Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:04,830
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- [ANDY SIGHS]
2
00:00:04,873 --> 00:00:06,745
You really didn't have to sleep
on the couch, you know.
3
00:00:06,788 --> 00:00:08,833
The only reason I slept here
and not at Maya's
4
00:00:08,878 --> 00:00:10,445
is because it's her wedding day
5
00:00:10,487 --> 00:00:12,663
and I don't want her to know
what you did... not today.
6
00:00:12,708 --> 00:00:13,663
- What... What I did
- Ohp. Shh, shh.
7
00:00:13,686 --> 00:00:14,746
Was saved your job, Andy.
8
00:00:14,788 --> 00:00:16,928
This is not a discussion.
This is not a discussion.
9
00:00:16,972 --> 00:00:18,757
Because today I am a maid of honor,
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,716
and if we have a discussion,
I will say some things
11
00:00:20,759 --> 00:00:23,632
that are very, very not
maiden-like or honorable.
12
00:00:23,675 --> 00:00:24,966
This is absurd.
13
00:00:27,114 --> 00:00:30,768
You don't get to tell me what's absurd.
14
00:00:33,642 --> 00:00:35,351
Be there by 5.
15
00:00:36,122 --> 00:00:38,212
[SIRENS WAILING]
16
00:00:38,255 --> 00:00:40,953
[RADIO CHATTER]
17
00:00:40,996 --> 00:00:43,564
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
18
00:00:43,607 --> 00:00:45,740
[HORNS HONKING]
19
00:00:45,783 --> 00:00:48,177
♪♪
20
00:00:48,222 --> 00:00:50,310
[FLAMES RUSHING]
21
00:00:50,353 --> 00:00:54,183
♪♪
22
00:00:54,228 --> 00:00:56,185
Any residents make it out yet?
23
00:00:56,229 --> 00:00:57,795
VIVIENNE: Neighbor who called 911
24
00:00:57,840 --> 00:00:59,667
thinks at least six people
live in there.
25
00:00:59,710 --> 00:01:02,409
We tried to kick the door down,
but the smoke was too much.
26
00:01:02,453 --> 00:01:06,108
MAYA: 19, we are Rescue Group.
23 is Fire Attack.
27
00:01:06,153 --> 00:01:08,024
There are at least six people
unaccounted for.
28
00:01:08,067 --> 00:01:10,591
I want a thorough Primary
and Secondary search.
29
00:01:10,635 --> 00:01:13,334
[SIREN CHIRPING]
30
00:01:13,376 --> 00:01:16,162
[INDISTINCT SHOUTING]
31
00:01:16,206 --> 00:01:18,379
Excuse me. Ma'am?
Hi. I'm Captain Bishop.
32
00:01:18,421 --> 00:01:19,644
Do you know the name of the family?
33
00:01:19,688 --> 00:01:21,906
Yeah. Garcia. It's a real great family.
34
00:01:21,950 --> 00:01:24,084
My kid, Zaza, plays with
their kid Steven sometimes.
35
00:01:24,126 --> 00:01:25,475
Okay. Do you know
how many people live there?
36
00:01:26,091 --> 00:01:27,652
Seven? There's a lot of kids.
37
00:01:27,695 --> 00:01:29,871
And grandparents.
They all quarantined together.
38
00:01:29,914 --> 00:01:31,569
- Thank you.
- Yeah.
39
00:01:31,612 --> 00:01:33,135
[FLAMES RUSHING]
40
00:01:33,180 --> 00:01:34,311
ANDY: Hello?!
41
00:01:34,354 --> 00:01:35,659
[SULLIVAN SPEAKING SPANISH]
42
00:01:35,704 --> 00:01:37,227
[ANDY SPEAKING SPANISH] _
43
00:01:37,271 --> 00:01:38,750
Is anybody in here? We're here to help.
44
00:01:38,793 --> 00:01:40,448
[RADIO CHIRPS]MAYA: Herrera?
45
00:01:40,490 --> 00:01:43,233
Neighbor thinks there might be
seven people in there, not six.
46
00:01:43,277 --> 00:01:45,801
[ANDY SPEAKING SPANISH] _
47
00:01:45,843 --> 00:01:47,542
[RATTLING]
48
00:01:47,585 --> 00:01:52,067
♪♪
49
00:01:52,111 --> 00:01:53,852
[GRUNTS]
50
00:01:53,896 --> 00:01:57,159
[HUMMING "CHAPEL OF LOVE"]
51
00:01:57,204 --> 00:02:00,162
♪ Gee, I really love you, and we're... ♪
52
00:02:00,206 --> 00:02:02,992
TOGETHER: ♪ Gonna get married ♪
53
00:02:03,034 --> 00:02:06,995
[LAUGHING] ♪ Going to
the chapel of love ♪
54
00:02:07,039 --> 00:02:08,475
How do you know that song?
55
00:02:08,519 --> 00:02:11,260
Because my dad was obsessed
with '60s girl groups.
56
00:02:11,305 --> 00:02:13,741
Ohh! ♪ Spring is here ♪
57
00:02:13,784 --> 00:02:15,134
♪ Na na na na ♪
58
00:02:15,177 --> 00:02:17,527
- ♪ Sky is blue ♪
- ♪ Na na na ♪
59
00:02:17,572 --> 00:02:19,661
Okay, okay, I'm getting
a little concerned
60
00:02:19,704 --> 00:02:21,097
about how giddy you are.
61
00:02:21,140 --> 00:02:22,316
[BOTH LAUGH]
62
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
I-I'm giddy, too, though.
63
00:02:23,621 --> 00:02:25,796
- Yeah?
- Yeah.
64
00:02:25,841 --> 00:02:29,061
I mean, as much fun as
four weeks in a pandemic hell
65
00:02:29,104 --> 00:02:31,062
and... and two weeks of quarantine was,
66
00:02:31,106 --> 00:02:34,675
this is a tiny, tiny bit better.
67
00:02:38,027 --> 00:02:40,185
Okay. You're sure you don't
want to invite your parents?
68
00:02:42,336 --> 00:02:43,640
Unh... [SIGHS]
69
00:02:43,685 --> 00:02:45,817
Well, I don't even know
70
00:02:45,860 --> 00:02:47,471
- where Mason is.
- Hm.
71
00:02:47,514 --> 00:02:52,215
And my mom... It would just be a hassle.
72
00:02:52,259 --> 00:02:54,216
I'd have to explain, and...
73
00:02:54,260 --> 00:02:55,826
And come out.
74
00:02:55,871 --> 00:02:57,219
Not that. I promise.
75
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
I know, I know.
76
00:02:59,265 --> 00:03:02,181
I am just not ready
to deal with that just yet.
77
00:03:02,224 --> 00:03:03,574
- But...
- Mm-hmm.
78
00:03:03,617 --> 00:03:06,925
...a couple months of marriage
to you under my belt,
79
00:03:06,968 --> 00:03:09,406
and I am sure I will be a lot braver.
80
00:03:09,449 --> 00:03:10,625
Mm-hmm.
81
00:03:10,668 --> 00:03:12,365
[BOTH LAUGH]
82
00:03:12,408 --> 00:03:14,236
Okay. Lots to do and only
five hours to do it.
83
00:03:14,281 --> 00:03:17,545
No, no, no, no, no. So, we're
going to the Polish restaurant.
84
00:03:17,587 --> 00:03:19,110
- Mm-hmm.
- And...
85
00:03:19,155 --> 00:03:21,765
TOGETHER: ♪ We're gonna get married ♪
86
00:03:21,810 --> 00:03:23,158
Hmm.
87
00:03:23,203 --> 00:03:24,986
♪ I am hers, ba-dum-dum ♪
88
00:03:25,030 --> 00:03:28,729
♪ She is mine, da-da-da ♪
89
00:03:28,772 --> 00:03:32,254
VIC: You know, you'd never know
this place got torched a month ago.
90
00:03:32,299 --> 00:03:34,379
Thank you for getting us
this event, Victoria.
91
00:03:34,424 --> 00:03:35,780
Well, it's not really an event.
92
00:03:35,824 --> 00:03:38,043
It's me and like 12 of my friends.
93
00:03:38,086 --> 00:03:40,219
Yeah, but, still, you really
didn't have to.
94
00:03:40,263 --> 00:03:43,331
Well, I haven't been much use
around here for the last...
95
00:03:43,875 --> 00:03:46,486
decade, so, yeah, I... I did.
96
00:03:46,530 --> 00:03:47,531
[DOOR OPENS, BELL JINGLES]
97
00:03:47,574 --> 00:03:49,316
- Ah!
- Flowers?
98
00:03:49,359 --> 00:03:51,752
Yeah. Sorry. Right...
Right over there, please. Yeah.
99
00:03:51,795 --> 00:03:53,884
Oh, that reminds me...
Everybody who's invited today
100
00:03:53,929 --> 00:03:56,278
is in the bubble and we get
tested three times a week,
101
00:03:56,323 --> 00:03:57,715
and your tests came back clean,
102
00:03:57,759 --> 00:03:59,108
and we're doing quick tests today, so...
103
00:03:59,151 --> 00:04:00,587
- So no masks.
- Yeah.
104
00:04:00,631 --> 00:04:02,067
- God. Thank God.
- Ahh.
105
00:04:02,110 --> 00:04:03,417
Ding, ding, ding, ding, ding!
106
00:04:03,460 --> 00:04:06,027
I am not doing the chicken dance
in a damn mask.
107
00:04:06,070 --> 00:04:07,420
You know, you've got a talent
108
00:04:07,463 --> 00:04:09,509
for pandemic wedding planning, Victoria.
109
00:04:09,552 --> 00:04:11,294
- [LAUGHTER]
- Psh.
110
00:04:11,337 --> 00:04:14,079
Oh, that young man came by
asking for you the other day.
111
00:04:14,122 --> 00:04:15,603
What young man? Who?
112
00:04:15,646 --> 00:04:18,475
- Uh, the Latino one?
- Oh, yeah. Theo?
113
00:04:18,519 --> 00:04:21,913
At least that's the name he uses
when he orders combo number six.
114
00:04:21,956 --> 00:04:23,567
- [CHUCKLES]
- He was asking about me?
115
00:04:23,610 --> 00:04:25,917
Mm-hmm. Just wanted to know
how you're doing.
116
00:04:25,961 --> 00:04:28,485
So, uh, you two work together or...?
117
00:04:28,528 --> 00:04:31,358
Uh, no. No, we... don't.
118
00:04:31,401 --> 00:04:33,795
Um... okay.
119
00:04:33,838 --> 00:04:35,536
Uh, 19's gonna be here in like an hour,
120
00:04:35,579 --> 00:04:37,233
so let's hop to it, yeah?
121
00:04:37,276 --> 00:04:38,581
[HANDS CLAPPING]
122
00:04:38,625 --> 00:04:40,105
[ANTHONY LAUGHS]
123
00:04:40,149 --> 00:04:42,586
DEAN: It's definitely not a win.
124
00:04:42,629 --> 00:04:43,891
But it's not an I.
125
00:04:43,935 --> 00:04:45,415
A settlement might as well be an I.
126
00:04:45,459 --> 00:04:48,504
Says the trust-fund baby
with a houseboat.
127
00:04:48,548 --> 00:04:50,985
Dean, a settlement
is a massive amount of money
128
00:04:51,028 --> 00:04:53,423
for working folks like Joyce...
Life-changing money.
