All language subtitles for Station.19.S04E16.720p.WEB.h264-GOSSIP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:04,830 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [ANDY SIGHS] 2 00:00:04,873 --> 00:00:06,745 You really didn't have to sleep on the couch, you know. 3 00:00:06,788 --> 00:00:08,833 The only reason I slept here and not at Maya's 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,445 is because it's her wedding day 5 00:00:10,487 --> 00:00:12,663 and I don't want her to know what you did... not today. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,663 - What... What I did - Ohp. Shh, shh. 7 00:00:13,686 --> 00:00:14,746 Was saved your job, Andy. 8 00:00:14,788 --> 00:00:16,928 This is not a discussion. This is not a discussion. 9 00:00:16,972 --> 00:00:18,757 Because today I am a maid of honor, 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,716 and if we have a discussion, I will say some things 11 00:00:20,759 --> 00:00:23,632 that are very, very not maiden-like or honorable. 12 00:00:23,675 --> 00:00:24,966 This is absurd. 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,768 You don't get to tell me what's absurd. 14 00:00:33,642 --> 00:00:35,351 Be there by 5. 15 00:00:36,122 --> 00:00:38,212 [SIRENS WAILING] 16 00:00:38,255 --> 00:00:40,953 [RADIO CHATTER] 17 00:00:40,996 --> 00:00:43,564 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 18 00:00:43,607 --> 00:00:45,740 [HORNS HONKING] 19 00:00:45,783 --> 00:00:48,177 ♪♪ 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,310 [FLAMES RUSHING] 21 00:00:50,353 --> 00:00:54,183 ♪♪ 22 00:00:54,228 --> 00:00:56,185 Any residents make it out yet? 23 00:00:56,229 --> 00:00:57,795 VIVIENNE: Neighbor who called 911 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,667 thinks at least six people live in there. 25 00:00:59,710 --> 00:01:02,409 We tried to kick the door down, but the smoke was too much. 26 00:01:02,453 --> 00:01:06,108 MAYA: 19, we are Rescue Group. 23 is Fire Attack. 27 00:01:06,153 --> 00:01:08,024 There are at least six people unaccounted for. 28 00:01:08,067 --> 00:01:10,591 I want a thorough Primary and Secondary search. 29 00:01:10,635 --> 00:01:13,334 [SIREN CHIRPING] 30 00:01:13,376 --> 00:01:16,162 [INDISTINCT SHOUTING] 31 00:01:16,206 --> 00:01:18,379 Excuse me. Ma'am? Hi. I'm Captain Bishop. 32 00:01:18,421 --> 00:01:19,644 Do you know the name of the family? 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,906 Yeah. Garcia. It's a real great family. 34 00:01:21,950 --> 00:01:24,084 My kid, Zaza, plays with their kid Steven sometimes. 35 00:01:24,126 --> 00:01:25,475 Okay. Do you know how many people live there? 36 00:01:26,091 --> 00:01:27,652 Seven? There's a lot of kids. 37 00:01:27,695 --> 00:01:29,871 And grandparents. They all quarantined together. 38 00:01:29,914 --> 00:01:31,569 - Thank you. - Yeah. 39 00:01:31,612 --> 00:01:33,135 [FLAMES RUSHING] 40 00:01:33,180 --> 00:01:34,311 ANDY: Hello?! 41 00:01:34,354 --> 00:01:35,659 [SULLIVAN SPEAKING SPANISH] 42 00:01:35,704 --> 00:01:37,227 [ANDY SPEAKING SPANISH] _ 43 00:01:37,271 --> 00:01:38,750 Is anybody in here? We're here to help. 44 00:01:38,793 --> 00:01:40,448 [RADIO CHIRPS]MAYA: Herrera? 45 00:01:40,490 --> 00:01:43,233 Neighbor thinks there might be seven people in there, not six. 46 00:01:43,277 --> 00:01:45,801 [ANDY SPEAKING SPANISH] _ 47 00:01:45,843 --> 00:01:47,542 [RATTLING] 48 00:01:47,585 --> 00:01:52,067 ♪♪ 49 00:01:52,111 --> 00:01:53,852 [GRUNTS] 50 00:01:53,896 --> 00:01:57,159 [HUMMING "CHAPEL OF LOVE"] 51 00:01:57,204 --> 00:02:00,162 ♪ Gee, I really love you, and we're... ♪ 52 00:02:00,206 --> 00:02:02,992 TOGETHER: ♪ Gonna get married ♪ 53 00:02:03,034 --> 00:02:06,995 [LAUGHING] ♪ Going to the chapel of love ♪ 54 00:02:07,039 --> 00:02:08,475 How do you know that song? 55 00:02:08,519 --> 00:02:11,260 Because my dad was obsessed with '60s girl groups. 56 00:02:11,305 --> 00:02:13,741 Ohh! ♪ Spring is here ♪ 57 00:02:13,784 --> 00:02:15,134 ♪ Na na na na ♪ 58 00:02:15,177 --> 00:02:17,527 - ♪ Sky is blue ♪ - ♪ Na na na ♪ 59 00:02:17,572 --> 00:02:19,661 Okay, okay, I'm getting a little concerned 60 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 about how giddy you are. 61 00:02:21,140 --> 00:02:22,316 [BOTH LAUGH] 62 00:02:22,359 --> 00:02:23,578 I-I'm giddy, too, though. 63 00:02:23,621 --> 00:02:25,796 - Yeah? - Yeah. 64 00:02:25,841 --> 00:02:29,061 I mean, as much fun as four weeks in a pandemic hell 65 00:02:29,104 --> 00:02:31,062 and... and two weeks of quarantine was, 66 00:02:31,106 --> 00:02:34,675 this is a tiny, tiny bit better. 67 00:02:38,027 --> 00:02:40,185 Okay. You're sure you don't want to invite your parents? 68 00:02:42,336 --> 00:02:43,640 Unh... [SIGHS] 69 00:02:43,685 --> 00:02:45,817 Well, I don't even know 70 00:02:45,860 --> 00:02:47,471 - where Mason is. - Hm. 71 00:02:47,514 --> 00:02:52,215 And my mom... It would just be a hassle. 72 00:02:52,259 --> 00:02:54,216 I'd have to explain, and... 73 00:02:54,260 --> 00:02:55,826 And come out. 74 00:02:55,871 --> 00:02:57,219 Not that. I promise. 75 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 I know, I know. 76 00:02:59,265 --> 00:03:02,181 I am just not ready to deal with that just yet. 77 00:03:02,224 --> 00:03:03,574 - But... - Mm-hmm. 78 00:03:03,617 --> 00:03:06,925 ...a couple months of marriage to you under my belt, 79 00:03:06,968 --> 00:03:09,406 and I am sure I will be a lot braver. 80 00:03:09,449 --> 00:03:10,625 Mm-hmm. 81 00:03:10,668 --> 00:03:12,365 [BOTH LAUGH] 82 00:03:12,408 --> 00:03:14,236 Okay. Lots to do and only five hours to do it. 83 00:03:14,281 --> 00:03:17,545 No, no, no, no, no. So, we're going to the Polish restaurant. 84 00:03:17,587 --> 00:03:19,110 - Mm-hmm. - And... 85 00:03:19,155 --> 00:03:21,765 TOGETHER: ♪ We're gonna get married ♪ 86 00:03:21,810 --> 00:03:23,158 Hmm. 87 00:03:23,203 --> 00:03:24,986 ♪ I am hers, ba-dum-dum ♪ 88 00:03:25,030 --> 00:03:28,729 ♪ She is mine, da-da-da ♪ 89 00:03:28,772 --> 00:03:32,254 VIC: You know, you'd never know this place got torched a month ago. 90 00:03:32,299 --> 00:03:34,379 Thank you for getting us this event, Victoria. 91 00:03:34,424 --> 00:03:35,780 Well, it's not really an event. 92 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 It's me and like 12 of my friends. 93 00:03:38,086 --> 00:03:40,219 Yeah, but, still, you really didn't have to. 94 00:03:40,263 --> 00:03:43,331 Well, I haven't been much use around here for the last... 95 00:03:43,875 --> 00:03:46,486 decade, so, yeah, I... I did. 96 00:03:46,530 --> 00:03:47,531 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 97 00:03:47,574 --> 00:03:49,316 - Ah! - Flowers? 98 00:03:49,359 --> 00:03:51,752 Yeah. Sorry. Right... Right over there, please. Yeah. 99 00:03:51,795 --> 00:03:53,884 Oh, that reminds me... Everybody who's invited today 100 00:03:53,929 --> 00:03:56,278 is in the bubble and we get tested three times a week, 101 00:03:56,323 --> 00:03:57,715 and your tests came back clean, 102 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 and we're doing quick tests today, so... 103 00:03:59,151 --> 00:04:00,587 - So no masks. - Yeah. 104 00:04:00,631 --> 00:04:02,067 - God. Thank God. - Ahh. 105 00:04:02,110 --> 00:04:03,417 Ding, ding, ding, ding, ding! 106 00:04:03,460 --> 00:04:06,027 I am not doing the chicken dance in a damn mask. 107 00:04:06,070 --> 00:04:07,420 You know, you've got a talent 108 00:04:07,463 --> 00:04:09,509 for pandemic wedding planning, Victoria. 109 00:04:09,552 --> 00:04:11,294 - [LAUGHTER] - Psh. 110 00:04:11,337 --> 00:04:14,079 Oh, that young man came by asking for you the other day. 111 00:04:14,122 --> 00:04:15,603 What young man? Who? 112 00:04:15,646 --> 00:04:18,475 - Uh, the Latino one? - Oh, yeah. Theo? 113 00:04:18,519 --> 00:04:21,913 At least that's the name he uses when he orders combo number six. 114 00:04:21,956 --> 00:04:23,567 - [CHUCKLES] - He was asking about me? 115 00:04:23,610 --> 00:04:25,917 Mm-hmm. Just wanted to know how you're doing. 116 00:04:25,961 --> 00:04:28,485 So, uh, you two work together or...? 117 00:04:28,528 --> 00:04:31,358 Uh, no. No, we... don't. 118 00:04:31,401 --> 00:04:33,795 Um... okay. 119 00:04:33,838 --> 00:04:35,536 Uh, 19's gonna be here in like an hour, 120 00:04:35,579 --> 00:04:37,233 so let's hop to it, yeah? 121 00:04:37,276 --> 00:04:38,581 [HANDS CLAPPING] 122 00:04:38,625 --> 00:04:40,105 [ANTHONY LAUGHS] 123 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 DEAN: It's definitely not a win. 124 00:04:42,629 --> 00:04:43,891 But it's not an I. 125 00:04:43,935 --> 00:04:45,415 A settlement might as well be an I. 126 00:04:45,459 --> 00:04:48,504 Says the trust-fund baby with a houseboat. 