 526 00:48:10,387 --> 00:48:14,551 No, I do not want that in the house. That is my car gun. 527 00:48:14,758 --> 00:48:17,226 My house gun is already in the house. 528 00:48:17,427 --> 00:48:19,418 Put that back in the glove compartment, 529 00:48:19,630 --> 00:48:22,292 and don't let me catch you fooling with my guns again. 530 00:48:22,499 --> 00:48:24,592 I'm sorry, Dad. 531 00:48:32,242 --> 00:48:33,800 - Great kid. - I thought you said 532 00:48:34,011 --> 00:48:35,638 - you were an accountant. - I am. 533 00:48:36,313 --> 00:48:38,474 Why do you have all these guns around then? 534 00:48:38,682 --> 00:48:40,650 You know... 535 00:48:40,851 --> 00:48:44,150 Honey... Oh. I'm sorry about the silly clothes, 536 00:48:44,354 --> 00:48:46,584 but we take our lessons at the police station 537 00:48:46,790 --> 00:48:50,419 and they don't have facilities for us ladies to change. 538 00:48:50,627 --> 00:48:54,461 Now, there are the girls. Listen, I'll see you guys around 5:00. 539 00:48:54,665 --> 00:48:58,101 I thought we could drive into New York tonight and eat Chinks, OK? 540 00:48:58,302 --> 00:48:59,599 Right. 541 00:49:03,774 --> 00:49:08,177 - You'll grow up to be a delinquent... - Wait till you hear! 542 00:49:08,378 --> 00:49:10,744 ...do you hear me? If you ever do that again, 543 00:49:10,948 --> 00:49:12,779 I'll break every bone in your body. 544 00:49:13,984 --> 00:49:15,781 You guys won't believe it... 545 00:49:15,986 --> 00:49:17,715 You're kidding! 546 00:49:22,459 --> 00:49:28,125 - These guns and karate, why? - The right-wing extremists. 547 00:49:28,332 --> 00:49:31,699 Disarm them, and us liberals will disarm. 548 00:49:31,902 --> 00:49:33,301 - Right? - Right. 549 00:49:33,503 --> 00:49:35,130 Refill? 550 00:49:48,352 --> 00:49:49,751 Wynn? 551 00:49:52,322 --> 00:49:57,259 There's a top-secret telephone call that I simply must make. 552 00:49:57,461 --> 00:50:00,123 - Oh, sure, sure. - You have someplace private? 553 00:50:00,330 --> 00:50:05,131 There is a 25-foot extension on this hall phone. 554 00:50:06,103 --> 00:50:08,003 Take it in the powder room, lock the door. 555 00:50:08,205 --> 00:50:10,036 I make a lot of calls from there. 556 00:50:10,240 --> 00:50:12,731 Thank you, Wynn. 557 00:50:26,823 --> 00:50:29,291 - Long distance. - Hello, operator. 558 00:50:29,493 --> 00:50:32,929 I would like to speak with Dr. Stephen Lee-Evans 559 00:50:33,130 --> 00:50:38,762 in New York City at 246-6598. 560 00:50:38,969 --> 00:50:41,403 What's the area code, please? 561 00:50:42,472 --> 00:50:45,407 No, I don't know the area code number... 562 00:50:45,609 --> 00:50:47,873 - Two-one-two? - Yes, thank you very much. 563 00:50:48,078 --> 00:50:51,411 I'll try to remember that. Now, would you please ring me through? 564 00:50:51,615 --> 00:50:53,310 You may dial that number directly. 565 00:50:53,517 --> 00:50:55,678 Well, yes, I know I can dial it, 566 00:50:55,886 --> 00:50:59,049 but now that I have you, couldn't you just dial it for me? 567 00:51:14,471 --> 00:51:16,632 - Doctor's office. - Hello. 568 00:51:16,840 --> 00:51:20,674 This is Dr. Sidney Schaefer. I'd like to speak with Dr. Stephen Lee-Evans. 569 00:51:20,877 --> 00:51:24,244 - Please, it's very urgent. - I'm sorry, the doctor is out. 570 00:51:24,448 --> 00:51:26,348 - Can he be reached? - Sorry, but he... 571 00:51:26,550 --> 00:51:28,848 - It's desperate that I reach him. - I'm sorry. 572 00:51:29,052 --> 00:51:32,351 Yes, well, certainly tell him I called. Tell him that I'm worried. 573 00:51:32,556 --> 00:51:36,253 I'm very worried about the CEA, the FBR... No! 574 00:51:36,693 --> 00:51:37,990 No, don't tell him that. 575 00:51:38,195 --> 00:51:40,925 That's a secret. Nobody's supposed to know that. 576 00:51:41,131 --> 00:51:43,725 No, just forget I said anything about that. 577 00:51:43,934 --> 00:51:46,300 Tell him I'll call him back later. Yes, goodbye. 578 00:51:47,671 --> 00:51:49,468 FBR. 579 00:51:53,043 --> 00:51:56,342 He's gone for a little while. 580 00:51:56,546 --> 00:51:57,774 - Where? - Chinks. 581 00:51:57,981 --> 00:52:00,074 Don't say that. Say "Chinese restaurant". 582 00:52:00,283 --> 00:52:02,410 - "Chinks" is bigoted. - What restaurant? 583 00:52:02,619 --> 00:52:04,484 In New York. I don't know which one. 584 00:52:04,688 --> 00:52:06,849 Don't your folks eat in the same restaurant? 585 00:52:07,057 --> 00:52:09,992 Mom's a gourmet. She says there's so many good restaurants, 586 00:52:10,193 --> 00:52:14,425 if they ate in a new one every time, they still couldn't eat in all of them. 587 00:52:14,631 --> 00:52:16,292 - And, boy, you know what? - What? 588 00:52:16,500 --> 00:52:20,197 - Most of them are lousy. - Don't say "lousy". It's impolite. 589 00:52:20,403 --> 00:52:22,963 - What'll we do, Sullivan? - I don't know, Carter. 590 00:52:23,540 --> 00:52:26,202 They'll be back before we can hit enough places. 591 00:52:26,409 --> 00:52:28,775 - We better wait. - You gonna kill Dr. Schaefer? 592 00:52:28,979 --> 00:52:32,415 - Yes, son. We're gonna kill him. - Oh, boy. 593 00:52:32,716 --> 00:52:35,116 - I adore Mandarin cooking, don't you? - Oh, yes. 594 00:52:35,318 --> 00:52:39,652 I mean, the Cantonese is so, well, it's so American. It's terribly bland. 595 00:52:39,856 --> 00:52:41,983 We have been trying to get a Mandarin chef 596 00:52:42,192 --> 00:52:44,888 to come to Seaside Heights to teach our ladies' group 597 00:52:45,095 --> 00:52:47,563 because we've simply had it with the French thing. 598 00:52:47,764 --> 00:52:51,325 - Do you get Gourmet magazine? - I read the White House copy, yes. 599 00:52:51,535 --> 00:52:54,698 Say, I wonder if it'd be possible for you to make a call for me. 600 00:52:55,906 --> 00:52:57,464 Muggers! 601 00:53:02,679 --> 00:53:05,011 - I'll take care of this! - Grab him! 602 00:55:02,732 --> 00:55:03,960 Peace. 603 00:55:04,668 --> 00:55:06,135 Hey, peace. 604 00:55:06,336 --> 00:55:08,429 Don't be afraid. 605 00:55:08,972 --> 00:55:10,200 I'm in trouble. 606 00:55:10,407 --> 00:55:13,205 - Most people are. - We saw them chasing you. 607 00:55:13,410 --> 00:55:15,275 First time I ever saw Chinese fuzz. 608 00:55:16,613 --> 00:55:18,604 If I could... 609 00:55:18,815 --> 00:55:21,113 ...just stay in this... 610 00:55:21,718 --> 00:55:25,017 ...bus here for a while and rest till I get my... 611 00:55:25,488 --> 00:55:27,115 ...until I get my breath back. 612 00:55:27,324 --> 00:55:29,690 Just one question. 