129
00:04:53,466 --> 00:04:55,295
Yeah, I'm not after the money.
I want change.
130
00:04:55,338 --> 00:04:57,687
A settlement is a sign of change.
131
00:04:57,731 --> 00:04:59,689
With the protests and
everything that's happened
132
00:04:59,733 --> 00:05:01,257
over the last couple months,
133
00:05:01,300 --> 00:05:03,867
it has forced PDs all over
the country to look inward.
134
00:05:03,911 --> 00:05:05,521
If that were true, then
they'd reach across the table
135
00:05:05,565 --> 00:05:07,175
to help make change,
136
00:05:07,218 --> 00:05:09,526
not to throw money at us so we go away.
137
00:05:09,569 --> 00:05:11,963
They're willing to make
a public apology.
138
00:05:12,007 --> 00:05:13,442
- More words.
- CONDOLA: Okay.
139
00:05:13,487 --> 00:05:14,836
Dean...
140
00:05:14,879 --> 00:05:16,750
you hired me to give Joyce a voice,
141
00:05:16,793 --> 00:05:19,274
and right now her voice is
saying that she wants to settle.
142
00:05:19,636 --> 00:05:22,322
She doesn't have the luxury
143
00:05:22,365 --> 00:05:25,673
of holding out for something
as intangible as change.
144
00:05:28,197 --> 00:05:33,942
♪♪
145
00:05:33,985 --> 00:05:35,901
Take the settlement, Dean.
146
00:05:36,509 --> 00:05:38,380
So I can stop being your lawyer
147
00:05:38,425 --> 00:05:39,906
and start...
148
00:05:40,340 --> 00:05:43,076
doing whatever this is between us.
149
00:05:44,518 --> 00:05:46,475
[SIGHS]
150
00:05:46,519 --> 00:05:47,694
[GROANS]
151
00:05:47,737 --> 00:05:49,130
Oof. [CHUCKLES]
152
00:05:49,957 --> 00:05:53,483
Have I been feeling all this by myself?
153
00:05:53,526 --> 00:05:56,920
No, I'm just in love with someone else.
154
00:05:58,879 --> 00:06:00,447
Understood.
155
00:06:00,490 --> 00:06:02,678
I appreciate you not wasting my time.
156
00:06:03,100 --> 00:06:04,189
Seriously.
157
00:06:06,235 --> 00:06:07,850
[CLEARS THROAT]
158
00:06:08,846 --> 00:06:11,240
Um, I still don't know
if I should settle.
159
00:06:11,562 --> 00:06:14,069
Okay, well, why don't we
check in next week
160
00:06:14,112 --> 00:06:16,418
and we'll see where you're at?
161
00:06:16,463 --> 00:06:19,290
Alexa, add coffee with Condola
at 9:00 a.m. next Wednesday
162
00:06:19,334 --> 00:06:21,163
to my calendar, please.
163
00:06:21,206 --> 00:06:22,860
ALEXA: Okay, I've added that.
164
00:06:25,242 --> 00:06:26,821
Thank you for everything.
165
00:06:26,863 --> 00:06:28,170
Uh, I hope we can be friends.
166
00:06:28,213 --> 00:06:30,259
Be friends. Yep. Uh...
167
00:06:30,302 --> 00:06:31,913
That didn't happen when we broke up,
168
00:06:31,956 --> 00:06:33,627
and it probably won't happen now.
169
00:06:35,699 --> 00:06:37,571
Is it the firefighter?
170
00:06:38,005 --> 00:06:39,442
The one you work with?
171
00:06:39,485 --> 00:06:40,643
Does she know?
172
00:06:40,685 --> 00:06:43,185
♪♪
173
00:06:43,454 --> 00:06:44,596
Tell her.
174
00:06:45,492 --> 00:06:47,057
I would want to know if I were her.
175
00:06:47,101 --> 00:06:50,584
♪♪
176
00:06:50,627 --> 00:06:53,716
[DOOR OPENS, CLOSES]
177
00:06:53,761 --> 00:06:59,637
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
178
00:07:00,716 --> 00:07:03,230
TRAVIS: I should get goin'.
Captain's getting married today.
179
00:07:03,274 --> 00:07:06,120
Hmm. Good for him.
180
00:07:06,163 --> 00:07:08,949
Her. She's marrying
another woman, in fact.
181
00:07:11,473 --> 00:07:13,694
So, Friday? Dinner still?
182
00:07:13,737 --> 00:07:16,130
[CLEARS THROAT] Friday.
Uh, of course, yeah.
183
00:07:16,173 --> 00:07:17,305
- Uh...
- Yeah.
184
00:07:17,348 --> 00:07:18,654
Thanks, Travis. Thanks for meeting me.
185
00:07:18,699 --> 00:07:20,014
Of course, Dad.
186
00:07:20,062 --> 00:07:22,005
Was there something that you
wanted to talk to me about?
187
00:07:22,050 --> 00:07:24,269
[SIGHS] It's okay.
188
00:07:24,312 --> 00:07:26,009
I'm here, Dad.
189
00:07:32,451 --> 00:07:34,105
I'm in love, Travis.
190
00:07:34,521 --> 00:07:36,106
The friend I told you about.
191
00:07:36,151 --> 00:07:39,762
I think... I've fallen in love.
192
00:07:39,807 --> 00:07:41,058
You think?
193
00:07:41,096 --> 00:07:42,983
I've never felt like this before.
194
00:07:43,404 --> 00:07:45,769
And I've never said it out loud.
195
00:07:45,812 --> 00:07:47,988
I know that you want me to tell
your mother, and I will...
196
00:07:48,031 --> 00:07:49,903
No, it's okay. Dad.
197
00:07:49,947 --> 00:07:51,471
You will when you're ready.
198
00:07:51,514 --> 00:07:52,949
I'm sorry, Travis.
199
00:07:52,994 --> 00:07:55,518
I'm so sorry that you felt
like this and I didn't...
200
00:07:55,562 --> 00:07:57,096
[SIGHS]
201
00:07:57,867 --> 00:08:02,007
I just didn't think
I could ever feel this whole.
202
00:08:05,048 --> 00:08:06,963
Do you, um... Do you have someone?
203
00:08:07,007 --> 00:08:09,923
No. Uh, not like that.
204
00:08:09,966 --> 00:08:11,185
Not since Michael.
205
00:08:11,228 --> 00:08:12,403
You should.
206
00:08:12,848 --> 00:08:14,197
You deserve it.
207
00:08:15,187 --> 00:08:16,605
Huh.
208
00:08:17,452 --> 00:08:18,975
SULLIVAN: Captain, living room is clear.
209
00:08:19,019 --> 00:08:20,411
Continuing the search.
210
00:08:20,456 --> 00:08:21,675
[DOG BARKING]
211
00:08:21,718 --> 00:08:23,415
[RADIO CHATTER]
212
00:08:23,459 --> 00:08:28,202
♪♪
213
00:08:28,245 --> 00:08:30,204
BELINDA: Here! We're in here!
214
00:08:30,247 --> 00:08:31,946
ANDY: Sullivan!
215
00:08:31,988 --> 00:08:33,643
[ALL COUGHING]
216
00:08:33,687 --> 00:08:35,384
SULLIVAN: Let's go, let's go. Come on.
217
00:08:35,427 --> 00:08:37,168
Come on. Keep your head down, everyone.
218
00:08:37,211 --> 00:08:39,431
ANDY: That's it, that's it, that's it.
219
00:08:39,475 --> 00:08:40,911
SULLIVAN: Good job.
220
00:08:40,955 --> 00:08:42,826
We're gonna get you
out of here, alright?
221
00:08:42,870 --> 00:08:44,740
Watch your step. Careful.
222
00:08:44,784 --> 00:08:46,134
[COUGHING CONTINUES]
223
00:08:46,177 --> 00:08:48,484
Oh. Here we go.
224
00:08:48,528 --> 00:08:51,486
♪♪
225
00:08:51,530 --> 00:08:54,010
Sir! Sir! Ma'am?!
226
00:08:54,054 --> 00:08:56,447
Please wake up. Please wake up.
227
00:08:56,491 --> 00:08:59,102
[JUAN CARLOS SPEAKING SPANISH] _
228
00:08:59,147 --> 00:09:00,975
[SPEAKING SPANISH] _
229
00:09:01,033 --> 00:09:03,761
_
230
00:09:03,846 --> 00:09:05,674
[SPEAKING SPANISH]
231
00:09:05,719 --> 00:09:07,634
JUAN CARLOS: Inés! Inés!
232
00:09:07,677 --> 00:09:09,157
[INDISTINCT SHOUTING]
233
00:09:09,200 --> 00:09:10,592
Yeah, yeah, right behind you,
Lieutenant!
234
00:09:10,636 --> 00:09:13,682
Okay. Okay. We're gonna
go for a little ride.
235
00:09:13,726 --> 00:09:16,668
Hola. I'm here.
236
00:09:16,696 --> 00:09:19,427
Let the wedding day begin.
237
00:09:19,471 --> 00:09:21,038
[FAINT MOANING]
238
00:09:23,171 --> 00:09:24,606
Maya?
239
00:09:24,650 --> 00:09:27,957
[WOMEN MOANING]
240
00:09:28,001 --> 00:09:29,655
Oh, my God.
241
00:09:29,698 --> 00:09:30,918
[OBJECTS CLATTERING]
242
00:09:30,961 --> 00:09:33,094
[MOANING CONTINUES]
243
00:09:33,136 --> 00:09:35,530
Oh. Just...
244
00:09:35,575 --> 00:09:37,663
- [KEYS JINGLE]
- Just...
245
00:09:37,706 --> 00:09:40,317
[CELLPHONE RINGS]
246
00:09:40,361 --> 00:09:43,191
[MOANING CONTINUES]
247
00:09:43,234 --> 00:09:44,735
- [WHISPERING] What?
- SULLIVAN: Andy, come on.
248
00:09:44,767 --> 00:09:46,542
I said I don't want to talk about it.
249
00:09:46,586 --> 00:09:47,890
Bishop knew when she made the call
250
00:09:47,934 --> 00:09:49,631
it would have consequences.
251
00:09:49,676 --> 00:09:50,850
- Hi!
- [DOOR CLOSES]
252
00:09:50,894 --> 00:09:52,263
- Hi. Um...
- Oh. Okay.
253
00:09:52,318 --> 00:09:53,307
Sorry. We're here.
254
00:09:53,336 --> 00:09:55,072
- A-And...
- Okay, bye. Love you, too.
255
00:09:55,115 --> 00:09:56,725
- Um...
- [BEEP]
256
00:09:56,769 --> 00:09:58,249
[BREATHLESSLY] Uh, we, uh...
257
00:09:58,293 --> 00:10:00,511
We just got out of the shower.
258
00:10:01,861 --> 00:10:03,514
Let's get you married!
259
00:10:03,558 --> 00:10:04,865
[BOTH LAUGH]
260
00:10:04,908 --> 00:10:06,692
Mm-hmm. Yeah, that's right.
261
00:10:06,735 --> 00:10:10,000
Six weeks post-op.
Yeah. Dr. Clark Kabir.
262
00:10:10,043 --> 00:10:12,220
Yeah, uh, correct.
263
00:10:12,761 --> 00:10:14,395
Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much.