127 00:04:48,548 --> 00:04:50,985 Dean, a settlement is a massive amount of money 128 00:04:51,028 --> 00:04:53,423 for working folks like Joyce... Life-changing money. 129 00:04:53,466 --> 00:04:55,295 Yeah, I'm not after the money. I want change. 130 00:04:55,338 --> 00:04:57,687 A settlement is a sign of change. 131 00:04:57,731 --> 00:04:59,689 With the protests and everything that's happened 132 00:04:59,733 --> 00:05:01,257 over the last couple months, 133 00:05:01,300 --> 00:05:03,867 it has forced PDs all over the country to look inward. 134 00:05:03,911 --> 00:05:05,521 If that were true, then they'd reach across the table 135 00:05:05,565 --> 00:05:07,175 to help make change, 136 00:05:07,218 --> 00:05:09,526 not to throw money at us so we go away. 137 00:05:09,569 --> 00:05:11,963 They're willing to make a public apology. 138 00:05:12,007 --> 00:05:13,442 - More words. - CONDOLA: Okay. 139 00:05:13,487 --> 00:05:14,836 Dean... 140 00:05:14,879 --> 00:05:16,750 you hired me to give Joyce a voice, 141 00:05:16,793 --> 00:05:19,274 and right now her voice is saying that she wants to settle. 142 00:05:19,636 --> 00:05:22,322 She doesn't have the luxury 143 00:05:22,365 --> 00:05:25,673 of holding out for something as intangible as change. 144 00:05:28,197 --> 00:05:33,942 ♪♪ 145 00:05:33,985 --> 00:05:35,901 Take the settlement, Dean. 146 00:05:36,509 --> 00:05:38,380 So I can stop being your lawyer 147 00:05:38,425 --> 00:05:39,906 and start... 148 00:05:40,340 --> 00:05:43,076 doing whatever this is between us. 149 00:05:44,518 --> 00:05:46,475 [SIGHS] 150 00:05:46,519 --> 00:05:47,694 [GROANS] 151 00:05:47,737 --> 00:05:49,130 Oof. [CHUCKLES] 152 00:05:49,957 --> 00:05:53,483 Have I been feeling all this by myself? 153 00:05:53,526 --> 00:05:56,920 No, I'm just in love with someone else. 154 00:05:58,879 --> 00:06:00,447 Understood. 155 00:06:00,490 --> 00:06:02,678 I appreciate you not wasting my time. 156 00:06:03,100 --> 00:06:04,189 Seriously. 157 00:06:06,235 --> 00:06:07,850 [CLEARS THROAT] 158 00:06:08,846 --> 00:06:11,240 Um, I still don't know if I should settle. 159 00:06:11,562 --> 00:06:14,069 Okay, well, why don't we check in next week 160 00:06:14,112 --> 00:06:16,418 and we'll see where you're at? 161 00:06:16,463 --> 00:06:19,290 Alexa, add coffee with Condola at 9:00 a.m. next Wednesday 162 00:06:19,334 --> 00:06:21,163 to my calendar, please. 163 00:06:21,206 --> 00:06:22,860 ALEXA: Okay, I've added that. 164 00:06:25,242 --> 00:06:26,821 Thank you for everything. 165 00:06:26,863 --> 00:06:28,170 Uh, I hope we can be friends. 166 00:06:28,213 --> 00:06:30,259 Be friends. Yep. Uh... 167 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 That didn't happen when we broke up, 168 00:06:31,956 --> 00:06:33,627 and it probably won't happen now. 169 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 Is it the firefighter? 170 00:06:38,005 --> 00:06:39,442 The one you work with? 171 00:06:39,485 --> 00:06:40,643 Does she know? 172 00:06:40,685 --> 00:06:43,185 ♪♪ 173 00:06:43,454 --> 00:06:44,596 Tell her. 174 00:06:45,492 --> 00:06:47,057 I would want to know if I were her. 175 00:06:47,101 --> 00:06:50,584 ♪♪ 176 00:06:50,627 --> 00:06:53,716 [DOOR OPENS, CLOSES] 177 00:06:53,761 --> 00:06:59,637 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 178 00:07:00,716 --> 00:07:03,230 TRAVIS: I should get goin'. Captain's getting married today. 179 00:07:03,274 --> 00:07:06,120 Hmm. Good for him. 180 00:07:06,163 --> 00:07:08,949 Her. She's marrying another woman, in fact. 181 00:07:11,473 --> 00:07:13,694 So, Friday? Dinner still? 182 00:07:13,737 --> 00:07:16,130 [CLEARS THROAT] Friday. Uh, of course, yeah. 183 00:07:16,173 --> 00:07:17,305 - Uh... - Yeah. 184 00:07:17,348 --> 00:07:18,654 Thanks, Travis. Thanks for meeting me. 185 00:07:18,699 --> 00:07:20,014 Of course, Dad. 186 00:07:20,062 --> 00:07:22,005 Was there something that you wanted to talk to me about? 187 00:07:22,050 --> 00:07:24,269 [SIGHS] It's okay. 188 00:07:24,312 --> 00:07:26,009 I'm here, Dad. 189 00:07:32,451 --> 00:07:34,105 I'm in love, Travis. 190 00:07:34,521 --> 00:07:36,106 The friend I told you about. 191 00:07:36,151 --> 00:07:39,762 I think... I've fallen in love. 192 00:07:39,807 --> 00:07:41,058 You think? 193 00:07:41,096 --> 00:07:42,983 I've never felt like this before. 194 00:07:43,404 --> 00:07:45,769 And I've never said it out loud. 195 00:07:45,812 --> 00:07:47,988 I know that you want me to tell your mother, and I will... 196 00:07:48,031 --> 00:07:49,903 No, it's okay. Dad. 197 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 You will when you're ready. 198 00:07:51,514 --> 00:07:52,949 I'm sorry, Travis. 199 00:07:52,994 --> 00:07:55,518 I'm so sorry that you felt like this and I didn't... 200 00:07:55,562 --> 00:07:57,096 [SIGHS] 201 00:07:57,867 --> 00:08:02,007 I just didn't think I could ever feel this whole. 202 00:08:05,048 --> 00:08:06,963 Do you, um... Do you have someone? 203 00:08:07,007 --> 00:08:09,923 No. Uh, not like that. 204 00:08:09,966 --> 00:08:11,185 Not since Michael. 205 00:08:11,228 --> 00:08:12,403 You should. 206 00:08:12,848 --> 00:08:14,197 You deserve it. 207 00:08:15,187 --> 00:08:16,605 Huh. 208 00:08:17,452 --> 00:08:18,975 SULLIVAN: Captain, living room is clear. 209 00:08:19,019 --> 00:08:20,411 Continuing the search. 210 00:08:20,456 --> 00:08:21,675 [DOG BARKING] 211 00:08:21,718 --> 00:08:23,415 [RADIO CHATTER] 212 00:08:23,459 --> 00:08:28,202 ♪♪ 213 00:08:28,245 --> 00:08:30,204 BELINDA: Here! We're in here! 214 00:08:30,247 --> 00:08:31,946 ANDY: Sullivan! 215 00:08:31,988 --> 00:08:33,643 [ALL COUGHING] 216 00:08:33,687 --> 00:08:35,384 SULLIVAN: Let's go, let's go. Come on. 217 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 Come on. Keep your head down, everyone. 218 00:08:37,211 --> 00:08:39,431 ANDY: That's it, that's it, that's it. 219 00:08:39,475 --> 00:08:40,911 SULLIVAN: Good job. 220 00:08:40,955 --> 00:08:42,826 We're gonna get you out of here, alright? 221 00:08:42,870 --> 00:08:44,740 Watch your step. Careful. 222 00:08:44,784 --> 00:08:46,134 [COUGHING CONTINUES] 223 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 Oh. Here we go. 224 00:08:48,528 --> 00:08:51,486 ♪♪ 225 00:08:51,530 --> 00:08:54,010 Sir! Sir! Ma'am?! 226 00:08:54,054 --> 00:08:56,447 Please wake up. Please wake up. 227 00:08:56,491 --> 00:08:59,102 [JUAN CARLOS SPEAKING SPANISH] _ 228 00:08:59,147 --> 00:09:00,975 [SPEAKING SPANISH] _ 229 00:09:01,033 --> 00:09:03,761 _ 230 00:09:03,846 --> 00:09:05,674 [SPEAKING SPANISH] 231 00:09:05,719 --> 00:09:07,634 JUAN CARLOS: Inés! Inés! 232 00:09:07,677 --> 00:09:09,157 [INDISTINCT SHOUTING] 233 00:09:09,200 --> 00:09:10,592 Yeah, yeah, right behind you, Lieutenant! 234 00:09:10,636 --> 00:09:13,682 Okay. Okay. We're gonna go for a little ride. 235 00:09:13,726 --> 00:09:16,668 Hola. I'm here. 236 00:09:16,696 --> 00:09:19,427 Let the wedding day begin. 237 00:09:19,471 --> 00:09:21,038 [FAINT MOANING] 238 00:09:23,171 --> 00:09:24,606 Maya? 239 00:09:24,650 --> 00:09:27,957 [WOMEN MOANING] 240 00:09:28,001 --> 00:09:29,655 Oh, my God. 241 00:09:29,698 --> 00:09:30,918 [OBJECTS CLATTERING] 242 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 [MOANING CONTINUES] 243 00:09:33,136 --> 00:09:35,530 Oh. Just... 244 00:09:35,575 --> 00:09:37,663 - [KEYS JINGLE] - Just... 245 00:09:37,706 --> 00:09:40,317 [CELLPHONE RINGS] 246 00:09:40,361 --> 00:09:43,191 [MOANING CONTINUES] 247 00:09:43,234 --> 00:09:44,735 - [WHISPERING] What? - SULLIVAN: Andy, come on. 248 00:09:44,767 --> 00:09:46,542 I said I don't want to talk about it. 249 00:09:46,586 --> 00:09:47,890 Bishop knew when she made the call 250 00:09:47,934 --> 00:09:49,631 it would have consequences. 251 00:09:49,676 --> 00:09:50,850 - Hi! - [DOOR CLOSES] 252 00:09:50,894 --> 00:09:52,263 - Hi. Um... - Oh. Okay. 253 00:09:52,318 --> 00:09:53,307 Sorry. We're here. 254 00:09:53,336 --> 00:09:55,072 - A-And... - Okay, bye. Love you, too. 255 00:09:55,115 --> 00:09:56,725 - Um... - [BEEP] 256 00:09:56,769 --> 00:09:58,249 [BREATHLESSLY] Uh, we, uh... 257 00:09:58,293 --> 00:10:00,511 We just got out of the shower. 258 00:10:01,861 --> 00:10:03,514 Let's get you married! 259 00:10:03,558 --> 00:10:04,865 [BOTH LAUGH] 260 00:10:04,908 --> 00:10:06,692 Mm-hmm. Yeah, that's right. 261 00:10:06,735 --> 00:10:10,000 Six weeks post-op. Yeah. Dr. Clark Kabir. 262 00:10:10,043 --> 00:10:12,220 Yeah, uh, correct. 263 00:10:12,761 --> 00:10:14,395 Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much. 264 00:10:14,438 --> 00:10:15,974 Yeah, I'll be there. [CHUCKLES] 265 00:10:17,312 --> 00:10:18,442 [SIGHS] 266 00:10:18,486 --> 00:10:19,706 What? 267 00:10:19,749 --> 00:10:21,576 Well, who is it this time? Wallace? 