All language subtitles for Scarlett.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,959 [dramatic music] 2 00:00:13,274 --> 00:00:16,015 [dramatic music] 3 00:00:17,452 --> 00:00:22,065 - [Support Tech] Multiple hostiles around the perimeter. 4 00:00:22,109 --> 00:00:22,892 Watch your back. 5 00:00:22,935 --> 00:00:25,938 [suspenseful music] 6 00:00:28,289 --> 00:00:31,553 [light dramatic music] 7 00:00:50,006 --> 00:00:53,009 [suspenseful music] 8 00:01:03,367 --> 00:01:05,891 [door clicks] 9 00:01:12,463 --> 00:01:16,424 [light dramatic music] 10 00:01:16,467 --> 00:01:19,166 [fire crackling] 11 00:01:29,480 --> 00:01:30,264 [keyboard clicking] 12 00:01:30,307 --> 00:01:32,309 [computer dings] 13 00:01:32,353 --> 00:01:35,051 [zipper buzzes] 14 00:01:43,929 --> 00:01:46,628 [computer dings] 15 00:01:48,543 --> 00:01:51,154 [drawer grinds] 16 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 [bag rustles] 17 00:02:20,923 --> 00:02:23,926 [suspenseful music] 18 00:02:28,887 --> 00:02:31,107 [computer beeps] 19 00:02:31,151 --> 00:02:33,936 [dramatic music] 20 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 [footsteps tapping] 21 00:02:39,420 --> 00:02:40,725 [dramatic music] 22 00:02:40,769 --> 00:02:44,555 [speaking foreign language] 23 00:02:45,948 --> 00:02:47,515 [muffled talking] 24 00:02:47,558 --> 00:02:50,213 [speaking foreign language] 25 00:02:50,257 --> 00:02:52,781 [light dramatic music] 26 00:02:52,824 --> 00:02:53,912 [man sighs] 27 00:02:53,956 --> 00:02:57,567 [speaking foreign language] 28 00:03:07,970 --> 00:03:11,234 [light dramatic music] 29 00:03:18,894 --> 00:03:21,201 [speaking foreign language] [dramatic music] 30 00:03:21,244 --> 00:03:23,812 [men groaning] 31 00:03:25,466 --> 00:03:27,772 [thudding] 32 00:03:32,560 --> 00:03:37,565 [heavy breathing] [fists thudding] 33 00:03:45,660 --> 00:03:47,836 [banging] 34 00:03:52,493 --> 00:03:55,278 [fists thudding] 35 00:03:57,802 --> 00:04:00,979 [knife squishes] [man groans] 36 00:04:01,023 --> 00:04:02,459 [man screams] [gun bangs] 37 00:04:02,503 --> 00:04:07,508 [high pitched ringing] [alarms ringing] 38 00:04:09,771 --> 00:04:12,861 [speaking foreign language] 39 00:04:12,904 --> 00:04:17,909 [gun popping] [light dramatic music] 40 00:04:19,911 --> 00:04:21,957 [gun banging] 41 00:04:22,000 --> 00:04:24,264 [thudding] 42 00:04:27,528 --> 00:04:30,095 [men groaning] 43 00:04:32,707 --> 00:04:36,537 [suspenseful music] [man groaning] 44 00:04:36,580 --> 00:04:39,975 [guns popping] 45 00:04:40,018 --> 00:04:40,976 Exit is clear. 46 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Meet at extraction point alpha. 47 00:04:42,717 --> 00:04:47,722 [light dramatic music] [birds chirping] 48 00:04:49,289 --> 00:04:51,943 - Our pretend patient of the day here is Kendall. 49 00:04:51,987 --> 00:04:53,118 Welcome. 50 00:04:53,162 --> 00:04:56,034 And Kendall is in desperate need of an IV. 51 00:04:56,078 --> 00:04:58,907 You guys will be doing IVs so many times a day, 52 00:04:58,950 --> 00:05:01,170 I kid you not, you'll start dreaming about it. 53 00:05:01,213 --> 00:05:03,259 So, who wants to give it a try? 54 00:05:03,303 --> 00:05:04,521 - [Woman] I will. 55 00:05:04,565 --> 00:05:05,566 - Okay, last chance. 56 00:05:05,609 --> 00:05:07,524 We leave for Cabo tomorrow. 57 00:05:07,568 --> 00:05:09,091 - I can't. 58 00:05:09,134 --> 00:05:11,920 - Come on, it's spring break. We gotta get outta this cold. 59 00:05:11,963 --> 00:05:14,618 - I have papers I need to catch up on. 60 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 - Boring. 61 00:05:16,011 --> 00:05:17,491 Come on, just promise me that you won't stay here 62 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 the whole time. 63 00:05:19,057 --> 00:05:21,538 Use that train ticket that your dad got you and go home. 64 00:05:21,582 --> 00:05:23,671 - He's the last person that I wanna see. 65 00:05:23,714 --> 00:05:24,715 - Pivotal. 66 00:05:24,759 --> 00:05:26,326 Isn't it, Scarlett? 67 00:05:27,414 --> 00:05:28,589 - Yes. 68 00:05:28,632 --> 00:05:30,895 Generally between a 14 to 25 gauge depending 69 00:05:30,939 --> 00:05:32,810 on the age and size of the patient. 70 00:05:32,854 --> 00:05:36,118 The 25 gauge is typically for children. 71 00:05:37,424 --> 00:05:38,555 - Moving on. 72 00:05:38,599 --> 00:05:39,861 Embolisms. 73 00:05:39,904 --> 00:05:41,993 This was in the reading, so you should know it. 74 00:05:42,037 --> 00:05:44,909 - Sell the train ticket and go somewhere fun, then. 75 00:05:44,953 --> 00:05:47,912 - I could, but I'm just gonna stay here. 76 00:05:47,956 --> 00:05:49,218 - $11.74. 77 00:05:49,261 --> 00:05:50,393 - [Natasha] Will you just think about it? 78 00:05:50,437 --> 00:05:51,612 [card reader beeps] 79 00:05:51,655 --> 00:05:52,787 - Is there something wrong? 80 00:05:52,830 --> 00:05:55,311 - Yeah, it's saying it's declined. 81 00:05:55,355 --> 00:05:56,312 - Oh, um... 82 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 Let's try this one. 83 00:06:02,231 --> 00:06:03,232 [card reader beeps] 84 00:06:03,275 --> 00:06:05,669 - Yeah, no, it's not working. 85 00:06:06,888 --> 00:06:07,802 - Um, okay. 86 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 I'm sorry. 87 00:06:10,892 --> 00:06:12,415 - That's, that's not enough money. 88 00:06:12,459 --> 00:06:15,244 - [Man] Would you hurry up? 89 00:06:15,287 --> 00:06:16,071 - Yeah. 90 00:06:16,114 --> 00:06:17,681 - I have some cash. 91 00:06:18,726 --> 00:06:19,553 - Thanks. 92 00:06:21,163 --> 00:06:22,817 - [Costumer Service Rep] Your call is important to us. 93 00:06:22,860 --> 00:06:24,166 Please hold on the line. - It's not a big deal. 94 00:06:24,209 --> 00:06:25,689 - I know I have enough room on my cards. 95 00:06:25,733 --> 00:06:29,084 I'm gonna pay you back if I can ever get off hold here. 96 00:06:29,127 --> 00:06:31,695 - Don't worry about it, seriously. 97 00:06:31,739 --> 00:06:34,829 Or we can just do something fun and call it even. 98 00:06:34,872 --> 00:06:36,613 Dancing. Let's do that. 99 00:06:36,657 --> 00:06:38,398 - [Customer Service Rep] Card services, how may I help you? 100 00:06:38,441 --> 00:06:40,008 - Hi, hi, I'm here. 101 00:06:41,357 --> 00:06:43,359 Oh, good, so it's not... 102 00:06:45,970 --> 00:06:48,538 The cosigner froze the account? 103 00:06:50,497 --> 00:06:52,281 How do I unfreeze it? 104 00:06:55,502 --> 00:06:56,851 He has to do it. 105 00:06:57,895 --> 00:06:58,722 Okay. 106 00:07:00,158 --> 00:07:01,377 Uh, fine, yeah. 107 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 All right, thanks. 108 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 - Everything okay? 109 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 - You know what? 110 00:07:12,301 --> 00:07:13,650 Dancing sounds great. 111 00:07:13,694 --> 00:07:15,826 - Yeah? - Yeah, why not? 112 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 - [Natasha] Okay. 113 00:07:18,742 --> 00:07:23,747 [plane whirring] [dramatic music] 114 00:07:24,966 --> 00:07:26,402 - [Woman] Please proceed to the exit where a bus 115 00:07:26,446 --> 00:07:30,188 is waiting for you to take you to your aircraft. 116 00:07:35,150 --> 00:07:38,545 [plane whirring] 117 00:07:38,588 --> 00:07:39,459 - Yeah. 118 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 No, definitely. Of course. 119 00:07:42,723 --> 00:07:44,028 No, I promise I'll be there. 120 00:07:44,072 --> 00:07:44,899 Yeah. 121 00:07:46,248 --> 00:07:50,165 Got him. [light dramatic music] 122 00:07:51,558 --> 00:07:53,342 [bag rustling] 123 00:07:53,385 --> 00:07:56,737 [light dramatic music] [birds chirping] 124 00:07:56,780 --> 00:08:01,742 ♪ You're so bad 125 00:08:02,917 --> 00:08:05,006 ♪ Feeding me lies I can't believe in ♪ 126 00:08:05,049 --> 00:08:08,531 ♪ Just so you can get the satisfaction ♪ 127 00:08:08,575 --> 00:08:12,056 ♪ In taking me on your rollercoaster ♪ 128 00:08:12,100 --> 00:08:15,407 ♪ Now I can see your dark exposure ♪ 129 00:08:15,451 --> 00:08:17,061 ♪ I'm trying to love 130 00:08:17,105 --> 00:08:19,542 - Come on, just let it go. 131 00:08:19,586 --> 00:08:22,197 - It's just that this a whole new low for him. 132 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 - I don't see why though. 133 00:08:23,590 --> 00:08:25,330 - He wants me to come home. 134 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 - Just tell him there's no way you're gonna do that. 135 00:08:27,376 --> 00:08:29,334 - Well, that means talking to him. 136 00:08:29,378 --> 00:08:32,250 This. This is his way of forcing me. 137 00:08:32,294 --> 00:08:35,078 - Wow, I thought my dad was crazy. 138 00:08:35,123 --> 00:08:36,602 - Oh, there are degrees. 139 00:08:36,645 --> 00:08:37,908 Mine is beyond. 140 00:08:39,213 --> 00:08:40,171 [Natasha sighs] 141 00:08:40,215 --> 00:08:43,000 - Just forget about it then. 142 00:08:43,044 --> 00:08:48,049 ♪ I let you trust me, I've been played before, a fool ♪ 143 00:08:49,006 --> 00:08:50,268 - Wait. 144 00:08:50,312 --> 00:08:54,403 ♪ I made the choice and I can't a cure ♪ 145 00:08:54,446 --> 00:08:55,665 ♪ But you're still 146 00:08:55,709 --> 00:08:59,277 ♪ Did you pick up like that 147 00:08:59,321 --> 00:09:01,541 ♪ Oh, I gave you my arm but 148 00:09:01,584 --> 00:09:04,456 [both laughing] ♪ You only push me down 149 00:09:04,500 --> 00:09:06,502 ♪ Right down 150 00:09:06,546 --> 00:09:08,983 ♪ What a way right now 151 00:09:09,026 --> 00:09:11,986 ♪ Don't wanna lose you 152 00:09:12,029 --> 00:09:14,162 ♪ But you're dragging me down - Hey. 153 00:09:14,205 --> 00:09:15,467 I'm Liam. 154 00:09:15,511 --> 00:09:16,338 - Hi. 155 00:09:17,208 --> 00:09:18,688 - This is for you. 156 00:09:18,732 --> 00:09:21,082 - Oh, thanks, I'm good. 157 00:09:21,125 --> 00:09:25,477 - [chuckles] That's a little light, isn't it? 158 00:09:25,521 --> 00:09:27,479 Hey, come on, just give it a try. 159 00:09:27,523 --> 00:09:28,916 I promise you're gonna love it. 160 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 It's got an umbrella and everything. 161 00:09:31,353 --> 00:09:33,790 - Hey, you mind if we join you here? 162 00:09:33,834 --> 00:09:34,965 - Oh, not at all, not at all. 163 00:09:35,009 --> 00:09:36,532 This is uh- - Not interested. 164 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 [men laughing] 165 00:09:37,925 --> 00:09:38,752 - Feisty. 166 00:09:39,840 --> 00:09:41,450 - So, this is Nick, Kayden, - Hey. 167 00:09:41,493 --> 00:09:43,147 - And Matthew. - Sup? 168 00:09:44,714 --> 00:09:46,324 - Can I have my water back? 169 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 - [Liam] Sure. 170 00:09:48,283 --> 00:09:49,806 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Wait. 171 00:09:49,850 --> 00:09:52,809 There's no need to run off. 172 00:09:52,853 --> 00:09:53,767 - I'd like to go. 173 00:09:53,810 --> 00:09:56,290 - [Liam] Please, just sit down. 174 00:09:57,161 --> 00:09:58,598 - You boys have a good night. 175 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 [men laughing] 176 00:09:59,860 --> 00:10:02,297 - Come on, just tell us your name. 177 00:10:04,691 --> 00:10:06,518 - Yeah, you all have had too much of something. 178 00:10:06,562 --> 00:10:08,172 Just leave me alone. 179 00:10:08,216 --> 00:10:09,173 [men chuckling] - Hey, hey, hey. 180 00:10:09,217 --> 00:10:11,088 No one should be alone. 181 00:10:11,132 --> 00:10:15,136 Stay. I promise you things are gonna get better. 182 00:10:16,485 --> 00:10:17,704 - I doubt that. 183 00:10:18,748 --> 00:10:20,228 - Hey, come here. 184 00:10:21,272 --> 00:10:22,622 Come here. [Scarlett grunts] 185 00:10:22,665 --> 00:10:24,058 [Matthew laughs] 186 00:10:24,101 --> 00:10:25,276 [bones crunching] [Liam groaning] 187 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 [foot thudding] - Hey! 188 00:10:26,887 --> 00:10:27,844 - You stupid psycho. 189 00:10:27,888 --> 00:10:32,066 [feet thudding] [man grunting] 190 00:10:32,109 --> 00:10:34,721 [glass shattering] 191 00:10:34,764 --> 00:10:36,461 [ice rattling] 192 00:10:36,505 --> 00:10:37,898 [fist thudding] 193 00:10:37,941 --> 00:10:40,596 [body thudding] 194 00:10:43,338 --> 00:10:48,299 [light dramatic music] [heavy breathing] 195 00:10:50,127 --> 00:10:52,695 [dramatic music] 196 00:10:52,739 --> 00:10:55,785 [muffled whispering] 197 00:11:02,749 --> 00:11:03,880 [heavy breathing] 198 00:11:03,924 --> 00:11:06,709 [sirens wailing] 199 00:11:06,753 --> 00:11:09,581 [foot tapping] 200 00:11:09,625 --> 00:11:12,802 [light dramatic music] 201 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 [Scarlett sighs] 202 00:11:18,242 --> 00:11:19,809 [keys jingling] [door rattling] 203 00:11:19,853 --> 00:11:23,117 [light dramatic music] 204 00:11:30,602 --> 00:11:33,431 [engine rumbling] 205 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 - You did good. 206 00:11:43,398 --> 00:11:46,314 Officer said there was four of 'em. 207 00:11:49,012 --> 00:11:49,883 You defended yourself. 