264
00:10:14,438 --> 00:10:15,974
Yeah, I'll be there. [CHUCKLES]
265
00:10:17,312 --> 00:10:18,442
[SIGHS]
266
00:10:18,486 --> 00:10:19,706
What?
267
00:10:19,749 --> 00:10:21,576
Well, who is it this time? Wallace?
268
00:10:21,620 --> 00:10:22,751
Psh. No.
269
00:10:22,796 --> 00:10:25,101
It's, uh, Hanhurst.
270
00:10:25,145 --> 00:10:28,018
- Hanhurst?
- Yeah. Dr. Timothy Hanhurst.
271
00:10:28,062 --> 00:10:29,541
- Never heard of him.
- Well, he's in Portland.
272
00:10:29,585 --> 00:10:33,588
Ben, are you going to Portland
for a third opinion?
273
00:10:33,633 --> 00:10:35,677
Look. I need to make sure. Alright?
274
00:10:36,119 --> 00:10:39,334
Okay, Kabir and Catherine Fox
have already cleared you
275
00:10:39,376 --> 00:10:41,423
and ruled out any need for chemo, so...
276
00:10:41,466 --> 00:10:43,730
But what if this Hanhurst does, too?
277
00:10:43,773 --> 00:10:45,687
What, are you gonna
get a fourth opinion?
278
00:10:46,254 --> 00:10:49,474
From, uh, Dr. Nina Santorini, yes.
279
00:10:49,518 --> 00:10:50,779
Ni... In San Francisco. Mm-hmm.
280
00:10:50,823 --> 00:10:52,173
Okay. I'm gonna need to see this list.
281
00:10:52,216 --> 00:10:53,826
- It's right there.
- What is this?
282
00:10:53,870 --> 00:10:55,393
Dr. Nina Santorini. Right there.
283
00:10:55,437 --> 00:10:56,655
[BAILEY SIGHS]
284
00:10:58,831 --> 00:11:00,485
[SIZZLING]
285
00:11:00,528 --> 00:11:03,096
So, what, you'd... you'd have to
go back to the hospital?
286
00:11:03,139 --> 00:11:04,880
Nope. All outpatient.
287
00:11:04,924 --> 00:11:06,447
Two times a week for six weeks.
288
00:11:06,490 --> 00:11:08,624
All I have to do is give 'em some blood
289
00:11:08,668 --> 00:11:11,105
and tell them whether
I can smell things or not
290
00:11:11,148 --> 00:11:14,020
and complain about how tired I am.
291
00:11:14,063 --> 00:11:15,543
- [CHUCKLES]
- Bona fide lab rat.
292
00:11:15,586 --> 00:11:17,501
I'd take being a lab rat over
having a tube down my throat
293
00:11:17,546 --> 00:11:19,025
any day.
294
00:11:19,068 --> 00:11:20,767
[REFRIGERATOR DOOR OPENS, CLOSES]
295
00:11:20,809 --> 00:11:23,639
Oh, God! Look at you in those shorts.
296
00:11:23,682 --> 00:11:25,684
- Oh.
- What I wouldn't give.
297
00:11:25,727 --> 00:11:27,643
- Hm.
- I am making grilled cheese.
298
00:11:27,687 --> 00:11:29,166
I'm just gonna go for a quick run.
299
00:11:29,210 --> 00:11:30,690
- Marcus is doing his homework.
- Okay.
300
00:11:30,732 --> 00:11:32,735
Yeah, I'm gonna help with
some wedding stuff after.
301
00:11:32,778 --> 00:11:34,302
Okay. Y-You need me there?
302
00:11:34,345 --> 00:11:36,913
Oh, no. No. But, um...
303
00:11:36,956 --> 00:11:40,350
But you're coming, right?
To the wedding?
304
00:11:40,525 --> 00:11:41,701
You still want me to?
305
00:11:41,725 --> 00:11:42,945
Yeah.
306
00:11:50,799 --> 00:11:52,613
She talked to me last
night about her sister.
307
00:11:52,659 --> 00:11:55,365
She cleaned herself up
and needs help with the kids,
308
00:11:55,409 --> 00:11:58,107
and, uh, Inara wants to help her.
309
00:11:58,743 --> 00:12:00,023
I thought she couldn't
go to her sister's
310
00:12:00,067 --> 00:12:01,981
because Ted would find her there,
311
00:12:02,024 --> 00:12:04,158
but I guess she moved to a new town
312
00:12:04,201 --> 00:12:07,465
and he's in New York
with some new woman, anyway.
313
00:12:11,469 --> 00:12:14,466
So that's it? You're just gonna
nod your way through this?
314
00:12:15,647 --> 00:12:16,931
You're going with her, right?
315
00:12:16,975 --> 00:12:18,825
It wasn't exactly presented
to me as an option, okay?
316
00:12:18,868 --> 00:12:21,610
Jack! Of course she wants you to go.
317
00:12:21,653 --> 00:12:24,438
She's probably waiting for you to offer.
318
00:12:24,481 --> 00:12:26,395
You love her, right?
319
00:12:27,049 --> 00:12:28,835
Then don't let her go.
320
00:12:28,878 --> 00:12:31,446
Don't be a dumb-dumb
like I was my whole life.
321
00:12:31,489 --> 00:12:33,013
Marry the girl.
322
00:12:33,056 --> 00:12:35,101
Make her your own.
323
00:12:36,190 --> 00:12:39,033
Oh, move to California if you have to.
324
00:12:41,499 --> 00:12:43,066
I'm fine here.
325
00:12:43,110 --> 00:12:45,894
I've lived alone my whole life.
I'm used to it.
326
00:12:46,331 --> 00:12:48,846
And I've always wanted
a California vacation.
327
00:12:48,895 --> 00:12:50,919
[GIGGLES]
328
00:12:53,854 --> 00:12:55,072
You need her.
329
00:12:57,736 --> 00:13:00,256
You know, for someone
who's as excited as you are,
330
00:13:00,301 --> 00:13:02,738
you really should have
this part covered already.
331
00:13:02,782 --> 00:13:05,044
I know, but, like, am I a
white-dress kind of bride?
332
00:13:05,087 --> 00:13:06,785
Am I a pantsuit bride?
I couldn't decide.
333
00:13:06,828 --> 00:13:09,658
And it is gonna be the thing
that defines me forever.
334
00:13:09,701 --> 00:13:11,268
- It's really not, but...
- [SIGHS]
335
00:13:11,355 --> 00:13:13,269
You know what I mean.
There will be pictures.
336
00:13:13,313 --> 00:13:15,142
Yeah, which you'll put in an album
337
00:13:15,184 --> 00:13:16,774
and keep on your coffee table.
338
00:13:16,802 --> 00:13:18,405
[CHUCKLES] I'm pretty sure
the picture of you
339
00:13:18,448 --> 00:13:20,102
on the Wheaties box
will be seen by more people.
340
00:13:20,147 --> 00:13:22,105
- This?
- No. No, no, no, no.
341
00:13:22,149 --> 00:13:24,368
Are we going to a high-school
baby shower?
342
00:13:24,412 --> 00:13:26,587
Okay, you are the wrong person
for this job!
343
00:13:26,630 --> 00:13:28,894
We could be done already
if she let me pick.
344
00:13:28,937 --> 00:13:30,504
That is bad luck!
345
00:13:30,548 --> 00:13:32,245
I'm not the groom.
346
00:13:32,288 --> 00:13:33,289
Then let me see what you're wearing.
347
00:13:33,334 --> 00:13:35,857
Never. No.
348
00:13:35,902 --> 00:13:37,599
What are you wearing?
349
00:13:38,801 --> 00:13:40,297
Andy?
350
00:13:40,341 --> 00:13:41,558
Hm?
351
00:13:41,602 --> 00:13:43,125
[RADIO CHATTER]
352
00:13:43,169 --> 00:13:44,388
SULLIVAN: Go, go, go, go, go, go, go.
353
00:13:44,432 --> 00:13:45,693
- We got two coming out!
- Watch your step.
354
00:13:45,736 --> 00:13:47,086
[FAMILY COUGHING]
355
00:13:47,129 --> 00:13:48,653
Alright. Come on. Go, go, go.
356
00:13:48,697 --> 00:13:50,046
All the way, all the way.
357
00:13:50,090 --> 00:13:51,787
[INDISTINCT SHOUTING]
358
00:13:51,831 --> 00:13:53,309
[JUAN CARLOS COUGHING]
359
00:13:53,354 --> 00:13:58,576
♪♪
360
00:13:58,620 --> 00:14:00,013
Montgomery.
361
00:14:01,927 --> 00:14:04,408
SULLIVAN: Gently, gently. There you go.
362
00:14:06,671 --> 00:14:07,933
IMami!
363
00:14:07,976 --> 00:14:11,850
[ANDY SPEAKING SPANISH] _
364
00:14:11,894 --> 00:14:13,894
_
365
00:14:14,027 --> 00:14:15,767
I know, Papi. I woke up because
366
00:14:15,811 --> 00:14:17,639
I heard the dog barking
and I saw the smoke,
367
00:14:17,682 --> 00:14:19,596
so I went running upstairs.
368
00:14:19,640 --> 00:14:21,860
The teenagers' room is
at the other end of the hall.
369
00:14:21,903 --> 00:14:23,514
- Tell me their names.
- Tina and Jorge.
370
00:14:23,557 --> 00:14:24,994
Tina and Jorge. Got it.
371
00:14:25,038 --> 00:14:27,169
- Miller!
- Who else is in there?
372
00:14:27,213 --> 00:14:29,825
My husband, he's at work, and I
fell asleep right after he left.
373
00:14:29,869 --> 00:14:31,740
- And my abuela.
- Your abuela?
374
00:14:31,783 --> 00:14:33,873
Abuelita. She's 90 years old,
375
00:14:33,915 --> 00:14:35,657
and she insists
on sleeping on the couch.
376
00:14:35,700 --> 00:14:37,441
T-There was no one on the couch
when we entered, okay?
377
00:14:37,485 --> 00:14:39,486
Ay, 'ita.
378
00:14:39,529 --> 00:14:42,359
Okay, okay. Don't worry.
We'll find her. Uh, it's...
379
00:14:42,403 --> 00:14:45,231
That's eight people.
Are there any others?
380
00:14:45,274 --> 00:14:47,015
- Roxy.
- Roxy? Roxy. How old is she?
381
00:14:47,059 --> 00:14:48,408
77 in dog years.
382
00:14:49,758 --> 00:14:51,150
We're gonna find her!
383
00:14:51,193 --> 00:14:53,761
[CHILDREN COUGHING, SIRENS WAILING]
384
00:14:57,349 --> 00:14:59,721
DEAN: So, Condola thinks
I should take the deal,
385
00:14:59,763 --> 00:15:01,288
but it kind of feels like
admitting defeat.
386
00:15:01,331 --> 00:15:03,005
Well, are they willing
to publicly apologize?
387
00:15:03,052 --> 00:15:05,274
- Yeah, but that doesn't mean anything.
- True.
388
00:15:05,321 --> 00:15:08,658
And, also, Condola asked me out.
389
00:15:08,697 --> 00:15:09,995
We had a great thing back in the day.
390
00:15:10,038 --> 00:15:12,302
- [WHISTLES]
- But I said no.
391
00:15:12,346 --> 00:15:13,695
Oh, because of the, uh...
392
00:15:13,738 --> 00:15:15,261
Dude. Dude. Yeah.
393
00:15:15,304 --> 00:15:17,307
And she says I should tell her.
