Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:02,959
[dramatic music]
2
00:00:13,274 --> 00:00:16,015
[dramatic music]
3
00:00:17,452 --> 00:00:22,065
- [Support Tech] Multiple
hostiles around the perimeter.
4
00:00:22,109 --> 00:00:22,892
Watch your back.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,938
[suspenseful music]
6
00:00:28,289 --> 00:00:31,553
[light dramatic music]
7
00:00:50,006 --> 00:00:53,009
[suspenseful music]
8
00:01:03,367 --> 00:01:05,891
[door clicks]
9
00:01:12,463 --> 00:01:16,424
[light dramatic music]
10
00:01:16,467 --> 00:01:19,166
[fire crackling]
11
00:01:29,480 --> 00:01:30,264
[keyboard clicking]
12
00:01:30,307 --> 00:01:32,309
[computer dings]
13
00:01:32,353 --> 00:01:35,051
[zipper buzzes]
14
00:01:43,929 --> 00:01:46,628
[computer dings]
15
00:01:48,543 --> 00:01:51,154
[drawer grinds]
16
00:02:16,179 --> 00:02:18,660
[bag rustles]
17
00:02:20,923 --> 00:02:23,926
[suspenseful music]
18
00:02:28,887 --> 00:02:31,107
[computer beeps]
19
00:02:31,151 --> 00:02:33,936
[dramatic music]
20
00:02:37,766 --> 00:02:39,376
[footsteps tapping]
21
00:02:39,420 --> 00:02:40,725
[dramatic music]
22
00:02:40,769 --> 00:02:44,555
[speaking foreign language]
23
00:02:45,948 --> 00:02:47,515
[muffled talking]
24
00:02:47,558 --> 00:02:50,213
[speaking foreign language]
25
00:02:50,257 --> 00:02:52,781
[light dramatic music]
26
00:02:52,824 --> 00:02:53,912
[man sighs]
27
00:02:53,956 --> 00:02:57,567
[speaking foreign language]
28
00:03:07,970 --> 00:03:11,234
[light dramatic music]
29
00:03:18,894 --> 00:03:21,201
[speaking foreign language]
[dramatic music]
30
00:03:21,244 --> 00:03:23,812
[men groaning]
31
00:03:25,466 --> 00:03:27,772
[thudding]
32
00:03:32,560 --> 00:03:37,565
[heavy breathing]
[fists thudding]
33
00:03:45,660 --> 00:03:47,836
[banging]
34
00:03:52,493 --> 00:03:55,278
[fists thudding]
35
00:03:57,802 --> 00:04:00,979
[knife squishes]
[man groans]
36
00:04:01,023 --> 00:04:02,459
[man screams]
[gun bangs]
37
00:04:02,503 --> 00:04:07,508
[high pitched ringing]
[alarms ringing]
38
00:04:09,771 --> 00:04:12,861
[speaking foreign language]
39
00:04:12,904 --> 00:04:17,909
[gun popping]
[light dramatic music]
40
00:04:19,911 --> 00:04:21,957
[gun banging]
41
00:04:22,000 --> 00:04:24,264
[thudding]
42
00:04:27,528 --> 00:04:30,095
[men groaning]
43
00:04:32,707 --> 00:04:36,537
[suspenseful music]
[man groaning]
44
00:04:36,580 --> 00:04:39,975
[guns popping]
45
00:04:40,018 --> 00:04:40,976
Exit is clear.
46
00:04:41,019 --> 00:04:42,673
Meet at extraction point alpha.
47
00:04:42,717 --> 00:04:47,722
[light dramatic music]
[birds chirping]
48
00:04:49,289 --> 00:04:51,943
- Our pretend patient of
the day here is Kendall.
49
00:04:51,987 --> 00:04:53,118
Welcome.
50
00:04:53,162 --> 00:04:56,034
And Kendall is in
desperate need of an IV.
51
00:04:56,078 --> 00:04:58,907
You guys will be doing
IVs so many times a day,
52
00:04:58,950 --> 00:05:01,170
I kid you not, you'll
start dreaming about it.
53
00:05:01,213 --> 00:05:03,259
So, who wants to give it a try?
54
00:05:03,303 --> 00:05:04,521
- [Woman] I will.
55
00:05:04,565 --> 00:05:05,566
- Okay, last chance.
56
00:05:05,609 --> 00:05:07,524
We leave for Cabo tomorrow.
57
00:05:07,568 --> 00:05:09,091
- I can't.
58
00:05:09,134 --> 00:05:11,920
- Come on, it's spring break.
We gotta get outta this cold.
59
00:05:11,963 --> 00:05:14,618
- I have papers I
need to catch up on.
60
00:05:14,662 --> 00:05:15,967
- Boring.
61
00:05:16,011 --> 00:05:17,491
Come on, just promise me
that you won't stay here
62
00:05:17,534 --> 00:05:19,014
the whole time.
63
00:05:19,057 --> 00:05:21,538
Use that train ticket that
your dad got you and go home.
64
00:05:21,582 --> 00:05:23,671
- He's the last person
that I wanna see.
65
00:05:23,714 --> 00:05:24,715
- Pivotal.
66
00:05:24,759 --> 00:05:26,326
Isn't it, Scarlett?
67
00:05:27,414 --> 00:05:28,589
- Yes.
68
00:05:28,632 --> 00:05:30,895
Generally between a 14
to 25 gauge depending
69
00:05:30,939 --> 00:05:32,810
on the age and size
of the patient.
70
00:05:32,854 --> 00:05:36,118
The 25 gauge is
typically for children.
71
00:05:37,424 --> 00:05:38,555
- Moving on.
72
00:05:38,599 --> 00:05:39,861
Embolisms.
73
00:05:39,904 --> 00:05:41,993
This was in the reading,
so you should know it.
74
00:05:42,037 --> 00:05:44,909
- Sell the train ticket
and go somewhere fun, then.