208 00:11:49,926 --> 00:11:51,058 - Stop. - What? 209 00:11:53,103 --> 00:11:55,192 Come on, it's not like you killed them, they deserved it. 210 00:11:55,236 --> 00:11:57,325 - That's not what the police report says. 211 00:11:57,368 --> 00:12:00,328 It's their word, four of them, against mine. 212 00:12:00,371 --> 00:12:01,111 - Doesn't matter. 213 00:12:01,155 --> 00:12:02,591 - Yeah, it does. 214 00:12:02,634 --> 00:12:04,375 I used a sleeper hold on one of them. 215 00:12:04,419 --> 00:12:06,769 I could've killed him and it's your fault. 216 00:12:06,813 --> 00:12:08,292 - I mean, what if you didn't know how to defend yourself? 217 00:12:08,336 --> 00:12:09,337 - Dad, stop. 218 00:12:10,207 --> 00:12:11,774 Stop. 219 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 I didn't just defend myself, I'm the freak 220 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 who leveled four guys without a scratch. 221 00:12:15,517 --> 00:12:17,954 I mean, who does that? 222 00:12:17,998 --> 00:12:21,088 - I mean, you know I'm not mad, right? 223 00:12:21,131 --> 00:12:22,480 - No. 224 00:12:22,524 --> 00:12:23,786 You're proud. 225 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 What type of parent are you? 226 00:12:25,875 --> 00:12:27,224 Oh, and you froze my credit cards? 227 00:12:27,268 --> 00:12:28,660 Did you think that was funny? 228 00:12:28,704 --> 00:12:30,184 - You've been ignoring me for months. 229 00:12:30,227 --> 00:12:32,621 - I'm having you removed as a cosigner on my accounts. 230 00:12:32,664 --> 00:12:33,622 - I wanted to see you. 231 00:12:33,665 --> 00:12:34,797 - Now you've seen me. 232 00:12:34,841 --> 00:12:36,320 Take me back to campus now. 233 00:12:36,364 --> 00:12:38,018 - Come on, it's your spring break, you're going home. 234 00:12:38,061 --> 00:12:39,759 - Well, I have studying I need to catch up on. 235 00:12:39,802 --> 00:12:42,326 - Oh, yeah, I'm sure. 236 00:12:42,370 --> 00:12:45,939 Look, we're going home, it's been too long. 237 00:12:46,809 --> 00:12:48,637 - No, not long enough. 238 00:12:52,423 --> 00:12:54,425 [Cal sighs] 239 00:12:54,469 --> 00:12:57,254 [engine rumbling] 240 00:13:03,870 --> 00:13:04,827 - Hey, Scar. 241 00:13:06,394 --> 00:13:07,743 Hey, we're home. 242 00:13:09,049 --> 00:13:09,876 Come on. 243 00:13:12,052 --> 00:13:12,966 [door creaks] 244 00:13:13,009 --> 00:13:15,533 [alarm beeps] 245 00:13:20,756 --> 00:13:23,019 [light music] 246 00:13:23,063 --> 00:13:25,108 - Change the code again? 247 00:13:28,895 --> 00:13:31,419 [Cal sighs] 248 00:13:31,462 --> 00:13:32,507 - [Cal] Hungry? 249 00:13:32,550 --> 00:13:34,117 I'll fix you something to eat. 250 00:13:34,161 --> 00:13:34,988 - No. 251 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 - Oh, Scarlett. 252 00:13:42,909 --> 00:13:45,259 - [Scarlett] Goodnight. 253 00:13:45,302 --> 00:13:46,651 [door thuds] 254 00:13:46,695 --> 00:13:51,700 [light music] [birds chirping] 255 00:13:54,485 --> 00:13:56,792 [Cal sighs] 256 00:14:00,535 --> 00:14:02,972 [door clicks] 257 00:14:07,803 --> 00:14:08,630 - Morning! 258 00:14:09,500 --> 00:14:11,502 Hey, you want some cereal? 259 00:14:11,546 --> 00:14:14,201 I could make you something else. 260 00:14:15,245 --> 00:14:18,074 [cereal rustling] 261 00:14:19,293 --> 00:14:20,511 How'd you sleep? 262 00:14:20,555 --> 00:14:21,861 - Fine, I guess. 263 00:14:25,560 --> 00:14:27,649 [Cal sighs] 264 00:14:27,692 --> 00:14:30,130 [Scarlette groans] 265 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 - Um, milk's bad. 266 00:14:32,959 --> 00:14:34,438 [Cal groans] 267 00:14:34,482 --> 00:14:37,702 - Sorry, I've been out of town. 268 00:14:37,746 --> 00:14:42,403 Yeah, I can go out later and get some groceries. 269 00:14:42,446 --> 00:14:45,101 - So, how was your trip? 270 00:14:45,145 --> 00:14:46,581 Business good? 271 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 [Cal chuckles] 272 00:14:48,670 --> 00:14:52,282 - Reminds me, I got you a little something. 273 00:14:53,501 --> 00:14:56,330 Consider it a late birthday present. 274 00:14:57,157 --> 00:14:59,899 [paper rustling] 275 00:15:06,035 --> 00:15:07,645 - Really? 276 00:15:07,689 --> 00:15:08,516 - What? 277 00:15:11,084 --> 00:15:13,695 Feel it, the weight is amazing. 278 00:15:13,738 --> 00:15:14,652 Blade. 279 00:15:14,696 --> 00:15:15,871 - Sharp. - Yes. 280 00:15:18,918 --> 00:15:21,355 - What am I gonna do with this? I... 281 00:15:21,398 --> 00:15:26,316 What about clothes or gift cards, just something practical? 282 00:15:28,275 --> 00:15:29,972 - No, I mean, it's special. 283 00:15:30,016 --> 00:15:30,886 - To you. 284 00:15:35,021 --> 00:15:37,023 I'm gonna go for a walk. 285 00:15:38,633 --> 00:15:39,503 - Do you want me to come with you? 286 00:15:39,547 --> 00:15:40,374 - No. 287 00:15:43,725 --> 00:15:47,772 [light music] [birds chirping] 288 00:15:47,816 --> 00:15:50,558 [ducks quacking] 289 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 [light music] 290 00:16:27,377 --> 00:16:30,641 [light dramatic music] 291 00:16:33,775 --> 00:16:36,430 [phone ringing] 292 00:16:37,866 --> 00:16:39,040 What? - Don't come home, 293 00:16:39,085 --> 00:16:41,304 go to Grandma's house. 294 00:16:41,348 --> 00:16:42,218 - [Scarlett] What's going on? 295 00:16:42,262 --> 00:16:43,219 - Remember what I taught you? 296 00:16:43,263 --> 00:16:45,830 [dramatic music] [gun clicking] 297 00:16:45,874 --> 00:16:46,701 - Dad? 298 00:16:47,919 --> 00:16:49,095 - [Cal] Don't waste time calling anyone. 299 00:16:49,138 --> 00:16:50,618 Go right to Grandma's house, you got it? 300 00:16:50,661 --> 00:16:51,749 - What about you? 301 00:16:51,793 --> 00:16:53,664 [gun clicks] 302 00:16:53,708 --> 00:16:54,970 - Go, Scarlett. 303 00:16:56,493 --> 00:16:57,929 - Dad? 304 00:16:57,973 --> 00:16:58,843 Dad! 305 00:16:58,887 --> 00:17:01,585 [dramatic music] 306 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 [suspenseful music] 307 00:17:04,109 --> 00:17:06,155 [door squeaks] 308 00:17:06,199 --> 00:17:09,637 [dark suspenseful music] 309 00:17:14,598 --> 00:17:17,079 [door clicks] 310 00:17:26,348 --> 00:17:29,657 [suspenseful music] 311 00:17:29,700 --> 00:17:34,705 [gun popping] [men groaning] 312 00:17:38,492 --> 00:17:43,062 [gun popping] [men groaning] 313 00:17:43,105 --> 00:17:46,326 [light dramatic music] 314 00:17:47,849 --> 00:17:52,680 [thudding] [men grunting] 315 00:17:59,426 --> 00:18:00,427 [gun popping] 316 00:18:00,470 --> 00:18:04,996 [dramatic music] [men grunting] 317 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 [thudding] 318 00:18:08,130 --> 00:18:13,092 [dramatic music] [men groaning] 319 00:18:15,485 --> 00:18:18,009 [gun popping] 320 00:18:21,187 --> 00:18:24,277 [glass shattering] [men grunting] 321 00:18:24,320 --> 00:18:26,540 [thudding] 322 00:18:32,763 --> 00:18:37,768 [heavy breathing] [light dramatic music] 323 00:18:38,378 --> 00:18:40,945 [fists thudding] 324 00:18:52,740 --> 00:18:57,745 [heavy breathing] [light dramatic music] 325 00:19:14,979 --> 00:19:17,982 [suspenseful music] 326 00:19:42,703 --> 00:19:45,706 [suspenseful music] 327 00:19:52,452 --> 00:19:55,281 [heavy breathing] 328 00:20:08,468 --> 00:20:13,473 [door clicks] [light dramatic music] 329 00:20:19,218 --> 00:20:20,871 [footsteps tapping] 330 00:20:20,915 --> 00:20:23,222 - Walker, get a hold of her! [dramatic music] 331 00:20:23,265 --> 00:20:28,227 [Scarlett grunts] [thudding] 332 00:20:29,402 --> 00:20:30,446 [bowl shattering] [Walker groans] 333 00:20:30,490 --> 00:20:32,753 [thudding] 334 00:20:36,887 --> 00:20:39,803 [foot thudding] 335 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 [light dramatic music] 336 00:20:41,849 --> 00:20:44,634 [heavy breathing] 337 00:20:45,548 --> 00:20:46,332 I got her! 338 00:20:51,685 --> 00:20:54,427 [fence rattling] 339 00:20:58,692 --> 00:20:59,736 [Scarlett grunts] 340 00:20:59,780 --> 00:21:02,391 [dramatic music] 341 00:21:22,455 --> 00:21:25,284 [gravel rustling] 342 00:21:29,723 --> 00:21:32,116 [light dramatic music] [heavy breathing] 343 00:21:32,160 --> 00:21:34,423 - [Walker] Come on, keep up! 344 00:21:42,649 --> 00:21:45,391 [dramatic music] 345 00:22:00,623 --> 00:22:03,409 [Scarlett grunts] 346 00:22:08,109 --> 00:22:10,590 [all panting] 347 00:22:24,995 --> 00:22:30,000 [suspenseful music] [heavy breathing] 348 00:22:30,610 --> 00:22:31,262 Where is she? 349 00:22:32,829 --> 00:22:35,310 - [McDowell] I don't see her. 350 00:22:36,355 --> 00:22:38,792 - [Walker] Come on, this way. 351 00:22:46,103 --> 00:22:50,499 [light dramatic music] [water trickling] 352 00:22:50,543 --> 00:22:53,937 [branch rustling] 353 00:22:53,981 --> 00:22:58,986 [heavy breathing] [light dramatic music] 354 00:23:07,690 --> 00:23:10,127 [clattering] 355 00:23:15,655 --> 00:23:18,353 [keys jingling] 356 00:23:36,371 --> 00:23:38,852 [door clicks] 357 00:23:40,462 --> 00:23:42,116 [brake squeaks] 358 00:23:42,159 --> 00:23:44,640 [engine rumbling] 359 00:23:44,684 --> 00:23:45,902 [muffled talking] 360 00:23:45,946 --> 00:23:48,731 [tires screeching] [dramatic music] 361 00:23:48,775 --> 00:23:51,038 - [Man] She's getting away. 362 00:23:55,390 --> 00:24:00,351 [heavy breathing] [suspenseful music] 363 00:24:00,917 --> 00:24:03,616 [birds chirping] 364 00:24:03,659 --> 00:24:06,488 [engine rumbling] 365 00:24:09,448 --> 00:24:12,363 [Scarlett panting] 366 00:24:12,407 --> 00:24:15,279 [brakes squeaking] 367 00:24:21,329 --> 00:24:22,896 - Okay, okay, okay. 368 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 Breathe, breathe. 369 00:24:27,030 --> 00:24:29,859 [heavy breathing] 370 00:24:52,055 --> 00:24:57,060 [light music] [birds chirping] 371 00:25:08,550 --> 00:25:11,379 [engine rumbling] 372 00:25:16,993 --> 00:25:19,953 [brakes squeaking] 373 00:25:24,610 --> 00:25:27,003 [door thuds] 374 00:25:36,404 --> 00:25:38,406 [light dramatic music] 375 00:25:38,449 --> 00:25:41,235 - [Boy] Oh, he means it all right. 376 00:25:41,278 --> 00:25:42,453 The dog- - Dad! 377 00:25:43,498 --> 00:25:44,804 - What's Grandma's address? 378 00:25:44,847 --> 00:25:45,935 - Again? 379 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 - Humor me. What is it? 380 00:25:47,807 --> 00:25:51,637 - 19 Boarcrest Road in Cayhill, wherever that is. 381 00:25:51,680 --> 00:25:52,638 - You can look it up. 382 00:25:52,681 --> 00:25:53,726 And what's it for? 383 00:25:53,769 --> 00:25:56,250 - Can I finish the show? - Scarlett. 384 00:25:56,293 --> 00:25:59,558 - If there's ever an emergency you'll tell me to go there. 385 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 - That's right, and you'll wait for me 386 00:26:00,646 --> 00:26:02,691 until I get there, right? 387 00:26:04,519 --> 00:26:06,129 - Why do you call it that when I don't 388 00:26:06,173 --> 00:26:07,870 have any grandmothers left? 389 00:26:07,914 --> 00:26:09,611 - It's exactly why I call it that. 390 00:26:09,655 --> 00:26:12,919 We'll be safe there in case we need it. 391 00:26:14,921 --> 00:26:17,532 - [Boy] Better not scare the fish away. 392 00:26:17,576 --> 00:26:20,796 [light dramatic music] 393 00:26:32,025 --> 00:26:32,852 - Hello? 394 00:26:35,071 --> 00:26:35,898 Dad? 395 00:26:54,656 --> 00:26:59,618 [thudding] [light dramatic music] 396 00:27:01,402 --> 00:27:03,622 [rumbling] 397 00:27:14,415 --> 00:27:17,636 [light dramatic music] 398 00:27:50,930 --> 00:27:53,193 [rustling] 399 00:27:59,939 --> 00:28:00,853 [Scarlett sighs] 400 00:28:00,896 --> 00:28:01,984 Come on, Dad. 401 00:28:03,116 --> 00:28:07,947 [crickets chirping] [owl hooting] 402 00:28:12,299 --> 00:28:14,780 [fire crackling] 403 00:28:14,823 --> 00:28:17,826 [suspenseful music] 404 00:28:24,964 --> 00:28:27,618 [keyboard clicking] 405 00:28:27,662 --> 00:28:30,404 [computer dings] 406 00:28:38,934 --> 00:28:41,720 [dramatic music] 407 00:28:47,900 --> 00:28:52,905 [thudding] [Cal groaning] 408 00:28:53,514 --> 00:28:54,384 He's not coming. 409 00:28:54,428 --> 00:28:57,692 [light dramatic music] 410 00:29:00,564 --> 00:29:03,176 [phone beeping] 411 00:29:07,658 --> 00:29:09,530 - [Cal] Come on, keep up! 412 00:29:09,573 --> 00:29:10,661 How are you ever gonna outrun somebody 413 00:29:10,705 --> 00:29:11,837 if you get in trouble? 