394
00:15:17,350 --> 00:15:19,265
You told her about Hughes?
395
00:15:19,308 --> 00:15:21,006
- Told who about Hughes?
- Condola, my lawyer.
396
00:15:21,049 --> 00:15:22,182
- Ah.
- Wait. Gibson knows?
397
00:15:22,225 --> 00:15:23,748
Gibson was the first to know.
398
00:15:23,792 --> 00:15:25,010
Anyways, when are you gonna tell her?
399
00:15:25,053 --> 00:15:26,663
I mean, can I? We work together.
400
00:15:26,707 --> 00:15:28,230
Well, Miranda and I were working
together when I asked her out.
401
00:15:28,274 --> 00:15:29,318
- So were Andy and I.
- Yeah.
402
00:15:29,363 --> 00:15:31,147
- And look at how that went.
- Hmm.
403
00:15:31,191 --> 00:15:34,193
Look. All I'm saying is that you
don't confess a love like that
404
00:15:34,236 --> 00:15:35,803
when you think you're about to die
405
00:15:35,846 --> 00:15:38,676
unless it's, you know, some real
soul love, you know?
406
00:15:39,379 --> 00:15:41,114
Plus, you know, what...
407
00:15:41,157 --> 00:15:43,419
What if you die on a call
and you didn't tell her?
408
00:15:43,463 --> 00:15:45,248
Or she meets somebody tomorrow
and you didn't tell her?
409
00:15:45,292 --> 00:15:46,683
Ooh.
410
00:15:46,727 --> 00:15:47,903
[DOG BARKING]
411
00:15:47,947 --> 00:15:49,209
- [DOOR BELL JINGLES]
- BEN: Hello?
412
00:15:49,251 --> 00:15:51,558
- Hey!
- There they are!
413
00:15:51,601 --> 00:15:53,561
- Hi. How y'all do...
- Our heroes! Thank you, guys!
414
00:15:53,604 --> 00:15:54,735
- Thank you!
- Heroes?
415
00:15:54,778 --> 00:15:56,129
No, no, I wasn't even at the...
416
00:15:56,172 --> 00:15:57,913
No, no, you're not supposed to
be kissing people.
417
00:15:57,956 --> 00:15:59,697
That's, like, super-unsanitary.
418
00:15:59,740 --> 00:16:00,801
She doesn't care.
419
00:16:00,841 --> 00:16:02,048
[THUDS] Hey.
420
00:16:02,091 --> 00:16:03,821
My dad's in love.
421
00:16:04,441 --> 00:16:07,530
My dad is 63 years old and,
for the first time in his life,
422
00:16:07,575 --> 00:16:09,924
knows what it's like to love
someone with his whole heart.
423
00:16:09,969 --> 00:16:11,534
And I can't even bring myself
424
00:16:11,578 --> 00:16:13,663
to ask Emmett to be
my date to a wedding.
425
00:16:14,147 --> 00:16:15,669
[SMACKS LIPS] Super cool.
426
00:16:15,712 --> 00:16:17,085
Where do you want me?
427
00:16:18,753 --> 00:16:20,240
Uh...
428
00:16:20,283 --> 00:16:23,024
Uh, Victoria says you can cook,
so meet me in the kitchen.
429
00:16:23,068 --> 00:16:24,461
Of course.
430
00:16:26,158 --> 00:16:27,246
You're late.
431
00:16:27,289 --> 00:16:28,465
I... Just...
432
00:16:28,509 --> 00:16:31,033
[DOOR OPENS]
433
00:16:31,076 --> 00:16:33,470
Dude. Just tell her.
434
00:16:33,514 --> 00:16:35,341
[DOOR CLOSES]
435
00:16:35,384 --> 00:16:38,171
- Can I help you...?
- Yeah.
436
00:16:38,213 --> 00:16:41,216
Are you sure? I mean,
'cause I can take your dad.
437
00:16:41,260 --> 00:16:44,561
I mean, I don't know if you know,
but I've gotten jacked lately.
438
00:16:44,610 --> 00:16:47,484
[BOTH LAUGH]
439
00:16:47,528 --> 00:16:50,052
Honestly, I don't want
to think about it.
440
00:16:50,096 --> 00:16:52,010
No drama today, no stress.
441
00:16:52,053 --> 00:16:53,229
I just want to marry the woman I love.
442
00:16:53,273 --> 00:16:54,751
Okay.
443
00:16:54,796 --> 00:16:57,754
You know, I don't mean
to be all corny, but...
444
00:16:57,798 --> 00:16:59,582
So don't.
445
00:16:59,626 --> 00:17:03,022
I'm just... I'm just
really proud of you.
446
00:17:08,114 --> 00:17:11,987
Well, I guess you could say
I learned it from watching you.
447
00:17:12,390 --> 00:17:15,730
I mean, you and Sullivan
have been through it all
448
00:17:15,772 --> 00:17:17,557
in a really short amount of time,
449
00:17:17,601 --> 00:17:19,564
and you're stronger than ever.
450
00:17:20,951 --> 00:17:23,564
Yeah, we've definitely
been through a lot.
451
00:17:23,606 --> 00:17:26,784
♪♪
452
00:17:26,827 --> 00:17:27,915
[SIGHS]
453
00:17:30,092 --> 00:17:32,181
So, PD wants to settle the lawsuit.
454
00:17:32,817 --> 00:17:34,202
What?
455
00:17:35,997 --> 00:17:37,838
Okay, so that's not a victory face.
456
00:17:37,882 --> 00:17:39,405
I don't know. [SIGHS]
457
00:17:39,449 --> 00:17:41,885
I don't think it is, but Warren
and Condola think it is.
458
00:17:41,930 --> 00:17:43,452
Well, the alternative
was losing your job, so...
459
00:17:43,497 --> 00:17:46,152
Yeah, but maybe it's just
more of the same.
460
00:17:46,194 --> 00:17:48,240
Like, swept that one away.
What's next to avoid?
461
00:17:48,284 --> 00:17:51,026
The PD typically doesn't settle.
They win.
462
00:17:51,069 --> 00:17:52,809
So that means they see you
as a threat, right?
463
00:17:52,854 --> 00:17:55,116
Or they see the tide turning
and they want to trot me out
464
00:17:55,161 --> 00:17:56,770
as false proof that they're changing.
465
00:17:56,814 --> 00:17:58,555
Well, maybe they arechanging.
466
00:18:00,252 --> 00:18:01,731
Okay, I didn't even believe that
when I said it.
467
00:18:01,776 --> 00:18:04,125
- But I do... I do think...
- Unh-unh-unh. Ah-ah-ah.
468
00:18:04,170 --> 00:18:06,519
I do think the country is changing,
469
00:18:06,563 --> 00:18:09,305
so maybe the institutions will, too.
470
00:18:09,348 --> 00:18:11,480
One day. Maybe.
471
00:18:11,525 --> 00:18:12,829
[LAUGHS]
472
00:18:12,874 --> 00:18:16,050
What? It's just funny.
473
00:18:16,095 --> 00:18:17,617
You're still such an optimist.
474
00:18:17,661 --> 00:18:19,664
It's a choice.
475
00:18:20,118 --> 00:18:22,511
Someone's gotta balance you out, right?
476
00:18:22,537 --> 00:18:26,061
♪♪
477
00:18:26,192 --> 00:18:27,440
[INHALES DEEPLY]
478
00:18:27,463 --> 00:18:29,008
You kn...
479
00:18:29,368 --> 00:18:31,326
[STEAM HISSING]
480
00:18:31,371 --> 00:18:36,854
♪♪
481
00:18:36,897 --> 00:18:39,029
DISPATCH: The ERs in the city
are all full to capacity.
482
00:18:39,074 --> 00:18:41,468
We have multiple units
on wall time waiting for beds.
483
00:18:41,510 --> 00:18:42,859
MAYA: I'm gonna need one more.
484
00:18:42,903 --> 00:18:44,688
Still have one vic. Whereabouts unknown.
485
00:18:44,731 --> 00:18:46,211
We'll try to get a car to you A.S.A.P.,
486
00:18:46,255 --> 00:18:47,734
but just know it might be a bit.
487
00:18:47,778 --> 00:18:50,302
Even the private ambulance
companies are slammed.
488
00:18:50,346 --> 00:18:51,565
Well, it might take us
a bit to find her.
489
00:18:51,607 --> 00:18:52,869
Response times all over
the city are falling.
490
00:18:52,913 --> 00:18:56,917
Zaza! Zaza, are you out here?!
491
00:18:56,961 --> 00:18:58,701
- Ma'am? Ma'am?
- I-It's my kid...
492
00:18:58,746 --> 00:19:00,703
I-I went to go wake him up,
but he's not in bed, but...
493
00:19:00,748 --> 00:19:03,663
He loves fire trucks, so he's
probably around here somewhere.
494
00:19:03,707 --> 00:19:05,012
- How old?
- He's 9.
495
00:19:05,056 --> 00:19:06,492
- We'll keep an eye out for him.
- Okay, thank you.
496
00:19:06,536 --> 00:19:08,538
[HORN HONKS, SIREN WAILS]
497
00:19:08,582 --> 00:19:10,800
[DOG BARKING]
498
00:19:10,845 --> 00:19:14,761
[LAUGHS] Roxy! Oh. Mi amor.
499
00:19:14,805 --> 00:19:16,328
Still no sign of Abuelita.
500
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
Oh, her brain is all... It gets muddled.
501
00:19:18,243 --> 00:19:19,332
She still thinks that she's young.
502
00:19:19,375 --> 00:19:21,202
Okay. I got it.
503
00:19:21,247 --> 00:19:23,162
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
504
00:19:23,204 --> 00:19:26,599
Hey! We have a 37-year-old
female in respiratory distress.
505
00:19:26,643 --> 00:19:28,608
I need an Ambu bag now!
506
00:19:34,215 --> 00:19:36,521
Hoping by the time the ceremony starts,
507
00:19:36,577 --> 00:19:38,001
you'll have picked something.
508
00:19:38,046 --> 00:19:39,260
What if we both wear pink?
509
00:19:39,406 --> 00:19:40,625
You didn't bring anything pink.
510
00:19:42,268 --> 00:19:44,767
Maya, is there a chance
you're focusing on your outfit
511
00:19:44,811 --> 00:19:46,968
so you don't have to think
about the fact that your parents
512
00:19:47,010 --> 00:19:48,751
don't know you're getting married?
513
00:19:48,796 --> 00:19:51,406
Look. I got married when I did
so my dad could be there.
514
00:19:51,451 --> 00:19:52,886
I-It's a big thing.
515
00:19:52,930 --> 00:19:55,094
Tough relationship or not.
516
00:19:57,369 --> 00:20:00,851
Okay, I will take your silence
as rejection of my theory,
517
00:20:00,894 --> 00:20:02,548
and we'll go get you hitched.
518
00:20:02,592 --> 00:20:04,376
Without your parents.
You know what I mean?
519
00:20:04,420 --> 00:20:06,116
- Without them even knowing...
- Okay.
520
00:20:06,161 --> 00:20:08,903
Fine. Five minutes.
521
00:20:08,945 --> 00:20:10,470
[BLINKER CLICKING]
522
00:20:10,512 --> 00:20:13,777
[RADIO CHATTER]
523
00:20:13,820 --> 00:20:16,039
[SIREN WAILS]
524
00:20:18,694 --> 00:20:21,262
Herrera. You're gonna need
to find me one more aid car.