268 00:10:21,620 --> 00:10:22,751 Psh. No. 269 00:10:22,796 --> 00:10:25,101 It's, uh, Hanhurst. 270 00:10:25,145 --> 00:10:28,018 - Hanhurst? - Yeah. Dr. Timothy Hanhurst. 271 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 - Never heard of him. - Well, he's in Portland. 272 00:10:29,585 --> 00:10:33,588 Ben, are you going to Portland for a third opinion? 273 00:10:33,633 --> 00:10:35,677 Look. I need to make sure. Alright? 274 00:10:36,119 --> 00:10:39,334 Okay, Kabir and Catherine Fox have already cleared you 275 00:10:39,376 --> 00:10:41,423 and ruled out any need for chemo, so... 276 00:10:41,466 --> 00:10:43,730 But what if this Hanhurst does, too? 277 00:10:43,773 --> 00:10:45,687 What, are you gonna get a fourth opinion? 278 00:10:46,254 --> 00:10:49,474 From, uh, Dr. Nina Santorini, yes. 279 00:10:49,518 --> 00:10:50,779 Ni... In San Francisco. Mm-hmm. 280 00:10:50,823 --> 00:10:52,173 Okay. I'm gonna need to see this list. 281 00:10:52,216 --> 00:10:53,826 - It's right there. - What is this? 282 00:10:53,870 --> 00:10:55,393 Dr. Nina Santorini. Right there. 283 00:10:55,437 --> 00:10:56,655 [BAILEY SIGHS] 284 00:10:58,831 --> 00:11:00,485 [SIZZLING] 285 00:11:00,528 --> 00:11:03,096 So, what, you'd... you'd have to go back to the hospital? 286 00:11:03,139 --> 00:11:04,880 Nope. All outpatient. 287 00:11:04,924 --> 00:11:06,447 Two times a week for six weeks. 288 00:11:06,490 --> 00:11:08,624 All I have to do is give 'em some blood 289 00:11:08,668 --> 00:11:11,105 and tell them whether I can smell things or not 290 00:11:11,148 --> 00:11:14,020 and complain about how tired I am. 291 00:11:14,063 --> 00:11:15,543 - [CHUCKLES] - Bona fide lab rat. 292 00:11:15,586 --> 00:11:17,501 I'd take being a lab rat over having a tube down my throat 293 00:11:17,546 --> 00:11:19,025 any day. 294 00:11:19,068 --> 00:11:20,767 [REFRIGERATOR DOOR OPENS, CLOSES] 295 00:11:20,809 --> 00:11:23,639 Oh, God! Look at you in those shorts. 296 00:11:23,682 --> 00:11:25,684 - Oh. - What I wouldn't give. 297 00:11:25,727 --> 00:11:27,643 - Hm. - I am making grilled cheese. 298 00:11:27,687 --> 00:11:29,166 I'm just gonna go for a quick run. 299 00:11:29,210 --> 00:11:30,690 - Marcus is doing his homework. - Okay. 300 00:11:30,732 --> 00:11:32,735 Yeah, I'm gonna help with some wedding stuff after. 301 00:11:32,778 --> 00:11:34,302 Okay. Y-You need me there? 302 00:11:34,345 --> 00:11:36,913 Oh, no. No. But, um... 303 00:11:36,956 --> 00:11:40,350 But you're coming, right? To the wedding? 304 00:11:40,525 --> 00:11:41,701 You still want me to? 305 00:11:41,725 --> 00:11:42,945 Yeah. 306 00:11:50,799 --> 00:11:52,613 She talked to me last night about her sister. 307 00:11:52,659 --> 00:11:55,365 She cleaned herself up and needs help with the kids, 308 00:11:55,409 --> 00:11:58,107 and, uh, Inara wants to help her. 309 00:11:58,743 --> 00:12:00,023 I thought she couldn't go to her sister's 310 00:12:00,067 --> 00:12:01,981 because Ted would find her there, 311 00:12:02,024 --> 00:12:04,158 but I guess she moved to a new town 312 00:12:04,201 --> 00:12:07,465 and he's in New York with some new woman, anyway. 313 00:12:11,469 --> 00:12:14,466 So that's it? You're just gonna nod your way through this? 314 00:12:15,647 --> 00:12:16,931 You're going with her, right? 315 00:12:16,975 --> 00:12:18,825 It wasn't exactly presented to me as an option, okay? 316 00:12:18,868 --> 00:12:21,610 Jack! Of course she wants you to go. 317 00:12:21,653 --> 00:12:24,438 She's probably waiting for you to offer. 318 00:12:24,481 --> 00:12:26,395 You love her, right? 319 00:12:27,049 --> 00:12:28,835 Then don't let her go. 320 00:12:28,878 --> 00:12:31,446 Don't be a dumb-dumb like I was my whole life. 321 00:12:31,489 --> 00:12:33,013 Marry the girl. 322 00:12:33,056 --> 00:12:35,101 Make her your own. 323 00:12:36,190 --> 00:12:39,033 Oh, move to California if you have to. 324 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 I'm fine here. 325 00:12:43,110 --> 00:12:45,894 I've lived alone my whole life. I'm used to it. 326 00:12:46,331 --> 00:12:48,846 And I've always wanted a California vacation. 327 00:12:48,895 --> 00:12:50,919 [GIGGLES] 328 00:12:53,854 --> 00:12:55,072 You need her. 329 00:12:57,736 --> 00:13:00,256 You know, for someone who's as excited as you are, 330 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 you really should have this part covered already. 331 00:13:02,782 --> 00:13:05,044 I know, but, like, am I a white-dress kind of bride? 332 00:13:05,087 --> 00:13:06,785 Am I a pantsuit bride? I couldn't decide. 333 00:13:06,828 --> 00:13:09,658 And it is gonna be the thing that defines me forever. 334 00:13:09,701 --> 00:13:11,268 - It's really not, but... - [SIGHS] 335 00:13:11,355 --> 00:13:13,269 You know what I mean. There will be pictures. 336 00:13:13,313 --> 00:13:15,142 Yeah, which you'll put in an album 337 00:13:15,184 --> 00:13:16,774 and keep on your coffee table. 338 00:13:16,802 --> 00:13:18,405 [CHUCKLES] I'm pretty sure the picture of you 339 00:13:18,448 --> 00:13:20,102 on the Wheaties box will be seen by more people. 340 00:13:20,147 --> 00:13:22,105 - This? - No. No, no, no, no. 341 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 Are we going to a high-school baby shower? 342 00:13:24,412 --> 00:13:26,587 Okay, you are the wrong person for this job! 343 00:13:26,630 --> 00:13:28,894 We could be done already if she let me pick. 344 00:13:28,937 --> 00:13:30,504 That is bad luck! 345 00:13:30,548 --> 00:13:32,245 I'm not the groom. 346 00:13:32,288 --> 00:13:33,289 Then let me see what you're wearing. 347 00:13:33,334 --> 00:13:35,857 Never. No. 348 00:13:35,902 --> 00:13:37,599 What are you wearing? 349 00:13:38,801 --> 00:13:40,297 Andy? 350 00:13:40,341 --> 00:13:41,558 Hm? 351 00:13:41,602 --> 00:13:43,125 [RADIO CHATTER] 352 00:13:43,169 --> 00:13:44,388 SULLIVAN: Go, go, go, go, go, go, go. 353 00:13:44,432 --> 00:13:45,693 - We got two coming out! - Watch your step. 354 00:13:45,736 --> 00:13:47,086 [FAMILY COUGHING] 355 00:13:47,129 --> 00:13:48,653 Alright. Come on. Go, go, go. 356 00:13:48,697 --> 00:13:50,046 All the way, all the way. 357 00:13:50,090 --> 00:13:51,787 [INDISTINCT SHOUTING] 358 00:13:51,831 --> 00:13:53,309 [JUAN CARLOS COUGHING] 359 00:13:53,354 --> 00:13:58,576 ♪♪ 360 00:13:58,620 --> 00:14:00,013 Montgomery. 361 00:14:01,927 --> 00:14:04,408 SULLIVAN: Gently, gently. There you go. 362 00:14:06,671 --> 00:14:07,933 IMami! 363 00:14:07,976 --> 00:14:11,850 [ANDY SPEAKING SPANISH] _ 364 00:14:11,894 --> 00:14:13,894 _ 365 00:14:14,027 --> 00:14:15,767 I know, Papi. I woke up because 366 00:14:15,811 --> 00:14:17,639 I heard the dog barking and I saw the smoke, 367 00:14:17,682 --> 00:14:19,596 so I went running upstairs. 368 00:14:19,640 --> 00:14:21,860 The teenagers' room is at the other end of the hall. 369 00:14:21,903 --> 00:14:23,514 - Tell me their names. - Tina and Jorge. 370 00:14:23,557 --> 00:14:24,994 Tina and Jorge. Got it. 371 00:14:25,038 --> 00:14:27,169 - Miller! - Who else is in there? 372 00:14:27,213 --> 00:14:29,825 My husband, he's at work, and I fell asleep right after he left. 373 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 - And my abuela. - Your abuela? 374 00:14:31,783 --> 00:14:33,873 Abuelita. She's 90 years old, 375 00:14:33,915 --> 00:14:35,657 and she insists on sleeping on the couch. 376 00:14:35,700 --> 00:14:37,441 T-There was no one on the couch when we entered, okay? 377 00:14:37,485 --> 00:14:39,486 Ay, 'ita. 378 00:14:39,529 --> 00:14:42,359 Okay, okay. Don't worry. We'll find her. Uh, it's... 379 00:14:42,403 --> 00:14:45,231 That's eight people. Are there any others? 380 00:14:45,274 --> 00:14:47,015 - Roxy. - Roxy? Roxy. How old is she? 381 00:14:47,059 --> 00:14:48,408 77 in dog years. 382 00:14:49,758 --> 00:14:51,150 We're gonna find her! 383 00:14:51,193 --> 00:14:53,761 [CHILDREN COUGHING, SIRENS WAILING] 384 00:14:57,349 --> 00:14:59,721 DEAN: So, Condola thinks I should take the deal, 385 00:14:59,763 --> 00:15:01,288 but it kind of feels like admitting defeat. 386 00:15:01,331 --> 00:15:03,005 Well, are they willing to publicly apologize? 387 00:15:03,052 --> 00:15:05,274 - Yeah, but that doesn't mean anything. - True. 388 00:15:05,321 --> 00:15:08,658 And, also, Condola asked me out. 389 00:15:08,697 --> 00:15:09,995 We had a great thing back in the day. 390 00:15:10,038 --> 00:15:12,302 - [WHISTLES] - But I said no. 391 00:15:12,346 --> 00:15:13,695 Oh, because of the, uh... 392 00:15:13,738 --> 00:15:15,261 Dude. Dude. Yeah. 393 00:15:15,304 --> 00:15:17,307 And she says I should tell her. 394 00:15:17,350 --> 00:15:19,265 You told her about Hughes? 395 00:15:19,308 --> 00:15:21,006 - Told who about Hughes? - Condola, my lawyer. 