613 00:55:30,193 --> 00:55:31,626 Are you a man of violence? 614 00:55:33,396 --> 00:55:34,829 - No. - No. 615 00:55:35,031 --> 00:55:38,432 He's pretty. My name is Snow White. 616 00:55:38,635 --> 00:55:41,968 - Isn't he pretty, Old Wrangler? - We're all pretty, Snow White. 617 00:55:42,639 --> 00:55:45,472 Look, we're musicians on our way to the Great Lakes area. 618 00:55:45,675 --> 00:55:48,235 Just finished an engagement here, we're gonna play up there. 619 00:55:48,445 --> 00:55:50,743 You can come with us if you like. 620 00:55:51,147 --> 00:55:53,741 You can sleep in my bed. 621 00:56:15,405 --> 00:56:18,306 Hey, Kropotkin, my dear old friend. 622 00:56:18,508 --> 00:56:20,442 My compatriot. My competitor. 623 00:56:20,643 --> 00:56:24,204 How are you? How nice to see you! 624 00:56:25,048 --> 00:56:28,381 Please, no Russian. I'm spying. 625 00:56:31,588 --> 00:56:33,988 I thought they cycled you back to Eastern Europe. 626 00:56:34,190 --> 00:56:36,488 They did. But when you guys hired Dr. Schaefer, 627 00:56:36,693 --> 00:56:41,187 they decided I was the one to grab him, so here I am. Say, how's Pierre? 628 00:56:41,398 --> 00:56:43,332 Didn't you hear? 629 00:56:43,600 --> 00:56:45,534 Oh, no. 630 00:56:49,139 --> 00:56:51,835 Easy come, easy go. 631 00:56:57,814 --> 00:57:00,908 Tranquilizer. Crude, but effective. 632 00:57:01,117 --> 00:57:03,779 - How are you doing on this one? - Same as you. 633 00:57:03,987 --> 00:57:06,547 You know, your Dr. Schaefer's not bad for an amateur. 634 00:57:06,756 --> 00:57:09,486 - Wanna make a bet? - Depends on the bet. 635 00:57:09,692 --> 00:57:11,990 I bet I find Schaefer before you do. 636 00:57:12,195 --> 00:57:14,425 OK, it's a bet. How much? 637 00:57:14,631 --> 00:57:19,091 - Dinner at Bardil Rifats. - Bardil Rifats? But that's in Albania. 638 00:57:19,302 --> 00:57:22,135 Albania's my next assignment if I don't get Dr. Schaefer. 639 00:57:22,338 --> 00:57:24,431 And if I'm there, the least you could do... 640 00:57:24,641 --> 00:57:27,769 All right, but you'll have to get your side to leak information 641 00:57:27,977 --> 00:57:29,945 in order to get my side to send me over. 642 00:57:30,146 --> 00:57:32,478 Well, that's a breeze. I'll see you. 643 00:57:32,682 --> 00:57:34,115 - Kropotkin. - Yes? 644 00:57:34,317 --> 00:57:35,682 We may both lose. 645 00:57:35,885 --> 00:57:38,046 The FBR has orders to kill him on sight. 646 00:57:38,254 --> 00:57:41,655 Good for them. I see you Americans are getting more sophisticated. 647 00:57:41,858 --> 00:57:44,326 Hope you don't mind if I eliminate some FBR. 648 00:57:44,527 --> 00:57:46,358 Mind? 649 00:57:46,563 --> 00:57:49,396 - Surely you jest. - Later. 650 00:57:49,699 --> 00:57:51,667 Keep the faith, baby. 651 00:59:11,414 --> 00:59:13,109 I... 652 00:59:13,316 --> 00:59:16,547 I want to tell you how much I appreciate what you are doing. 653 00:59:17,587 --> 00:59:20,488 Hey, why not? You know, we're all fugitives here. 654 00:59:20,690 --> 00:59:23,022 We're all seekers. 655 00:59:23,226 --> 00:59:27,094 Hey, you'll be safe with us. You just stay as long as you like. 656 00:59:27,297 --> 00:59:29,788 Thank you, thank you, I've... 657 00:59:30,700 --> 00:59:33,601 I've gotta think. Find a perspective, recover myself. 658 00:59:33,836 --> 00:59:36,703 Well, you know where it's at out there. It's wrong. 659 00:59:37,207 --> 00:59:38,435 It doesn't work. 660 00:59:38,641 --> 00:59:41,474 - Hey, you come explore with us. - Explore? 661 00:59:41,678 --> 00:59:43,236 You know... 662 00:59:43,446 --> 00:59:46,176 ...the lost innocence... 663 00:59:47,650 --> 00:59:49,413 ...the peaceful center. 664 00:59:51,588 --> 00:59:54,751 Hey, where it's at with you, man. 665 00:59:57,093 --> 00:59:58,993 Oh, thank you. 666 00:59:59,429 --> 01:00:01,226 Let's smell the flowers. 667 01:00:11,674 --> 01:00:16,702 The changes that keep going down 668 01:00:18,982 --> 01:00:23,009 And they always will 669 01:00:25,054 --> 01:00:27,852 I can get my fill 670 01:00:28,057 --> 01:00:36,863 If I go along with the changes That go round and round 671 01:00:38,635 --> 01:00:43,231 It's all there to see 672 01:00:44,674 --> 01:00:51,045 As they come to me If I go along with the... 673 01:00:51,281 --> 01:00:54,341 I'm supposed to know so much. 674 01:00:56,319 --> 01:00:58,787 I feel like I don't know anything. 675 01:00:58,988 --> 01:01:01,081 My whole... 676 01:01:01,291 --> 01:01:05,159 My whole world is out of control, spinning. 677 01:01:07,897 --> 01:01:10,058 Smell the earth. 678 01:01:10,266 --> 01:01:12,427 Isn't it good? 679 01:01:14,404 --> 01:01:16,998 Oh, yes. 680 01:01:19,309 --> 01:01:21,573 Now is pretty. 681 01:01:21,778 --> 01:01:24,008 Love now. 682 01:01:24,213 --> 01:01:26,238 I'm now. 683 01:01:26,449 --> 01:01:27,677 Love me. 684 01:01:27,884 --> 01:01:33,550 The changes that keep going down 685 01:01:33,756 --> 01:01:40,389 The circles, they'll all fall down 686 01:01:40,596 --> 01:01:43,463 Then there's only now 687 01:01:43,666 --> 01:01:53,337 If I go along with the changes That rearrange my mind 688 01:01:54,177 --> 01:01:59,046 It's so strange, my mind 689 01:02:00,216 --> 01:02:09,784 I can change my mind If I go along with the changes 690 01:02:10,293 --> 01:02:15,822 A look at yourself sets you running 691 01:02:16,032 --> 01:02:20,128 Afraid of you who looked at you 692 01:02:20,970 --> 01:02:23,996 A- running 693 01:02:24,207 --> 01:02:28,667 Changes that keep going down 694 01:02:30,813 --> 01:02:35,079 And they always will 695 01:02:36,552 --> 01:02:39,316 I can get my fill 696 01:02:39,522 --> 01:02:47,657 If I go along with the changes That go round and round 697 01:02:49,732 --> 01:02:54,260 It's all there to see 698 01:02:55,438 --> 01:02:58,168 As they come to me 699 01:02:58,374 --> 01:03:06,611 If I go along with the spirals That circle around 700 01:03:07,417 --> 01:03:12,878 That I, that I just found 701 01:03:14,090 --> 01:03:16,854 Like a silent sound 702 01:03:17,059 --> 01:03:26,661 If I go along with the changes That rearrange my mind 703 01:03:27,570 --> 01:03:32,166 It's so strange, my mind 704 01:03:33,342 --> 01:03:36,175 I can change my mind 705 01:03:36,379 --> 01:03:43,046 If I go along with the changes 706 01:03:43,252 --> 01:03:48,383 A look at yourself sets you running 707 01:03:48,591 --> 01:03:53,688 Afraid of you who looked at you 708 01:03:53,896 --> 01:03:56,763 A- running 709 01:03:56,966 --> 01:04:01,699 Changes that keep going down 710 01:04:03,873 --> 01:04:07,365 And they always will 711 01:04:09,545 --> 01:04:12,639 I can get my fill 712 01:04:12,849 --> 01:04:21,052 If I go along with the changes That go round and round 713 01:04:23,192 --> 01:04:27,128 Changes that keep going down 714 01:04:28,998 --> 01:04:34,903 The circles, they'll all fall down 715 01:04:35,104 --> 01:04:37,732 Then there's only now 716 01:04:37,940 --> 01:04:46,746 If I go along with the changes That rearrange my mind 717 01:04:47,817 --> 01:04:52,516 It's so strange, my mind 718 01:04:53,456 --> 01:04:56,220 Oh, it's the Puddlians. 