525
00:20:21,307 --> 00:20:22,890
Abuelita? I'm Andy. We've got you.
526
00:20:22,914 --> 00:20:23,949
[CONVERSING IN SPANISH] _
527
00:20:23,972 --> 00:20:25,972
_
528
00:20:27,529 --> 00:20:28,704
The neighbor boy.
529
00:20:28,749 --> 00:20:29,923
- Zaza?
- Sí.
530
00:20:29,967 --> 00:20:33,318
[SPEAKING SPANISH]
531
00:20:33,362 --> 00:20:35,233
He was... He was helping her
get back to bed.
532
00:20:35,277 --> 00:20:36,278
[COUGHING]
533
00:20:36,322 --> 00:20:37,365
He's in the house.
534
00:20:37,410 --> 00:20:38,540
- Okay.
- Herrera, get back in there.
535
00:20:38,585 --> 00:20:40,500
Okay?
536
00:20:40,542 --> 00:20:42,826
Gibson, there's possibly
a 9-year-old boy in the house.
537
00:20:42,884 --> 00:20:44,721
- JACK: Another one?
- Neighbor boy.
538
00:20:44,765 --> 00:20:46,288
Most likely ground floor. Name's Zaza.
539
00:20:46,332 --> 00:20:47,462
Copy. We'll find him.
540
00:20:47,507 --> 00:20:48,942
Ma'am? What's your name?
541
00:20:48,986 --> 00:20:51,292
Um, Dani. Delgado. Why? What's going on?
542
00:20:51,336 --> 00:20:53,861
The grandmother says that Zaza
helped her get back into bed.
543
00:20:53,903 --> 00:20:55,689
Oh, my God. [STAMMERS]
544
00:20:55,731 --> 00:20:58,257
H-He's always telling me that
he's worried about Steven's Ita
545
00:20:58,299 --> 00:21:01,285
because she gets confused and
that she walks around at night.
546
00:21:01,781 --> 00:21:03,566
Oh, my God. Wait! Is he in there?!
547
00:21:03,609 --> 00:21:05,088
- He may have... No!
- Zaza! Zaza!
548
00:21:05,133 --> 00:21:06,787
No! Let me through! That is my son!
549
00:21:06,829 --> 00:21:08,309
Dani! Wait. I need you to wait.
550
00:21:08,354 --> 00:21:09,702
- Miss, ma'am!
- Please let me go! That is my son!
551
00:21:09,746 --> 00:21:10,964
- Ma'am. Ma'am.
- I got her. I got her.
552
00:21:11,008 --> 00:21:13,141
Ma'am, calm down. Please, please.
553
00:21:13,183 --> 00:21:15,448
We're going to find your son, okay?
554
00:21:15,490 --> 00:21:17,405
Herrera, update.
555
00:21:17,450 --> 00:21:19,407
♪♪
556
00:21:19,451 --> 00:21:20,887
ANDY: Still no Zaza.
557
00:21:20,931 --> 00:21:26,546
♪♪
558
00:21:26,588 --> 00:21:32,421
♪♪
559
00:21:32,464 --> 00:21:33,901
SULLIVAN: Andy.
560
00:21:33,943 --> 00:21:36,250
Captain, we have Zaza!
561
00:21:36,295 --> 00:21:38,339
Here we go. Here we go
562
00:21:38,384 --> 00:21:40,255
You tell her?
563
00:21:40,298 --> 00:21:42,910
It doesn't seem like the right
time, and her parents are here.
564
00:21:42,952 --> 00:21:47,044
And there's music and flowers
and, uh, mood lighting...
565
00:21:47,087 --> 00:21:48,915
And, again, her parents.
566
00:21:48,959 --> 00:21:50,569
JACK: Yeah, but you know she
buried the hatchet with them.
567
00:21:50,613 --> 00:21:52,528
Maybe she's in the mood
to start something new.
568
00:21:52,572 --> 00:21:53,876
Yeah, with Ruiz.
569
00:21:53,921 --> 00:21:55,314
What does Ruiz have to do with anything?
570
00:21:55,356 --> 00:21:57,010
Well, he and her were gonna be a thing,
571
00:21:57,054 --> 00:21:59,970
but then she found out that, uh,
he killed Montgomery's husband.
572
00:22:00,013 --> 00:22:01,231
Wait. What?
573
00:22:01,276 --> 00:22:02,538
Yeah. Okay. Where...
574
00:22:02,582 --> 00:22:04,539
Where was I when all of this went down?
575
00:22:04,584 --> 00:22:07,891
Oh, sorry. We just... We don't
tell you everything. Dad.
576
00:22:07,934 --> 00:22:10,328
- O... Okay. See...
- Yeah? See what I did?
577
00:22:10,372 --> 00:22:11,894
I thought we were done with that.
578
00:22:13,863 --> 00:22:16,300
- Oh! Man!
- Whoa! Sorry! I...
579
00:22:16,818 --> 00:22:18,292
It's you.
580
00:22:18,336 --> 00:22:19,729
- [CLEARS THROAT]
- You're here.
581
00:22:19,772 --> 00:22:20,861
At my captain's wedding.
582
00:22:20,903 --> 00:22:22,252
Yeah, uh...
583
00:22:22,297 --> 00:22:24,517
- Hughes' dad invited me.
- Ah.
584
00:22:24,559 --> 00:22:27,563
Came to pick up pierogi,
and he said I should come.
585
00:22:27,606 --> 00:22:28,694
But I can go.
586
00:22:28,738 --> 00:22:30,696
Nope. No. It's fine.
587
00:22:30,740 --> 00:22:32,792
You already got a wedding gift, so...
588
00:22:33,197 --> 00:22:36,548
Yeah, uh, don't tell Bishop,
but it's a re-gift.
589
00:22:36,659 --> 00:22:39,224
You know, one of those muscle massagers.
590
00:22:39,269 --> 00:22:40,441
Can't stand it.
591
00:22:40,481 --> 00:22:41,490
It tickles too much.
592
00:22:41,534 --> 00:22:42,925
[CHUCKLES]
593
00:22:47,017 --> 00:22:48,808
You really like her, don't you?
594
00:22:49,367 --> 00:22:51,500
I mean, of course you do. She's, like...
595
00:22:51,811 --> 00:22:53,675
the greatest person in the world.
596
00:22:53,720 --> 00:22:55,068
She's the only person since Michael
597
00:22:55,112 --> 00:22:56,983
that I can stand being around
for more than a day.
598
00:22:57,027 --> 00:22:59,987
It's, like, weird
how not sick of her I get.
599
00:23:00,029 --> 00:23:02,781
You know, when I found out
you two were best friends...
600
00:23:04,295 --> 00:23:05,905
man, it gutted me.
601
00:23:05,949 --> 00:23:07,820
Because I knew it meant
she and I couldn't happen.
602
00:23:07,864 --> 00:23:10,519
Not only 'cause she's the
greatest person in the world,
603
00:23:10,563 --> 00:23:11,999
but...
604
00:23:13,792 --> 00:23:15,436
But because I knew that the three of us
605
00:23:15,480 --> 00:23:17,178
could have been just like
you, me, and Mikey were.
606
00:23:19,354 --> 00:23:21,008
Which, you know, I know is stupid
607
00:23:21,050 --> 00:23:22,488
because you hate me and...
608
00:23:25,539 --> 00:23:27,411
I don't hate you.
609
00:23:33,541 --> 00:23:38,852
♪♪
610
00:23:38,894 --> 00:23:42,159
[EXHALES DEEPLY]
611
00:23:42,202 --> 00:23:47,382
♪♪
612
00:23:47,425 --> 00:23:48,817
[EXHALES SHARPLY]
613
00:23:48,862 --> 00:23:53,519
♪♪
614
00:23:53,561 --> 00:23:54,998
Oh, crap.
615
00:23:55,041 --> 00:23:56,434
It's not... It's not quite ready.
616
00:23:56,478 --> 00:23:57,913
I don't...
617
00:23:57,958 --> 00:24:01,614
O-Okay. This... is amazing.
618
00:24:01,656 --> 00:24:03,223
[LAUGHS]
619
00:24:03,267 --> 00:24:05,878
This... I mean, and I...
I know you did this for Maya
620
00:24:05,922 --> 00:24:09,056
and not for me, but...
621
00:24:09,890 --> 00:24:11,753
Thank you, Victoria.
622
00:24:11,798 --> 00:24:15,018
I did it for you, too, so...
623
00:24:16,105 --> 00:24:17,933
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
624
00:24:17,978 --> 00:24:20,371
[BOTH CHUCKLE]
625
00:24:20,414 --> 00:24:21,807
Congratulations.
626
00:24:21,851 --> 00:24:23,778
Thank you.
627
00:24:24,288 --> 00:24:25,594
[DOG BARKING]
628
00:24:25,637 --> 00:24:26,638
[KNOCK ON DOOR]
629
00:24:31,861 --> 00:24:34,080
- Hi, Dad.
- Hi, sweetie.
630
00:24:34,124 --> 00:24:36,910
I'm bisexual.
Or queer, I guess they say now.
631
00:24:36,952 --> 00:24:39,955
And I'm in love with a woman
and I am marrying her tonight.
632
00:24:40,000 --> 00:24:42,219
Just wanted you to know that,
officially.
633
00:24:42,631 --> 00:24:44,265
And, Mom, you don't deserve
634
00:24:44,307 --> 00:24:46,875
to be cowering in the hall
behind him again.
635
00:24:46,920 --> 00:24:49,488
You have other options.
You don't have to be here.
636
00:24:49,530 --> 00:24:51,619
My soon-to-be wife
has offered to take you in,
637
00:24:51,663 --> 00:24:54,013
and I would like to, so...
638
00:24:54,057 --> 00:24:55,580
If at any point you have had enough,
639
00:24:55,624 --> 00:24:58,497
you know where we live and we
will always have a bed for you.
640
00:24:58,539 --> 00:24:59,846
- Young lady...
- No.
641
00:24:59,888 --> 00:25:01,325
No more from you.
642
00:25:01,368 --> 00:25:11,204
♪♪
643
00:25:11,248 --> 00:25:13,423
MAYA: Dispatch, you have
that additional aid car?
644
00:25:13,468 --> 00:25:15,862
DISPATCH: Sorry, 19.
Still no available units.
645
00:25:15,904 --> 00:25:17,777
I have a 9-year-old boy.
646
00:25:17,819 --> 00:25:19,560
Unconscious. Full thickness burns.
647
00:25:19,605 --> 00:25:21,345
ANDY: We found him in the closet.
648
00:25:21,388 --> 00:25:23,346
He likely got disoriented
trying to get out.
649
00:25:23,391 --> 00:25:25,261
DANI: Oh, my God! Zaza!
It's okay, baby! Wake up!
650
00:25:25,306 --> 00:25:27,134
MAYA: Ma'am. Ma'am.
I need you to step back.
651
00:25:27,176 --> 00:25:28,961
Where's the aid car?
652
00:25:29,005 --> 00:25:30,180
Shortage in the city. ERs are slammed.
653
00:25:30,223 --> 00:25:32,878
I'll take him!
I will take him in my car!
654
00:25:32,922 --> 00:25:35,358
You can't... You can't do that.
He needs fluids and oxygen.
655
00:25:35,403 --> 00:25:37,273
Well, what's the alternative? Waiting?