396 00:15:21,049 --> 00:15:22,182 - Ah. - Wait. Gibson knows? 397 00:15:22,225 --> 00:15:23,748 Gibson was the first to know. 398 00:15:23,792 --> 00:15:25,010 Anyways, when are you gonna tell her? 399 00:15:25,053 --> 00:15:26,663 I mean, can I? We work together. 400 00:15:26,707 --> 00:15:28,230 Well, Miranda and I were working together when I asked her out. 401 00:15:28,274 --> 00:15:29,318 - So were Andy and I. - Yeah. 402 00:15:29,363 --> 00:15:31,147 - And look at how that went. - Hmm. 403 00:15:31,191 --> 00:15:34,193 Look. All I'm saying is that you don't confess a love like that 404 00:15:34,236 --> 00:15:35,803 when you think you're about to die 405 00:15:35,846 --> 00:15:38,676 unless it's, you know, some real soul love, you know? 406 00:15:39,379 --> 00:15:41,114 Plus, you know, what... 407 00:15:41,157 --> 00:15:43,419 What if you die on a call and you didn't tell her? 408 00:15:43,463 --> 00:15:45,248 Or she meets somebody tomorrow and you didn't tell her? 409 00:15:45,292 --> 00:15:46,683 Ooh. 410 00:15:46,727 --> 00:15:47,903 [DOG BARKING] 411 00:15:47,947 --> 00:15:49,209 - [DOOR BELL JINGLES] - BEN: Hello? 412 00:15:49,251 --> 00:15:51,558 - Hey! - There they are! 413 00:15:51,601 --> 00:15:53,561 - Hi. How y'all do... - Our heroes! Thank you, guys! 414 00:15:53,604 --> 00:15:54,735 - Thank you! - Heroes? 415 00:15:54,778 --> 00:15:56,129 No, no, I wasn't even at the... 416 00:15:56,172 --> 00:15:57,913 No, no, you're not supposed to be kissing people. 417 00:15:57,956 --> 00:15:59,697 That's, like, super-unsanitary. 418 00:15:59,740 --> 00:16:00,801 She doesn't care. 419 00:16:00,841 --> 00:16:02,048 [THUDS] Hey. 420 00:16:02,091 --> 00:16:03,821 My dad's in love. 421 00:16:04,441 --> 00:16:07,530 My dad is 63 years old and, for the first time in his life, 422 00:16:07,575 --> 00:16:09,924 knows what it's like to love someone with his whole heart. 423 00:16:09,969 --> 00:16:11,534 And I can't even bring myself 424 00:16:11,578 --> 00:16:13,663 to ask Emmett to be my date to a wedding. 425 00:16:14,147 --> 00:16:15,669 [SMACKS LIPS] Super cool. 426 00:16:15,712 --> 00:16:17,085 Where do you want me? 427 00:16:18,753 --> 00:16:20,240 Uh... 428 00:16:20,283 --> 00:16:23,024 Uh, Victoria says you can cook, so meet me in the kitchen. 429 00:16:23,068 --> 00:16:24,461 Of course. 430 00:16:26,158 --> 00:16:27,246 You're late. 431 00:16:27,289 --> 00:16:28,465 I... Just... 432 00:16:28,509 --> 00:16:31,033 [DOOR OPENS] 433 00:16:31,076 --> 00:16:33,470 Dude. Just tell her. 434 00:16:33,514 --> 00:16:35,341 [DOOR CLOSES] 435 00:16:35,384 --> 00:16:38,171 - Can I help you...? - Yeah. 436 00:16:38,213 --> 00:16:41,216 Are you sure? I mean, 'cause I can take your dad. 437 00:16:41,260 --> 00:16:44,561 I mean, I don't know if you know, but I've gotten jacked lately. 438 00:16:44,610 --> 00:16:47,484 [BOTH LAUGH] 439 00:16:47,528 --> 00:16:50,052 Honestly, I don't want to think about it. 440 00:16:50,096 --> 00:16:52,010 No drama today, no stress. 441 00:16:52,053 --> 00:16:53,229 I just want to marry the woman I love. 442 00:16:53,273 --> 00:16:54,751 Okay. 443 00:16:54,796 --> 00:16:57,754 You know, I don't mean to be all corny, but... 444 00:16:57,798 --> 00:16:59,582 So don't. 445 00:16:59,626 --> 00:17:03,022 I'm just... I'm just really proud of you. 446 00:17:08,114 --> 00:17:11,987 Well, I guess you could say I learned it from watching you. 447 00:17:12,390 --> 00:17:15,730 I mean, you and Sullivan have been through it all 448 00:17:15,772 --> 00:17:17,557 in a really short amount of time, 449 00:17:17,601 --> 00:17:19,564 and you're stronger than ever. 450 00:17:20,951 --> 00:17:23,564 Yeah, we've definitely been through a lot. 451 00:17:23,606 --> 00:17:26,784 ♪♪ 452 00:17:26,827 --> 00:17:27,915 [SIGHS] 453 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 So, PD wants to settle the lawsuit. 454 00:17:32,817 --> 00:17:34,202 What? 455 00:17:35,997 --> 00:17:37,838 Okay, so that's not a victory face. 456 00:17:37,882 --> 00:17:39,405 I don't know. [SIGHS] 457 00:17:39,449 --> 00:17:41,885 I don't think it is, but Warren and Condola think it is. 458 00:17:41,930 --> 00:17:43,452 Well, the alternative was losing your job, so... 459 00:17:43,497 --> 00:17:46,152 Yeah, but maybe it's just more of the same. 460 00:17:46,194 --> 00:17:48,240 Like, swept that one away. What's next to avoid? 461 00:17:48,284 --> 00:17:51,026 The PD typically doesn't settle. They win. 462 00:17:51,069 --> 00:17:52,809 So that means they see you as a threat, right? 463 00:17:52,854 --> 00:17:55,116 Or they see the tide turning and they want to trot me out 464 00:17:55,161 --> 00:17:56,770 as false proof that they're changing. 465 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 Well, maybe they arechanging. 466 00:18:00,252 --> 00:18:01,731 Okay, I didn't even believe that when I said it. 467 00:18:01,776 --> 00:18:04,125 - But I do... I do think... - Unh-unh-unh. Ah-ah-ah. 468 00:18:04,170 --> 00:18:06,519 I do think the country is changing, 469 00:18:06,563 --> 00:18:09,305 so maybe the institutions will, too. 470 00:18:09,348 --> 00:18:11,480 One day. Maybe. 471 00:18:11,525 --> 00:18:12,829 [LAUGHS] 472 00:18:12,874 --> 00:18:16,050 What? It's just funny. 473 00:18:16,095 --> 00:18:17,617 You're still such an optimist. 474 00:18:17,661 --> 00:18:19,664 It's a choice. 475 00:18:20,118 --> 00:18:22,511 Someone's gotta balance you out, right? 476 00:18:22,537 --> 00:18:26,061 ♪♪ 477 00:18:26,192 --> 00:18:27,440 [INHALES DEEPLY] 478 00:18:27,463 --> 00:18:29,008 You kn... 479 00:18:29,368 --> 00:18:31,326 [STEAM HISSING] 480 00:18:31,371 --> 00:18:36,854 ♪♪ 481 00:18:36,897 --> 00:18:39,029 DISPATCH: The ERs in the city are all full to capacity. 482 00:18:39,074 --> 00:18:41,468 We have multiple units on wall time waiting for beds. 483 00:18:41,510 --> 00:18:42,859 MAYA: I'm gonna need one more. 484 00:18:42,903 --> 00:18:44,688 Still have one vic. Whereabouts unknown. 485 00:18:44,731 --> 00:18:46,211 We'll try to get a car to you A.S.A.P., 486 00:18:46,255 --> 00:18:47,734 but just know it might be a bit. 487 00:18:47,778 --> 00:18:50,302 Even the private ambulance companies are slammed. 488 00:18:50,346 --> 00:18:51,565 Well, it might take us a bit to find her. 489 00:18:51,607 --> 00:18:52,869 Response times all over the city are falling. 490 00:18:52,913 --> 00:18:56,917 Zaza! Zaza, are you out here?! 491 00:18:56,961 --> 00:18:58,701 - Ma'am? Ma'am? - I-It's my kid... 492 00:18:58,746 --> 00:19:00,703 I-I went to go wake him up, but he's not in bed, but... 493 00:19:00,748 --> 00:19:03,663 He loves fire trucks, so he's probably around here somewhere. 494 00:19:03,707 --> 00:19:05,012 - How old? - He's 9. 495 00:19:05,056 --> 00:19:06,492 - We'll keep an eye out for him. - Okay, thank you. 496 00:19:06,536 --> 00:19:08,538 [HORN HONKS, SIREN WAILS] 497 00:19:08,582 --> 00:19:10,800 [DOG BARKING] 498 00:19:10,845 --> 00:19:14,761 [LAUGHS] Roxy! Oh. Mi amor. 499 00:19:14,805 --> 00:19:16,328 Still no sign of Abuelita. 500 00:19:16,372 --> 00:19:18,200 Oh, her brain is all... It gets muddled. 501 00:19:18,243 --> 00:19:19,332 She still thinks that she's young. 502 00:19:19,375 --> 00:19:21,202 Okay. I got it. 503 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 504 00:19:23,204 --> 00:19:26,599 Hey! We have a 37-year-old female in respiratory distress. 505 00:19:26,643 --> 00:19:28,608 I need an Ambu bag now! 506 00:19:34,215 --> 00:19:36,521 Hoping by the time the ceremony starts, 507 00:19:36,577 --> 00:19:38,001 you'll have picked something. 508 00:19:38,046 --> 00:19:39,260 What if we both wear pink? 509 00:19:39,406 --> 00:19:40,625 You didn't bring anything pink. 510 00:19:42,268 --> 00:19:44,767 Maya, is there a chance you're focusing on your outfit 511 00:19:44,811 --> 00:19:46,968 so you don't have to think about the fact that your parents 512 00:19:47,010 --> 00:19:48,751 don't know you're getting married? 513 00:19:48,796 --> 00:19:51,406 Look. I got married when I did so my dad could be there. 514 00:19:51,451 --> 00:19:52,886 I-It's a big thing. 515 00:19:52,930 --> 00:19:55,094 Tough relationship or not. 516 00:19:57,369 --> 00:20:00,851 Okay, I will take your silence as rejection of my theory, 517 00:20:00,894 --> 00:20:02,548 and we'll go get you hitched. 518 00:20:02,592 --> 00:20:04,376 Without your parents. You know what I mean? 519 00:20:04,420 --> 00:20:06,116 - Without them even knowing... - Okay. 520 00:20:06,161 --> 00:20:08,903 Fine. Five minutes. 