719 01:04:56,425 --> 01:04:59,588 Hey! How you doing? How are you, people? 720 01:04:59,795 --> 01:05:01,422 Hey! 721 01:05:02,265 --> 01:05:04,096 Hello, man. 722 01:05:04,300 --> 01:05:07,064 - Hey, this is the fugitive. - Hi. 723 01:05:07,270 --> 01:05:09,761 He's out of sight, man. 724 01:05:10,973 --> 01:05:13,703 - Come on into the dressing room. - Yeah. 725 01:05:14,911 --> 01:05:19,109 I hear you had a close call in New York with some tiny teen boppers. 726 01:05:19,315 --> 01:05:20,942 No, it wasn't much, mates. 727 01:05:21,150 --> 01:05:23,846 Some bloody nut threw some LSD in the fruit punch. 728 01:05:24,053 --> 01:05:27,955 There they were, 1,200 screaming freaked-out freakers. 729 01:05:28,558 --> 01:05:30,185 You wouldn't have some Congo hash 730 01:05:30,393 --> 01:05:33,885 you could trade me for some mighty fine LSD, would you? 731 01:05:34,397 --> 01:05:37,093 - Done. - Groovy. 732 01:05:40,636 --> 01:05:42,467 Mother's milk. 733 01:05:52,582 --> 01:05:55,380 There was a time She needed me to lean on 734 01:05:55,585 --> 01:05:59,214 There was a time But now it's past and gone... 735 01:05:59,422 --> 01:06:01,515 Blue ice cubes? How degenerate. 736 01:06:01,724 --> 01:06:04,625 I'll be proud to see What she's come to be 737 01:06:04,827 --> 01:06:07,694 She's ready to be free It's too plain to see 738 01:06:07,897 --> 01:06:11,196 She's through needing me 739 01:06:12,768 --> 01:06:15,430 Even though I cry myself To sleep at night 740 01:06:15,638 --> 01:06:18,106 I can't help knowing What was done was right 741 01:06:18,808 --> 01:06:21,368 I hope she knows I'll always be around 742 01:06:21,577 --> 01:06:24,375 If that bird that left the nest Ever hits the ground 743 01:06:24,580 --> 01:06:27,378 She's ready to be free It's too plain to see 744 01:06:27,583 --> 01:06:29,642 She's through needing me 745 01:06:44,567 --> 01:06:47,195 She's ready to be free It's too plain to see 746 01:06:47,403 --> 01:06:49,564 She's through needing me 747 01:06:52,508 --> 01:06:55,238 It's beautiful. Somebody put LSD in the fruit punch. 748 01:06:55,444 --> 01:06:58,607 There was a time She needed me to lean on 749 01:06:58,814 --> 01:07:02,045 There was a time But now it's past and gone 750 01:07:02,518 --> 01:07:04,748 Hey, Kropotkin. 751 01:07:05,121 --> 01:07:08,181 I'll be proud to see What she's come to be 752 01:07:08,391 --> 01:07:10,086 Hey. 753 01:07:10,292 --> 01:07:13,728 It's too plain to see She's through needing me 754 01:07:28,577 --> 01:07:31,239 She's ready to be free It's too plain to see 755 01:07:31,447 --> 01:07:34,848 She's through needing me 756 01:07:53,369 --> 01:07:54,996 Hey. 757 01:08:03,512 --> 01:08:06,310 Hey, man, where's your hair? 758 01:08:06,515 --> 01:08:09,643 Now, don't worry, Dr. Schaefer. Nobody's gonna hurt you. 759 01:08:09,852 --> 01:08:12,912 You happen to be a very valuable person. 760 01:08:13,122 --> 01:08:17,320 - You're not musicians, are you? - Canadian Secret Service. 761 01:08:18,127 --> 01:08:20,425 Canadian spies? 762 01:08:20,629 --> 01:08:24,292 You think it's fun being a silent bleeding partner in North America? 763 01:08:27,403 --> 01:08:29,963 Canadian spies. 764 01:08:30,172 --> 01:08:32,800 Armed with what's in your head, 765 01:08:33,008 --> 01:08:35,533 perhaps we might alter the course of history. 766 01:08:50,793 --> 01:08:52,920 Sullivan, FBR. 767 01:08:55,297 --> 01:08:58,630 OK, I'm sorry I ran away. You can take me back to Washington. 768 01:08:58,834 --> 01:09:01,325 - Those are not my orders. - You mean, I'm free? 769 01:09:01,537 --> 01:09:03,505 My orders are to kill you. 770 01:09:03,706 --> 01:09:05,401 What? 771 01:09:08,477 --> 01:09:09,705 Valentine. 772 01:09:12,815 --> 01:09:14,510 Valentine! 773 01:09:14,717 --> 01:09:17,185 - Got any Magnum.44s? - There's some on the boat. 774 01:09:17,386 --> 01:09:19,752 Too late. I promised Helen I wouldn't work late. 775 01:09:19,955 --> 01:09:22,355 - Give me your gun. - It's against regulations. 776 01:09:22,558 --> 01:09:24,048 Field Manual C, page 112. 777 01:09:24,260 --> 01:09:26,728 Paragraph "License to Kill", subparagraph three. 778 01:09:26,929 --> 01:09:30,126 Sorry, Sullivan, but rules are rules. You know that. 779 01:09:30,466 --> 01:09:32,661 All right. If it wouldn't be inconvenient, 780 01:09:32,868 --> 01:09:35,496 would you please get me some Magnum.44s? 781 01:09:35,704 --> 01:09:39,299 Sure, Sullivan, I'll go get them. After all, I'm just a squire. 782 01:09:39,508 --> 01:09:42,500 You're the knight. You have the license to kill. 783 01:09:45,447 --> 01:09:49,577 Now, wait a minute. Wait a minute, here. Wait. I'm... 784 01:09:49,785 --> 01:09:55,087 I'm a citizen of the United States of America. I haven't broken any laws. 785 01:09:55,291 --> 01:10:00,058 Look, I just don't wanna be the president's analyst anymore. 786 01:10:00,796 --> 01:10:04,425 Mr. Sullivan, look. I didn't do anything. 787 01:10:04,633 --> 01:10:08,967 You can't just go around shooting people like this. We've laws. 788 01:10:09,171 --> 01:10:13,005 There's a Constitution that prevents you from going around killing people. 789 01:10:13,209 --> 01:10:14,938 - Look... - I haven't done anything. 790 01:10:15,144 --> 01:10:17,442 - Look, I don't know what you did... - Nothing. 791 01:10:17,646 --> 01:10:21,582 I don't know what you didn't do. All I do is follow orders. 792 01:10:21,784 --> 01:10:24,947 I didn't do anything. That's the whole... I didn't do anything. 793 01:10:25,154 --> 01:10:29,147 Mr. Sullivan, you don't understand. I am a psychiatrist. 794 01:10:29,358 --> 01:10:32,759 I work in Washington. I had a little nervous breakdown and ran away. 795 01:10:32,962 --> 01:10:35,294 That's all that's happened. There's a mistake. 