75
00:05:44,953 --> 00:05:47,912
- I could, but I'm
just gonna stay here.
76
00:05:47,956 --> 00:05:49,218
- $11.74.
77
00:05:49,261 --> 00:05:50,393
- [Natasha] Will you
just think about it?
78
00:05:50,437 --> 00:05:51,612
[card reader beeps]
79
00:05:51,655 --> 00:05:52,787
- Is there something wrong?
80
00:05:52,830 --> 00:05:55,311
- Yeah, it's saying
it's declined.
81
00:05:55,355 --> 00:05:56,312
- Oh, um...
82
00:05:58,967 --> 00:06:00,490
Let's try this one.
83
00:06:02,231 --> 00:06:03,232
[card reader beeps]
84
00:06:03,275 --> 00:06:05,669
- Yeah, no, it's not working.
85
00:06:06,888 --> 00:06:07,802
- Um, okay.
86
00:06:09,456 --> 00:06:10,848
I'm sorry.
87
00:06:10,892 --> 00:06:12,415
- That's, that's
not enough money.
88
00:06:12,459 --> 00:06:15,244
- [Man] Would you hurry up?
89
00:06:15,287 --> 00:06:16,071
- Yeah.
90
00:06:16,114 --> 00:06:17,681
- I have some cash.
91
00:06:18,726 --> 00:06:19,553
- Thanks.
92
00:06:21,163 --> 00:06:22,817
- [Costumer Service Rep]
Your call is important to us.
93
00:06:22,860 --> 00:06:24,166
Please hold on the line.
- It's not a big deal.
94
00:06:24,209 --> 00:06:25,689
- I know I have enough
room on my cards.
95
00:06:25,733 --> 00:06:29,084
I'm gonna pay you back if I
can ever get off hold here.
96
00:06:29,127 --> 00:06:31,695
- Don't worry about
it, seriously.
97
00:06:31,739 --> 00:06:34,829
Or we can just do something
fun and call it even.
98
00:06:34,872 --> 00:06:36,613
Dancing. Let's do that.
99
00:06:36,657 --> 00:06:38,398
- [Customer Service Rep] Card
services, how may I help you?
100
00:06:38,441 --> 00:06:40,008
- Hi, hi, I'm here.
101
00:06:41,357 --> 00:06:43,359
Oh, good, so it's not...
102
00:06:45,970 --> 00:06:48,538
The cosigner froze the account?
103
00:06:50,497 --> 00:06:52,281
How do I unfreeze it?
104
00:06:55,502 --> 00:06:56,851
He has to do it.
105
00:06:57,895 --> 00:06:58,722
Okay.
106
00:07:00,158 --> 00:07:01,377
Uh, fine, yeah.
107
00:07:03,510 --> 00:07:05,033
All right, thanks.
108
00:07:07,862 --> 00:07:09,385
- Everything okay?
109
00:07:10,517 --> 00:07:12,257
- You know what?
110
00:07:12,301 --> 00:07:13,650
Dancing sounds great.
111
00:07:13,694 --> 00:07:15,826
- Yeah?
- Yeah, why not?
112
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
- [Natasha] Okay.
113
00:07:18,742 --> 00:07:23,747
[plane whirring]
[dramatic music]
114
00:07:24,966 --> 00:07:26,402
- [Woman] Please proceed
to the exit where a bus
115
00:07:26,446 --> 00:07:30,188
is waiting for you to
take you to your aircraft.
116
00:07:35,150 --> 00:07:38,545
[plane whirring]
117
00:07:38,588 --> 00:07:39,459
- Yeah.
118
00:07:40,590 --> 00:07:42,679
No, definitely. Of course.
119
00:07:42,723 --> 00:07:44,028
No, I promise I'll be there.
120
00:07:44,072 --> 00:07:44,899
Yeah.
121
00:07:46,248 --> 00:07:50,165
Got him.
[light dramatic music]
122
00:07:51,558 --> 00:07:53,342
[bag rustling]
123
00:07:53,385 --> 00:07:56,737
[light dramatic music]
[birds chirping]
124
00:07:56,780 --> 00:08:01,742
♪ You're so bad
125
00:08:02,917 --> 00:08:05,006
♪ Feeding me lies I
can't believe in ♪
126
00:08:05,049 --> 00:08:08,531
♪ Just so you can get
the satisfaction ♪
127
00:08:08,575 --> 00:08:12,056
♪ In taking me on
your rollercoaster ♪
128
00:08:12,100 --> 00:08:15,407
♪ Now I can see
your dark exposure ♪
129
00:08:15,451 --> 00:08:17,061
♪ I'm trying to love
130
00:08:17,105 --> 00:08:19,542
- Come on, just let it go.
131
00:08:19,586 --> 00:08:22,197
- It's just that this a
whole new low for him.
132
00:08:22,240 --> 00:08:23,546
- I don't see why though.
133
00:08:23,590 --> 00:08:25,330
- He wants me to come home.
134
00:08:25,374 --> 00:08:27,332
- Just tell him there's no
way you're gonna do that.
135
00:08:27,376 --> 00:08:29,334
- Well, that means
talking to him.
136
00:08:29,378 --> 00:08:32,250
This. This is his
way of forcing me.
137
00:08:32,294 --> 00:08:35,078
- Wow, I thought
my dad was crazy.
138
00:08:35,123 --> 00:08:36,602
- Oh, there are degrees.
139
00:08:36,645 --> 00:08:37,908
Mine is beyond.
140
00:08:39,213 --> 00:08:40,171
[Natasha sighs]
141
00:08:40,215 --> 00:08:43,000
- Just forget about it then.
142
00:08:43,044 --> 00:08:48,049
♪ I let you trust me, I've
been played before, a fool ♪
143
00:08:49,006 --> 00:08:50,268
- Wait.