656
00:25:37,317 --> 00:25:38,711
- Do we have another choice?
- That's the protocol.
657
00:25:38,753 --> 00:25:41,931
No, this boy has severe burns.
At least 30% BSA.
658
00:25:41,974 --> 00:25:43,890
Oh, Zaza, please, please wake up!
659
00:25:43,932 --> 00:25:46,240
And I really don't want to deliver
another baby in the wild today.
660
00:25:46,282 --> 00:25:48,851
- Same.
- Dispatch, ETA on the aid car.
661
00:25:48,894 --> 00:25:50,113
DISPATCH: Gonna be
at least eight minutes.
662
00:25:50,156 --> 00:25:52,051
- Eight?!
- What do we do, Cap?
663
00:25:52,121 --> 00:25:54,943
I'm the Incident Commander,
and I say you wait for the damn aid car.
664
00:25:54,988 --> 00:26:01,255
♪♪
665
00:26:01,298 --> 00:26:02,430
I'm not waiting.
666
00:26:02,472 --> 00:26:03,952
Excuse me?
667
00:26:05,519 --> 00:26:06,980
We have an emergency vehicle right here.
668
00:26:07,038 --> 00:26:08,013
What?
669
00:26:08,047 --> 00:26:10,480
We grab O2, we keep the fluids
going, we put the sirens on.
670
00:26:10,525 --> 00:26:13,615
That isn't safe, Captain Bishop,
and if that child dies en route,
671
00:26:13,659 --> 00:26:15,835
you're staring at a massive lawsuit.
672
00:26:15,877 --> 00:26:17,314
I can't. I can't anymore.
673
00:26:17,357 --> 00:26:19,229
I can't prioritize protocols
and fear of a lawsuit
674
00:26:19,272 --> 00:26:20,709
- over this child's life.
- You don't have to, Bishop.
675
00:26:20,752 --> 00:26:22,057
All you have to do is follow orders,
676
00:26:22,102 --> 00:26:23,840
and I'm ordering you
to wait for the aid car.
677
00:26:23,884 --> 00:26:25,105
- Due respect, sir, but no.
- No?
678
00:26:25,147 --> 00:26:26,585
I'm gonna save his life instead.
679
00:26:26,627 --> 00:26:28,238
Let's go, 19!
680
00:26:29,848 --> 00:26:32,765
- You're gonna be okay.
- Let's go!
681
00:26:32,807 --> 00:26:35,594
[SIRENS WAILING]
682
00:26:38,919 --> 00:26:43,776
♪ Ooh, I love you,
do you love me, too? ♪
683
00:26:43,818 --> 00:26:45,646
You look really beautiful.
684
00:26:45,691 --> 00:26:47,300
- ♪ If you do, say yeah ♪
- Yeah
685
00:26:47,344 --> 00:26:49,607
Andy, come on. I...
686
00:26:49,651 --> 00:26:51,347
Oh, my God.
687
00:26:51,392 --> 00:26:53,133
[GASPS] Mrs. Bishop.
688
00:26:53,175 --> 00:26:55,482
Hi, Andy. Sorry. Is it ok...
689
00:26:55,526 --> 00:26:57,310
- It's more than okay.
- Okay.
690
00:26:57,354 --> 00:26:59,617
[INDISTINCT CONVERSATIONS AND LAUGHTER]
691
00:26:59,661 --> 00:27:00,880
Hey, y-you know... Hey.
692
00:27:00,923 --> 00:27:02,621
...it's really not fair
to the other humans
693
00:27:02,663 --> 00:27:04,230
that you're so good
at everything you do.
694
00:27:04,273 --> 00:27:05,449
What do you mean?
695
00:27:05,492 --> 00:27:07,277
I mean, most people
barely get one talent,
696
00:27:07,320 --> 00:27:09,497
let alone all of them, right?
697
00:27:09,539 --> 00:27:12,455
Oh. Thanks, man. [LAUGHS]
698
00:27:12,500 --> 00:27:14,022
Um...
699
00:27:15,589 --> 00:27:17,722
- You look great.
- Oh, I'm wearing shapewear,
700
00:27:17,766 --> 00:27:19,724
so I can only have,
like, three pierogies, max.
701
00:27:19,768 --> 00:27:21,116
[LAUGHTER]
702
00:27:21,161 --> 00:27:23,816
[GLASS CLINKING]
703
00:27:23,858 --> 00:27:26,470
♪ Too, too, too, too, I love you ♪
704
00:27:26,513 --> 00:27:28,558
[MUSIC STOPS]
705
00:27:28,603 --> 00:27:30,518
- There you go.
- Okay.
706
00:27:37,742 --> 00:27:39,482
[PHONE BEEPS]
707
00:27:39,527 --> 00:27:43,138
♪♪
708
00:27:43,182 --> 00:27:46,838
♪ Love me tender ♪
709
00:27:46,882 --> 00:27:48,623
♪ Love me sweet ♪
710
00:27:48,666 --> 00:27:52,409
♪ Never let me go ♪
711
00:27:52,452 --> 00:27:55,717
♪♪
712
00:27:55,760 --> 00:28:00,703
♪ You have made my life complete ♪
713
00:28:01,941 --> 00:28:05,683
♪ And I love you so ♪
714
00:28:05,727 --> 00:28:09,730
♪♪
715
00:28:09,775 --> 00:28:13,299
♪ Love me tender ♪
716
00:28:13,343 --> 00:28:15,954
♪ Love me true ♪
717
00:28:15,998 --> 00:28:19,567
♪ All my dreams fulfilled ♪
718
00:28:19,609 --> 00:28:20,960
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
719
00:28:21,002 --> 00:28:23,744
♪♪
720
00:28:23,788 --> 00:28:26,095
♪ For, my darling ♪
721
00:28:26,138 --> 00:28:29,837
♪ I love you ♪
722
00:28:29,882 --> 00:28:35,974
♪ And I always will ♪
723
00:28:36,018 --> 00:28:38,759
♪♪
724
00:28:38,804 --> 00:28:40,935
[APPLAUSE] Yay!
725
00:28:47,160 --> 00:28:49,640
Now, I understand
you wrote your own vows?
726
00:28:49,683 --> 00:28:51,642
- Oh, my God!
- What?
727
00:28:51,685 --> 00:28:55,471
I f-f-forgot we were
writing our own vows.
728
00:28:55,516 --> 00:28:56,734
Oh, my God. [LAUGHS]
729
00:28:56,778 --> 00:28:59,214
I got so excited about it.
I'm so sorry. I'm...
730
00:28:59,259 --> 00:29:01,478
[LAUGHS] No. No, no, no, no, no. Hey.
731
00:29:01,521 --> 00:29:03,219
I can't... I'm so... This is perfect.
732
00:29:03,262 --> 00:29:05,134
It's okay, it's okay.
Listen to yourself.
733
00:29:05,178 --> 00:29:06,788
Queen of the Clipboard Maya Bishop
734
00:29:06,832 --> 00:29:08,615
was so excited about something
that she forgot.
735
00:29:08,659 --> 00:29:10,269
I love that.
736
00:29:10,313 --> 00:29:12,619
Sorry.[LAUGHTER]
737
00:29:12,663 --> 00:29:14,970
I love... I love you.
738
00:29:15,013 --> 00:29:17,493
And I choose you. Forever.
739
00:29:17,538 --> 00:29:19,932
[CRYING]
740
00:29:19,974 --> 00:29:21,933
Sorry. Sorry. Keep going.
741
00:29:24,948 --> 00:29:27,982
I don't need to say
anything else. We're good.
742
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
You're good?
743
00:29:29,549 --> 00:29:30,811
Yeah. Yeah.
744
00:29:30,855 --> 00:29:32,546
[CHUCKLES]
745
00:29:33,075 --> 00:29:36,035
Then, Maya Bishop, do you take...
746
00:29:36,077 --> 00:29:37,557
- I do.
- Me too.
747
00:29:37,601 --> 00:29:41,431
[LAUGHTER]
748
00:29:44,057 --> 00:29:46,785
Well, I now pronounce you wife and wife.
749
00:29:46,827 --> 00:29:48,221
WOMAN: Aww.
750
00:29:48,263 --> 00:29:49,569
Yay!
751
00:29:49,613 --> 00:29:51,267
[CHEERS AND APPLAUSE]
752
00:29:51,310 --> 00:29:55,270
♪♪
753
00:29:55,315 --> 00:29:58,273
- Just got married!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
754
00:29:58,317 --> 00:30:00,015
♪ We gonna get this party started! ♪
755
00:30:00,058 --> 00:30:04,279
[EVE'S "TAMBOURINE" PLAYS]
756
00:30:04,324 --> 00:30:06,805
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
757
00:30:06,847 --> 00:30:08,980
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
758
00:30:09,023 --> 00:30:11,461
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
759
00:30:11,505 --> 00:30:13,811
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
760
00:30:13,855 --> 00:30:15,856
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
761
00:30:15,901 --> 00:30:18,163
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
762
00:30:18,207 --> 00:30:20,383
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
763
00:30:20,426 --> 00:30:22,690
♪ Doin' it big like I live
in the Taj Mahal ♪
764
00:30:22,732 --> 00:30:25,300
♪ And I don't get into blazay blah ♪
765
00:30:25,345 --> 00:30:27,520
♪ That's why they lovin', ahh ♪
766
00:30:27,564 --> 00:30:29,784
♪ That's real, been the chicks
that they talked about ♪
767
00:30:29,827 --> 00:30:31,916
♪ Doin' it big as the words
that come out they mouth ♪
768
00:30:31,960 --> 00:30:34,396
♪ She look good always,
without a doubt ♪
769
00:30:34,441 --> 00:30:36,877
♪ Ask for her, is she back
or caking out? Come on ♪
770
00:30:36,922 --> 00:30:39,532
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
771
00:30:39,576 --> 00:30:41,577
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
772
00:30:41,622 --> 00:30:44,580
[CHEERS AND APPLAUSE]
773
00:30:44,625 --> 00:30:46,278
♪♪
774
00:30:46,322 --> 00:30:47,801
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
775
00:30:47,846 --> 00:30:49,020
[GLASSES CLINK]
776
00:30:49,064 --> 00:30:52,851
♪♪
777
00:30:52,894 --> 00:30:54,287
♪ I put on the disco boots ♪
778
00:30:54,329 --> 00:30:55,635
Hey.
779
00:30:55,679 --> 00:30:57,507
Hey.
780
00:30:57,550 --> 00:31:00,728
So, is Emmett... Is that your new guy?
781
00:31:00,770 --> 00:31:03,644
♪ To pick up the mood, hey,
I like to feel good, baby... ♪
782
00:31:03,686 --> 00:31:05,602
It's cool. That's... That was too much.
783
00:31:05,645 --> 00:31:08,561
No, it's fine.
Uh, not... But not really.
784
00:31:08,605 --> 00:31:10,738
Uh, that's not a no.
785
00:31:10,780 --> 00:31:12,218
Well, it's not a yes.
786
00:31:12,260 --> 00:31:15,047
Basically a yes.
It's like the cousin of yes.
787
00:31:15,089 --> 00:31:18,788
He was, and then I kind of
broke his heart,
788
00:31:18,833 --> 00:31:21,704
and now I... don't know.
789
00:31:21,749 --> 00:31:23,750
You just said so much more
than you think you said.