796 01:10:35,497 --> 01:10:39,297 No. No mistakes! The FBR does not make mistakes. 797 01:10:39,501 --> 01:10:42,493 - They're making a mistake this time. - These are my orders. 798 01:10:42,705 --> 01:10:46,801 Signed by Henry Lux himself. Boy, I'd sure like to keep this. 799 01:10:47,009 --> 01:10:48,499 Henry Lux himself. 800 01:10:48,711 --> 01:10:52,647 But I've gotta turn this in with your prints and picture after I shoot you. 801 01:10:52,848 --> 01:10:56,215 Regulations. Too bad too. 802 01:10:56,418 --> 01:10:59,717 Boy, would this be great to show my grandchildren, huh? 803 01:10:59,955 --> 01:11:03,823 Henry Lux himself. And with my name right at the top of the paper. 804 01:11:04,693 --> 01:11:07,719 Makes you want to bend a regulation just once in a while. 805 01:11:07,930 --> 01:11:11,957 Yes, bend them. Break them! Look, take me back to Washington. 806 01:11:12,167 --> 01:11:14,567 - I'll prove to you it's all a mistake. - No. 807 01:11:14,770 --> 01:11:17,898 - It's all a big mistake, please. - No, no. 808 01:11:18,107 --> 01:11:20,234 - Rules are rules. - Rules are rules. 809 01:11:20,442 --> 01:11:21,932 - Where is that idiot? - Rules? 810 01:11:22,144 --> 01:11:23,372 - Valentine! - Rules! 811 01:11:23,579 --> 01:11:26,878 - Valentine! - Oh, get me out... 812 01:11:27,082 --> 01:11:30,108 Rules. Oh, gosh, I gotta get... 813 01:11:31,720 --> 01:11:33,779 It's all right. You're all right. 814 01:11:33,989 --> 01:11:37,686 - The FBR, the bullets, the gun. - Calm down, he's dead. 815 01:11:38,260 --> 01:11:40,251 He's dead. 816 01:11:40,462 --> 01:11:44,125 It's all right. It's OK. You're safe. 817 01:11:45,901 --> 01:11:47,869 Oh, forgive me. 818 01:11:48,137 --> 01:11:50,935 Permit me to introduce myself. I am Kropotkin. 819 01:11:54,777 --> 01:11:56,506 Russian Secret Service. 820 01:12:03,686 --> 01:12:07,315 Bureaucrats, they're all alike. 821 01:12:07,523 --> 01:12:10,549 They make life impossible for an honest citizen, 822 01:12:10,759 --> 01:12:13,023 but a pleasure for a spy. 823 01:12:16,231 --> 01:12:20,031 Take that little beast who just tried to assassinate you. 824 01:12:20,235 --> 01:12:23,762 He made it unnecessary for me to go through the painful motions 825 01:12:23,973 --> 01:12:26,339 of really kidnapping you. 826 01:12:26,542 --> 01:12:29,807 Sometimes I thank God for the FBR. 827 01:12:30,946 --> 01:12:34,143 You have to forgive me. I just don't understand all of the... 828 01:12:34,350 --> 01:12:36,910 Now, then, my dear Dr. Schaefer. 829 01:12:37,119 --> 01:12:40,384 You are about to defect to Mother Russia. 830 01:12:40,589 --> 01:12:42,181 - I am? - Of course. 831 01:12:46,095 --> 01:12:48,563 - Defect? - Logic is on our side. 832 01:12:48,764 --> 01:12:53,394 This isn't a case of a world struggle between two divergent ideologies 833 01:12:53,602 --> 01:12:55,661 or different economic systems. 834 01:12:55,871 --> 01:12:59,307 Every day, your country becomes more socialistic, 835 01:12:59,508 --> 01:13:01,772 my country becomes more capitalistic. 836 01:13:01,977 --> 01:13:05,276 Pretty soon we'll meet in the middle and join hands. 837 01:13:05,481 --> 01:13:10,976 No, my dear doctor, you're going to defect because you want to live. 838 01:13:12,154 --> 01:13:14,122 Defect. 839 01:13:15,924 --> 01:13:18,722 How? How? How? 840 01:13:18,927 --> 01:13:21,259 This ship is a marvelous way to travel. 841 01:13:21,463 --> 01:13:25,456 The Canadian Secret Service have rendered her officially invisible. 842 01:13:25,667 --> 01:13:27,658 And... 843 01:13:33,609 --> 01:13:38,137 ...I suggest a leisurely cruise along the Great Lakes. 844 01:13:39,415 --> 01:13:40,939 Up the Saint Lawrence Seaway, 845 01:13:41,150 --> 01:13:45,780 and then out to the Newfoundland coast to meet one of our trawlers. 846 01:13:46,188 --> 01:13:49,715 Of course, if you prefer, I could arrange for a submarine, 847 01:13:49,925 --> 01:13:56,296 but personally I find submarine travel tedium. 848 01:13:57,332 --> 01:13:59,527 Tedium. 849 01:14:01,837 --> 01:14:06,035 Tedium. Tedium. 850 01:14:06,675 --> 01:14:09,303 Tedium. 851 01:14:09,511 --> 01:14:12,503 - Let's... - Tedium. 852 01:14:13,649 --> 01:14:16,618 Yes, very nice Russian spy. 853 01:14:16,819 --> 01:14:19,583 I wanted to take a cruise from him. 854 01:14:20,622 --> 01:14:22,988 Tedium 855 01:14:23,192 --> 01:14:25,820 Tedium 856 01:14:26,028 --> 01:14:30,624 Tedium 857 01:14:30,833 --> 01:14:33,131 Tedium 858 01:14:33,335 --> 01:14:35,200 Tedium 859 01:14:35,404 --> 01:14:39,898 Tedium 860 01:15:55,918 --> 01:15:58,478 Krop... Krop... 861 01:15:58,687 --> 01:16:00,086 Krop... 862 01:16:14,503 --> 01:16:16,869 - Good morning, Mr. Krop. - Kropotkin. 863 01:16:17,072 --> 01:16:20,838 - Kropotkin. - Morning. It's a beautiful day, isn't it? 864 01:16:21,043 --> 01:16:22,635 Yes. Yes, it's brisk. 865 01:16:23,679 --> 01:16:27,240 The sea. I love the sea. 866 01:16:27,449 --> 01:16:30,247 If I couldn't be a spy, I think I'd like to be a sailor. 867 01:16:30,786 --> 01:16:33,914 - What is it you love about the sea? - The sea? 868 01:16:34,122 --> 01:16:38,422 The sea, my friend, is freedom. Look at it. No boundaries. 869 01:16:38,627 --> 01:16:43,121 Here a man's destiny is his own. It's man against the elements. 870 01:16:43,332 --> 01:16:45,596 When I'm at sea, suddenly I feel like a giant. 871 01:16:46,268 --> 01:16:51,171 And yet, you chose to be a spy. Well, don't you find that curious? 872 01:16:51,506 --> 01:16:53,406 Not at all. 873 01:16:53,642 --> 01:16:57,134 Aside from the difference in status, they're very much the same thing. 874 01:16:57,346 --> 01:16:59,974 The last refuge of the incurable romantic. 875 01:17:00,182 --> 01:17:02,742 Well, this spying, are you good at it? 876 01:17:03,118 --> 01:17:08,556 If you will forgive my towering immodesty, I am very good at it. 877 01:17:08,757 --> 01:17:10,088 Like my father before me. 878 01:17:10,292 --> 01:17:11,884 So your... 879 01:17:12,094 --> 01:17:15,825 - Your father was a spy? - Oh, not "was", is. 880 01:17:16,031 --> 01:17:18,329 He's the head of the foreign section central office, in Moscow. 881 01:17:18,533 --> 01:17:21,400 - He's a very powerful man. - Really? 882 01:17:21,603 --> 01:17:22,831 - And your mother? - Dead. 883 01:17:23,038 --> 01:17:24,903 Purge of 1937. She was a revisionist. 884 01:17:25,107 --> 01:17:29,339 - Oh, I'm sorry. - That's all right. It's not your fault. 