521 00:20:08,945 --> 00:20:10,470 [BLINKER CLICKING] 522 00:20:10,512 --> 00:20:13,777 [RADIO CHATTER] 523 00:20:13,820 --> 00:20:16,039 [SIREN WAILS] 524 00:20:18,694 --> 00:20:21,262 Herrera. You're gonna need to find me one more aid car. 525 00:20:21,307 --> 00:20:22,890 Abuelita? I'm Andy. We've got you. 526 00:20:22,914 --> 00:20:23,949 [CONVERSING IN SPANISH] _ 527 00:20:23,972 --> 00:20:25,972 _ 528 00:20:27,529 --> 00:20:28,704 The neighbor boy. 529 00:20:28,749 --> 00:20:29,923 - Zaza? - Sí. 530 00:20:29,967 --> 00:20:33,318 [SPEAKING SPANISH] 531 00:20:33,362 --> 00:20:35,233 He was... He was helping her get back to bed. 532 00:20:35,277 --> 00:20:36,278 [COUGHING] 533 00:20:36,322 --> 00:20:37,365 He's in the house. 534 00:20:37,410 --> 00:20:38,540 - Okay. - Herrera, get back in there. 535 00:20:38,585 --> 00:20:40,500 Okay? 536 00:20:40,542 --> 00:20:42,826 Gibson, there's possibly a 9-year-old boy in the house. 537 00:20:42,884 --> 00:20:44,721 - JACK: Another one? - Neighbor boy. 538 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 Most likely ground floor. Name's Zaza. 539 00:20:46,332 --> 00:20:47,462 Copy. We'll find him. 540 00:20:47,507 --> 00:20:48,942 Ma'am? What's your name? 541 00:20:48,986 --> 00:20:51,292 Um, Dani. Delgado. Why? What's going on? 542 00:20:51,336 --> 00:20:53,861 The grandmother says that Zaza helped her get back into bed. 543 00:20:53,903 --> 00:20:55,689 Oh, my God. [STAMMERS] 544 00:20:55,731 --> 00:20:58,257 H-He's always telling me that he's worried about Steven's Ita 545 00:20:58,299 --> 00:21:01,285 because she gets confused and that she walks around at night. 546 00:21:01,781 --> 00:21:03,566 Oh, my God. Wait! Is he in there?! 547 00:21:03,609 --> 00:21:05,088 - He may have... No! - Zaza! Zaza! 548 00:21:05,133 --> 00:21:06,787 No! Let me through! That is my son! 549 00:21:06,829 --> 00:21:08,309 Dani! Wait. I need you to wait. 550 00:21:08,354 --> 00:21:09,702 - Miss, ma'am! - Please let me go! That is my son! 551 00:21:09,746 --> 00:21:10,964 - Ma'am. Ma'am. - I got her. I got her. 552 00:21:11,008 --> 00:21:13,141 Ma'am, calm down. Please, please. 553 00:21:13,183 --> 00:21:15,448 We're going to find your son, okay? 554 00:21:15,490 --> 00:21:17,405 Herrera, update. 555 00:21:17,450 --> 00:21:19,407 ♪♪ 556 00:21:19,451 --> 00:21:20,887 ANDY: Still no Zaza. 557 00:21:20,931 --> 00:21:26,546 ♪♪ 558 00:21:26,588 --> 00:21:32,421 ♪♪ 559 00:21:32,464 --> 00:21:33,901 SULLIVAN: Andy. 560 00:21:33,943 --> 00:21:36,250 Captain, we have Zaza! 561 00:21:36,295 --> 00:21:38,339 Here we go. Here we go 562 00:21:38,384 --> 00:21:40,255 You tell her? 563 00:21:40,298 --> 00:21:42,910 It doesn't seem like the right time, and her parents are here. 564 00:21:42,952 --> 00:21:47,044 And there's music and flowers and, uh, mood lighting... 565 00:21:47,087 --> 00:21:48,915 And, again, her parents. 566 00:21:48,959 --> 00:21:50,569 JACK: Yeah, but you know she buried the hatchet with them. 567 00:21:50,613 --> 00:21:52,528 Maybe she's in the mood to start something new. 568 00:21:52,572 --> 00:21:53,876 Yeah, with Ruiz. 569 00:21:53,921 --> 00:21:55,314 What does Ruiz have to do with anything? 570 00:21:55,356 --> 00:21:57,010 Well, he and her were gonna be a thing, 571 00:21:57,054 --> 00:21:59,970 but then she found out that, uh, he killed Montgomery's husband. 572 00:22:00,013 --> 00:22:01,231 Wait. What? 573 00:22:01,276 --> 00:22:02,538 Yeah. Okay. Where... 574 00:22:02,582 --> 00:22:04,539 Where was I when all of this went down? 575 00:22:04,584 --> 00:22:07,891 Oh, sorry. We just... We don't tell you everything. Dad. 576 00:22:07,934 --> 00:22:10,328 - O... Okay. See... - Yeah? See what I did? 577 00:22:10,372 --> 00:22:11,894 I thought we were done with that. 578 00:22:13,863 --> 00:22:16,300 - Oh! Man! - Whoa! Sorry! I... 579 00:22:16,818 --> 00:22:18,292 It's you. 580 00:22:18,336 --> 00:22:19,729 - [CLEARS THROAT] - You're here. 581 00:22:19,772 --> 00:22:20,861 At my captain's wedding. 582 00:22:20,903 --> 00:22:22,252 Yeah, uh... 583 00:22:22,297 --> 00:22:24,517 - Hughes' dad invited me. - Ah. 584 00:22:24,559 --> 00:22:27,563 Came to pick up pierogi, and he said I should come. 585 00:22:27,606 --> 00:22:28,694 But I can go. 586 00:22:28,738 --> 00:22:30,696 Nope. No. It's fine. 587 00:22:30,740 --> 00:22:32,792 You already got a wedding gift, so... 588 00:22:33,197 --> 00:22:36,548 Yeah, uh, don't tell Bishop, but it's a re-gift. 589 00:22:36,659 --> 00:22:39,224 You know, one of those muscle massagers. 590 00:22:39,269 --> 00:22:40,441 Can't stand it. 591 00:22:40,481 --> 00:22:41,490 It tickles too much. 592 00:22:41,534 --> 00:22:42,925 [CHUCKLES] 593 00:22:47,017 --> 00:22:48,808 You really like her, don't you? 594 00:22:49,367 --> 00:22:51,500 I mean, of course you do. She's, like... 595 00:22:51,811 --> 00:22:53,675 the greatest person in the world. 596 00:22:53,720 --> 00:22:55,068 She's the only person since Michael 597 00:22:55,112 --> 00:22:56,983 that I can stand being around for more than a day. 598 00:22:57,027 --> 00:22:59,987 It's, like, weird how not sick of her I get. 599 00:23:00,029 --> 00:23:02,781 You know, when I found out you two were best friends... 600 00:23:04,295 --> 00:23:05,905 man, it gutted me. 601 00:23:05,949 --> 00:23:07,820 Because I knew it meant she and I couldn't happen. 602 00:23:07,864 --> 00:23:10,519 Not only 'cause she's the greatest person in the world, 603 00:23:10,563 --> 00:23:11,999 but... 604 00:23:13,792 --> 00:23:15,436 But because I knew that the three of us 605 00:23:15,480 --> 00:23:17,178 could have been just like you, me, and Mikey were. 606 00:23:19,354 --> 00:23:21,008 Which, you know, I know is stupid 607 00:23:21,050 --> 00:23:22,488 because you hate me and... 608 00:23:25,539 --> 00:23:27,411 I don't hate you. 609 00:23:33,541 --> 00:23:38,852 ♪♪ 610 00:23:38,894 --> 00:23:42,159 [EXHALES DEEPLY] 611 00:23:42,202 --> 00:23:47,382 ♪♪ 612 00:23:47,425 --> 00:23:48,817 [EXHALES SHARPLY] 613 00:23:48,862 --> 00:23:53,519 ♪♪ 614 00:23:53,561 --> 00:23:54,998 Oh, crap. 615 00:23:55,041 --> 00:23:56,434 It's not... It's not quite ready. 616 00:23:56,478 --> 00:23:57,913 I don't... 617 00:23:57,958 --> 00:24:01,614 O-Okay. This... is amazing. 618 00:24:01,656 --> 00:24:03,223 [LAUGHS] 619 00:24:03,267 --> 00:24:05,878 This... I mean, and I... I know you did this for Maya 620 00:24:05,922 --> 00:24:09,056 and not for me, but... 621 00:24:09,890 --> 00:24:11,753 Thank you, Victoria. 622 00:24:11,798 --> 00:24:15,018 I did it for you, too, so... 623 00:24:16,105 --> 00:24:17,933 - Yeah. Thank you. - Yeah. 624 00:24:17,978 --> 00:24:20,371 [BOTH CHUCKLE] 625 00:24:20,414 --> 00:24:21,807 Congratulations. 626 00:24:21,851 --> 00:24:23,778 Thank you. 627 00:24:24,288 --> 00:24:25,594 [DOG BARKING] 628 00:24:25,637 --> 00:24:26,638 [KNOCK ON DOOR] 629 00:24:31,861 --> 00:24:34,080 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 630 00:24:34,124 --> 00:24:36,910 I'm bisexual. Or queer, I guess they say now. 631 00:24:36,952 --> 00:24:39,955 And I'm in love with a woman and I am marrying her tonight. 632 00:24:40,000 --> 00:24:42,219 Just wanted you to know that, officially. 633 00:24:42,631 --> 00:24:44,265 And, Mom, you don't deserve 634 00:24:44,307 --> 00:24:46,875 to be cowering in the hall behind him again. 635 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 You have other options. You don't have to be here. 636 00:24:49,530 --> 00:24:51,619 My soon-to-be wife has offered to take you in, 637 00:24:51,663 --> 00:24:54,013 and I would like to, so... 638 00:24:54,057 --> 00:24:55,580 If at any point you have had enough, 639 00:24:55,624 --> 00:24:58,497 you know where we live and we will always have a bed for you. 640 00:24:58,539 --> 00:24:59,846 - Young lady... - No. 641 00:24:59,888 --> 00:25:01,325 No more from you. 642 00:25:01,368 --> 00:25:11,204 ♪♪ 643 00:25:11,248 --> 00:25:13,423 MAYA: Dispatch, you have that additional aid car? 644 00:25:13,468 --> 00:25:15,862 DISPATCH: Sorry, 19. Still no available units. 645 00:25:15,904 --> 00:25:17,777 I have a 9-year-old boy. 646 00:25:17,819 --> 00:25:19,560 Unconscious. Full thickness burns. 647 00:25:19,605 --> 00:25:21,345 ANDY: We found him in the closet. 648 00:25:21,388 --> 00:25:23,346 He likely got disoriented trying to get out. 649 00:25:23,391 --> 00:25:25,261 DANI: Oh, my God! Zaza! It's okay, baby! Wake up! 650 00:25:25,306 --> 00:25:27,134 MAYA: Ma'am. Ma'am. I need you to step back. 651 00:25:27,176 --> 00:25:28,961 Where's the aid car? 652 00:25:29,005 --> 00:25:30,180 Shortage in the city. ERs are slammed. 653 00:25:30,223 --> 00:25:32,878 I'll take him! I will take him in my car! 654 00:25:32,922 --> 00:25:35,358 You can't... You can't do that. He needs fluids and oxygen. 655 00:25:35,403 --> 00:25:37,273 Well, what's the alternative? Waiting? 656 00:25:37,317 --> 00:25:38,711 - Do we have another choice? - That's the protocol. 657 00:25:38,753 --> 00:25:41,931 No, this boy has severe burns. At least 30% BSA. 658 00:25:41,974 --> 00:25:43,890 Oh, Zaza, please, please wake up! 659 00:25:43,932 --> 00:25:46,240 And I really don't want to deliver another baby in the wild today. 