790
00:31:23,794 --> 00:31:26,144
[LAUGHS]
791
00:31:26,188 --> 00:31:28,190
You know, Michael always said
you gotta find your happy.
792
00:31:28,233 --> 00:31:30,192
Yeah, I'm pretty sure
he wasn't picturing me
793
00:31:30,236 --> 00:31:31,540
with other guys when he said that.
794
00:31:31,585 --> 00:31:33,934
[LAUGHS] Fair.
795
00:31:33,979 --> 00:31:37,634
But he wouldn't want you to be alone.
796
00:31:37,677 --> 00:31:39,461
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
797
00:31:39,506 --> 00:31:45,424
♪♪
798
00:31:45,468 --> 00:31:47,601
Andy, come on. Look. Just...
Just hear me out. Alright?
799
00:31:47,644 --> 00:31:50,517
What... What can you possibly
say that would excuse what you did?
800
00:31:50,559 --> 00:31:52,953
What I did was save 19.
801
00:31:54,813 --> 00:31:58,133
Frankly, I should fire
both of you andyour captain,
802
00:31:58,176 --> 00:32:00,134
- close 19, call it a day.
- Sir, I-I...
803
00:32:00,179 --> 00:32:01,788
No, I am not done talking yet.
804
00:32:01,832 --> 00:32:04,313
[SIREN WAILS]
805
00:32:04,356 --> 00:32:07,403
Yes, I am. Go. Go.
I am sick of this conversation.
806
00:32:07,446 --> 00:32:09,752
I'm gonna talk to Bishop next,
and you'll be notified
807
00:32:09,797 --> 00:32:11,454
of the results of
the investigation, so...
808
00:32:13,248 --> 00:32:16,209
Sullivan. Hang on a minute.
809
00:32:20,939 --> 00:32:22,853
- [DOOR CLOSES]
- Have a seat.
810
00:32:25,551 --> 00:32:26,814
[CLEARS THROAT]
811
00:32:26,856 --> 00:32:29,948
You appointed Bishop. What's your take?
812
00:32:29,990 --> 00:32:31,036
She's a good captain, sir.
813
00:32:31,078 --> 00:32:32,732
I basically raised her up myself.
814
00:32:32,776 --> 00:32:36,476
But she's gotten cocky.
I've been hearing things.
815
00:32:36,519 --> 00:32:39,347
Taking her team to protests,
defying cops on scene...
816
00:32:39,392 --> 00:32:41,785
Well, those things are
separate conversations, sir.
817
00:32:41,828 --> 00:32:43,656
But they're both indicative
of Bishop acting
818
00:32:43,700 --> 00:32:45,952
outside the bounds of
the Seattle Fire Department.
819
00:32:46,493 --> 00:32:47,932
Now [SIGHS]
820
00:32:47,958 --> 00:32:49,376
your record...
821
00:32:49,434 --> 00:32:52,535
Yeah, sir. I know. I made mistakes.
822
00:32:52,578 --> 00:32:54,884
But I'm clean, sober, strong.
823
00:32:54,929 --> 00:32:58,019
We can't afford any more bad
press for our first responders.
824
00:32:58,063 --> 00:32:59,961
No, we can't.
825
00:33:00,673 --> 00:33:03,328
This team stood behind me
when my job was on the line.
826
00:33:03,372 --> 00:33:05,069
They have my back, and I have theirs.
827
00:33:05,842 --> 00:33:08,028
I can get this house in order, sir.
828
00:33:08,073 --> 00:33:09,900
You do not want these firefighters
829
00:33:09,943 --> 00:33:11,902
talking to the press,
830
00:33:11,945 --> 00:33:15,863
saying that FD values protocol
more than kids' lives.
831
00:33:15,905 --> 00:33:18,521
You need someone who can unite them.
832
00:33:19,345 --> 00:33:20,954
And that someone is me.
833
00:33:20,999 --> 00:33:24,001
♪♪
834
00:33:24,045 --> 00:33:25,915
Plus, in me, you get a Battalion Chief
835
00:33:25,960 --> 00:33:27,527
for the price of a Captain.
836
00:33:27,569 --> 00:33:30,790
♪♪
837
00:33:34,576 --> 00:33:36,114
♪♪
838
00:33:36,175 --> 00:33:38,667
- [DOOR BELL JINGLES]
- [SIGHS]
839
00:33:38,711 --> 00:33:40,409
[BREATHING HEAVILY]
840
00:33:40,452 --> 00:33:42,454
Yeah. Weddings do that.
841
00:33:43,136 --> 00:33:45,009
[SIGHS]
842
00:33:46,258 --> 00:33:47,884
You okay?
843
00:33:48,503 --> 00:33:50,767
You fall in love, and you just...
844
00:33:50,810 --> 00:33:52,942
You assume that that
will be enough, you know?
845
00:33:52,987 --> 00:33:55,336
The... The good sex
and the feeling like you...
846
00:33:55,381 --> 00:33:58,165
You might die if you can't
kiss that person every day
847
00:33:58,210 --> 00:34:00,733
will be enough to hold you together.
848
00:34:00,777 --> 00:34:02,300
But then when life hits you hard
849
00:34:02,344 --> 00:34:04,303
and when choices need
to be made, you realize
850
00:34:04,346 --> 00:34:06,347
you don't really know the person
you thought you loved.
851
00:34:06,392 --> 00:34:07,914
[SIGHS]
852
00:34:07,958 --> 00:34:09,742
Is it a bad time to ask
for relationship advice?
853
00:34:09,786 --> 00:34:12,005
[LAUGHING] Yes.
854
00:34:15,009 --> 00:34:18,012
You finally gonna tell me what's
going on with you and Inara?
855
00:34:19,840 --> 00:34:22,407
She's moving to Cali
to be with her sister,
856
00:34:22,451 --> 00:34:24,844
and she didn't ask me to come along.
857
00:34:24,887 --> 00:34:27,804
Marsha thinks she wants me to,
but, uh, I don't know.
858
00:34:27,847 --> 00:34:29,980
I mean, should I...
859
00:34:30,023 --> 00:34:33,983
should I propose to her? Or let her go?
860
00:34:34,027 --> 00:34:36,557
The fact that you're asking me
that isn't a clue for you?
861
00:34:37,900 --> 00:34:40,228
Okay. Look. I...
862
00:34:40,284 --> 00:34:41,905
I married Robert after one night
863
00:34:41,949 --> 00:34:43,472
of telling each other all our thoughts,
864
00:34:43,516 --> 00:34:46,735
and, look, we haven't had
a conversation like that since.
865
00:34:47,432 --> 00:34:51,697
We... confused lust for love...
866
00:34:51,740 --> 00:34:54,492
and protocols for respect.
867
00:34:55,092 --> 00:34:56,181
I don't know what to tell you.
868
00:34:56,224 --> 00:34:58,574
All I'm saying is you have to decide
869
00:34:58,617 --> 00:35:01,010
if the thought of losing her is worse
870
00:35:01,054 --> 00:35:03,623
than the thought of changing
your life to be with her.
871
00:35:09,423 --> 00:35:11,326
[BOTH SIGH]
872
00:35:11,369 --> 00:35:13,329
CARINA: Okay, if I have to be honest...
873
00:35:13,360 --> 00:35:14,329
MAYA: Hm!
874
00:35:14,373 --> 00:35:16,288
...I think part of me
didn't want to get married
875
00:35:16,331 --> 00:35:18,594
because I was afraid
of the wedding drama.
876
00:35:18,637 --> 00:35:21,989
I mean, my family...
Not a great track record.
877
00:35:22,032 --> 00:35:24,599
At my parents' wedding, my Aunt Stella,
878
00:35:24,643 --> 00:35:26,123
she had a heart attack.
879
00:35:26,166 --> 00:35:29,083
And... And at my cousin's wedding,
880
00:35:29,126 --> 00:35:32,041
my mom stabbed my dad in his hand.
881
00:35:32,085 --> 00:35:33,914
- [CHUCKLES]
- I know. It... Yeah.
882
00:35:33,956 --> 00:35:35,916
It... It's kind of concerning
883
00:35:35,958 --> 00:35:38,266
that we have no drama to speak of.
884
00:35:38,309 --> 00:35:40,789
Well, I think we front-loaded
all of our drama pre-wedding.
885
00:35:40,833 --> 00:35:43,052
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
886
00:35:43,097 --> 00:35:46,273
Hey, newlyweds. Congratulations.
887
00:35:47,753 --> 00:35:49,016
So you're just not gonna tell him?
888
00:35:49,422 --> 00:35:51,365
So you're just not gonna tell her?
889
00:35:51,409 --> 00:35:52,932
I didn't say that.
890
00:35:52,976 --> 00:35:56,110
- I am. I am. I just...
- What?
891
00:35:57,545 --> 00:35:59,157
I just think it's selfish, you know?
892
00:35:59,199 --> 00:36:00,418
Making it about me tonight.
893
00:36:00,461 --> 00:36:01,681
Making what about you?
894
00:36:01,724 --> 00:36:04,161
Miller is in love.
895
00:36:04,204 --> 00:36:05,688
TRAVIS: I just...
896
00:36:07,164 --> 00:36:08,733
I love you.
897
00:36:09,253 --> 00:36:10,733
You're my person.
898
00:36:10,777 --> 00:36:12,257
And you always will be.
899
00:36:12,300 --> 00:36:15,128
Travis, you know we've been over this.
900
00:36:15,172 --> 00:36:16,391
- I'm not gonna just...
- Look. Stop. Stop.
901
00:36:16,434 --> 00:36:18,001
I'm being serious right now.
I'm not joking.
902
00:36:18,045 --> 00:36:19,786
I need you to hear me.
903
00:36:19,829 --> 00:36:22,309
I know that you have
some big feelings for Theo,
904
00:36:22,353 --> 00:36:24,224
and I know that I made it clear
905
00:36:24,268 --> 00:36:26,009
that that was a friendship-ender...
906
00:36:26,052 --> 00:36:29,099
BAILEY: Miller.
Have you learned nothing?
907
00:36:29,143 --> 00:36:31,188
You could drown
on your way home tonight.
908
00:36:31,231 --> 00:36:33,929
You could find a growth
tomorrow morning.
909
00:36:33,974 --> 00:36:35,844
Right? No day is promised.
910
00:36:35,889 --> 00:36:37,543
- BEN: Mm-hmm.
- Nothing's given.
911
00:36:37,585 --> 00:36:39,659
- So go!
- Mm!
912
00:36:40,327 --> 00:36:41,764
Tell Hughes you love her!
913
00:36:41,807 --> 00:36:43,679
What... I didn't... I didn't
say anything about Hughes.
914
00:36:43,722 --> 00:36:44,985
Why are we even talking about Hughes?
915
00:36:45,027 --> 00:36:46,246
Who... Who said anything about Hughes?
916
00:36:46,291 --> 00:36:47,900
[CHUCKLES] Come on, man. We're married.
917
00:36:47,943 --> 00:36:50,338
W-We're married. This is...
918
00:36:52,166 --> 00:36:53,601
[SIGHS]
919
00:36:53,646 --> 00:36:55,213
♪ You feel like ♪
920
00:36:55,255 --> 00:36:56,996
Alright. I'll tell her.
921
00:36:57,039 --> 00:36:58,519
I'll tell her, I'll tell her,
I'll tell her.
922
00:36:58,563 --> 00:36:59,826
[LAUGHS]
923
00:36:59,869 --> 00:37:02,436
And, um, I'm gonna take the win.