414 00:29:11,880 --> 00:29:13,403 - [Scarlett] Or I could call the police. 415 00:29:13,447 --> 00:29:14,796 - Hey! 416 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 We talked about that. 417 00:29:16,624 --> 00:29:18,234 - You know, you're the only parent who encourages 418 00:29:18,278 --> 00:29:20,193 their daughter not to dial 911. 419 00:29:20,236 --> 00:29:22,978 - Okay, well, if you're hurt or if there's a fire, yes, 420 00:29:23,022 --> 00:29:25,502 call them, but if it's another dangerous situation 421 00:29:25,546 --> 00:29:28,027 just protect yourself and get away. 422 00:29:28,070 --> 00:29:29,942 - Yeah, because you don't like the questions like, 423 00:29:29,985 --> 00:29:32,422 "Hey, Dad, where'd you go last week?" 424 00:29:32,466 --> 00:29:33,902 - You know I can't talk about that. 425 00:29:33,946 --> 00:29:35,512 - Yeah, all I'm allowed to know is you work 426 00:29:35,556 --> 00:29:37,427 for the government and carry a gun. 427 00:29:37,471 --> 00:29:38,864 Fine. 428 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 How's Syria this time of year? 429 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 - Come on, cut it out. 430 00:29:41,780 --> 00:29:42,911 - What, you can't stop me from watching 431 00:29:42,955 --> 00:29:44,870 the news and guessing. 432 00:29:44,913 --> 00:29:46,088 - Scarlett. 433 00:29:46,132 --> 00:29:47,698 - Okay, I get it. Don't call the police. 434 00:29:47,742 --> 00:29:48,569 Whatever. 435 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 - Good sprint! 436 00:29:50,789 --> 00:29:53,530 [dramatic music] 437 00:30:00,668 --> 00:30:03,410 [birds chirping] 438 00:30:28,565 --> 00:30:30,219 [Scarlett sighs] 439 00:30:30,263 --> 00:30:33,483 [light dramatic music] 440 00:30:36,791 --> 00:30:39,315 [bag rustling] 441 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 [rumbling] 442 00:30:45,191 --> 00:30:47,367 [plastic rustling] 443 00:30:47,410 --> 00:30:52,372 [light dramatic music] [gun clicks] 444 00:30:58,291 --> 00:31:01,076 [plastic rustling] 445 00:31:06,255 --> 00:31:11,260 [zipper buzzes] [dramatic music] 446 00:31:17,658 --> 00:31:20,313 [keys jingling] 447 00:31:21,618 --> 00:31:24,360 [sirens wailing] 448 00:31:29,626 --> 00:31:32,760 [horns honking] 449 00:31:32,803 --> 00:31:35,545 [Scarlett sighs] 450 00:31:41,508 --> 00:31:43,118 [Scarlett sighs] 451 00:31:43,162 --> 00:31:46,556 [phone ringing] 452 00:31:46,600 --> 00:31:47,514 Hello? 453 00:31:47,557 --> 00:31:49,211 - [Man] You must be Scarlett. 454 00:31:49,255 --> 00:31:50,517 - Who is this? 455 00:31:50,560 --> 00:31:53,259 - [Man] I'm the man who has your father. 456 00:31:53,302 --> 00:31:54,825 - I wanna talk to him. 457 00:31:54,869 --> 00:31:56,915 - [Man] And I bet he's dying to talk to you, too, Red. 458 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 I'd love to reunite the two of you, 459 00:31:58,612 --> 00:32:02,442 so, do me a favor, just sit tight, all right? 460 00:32:02,485 --> 00:32:04,661 We'll come pick you up so you can see your father. 461 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 [light dramatic music] [phone beeps] 462 00:32:06,750 --> 00:32:11,755 [Scarlett sighs] [dramatic music] 463 00:32:14,149 --> 00:32:16,978 [engine rumbling] 464 00:32:22,418 --> 00:32:25,160 [doors thudding] 465 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 [dramatic music] 466 00:32:32,820 --> 00:32:35,823 [suspenseful music] 467 00:32:38,347 --> 00:32:42,612 - What are you doing? [light music] 468 00:32:46,965 --> 00:32:49,968 [suspenseful music] 469 00:32:52,057 --> 00:32:53,580 - Uh uh, back away. 470 00:32:54,755 --> 00:32:57,714 [Scarlett grunts] [dramatic music] 471 00:32:57,758 --> 00:33:01,675 [fist thudding] [man groans] 472 00:33:01,718 --> 00:33:05,026 [fists thudding] 473 00:33:05,070 --> 00:33:07,681 [Scarlett groans] 474 00:33:07,724 --> 00:33:10,553 [suspenseful music] 475 00:33:10,597 --> 00:33:14,035 [thudding] [Scarlett grunts] 476 00:33:14,079 --> 00:33:15,950 [panting] 477 00:33:15,994 --> 00:33:18,257 [thudding] 478 00:33:20,215 --> 00:33:23,001 [dramatic music] 479 00:33:29,790 --> 00:33:32,010 [thudding] 480 00:33:37,711 --> 00:33:42,716 [heavy breathing] [light dramatic music] 481 00:33:43,282 --> 00:33:45,893 [door squeaking] 482 00:33:48,026 --> 00:33:49,853 [dramatic music] - Stop right there. 483 00:33:49,897 --> 00:33:52,117 [thudding] 484 00:33:53,770 --> 00:33:54,945 [crunching] [Walker grunts] 485 00:33:54,989 --> 00:33:57,557 [metal clangs] 486 00:33:58,906 --> 00:34:03,824 [dramatic music] [thudding] 487 00:34:15,357 --> 00:34:17,664 [suspenseful music] 488 00:34:17,706 --> 00:34:19,318 [both groaning] 489 00:34:19,360 --> 00:34:21,885 [gun popping] 490 00:34:24,975 --> 00:34:26,411 [dramatic music] 491 00:34:26,455 --> 00:34:31,243 [metal clangs] [Scarlett grunts] 492 00:34:31,286 --> 00:34:36,291 [heavy breathing] [light dramatic music] 493 00:34:39,338 --> 00:34:40,730 [man groans] 494 00:34:40,774 --> 00:34:42,167 - Where's my dad? 495 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 - Probably dead. 496 00:34:46,344 --> 00:34:48,260 - Why did you take him? 497 00:34:50,391 --> 00:34:51,393 Who are you? 498 00:34:53,830 --> 00:34:55,614 Who do you work for? 499 00:34:55,658 --> 00:34:59,880 [man spits] [Scarlett grunts] 500 00:34:59,923 --> 00:35:01,099 Where's my dad? 501 00:35:02,535 --> 00:35:04,537 - I'll tell you nothing. 502 00:35:05,451 --> 00:35:07,409 [hand slapping] 503 00:35:07,453 --> 00:35:10,673 I'm gonna rip your hair out and make you eat it. 504 00:35:10,717 --> 00:35:12,414 [heavy breathing] 505 00:35:12,458 --> 00:35:16,157 [suspenseful music] 506 00:35:16,201 --> 00:35:17,376 - Last chance. 507 00:35:18,551 --> 00:35:22,163 - Careful, don't hurt yourself with that. 508 00:35:22,207 --> 00:35:23,904 You won't shoot me. 509 00:35:23,947 --> 00:35:27,386 [suspenseful music] 510 00:35:27,429 --> 00:35:29,301 - Don't tempt me. 511 00:35:29,344 --> 00:35:31,607 [thudding] 512 00:35:35,916 --> 00:35:37,352 [light dramatic music] 513 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 - That's it. 514 00:35:38,658 --> 00:35:41,878 Hands up, a little more here, okay. 515 00:35:41,922 --> 00:35:44,881 Good. It's a little more comfortable, right? 516 00:35:44,925 --> 00:35:47,232 Okay, good, you remember what we talked about? 517 00:35:47,275 --> 00:35:51,888 Both eyes open at all times, aim, breathe evenly, 518 00:35:51,932 --> 00:35:54,543 time your shot with your breath for better accuracy, right? 519 00:35:54,587 --> 00:35:55,501 - Okay. 520 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 - Okay, good. 521 00:35:57,938 --> 00:36:00,332 [gun clicks] 522 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 Fire when you're ready. 523 00:36:03,248 --> 00:36:05,598 [gun bangs] 524 00:36:13,432 --> 00:36:15,912 - I had plans, you know. 525 00:36:15,956 --> 00:36:17,740 - Guy with a stud in his tongue? 526 00:36:17,784 --> 00:36:19,307 Who knows where else? 527 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 Come on, that is not plans. 528 00:36:21,048 --> 00:36:22,528 - Okay, well this? 529 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 This is probably going to get me in trouble 530 00:36:24,530 --> 00:36:26,227 just like everything else. 531 00:36:26,271 --> 00:36:29,274 - Okay, but not if you know what you're doing. 532 00:36:29,317 --> 00:36:32,015 Come on, this is quality bonding time. 533 00:36:32,059 --> 00:36:33,278 - Okay, well we do this a lot more than 534 00:36:33,321 --> 00:36:36,106 I get to go out and do normal things. 535 00:36:36,150 --> 00:36:38,544 - Okay, well this, this here. 536 00:36:40,198 --> 00:36:43,375 [gun bangs] [metal clinks] 537 00:36:43,418 --> 00:36:45,942 Makes me cool dad of the year, no? 538 00:36:45,986 --> 00:36:50,295 - You're way out of touch with what I think is cool. 539 00:36:53,298 --> 00:36:54,473 - Ah, this is great. 540 00:36:54,516 --> 00:36:57,258 The grouping's fantastic. 541 00:36:57,302 --> 00:36:58,259 If you keep this up- 542 00:36:58,303 --> 00:36:59,521 - I don't wanna keep it up, 543 00:36:59,565 --> 00:37:02,785 or keep coming here and being someone I'm not. 544 00:37:02,829 --> 00:37:05,135 - Why, stop it, Scarlett. 545 00:37:05,179 --> 00:37:06,441 [Scarlett sighs] 546 00:37:06,485 --> 00:37:08,138 - Keys, Dad. 547 00:37:08,182 --> 00:37:10,576 - Hey, I know this is unusual for you. 548 00:37:10,619 --> 00:37:12,360 - You think because I can shoot at a pinned up target 549 00:37:12,404 --> 00:37:15,145 I can, what, shoot a person? 550 00:37:15,189 --> 00:37:18,888 Why would I even want to shoot someone? 551 00:37:18,932 --> 00:37:21,804 - You don't know what you might have to do someday. 552 00:37:21,848 --> 00:37:23,806 - Why do you want this for me? 553 00:37:23,850 --> 00:37:26,069 - [Cal] To keep you safe. 554 00:37:26,113 --> 00:37:27,375 [Scarlett sighs] 555 00:37:27,419 --> 00:37:30,117 - Gee, at least I'm not locked up in the house, 556 00:37:30,160 --> 00:37:31,814 get to see sunlight. 557 00:37:33,294 --> 00:37:36,079 Awesome. - Okay, cut it out, Scarlett. 558 00:37:36,123 --> 00:37:37,385 This is not easy for me. 559 00:37:37,429 --> 00:37:38,430 - What isn't? 560 00:37:38,473 --> 00:37:40,170 - Raising you. 561 00:37:40,214 --> 00:37:44,131 Being a father, being away, worrying about you. 562 00:37:45,393 --> 00:37:49,223 Look, I wish your mother was still here, okay? 563 00:37:50,877 --> 00:37:53,053 But you are stuck with me. 564 00:37:55,273 --> 00:37:57,405 - No, you worry about me but you're gone on and off 565 00:37:57,449 --> 00:37:59,015 3/4 of the year, so... 566 00:37:59,059 --> 00:38:01,496 If you're so worried about me why don't you just remarry 567 00:38:01,540 --> 00:38:03,977 or get a girlfriend to check in on me? 568 00:38:04,020 --> 00:38:05,848 - It is too late for that. 569 00:38:05,892 --> 00:38:07,285 - It's too late for a lotta things. 570 00:38:07,328 --> 00:38:09,461 - Look, I don't trust anyone. 571 00:38:09,504 --> 00:38:10,940 Okay, not like that. 572 00:38:10,984 --> 00:38:13,813 And I'm not gonna risk bringing someone into our lives. 573 00:38:13,856 --> 00:38:17,251 - I thought you were a decent judge of character. 574 00:38:17,295 --> 00:38:19,645 Why don't you just quit your job? 575 00:38:19,688 --> 00:38:21,821 I mean, wouldn't that be better for both of us? 576 00:38:21,864 --> 00:38:24,606 No more secrets, no more me not knowing what you're doing 577 00:38:24,650 --> 00:38:26,826 and you worrying about me. 578 00:38:28,436 --> 00:38:30,438 - I'm good at what I do. 579 00:38:31,526 --> 00:38:33,223 Someone's gotta do it. 580 00:38:33,267 --> 00:38:36,357 - So let someone else do it. 581 00:38:36,401 --> 00:38:37,663 - Well, no matter what I do I'm not gonna 582 00:38:37,706 --> 00:38:39,708 stop worrying about you. 583 00:38:41,101 --> 00:38:43,364 I'll drive. Get in the car. 584 00:38:45,888 --> 00:38:49,631 [dramatic whooshing] 585 00:38:49,675 --> 00:38:52,939 [light dramatic music] 586 00:38:55,594 --> 00:38:57,291 - [McDowell] Get up. 587 00:38:59,119 --> 00:39:00,860 [man groans] 588 00:39:00,903 --> 00:39:02,296 - Where's Walker? 589 00:39:03,819 --> 00:39:05,081 [man sighs] 590 00:39:05,125 --> 00:39:05,952 Sweet. 591 00:39:07,562 --> 00:39:08,737 [phone beeps] 592 00:39:08,781 --> 00:39:10,217 [phone ringing] 593 00:39:10,260 --> 00:39:12,045 - [Man] The girl? 594 00:39:12,088 --> 00:39:13,176 - She got away. 595 00:39:13,220 --> 00:39:15,048 - [Man] Interesting. 596 00:39:15,091 --> 00:39:16,397 - Walker's dead. 597 00:39:17,442 --> 00:39:19,313 - [Man] You underestimated her. 598 00:39:19,357 --> 00:39:21,663 Get back here, I have another option. 599 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 - Okay. 600 00:39:24,231 --> 00:39:26,102 [man sighs] 601 00:39:26,146 --> 00:39:27,930 - Help me with the body. 602 00:39:27,974 --> 00:39:29,105 [suspenseful music] 603 00:39:29,149 --> 00:39:31,978 [engine rumbling] 604 00:39:36,025 --> 00:39:39,333 [light dramatic music] 605 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 [engine rumbling] 606 00:39:46,993 --> 00:39:50,300 [light dramatic music] 607 00:39:58,483 --> 00:40:00,615 - [Cal] How do you tell when someone's following you? 608 00:40:00,659 --> 00:40:01,877 - What? 609 00:40:01,921 --> 00:40:03,575 - How do you tell? 610 00:40:03,618 --> 00:40:05,098 - Dad, not now. 611 00:40:05,141 --> 00:40:06,621 - Come on, you check your mirrors. 