885 01:17:30,679 --> 01:17:34,240 Well, your father, now, is he a good spy? 886 01:17:34,449 --> 01:17:38,408 Good? He is the very best. Ruthless, cunning. 887 01:17:38,620 --> 01:17:42,522 You know, I've often thought that if he had that much more ambition, 888 01:17:42,724 --> 01:17:45,249 he could have been the premier of Russia. 889 01:17:45,460 --> 01:17:48,088 Is that why you gave up your ambition to be a sailor? 890 01:17:48,297 --> 01:17:50,561 - Because your father was a spy? - I told you. 891 01:17:50,766 --> 01:17:52,825 The last refuge of the incurable romantic. 892 01:17:54,369 --> 01:17:58,169 - Who arrested your mother in 1937? - My father. Ruthless. 893 01:17:59,574 --> 01:18:01,371 Well, what was? 894 01:18:01,576 --> 01:18:05,103 - What was she like? - My mother? 895 01:18:05,314 --> 01:18:10,081 She was warm and old-fashioned. You know, a typical revisionist. 896 01:18:10,285 --> 01:18:14,881 - I mean, what did you feel about her? - I hated her. 897 01:18:16,591 --> 01:18:19,151 You know... 898 01:18:19,361 --> 01:18:22,421 ...l'll bet I can tell you the exact moment that you gave up 899 01:18:22,631 --> 01:18:25,225 the idea of being a sailor and became a spy. 900 01:18:26,101 --> 01:18:27,932 Really? That's fascinating. When? 901 01:18:30,372 --> 01:18:33,899 - When they arrested your mother. - That's right. 902 01:18:34,109 --> 01:18:35,974 How did you know that? 903 01:18:36,878 --> 01:18:41,611 - You really love your father, don't you? - Love? That's hardly the word. 904 01:18:41,817 --> 01:18:45,685 The man is a colossus. He's Peter the Great. He's lvan the Terrible. 905 01:18:45,887 --> 01:18:49,550 You have to see him to believe him. And you probably will see him. 906 01:18:49,758 --> 01:18:52,625 - Sort of a "super dad", huh? - Yeah. 907 01:18:52,828 --> 01:18:55,388 - You hate him? - Yeah, I hate him. No, I love him. 908 01:18:55,597 --> 01:18:57,588 A Freudian slip. 909 01:18:57,799 --> 01:19:00,791 You said aloud for the first time that you hate your father. 910 01:19:01,303 --> 01:19:05,205 But this is fascinating. What else do you read in my character? 911 01:19:05,407 --> 01:19:08,103 Mr. Kropotkin, we'd better stop. 912 01:19:08,310 --> 01:19:12,178 I can only deal in the truth. And the kind of truth that we have to deal with 913 01:19:12,381 --> 01:19:14,474 can be devastating to a personal fa�ade 914 01:19:14,683 --> 01:19:16,583 as carefully erected as your own. 915 01:19:16,785 --> 01:19:19,754 Please, I insist. This amuses me. I must insist. 916 01:19:19,955 --> 01:19:22,321 We were talking about my feelings for my father. 917 01:19:22,657 --> 01:19:25,091 We were talking about how I may or might not 918 01:19:25,293 --> 01:19:27,523 love my father as much as I should, or could. 919 01:19:27,729 --> 01:19:30,960 Kropotkin, you call yourself a free man? 920 01:19:31,166 --> 01:19:33,293 You're the least free man I've ever met. 921 01:19:33,502 --> 01:19:35,993 You hate your father so much you couldn't say it. 922 01:19:36,204 --> 01:19:38,069 Why should I hate my father? 923 01:19:38,273 --> 01:19:41,606 Because you loved your mother, and he killed her, for one reason. 924 01:19:41,810 --> 01:19:46,543 For another, you've lived in abject fear of the man all your life. 925 01:19:46,748 --> 01:19:48,807 He killed her, why shouldn't he kill you? 926 01:19:49,484 --> 01:19:52,146 But if I hate my father... 927 01:19:52,354 --> 01:19:55,915 ...why did I choose to become a spy? 928 01:19:56,124 --> 01:19:58,854 Since you were afraid to rebel, you chose the one thing 929 01:19:59,060 --> 01:20:02,791 that you knew would earn approval from him. You chose to be like him. 930 01:20:02,998 --> 01:20:04,693 That's true. 931 01:20:05,600 --> 01:20:08,296 You must be a very unhappy man. 932 01:20:10,906 --> 01:20:13,033 I do. 933 01:20:13,241 --> 01:20:16,677 I hate my father. 934 01:20:16,878 --> 01:20:18,209 Good. 935 01:20:18,413 --> 01:20:20,608 I hate him. 936 01:20:21,483 --> 01:20:24,213 - I hate my father. - Bravo! 937 01:20:24,419 --> 01:20:30,517 I, V.I. Feodor Kropotkin, hate my father. 938 01:20:31,159 --> 01:20:33,286 Ay, me. 939 01:20:33,962 --> 01:20:37,261 All my life I've been miserably unhappy. 940 01:20:37,466 --> 01:20:39,627 But I always thought it was my Russian soul. 941 01:20:39,835 --> 01:20:41,735 No, not your soul, your neuroses. 942 01:20:46,141 --> 01:20:48,735 - I'm sick? - Oh, yes. 943 01:20:48,944 --> 01:20:51,777 - There's a cure? - Yes. 944 01:20:51,980 --> 01:20:54,744 - You could cure me. - Probably, yes. 945 01:20:54,950 --> 01:20:58,511 - But you won't. - I can't. There's no time. 946 01:20:58,720 --> 01:21:02,918 - How much time? - Three, possibly seven years. 947 01:21:03,992 --> 01:21:07,291 - I gotta think about something. - Of course. 948 01:21:13,635 --> 01:21:16,195 - Dr. Schaefer? - Yes? 949 01:21:16,404 --> 01:21:18,838 Will you take me as a patient? 950 01:21:19,040 --> 01:21:22,339 Well, I don't know what'll happen to me when I go to Russia. 951 01:21:22,544 --> 01:21:25,377 I doubt very much whether your father would approve that. 952 01:21:25,580 --> 01:21:30,347 Russia? What's a man like you doing going to Russia? 953 01:21:30,552 --> 01:21:33,715 It's a nice place to visit, but I wouldn't want to live there. 954 01:21:33,922 --> 01:21:35,253 I know. I've lived there. 955 01:21:40,095 --> 01:21:43,531 Would you care to go for a short drive on the lake? 956 01:21:45,200 --> 01:21:47,634 I'd be delighted. 957 01:21:49,104 --> 01:21:52,437 Before we can deal with my problem, which is very important, 958 01:21:52,641 --> 01:21:55,041 - we have to secure your safety, - That's true. 959 01:21:55,243 --> 01:21:56,471 - Also important. - Right. 960 01:21:56,678 --> 01:21:59,875 Go back to Washington and continue to treat the president. 961 01:22:00,081 --> 01:22:03,881 Are you mad? That's impossible. The FBR's trying to kill me. 962 01:22:04,085 --> 01:22:06,815 You know the president. Do you think he'd condone that? 963 01:22:07,022 --> 01:22:09,820 No, no, it's not in his character. But what about them? 964 01:22:10,025 --> 01:22:13,984 Then obviously it's being done behind his back and without his knowledge. 965 01:22:14,195 --> 01:22:18,564 - But how does that help me? - I can get you safely to Washington. 