660 00:25:46,282 --> 00:25:48,851 - Same. - Dispatch, ETA on the aid car. 661 00:25:48,894 --> 00:25:50,113 DISPATCH: Gonna be at least eight minutes. 662 00:25:50,156 --> 00:25:52,051 - Eight?! - What do we do, Cap? 663 00:25:52,121 --> 00:25:54,943 I'm the Incident Commander, and I say you wait for the damn aid car. 664 00:25:54,988 --> 00:26:01,255 ♪♪ 665 00:26:01,298 --> 00:26:02,430 I'm not waiting. 666 00:26:02,472 --> 00:26:03,952 Excuse me? 667 00:26:05,519 --> 00:26:06,980 We have an emergency vehicle right here. 668 00:26:07,038 --> 00:26:08,013 What? 669 00:26:08,047 --> 00:26:10,480 We grab O2, we keep the fluids going, we put the sirens on. 670 00:26:10,525 --> 00:26:13,615 That isn't safe, Captain Bishop, and if that child dies en route, 671 00:26:13,659 --> 00:26:15,835 you're staring at a massive lawsuit. 672 00:26:15,877 --> 00:26:17,314 I can't. I can't anymore. 673 00:26:17,357 --> 00:26:19,229 I can't prioritize protocols and fear of a lawsuit 674 00:26:19,272 --> 00:26:20,709 - over this child's life. - You don't have to, Bishop. 675 00:26:20,752 --> 00:26:22,057 All you have to do is follow orders, 676 00:26:22,102 --> 00:26:23,840 and I'm ordering you to wait for the aid car. 677 00:26:23,884 --> 00:26:25,105 - Due respect, sir, but no. - No? 678 00:26:25,147 --> 00:26:26,585 I'm gonna save his life instead. 679 00:26:26,627 --> 00:26:28,238 Let's go, 19! 680 00:26:29,848 --> 00:26:32,765 - You're gonna be okay. - Let's go! 681 00:26:32,807 --> 00:26:35,594 [SIRENS WAILING] 682 00:26:38,919 --> 00:26:43,776 ♪ Ooh, I love you, do you love me, too? ♪ 683 00:26:43,818 --> 00:26:45,646 You look really beautiful. 684 00:26:45,691 --> 00:26:47,300 - ♪ If you do, say yeah ♪ - Yeah 685 00:26:47,344 --> 00:26:49,607 Andy, come on. I... 686 00:26:49,651 --> 00:26:51,347 Oh, my God. 687 00:26:51,392 --> 00:26:53,133 [GASPS] Mrs. Bishop. 688 00:26:53,175 --> 00:26:55,482 Hi, Andy. Sorry. Is it ok... 689 00:26:55,526 --> 00:26:57,310 - It's more than okay. - Okay. 690 00:26:57,354 --> 00:26:59,617 [INDISTINCT CONVERSATIONS AND LAUGHTER] 691 00:26:59,661 --> 00:27:00,880 Hey, y-you know... Hey. 692 00:27:00,923 --> 00:27:02,621 ...it's really not fair to the other humans 693 00:27:02,663 --> 00:27:04,230 that you're so good at everything you do. 694 00:27:04,273 --> 00:27:05,449 What do you mean? 695 00:27:05,492 --> 00:27:07,277 I mean, most people barely get one talent, 696 00:27:07,320 --> 00:27:09,497 let alone all of them, right? 697 00:27:09,539 --> 00:27:12,455 Oh. Thanks, man. [LAUGHS] 698 00:27:12,500 --> 00:27:14,022 Um... 699 00:27:15,589 --> 00:27:17,722 - You look great. - Oh, I'm wearing shapewear, 700 00:27:17,766 --> 00:27:19,724 so I can only have, like, three pierogies, max. 701 00:27:19,768 --> 00:27:21,116 [LAUGHTER] 702 00:27:21,161 --> 00:27:23,816 [GLASS CLINKING] 703 00:27:23,858 --> 00:27:26,470 ♪ Too, too, too, too, I love you ♪ 704 00:27:26,513 --> 00:27:28,558 [MUSIC STOPS] 705 00:27:28,603 --> 00:27:30,518 - There you go. - Okay. 706 00:27:37,742 --> 00:27:39,482 [PHONE BEEPS] 707 00:27:39,527 --> 00:27:43,138 ♪♪ 708 00:27:43,182 --> 00:27:46,838 ♪ Love me tender ♪ 709 00:27:46,882 --> 00:27:48,623 ♪ Love me sweet ♪ 710 00:27:48,666 --> 00:27:52,409 ♪ Never let me go ♪ 711 00:27:52,452 --> 00:27:55,717 ♪♪ 712 00:27:55,760 --> 00:28:00,703 ♪ You have made my life complete ♪ 713 00:28:01,941 --> 00:28:05,683 ♪ And I love you so ♪ 714 00:28:05,727 --> 00:28:09,730 ♪♪ 715 00:28:09,775 --> 00:28:13,299 ♪ Love me tender ♪ 716 00:28:13,343 --> 00:28:15,954 ♪ Love me true ♪ 717 00:28:15,998 --> 00:28:19,567 ♪ All my dreams fulfilled ♪ 718 00:28:19,609 --> 00:28:20,960 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 719 00:28:21,002 --> 00:28:23,744 ♪♪ 720 00:28:23,788 --> 00:28:26,095 ♪ For, my darling ♪ 721 00:28:26,138 --> 00:28:29,837 ♪ I love you ♪ 722 00:28:29,882 --> 00:28:35,974 ♪ And I always will ♪ 723 00:28:36,018 --> 00:28:38,759 ♪♪ 724 00:28:38,804 --> 00:28:40,935 [APPLAUSE] Yay! 725 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 Now, I understand you wrote your own vows? 726 00:28:49,683 --> 00:28:51,642 - Oh, my God! - What? 727 00:28:51,685 --> 00:28:55,471 I f-f-forgot we were writing our own vows. 728 00:28:55,516 --> 00:28:56,734 Oh, my God. [LAUGHS] 729 00:28:56,778 --> 00:28:59,214 I got so excited about it. I'm so sorry. I'm... 730 00:28:59,259 --> 00:29:01,478 [LAUGHS] No. No, no, no, no, no. Hey. 731 00:29:01,521 --> 00:29:03,219 I can't... I'm so... This is perfect. 732 00:29:03,262 --> 00:29:05,134 It's okay, it's okay. Listen to yourself. 733 00:29:05,178 --> 00:29:06,788 Queen of the Clipboard Maya Bishop 734 00:29:06,832 --> 00:29:08,615 was so excited about something that she forgot. 735 00:29:08,659 --> 00:29:10,269 I love that. 736 00:29:10,313 --> 00:29:12,619 Sorry.[LAUGHTER] 737 00:29:12,663 --> 00:29:14,970 I love... I love you. 738 00:29:15,013 --> 00:29:17,493 And I choose you. Forever. 739 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 [CRYING] 740 00:29:19,974 --> 00:29:21,933 Sorry. Sorry. Keep going. 741 00:29:24,948 --> 00:29:27,982 I don't need to say anything else. We're good. 742 00:29:28,027 --> 00:29:29,506 You're good? 743 00:29:29,549 --> 00:29:30,811 Yeah. Yeah. 744 00:29:30,855 --> 00:29:32,546 [CHUCKLES] 745 00:29:33,075 --> 00:29:36,035 Then, Maya Bishop, do you take... 746 00:29:36,077 --> 00:29:37,557 - I do. - Me too. 747 00:29:37,601 --> 00:29:41,431 [LAUGHTER] 748 00:29:44,057 --> 00:29:46,785 Well, I now pronounce you wife and wife. 749 00:29:46,827 --> 00:29:48,221 WOMAN: Aww. 750 00:29:48,263 --> 00:29:49,569 Yay! 751 00:29:49,613 --> 00:29:51,267 [CHEERS AND APPLAUSE] 752 00:29:51,310 --> 00:29:55,270 ♪♪ 753 00:29:55,315 --> 00:29:58,273 - Just got married! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 754 00:29:58,317 --> 00:30:00,015 ♪ We gonna get this party started! ♪ 755 00:30:00,058 --> 00:30:04,279 [EVE'S "TAMBOURINE" PLAYS] 756 00:30:04,324 --> 00:30:06,805 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 757 00:30:06,847 --> 00:30:08,980 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 758 00:30:09,023 --> 00:30:11,461 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 759 00:30:11,505 --> 00:30:13,811 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 760 00:30:13,855 --> 00:30:15,856 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 761 00:30:15,901 --> 00:30:18,163 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 762 00:30:18,207 --> 00:30:20,383 ♪ E-V-E come through in the Maserati ♪ 763 00:30:20,426 --> 00:30:22,690 ♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪ 764 00:30:22,732 --> 00:30:25,300 ♪ And I don't get into blazay blah ♪ 765 00:30:25,345 --> 00:30:27,520 ♪ That's why they lovin', ahh ♪ 766 00:30:27,564 --> 00:30:29,784 ♪ That's real, been the chicks that they talked about ♪ 767 00:30:29,827 --> 00:30:31,916 ♪ Doin' it big as the words that come out they mouth ♪ 768 00:30:31,960 --> 00:30:34,396 ♪ She look good always, without a doubt ♪ 769 00:30:34,441 --> 00:30:36,877 ♪ Ask for her, is she back or caking out? Come on ♪ 770 00:30:36,922 --> 00:30:39,532 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 771 00:30:39,576 --> 00:30:41,577 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 772 00:30:41,622 --> 00:30:44,580 [CHEERS AND APPLAUSE] 773 00:30:44,625 --> 00:30:46,278 ♪♪ 774 00:30:46,322 --> 00:30:47,801 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 775 00:30:47,846 --> 00:30:49,020 [GLASSES CLINK] 776 00:30:49,064 --> 00:30:52,851 ♪♪ 777 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 ♪ I put on the disco boots ♪ 778 00:30:54,329 --> 00:30:55,635 Hey. 779 00:30:55,679 --> 00:30:57,507 Hey. 780 00:30:57,550 --> 00:31:00,728 So, is Emmett... Is that your new guy? 781 00:31:00,770 --> 00:31:03,644 ♪ To pick up the mood, hey, I like to feel good, baby... ♪ 782 00:31:03,686 --> 00:31:05,602 It's cool. That's... That was too much. 783 00:31:05,645 --> 00:31:08,561 No, it's fine. Uh, not... But not really. 784 00:31:08,605 --> 00:31:10,738 Uh, that's not a no. 785 00:31:10,780 --> 00:31:12,218 Well, it's not a yes. 786 00:31:12,260 --> 00:31:15,047 Basically a yes. It's like the cousin of yes. 787 00:31:15,089 --> 00:31:18,788 He was, and then I kind of broke his heart, 788 00:31:18,833 --> 00:31:21,704 and now I... don't know. 789 00:31:21,749 --> 00:31:23,750 You just said so much more than you think you said. 790 00:31:23,794 --> 00:31:26,144 [LAUGHS] 791 00:31:26,188 --> 00:31:28,190 You know, Michael always said you gotta find your happy. 