612 00:40:06,665 --> 00:40:10,016 If you see the same car they're gonna turn when you turn. 613 00:40:10,059 --> 00:40:12,018 - We are just going out to dinner. 614 00:40:12,061 --> 00:40:14,194 - And they'll try and match your speed. 615 00:40:14,237 --> 00:40:16,718 - I'm a little old for a driving lesson, okay? 616 00:40:16,762 --> 00:40:17,893 - This is important. 617 00:40:17,937 --> 00:40:20,548 - That's what you always say. 618 00:40:20,592 --> 00:40:22,158 - Come on, what if you have a stalker boyfriend. 619 00:40:22,202 --> 00:40:24,291 How you gonna tell if he follows you? 620 00:40:24,334 --> 00:40:26,902 - Should've just ordered pizza. 621 00:40:27,860 --> 00:40:29,339 [dramatic music] 622 00:40:29,383 --> 00:40:32,604 [light dramatic music] 623 00:40:38,174 --> 00:40:41,308 Follow too closely and you'll be seen. 624 00:40:44,137 --> 00:40:49,098 [engine rumbling] [light dramatic music] 625 00:41:03,548 --> 00:41:07,726 Just because he speeds up, doesn't mean I have to. 626 00:41:13,383 --> 00:41:16,691 If he speeds up suddenly, he spotted me. 627 00:41:23,611 --> 00:41:26,484 [engine rumbling] 628 00:41:29,661 --> 00:41:31,880 [light dramatic music] 629 00:41:31,924 --> 00:41:34,535 [doors thudding] 630 00:41:34,579 --> 00:41:37,582 [suspenseful music] 631 00:41:38,887 --> 00:41:41,542 [zipper buzzes] 632 00:42:07,960 --> 00:42:10,571 [suspenseful music] 633 00:42:10,615 --> 00:42:13,182 [door squeaks] 634 00:42:15,184 --> 00:42:17,796 [man groaning] 635 00:42:25,499 --> 00:42:28,720 [light dramatic music] 636 00:42:36,858 --> 00:42:39,861 [suspenseful music] 637 00:42:41,384 --> 00:42:44,126 [man grunts] 638 00:42:44,170 --> 00:42:46,389 [ground rustling] 639 00:42:46,433 --> 00:42:48,130 [suspenseful music] 640 00:42:48,174 --> 00:42:49,088 [Scarlett gasps] 641 00:42:49,131 --> 00:42:52,047 [dramatic music] [man groans] 642 00:42:52,091 --> 00:42:53,483 [static buzzes] 643 00:42:53,527 --> 00:42:55,834 [body thuds] 644 00:42:58,576 --> 00:43:00,447 - Sanches, is that you? 645 00:43:01,970 --> 00:43:02,797 Sanches? 646 00:43:04,364 --> 00:43:05,583 Dawson? 647 00:43:05,626 --> 00:43:08,324 - [Man] Garza, go check that out. 648 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 [suspenseful music] 649 00:43:26,125 --> 00:43:29,389 [light dramatic music] 650 00:43:30,608 --> 00:43:32,000 [dramatic music] 651 00:43:32,044 --> 00:43:34,350 [Scarlett grunts] [metal clangs] 652 00:43:34,394 --> 00:43:39,399 [fists thudding] [dramatic music] 653 00:43:42,315 --> 00:43:43,969 [McDowell groans] 654 00:43:44,012 --> 00:43:46,928 [Scarlett panting] 655 00:43:46,972 --> 00:43:51,977 [man groaning] [fist thudding] 656 00:43:53,152 --> 00:43:57,722 [heavy breathing] [suspenseful music] 657 00:44:02,944 --> 00:44:05,686 [heavy breathing] 658 00:44:05,730 --> 00:44:09,429 - [Oloski] You'll tell me one way or another. 659 00:44:11,126 --> 00:44:12,780 Where did he put it? 660 00:44:13,781 --> 00:44:16,262 - [Man] I don't... I don't know. 661 00:44:16,305 --> 00:44:19,439 Please, I told you everything I know. 662 00:44:21,571 --> 00:44:24,400 - [Oloski] It's just not good enough. 663 00:44:24,444 --> 00:44:27,752 Let's see if you can remember anything else. 664 00:44:27,795 --> 00:44:29,405 - [Man] No, no, no, come on. 665 00:44:29,449 --> 00:44:30,624 - [Oloski] Where's the vial? 666 00:44:30,668 --> 00:44:32,017 - I don't know. - The cetus virus. 667 00:44:32,060 --> 00:44:33,583 - [Man] I don't know. 668 00:44:33,627 --> 00:44:34,715 I don't know. 669 00:44:34,759 --> 00:44:35,847 - [Oloski] Serious question. 670 00:44:35,890 --> 00:44:37,065 - [Man] What? 671 00:44:37,109 --> 00:44:38,371 - [Oloski] How well can you tolerate pain? 672 00:44:38,414 --> 00:44:41,069 [man screaming] 673 00:44:42,636 --> 00:44:45,073 - Stop! [dramatic music] 674 00:44:45,117 --> 00:44:46,161 Put the gun down. 675 00:44:46,205 --> 00:44:47,728 Put it down, both of you. 676 00:44:47,772 --> 00:44:48,598 You, too. 677 00:44:49,991 --> 00:44:51,123 Back up. 678 00:44:51,166 --> 00:44:51,993 Back up! 679 00:44:54,517 --> 00:44:55,780 - Are you lost? 680 00:44:56,781 --> 00:44:57,738 - Dad? 681 00:44:57,782 --> 00:44:58,826 - Dad? 682 00:44:58,870 --> 00:45:00,610 [dramatic music] [man panting] 683 00:45:00,654 --> 00:45:02,003 Is that your dad? 684 00:45:04,266 --> 00:45:05,790 [light dramatic music] 685 00:45:05,833 --> 00:45:06,878 - Let him go. 686 00:45:06,921 --> 00:45:08,706 - Yeah, yeah do that. 687 00:45:10,664 --> 00:45:11,621 - No. [gun bangs] 688 00:45:11,665 --> 00:45:14,276 [Oloski groans] [dramatic music] 689 00:45:14,320 --> 00:45:15,408 - Don't move. 690 00:45:16,670 --> 00:45:17,584 Don't move. 691 00:45:20,152 --> 00:45:21,240 - Who are you? 692 00:45:21,283 --> 00:45:22,807 - Where's my dad? - What? 693 00:45:22,850 --> 00:45:24,199 - Cal, his name is Cal. 694 00:45:24,243 --> 00:45:25,548 - Hey, look out. [gun banging] 695 00:45:25,592 --> 00:45:27,550 - Move! [dramatic music] 696 00:45:27,594 --> 00:45:30,423 Go! - Yeah, yeah, yeah, yeah. 697 00:45:30,466 --> 00:45:31,685 - This way! 698 00:45:31,729 --> 00:45:34,470 [dramatic music] 699 00:45:35,645 --> 00:45:37,647 [gun banging] 700 00:45:37,691 --> 00:45:40,520 [heavy breathing] 701 00:45:46,656 --> 00:45:47,527 - Now what? 702 00:45:47,570 --> 00:45:48,789 - I'm still figuring it out. 703 00:45:48,833 --> 00:45:51,836 - What do you mean figuring it out? 704 00:45:51,879 --> 00:45:53,054 What kind of rescue is this? 705 00:45:53,098 --> 00:45:54,664 - I wasn't planning on rescuing you. 706 00:45:54,708 --> 00:45:59,713 [gun banging] [dramatic music] 707 00:46:01,367 --> 00:46:04,370 [suspenseful music] 708 00:46:16,164 --> 00:46:17,818 - They're still on the property. 709 00:46:17,862 --> 00:46:18,732 Find 'em. 710 00:46:20,255 --> 00:46:23,476 - Here, here, passenger side. 711 00:46:23,519 --> 00:46:28,524 [door thudding] [engine rumbling] 712 00:46:29,221 --> 00:46:31,484 [heavy breathing] 713 00:46:32,528 --> 00:46:33,616 - Hey, thanks for the uh- 714 00:46:33,660 --> 00:46:34,835 - Yeah. 715 00:46:34,879 --> 00:46:37,664 - You know, the saving me and stuff. 716 00:46:40,058 --> 00:46:41,799 I'm Sean, by the way. 717 00:46:41,842 --> 00:46:42,843 - Scarlett. 718 00:46:42,887 --> 00:46:44,540 - Hey, Scarlett. 719 00:46:44,584 --> 00:46:47,152 Hey, is Cal your dad? 720 00:46:47,195 --> 00:46:48,066 - Have you seen him? 721 00:46:48,109 --> 00:46:50,633 - No, no, he's just, no, nuh uh. 722 00:46:50,677 --> 00:46:52,548 I think they have him in maybe another place 723 00:46:52,592 --> 00:46:53,375 or something. - Where? 724 00:46:53,419 --> 00:46:54,289 - I don't know. 725 00:46:54,333 --> 00:46:55,813 - You must! - No. 726 00:46:55,856 --> 00:46:57,815 No, I don't know where he's at, I haven't heard anything. 727 00:46:57,858 --> 00:46:58,685 Sorry. 728 00:46:59,686 --> 00:47:01,209 Yeah, I just... 729 00:47:01,253 --> 00:47:05,518 I think the bleeding's slowing down, but it stings. 730 00:47:07,607 --> 00:47:08,564 - You okay? 731 00:47:09,739 --> 00:47:10,610 - I don't know. 732 00:47:10,653 --> 00:47:12,917 Yeah, I'm sure I'll be fine. 733 00:47:14,222 --> 00:47:17,486 [light dramatic music] 734 00:47:20,315 --> 00:47:21,751 [Sean groans] 735 00:47:21,795 --> 00:47:22,840 Nice. 736 00:47:22,883 --> 00:47:24,972 [bag rustling] 737 00:47:25,016 --> 00:47:25,843 - Here. 738 00:47:26,756 --> 00:47:28,062 Start with this. 739 00:47:29,759 --> 00:47:30,586 - Thanks. 740 00:47:33,198 --> 00:47:35,417 - How do you know my dad? 741 00:47:35,461 --> 00:47:36,854 - I got him some information. 742 00:47:36,897 --> 00:47:38,290 - [Scarlett] How? 743 00:47:39,508 --> 00:47:40,858 - Some illegal ways that may or may not 744 00:47:40,901 --> 00:47:43,817 have involved code on the internet. 745 00:47:44,949 --> 00:47:47,212 You know what he does, right? 746 00:47:47,255 --> 00:47:49,605 - Yeah, I have an idea. 747 00:47:49,649 --> 00:47:51,085 - Well, I got him some information about 748 00:47:51,129 --> 00:47:55,263 a biological weapon that was being sold as a virus. 749 00:47:56,438 --> 00:47:58,571 Something those guys called this weird name 750 00:47:58,614 --> 00:48:00,094 like Cetus or something. 751 00:48:00,138 --> 00:48:01,835 Anyway, Cal went after it. 752 00:48:01,879 --> 00:48:03,837 - So what are you, an informant? 753 00:48:03,881 --> 00:48:05,621 [Sean chuckles] 754 00:48:05,665 --> 00:48:07,841 - Something like that. 755 00:48:07,885 --> 00:48:10,017 - And those guys? 756 00:48:10,061 --> 00:48:12,628 - Guessing arms dealers. 757 00:48:12,672 --> 00:48:14,935 - And how did they get to you? 758 00:48:14,979 --> 00:48:16,110 - I don't know. 759 00:48:16,154 --> 00:48:17,416 One moment I'm chilling drinking a coffee 760 00:48:17,459 --> 00:48:20,245 and the next they grabbed me and... 761 00:48:21,899 --> 00:48:23,857 You're the last person I expected to show up, though. 762 00:48:23,901 --> 00:48:25,250 You know? 763 00:48:25,293 --> 00:48:26,468 - Who were you expecting? 764 00:48:26,512 --> 00:48:27,905 [Sean groans] 765 00:48:27,948 --> 00:48:30,168 - I don't know, maybe some of Cal's associates 766 00:48:30,211 --> 00:48:32,735 or another agent or something. 767 00:48:34,912 --> 00:48:37,131 Actually, I wasn't expecting them to take him down. 768 00:48:37,175 --> 00:48:38,611 - What do you mean? 769 00:48:38,654 --> 00:48:42,658 - I mean, I don't mean down, I mean find him. 770 00:48:42,702 --> 00:48:43,964 I didn't know, I passed on some information 771 00:48:44,008 --> 00:48:44,965 that must've been enough to track. 772 00:48:45,009 --> 00:48:46,314 - You told them about my dad? 773 00:48:46,358 --> 00:48:47,315 - I didn't have a choice. - That was you? 774 00:48:47,359 --> 00:48:48,926 - I didn't have a choice! 775 00:48:48,969 --> 00:48:51,929 - They came after us because of you! 776 00:48:53,017 --> 00:48:54,496 - I'm sorry, I... 777 00:48:54,540 --> 00:48:57,673 I'm not all trained in this sort of thing. 778 00:48:57,717 --> 00:49:00,546 I'm a little in over my head here. 779 00:49:02,026 --> 00:49:05,377 - You're gonna help me get him back. 780 00:49:05,420 --> 00:49:06,813 - Ow, oh! 781 00:49:06,856 --> 00:49:08,771 Come on. - You owe him. 782 00:49:08,815 --> 00:49:10,338 - I owe him? 783 00:49:10,382 --> 00:49:11,861 He got me into this. 784 00:49:11,905 --> 00:49:13,298 - I thought you were the one who told him about it. 785 00:49:13,341 --> 00:49:15,517 Besides, you betrayed him, you put him in danger. 786 00:49:15,561 --> 00:49:16,954 And me, too! 787 00:49:16,997 --> 00:49:18,868 Now you're gonna help me get him back. 788 00:49:18,912 --> 00:49:20,261 - I hate to break it to you, 789 00:49:20,305 --> 00:49:21,654 but this intimidation thing you do is much better 790 00:49:21,697 --> 00:49:23,264 for your dad than it is for you. 791 00:49:23,308 --> 00:49:26,180 You're holding a 50 cent bandage over my head. 792 00:49:26,224 --> 00:49:29,401 Very convincing, I've changed my mind! 793 00:49:30,880 --> 00:49:33,231 [Sean sighs] 794 00:49:34,406 --> 00:49:36,843 - Here, let me... let me see. 795 00:49:38,323 --> 00:49:39,150 All right. 796 00:49:41,195 --> 00:49:42,153 It's not that deep. 797 00:49:42,196 --> 00:49:43,371 - [Sean] It's not? 798 00:49:43,415 --> 00:49:44,242 - No. 799 00:49:46,244 --> 00:49:47,767 All right, just apply pressure. 800 00:49:47,810 --> 00:49:48,942 Yep, right there. 801 00:49:48,986 --> 00:49:50,248 - Okay, thanks. 802 00:49:52,163 --> 00:49:54,078 [light dramatic music] 803 00:49:54,121 --> 00:49:56,254 - Did you see him at all? 804 00:49:58,865 --> 00:49:59,692 - No. 805 00:50:04,175 --> 00:50:07,874 He's tough, though, he'll survive, you know? 806 00:50:10,485 --> 00:50:13,097 - I'm the only one looking for him. 807 00:50:13,140 --> 00:50:18,145 [light dramatic music] [birds chirping] 808 00:50:24,717 --> 00:50:26,893 Train station is up ahead. 809 00:50:28,286 --> 00:50:32,899 - Yeah, it's good, you can just drop me off right there. 810 00:50:32,942 --> 00:50:35,771 [engine rumbling] 811 00:50:35,815 --> 00:50:38,339 [brakes squeaking] 812 00:50:38,383 --> 00:50:39,166 - Here. 813 00:50:41,647 --> 00:50:44,954 This might not draw as much attention as... 814 00:50:44,998 --> 00:50:47,348 - [chuckles] Yeah, thanks. 815 00:50:47,392 --> 00:50:48,175 - Yep. 816 00:50:49,959 --> 00:50:52,614 - You know, you should run. 817 00:50:52,658 --> 00:50:53,833 I would, I am. 818 00:50:55,139 --> 00:50:56,879 - That's your choice. 