966 01:22:18,767 --> 01:22:23,864 Tell the president. You'll be OK, you'll be safe. 967 01:22:25,140 --> 01:22:27,870 I can. I can do it. 968 01:22:29,544 --> 01:22:31,774 If I can just beat the loneliness of the job. 969 01:22:31,980 --> 01:22:35,381 - You have Nan, don't you? - I even began to think she was a spy. 970 01:22:35,584 --> 01:22:39,611 She is. CEA. Her clearance is as high as yours. 971 01:22:39,821 --> 01:22:43,848 - What? Are you sure? - Of course, I've worked with her. 972 01:22:44,059 --> 01:22:46,254 - I can talk to her? - Of course. 973 01:22:46,461 --> 01:22:48,622 - Why didn't they tell me? - Bureaucrats. 974 01:22:48,830 --> 01:22:52,231 - What? - Bureaucrats! 975 01:23:11,553 --> 01:23:14,386 - Long distance. - Operator, this is Dr. Sidney Schaefer. 976 01:23:14,589 --> 01:23:18,355 I'd like to speak to the president of the United States at the White House. 977 01:23:18,560 --> 01:23:21,688 - Do you have the area code? - No, I don't know the area code. 978 01:23:22,230 --> 01:23:26,496 202, area code 202. Yes. Now, would you please connect me? 979 01:23:26,701 --> 01:23:31,502 - What is the area code, please? - For heaven's sake. Area code 202. 980 01:23:31,706 --> 01:23:34,072 Thank you. What is the calling party's name? 981 01:23:34,275 --> 01:23:37,301 Thank you, operator. It's Dr. Sidney Schaefer. 982 01:23:37,512 --> 01:23:40,743 - Will you hold on, please? - Yes, I'll hold on. 983 01:23:40,949 --> 01:23:43,110 Frustrating, isn't it? 984 01:23:43,318 --> 01:23:45,616 I had a situation like this once in Bessarabia. 985 01:23:45,820 --> 01:23:48,755 But with the Inter-Arabian Phone Company, you expect it. 986 01:23:48,957 --> 01:23:50,481 - Operator. - Yes, operator? 987 01:23:50,692 --> 01:23:52,853 - Are you holding? - Yes, I'm still holding. 988 01:23:53,061 --> 01:23:54,460 Thank you. 989 01:23:54,663 --> 01:23:58,394 You know, the one thing that I learned from my patients, 990 01:23:58,600 --> 01:24:00,830 they all hate the phone company. 991 01:24:01,036 --> 01:24:05,302 Even the stockholders of the phone company hate the phone company. 992 01:24:05,507 --> 01:24:08,635 I know. Bedouins hate the phone company. 993 01:24:08,843 --> 01:24:10,242 I've never been in a country 994 01:24:10,445 --> 01:24:12,709 where everybody didn't hate the phone company. 995 01:24:12,914 --> 01:24:14,711 - Isn't that fascinating? - Operator. 996 01:24:14,916 --> 01:24:17,407 - Yes. Yes, operator? - Are you holding? 997 01:24:17,619 --> 01:24:21,487 - Yes, well, I'm still hanging on here. - We're doing our best. 998 01:24:21,690 --> 01:24:24,625 Yes, operator, I'm sure you're doing your very best. 999 01:24:24,826 --> 01:24:28,819 But this is a very urgent call. It's a matter of life and... 1000 01:24:29,030 --> 01:24:31,021 Hello? 1001 01:24:34,803 --> 01:24:37,465 I don't have any more change. Do you have? 1002 01:24:37,672 --> 01:24:39,867 Beautiful. 1003 01:24:40,975 --> 01:24:43,443 The number you have reached has been disconnected. 1004 01:24:43,645 --> 01:24:48,309 Please be sure you are dialing the correct number. This is a recording. 1005 01:24:54,622 --> 01:24:57,147 - Can you? - Look, I'll go back to that store, 1006 01:24:57,358 --> 01:25:00,088 and I'll get a pocketful of change. Now, you wait here. 1007 01:25:00,295 --> 01:25:03,321 If that foolish coin of yours drops, try again. 1008 01:25:03,531 --> 01:25:06,227 - Yes. - And please, be nice to the operator. 1009 01:25:06,434 --> 01:25:09,562 - Oh, yes, I will. - The area code is 202. 1010 01:25:09,771 --> 01:25:12,501 - I know. - Would you repeat that? 1011 01:25:13,374 --> 01:25:15,467 202. 1012 01:25:18,980 --> 01:25:21,778 Yeah, well, hurry back. 1013 01:25:39,968 --> 01:25:41,902 Hello? Hello? 1014 01:25:42,937 --> 01:25:44,734 Hello? 1015 01:26:12,233 --> 01:26:14,497 Let me out of here. 1016 01:27:46,928 --> 01:27:49,453 - What took you so long? - I had to stop for gas. 1017 01:27:49,664 --> 01:27:52,531 - Where's the good doctor? - He's gone. 1018 01:27:52,734 --> 01:27:54,895 I thought you took him. 1019 01:28:01,476 --> 01:28:03,569 What do you think? 1020 01:28:03,778 --> 01:28:08,545 Well, you didn't take him, and we certainly didn't... 1021 01:28:09,684 --> 01:28:11,379 ...but... 1022 01:28:11,586 --> 01:28:14,453 Looky here. 1023 01:28:14,656 --> 01:28:16,988 It wasn't one of those pushy new countries, 1024 01:28:17,191 --> 01:28:20,251 because whoever took him was very sophisticated and dangerous. 1025 01:28:20,461 --> 01:28:21,792 They took the whole booth. 1026 01:28:21,996 --> 01:28:25,261 - Who knew he was here? - Only you and me. 1027 01:28:25,466 --> 01:28:28,128 And you only knew because I called you from town. 1028 01:28:28,336 --> 01:28:33,706 - And your phone's not tapped. - No, but this booth was. 1029 01:28:33,908 --> 01:28:37,309 Are you trying to tell me that every phone in the country is tapped? 1030 01:28:37,512 --> 01:28:41,004 - That's what's in my head. - Don, this is America, not Russia. 1031 01:28:41,215 --> 01:28:43,308 What do you want from me? 1032 01:28:44,085 --> 01:28:45,916 But who could... 1033 01:28:46,721 --> 01:28:48,279 Who? 1034 01:29:40,441 --> 01:29:43,069 - Hello? - Hi there. 1035 01:29:43,277 --> 01:29:45,336 Glad to have you aboard, Dr. Schaefer. 1036 01:29:45,546 --> 01:29:46,774 Aboard? 1037 01:29:46,981 --> 01:29:49,950 We're mighty sorry about any trouble we might have caused you, 1038 01:29:50,151 --> 01:29:53,382 but I know, once we've explained our problem, you'll understand. 1039 01:29:53,988 --> 01:29:58,049 Where is this? I mean, where am I? Who are you? 1040 01:29:59,027 --> 01:30:02,929 How about that. I forgot to introduce myself. 1041 01:30:03,131 --> 01:30:06,623 My name is Arlington Hewes. I'm president of TPC. 1042 01:30:06,834 --> 01:30:09,200 - TPC? - The Phone Company. 1043 01:30:10,938 --> 01:30:12,428 The Phone Company? 1044 01:30:12,640 --> 01:30:15,165 Do you have any idea how much your phone company 1045 01:30:15,376 --> 01:30:18,004 spends each year just on maintenance? 1046 01:30:18,212 --> 01:30:21,875 - No, I've never thought about that. - Well, I guess many people don't. 1047 01:30:22,083 --> 01:30:25,416 But those billions of miles of wire and all those exchanges... 1048 01:30:25,620 --> 01:30:29,556 Why, just the maintenance on our thousands of offices and buildings... 1049 01:30:29,757 --> 01:30:31,520 Not to mention our rolling stock: 1050 01:30:31,726 --> 01:30:34,251 The cars and trucks, the airplanes and satellites... 