144
00:08:50,312 --> 00:08:54,403
♪ I made the choice
and I can't a cure ♪
145
00:08:54,446 --> 00:08:55,665
♪ But you're still
146
00:08:55,709 --> 00:08:59,277
♪ Did you pick up like that
147
00:08:59,321 --> 00:09:01,541
♪ Oh, I gave you my arm but
148
00:09:01,584 --> 00:09:04,456
[both laughing]
♪ You only push me down
149
00:09:04,500 --> 00:09:06,502
♪ Right down
150
00:09:06,546 --> 00:09:08,983
♪ What a way right now
151
00:09:09,026 --> 00:09:11,986
♪ Don't wanna lose you
152
00:09:12,029 --> 00:09:14,162
♪ But you're dragging me down
- Hey.
153
00:09:14,205 --> 00:09:15,467
I'm Liam.
154
00:09:15,511 --> 00:09:16,338
- Hi.
155
00:09:17,208 --> 00:09:18,688
- This is for you.
156
00:09:18,732 --> 00:09:21,082
- Oh, thanks, I'm good.
157
00:09:21,125 --> 00:09:25,477
- [chuckles] That's a
little light, isn't it?
158
00:09:25,521 --> 00:09:27,479
Hey, come on, just
give it a try.
159
00:09:27,523 --> 00:09:28,916
I promise you're gonna love it.
160
00:09:28,959 --> 00:09:31,309
It's got an umbrella
and everything.
161
00:09:31,353 --> 00:09:33,790
- Hey, you mind if
we join you here?
162
00:09:33,834 --> 00:09:34,965
- Oh, not at all, not at all.
163
00:09:35,009 --> 00:09:36,532
This is uh-
- Not interested.
164
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
[men laughing]
165
00:09:37,925 --> 00:09:38,752
- Feisty.
166
00:09:39,840 --> 00:09:41,450
- So, this is Nick, Kayden,
- Hey.
167
00:09:41,493 --> 00:09:43,147
- And Matthew.
- Sup?
168
00:09:44,714 --> 00:09:46,324
- Can I have my water back?
169
00:09:46,368 --> 00:09:48,239
- [Liam] Sure.
170
00:09:48,283 --> 00:09:49,806
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Wait.
171
00:09:49,850 --> 00:09:52,809
There's no need to run off.
172
00:09:52,853 --> 00:09:53,767
- I'd like to go.
173
00:09:53,810 --> 00:09:56,290
- [Liam] Please, just sit down.
174
00:09:57,161 --> 00:09:58,598
- You boys have a good night.
175
00:09:58,641 --> 00:09:59,816
[men laughing]
176
00:09:59,860 --> 00:10:02,297
- Come on, just
tell us your name.
177
00:10:04,691 --> 00:10:06,518
- Yeah, you all have had
too much of something.
178
00:10:06,562 --> 00:10:08,172
Just leave me alone.
179
00:10:08,216 --> 00:10:09,173
[men chuckling]
- Hey, hey, hey.
180
00:10:09,217 --> 00:10:11,088
No one should be alone.
181
00:10:11,132 --> 00:10:15,136
Stay. I promise you things
are gonna get better.
182
00:10:16,485 --> 00:10:17,704
- I doubt that.
183
00:10:18,748 --> 00:10:20,228
- Hey, come here.
184
00:10:21,272 --> 00:10:22,622
Come here.
[Scarlett grunts]
185
00:10:22,665 --> 00:10:24,058
[Matthew laughs]
186
00:10:24,101 --> 00:10:25,276
[bones crunching]
[Liam groaning]
187
00:10:25,320 --> 00:10:26,843
[foot thudding]
- Hey!
188
00:10:26,887 --> 00:10:27,844
- You stupid psycho.
189
00:10:27,888 --> 00:10:32,066
[feet thudding]
[man grunting]
190
00:10:32,109 --> 00:10:34,721
[glass shattering]
191
00:10:34,764 --> 00:10:36,461
[ice rattling]
192
00:10:36,505 --> 00:10:37,898
[fist thudding]
193
00:10:37,941 --> 00:10:40,596
[body thudding]
194
00:10:43,338 --> 00:10:48,299
[light dramatic music]
[heavy breathing]
195
00:10:50,127 --> 00:10:52,695
[dramatic music]
196
00:10:52,739 --> 00:10:55,785
[muffled whispering]
197
00:11:02,749 --> 00:11:03,880
[heavy breathing]
198
00:11:03,924 --> 00:11:06,709
[sirens wailing]
199
00:11:06,753 --> 00:11:09,581
[foot tapping]
200
00:11:09,625 --> 00:11:12,802
[light dramatic music]
201
00:11:14,282 --> 00:11:17,024
[Scarlett sighs]
202
00:11:18,242 --> 00:11:19,809
[keys jingling]
[door rattling]
203
00:11:19,853 --> 00:11:23,117
[light dramatic music]
204
00:11:30,602 --> 00:11:33,431
[engine rumbling]
205
00:11:37,784 --> 00:11:38,959
- You did good.
206
00:11:43,398 --> 00:11:46,314
Officer said there
was four of 'em.
207
00:11:49,012 --> 00:11:49,883
You defended yourself.
208
00:11:49,926 --> 00:11:51,058
- Stop.
- What?
209
00:11:53,103 --> 00:11:55,192
Come on, it's not like you
killed them, they deserved it.
210
00:11:55,236 --> 00:11:57,325
- That's not what the
police report says.
211
00:11:57,368 --> 00:12:00,328
It's their word, four
of them, against mine.
212
00:12:00,371 --> 00:12:01,111
- Doesn't matter.
213
00:12:01,155 --> 00:12:02,591
- Yeah, it does.
214
00:12:02,634 --> 00:12:04,375
I used a sleeper
hold on one of them.
215
00:12:04,419 --> 00:12:06,769
I could've killed him
and it's your fault.
216
00:12:06,813 --> 00:12:08,292
- I mean, what if you didn't
know how to defend yourself?