819 00:50:58,533 --> 00:50:59,578 - Yeah, okay. 820 00:51:01,536 --> 00:51:04,974 You know, maybe this virus thing these guys 821 00:51:05,018 --> 00:51:06,454 are looking for is the thing that Cal has. 822 00:51:06,498 --> 00:51:08,456 Maybe it's your ticket outta here, you know? 823 00:51:08,500 --> 00:51:11,372 You find it and trade it for him and... 824 00:51:11,416 --> 00:51:13,200 - Unless it's labeled deadly virus I don't know 825 00:51:13,244 --> 00:51:14,593 what I'm looking for. 826 00:51:14,636 --> 00:51:15,985 Besides, if it's that big of a deal- 827 00:51:16,029 --> 00:51:18,814 [sirens wailing] 828 00:51:20,468 --> 00:51:22,818 [Scarlett sighs] 829 00:51:22,862 --> 00:51:25,256 - How are you gonna find Cal? 830 00:51:26,561 --> 00:51:28,302 - I'll figure it out. 831 00:51:29,608 --> 00:51:31,436 - Look, if I had any information I would totally help- 832 00:51:31,479 --> 00:51:32,872 - It's fine. 833 00:51:32,915 --> 00:51:34,395 It's fine, I get it. 834 00:51:34,439 --> 00:51:37,920 - I mean, I owe you one, you know, for everything. 835 00:51:37,964 --> 00:51:39,879 - Don't worry about it. 836 00:51:41,010 --> 00:51:43,665 - [sighs] Okay. 837 00:51:49,323 --> 00:51:52,109 [light music] 838 00:51:52,152 --> 00:51:54,154 [door thuds] 839 00:51:54,198 --> 00:51:55,242 [Sean sighs] 840 00:51:55,286 --> 00:51:57,679 [head thudding] 841 00:51:57,723 --> 00:51:59,072 I must be crazy. 842 00:52:03,076 --> 00:52:06,732 [light music] [birds chirping] 843 00:52:06,775 --> 00:52:09,517 [door squeaking] 844 00:52:12,085 --> 00:52:13,478 [bag rustling] 845 00:52:13,521 --> 00:52:14,957 Safe house, nice. 846 00:52:16,263 --> 00:52:18,135 - Something like that. 847 00:52:19,962 --> 00:52:22,617 - He has got everything. 848 00:52:22,661 --> 00:52:24,750 Whoa, are those grenades? 849 00:52:26,839 --> 00:52:29,755 Hey, has he been here recently? 850 00:52:29,798 --> 00:52:31,017 - I don't know. 851 00:52:31,060 --> 00:52:32,888 - Well, maybe it's here, did you check? 852 00:52:32,932 --> 00:52:35,239 - Wouldn't he of handed it off to somebody else? 853 00:52:35,282 --> 00:52:37,937 - [Sean] Well, it depends. Let's look around. 854 00:52:37,980 --> 00:52:39,112 - It's a biological weapon, 855 00:52:39,156 --> 00:52:41,114 I have no idea where he'd store it. 856 00:52:41,158 --> 00:52:42,898 - Well, those guys were asking a lot about Cal, 857 00:52:42,942 --> 00:52:44,204 how well I knew him. 858 00:52:44,248 --> 00:52:45,771 They talked like he knew where it was. 859 00:52:45,814 --> 00:52:47,903 For some reason they think he still has it somewhere. 860 00:52:47,947 --> 00:52:51,994 - Well, it doesn't do me any good if I can't find it. 861 00:52:52,038 --> 00:52:53,257 - Well, I can help you look. 862 00:52:53,300 --> 00:52:56,956 I mean, it's cool. We can find it together. 863 00:52:56,999 --> 00:52:58,566 - Okay. - All right. 864 00:53:01,656 --> 00:53:06,661 [light music] [fire sizzling] 865 00:53:12,232 --> 00:53:14,060 Your dad's got issues. 866 00:53:18,499 --> 00:53:21,372 [book thuds] Ooh. 867 00:53:21,415 --> 00:53:23,374 I am willing to open this up just to see 868 00:53:23,417 --> 00:53:26,246 if Cal stashed anything inside. 869 00:53:26,290 --> 00:53:27,943 - We don't have time for that. 870 00:53:27,987 --> 00:53:29,249 - Yeah, we do. 871 00:53:29,293 --> 00:53:31,251 I need food. I haven't eaten for like two days. 872 00:53:31,295 --> 00:53:32,644 Here. 873 00:53:32,687 --> 00:53:34,385 - My dad is missing and- 874 00:53:34,428 --> 00:53:35,255 - Eat. 875 00:53:40,826 --> 00:53:42,871 So, you work for your dad? 876 00:53:42,915 --> 00:53:43,742 - No. 877 00:53:44,917 --> 00:53:46,135 - You just know how to handle yourself 878 00:53:46,179 --> 00:53:48,399 in case a date gets handsy or something? 879 00:53:48,442 --> 00:53:50,879 - My weekends were different than most growing up. 880 00:53:50,923 --> 00:53:52,359 [dramatic whooshing] 881 00:53:52,403 --> 00:53:54,143 [fists thudding] [Scarlett grunting] 882 00:53:54,187 --> 00:53:55,449 - [Cal] Tired? 883 00:53:55,493 --> 00:53:57,016 - No. 884 00:53:57,059 --> 00:53:58,409 - You're lagging. 885 00:53:59,540 --> 00:54:01,238 Excellent, that's it. 886 00:54:02,326 --> 00:54:05,720 Come on. [fists thudding] 887 00:54:07,679 --> 00:54:09,637 [Scarlett grunting] Come on. 888 00:54:09,681 --> 00:54:11,378 Good, good, keep it up. That's it! 889 00:54:11,422 --> 00:54:12,379 Come on, one more of them. 890 00:54:12,423 --> 00:54:14,642 - Take it back, I am tired. 891 00:54:14,686 --> 00:54:15,600 [Scarlett sighs] 892 00:54:15,643 --> 00:54:17,950 - Come on, five more minutes. 893 00:54:18,951 --> 00:54:19,952 Come on. 894 00:54:19,995 --> 00:54:22,781 - [sighs] Okay. 895 00:54:22,824 --> 00:54:25,131 - What's on your mind, huh? 896 00:54:25,174 --> 00:54:27,351 - Nothing. - Humor me. 897 00:54:27,394 --> 00:54:28,787 [fist thudding] 898 00:54:28,830 --> 00:54:30,354 What is it? 899 00:54:30,397 --> 00:54:32,791 [fist thudding] [Scarlett grunting] 900 00:54:32,834 --> 00:54:35,359 - Have you ever killed someone? 901 00:54:35,402 --> 00:54:37,578 - I can't talk about that. 902 00:54:39,363 --> 00:54:40,712 - It figures. 903 00:54:40,755 --> 00:54:41,669 [fist thudding] 904 00:54:41,713 --> 00:54:43,018 - Why do you wanna know? 905 00:54:43,062 --> 00:54:44,585 - I think I should, don't you? 906 00:54:44,629 --> 00:54:46,544 I mean, what are you always training me for? 907 00:54:46,587 --> 00:54:47,936 - Not to kill. 908 00:54:47,980 --> 00:54:48,807 - Really? 909 00:54:49,721 --> 00:54:51,157 [Cal sighs] 910 00:54:51,200 --> 00:54:54,726 - When it comes down to it, of course I want it 911 00:54:54,769 --> 00:54:59,774 to be the other guy, but this is for your protection. 912 00:55:00,253 --> 00:55:00,819 - Right. 913 00:55:01,776 --> 00:55:03,212 - [Cal] Good, good. 914 00:55:03,256 --> 00:55:04,301 - You haven't answered my question. 915 00:55:04,344 --> 00:55:08,348 - Well. [fists thudding] 916 00:55:08,392 --> 00:55:10,916 [light dramatic music] [Scarlett grunting] 917 00:55:10,959 --> 00:55:12,787 Control, control. 918 00:55:12,831 --> 00:55:15,573 Hey, hey, hey. Calm down! 919 00:55:15,616 --> 00:55:18,445 [heavy breathing] 920 00:55:24,364 --> 00:55:25,800 Yes. 921 00:55:25,844 --> 00:55:28,325 [light music] 922 00:55:29,413 --> 00:55:30,327 - How many? 923 00:55:31,240 --> 00:55:33,242 - I won't tell you that. 924 00:55:37,856 --> 00:55:39,858 - Doesn't it bother you? 925 00:55:43,078 --> 00:55:45,298 - Not as much as it should. 926 00:55:46,647 --> 00:55:49,781 [dramatic whooshing] 927 00:55:52,000 --> 00:55:54,176 - Your dad never told me about you. 928 00:55:54,220 --> 00:55:56,657 - I didn't think you two were close. 929 00:55:56,701 --> 00:56:00,966 Besides, isn't everything super secret all the time? 930 00:56:05,318 --> 00:56:07,755 - So it's just the two of you? 931 00:56:07,799 --> 00:56:09,975 - My mom died when I was eight. 932 00:56:10,018 --> 00:56:11,193 - [Sean] From his job? 933 00:56:11,237 --> 00:56:12,760 - What? No. 934 00:56:12,804 --> 00:56:14,588 She got sick. 935 00:56:14,632 --> 00:56:16,285 - So he raised you. 936 00:56:17,678 --> 00:56:19,506 - If you call it that. 937 00:56:22,988 --> 00:56:24,250 What about you? 938 00:56:24,293 --> 00:56:26,121 - What about me? 939 00:56:26,165 --> 00:56:28,080 - Well, I know nothing about you. 940 00:56:28,123 --> 00:56:31,562 Other than you've worked with my dad. 941 00:56:31,605 --> 00:56:36,131 - Well, I grew up under less than ideal circumstances. 942 00:56:37,481 --> 00:56:38,873 Had a few run ins with the law 943 00:56:38,917 --> 00:56:43,443 'cause of my computer skills, but I turned out okay. 944 00:56:44,488 --> 00:56:46,359 Pretty good at gettin' outta scrapes. 945 00:56:46,403 --> 00:56:48,492 [chuckles] Well, I mean, everybody's 946 00:56:48,535 --> 00:56:50,711 got their off day, right? 947 00:56:50,755 --> 00:56:54,498 I'm more of a information middleman. 948 00:56:54,541 --> 00:56:56,848 It's how I met your dad. 949 00:56:56,891 --> 00:56:59,720 I thought it would be a safer gig. 950 00:57:01,853 --> 00:57:06,031 [light dramatic music] [birds chirping] 951 00:57:06,074 --> 00:57:08,381 [rustling] 952 00:57:10,209 --> 00:57:11,340 Whatcha doin'? 953 00:57:11,384 --> 00:57:13,038 - I'm making a deal. 954 00:57:14,692 --> 00:57:17,172 I'm telling them we'll get them what they want. 955 00:57:17,216 --> 00:57:18,870 My dad for the vial. 956 00:57:19,871 --> 00:57:20,872 [phone clicking] 957 00:57:20,915 --> 00:57:23,222 Or I'm going to the police. 958 00:57:26,399 --> 00:57:29,054 [phone dings] 959 00:57:29,097 --> 00:57:30,447 - What's it say? 960 00:57:31,317 --> 00:57:33,188 - You have until tomorrow night 961 00:57:33,232 --> 00:57:37,454 or we're dropping off his body for the cops. 962 00:57:37,497 --> 00:57:40,065 [light dramatic music] 963 00:57:40,108 --> 00:57:41,022 [engine rumbling] 964 00:57:41,066 --> 00:57:42,720 - Were you expecting somebody? 965 00:57:42,763 --> 00:57:45,287 [suspenseful music] 966 00:57:45,331 --> 00:57:48,160 - That car, it was outside the house. 967 00:57:48,203 --> 00:57:49,640 - It's them, it's gotta be. 968 00:57:49,683 --> 00:57:52,469 [dramatic music] 969 00:57:58,605 --> 00:58:02,304 [thudding] [heavy breathing] 970 00:58:02,348 --> 00:58:03,262 Finger off the trigger. 971 00:58:03,305 --> 00:58:04,698 - Right. 972 00:58:04,742 --> 00:58:06,439 - Don't point it at my face! - I'm sorry, I'm sorry. 973 00:58:06,483 --> 00:58:07,701 Oh, god. 974 00:58:07,745 --> 00:58:08,397 What do we do, what do we do, what do we do? 975 00:58:08,441 --> 00:58:09,050 - Shut up! 976 00:58:09,094 --> 00:58:11,836 [dramatic music] 977 00:58:16,928 --> 00:58:19,278 [door clicks] 978 00:58:19,321 --> 00:58:22,324 [suspenseful music] 979 00:58:25,676 --> 00:58:28,505 [heavy breathing] 980 00:58:30,594 --> 00:58:33,553 - Freeze, don't move! [gun clicks] 981 00:58:33,597 --> 00:58:35,381 Right there behind the couch. 982 00:58:35,424 --> 00:58:36,861 - I see 'em! 983 00:58:36,904 --> 00:58:39,559 - Drop the gun, put your hands where I can see 'em. 984 00:58:39,603 --> 00:58:40,560 - What do we do? 985 00:58:40,604 --> 00:58:41,648 - [Man] Let me see your hands! 986 00:58:41,692 --> 00:58:43,084 - Put it down. - Show me your hands! 987 00:58:43,128 --> 00:58:44,303 - Come on! - Put the gun down! 988 00:58:44,346 --> 00:58:47,567 I'm not gonna tell you again. Put it down! 989 00:58:47,611 --> 00:58:52,267 - Okay, okay, okay. [suspenseful music] 990 00:58:54,313 --> 00:58:57,229 [Scarlett panting] 991 00:58:59,361 --> 00:59:01,233 [dramatic music] 992 00:59:01,276 --> 00:59:02,364 - Get down. [guns banging] 993 00:59:02,408 --> 00:59:06,760 - Take cover, now, now! [dramatic music] 994 00:59:07,892 --> 00:59:12,505 - Come on, out the back! [guns banging] 995 00:59:14,986 --> 00:59:16,988 Don't stop, keep moving. 996 00:59:21,209 --> 00:59:22,776 Get down, get down. 997 00:59:24,125 --> 00:59:26,606 [gun banging] 998 00:59:27,520 --> 00:59:28,521 - Shoot, shoot, shoot, shoot. 999 00:59:28,565 --> 00:59:30,828 [gun banging] [gas hissing] 1000 00:59:30,871 --> 00:59:34,048 [Sean groans] 1001 00:59:34,092 --> 00:59:37,008 - Oh shi- [booming] 1002 00:59:40,011 --> 00:59:45,016 [fire crackling] [light dramatic music] 1003 00:59:47,453 --> 00:59:50,108 [fire sizzling] 1004 00:59:57,245 --> 01:00:00,118 [heavy breathing] 1005 01:00:00,161 --> 01:00:02,076 - You okay? You all right? 1006 01:00:02,120 --> 01:00:03,382 - I don't know. 1007 01:00:04,557 --> 01:00:06,820 - Oh jeez, you're hurt. 1008 01:00:06,864 --> 01:00:08,169 Hold on. 1009 01:00:08,213 --> 01:00:09,040 Hold on. 1010 01:00:09,954 --> 01:00:11,956 Here, here, put this on. 1011 01:00:13,218 --> 01:00:15,394 Yeah. - Who were they? 1012 01:00:15,437 --> 01:00:17,309 - Those are the guys who got your dad. 1013 01:00:17,352 --> 01:00:18,832 - How did they find us? 1014 01:00:18,876 --> 01:00:21,182 I mean, I told them I'd get them what they want 1015 01:00:21,226 --> 01:00:23,402 and then, and then they attacked. 1016 01:00:23,445 --> 01:00:25,578 Does... does that mean they killed my dad? 1017 01:00:25,622 --> 01:00:27,536 - No, no, no, don't think that. 1018 01:00:27,580 --> 01:00:30,409 [heavy breathing] 1019 01:00:35,153 --> 01:00:36,676 - Those men. 1020 01:00:36,720 --> 01:00:40,201 Those men are dead. [somber music] 1021 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 - [Sean] Yeah. 1022 01:00:42,726 --> 01:00:44,205 - Pull over. 1023 01:00:44,249 --> 01:00:46,077 Pull over. - Okay, okay, hold on. 1024 01:00:46,120 --> 01:00:48,906 [engine rumbling] 1025 01:00:51,125 --> 01:00:53,867 [Scarlett pukes] 1026 01:00:56,435 --> 01:00:58,480 [somber music] 1027 01:00:58,524 --> 01:01:00,352 - I got you, I got you. 1028 01:01:01,309 --> 01:01:02,397 You okay? 1029 01:01:02,441 --> 01:01:03,442 - Okay. - Oh. 1030 01:01:05,183 --> 01:01:06,706 Listen, listen, listen, listen. 