924
00:37:02,481 --> 00:37:03,873
I said I wanted to help Joyce,
925
00:37:03,916 --> 00:37:05,831
and settling, it's...
It's gonna help her.
926
00:37:05,875 --> 00:37:09,269
So the lawsuit ends, but
the work... the work continues.
927
00:37:09,313 --> 00:37:11,532
- Yeah.
- Yeah.
928
00:37:11,577 --> 00:37:13,099
- Yeah?
- Yeah.
929
00:37:13,143 --> 00:37:14,579
- Yep.
- Yeah.
930
00:37:14,623 --> 00:37:15,811
[LAUGHS]
931
00:37:15,835 --> 00:37:17,135
I'm gonna take the win, too.
932
00:37:18,322 --> 00:37:19,367
No third opinion.
933
00:37:19,411 --> 00:37:20,621
[GASPS]
934
00:37:20,644 --> 00:37:21,717
Promise?
935
00:37:21,760 --> 00:37:23,103
[LAUGHS]
936
00:37:23,128 --> 00:37:24,242
Promise.
937
00:37:24,284 --> 00:37:26,068
Okay.
938
00:37:26,112 --> 00:37:30,291
[DUA LIPA'S "LEVITATING" PLAYS]
939
00:37:30,335 --> 00:37:33,251
[LAUGHS] No. Please. Please.
940
00:37:33,293 --> 00:37:35,469
Yeah, come dance with us.
941
00:37:35,514 --> 00:37:37,472
♪ I had a premonition
that we fell into a rhythm ♪
942
00:37:37,516 --> 00:37:40,300
♪ Where the music don't stop for life ♪
943
00:37:40,344 --> 00:37:42,476
♪ Glitter in the sky,
glitter in my eyes ♪
944
00:37:42,521 --> 00:37:45,045
♪ Shining just the way I like ♪
945
00:37:45,088 --> 00:37:47,047
Yeah, I... I was thinking...
946
00:37:47,090 --> 00:37:49,541
Oh, don't. Don't.
947
00:37:50,092 --> 00:37:52,487
W-Whatever it is you're
about to propose, don't.
948
00:37:52,530 --> 00:37:54,713
[CLEARS THROAT]
949
00:37:55,141 --> 00:37:57,012
You don't love me, Jack.
950
00:37:58,155 --> 00:37:59,927
You love our family.
951
00:38:00,452 --> 00:38:02,429
And I love it, too.
952
00:38:03,639 --> 00:38:05,500
We're gonna go to California,
953
00:38:05,543 --> 00:38:09,396
and you're gonna stay here
and stay with Marsha.
954
00:38:10,199 --> 00:38:12,246
And we'll always
have love for you, Jack.
955
00:38:13,733 --> 00:38:15,603
But I can't keep breaking Marcus' heart,
956
00:38:15,628 --> 00:38:18,414
building a life with you
I know can't last.
957
00:38:18,556 --> 00:38:19,737
[CLEARS THROAT]
958
00:38:19,784 --> 00:38:22,038
♪♪
959
00:38:22,081 --> 00:38:23,344
♪ I believe that you're for me ♪
960
00:38:23,387 --> 00:38:25,737
Thank you for saving me, Jack.
961
00:38:25,780 --> 00:38:28,697
I hope someday you can save yourself.
962
00:38:28,740 --> 00:38:31,351
♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪
963
00:38:31,396 --> 00:38:33,746
♪ Glitter in the sky,
glitter in our eyes ♪
964
00:38:33,789 --> 00:38:36,139
♪ Shining just the way we are ♪
965
00:38:36,182 --> 00:38:38,184
♪ I feel like we're forever
every time we get together ♪
966
00:38:38,228 --> 00:38:41,101
♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪
967
00:38:41,143 --> 00:38:43,364
♪ You want me, I want you, baby ♪
968
00:38:43,407 --> 00:38:45,360
♪ My sugarboo, I'm levitating ♪
969
00:38:45,434 --> 00:38:47,760
♪ The Milky Way, we're renegading ♪ _
970
00:38:47,802 --> 00:38:49,021
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah ♪
971
00:38:51,545 --> 00:38:52,460
Ooh... Oh! Hey.
972
00:38:52,503 --> 00:38:54,244
- Hey.
- Hey.
973
00:38:54,288 --> 00:38:56,681
Uh... you got a little...
something there.
974
00:38:58,987 --> 00:39:00,773
Emmett, I like you.
975
00:39:00,815 --> 00:39:03,427
And I know that I broke your heart,
976
00:39:03,471 --> 00:39:06,168
but I didn't have the guts
to love you back, and...
977
00:39:06,213 --> 00:39:07,579
now that I've...
978
00:39:08,041 --> 00:39:11,349
I mean, I've kind of been
looking at myself a lot lately.
979
00:39:11,391 --> 00:39:14,293
I realized that maybe I wasn't...
980
00:39:14,916 --> 00:39:16,614
as brave as I thought I was.
981
00:39:16,657 --> 00:39:19,215
So... I just...
982
00:39:19,530 --> 00:39:23,751
I like you, and I want us
to be more than friends.
983
00:39:24,679 --> 00:39:25,927
Whoa. Uh...
984
00:39:25,972 --> 00:39:27,755
[CHUCKLES]
985
00:39:27,800 --> 00:39:29,809
Travis, um...
986
00:39:30,324 --> 00:39:32,070
God. Uh...
987
00:39:32,094 --> 00:39:33,849
[SIGHS]
988
00:39:33,893 --> 00:39:36,112
Getting over you, uh,
989
00:39:36,155 --> 00:39:39,360
was maybe the hardest thing
that I ever had to do.
990
00:39:39,898 --> 00:39:41,737
And, uh...
991
00:39:42,335 --> 00:39:44,293
I really don't think
that I can do it again.
992
00:39:45,599 --> 00:39:47,452
I'm sorry. I just...
993
00:39:47,994 --> 00:39:49,777
I really like being friends.
994
00:39:49,822 --> 00:39:51,954
♪ You, moonlight ♪
995
00:39:51,998 --> 00:39:53,956
♪ You're my starlight ♪
996
00:39:54,000 --> 00:39:56,045
♪ I need you all night ♪
997
00:39:56,088 --> 00:39:57,699
♪ Come on, dance with me ♪
998
00:39:57,742 --> 00:39:59,440
♪ I'm levitating, whoo! ♪
999
00:39:59,483 --> 00:40:02,094
♪ You can fly away with me tonight ♪
1000
00:40:02,137 --> 00:40:04,402
♪ You can fly away with me tonight ♪
1001
00:40:04,445 --> 00:40:06,315
♪ Baby, let me take you for a ride ♪
1002
00:40:06,360 --> 00:40:07,447
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪
1003
00:40:07,492 --> 00:40:09,231
♪ I'm levitating, whoo! ♪
1004
00:40:09,275 --> 00:40:11,364
♪ You can fly away with me tonight ♪
1005
00:40:11,409 --> 00:40:13,672
♪ You can fly away with me tonight ♪
1006
00:40:13,715 --> 00:40:15,717
♪ Baby, let me take you for a ride ♪
1007
00:40:15,760 --> 00:40:17,197
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪
1008
00:40:17,239 --> 00:40:19,938
♪ I got you, moonlight ♪
1009
00:40:19,981 --> 00:40:21,809
♪ You're my starlight ♪
1010
00:40:21,853 --> 00:40:24,422
♪ I need you all night ♪
1011
00:40:24,465 --> 00:40:26,032
♪ Come on, dance with me ♪
1012
00:40:26,074 --> 00:40:27,119
♪ I'm levitating ♪
1013
00:40:27,163 --> 00:40:29,121
♪ You all night ♪
1014
00:40:29,164 --> 00:40:31,603
♪ Come on, dance with me,
I'm levitating ♪
1015
00:40:31,646 --> 00:40:33,137
I need some water. Are you girls good?
1016
00:40:33,164 --> 00:40:34,606
- Yes.
- Okay.
1017
00:40:34,648 --> 00:40:36,695
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1018
00:40:36,737 --> 00:40:40,786
[ETTA JAMES' "AT LAST" PLAYS]
1019
00:40:40,829 --> 00:40:43,309
Let's get out of here
so we can talk. Come on.
1020
00:40:43,353 --> 00:40:45,181
Talk about what?
1021
00:40:45,224 --> 00:40:47,269
How you threw me over
to help your career?
1022
00:40:47,313 --> 00:40:49,795
That's not why I did it.
1023
00:40:49,838 --> 00:40:52,231
I did it to save 19
from getting split up.
1024
00:40:52,275 --> 00:40:55,452
Except you specifically offered
yourself as her replacement.
1025
00:40:55,496 --> 00:40:56,603
- No.
- They haven't even opened
1026
00:40:56,626 --> 00:40:57,655
an investigation yet,
1027
00:40:57,702 --> 00:40:59,065
and you've already applied for her job.
1028
00:40:59,108 --> 00:41:00,675
McCallister is old-school.
1029
00:41:00,719 --> 00:41:02,284
Look. She disrespected his authority.
1030
00:41:02,329 --> 00:41:04,025
Now, there was a real danger
1031
00:41:04,070 --> 00:41:06,681
that we could all lose our jobs,
not just Maya.
1032
00:41:06,724 --> 00:41:08,596
There are budgetary reasons he could use
1033
00:41:08,639 --> 00:41:10,945
to shut down the whole house!
1034
00:41:10,989 --> 00:41:14,820
That house is your family!
Your father's legacy.
1035
00:41:14,862 --> 00:41:16,561
Now, I saw the big picture,
1036
00:41:16,603 --> 00:41:19,563
and I stepped in to save
my wife's family.
1037
00:41:19,606 --> 00:41:23,045
Wow. You're really the hero
of your own story, huh?
1038
00:41:23,088 --> 00:41:25,351
[CELLPHONES DINGING]
1039
00:41:25,394 --> 00:41:27,179
♪ At last ♪
1040
00:41:27,222 --> 00:41:29,661
[CELLPHONES DINGING]
1041
00:41:29,704 --> 00:41:31,880
[CELLPHONE VIBRATES]
1042
00:41:31,923 --> 00:41:34,012
♪ The skies above are blue ♪
1043
00:41:34,056 --> 00:41:35,623
[DOOR OPENS, BELL JINGLES]
1044
00:41:35,666 --> 00:41:38,713
♪♪
1045
00:41:38,757 --> 00:41:39,844
This is you.
1046
00:41:39,887 --> 00:41:41,498
[STAMMERS] You did this.
1047
00:41:41,541 --> 00:41:43,108
What happened?
1048
00:41:43,152 --> 00:41:46,547
♪ In heaven ♪
1049
00:41:46,590 --> 00:41:48,548
Captain Bishop has been
relieved of her duties.
1050
00:41:48,592 --> 00:41:54,554
♪ For you are mine ♪
1051
00:41:54,599 --> 00:41:57,949
♪ At last ♪
1052
00:41:57,992 --> 00:42:06,306
♪♪
1053
00:42:06,349 --> 00:42:14,532
♪♪
1054
00:42:14,574 --> 00:42:22,539
♪♪
1055
00:42:30,809 --> 00:42:39,251
♪♪
1056
00:42:39,295 --> 00:42:47,476
♪♪
1057
00:42:47,521 --> 00:42:55,920
♪♪
75274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.