217
00:12:08,336 --> 00:12:09,337
- Dad, stop.
218
00:12:10,207 --> 00:12:11,774
Stop.
219
00:12:11,818 --> 00:12:13,776
I didn't just defend
myself, I'm the freak
220
00:12:13,820 --> 00:12:15,473
who leveled four guys
without a scratch.
221
00:12:15,517 --> 00:12:17,954
I mean, who does that?
222
00:12:17,998 --> 00:12:21,088
- I mean, you know
I'm not mad, right?
223
00:12:21,131 --> 00:12:22,480
- No.
224
00:12:22,524 --> 00:12:23,786
You're proud.
225
00:12:23,830 --> 00:12:25,832
What type of parent are you?
226
00:12:25,875 --> 00:12:27,224
Oh, and you froze
my credit cards?
227
00:12:27,268 --> 00:12:28,660
Did you think that was funny?
228
00:12:28,704 --> 00:12:30,184
- You've been ignoring
me for months.
229
00:12:30,227 --> 00:12:32,621
- I'm having you removed as
a cosigner on my accounts.
230
00:12:32,664 --> 00:12:33,622
- I wanted to see you.
231
00:12:33,665 --> 00:12:34,797
- Now you've seen me.
232
00:12:34,841 --> 00:12:36,320
Take me back to campus now.
233
00:12:36,364 --> 00:12:38,018
- Come on, it's your spring
break, you're going home.
234
00:12:38,061 --> 00:12:39,759
- Well, I have studying
I need to catch up on.
235
00:12:39,802 --> 00:12:42,326
- Oh, yeah, I'm sure.
236
00:12:42,370 --> 00:12:45,939
Look, we're going home,
it's been too long.
237
00:12:46,809 --> 00:12:48,637
- No, not long enough.
238
00:12:52,423 --> 00:12:54,425
[Cal sighs]
239
00:12:54,469 --> 00:12:57,254
[engine rumbling]
240
00:13:03,870 --> 00:13:04,827
- Hey, Scar.
241
00:13:06,394 --> 00:13:07,743
Hey, we're home.
242
00:13:09,049 --> 00:13:09,876
Come on.
243
00:13:12,052 --> 00:13:12,966
[door creaks]
244
00:13:13,009 --> 00:13:15,533
[alarm beeps]
245
00:13:20,756 --> 00:13:23,019
[light music]
246
00:13:23,063 --> 00:13:25,108
- Change the code again?
247
00:13:28,895 --> 00:13:31,419
[Cal sighs]
248
00:13:31,462 --> 00:13:32,507
- [Cal] Hungry?
249
00:13:32,550 --> 00:13:34,117
I'll fix you something to eat.
250
00:13:34,161 --> 00:13:34,988
- No.
251
00:13:40,907 --> 00:13:42,865
- Oh, Scarlett.
252
00:13:42,909 --> 00:13:45,259
- [Scarlett] Goodnight.
253
00:13:45,302 --> 00:13:46,651
[door thuds]
254
00:13:46,695 --> 00:13:51,700
[light music]
[birds chirping]
255
00:13:54,485 --> 00:13:56,792
[Cal sighs]
256
00:14:00,535 --> 00:14:02,972
[door clicks]
257
00:14:07,803 --> 00:14:08,630
- Morning!
258
00:14:09,500 --> 00:14:11,502
Hey, you want some cereal?
259
00:14:11,546 --> 00:14:14,201
I could make you something else.
260
00:14:15,245 --> 00:14:18,074
[cereal rustling]
261
00:14:19,293 --> 00:14:20,511
How'd you sleep?
262
00:14:20,555 --> 00:14:21,861
- Fine, I guess.
263
00:14:25,560 --> 00:14:27,649
[Cal sighs]
264
00:14:27,692 --> 00:14:30,130
[Scarlette groans]
265
00:14:30,173 --> 00:14:31,609
- Um, milk's bad.
266
00:14:32,959 --> 00:14:34,438
[Cal groans]
267
00:14:34,482 --> 00:14:37,702
- Sorry, I've been out of town.
268
00:14:37,746 --> 00:14:42,403
Yeah, I can go out later
and get some groceries.
269
00:14:42,446 --> 00:14:45,101
- So, how was your trip?
270
00:14:45,145 --> 00:14:46,581
Business good?
271
00:14:46,624 --> 00:14:48,626
[Cal chuckles]
272
00:14:48,670 --> 00:14:52,282
- Reminds me, I got
you a little something.
273
00:14:53,501 --> 00:14:56,330
Consider it a late
birthday present.
274
00:14:57,157 --> 00:14:59,899
[paper rustling]
275
00:15:06,035 --> 00:15:07,645
- Really?
276
00:15:07,689 --> 00:15:08,516
- What?
277
00:15:11,084 --> 00:15:13,695
Feel it, the weight is amazing.
278
00:15:13,738 --> 00:15:14,652
Blade.
279
00:15:14,696 --> 00:15:15,871
- Sharp.
- Yes.
280
00:15:18,918 --> 00:15:21,355
- What am I gonna
do with this? I...
281
00:15:21,398 --> 00:15:26,316
What about clothes or gift
cards, just something practical?
282
00:15:28,275 --> 00:15:29,972
- No, I mean, it's special.
283
00:15:30,016 --> 00:15:30,886
- To you.
284
00:15:35,021 --> 00:15:37,023
I'm gonna go for a walk.
285
00:15:38,633 --> 00:15:39,503
- Do you want me
to come with you?
286
00:15:39,547 --> 00:15:40,374
- No.
287
00:15:43,725 --> 00:15:47,772
[light music]
[birds chirping]
288
00:15:47,816 --> 00:15:50,558
[ducks quacking]
289
00:15:53,039 --> 00:15:55,563
[light music]
290
00:16:27,377 --> 00:16:30,641
[light dramatic music]
291
00:16:33,775 --> 00:16:36,430
[phone ringing]
292
00:16:37,866 --> 00:16:39,040
What?