1031 01:01:06,750 --> 01:01:07,838 [Scarlett cries] You did exactly 1032 01:01:07,881 --> 01:01:09,709 what you were supposed to do. 1033 01:01:09,753 --> 01:01:12,233 Those guys were gonna kill us. 1034 01:01:12,277 --> 01:01:13,626 - I know. - Yeah. 1035 01:01:14,801 --> 01:01:16,977 You know what else? 1036 01:01:17,021 --> 01:01:20,198 You did what Cal would want you to do. 1037 01:01:21,547 --> 01:01:22,679 - Yeah. - Yeah. 1038 01:01:27,771 --> 01:01:28,989 You know what? 1039 01:01:29,033 --> 01:01:31,165 He saved my life actually one time. 1040 01:01:31,209 --> 01:01:31,992 - He did? 1041 01:01:32,036 --> 01:01:33,602 - Yeah. 1042 01:01:33,646 --> 01:01:34,473 Yeah. 1043 01:01:35,866 --> 01:01:39,478 I was in Dublin and I was supposed to meet these guys 1044 01:01:39,521 --> 01:01:41,741 who ended up not being who I thought they were gonna be. 1045 01:01:41,785 --> 01:01:44,918 I figured that out a little too late. 1046 01:01:44,962 --> 01:01:47,529 And I got away, but I got shot. 1047 01:01:49,706 --> 01:01:52,447 So, there I am, I'm on the run. 1048 01:01:52,491 --> 01:01:56,321 I literally have no idea what I'm doing, so I call Cal. 1049 01:01:56,364 --> 01:01:58,453 I didn't expect him to pick up or to do anything 1050 01:01:58,497 --> 01:02:00,847 but I was running out of options, right? 1051 01:02:00,891 --> 01:02:01,979 But I remember one time he told me, he said, 1052 01:02:02,022 --> 01:02:03,763 "I owe you one." 1053 01:02:03,807 --> 01:02:06,940 So that was me hoping he'd come through. 1054 01:02:06,984 --> 01:02:07,898 And he did. 1055 01:02:10,422 --> 01:02:11,728 - What happened? 1056 01:02:12,903 --> 01:02:16,950 - So, he tracked me down and I'm literally 1057 01:02:16,994 --> 01:02:19,648 on the stone floor of this old chapel, right? 1058 01:02:19,692 --> 01:02:21,738 And I'm looking up at the barrel of a gun 1059 01:02:21,781 --> 01:02:25,176 and I'm thinking to myself, "All right, this is it." 1060 01:02:25,219 --> 01:02:28,396 And then Cal shows up and he saves me. 1061 01:02:29,833 --> 01:02:31,312 And he said it was by luck that he was in London 1062 01:02:31,356 --> 01:02:32,749 and he was close enough he could, you know, 1063 01:02:32,792 --> 01:02:37,536 get to me before they [grunts], right? 1064 01:02:37,579 --> 01:02:40,974 He didn't have to show up, but he did. 1065 01:02:41,018 --> 01:02:44,543 He patched up and he told me I was an idiot 1066 01:02:44,586 --> 01:02:47,154 and then he got me outta there. 1067 01:02:49,069 --> 01:02:49,940 - Yeah. 1068 01:02:49,983 --> 01:02:51,245 - Yeah. - Yeah. 1069 01:02:51,289 --> 01:02:54,814 My dad had a lot of last minute trips growing up 1070 01:02:54,858 --> 01:02:59,036 and it was never a good time and I never got a say 1071 01:02:59,079 --> 01:03:00,994 in his staying or going. 1072 01:03:02,909 --> 01:03:03,823 I hated it. 1073 01:03:06,043 --> 01:03:06,870 But, uh... 1074 01:03:09,394 --> 01:03:11,222 I'm glad he was there. 1075 01:03:14,791 --> 01:03:16,183 - So you guys weren't close? 1076 01:03:16,227 --> 01:03:17,315 - Not lately. 1077 01:03:19,534 --> 01:03:20,797 - What changed? 1078 01:03:22,886 --> 01:03:25,018 - It just got to be too much. 1079 01:03:25,062 --> 01:03:26,411 [dramatic whooshing] 1080 01:03:26,454 --> 01:03:28,717 - Look, I got you into a great program! 1081 01:03:28,761 --> 01:03:30,632 - Don't act like you're doing me a favor! 1082 01:03:30,676 --> 01:03:32,809 You stuck me in a subpar community college 1083 01:03:32,852 --> 01:03:35,289 that was close to you. 1084 01:03:35,333 --> 01:03:36,508 - It's a little tricky right now, okay? 1085 01:03:36,551 --> 01:03:38,466 I don't want you halfway across the country! 1086 01:03:38,510 --> 01:03:41,165 - But that's your life, not mine! 1087 01:03:41,208 --> 01:03:43,384 Do you know how hard I worked to get into 1088 01:03:43,428 --> 01:03:44,864 the nursing track at school? 1089 01:03:44,908 --> 01:03:47,388 The studying and the midnight cramming in a cadaver lab 1090 01:03:47,432 --> 01:03:51,218 just so you could screw it up with your job! 1091 01:03:51,262 --> 01:03:52,959 - It's for your own good. 1092 01:03:53,003 --> 01:03:54,004 - Sure, Dad. 1093 01:03:55,919 --> 01:03:57,921 Then why not let me stay at the university 1094 01:03:57,964 --> 01:04:00,053 that has a great reputation that I worked 1095 01:04:00,097 --> 01:04:01,228 very hard to get into? 1096 01:04:01,272 --> 01:04:03,665 - Because somebody might... 1097 01:04:03,709 --> 01:04:05,624 It's complicated, okay? 1098 01:04:06,799 --> 01:04:09,889 It's just better to keep a low profile right now. 1099 01:04:09,933 --> 01:04:11,195 - Great. 1100 01:04:11,238 --> 01:04:12,761 So, you transferred me without asking 1101 01:04:12,805 --> 01:04:14,328 and I don't even get to know the reason why 1102 01:04:14,372 --> 01:04:17,027 other than it's for my own good. 1103 01:04:20,334 --> 01:04:21,379 [Cal sighs] 1104 01:04:21,422 --> 01:04:22,597 - Will you go? 1105 01:04:27,515 --> 01:04:28,342 - I'll go. 1106 01:04:29,256 --> 01:04:31,258 But I'm done after this. 1107 01:04:32,564 --> 01:04:33,347 I'm not coming back. 1108 01:04:33,391 --> 01:04:35,088 [Cal grunts] 1109 01:04:35,132 --> 01:04:37,612 - Scar... [sighs] 1110 01:04:37,656 --> 01:04:41,529 [dramatic whooshing] 1111 01:04:41,573 --> 01:04:43,053 - What if they're watching? 1112 01:04:43,096 --> 01:04:44,576 - What? 1113 01:04:44,619 --> 01:04:46,404 Well, you told them you're looking for it though, right? 1114 01:04:46,447 --> 01:04:48,449 - Then they attacked us. 1115 01:04:48,493 --> 01:04:50,669 - That's a good point. 1116 01:04:50,712 --> 01:04:53,672 But they still might have your dad. 1117 01:04:54,499 --> 01:04:56,588 - I just hope it's here. 1118 01:04:56,631 --> 01:04:59,286 This is the only other place I know where to look. 1119 01:04:59,330 --> 01:05:00,940 - [Sean] Yeah, well. 1120 01:05:02,942 --> 01:05:03,900 - Thanks. 1121 01:05:03,943 --> 01:05:05,640 I mean it, thank you. 1122 01:05:05,684 --> 01:05:07,294 - Oh, yeah, no, no, it's cool. 1123 01:05:07,338 --> 01:05:08,861 I'm glad I'm here. 1124 01:05:12,343 --> 01:05:14,823 Hey, we'll be careful. 1125 01:05:14,867 --> 01:05:15,999 - Yeah. - Yeah. 1126 01:05:18,436 --> 01:05:23,441 [door squeaking] [light dramatic music] 1127 01:05:24,746 --> 01:05:27,140 [door thuds] 1128 01:05:27,184 --> 01:05:28,968 - I'll check in here. 1129 01:05:29,012 --> 01:05:31,362 - Yeah, I'll check down here. 1130 01:05:36,149 --> 01:05:38,935 [glass crunches] 1131 01:05:40,675 --> 01:05:43,678 [suspenseful music] 1132 01:05:53,036 --> 01:05:55,473 [Sean sighs] 1133 01:06:05,309 --> 01:06:07,050 [Sean sighs] 1134 01:06:07,093 --> 01:06:10,096 [blankets rustling] 1135 01:06:11,532 --> 01:06:12,751 Anything? 1136 01:06:12,794 --> 01:06:13,970 - Nothing yet. 1137 01:06:16,407 --> 01:06:19,149 [paper rustling] 1138 01:06:22,935 --> 01:06:24,806 My dad brought me back a gift. 1139 01:06:24,850 --> 01:06:25,894 - [Sean] Oh yeah? 1140 01:06:25,938 --> 01:06:26,939 What was it? 1141 01:06:27,984 --> 01:06:28,897 - A knife. 1142 01:06:28,941 --> 01:06:31,726 - Your dad got you a knife? 1143 01:06:31,770 --> 01:06:35,208 - Yeah, he thought it was special. 1144 01:06:35,252 --> 01:06:36,514 What if it was? 1145 01:06:38,559 --> 01:06:39,734 - Where is it? 1146 01:06:41,127 --> 01:06:42,041 - I don't know, I mean, it was here 1147 01:06:42,085 --> 01:06:43,738 before they attacked, but... 1148 01:06:43,782 --> 01:06:46,045 Maybe they have it. 1149 01:06:46,089 --> 01:06:47,525 - No, if they have it they wouldn't 1150 01:06:47,568 --> 01:06:49,831 come looking for it, right? 1151 01:06:51,442 --> 01:06:52,617 - I'm gonna look in my room. 1152 01:06:52,660 --> 01:06:55,968 [light dramatic music] 1153 01:07:01,408 --> 01:07:02,670 - [Sean] Anything? 1154 01:07:02,714 --> 01:07:04,542 - Still looking. 1155 01:07:04,585 --> 01:07:07,588 [suspenseful music] 1156 01:07:10,722 --> 01:07:13,812 - [Sean] Haven't found anything here. 1157 01:07:18,686 --> 01:07:21,472 [dramatic music] 1158 01:07:34,659 --> 01:07:35,486 You okay? 1159 01:07:38,184 --> 01:07:41,013 [dramatic music] 1160 01:07:47,063 --> 01:07:48,977 [glass clinking] 1161 01:07:49,021 --> 01:07:49,978 Come on, Red, have you found it? 1162 01:07:50,022 --> 01:07:51,937 [dramatic music] 1163 01:07:51,980 --> 01:07:53,678 - [Man] I'm the man who has your father. 1164 01:07:53,721 --> 01:07:55,158 - I wanna talk to him. 1165 01:07:55,201 --> 01:07:58,378 - [Man] And I bet he's dying to talk to you, too, Red. 1166 01:07:58,422 --> 01:08:01,077 [dramatic music] 1167 01:08:05,820 --> 01:08:07,300 - No! 1168 01:08:07,344 --> 01:08:08,171 Not yet! 1169 01:08:13,915 --> 01:08:14,742 Try, uh... 1170 01:08:15,917 --> 01:08:19,094 Try looking in the drawers in the kitchen. 1171 01:08:20,357 --> 01:08:23,621 [light dramatic music] 1172 01:08:26,885 --> 01:08:28,539 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1173 01:08:28,582 --> 01:08:29,714 - Don't move. 1174 01:08:31,716 --> 01:08:34,283 - Wait, did I miss something? 1175 01:08:34,327 --> 01:08:35,459 - You're him. 1176 01:08:35,502 --> 01:08:36,328 - Who? 1177 01:08:37,330 --> 01:08:38,461 - On the phone. 1178 01:08:38,505 --> 01:08:40,072 You have my dad. 1179 01:08:40,116 --> 01:08:42,466 - Scarlett, put the gun down. 1180 01:08:42,509 --> 01:08:43,771 Put it down. 1181 01:08:43,815 --> 01:08:44,598 All right, now think this through. 1182 01:08:44,642 --> 01:08:45,860 Think, think, think. 1183 01:08:45,904 --> 01:08:50,865 [dramatic music] [Scarlett grunts] 1184 01:08:52,040 --> 01:08:54,173 Come on, this is not how I wanted this to end. 1185 01:08:54,217 --> 01:08:55,696 - Where's my dad? 1186 01:08:55,740 --> 01:08:57,481 - He's alive. 1187 01:08:57,523 --> 01:08:58,960 Where is the knife? 1188 01:08:59,004 --> 01:09:00,092 - Get off me! 1189 01:09:00,136 --> 01:09:02,094 - You need to calm down. 1190 01:09:03,530 --> 01:09:05,053 Where's the knife? 1191 01:09:07,839 --> 01:09:09,666 - I trusted you. [somber music] 1192 01:09:09,710 --> 01:09:11,059 - That was the idea. 1193 01:09:11,103 --> 01:09:12,148 - Why? 1194 01:09:12,191 --> 01:09:13,540 Why pretend? 1195 01:09:13,584 --> 01:09:16,934 - Well, because your father wouldn't cooperate 1196 01:09:16,978 --> 01:09:20,720 and I have buyers, so I needed you to find the virus for me. 1197 01:09:20,764 --> 01:09:21,940 - Is he alive? 1198 01:09:22,984 --> 01:09:24,160 - Technically. 1199 01:09:26,466 --> 01:09:27,728 [glass shattering] [dramatic music] 1200 01:09:27,772 --> 01:09:30,166 [Sean groans] 1201 01:09:30,209 --> 01:09:33,038 [heavy breathing] 1202 01:09:40,131 --> 01:09:42,960 [engine rumbling] 1203 01:09:46,006 --> 01:09:46,834 God! 1204 01:09:49,096 --> 01:09:50,969 [engine rumbling] 1205 01:09:51,012 --> 01:09:53,971 [Scarlett panting] 1206 01:09:57,454 --> 01:10:01,458 [light dramatic music] 1207 01:10:01,501 --> 01:10:04,243 [suspenseful music] 1208 01:10:04,287 --> 01:10:05,592 - Did you get it? 1209 01:10:05,636 --> 01:10:08,639 [suspenseful music] 1210 01:10:13,557 --> 01:10:14,818 [thudding] 1211 01:10:14,862 --> 01:10:17,300 [Sean yells] 1212 01:10:18,300 --> 01:10:22,957 [thudding] [Cal groans] 1213 01:10:26,047 --> 01:10:31,052 [heavy breathing] [thudding] 1214 01:10:32,880 --> 01:10:34,186 - [Sean] Jeez! 1215 01:10:34,230 --> 01:10:37,058 [heavy breathing] 1216 01:10:39,322 --> 01:10:42,585 [light dramatic music] 1217 01:10:45,327 --> 01:10:48,200 [muffled talking] 1218 01:11:00,212 --> 01:11:03,346 [muffled upbeat music] 1219 01:11:12,224 --> 01:11:14,052 ♪ I could ever want 1220 01:11:14,094 --> 01:11:15,662 ♪ Next to me 1221 01:11:15,706 --> 01:11:18,969 [light dramatic music] 1222 01:11:30,982 --> 01:11:35,987 [suspenseful music] [glass clinks] 1223 01:11:51,219 --> 01:11:53,352 ♪ Bad lies 1224 01:11:53,396 --> 01:11:55,572 ♪ Get me high 1225 01:11:55,615 --> 01:11:56,616 ♪ So get me 1226 01:11:56,660 --> 01:11:59,227 [phone ringing] 1227 01:11:59,271 --> 01:12:00,664 - Scarlett. 1228 01:12:00,707 --> 01:12:02,361 You must miss me. 1229 01:12:02,405 --> 01:12:03,536 - I'll trade. 1230 01:12:03,580 --> 01:12:05,059 - [Sean] Oh, good. 1231 01:12:05,103 --> 01:12:07,018 I thought there'd be some hard feelings between us. 1232 01:12:07,061 --> 01:12:09,541 - I want my dad back unharmed. 