1051 01:30:34,462 --> 01:30:38,831 And then all those fine people who are on the payroll to take care of all that... 1052 01:30:39,400 --> 01:30:41,425 Now, wouldn't it be just grand 1053 01:30:41,636 --> 01:30:44,161 if we could get rid of that old-fashioned hardware. 1054 01:30:44,372 --> 01:30:46,533 - What's this about? - There's another thing 1055 01:30:46,741 --> 01:30:48,538 that's gonna come as a surprise to you. 1056 01:30:48,743 --> 01:30:52,338 There are quite a few people who actually dislike the phone company. 1057 01:30:52,547 --> 01:30:54,242 Why have you kidnapped me? 1058 01:30:54,482 --> 01:30:58,441 And because of this irrational dislike of their own publicly owned company, 1059 01:30:58,653 --> 01:31:00,211 they often don't pay their bills 1060 01:31:00,421 --> 01:31:02,912 and sometimes even damage the equipment. 1061 01:31:03,124 --> 01:31:05,592 Would you look over here, doctor? 1062 01:31:07,061 --> 01:31:10,758 Now, to look at that hand, you'd never dream you're also looking 1063 01:31:10,965 --> 01:31:13,160 at a miracle in communications, would you? 1064 01:31:13,367 --> 01:31:14,959 Well, let's take a closer look. 1065 01:31:15,903 --> 01:31:18,428 Thanks to the science of microelectronics, 1066 01:31:18,639 --> 01:31:21,802 you are looking at a telephonic receiver and transmitter. 1067 01:31:22,009 --> 01:31:25,945 We call it the Cerebrum Communicator or the CC for short. 1068 01:31:26,147 --> 01:31:28,672 This dandy little device can actually perform 1069 01:31:28,883 --> 01:31:32,216 every function of the old-fashioned telephone and more. 1070 01:31:32,420 --> 01:31:35,116 And it does it without any costly maintenance. 1071 01:31:35,323 --> 01:31:38,349 Without telephone poles, without wires, without exchanges, 1072 01:31:38,559 --> 01:31:43,462 without anything in fact, except another CC in another location. 1073 01:31:43,664 --> 01:31:47,031 And now you're probably wondering why have we made it so small. 1074 01:31:47,235 --> 01:31:52,571 Because it will be in and powered by your own brain. 1075 01:31:53,107 --> 01:31:56,133 Fantastic? Well, not quite, no. 1076 01:31:56,344 --> 01:31:59,370 We merely inject the CC into that part of the bloodstream 1077 01:31:59,580 --> 01:32:01,013 which leads to the brain. 1078 01:32:01,215 --> 01:32:03,183 Technically speaking for you doctors, 1079 01:32:03,384 --> 01:32:06,649 we inject the CC into the internal carotid artery. 1080 01:32:06,854 --> 01:32:09,687 The bloodstream carries it directly to the cerebrum 1081 01:32:09,891 --> 01:32:12,883 where it lodges comfortably in the anterior central gyrus, 1082 01:32:13,361 --> 01:32:15,921 which for us laymen is simply that part of the brain 1083 01:32:16,130 --> 01:32:18,223 where intellectual associations take place. 1084 01:32:18,432 --> 01:32:23,870 Can you imagine the ease, the fun, with which you can place a call? 1085 01:32:24,438 --> 01:32:27,373 Why, all you have to do is think the number of the person 1086 01:32:27,575 --> 01:32:30,510 you wish to speak with, and you're in instant communication 1087 01:32:30,711 --> 01:32:32,269 anywhere in the world. 1088 01:32:34,949 --> 01:32:38,942 Would you like an opinion of a qualified psychiatrist 1089 01:32:39,153 --> 01:32:41,383 on all that I've just seen and heard? 1090 01:32:41,789 --> 01:32:44,189 Yes, sir, I sure would. We're always interested 1091 01:32:44,392 --> 01:32:46,121 in the opinions of qualified people. 1092 01:32:46,327 --> 01:32:49,694 I mean, after all it's your phone company too. 1093 01:32:55,303 --> 01:32:59,399 You're a megalomaniac, and The Phone Company is psychotic. 1094 01:33:00,041 --> 01:33:04,171 Getting back to our problem: We realize the public has a misguided 1095 01:33:04,378 --> 01:33:07,370 resistance to numbers. For example, digit dialing. 1096 01:33:07,582 --> 01:33:10,073 They're resisting depersonalization. 1097 01:33:10,284 --> 01:33:14,152 And so Congress will have to pass a law substituting personal numbers 1098 01:33:14,355 --> 01:33:16,983 for names as the only legal identification 1099 01:33:17,191 --> 01:33:20,991 and requiring a prenatal insertion of the Cerebrum Communicator. 1100 01:33:21,195 --> 01:33:24,756 Then a tax could be levied and paid directly to The Phone Company. 1101 01:33:24,966 --> 01:33:27,594 - It'll never happen. - Well, it could happen 1102 01:33:27,802 --> 01:33:31,670 if the president of the United States were to use the power of his office 1103 01:33:31,872 --> 01:33:35,774 to help us mold public opinion and get that legislation. 1104 01:33:35,977 --> 01:33:39,435 - And that's where I come in? - Yes, that's where you come in. 1105 01:33:39,647 --> 01:33:43,105 Because you are in possession of certain personal information 1106 01:33:43,317 --> 01:33:47,310 concerning the president which would be of immeasurable aid to us 1107 01:33:47,521 --> 01:33:49,716 in dealing with him. 1108 01:33:49,924 --> 01:33:53,257 Well, you will get not one word from me. 1109 01:33:54,895 --> 01:33:56,453 Oh, I think we will. 1110 01:34:35,336 --> 01:34:39,102 If they got him, and I believe they got him, that is where they got him. 1111 01:34:39,307 --> 01:34:42,071 - Beautiful building. - Well-lit too. 1112 01:34:42,276 --> 01:34:45,370 Designed in 1963 by lkiru Matsumoto. 1113 01:34:45,579 --> 01:34:47,274 - Very good. - Not so good. 1114 01:34:47,481 --> 01:34:50,917 It's in their annual statement. I'm a stockholder. 1115 01:34:52,153 --> 01:34:55,384 - Isn't gonna be easy to crack. - Easier than you think. 1116 01:34:55,589 --> 01:34:57,489 Just turn the beams back on themselves, 1117 01:34:57,692 --> 01:34:59,489 and we can walk right through. 1118 01:35:03,264 --> 01:35:06,665 - Annual statement? - No, Moscow briefing. 1119 01:35:06,867 --> 01:35:08,767 Very good indeed. 1120 01:35:12,473 --> 01:35:15,499 - What now? - We blow the main power supply. 1121 01:35:15,710 --> 01:35:19,111 OK, what kind of time before the emergency power comes on? 1122 01:35:19,313 --> 01:35:21,338 Ten, maybe 12 minutes. We gotta rush. 1123 01:35:21,549 --> 01:35:24,177 - If we don't, what? - We gotta kill our way out, OK? 1124 01:35:24,385 --> 01:35:25,753 - Shall we rescue our doctor? - Yeah. 1125 01:35:25,753 --> 01:35:26,185 - Shall we rescue our doctor? - Yeah. 1126 01:35:26,387 --> 01:35:29,447 If I don't resume my analysis pretty soon, I'm gonna flip out. 1127 01:35:32,426 --> 01:35:33,984 Go ahead. 