- Don't come home,
293
00:16:39,085 --> 00:16:41,304
go to Grandma's house.
294
00:16:41,348 --> 00:16:42,218
- [Scarlett] What's going on?
295
00:16:42,262 --> 00:16:43,219
- Remember what I taught you?
296
00:16:43,263 --> 00:16:45,830
[dramatic music]
[gun clicking]
297
00:16:45,874 --> 00:16:46,701
- Dad?
298
00:16:47,919 --> 00:16:49,095
- [Cal] Don't waste
time calling anyone.
299
00:16:49,138 --> 00:16:50,618
Go right to Grandma's
house, you got it?
300
00:16:50,661 --> 00:16:51,749
- What about you?
301
00:16:51,793 --> 00:16:53,664
[gun clicks]
302
00:16:53,708 --> 00:16:54,970
- Go, Scarlett.
303
00:16:56,493 --> 00:16:57,929
- Dad?
304
00:16:57,973 --> 00:16:58,843
Dad!
305
00:16:58,887 --> 00:17:01,585
[dramatic music]
306
00:17:02,456 --> 00:17:04,066
[suspenseful music]
307
00:17:04,109 --> 00:17:06,155
[door squeaks]
308
00:17:06,199 --> 00:17:09,637
[dark suspenseful music]
309
00:17:14,598 --> 00:17:17,079
[door clicks]
310
00:17:26,348 --> 00:17:29,657
[suspenseful music]
311
00:17:29,700 --> 00:17:34,705
[gun popping]
[men groaning]
312
00:17:38,492 --> 00:17:43,062
[gun popping]
[men groaning]
313
00:17:43,105 --> 00:17:46,326
[light dramatic music]
314
00:17:47,849 --> 00:17:52,680
[thudding]
[men grunting]
315
00:17:59,426 --> 00:18:00,427
[gun popping]
316
00:18:00,470 --> 00:18:04,996
[dramatic music]
[men grunting]
317
00:18:05,040 --> 00:18:08,087
[thudding]
318
00:18:08,130 --> 00:18:13,092
[dramatic music]
[men groaning]
319
00:18:15,485 --> 00:18:18,009
[gun popping]
320
00:18:21,187 --> 00:18:24,277
[glass shattering]
[men grunting]
321
00:18:24,320 --> 00:18:26,540
[thudding]
322
00:18:32,763 --> 00:18:37,768
[heavy breathing]
[light dramatic music]
323
00:18:38,378 --> 00:18:40,945
[fists thudding]
324
00:18:52,740 --> 00:18:57,745
[heavy breathing]
[light dramatic music]
325
00:19:14,979 --> 00:19:17,982
[suspenseful music]
326
00:19:42,703 --> 00:19:45,706
[suspenseful music]
327
00:19:52,452 --> 00:19:55,281
[heavy breathing]
328
00:20:08,468 --> 00:20:13,473
[door clicks]
[light dramatic music]
329
00:20:19,218 --> 00:20:20,871
[footsteps tapping]
330
00:20:20,915 --> 00:20:23,222
- Walker, get a hold of her!
[dramatic music]
331
00:20:23,265 --> 00:20:28,227
[Scarlett grunts]
[thudding]
332
00:20:29,402 --> 00:20:30,446
[bowl shattering]
[Walker groans]
333
00:20:30,490 --> 00:20:32,753
[thudding]
334
00:20:36,887 --> 00:20:39,803
[foot thudding]
335
00:20:39,847 --> 00:20:41,805
[light dramatic music]
336
00:20:41,849 --> 00:20:44,634
[heavy breathing]
337
00:20:45,548 --> 00:20:46,332
I got her!
338
00:20:51,685 --> 00:20:54,427
[fence rattling]
339
00:20:58,692 --> 00:20:59,736
[Scarlett grunts]
340
00:20:59,780 --> 00:21:02,391
[dramatic music]
341
00:21:22,455 --> 00:21:25,284
[gravel rustling]
342
00:21:29,723 --> 00:21:32,116
[light dramatic music]
[heavy breathing]
343
00:21:32,160 --> 00:21:34,423
- [Walker] Come on, keep up!
344
00:21:42,649 --> 00:21:45,391
[dramatic music]
345
00:22:00,623 --> 00:22:03,409
[Scarlett grunts]
346
00:22:08,109 --> 00:22:10,590
[all panting]
347
00:22:24,995 --> 00:22:30,000
[suspenseful music]
[heavy breathing]
348
00:22:30,610 --> 00:22:31,262
Where is she?
349
00:22:32,829 --> 00:22:35,310
- [McDowell] I don't see her.
350
00:22:36,355 --> 00:22:38,792
- [Walker] Come on, this way.
351
00:22:46,103 --> 00:22:50,499
[light dramatic music]
[water trickling]
352
00:22:50,543 --> 00:22:53,937
[branch rustling]
353
00:22:53,981 --> 00:22:58,986
[heavy breathing]
[light dramatic music]
354
00:23:07,690 --> 00:23:10,127
[clattering]
355
00:23:15,655 --> 00:23:18,353
[keys jingling]
356
00:23:36,371 --> 00:23:38,852
[door clicks]
357
00:23:40,462 --> 00:23:42,116
[brake squeaks]
358
00:23:42,159 --> 00:23:44,640
[engine rumbling]
359
00:23:44,684 --> 00:23:45,902
[muffled talking]
360
00:23:45,946 --> 00:23:48,731
[tires screeching]
[dramatic music]
361
00:23:48,775 --> 00:23:51,038
- [Man] She's getting away.
362
00:23:55,390 --> 00:24:00,351
[heavy breathing]
[suspenseful music]
363
00:24:00,917 --> 00:24:03,616
[birds chirping]
364
00:24:03,659 --> 00:24:06,488
[engine rumbling]
365
00:24:09,448 --> 00:24:12,363
[Scarlett panting]
366
00:24:12,407 --> 00:24:15,279
[brakes squeaking]
367
00:24:21,329 --> 00:24:22,896
- Okay, okay, okay.