1233 01:12:09,585 --> 01:12:11,022 - [Sean] Come get him. 1234 01:12:11,065 --> 01:12:13,416 You don't have any other choice, we both know it. 1235 01:12:13,459 --> 01:12:15,460 - I wanna talk to him. 1236 01:12:15,505 --> 01:12:16,767 - [Sean] Nope. 1237 01:12:16,809 --> 01:12:18,550 - How do I know he's okay? 1238 01:12:18,594 --> 01:12:22,207 - Well, ask me a question and I'll get the answer for you. 1239 01:12:22,250 --> 01:12:26,559 - What type of dress did he buy me when I was eight? 1240 01:12:28,039 --> 01:12:31,434 - What type of dress did you buy her when she was eight? 1241 01:12:31,477 --> 01:12:33,827 He never bought you a dress. 1242 01:12:35,175 --> 01:12:37,091 - You try and pull anything, I swear I'll put all 1243 01:12:37,135 --> 01:12:38,571 my weight into making you pay. 1244 01:12:38,615 --> 01:12:40,398 - What? With all 90 pounds of you? 1245 01:12:40,443 --> 01:12:43,228 Come on, enough with the threats, Red. 1246 01:12:43,271 --> 01:12:44,403 - Don't call me that. 1247 01:12:44,447 --> 01:12:46,318 - Oh, okay, that's right, that's... 1248 01:12:46,362 --> 01:12:49,452 That's how you figured me out, wasn't it? 1249 01:12:49,495 --> 01:12:50,844 - Where do I go? 1250 01:12:52,106 --> 01:12:54,934 - Hey, uh, were you in Lehrman's class today? 1251 01:12:54,978 --> 01:12:56,197 - No, I wasn't. 1252 01:12:57,982 --> 01:13:00,288 - I'm lost on this lab assignment. 1253 01:13:00,332 --> 01:13:01,550 - Sorry. 1254 01:13:01,594 --> 01:13:02,421 Good luck. 1255 01:13:06,469 --> 01:13:08,645 - Looks like I got a date. 1256 01:13:09,776 --> 01:13:11,735 Let me ask you something. 1257 01:13:11,778 --> 01:13:13,432 Did you know the whole time where the virus was 1258 01:13:13,476 --> 01:13:18,481 or was it just luck that you got it before I could steal it? 1259 01:13:19,219 --> 01:13:20,612 That was cold, man. 1260 01:13:20,657 --> 01:13:21,745 Planting it on your daughter, something so dangerous. 1261 01:13:21,788 --> 01:13:22,615 Wow. 1262 01:13:24,487 --> 01:13:27,315 Oh, wait, oh, you didn't know. 1263 01:13:27,359 --> 01:13:28,882 [laughs] Oh, you didn't know? 1264 01:13:28,925 --> 01:13:32,190 Yeah, the virus was in the knife you gave your daughter. 1265 01:13:32,233 --> 01:13:34,322 How she figured it out, she's a smart kid. 1266 01:13:34,366 --> 01:13:35,541 Beautiful, too. 1267 01:13:37,064 --> 01:13:39,110 Let me ask you something. 1268 01:13:39,153 --> 01:13:44,157 When she gets here, would you rather that I kill her 1269 01:13:44,855 --> 01:13:45,812 or that I keep her? 1270 01:13:45,856 --> 01:13:46,770 [dramatic music] [chair rattles] 1271 01:13:46,813 --> 01:13:49,642 [heavy breathing] 1272 01:13:54,865 --> 01:13:57,868 [suspenseful music] 1273 01:14:02,525 --> 01:14:05,136 [bag rustling] 1274 01:14:12,535 --> 01:14:15,407 [engine rumbling] 1275 01:14:19,977 --> 01:14:22,980 [brakes screeching] 1276 01:14:27,114 --> 01:14:28,333 [door thuds] 1277 01:14:28,376 --> 01:14:31,554 [light dramatic music] 1278 01:14:42,347 --> 01:14:44,741 [door thuds] 1279 01:14:58,581 --> 01:15:01,105 [bag rustling] 1280 01:15:03,193 --> 01:15:05,588 [gun clicks] 1281 01:15:09,592 --> 01:15:12,594 [suspenseful music] 1282 01:15:16,773 --> 01:15:21,778 [door thuds] [light dramatic music] 1283 01:15:42,102 --> 01:15:47,107 [bag rustling] [suspenseful music] 1284 01:16:06,779 --> 01:16:09,477 [zipper buzzes] 1285 01:16:12,829 --> 01:16:15,614 [button beeping] 1286 01:16:15,657 --> 01:16:18,530 [grenade beeping] 1287 01:16:22,665 --> 01:16:25,668 [suspenseful music] 1288 01:16:28,844 --> 01:16:32,457 [light dramatic music] 1289 01:16:32,500 --> 01:16:35,852 [zipper buzzes] 1290 01:16:35,895 --> 01:16:38,594 [grenade beeps] 1291 01:16:45,035 --> 01:16:47,864 [engine rumbling] 1292 01:16:58,439 --> 01:16:59,919 - She's here. - Go. 1293 01:17:03,531 --> 01:17:06,621 [engine rumbling] 1294 01:17:06,665 --> 01:17:09,625 [suspenseful music] 1295 01:17:11,496 --> 01:17:13,193 - Oh, hands up. 1296 01:17:13,237 --> 01:17:15,500 [light dramatic music] 1297 01:17:15,543 --> 01:17:17,284 - Bag is in the back. 1298 01:17:21,680 --> 01:17:25,902 [Scarlett grunts] [heavy breathing] 1299 01:17:25,945 --> 01:17:27,860 - No needles this time? 1300 01:17:29,340 --> 01:17:31,647 [doors thudding] 1301 01:17:31,690 --> 01:17:34,650 [suspenseful music] 1302 01:17:38,436 --> 01:17:39,785 - Where's my dad? 1303 01:17:49,142 --> 01:17:50,796 - Scarlett. [light dramatic music] 1304 01:17:50,840 --> 01:17:51,666 - Dad. 1305 01:17:52,580 --> 01:17:54,931 - You shouldn't of come here. 1306 01:17:57,629 --> 01:17:59,065 - Red. 1307 01:17:59,109 --> 01:18:01,546 - Let him go. - Where is it? 1308 01:18:01,589 --> 01:18:03,068 - It's in the bag. 1309 01:18:04,114 --> 01:18:06,682 [bag rustling] 1310 01:18:09,423 --> 01:18:10,903 [zipper buzzes] 1311 01:18:10,947 --> 01:18:12,121 In the handle. 1312 01:18:19,477 --> 01:18:23,655 [glass clinks] [dramatic music] 1313 01:18:23,699 --> 01:18:24,525 - Good. 1314 01:18:25,701 --> 01:18:27,746 So, have you figured out who those men 1315 01:18:27,790 --> 01:18:29,661 at the cabin were yet? 1316 01:18:31,402 --> 01:18:34,318 Hey, don't tell me you haven't thought about it. 1317 01:18:34,361 --> 01:18:37,407 [suspenseful music] 1318 01:18:37,451 --> 01:18:39,758 'Cause they weren't mine. 1319 01:18:39,802 --> 01:18:41,193 - What? 1320 01:18:41,237 --> 01:18:42,195 - Yeah, no, I figured maybe they were your dad's 1321 01:18:42,239 --> 01:18:44,197 colleagues or maybe a handler. 1322 01:18:44,241 --> 01:18:46,764 [light dramatic music] 1323 01:18:46,809 --> 01:18:49,637 [paper rustling] 1324 01:19:02,912 --> 01:19:04,740 - Don't listen to him. 1325 01:19:06,306 --> 01:19:07,307 - But you... 1326 01:19:08,264 --> 01:19:09,353 - I was what? 1327 01:19:11,007 --> 01:19:12,312 Good to you? 1328 01:19:12,356 --> 01:19:14,227 I was, right? 1329 01:19:14,271 --> 01:19:17,100 We shared some tender moments. 1330 01:19:17,143 --> 01:19:18,362 I can't help if you're that gullible. 1331 01:19:18,405 --> 01:19:20,930 - Come on, leave her alone. 1332 01:19:20,973 --> 01:19:23,802 - You have it now, so I'm taking my dad and we're leaving. 1333 01:19:23,846 --> 01:19:25,108 - Oh, oh, oh. [gun clicking] 1334 01:19:25,151 --> 01:19:26,500 No, I know you are not stupid enough 1335 01:19:26,544 --> 01:19:27,850 to think that's gonna happen. 1336 01:19:27,893 --> 01:19:29,155 - Don't. 1337 01:19:29,199 --> 01:19:30,678 - Don't what? You have no leverage. 1338 01:19:30,722 --> 01:19:32,550 [suspenseful music] 1339 01:19:32,593 --> 01:19:34,987 [grenade beeping] 1340 01:19:35,031 --> 01:19:37,207 [booming] 1341 01:19:38,861 --> 01:19:40,166 What was that? 1342 01:19:40,210 --> 01:19:41,472 Go, go, go, go! 1343 01:19:42,559 --> 01:19:44,257 - [Man] We're on it. 1344 01:19:44,300 --> 01:19:46,433 We need to act now fast. 1345 01:19:46,477 --> 01:19:47,695 - [Sean] Where'd that come from? 1346 01:19:47,739 --> 01:19:50,219 - [Man] I think the north side. 1347 01:19:50,263 --> 01:19:52,309 [grenade beeps] 1348 01:19:52,352 --> 01:19:55,702 - Bomb! [booming] 1349 01:19:55,746 --> 01:19:57,531 [thudding] [dramatic music] 1350 01:19:57,575 --> 01:20:00,404 [Scarlett grunts] 1351 01:20:06,018 --> 01:20:08,847 [heavy breathing] 1352 01:20:10,109 --> 01:20:11,371 - That was you? 1353 01:20:12,895 --> 01:20:13,764 Cute. 1354 01:20:15,898 --> 01:20:16,855 - You could let her go. 1355 01:20:16,898 --> 01:20:18,291 - Shut up! 1356 01:20:18,335 --> 01:20:19,771 [suspenseful music] 1357 01:20:19,815 --> 01:20:21,077 Tie 'em up in the other room! 1358 01:20:21,120 --> 01:20:23,731 [light dramatic music] 1359 01:20:23,775 --> 01:20:26,603 [heavy breathing] 1360 01:20:34,830 --> 01:20:37,223 - You shouldn't of come here. 1361 01:20:37,267 --> 01:20:39,050 - And where else was I supposed to go? 1362 01:20:39,094 --> 01:20:43,664 How long was I supposed to hide while you were missing? 1363 01:20:45,971 --> 01:20:46,929 - I'm sorry. 1364 01:20:51,541 --> 01:20:52,891 - You're hurt. 1365 01:20:52,934 --> 01:20:54,414 - Oh, don't worry about that. 1366 01:20:54,458 --> 01:20:56,155 The virus, we can't let him walk outta here with it. 1367 01:20:56,199 --> 01:20:57,678 - I know that. 1368 01:20:57,722 --> 01:20:59,898 - Okay, well, whoever he sells it to is gonna use it. 1369 01:20:59,942 --> 01:21:01,204 - It's not the cetus virus. 1370 01:21:01,246 --> 01:21:02,553 - Okay, well, whatever it is I can't 1371 01:21:02,596 --> 01:21:04,424 let him walk- - It's not a virus at all. 1372 01:21:04,468 --> 01:21:05,599 [light dramatic music] [phone ringing] 1373 01:21:05,643 --> 01:21:06,862 - [Girl] Hello? 1374 01:21:16,567 --> 01:21:19,483 [liquid trickling] 1375 01:21:27,012 --> 01:21:29,449 [light music] 1376 01:21:29,493 --> 01:21:30,450 - Nice job. 1377 01:21:30,494 --> 01:21:32,148 - Oh, he'll figure it out. 1378 01:21:32,191 --> 01:21:34,280 - [Cal] Okay, then we'd better hurry. 1379 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 Where's the real one? 1380 01:21:35,673 --> 01:21:38,458 - Somewhere safe for now. 1381 01:21:38,502 --> 01:21:41,940 We probably don't have much time. 1382 01:21:41,984 --> 01:21:44,987 - What are you doing? [both grunting] 1383 01:21:45,030 --> 01:21:46,945 - I have a razor blade. 1384 01:21:46,989 --> 01:21:48,380 You had one in a book at the cabin, 1385 01:21:48,425 --> 01:21:50,688 that's what gave me the idea. 1386 01:21:50,731 --> 01:21:54,083 [muffled talking] 1387 01:21:54,126 --> 01:21:55,475 They're right outside the door. 1388 01:21:55,519 --> 01:21:59,088 [light dramatic music] [muffled talking] 1389 01:21:59,130 --> 01:22:01,612 [knob rattling] 1390 01:22:01,655 --> 01:22:02,568 It's locked. 1391 01:22:02,612 --> 01:22:04,657 [light dramatic music] 1392 01:22:04,702 --> 01:22:06,050 - [Cal] Scarlett. 1393 01:22:07,531 --> 01:22:10,882 [Scarlett grunts] 1394 01:22:10,925 --> 01:22:12,188 Gonna hear you. 1395 01:22:15,582 --> 01:22:16,714 Scarlett. 1396 01:22:16,757 --> 01:22:17,976 - [Scarlett] We gotta get out of here. 1397 01:22:18,020 --> 01:22:21,197 - Cut me loose, we'll figure something out. 1398 01:22:21,240 --> 01:22:24,200 [Scarlett panting] 1399 01:22:25,462 --> 01:22:27,943 [light music] 1400 01:22:30,380 --> 01:22:31,207 Come on. 1401 01:22:33,469 --> 01:22:36,473 [footsteps tapping] 1402 01:22:39,041 --> 01:22:40,781 - Hurry up, hurry up. 1403 01:22:42,478 --> 01:22:45,351 [phone buzzing] 1404 01:22:45,395 --> 01:22:46,222 Yeah? 1405 01:22:47,223 --> 01:22:48,702 Yes, I have it. 1406 01:22:48,746 --> 01:22:51,139 I'm still waiting for the first half of the transfer. 1407 01:22:51,183 --> 01:22:54,534 No, I will meet you when I get confirmation. 1408 01:22:54,577 --> 01:22:57,450 Fine. [phone beeps] 1409 01:22:59,583 --> 01:23:02,889 - Those men who died at the cabin, 1410 01:23:02,934 --> 01:23:04,153 what Sean said about them. 1411 01:23:04,196 --> 01:23:06,023 - Don't listen to him. 1412 01:23:08,418 --> 01:23:09,985 - But he wasn't lying, was he? 1413 01:23:10,028 --> 01:23:11,769 [Cal sighs] 1414 01:23:11,812 --> 01:23:12,987 You knew them. 1415 01:23:14,946 --> 01:23:16,469 And I killed them. 1416 01:23:16,513 --> 01:23:20,473 - You didn't know what was really going on. 1417 01:23:20,517 --> 01:23:23,085 [somber music] 1418 01:23:24,608 --> 01:23:28,264 - [cries] I'm sorry. 1419 01:23:28,307 --> 01:23:30,570 - Hey, it's not your fault. 1420 01:23:30,614 --> 01:23:32,616 - Who were they? - Don't. 1421 01:23:33,617 --> 01:23:35,575 I'm the one responsible here, okay? 1422 01:23:35,619 --> 01:23:37,055 - Stop trying to make me feel better. 1423 01:23:37,099 --> 01:23:38,448 - Look, I'm not. 1424 01:23:40,798 --> 01:23:44,715 Look, this job, it screwed up your life enough as it is. 1425 01:23:44,758 --> 01:23:46,456 - I never should've said that. 1426 01:23:46,499 --> 01:23:48,240 - Why not? It's true. 1427 01:23:51,635 --> 01:23:55,291 I used to think I protected us enough and... 1428 01:23:57,902 --> 01:23:59,860 I should've never put you at risk. 1429 01:23:59,904 --> 01:24:02,862 [dramatic music] [fists thudding] 1430 01:24:02,907 --> 01:24:05,475 [men groaning] 1431 01:24:18,662 --> 01:24:21,317 [both groaning] 1432 01:24:22,796 --> 01:24:27,800 [thudding] [dramatic music] 1433 01:24:44,340 --> 01:24:46,646 [heavy breathing] 1434 01:24:46,690 --> 01:24:49,519 [ground rustling] 1435 01:24:51,434 --> 01:24:54,437 [suspenseful music] 1436 01:24:59,005 --> 01:25:01,574 [phone beeping] 1437 01:25:03,010 --> 01:25:05,056 I need an extract. 1438 01:25:05,100 --> 01:25:06,057 No, not me. 1439 01:25:07,058 --> 01:25:08,146 My daughter. 1440 01:25:08,190 --> 01:25:09,582 [dramatic music] 1441 01:25:09,626 --> 01:25:12,803 [microscope clicking] 1442 01:25:14,848 --> 01:25:16,023 - [Sean] What? 1443 01:25:17,721 --> 01:25:20,202 - It's not biological. 