792 00:31:28,233 --> 00:31:30,192 Yeah, I'm pretty sure he wasn't picturing me 793 00:31:30,236 --> 00:31:31,540 with other guys when he said that. 794 00:31:31,585 --> 00:31:33,934 [LAUGHS] Fair. 795 00:31:33,979 --> 00:31:37,634 But he wouldn't want you to be alone. 796 00:31:37,677 --> 00:31:39,461 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 797 00:31:39,506 --> 00:31:45,424 ♪♪ 798 00:31:45,468 --> 00:31:47,601 Andy, come on. Look. Just... Just hear me out. Alright? 799 00:31:47,644 --> 00:31:50,517 What... What can you possibly say that would excuse what you did? 800 00:31:50,559 --> 00:31:52,953 What I did was save 19. 801 00:31:54,813 --> 00:31:58,133 Frankly, I should fire both of you andyour captain, 802 00:31:58,176 --> 00:32:00,134 - close 19, call it a day. - Sir, I-I... 803 00:32:00,179 --> 00:32:01,788 No, I am not done talking yet. 804 00:32:01,832 --> 00:32:04,313 [SIREN WAILS] 805 00:32:04,356 --> 00:32:07,403 Yes, I am. Go. Go. I am sick of this conversation. 806 00:32:07,446 --> 00:32:09,752 I'm gonna talk to Bishop next, and you'll be notified 807 00:32:09,797 --> 00:32:11,454 of the results of the investigation, so... 808 00:32:13,248 --> 00:32:16,209 Sullivan. Hang on a minute. 809 00:32:20,939 --> 00:32:22,853 - [DOOR CLOSES] - Have a seat. 810 00:32:25,551 --> 00:32:26,814 [CLEARS THROAT] 811 00:32:26,856 --> 00:32:29,948 You appointed Bishop. What's your take? 812 00:32:29,990 --> 00:32:31,036 She's a good captain, sir. 813 00:32:31,078 --> 00:32:32,732 I basically raised her up myself. 814 00:32:32,776 --> 00:32:36,476 But she's gotten cocky. I've been hearing things. 815 00:32:36,519 --> 00:32:39,347 Taking her team to protests, defying cops on scene... 816 00:32:39,392 --> 00:32:41,785 Well, those things are separate conversations, sir. 817 00:32:41,828 --> 00:32:43,656 But they're both indicative of Bishop acting 818 00:32:43,700 --> 00:32:45,952 outside the bounds of the Seattle Fire Department. 819 00:32:46,493 --> 00:32:47,932 Now [SIGHS] 820 00:32:47,958 --> 00:32:49,376 your record... 821 00:32:49,434 --> 00:32:52,535 Yeah, sir. I know. I made mistakes. 822 00:32:52,578 --> 00:32:54,884 But I'm clean, sober, strong. 823 00:32:54,929 --> 00:32:58,019 We can't afford any more bad press for our first responders. 824 00:32:58,063 --> 00:32:59,961 No, we can't. 825 00:33:00,673 --> 00:33:03,328 This team stood behind me when my job was on the line. 826 00:33:03,372 --> 00:33:05,069 They have my back, and I have theirs. 827 00:33:05,842 --> 00:33:08,028 I can get this house in order, sir. 828 00:33:08,073 --> 00:33:09,900 You do not want these firefighters 829 00:33:09,943 --> 00:33:11,902 talking to the press, 830 00:33:11,945 --> 00:33:15,863 saying that FD values protocol more than kids' lives. 831 00:33:15,905 --> 00:33:18,521 You need someone who can unite them. 832 00:33:19,345 --> 00:33:20,954 And that someone is me. 833 00:33:20,999 --> 00:33:24,001 ♪♪ 834 00:33:24,045 --> 00:33:25,915 Plus, in me, you get a Battalion Chief 835 00:33:25,960 --> 00:33:27,527 for the price of a Captain. 836 00:33:27,569 --> 00:33:30,790 ♪♪ 837 00:33:34,576 --> 00:33:36,114 ♪♪ 838 00:33:36,175 --> 00:33:38,667 - [DOOR BELL JINGLES] - [SIGHS] 839 00:33:38,711 --> 00:33:40,409 [BREATHING HEAVILY] 840 00:33:40,452 --> 00:33:42,454 Yeah. Weddings do that. 841 00:33:43,136 --> 00:33:45,009 [SIGHS] 842 00:33:46,258 --> 00:33:47,884 You okay? 843 00:33:48,503 --> 00:33:50,767 You fall in love, and you just... 844 00:33:50,810 --> 00:33:52,942 You assume that that will be enough, you know? 845 00:33:52,987 --> 00:33:55,336 The... The good sex and the feeling like you... 846 00:33:55,381 --> 00:33:58,165 You might die if you can't kiss that person every day 847 00:33:58,210 --> 00:34:00,733 will be enough to hold you together. 848 00:34:00,777 --> 00:34:02,300 But then when life hits you hard 849 00:34:02,344 --> 00:34:04,303 and when choices need to be made, you realize 850 00:34:04,346 --> 00:34:06,347 you don't really know the person you thought you loved. 851 00:34:06,392 --> 00:34:07,914 [SIGHS] 852 00:34:07,958 --> 00:34:09,742 Is it a bad time to ask for relationship advice? 853 00:34:09,786 --> 00:34:12,005 [LAUGHING] Yes. 854 00:34:15,009 --> 00:34:18,012 You finally gonna tell me what's going on with you and Inara? 855 00:34:19,840 --> 00:34:22,407 She's moving to Cali to be with her sister, 856 00:34:22,451 --> 00:34:24,844 and she didn't ask me to come along. 857 00:34:24,887 --> 00:34:27,804 Marsha thinks she wants me to, but, uh, I don't know. 858 00:34:27,847 --> 00:34:29,980 I mean, should I... 859 00:34:30,023 --> 00:34:33,983 should I propose to her? Or let her go? 860 00:34:34,027 --> 00:34:36,557 The fact that you're asking me that isn't a clue for you? 861 00:34:37,900 --> 00:34:40,228 Okay. Look. I... 862 00:34:40,284 --> 00:34:41,905 I married Robert after one night 863 00:34:41,949 --> 00:34:43,472 of telling each other all our thoughts, 864 00:34:43,516 --> 00:34:46,735 and, look, we haven't had a conversation like that since. 865 00:34:47,432 --> 00:34:51,697 We... confused lust for love... 866 00:34:51,740 --> 00:34:54,492 and protocols for respect. 867 00:34:55,092 --> 00:34:56,181 I don't know what to tell you. 868 00:34:56,224 --> 00:34:58,574 All I'm saying is you have to decide 869 00:34:58,617 --> 00:35:01,010 if the thought of losing her is worse 870 00:35:01,054 --> 00:35:03,623 than the thought of changing your life to be with her. 871 00:35:09,423 --> 00:35:11,326 [BOTH SIGH] 872 00:35:11,369 --> 00:35:13,329 CARINA: Okay, if I have to be honest... 873 00:35:13,360 --> 00:35:14,329 MAYA: Hm! 874 00:35:14,373 --> 00:35:16,288 ...I think part of me didn't want to get married 875 00:35:16,331 --> 00:35:18,594 because I was afraid of the wedding drama. 876 00:35:18,637 --> 00:35:21,989 I mean, my family... Not a great track record. 877 00:35:22,032 --> 00:35:24,599 At my parents' wedding, my Aunt Stella, 878 00:35:24,643 --> 00:35:26,123 she had a heart attack. 879 00:35:26,166 --> 00:35:29,083 And... And at my cousin's wedding, 880 00:35:29,126 --> 00:35:32,041 my mom stabbed my dad in his hand. 881 00:35:32,085 --> 00:35:33,914 - [CHUCKLES] - I know. It... Yeah. 882 00:35:33,956 --> 00:35:35,916 It... It's kind of concerning 883 00:35:35,958 --> 00:35:38,266 that we have no drama to speak of. 884 00:35:38,309 --> 00:35:40,789 Well, I think we front-loaded all of our drama pre-wedding. 885 00:35:40,833 --> 00:35:43,052 - Yeah. - Yeah. Yeah. 886 00:35:43,097 --> 00:35:46,273 Hey, newlyweds. Congratulations. 887 00:35:47,753 --> 00:35:49,016 So you're just not gonna tell him? 888 00:35:49,422 --> 00:35:51,365 So you're just not gonna tell her? 889 00:35:51,409 --> 00:35:52,932 I didn't say that. 890 00:35:52,976 --> 00:35:56,110 - I am. I am. I just... - What? 891 00:35:57,545 --> 00:35:59,157 I just think it's selfish, you know? 892 00:35:59,199 --> 00:36:00,418 Making it about me tonight. 893 00:36:00,461 --> 00:36:01,681 Making what about you? 894 00:36:01,724 --> 00:36:04,161 Miller is in love. 895 00:36:04,204 --> 00:36:05,688 TRAVIS: I just... 896 00:36:07,164 --> 00:36:08,733 I love you. 897 00:36:09,253 --> 00:36:10,733 You're my person. 898 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 And you always will be. 899 00:36:12,300 --> 00:36:15,128 Travis, you know we've been over this. 900 00:36:15,172 --> 00:36:16,391 - I'm not gonna just... - Look. Stop. Stop. 901 00:36:16,434 --> 00:36:18,001 I'm being serious right now. I'm not joking. 902 00:36:18,045 --> 00:36:19,786 I need you to hear me. 903 00:36:19,829 --> 00:36:22,309 I know that you have some big feelings for Theo, 904 00:36:22,353 --> 00:36:24,224 and I know that I made it clear 905 00:36:24,268 --> 00:36:26,009 that that was a friendship-ender... 906 00:36:26,052 --> 00:36:29,099 BAILEY: Miller. Have you learned nothing? 907 00:36:29,143 --> 00:36:31,188 You could drown on your way home tonight. 908 00:36:31,231 --> 00:36:33,929 You could find a growth tomorrow morning. 909 00:36:33,974 --> 00:36:35,844 Right? No day is promised. 910 00:36:35,889 --> 00:36:37,543 - BEN: Mm-hmm. - Nothing's given. 911 00:36:37,585 --> 00:36:39,659 - So go! - Mm! 912 00:36:40,327 --> 00:36:41,764 Tell Hughes you love her! 913 00:36:41,807 --> 00:36:43,679 What... I didn't... I didn't say anything about Hughes. 914 00:36:43,722 --> 00:36:44,985 Why are we even talking about Hughes? 915 00:36:45,027 --> 00:36:46,246 Who... Who said anything about Hughes? 916 00:36:46,291 --> 00:36:47,900 [CHUCKLES] Come on, man. We're married. 917 00:36:47,943 --> 00:36:50,338 W-We're married. This is... 918 00:36:52,166 --> 00:36:53,601 [SIGHS] 919 00:36:53,646 --> 00:36:55,213 ♪ You feel like ♪ 920 00:36:55,255 --> 00:36:56,996 Alright. I'll tell her. 921 00:36:57,039 --> 00:36:58,519 I'll tell her, I'll tell her, I'll tell her. 922 00:36:58,563 --> 00:36:59,826 [LAUGHS] 923 00:36:59,869 --> 00:37:02,436 And, um, I'm gonna take the win. 924 00:37:02,481 --> 00:37:03,873 I said I wanted to help Joyce, 925 00:37:03,916 --> 00:37:05,831 and settling, it's... It's gonna help her. 926 00:37:05,875 --> 00:37:09,269 So the lawsuit ends, but the work... the work continues. 