368
00:24:24,898 --> 00:24:26,987
Breathe, breathe.
369
00:24:27,030 --> 00:24:29,859
[heavy breathing]
370
00:24:52,055 --> 00:24:57,060
[light music]
[birds chirping]
371
00:25:08,550 --> 00:25:11,379
[engine rumbling]
372
00:25:16,993 --> 00:25:19,953
[brakes squeaking]
373
00:25:24,610 --> 00:25:27,003
[door thuds]
374
00:25:36,404 --> 00:25:38,406
[light dramatic music]
375
00:25:38,449 --> 00:25:41,235
- [Boy] Oh, he
means it all right.
376
00:25:41,278 --> 00:25:42,453
The dog-
- Dad!
377
00:25:43,498 --> 00:25:44,804
- What's Grandma's address?
378
00:25:44,847 --> 00:25:45,935
- Again?
379
00:25:45,979 --> 00:25:47,763
- Humor me. What is it?
380
00:25:47,807 --> 00:25:51,637
- 19 Boarcrest Road in
Cayhill, wherever that is.
381
00:25:51,680 --> 00:25:52,638
- You can look it up.
382
00:25:52,681 --> 00:25:53,726
And what's it for?
383
00:25:53,769 --> 00:25:56,250
- Can I finish the show?
- Scarlett.
384
00:25:56,293 --> 00:25:59,558
- If there's ever an emergency
you'll tell me to go there.
385
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
- That's right, and
you'll wait for me
386
00:26:00,646 --> 00:26:02,691
until I get there, right?
387
00:26:04,519 --> 00:26:06,129
- Why do you call
it that when I don't
388
00:26:06,173 --> 00:26:07,870
have any grandmothers left?
389
00:26:07,914 --> 00:26:09,611
- It's exactly why
I call it that.
390
00:26:09,655 --> 00:26:12,919
We'll be safe there
in case we need it.
391
00:26:14,921 --> 00:26:17,532
- [Boy] Better not
scare the fish away.
392
00:26:17,576 --> 00:26:20,796
[light dramatic music]
393
00:26:32,025 --> 00:26:32,852
- Hello?
394
00:26:35,071 --> 00:26:35,898
Dad?
395
00:26:54,656 --> 00:26:59,618
[thudding]
[light dramatic music]
396
00:27:01,402 --> 00:27:03,622
[rumbling]
397
00:27:14,415 --> 00:27:17,636
[light dramatic music]
398
00:27:50,930 --> 00:27:53,193
[rustling]
399
00:27:59,939 --> 00:28:00,853
[Scarlett sighs]
400
00:28:00,896 --> 00:28:01,984
Come on, Dad.
401
00:28:03,116 --> 00:28:07,947
[crickets chirping]
[owl hooting]
402
00:28:12,299 --> 00:28:14,780
[fire crackling]
403
00:28:14,823 --> 00:28:17,826
[suspenseful music]
404
00:28:24,964 --> 00:28:27,618
[keyboard clicking]
405
00:28:27,662 --> 00:28:30,404
[computer dings]
406
00:28:38,934 --> 00:28:41,720
[dramatic music]
407
00:28:47,900 --> 00:28:52,905
[thudding]
[Cal groaning]
408
00:28:53,514 --> 00:28:54,384
He's not coming.
409
00:28:54,428 --> 00:28:57,692
[light dramatic music]
410
00:29:00,564 --> 00:29:03,176
[phone beeping]
411
00:29:07,658 --> 00:29:09,530
- [Cal] Come on, keep up!
412
00:29:09,573 --> 00:29:10,661
How are you ever
gonna outrun somebody
413
00:29:10,705 --> 00:29:11,837
if you get in trouble?
414
00:29:11,880 --> 00:29:13,403
- [Scarlett] Or I
could call the police.
415
00:29:13,447 --> 00:29:14,796
- Hey!
416
00:29:14,840 --> 00:29:16,580
We talked about that.
417
00:29:16,624 --> 00:29:18,234
- You know, you're the
only parent who encourages
418
00:29:18,278 --> 00:29:20,193
their daughter not to dial 911.
419
00:29:20,236 --> 00:29:22,978
- Okay, well, if you're hurt
or if there's a fire, yes,
420
00:29:23,022 --> 00:29:25,502
call them, but if it's
another dangerous situation
421
00:29:25,546 --> 00:29:28,027
just protect yourself
and get away.
422
00:29:28,070 --> 00:29:29,942
- Yeah, because you don't
like the questions like,
423
00:29:29,985 --> 00:29:32,422
"Hey, Dad, where'd
you go last week?"
424
00:29:32,466 --> 00:29:33,902
- You know I can't
talk about that.
425
00:29:33,946 --> 00:29:35,512
- Yeah, all I'm allowed
to know is you work
426
00:29:35,556 --> 00:29:37,427
for the government
and carry a gun.
427
00:29:37,471 --> 00:29:38,864
Fine.
428
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
How's Syria this time of year?
429
00:29:40,430 --> 00:29:41,736
- Come on, cut it out.
430
00:29:41,780 --> 00:29:42,911
- What, you can't
stop me from watching
431
00:29:42,955 --> 00:29:44,870
the news and guessing.
432
00:29:44,913 --> 00:29:46,088
- Scarlett.
433
00:29:46,132 --> 00:29:47,698
- Okay, I get it.
Don't call the police.
434
00:29:47,742 --> 00:29:48,569
Whatever.
435
00:29:49,700 --> 00:29:50,745
- Good sprint!