1444 01:25:20,245 --> 01:25:21,420 - What? 1445 01:25:21,464 --> 01:25:22,465 - I think... 1446 01:25:24,206 --> 01:25:26,817 I think I'm looking at sugar water. 1447 01:25:26,860 --> 01:25:28,514 - Get ready, here they come. 1448 01:25:28,558 --> 01:25:33,563 [light dramatic music] [door squeaks] 1449 01:25:34,477 --> 01:25:35,739 [dramatic music] [fists thudding] 1450 01:25:35,782 --> 01:25:38,742 - Come on, Dad, let's go! - Look out! 1451 01:25:39,743 --> 01:25:42,528 [thudding] 1452 01:25:42,572 --> 01:25:43,877 Scarlett, get the gun! 1453 01:25:43,921 --> 01:25:46,663 [dramatic music] 1454 01:25:48,795 --> 01:25:51,755 [thudding] 1455 01:25:51,798 --> 01:25:55,193 [both groaning] 1456 01:25:55,237 --> 01:25:56,107 Scarlett! 1457 01:25:58,414 --> 01:26:01,416 [thuds] [man groaning] 1458 01:26:01,460 --> 01:26:02,592 - Let him go! 1459 01:26:04,028 --> 01:26:05,508 I said let him go. 1460 01:26:08,424 --> 01:26:10,513 [suspenseful music] 1461 01:26:10,556 --> 01:26:13,733 [man laughs] 1462 01:26:13,777 --> 01:26:14,603 - Move. 1463 01:26:20,958 --> 01:26:22,960 Move it, get over there. 1464 01:26:29,445 --> 01:26:30,620 - No, no! 1465 01:26:30,663 --> 01:26:31,751 - The real vial is here somewhere. 1466 01:26:31,795 --> 01:26:32,752 Where is it? 1467 01:26:32,796 --> 01:26:33,927 - You have it. 1468 01:26:33,971 --> 01:26:37,366 You have it, just let me and my dad go. 1469 01:26:37,409 --> 01:26:38,889 - You know, it's funny. 1470 01:26:38,932 --> 01:26:41,370 You keep bargaining for him and two days ago 1471 01:26:41,413 --> 01:26:42,675 you would have me pull the trigger 1472 01:26:42,719 --> 01:26:44,547 to get him out of your life once and for all. 1473 01:26:44,590 --> 01:26:45,591 - That's not true. 1474 01:26:45,635 --> 01:26:46,809 - Oh, that's cute. 1475 01:26:46,853 --> 01:26:48,681 You made peace with him then? Good! 1476 01:26:48,725 --> 01:26:49,594 [gun bangs] [Cal groans] 1477 01:26:49,639 --> 01:26:51,771 [high pitched ringing] 1478 01:26:51,815 --> 01:26:53,338 Stop playing games! 1479 01:26:55,688 --> 01:26:57,255 There's no safe place to stash it, 1480 01:26:57,299 --> 01:27:00,954 so you woulda kept it close just in case. 1481 01:27:00,998 --> 01:27:03,566 [suspenseful music] 1482 01:27:03,609 --> 01:27:04,915 [gun clicks] 1483 01:27:04,958 --> 01:27:06,656 You have five seconds to tell me where it is, 1484 01:27:06,699 --> 01:27:08,135 Red, or he dies. 1485 01:27:08,179 --> 01:27:09,180 - Don't. 1486 01:27:09,224 --> 01:27:10,094 - One. 1487 01:27:10,137 --> 01:27:11,356 - Don't do this. 1488 01:27:11,400 --> 01:27:12,835 - Two. 1489 01:27:12,879 --> 01:27:14,272 - The moment you tell him we're both dead. 1490 01:27:14,316 --> 01:27:16,448 - Three. - Sean, please. 1491 01:27:16,492 --> 01:27:18,189 - Four! - Stop! 1492 01:27:18,233 --> 01:27:19,277 It's outside. 1493 01:27:20,583 --> 01:27:22,062 In the car, I... 1494 01:27:22,106 --> 01:27:24,108 I hid it inside the car. 1495 01:27:27,242 --> 01:27:28,068 - Show me. 1496 01:27:29,200 --> 01:27:30,288 Watch him. 1497 01:27:30,332 --> 01:27:34,727 Let's go. [suspenseful music] 1498 01:27:34,771 --> 01:27:36,294 Where? Where? 1499 01:27:36,338 --> 01:27:37,513 - In the back. 1500 01:27:38,514 --> 01:27:39,645 In the trunk. 1501 01:27:44,215 --> 01:27:48,263 [thudding] [light dramatic music] 1502 01:27:48,306 --> 01:27:49,133 - Sit. 1503 01:27:50,830 --> 01:27:51,657 Sit. 1504 01:27:59,491 --> 01:28:01,754 - Come on, show me. Show me! 1505 01:28:02,929 --> 01:28:04,366 Do you want me to bring Cal down here 1506 01:28:04,409 --> 01:28:06,977 and kill him slowly in front of you? 1507 01:28:07,020 --> 01:28:08,326 Where is it? 1508 01:28:08,370 --> 01:28:12,896 - It's with the spare tire. [suspenseful music] 1509 01:28:14,071 --> 01:28:15,681 - Okay, get out, get out of the way. 1510 01:28:15,725 --> 01:28:17,943 Get it now! - Okay, okay. 1511 01:28:17,987 --> 01:28:20,991 [suspenseful music] 1512 01:28:24,081 --> 01:28:25,865 [dramatic music] 1513 01:28:25,909 --> 01:28:29,085 [both grunting] 1514 01:28:29,129 --> 01:28:34,134 [suspenseful music] [heavy breathing] 1515 01:28:37,007 --> 01:28:38,182 Here, take it. 1516 01:28:39,662 --> 01:28:43,100 - Watch her. [gun clicks] 1517 01:28:45,929 --> 01:28:47,452 That a girl. 1518 01:28:47,496 --> 01:28:52,501 [dramatic music] [men grunting] 1519 01:28:53,850 --> 01:28:57,027 Bye, Red. [gun clicks] 1520 01:28:58,289 --> 01:29:00,117 [thudding] 1521 01:29:00,160 --> 01:29:02,902 [gun bangs] 1522 01:29:02,946 --> 01:29:04,643 [Scarlett grunts] 1523 01:29:04,687 --> 01:29:07,037 [gun bangs] 1524 01:29:10,127 --> 01:29:12,389 - [shrieks] Don't shoot me, don't shoot, don't shoot. 1525 01:29:12,434 --> 01:29:13,913 Please! 1526 01:29:13,957 --> 01:29:15,959 [light dramatic music] 1527 01:29:16,002 --> 01:29:18,918 [glass shattering] 1528 01:29:18,962 --> 01:29:20,093 [suspenseful music] 1529 01:29:20,137 --> 01:29:22,443 [gun bangs] 1530 01:29:26,969 --> 01:29:29,929 [men grunting] 1531 01:29:29,973 --> 01:29:32,541 [guns banging] 1532 01:29:34,151 --> 01:29:36,980 [Scarlett grunts] 1533 01:29:40,026 --> 01:29:41,811 [air hissing] 1534 01:29:41,853 --> 01:29:45,118 [light dramatic music] 1535 01:29:45,162 --> 01:29:47,294 [bag rustling] 1536 01:29:47,338 --> 01:29:52,343 [thudding] [suspenseful music] 1537 01:30:04,702 --> 01:30:09,708 [thudding] [light dramatic music] 1538 01:30:16,148 --> 01:30:19,457 [dramatic music] 1539 01:30:19,501 --> 01:30:22,155 [both grunting] 1540 01:30:23,548 --> 01:30:25,637 [metal clanging] 1541 01:30:25,681 --> 01:30:28,423 [fists thudding] 1542 01:30:32,121 --> 01:30:33,906 [heavy breathing] 1543 01:30:33,950 --> 01:30:37,214 [light dramatic music] 1544 01:30:39,259 --> 01:30:43,263 [dramatic music] [woman grunting] 1545 01:30:43,307 --> 01:30:44,656 [thudding] 1546 01:30:44,700 --> 01:30:47,267 [man groaning] 1547 01:30:51,663 --> 01:30:54,710 [clattering] 1548 01:30:54,753 --> 01:30:57,059 [gun bangs] 1549 01:31:04,415 --> 01:31:08,985 [Cal groaning] [thudding] 1550 01:31:09,028 --> 01:31:11,204 [Cal panting] 1551 01:31:11,248 --> 01:31:14,512 [light dramatic music] 1552 01:31:15,731 --> 01:31:16,993 - Hey, you all right? 1553 01:31:17,036 --> 01:31:18,210 - Yeah, you? 1554 01:31:18,255 --> 01:31:19,125 - Yeah. 1555 01:31:19,169 --> 01:31:20,257 Where's Sean? 1556 01:31:22,128 --> 01:31:23,652 - There. 1557 01:31:23,695 --> 01:31:24,870 - And the vial? 1558 01:31:24,914 --> 01:31:26,611 - He has it. 1559 01:31:26,655 --> 01:31:27,525 - Okay. 1560 01:31:27,568 --> 01:31:28,700 Okay, stay here, all right? 1561 01:31:28,744 --> 01:31:29,614 - Okay. 1562 01:31:29,657 --> 01:31:32,661 [suspenseful music] 1563 01:31:35,880 --> 01:31:36,665 [heavy breathing] 1564 01:31:36,708 --> 01:31:37,621 [door squeaks] 1565 01:31:37,666 --> 01:31:40,451 [dramatic music] 1566 01:31:47,980 --> 01:31:50,243 - [Sean] Move, move, move, move, move! 1567 01:31:50,287 --> 01:31:52,157 - Watch out, watch out! 1568 01:31:57,773 --> 01:32:00,689 [suspenseful music] 1569 01:32:12,091 --> 01:32:14,920 [heavy breathing] 1570 01:32:25,975 --> 01:32:29,065 - Out of the way! Clear out! 1571 01:32:29,108 --> 01:32:34,112 [gun banging] [metal clanging] 1572 01:32:34,809 --> 01:32:37,813 [suspenseful music] 1573 01:32:39,728 --> 01:32:42,077 [gun bangs] 1574 01:32:44,820 --> 01:32:47,648 - Dad! [gun bangs] 1575 01:32:48,563 --> 01:32:50,913 [dramatic music] 1576 01:32:50,956 --> 01:32:53,959 [suspenseful music] 1577 01:32:55,570 --> 01:32:58,355 [heavy breathing] 1578 01:33:01,663 --> 01:33:04,621 [suspenseful music] 1579 01:33:44,487 --> 01:33:47,709 [light dramatic music] 1580 01:34:04,943 --> 01:34:07,946 [suspenseful music] 1581 01:34:22,308 --> 01:34:27,313 [gun banging] [metal clinking] 1582 01:34:33,493 --> 01:34:38,498 [suspenseful music] [heavy breathing] 1583 01:34:39,585 --> 01:34:42,764 [light dramatic music] 1584 01:34:53,383 --> 01:34:56,386 [suspenseful music] 1585 01:35:08,702 --> 01:35:12,010 [metal clangs] 1586 01:35:12,054 --> 01:35:15,057 [suspenseful music] 1587 01:35:18,800 --> 01:35:21,803 [suspenseful music] 1588 01:35:29,332 --> 01:35:31,726 [gun clicks] 1589 01:35:31,769 --> 01:35:34,076 [gun bangs] 1590 01:35:36,077 --> 01:35:38,514 [Cal groans] 1591 01:35:46,088 --> 01:35:47,219 [gun clicks] 1592 01:35:47,263 --> 01:35:50,527 [light dramatic music] 1593 01:35:58,317 --> 01:36:00,232 [dramatic music] [Scarlett gasps] 1594 01:36:00,276 --> 01:36:01,712 - [Sean] Hi, Red. 1595 01:36:01,755 --> 01:36:04,759 [suspenseful music] 1596 01:36:09,633 --> 01:36:10,460 - Dad! 1597 01:36:12,375 --> 01:36:13,376 - Easy, Cal. 1598 01:36:14,594 --> 01:36:17,902 You don't wanna shoot your own daughter. 1599 01:36:19,904 --> 01:36:20,731 It's over. 1600 01:36:20,775 --> 01:36:21,950 Drop the gun. 1601 01:36:21,993 --> 01:36:25,214 [suspenseful music] 1602 01:36:25,257 --> 01:36:28,565 I will kill her, is that what you want? 1603 01:36:29,566 --> 01:36:30,697 Drop the gun! 1604 01:36:32,134 --> 01:36:35,005 - Remember what I taught you. 1605 01:36:35,050 --> 01:36:36,834 [Scarlett grunts] [gun bangs] 1606 01:36:36,878 --> 01:36:38,183 [Cal groans] 1607 01:36:38,227 --> 01:36:39,097 [thudding] 1608 01:36:39,141 --> 01:36:42,144 [suspenseful music] 1609 01:36:45,887 --> 01:36:48,454 [Sean shrieks] 1610 01:36:49,760 --> 01:36:52,327 [Sean panting] 1611 01:36:59,465 --> 01:37:02,686 [light dramatic music] 1612 01:37:05,166 --> 01:37:06,342 You all right? 1613 01:37:09,300 --> 01:37:10,128 - Yeah. 1614 01:37:10,999 --> 01:37:12,000 - The virus? 1615 01:37:14,175 --> 01:37:17,179 [suspenseful music] 1616 01:37:25,752 --> 01:37:26,753 - It's safe. 1617 01:37:31,758 --> 01:37:33,108 [muffled talking] 1618 01:37:33,151 --> 01:37:34,587 This won't look good with the assault charges 1619 01:37:34,630 --> 01:37:36,589 from earlier this week. 1620 01:37:36,633 --> 01:37:38,460 - [Cal] Don't worry about it. 1621 01:37:38,504 --> 01:37:40,332 - [Officer] Everyone, stay back. 1622 01:37:40,376 --> 01:37:44,423 - [Scarlett] You can't bail me out if they arrest you, too. 1623 01:37:44,467 --> 01:37:47,513 - Excuse me, we'll take it from here. 1624 01:37:50,125 --> 01:37:50,952 - You. 1625 01:37:51,822 --> 01:37:52,648 Alive. 1626 01:37:54,433 --> 01:37:55,260 - Good to see you again. 1627 01:37:55,304 --> 01:37:56,914 - [Man] You as well. 1628 01:37:56,958 --> 01:37:58,481 - You're... 1629 01:37:58,523 --> 01:38:02,659 - And next time, careful what you shoot at. 1630 01:38:02,702 --> 01:38:03,529 - Sorry. 1631 01:38:05,009 --> 01:38:06,445 - Let's get you outta here, sir. 1632 01:38:06,489 --> 01:38:09,100 - [Cal] All right, thanks. 1633 01:38:09,144 --> 01:38:11,407 [light dramatic music] [sirens wailing] 1634 01:38:11,450 --> 01:38:12,277 - You got hit. 1635 01:38:12,321 --> 01:38:13,583 - Yeah, it's... 1636 01:38:14,844 --> 01:38:17,326 [light music] 1637 01:38:23,680 --> 01:38:26,509 [muffled talking] 1638 01:38:31,514 --> 01:38:32,994 Hey. 1639 01:38:33,037 --> 01:38:33,995 - Hi. 1640 01:38:34,038 --> 01:38:36,475 - Thanks for meeting me. - Yeah. 1641 01:38:36,519 --> 01:38:38,041 - This looks good. 1642 01:38:38,085 --> 01:38:39,782 - Yeah, it kinda does. 1643 01:38:39,826 --> 01:38:41,306 How's your leg? 1644 01:38:41,350 --> 01:38:42,351 - It's fine. 1645 01:38:43,482 --> 01:38:44,831 Stitches itch. 1646 01:38:44,875 --> 01:38:46,094 - Don't scratch it, okay? 1647 01:38:46,137 --> 01:38:47,225 It's gonna make it worse. 1648 01:38:47,269 --> 01:38:49,401 Just keep it covered. 1649 01:38:49,445 --> 01:38:51,273 - Yes, Nurse Scarlett. 1650 01:38:55,059 --> 01:38:56,843 Well, the realtor called. 1651 01:38:56,887 --> 01:38:59,759 She's got some decent options this time. 1652 01:38:59,803 --> 01:39:02,066 - Remote enough for Grandma's new house? 1653 01:39:02,110 --> 01:39:05,635 - Off the beaten path, yet close enough to the city. 1654 01:39:05,678 --> 01:39:08,681 - You know, we could keep the old one. 1655 01:39:08,725 --> 01:39:09,726 - Too risky. 1656 01:39:13,034 --> 01:39:16,820 Maybe you wanna come take a look at some of the new ones? 1657 01:39:16,862 --> 01:39:18,603 - I have an exam. 1658 01:39:18,648 --> 01:39:20,128 - Yeah, of course. 1659 01:39:21,825 --> 01:39:24,741 - Could we go this weekend instead? 1660 01:39:27,570 --> 01:39:29,485 - Yeah, I'll set it up. 1661 01:39:34,228 --> 01:39:37,884 Maybe you wanna hit the shooting range, too? 1662 01:39:37,928 --> 01:39:39,234 - Don't push it. 1663 01:39:40,670 --> 01:39:45,544 [Cal chuckles] [light dramatic music] 1664 01:39:45,588 --> 01:39:48,939 [dramatic upbeat music] 110041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.