1128 01:35:41,235 --> 01:35:44,898 Remind me to tell you about our explosives in the Pushkin Dam. 1129 01:35:45,106 --> 01:35:49,236 Amazing, the Pushkin Dam has our tightest security. 1130 01:35:49,443 --> 01:35:51,343 - We gotta take a chance. - Are you mad? 1131 01:35:51,545 --> 01:35:54,981 - That's our analyst. You could kill him. - What else are we gonna do? 1132 01:35:55,182 --> 01:35:58,208 The power's coming back on in a minute. 1133 01:35:58,419 --> 01:36:03,618 - We gotta get him out. - Well, OK. Try it. 1134 01:36:03,824 --> 01:36:07,157 But if you kill him, we're both gonna be very unhappy. 1135 01:36:16,737 --> 01:36:18,398 Come on, Sidney, let's travel. 1136 01:36:18,606 --> 01:36:22,940 What? No, no, no, not yet. I've gotta destroy this place. 1137 01:36:23,144 --> 01:36:25,635 - We've gotta destroy everything. - Can't do that. 1138 01:36:25,846 --> 01:36:29,009 This is the control for the phone company for the entire nation. 1139 01:36:29,216 --> 01:36:32,515 If you blow up this building, they won't have service for a month. 1140 01:36:32,720 --> 01:36:35,518 - Wreck the economy. - No. No, we've gotta do something. 1141 01:36:35,723 --> 01:36:37,987 We've gotta get out before the lights come on. 1142 01:36:38,192 --> 01:36:42,026 No, no. Now, listen. Listen. I'm your doctor. Trust me. 1143 01:36:43,030 --> 01:36:46,466 It's vital that we make the public hate The Phone Company. 1144 01:36:46,667 --> 01:36:47,929 I mean really hate it. 1145 01:36:48,135 --> 01:36:49,500 - You all right? - Yes. 1146 01:36:49,703 --> 01:36:52,638 Now, I can't explain all the details but, not only America, 1147 01:36:52,840 --> 01:36:58,107 but the whole world depends on what we do here right now. Believe me. 1148 01:36:58,779 --> 01:37:02,010 I believe you, even if I am a stockholder. 1149 01:37:02,216 --> 01:37:05,310 Me too. Kropotkin, you've been briefed on this place. 1150 01:37:05,519 --> 01:37:08,079 - What can we do? - I can implement plan Rasputin. 1151 01:37:08,289 --> 01:37:10,723 - Rasputin, what's that? - It's a plan to disrupt 1152 01:37:10,925 --> 01:37:12,517 communications in America. 1153 01:37:12,726 --> 01:37:14,717 If I can get into the main communicator, 1154 01:37:14,929 --> 01:37:18,126 I can make every phone in America go crazy. 1155 01:37:18,332 --> 01:37:21,563 It'll take them months to straighten it out. How's that, doctor? 1156 01:37:21,769 --> 01:37:23,202 - Perfect. - Great. 1157 01:37:23,404 --> 01:37:26,840 The lights are gonna come on now before we can get out. 1158 01:37:27,041 --> 01:37:30,306 - You hold them off while I finish. - No. 1159 01:37:30,511 --> 01:37:35,448 Look, you wanna save the world? You're the great humanitarian? 1160 01:37:35,649 --> 01:37:38,209 Take the gun. 1161 01:37:42,122 --> 01:37:43,350 Welcome to the club. 1162 01:37:48,729 --> 01:37:53,530 By golly, Dr. Schaefer, we sure wish you hadn't gotten out of that booth. 1163 01:37:54,201 --> 01:37:56,192 Oh, and you have company. 1164 01:37:56,403 --> 01:38:00,430 I hope you understand that we have to deal quite harshly with intruders. 1165 01:38:00,808 --> 01:38:03,743 It's not the intention or the policy of The Phone Company 1166 01:38:03,944 --> 01:38:07,812 to deal harshly with anyone. But there are certain circumstances 1167 01:38:08,015 --> 01:38:11,610 when even your phone company finds it must take certain steps. 1168 01:38:12,419 --> 01:38:15,547 - Oh, you have company. - He's a recording. 1169 01:38:15,756 --> 01:38:18,589 It's like a visit with Abe Lincoln in Disneyland. 1170 01:38:18,792 --> 01:38:20,726 ...deal quite harshly with intruders. 1171 01:38:20,928 --> 01:38:23,556 It's not the policy or intention of The Phone Company 1172 01:38:23,764 --> 01:38:27,791 to deal harshly with anyone. But there are circumstances in which we... 1173 01:38:28,002 --> 01:38:31,199 Warning, extreme emergency. 1174 01:38:31,405 --> 01:38:34,340 Warning, extreme emergency. 1175 01:38:35,609 --> 01:38:37,702 Come on, Sidney! 1176 01:38:38,412 --> 01:38:41,074 Now, look, just pull this. 1177 01:38:43,117 --> 01:38:45,108 Save your ass! 1178 01:39:41,542 --> 01:39:44,841 Take that, you hostile son of a... 1179 01:40:15,876 --> 01:40:18,902 - Merry Christmas! - Oh, hello. 1180 01:40:26,420 --> 01:40:28,354 Look. 1181 01:40:28,555 --> 01:40:32,321 - Hey, Kropotkin! - Don, how are you? 1182 01:40:32,526 --> 01:40:33,754 Oh, look at you. 1183 01:40:33,961 --> 01:40:37,658 - Merry Christmas! - Nanotchka, merry Christmas. 1184 01:40:37,865 --> 01:40:40,129 Keep your hands off of that woman. 1185 01:40:41,001 --> 01:40:43,697 - Hi, Sidney. - Hi, Sidney. 1186 01:40:43,904 --> 01:40:45,804 - Kropotkin, welcome home. - Thank you. 1187 01:40:46,006 --> 01:40:47,940 Give me a little of that. Hey, listen. 1188 01:40:48,142 --> 01:40:51,339 Listen, you'll never guess why I'm so late getting home. 1189 01:40:51,578 --> 01:40:54,775 The president suddenly had to change his hour to a later one. 1190 01:40:54,982 --> 01:40:58,281 To secretly meet with representatives of The Phone Company. 1191 01:40:58,485 --> 01:41:02,512 Who are at this very moment showing him the TPC top-secret plan 1192 01:41:02,723 --> 01:41:05,021 for better service and lower rates. 1193 01:41:05,225 --> 01:41:09,286 In an effort to bolster their ever-sagging public image. 1194 01:41:09,997 --> 01:41:14,058 Well, you live with spies, you've got no secrets. 1195 01:41:14,268 --> 01:41:18,796 From Russia with love. Here, caviar, beluga. 1196 01:41:19,006 --> 01:41:21,702 Champagne, Lithuanian. 1197 01:41:21,909 --> 01:41:24,173 Well, congratulate me. 1198 01:41:24,378 --> 01:41:25,936 - Congratulations! - For what? 1199 01:41:26,146 --> 01:41:30,082 It was in my evening report. He's now a major general! 1200 01:41:30,284 --> 01:41:32,479 Major gen... Oh, that's beautiful. 1201 01:41:32,686 --> 01:41:35,484 - But there's one thing you don't know. - What's that? 1202 01:41:35,689 --> 01:41:38,419 I caught my father dealing with Red China. 1203 01:41:38,625 --> 01:41:41,719 I'm now the head of the foreign section. 1204 01:41:41,929 --> 01:41:45,456 Sensational! So how come he's getting healthier than me, huh? 1205 01:41:45,666 --> 01:41:48,760 - I'm all right. - Interpersonal relationships are better. 1206 01:41:48,969 --> 01:41:51,301 It's time we started considering group therapy. 1207 01:41:51,505 --> 01:41:55,100 - All right... - Let's get drunk. 97857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.