436
00:29:50,789 --> 00:29:53,530
[dramatic music]
437
00:30:00,668 --> 00:30:03,410
[birds chirping]
438
00:30:28,565 --> 00:30:30,219
[Scarlett sighs]
439
00:30:30,263 --> 00:30:33,483
[light dramatic music]
440
00:30:36,791 --> 00:30:39,315
[bag rustling]
441
00:30:40,316 --> 00:30:42,579
[rumbling]
442
00:30:45,191 --> 00:30:47,367
[plastic rustling]
443
00:30:47,410 --> 00:30:52,372
[light dramatic music]
[gun clicks]
444
00:30:58,291 --> 00:31:01,076
[plastic rustling]
445
00:31:06,255 --> 00:31:11,260
[zipper buzzes]
[dramatic music]
446
00:31:17,658 --> 00:31:20,313
[keys jingling]
447
00:31:21,618 --> 00:31:24,360
[sirens wailing]
448
00:31:29,626 --> 00:31:32,760
[horns honking]
449
00:31:32,803 --> 00:31:35,545
[Scarlett sighs]
450
00:31:41,508 --> 00:31:43,118
[Scarlett sighs]
451
00:31:43,162 --> 00:31:46,556
[phone ringing]
452
00:31:46,600 --> 00:31:47,514
Hello?
453
00:31:47,557 --> 00:31:49,211
- [Man] You must be Scarlett.
454
00:31:49,255 --> 00:31:50,517
- Who is this?
455
00:31:50,560 --> 00:31:53,259
- [Man] I'm the man
who has your father.
456
00:31:53,302 --> 00:31:54,825
- I wanna talk to him.
457
00:31:54,869 --> 00:31:56,915
- [Man] And I bet he's dying
to talk to you, too, Red.
458
00:31:56,958 --> 00:31:58,568
I'd love to reunite
the two of you,
459
00:31:58,612 --> 00:32:02,442
so, do me a favor, just
sit tight, all right?
460
00:32:02,485 --> 00:32:04,661
We'll come pick you up so
you can see your father.
461
00:32:04,705 --> 00:32:06,707
[light dramatic music]
[phone beeps]
462
00:32:06,750 --> 00:32:11,755
[Scarlett sighs]
[dramatic music]
463
00:32:14,149 --> 00:32:16,978
[engine rumbling]
464
00:32:22,418 --> 00:32:25,160
[doors thudding]
465
00:32:30,644 --> 00:32:32,776
[dramatic music]
466
00:32:32,820 --> 00:32:35,823
[suspenseful music]
467
00:32:38,347 --> 00:32:42,612
- What are you doing?
[light music]
468
00:32:46,965 --> 00:32:49,968
[suspenseful music]
469
00:32:52,057 --> 00:32:53,580
- Uh uh, back away.
470
00:32:54,755 --> 00:32:57,714
[Scarlett grunts]
[dramatic music]
471
00:32:57,758 --> 00:33:01,675
[fist thudding]
[man groans]
472
00:33:01,718 --> 00:33:05,026
[fists thudding]
473
00:33:05,070 --> 00:33:07,681
[Scarlett groans]
474
00:33:07,724 --> 00:33:10,553
[suspenseful music]
475
00:33:10,597 --> 00:33:14,035
[thudding]
[Scarlett grunts]
476
00:33:14,079 --> 00:33:15,950
[panting]
477
00:33:15,994 --> 00:33:18,257
[thudding]
478
00:33:20,215 --> 00:33:23,001
[dramatic music]
479
00:33:29,790 --> 00:33:32,010
[thudding]
480
00:33:37,711 --> 00:33:42,716
[heavy breathing]
[light dramatic music]
481
00:33:43,282 --> 00:33:45,893
[door squeaking]
482
00:33:48,026 --> 00:33:49,853
[dramatic music]
- Stop right there.
483
00:33:49,897 --> 00:33:52,117
[thudding]
484
00:33:53,770 --> 00:33:54,945
[crunching]
[Walker grunts]
485
00:33:54,989 --> 00:33:57,557
[metal clangs]
486
00:33:58,906 --> 00:34:03,824
[dramatic music]
[thudding]
487
00:34:15,357 --> 00:34:17,664
[suspenseful music]
488
00:34:17,706 --> 00:34:19,318
[both groaning]
489
00:34:19,360 --> 00:34:21,885
[gun popping]
490
00:34:24,975 --> 00:34:26,411
[dramatic music]
491
00:34:26,455 --> 00:34:31,243
[metal clangs]
[Scarlett grunts]
492
00:34:31,286 --> 00:34:36,291
[heavy breathing]
[light dramatic music]
493
00:34:39,338 --> 00:34:40,730
[man groans]
494
00:34:40,774 --> 00:34:42,167
- Where's my dad?
495
00:34:43,385 --> 00:34:44,734
- Probably dead.
496
00:34:46,344 --> 00:34:48,260
- Why did you take him?
497
00:34:50,391 --> 00:34:51,393
Who are you?
498
00:34:53,830 --> 00:34:55,614
Who do you work for?
499
00:34:55,658 --> 00:34:59,880
[man spits]
[Scarlett grunts]
500
00:34:59,923 --> 00:35:01,099
Where's my dad?
501
00:35:02,535 --> 00:35:04,537
- I'll tell you nothing.
502
00:35:05,451 --> 00:35:07,409
[hand slapping]
503
00:35:07,453 --> 00:35:10,673
I'm gonna rip your hair
out and make you eat it.
504
00:35:10,717 --> 00:35:12,414
[heavy breathing]
505
00:35:12,458 --> 00:35:16,157
[suspenseful music]
506
00:35:16,201 --> 00:35:17,376
- Last chance.
507
00:35:18,551 --> 00:35:22,163
- Careful, don't hurt
yourself with that.
508
00:35:22,207 --> 00:35:23,904
You won't shoot me.
509
00:35:23,947 --> 00:35:27,386
[suspenseful music]
510
00:35:27,429 --> 00:35:29,301
- Don't tempt me.