927 00:37:09,313 --> 00:37:11,532 - Yeah. - Yeah. 928 00:37:11,577 --> 00:37:13,099 - Yeah? - Yeah. 929 00:37:13,143 --> 00:37:14,579 - Yep. - Yeah. 930 00:37:14,623 --> 00:37:15,811 [LAUGHS] 931 00:37:15,835 --> 00:37:17,135 I'm gonna take the win, too. 932 00:37:18,322 --> 00:37:19,367 No third opinion. 933 00:37:19,411 --> 00:37:20,621 [GASPS] 934 00:37:20,644 --> 00:37:21,717 Promise? 935 00:37:21,760 --> 00:37:23,103 [LAUGHS] 936 00:37:23,128 --> 00:37:24,242 Promise. 937 00:37:24,284 --> 00:37:26,068 Okay. 938 00:37:26,112 --> 00:37:30,291 [DUA LIPA'S "LEVITATING" PLAYS] 939 00:37:30,335 --> 00:37:33,251 [LAUGHS] No. Please. Please. 940 00:37:33,293 --> 00:37:35,469 Yeah, come dance with us. 941 00:37:35,514 --> 00:37:37,472 ♪ I had a premonition that we fell into a rhythm ♪ 942 00:37:37,516 --> 00:37:40,300 ♪ Where the music don't stop for life ♪ 943 00:37:40,344 --> 00:37:42,476 ♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes ♪ 944 00:37:42,521 --> 00:37:45,045 ♪ Shining just the way I like ♪ 945 00:37:45,088 --> 00:37:47,047 Yeah, I... I was thinking... 946 00:37:47,090 --> 00:37:49,541 Oh, don't. Don't. 947 00:37:50,092 --> 00:37:52,487 W-Whatever it is you're about to propose, don't. 948 00:37:52,530 --> 00:37:54,713 [CLEARS THROAT] 949 00:37:55,141 --> 00:37:57,012 You don't love me, Jack. 950 00:37:58,155 --> 00:37:59,927 You love our family. 951 00:38:00,452 --> 00:38:02,429 And I love it, too. 952 00:38:03,639 --> 00:38:05,500 We're gonna go to California, 953 00:38:05,543 --> 00:38:09,396 and you're gonna stay here and stay with Marsha. 954 00:38:10,199 --> 00:38:12,246 And we'll always have love for you, Jack. 955 00:38:13,733 --> 00:38:15,603 But I can't keep breaking Marcus' heart, 956 00:38:15,628 --> 00:38:18,414 building a life with you I know can't last. 957 00:38:18,556 --> 00:38:19,737 [CLEARS THROAT] 958 00:38:19,784 --> 00:38:22,038 ♪♪ 959 00:38:22,081 --> 00:38:23,344 ♪ I believe that you're for me ♪ 960 00:38:23,387 --> 00:38:25,737 Thank you for saving me, Jack. 961 00:38:25,780 --> 00:38:28,697 I hope someday you can save yourself. 962 00:38:28,740 --> 00:38:31,351 ♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪ 963 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 ♪ Glitter in the sky, glitter in our eyes ♪ 964 00:38:33,789 --> 00:38:36,139 ♪ Shining just the way we are ♪ 965 00:38:36,182 --> 00:38:38,184 ♪ I feel like we're forever every time we get together ♪ 966 00:38:38,228 --> 00:38:41,101 ♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪ 967 00:38:41,143 --> 00:38:43,364 ♪ You want me, I want you, baby ♪ 968 00:38:43,407 --> 00:38:45,360 ♪ My sugarboo, I'm levitating ♪ 969 00:38:45,434 --> 00:38:47,760 ♪ The Milky Way, we're renegading ♪ _ 970 00:38:47,802 --> 00:38:49,021 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 971 00:38:51,545 --> 00:38:52,460 Ooh... Oh! Hey. 972 00:38:52,503 --> 00:38:54,244 - Hey. - Hey. 973 00:38:54,288 --> 00:38:56,681 Uh... you got a little... something there. 974 00:38:58,987 --> 00:39:00,773 Emmett, I like you. 975 00:39:00,815 --> 00:39:03,427 And I know that I broke your heart, 976 00:39:03,471 --> 00:39:06,168 but I didn't have the guts to love you back, and... 977 00:39:06,213 --> 00:39:07,579 now that I've... 978 00:39:08,041 --> 00:39:11,349 I mean, I've kind of been looking at myself a lot lately. 979 00:39:11,391 --> 00:39:14,293 I realized that maybe I wasn't... 980 00:39:14,916 --> 00:39:16,614 as brave as I thought I was. 981 00:39:16,657 --> 00:39:19,215 So... I just... 982 00:39:19,530 --> 00:39:23,751 I like you, and I want us to be more than friends. 983 00:39:24,679 --> 00:39:25,927 Whoa. Uh... 984 00:39:25,972 --> 00:39:27,755 [CHUCKLES] 985 00:39:27,800 --> 00:39:29,809 Travis, um... 986 00:39:30,324 --> 00:39:32,070 God. Uh... 987 00:39:32,094 --> 00:39:33,849 [SIGHS] 988 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 Getting over you, uh, 989 00:39:36,155 --> 00:39:39,360 was maybe the hardest thing that I ever had to do. 990 00:39:39,898 --> 00:39:41,737 And, uh... 991 00:39:42,335 --> 00:39:44,293 I really don't think that I can do it again. 992 00:39:45,599 --> 00:39:47,452 I'm sorry. I just... 993 00:39:47,994 --> 00:39:49,777 I really like being friends. 994 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 ♪ You, moonlight ♪ 995 00:39:51,998 --> 00:39:53,956 ♪ You're my starlight ♪ 996 00:39:54,000 --> 00:39:56,045 ♪ I need you all night ♪ 997 00:39:56,088 --> 00:39:57,699 ♪ Come on, dance with me ♪ 998 00:39:57,742 --> 00:39:59,440 ♪ I'm levitating, whoo! ♪ 999 00:39:59,483 --> 00:40:02,094 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 1000 00:40:02,137 --> 00:40:04,402 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 1001 00:40:04,445 --> 00:40:06,315 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 1002 00:40:06,360 --> 00:40:07,447 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 1003 00:40:07,492 --> 00:40:09,231 ♪ I'm levitating, whoo! ♪ 1004 00:40:09,275 --> 00:40:11,364 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 1005 00:40:11,409 --> 00:40:13,672 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 1006 00:40:13,715 --> 00:40:15,717 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 1007 00:40:15,760 --> 00:40:17,197 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 1008 00:40:17,239 --> 00:40:19,938 ♪ I got you, moonlight ♪ 1009 00:40:19,981 --> 00:40:21,809 ♪ You're my starlight ♪ 1010 00:40:21,853 --> 00:40:24,422 ♪ I need you all night ♪ 1011 00:40:24,465 --> 00:40:26,032 ♪ Come on, dance with me ♪ 1012 00:40:26,074 --> 00:40:27,119 ♪ I'm levitating ♪ 1013 00:40:27,163 --> 00:40:29,121 ♪ You all night ♪ 1014 00:40:29,164 --> 00:40:31,603 ♪ Come on, dance with me, I'm levitating ♪ 1015 00:40:31,646 --> 00:40:33,137 I need some water. Are you girls good? 1016 00:40:33,164 --> 00:40:34,606 - Yes. - Okay. 1017 00:40:34,648 --> 00:40:36,695 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1018 00:40:36,737 --> 00:40:40,786 [ETTA JAMES' "AT LAST" PLAYS] 1019 00:40:40,829 --> 00:40:43,309 Let's get out of here so we can talk. Come on. 1020 00:40:43,353 --> 00:40:45,181 Talk about what? 1021 00:40:45,224 --> 00:40:47,269 How you threw me over to help your career? 1022 00:40:47,313 --> 00:40:49,795 That's not why I did it. 1023 00:40:49,838 --> 00:40:52,231 I did it to save 19 from getting split up. 1024 00:40:52,275 --> 00:40:55,452 Except you specifically offered yourself as her replacement. 1025 00:40:55,496 --> 00:40:56,603 - No. - They haven't even opened 1026 00:40:56,626 --> 00:40:57,655 an investigation yet, 1027 00:40:57,702 --> 00:40:59,065 and you've already applied for her job. 1028 00:40:59,108 --> 00:41:00,675 McCallister is old-school. 1029 00:41:00,719 --> 00:41:02,284 Look. She disrespected his authority. 1030 00:41:02,329 --> 00:41:04,025 Now, there was a real danger 1031 00:41:04,070 --> 00:41:06,681 that we could all lose our jobs, not just Maya. 1032 00:41:06,724 --> 00:41:08,596 There are budgetary reasons he could use 1033 00:41:08,639 --> 00:41:10,945 to shut down the whole house! 1034 00:41:10,989 --> 00:41:14,820 That house is your family! Your father's legacy. 1035 00:41:14,862 --> 00:41:16,561 Now, I saw the big picture, 1036 00:41:16,603 --> 00:41:19,563 and I stepped in to save my wife's family. 1037 00:41:19,606 --> 00:41:23,045 Wow. You're really the hero of your own story, huh? 1038 00:41:23,088 --> 00:41:25,351 [CELLPHONES DINGING] 1039 00:41:25,394 --> 00:41:27,179 ♪ At last ♪ 1040 00:41:27,222 --> 00:41:29,661 [CELLPHONES DINGING] 1041 00:41:29,704 --> 00:41:31,880 [CELLPHONE VIBRATES] 1042 00:41:31,923 --> 00:41:34,012 ♪ The skies above are blue ♪ 1043 00:41:34,056 --> 00:41:35,623 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 1044 00:41:35,666 --> 00:41:38,713 ♪♪ 1045 00:41:38,757 --> 00:41:39,844 This is you. 1046 00:41:39,887 --> 00:41:41,498 [STAMMERS] You did this. 1047 00:41:41,541 --> 00:41:43,108 What happened? 1048 00:41:43,152 --> 00:41:46,547 ♪ In heaven ♪ 1049 00:41:46,590 --> 00:41:48,548 Captain Bishop has been relieved of her duties. 1050 00:41:48,592 --> 00:41:54,554 ♪ For you are mine ♪ 1051 00:41:54,599 --> 00:41:57,949 ♪ At last ♪ 1052 00:41:57,992 --> 00:42:06,306 ♪♪ 1053 00:42:06,349 --> 00:42:14,532 ♪♪ 1054 00:42:14,574 --> 00:42:22,539 ♪♪ 1055 00:42:30,809 --> 00:42:39,251 ♪♪ 1056 00:42:39,295 --> 00:42:47,476 ♪♪ 1057 00:42:47,521 --> 00:42:55,920 ♪♪ 75274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.