511
00:35:29,344 --> 00:35:31,607
[thudding]
512
00:35:35,916 --> 00:35:37,352
[light dramatic music]
513
00:35:37,396 --> 00:35:38,614
- That's it.
514
00:35:38,658 --> 00:35:41,878
Hands up, a little
more here, okay.
515
00:35:41,922 --> 00:35:44,881
Good. It's a little
more comfortable, right?
516
00:35:44,925 --> 00:35:47,232
Okay, good, you remember
what we talked about?
517
00:35:47,275 --> 00:35:51,888
Both eyes open at all
times, aim, breathe evenly,
518
00:35:51,932 --> 00:35:54,543
time your shot with your breath
for better accuracy, right?
519
00:35:54,587 --> 00:35:55,501
- Okay.
520
00:35:55,544 --> 00:35:56,632
- Okay, good.
521
00:35:57,938 --> 00:36:00,332
[gun clicks]
522
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
Fire when you're ready.
523
00:36:03,248 --> 00:36:05,598
[gun bangs]
524
00:36:13,432 --> 00:36:15,912
- I had plans, you know.
525
00:36:15,956 --> 00:36:17,740
- Guy with a stud in his tongue?
526
00:36:17,784 --> 00:36:19,307
Who knows where else?
527
00:36:19,351 --> 00:36:21,004
Come on, that is not plans.
528
00:36:21,048 --> 00:36:22,528
- Okay, well this?
529
00:36:22,571 --> 00:36:24,486
This is probably going
to get me in trouble
530
00:36:24,530 --> 00:36:26,227
just like everything else.
531
00:36:26,271 --> 00:36:29,274
- Okay, but not if you
know what you're doing.
532
00:36:29,317 --> 00:36:32,015
Come on, this is
quality bonding time.
533
00:36:32,059 --> 00:36:33,278
- Okay, well we do
this a lot more than
534
00:36:33,321 --> 00:36:36,106
I get to go out and
do normal things.
535
00:36:36,150 --> 00:36:38,544
- Okay, well this, this here.
536
00:36:40,198 --> 00:36:43,375
[gun bangs]
[metal clinks]
537
00:36:43,418 --> 00:36:45,942
Makes me cool dad
of the year, no?
538
00:36:45,986 --> 00:36:50,295
- You're way out of touch
with what I think is cool.
539
00:36:53,298 --> 00:36:54,473
- Ah, this is great.
540
00:36:54,516 --> 00:36:57,258
The grouping's fantastic.
541
00:36:57,302 --> 00:36:58,259
If you keep this up-
542
00:36:58,303 --> 00:36:59,521
- I don't wanna keep it up,
543
00:36:59,565 --> 00:37:02,785
or keep coming here and
being someone I'm not.
544
00:37:02,829 --> 00:37:05,135
- Why, stop it, Scarlett.
545
00:37:05,179 --> 00:37:06,441
[Scarlett sighs]
546
00:37:06,485 --> 00:37:08,138
- Keys, Dad.
547
00:37:08,182 --> 00:37:10,576
- Hey, I know this
is unusual for you.
548
00:37:10,619 --> 00:37:12,360
- You think because I can
shoot at a pinned up target
549
00:37:12,404 --> 00:37:15,145
I can, what, shoot a person?
550
00:37:15,189 --> 00:37:18,888
Why would I even want
to shoot someone?
551
00:37:18,932 --> 00:37:21,804
- You don't know what you
might have to do someday.
552
00:37:21,848 --> 00:37:23,806
- Why do you want this for me?
553
00:37:23,850 --> 00:37:26,069
- [Cal] To keep you safe.
554
00:37:26,113 --> 00:37:27,375
[Scarlett sighs]
555
00:37:27,419 --> 00:37:30,117
- Gee, at least I'm not
locked up in the house,
556
00:37:30,160 --> 00:37:31,814
get to see sunlight.
557
00:37:33,294 --> 00:37:36,079
Awesome.
- Okay, cut it out, Scarlett.
558
00:37:36,123 --> 00:37:37,385
This is not easy for me.
559
00:37:37,429 --> 00:37:38,430
- What isn't?
560
00:37:38,473 --> 00:37:40,170
- Raising you.
561
00:37:40,214 --> 00:37:44,131
Being a father, being
away, worrying about you.
562
00:37:45,393 --> 00:37:49,223
Look, I wish your mother
was still here, okay?
563
00:37:50,877 --> 00:37:53,053
But you are stuck with me.
564
00:37:55,273 --> 00:37:57,405
- No, you worry about me
but you're gone on and off
565
00:37:57,449 --> 00:37:59,015
3/4 of the year, so...
566
00:37:59,059 --> 00:38:01,496
If you're so worried about
me why don't you just remarry
567
00:38:01,540 --> 00:38:03,977
or get a girlfriend
to check in on me?
568
00:38:04,020 --> 00:38:05,848
- It is too late for that.
569
00:38:05,892 --> 00:38:07,285
- It's too late
for a lotta things.
570
00:38:07,328 --> 00:38:09,461
- Look, I don't trust anyone.
571
00:38:09,504 --> 00:38:10,940
Okay, not like that.
572
00:38:10,984 --> 00:38:13,813
And I'm not gonna risk bringing
someone into our lives.
573
00:38:13,856 --> 00:38:17,251
- I thought you were a
decent judge of character.
574
00:38:17,295 --> 00:38:19,645
Why don't you just
quit your job?
575
00:38:19,688 --> 00:38:21,821
I mean, wouldn't that be
better for both of us?
576
00:38:21,864 --> 00:38:24,606
No more secrets, no more me
not knowing what you're doing
577
00:38:24,650 --> 00:38:26,826
and you worrying about me.
578
00:38:28,436 --> 00:38:30,438
- I'm good at what I do.
579
00:38:31,526 --> 00:38:33,223
Someone's gotta do it.
580
00:38:33,267 --> 00:38:36,357
- So let someone else do it.
581
00:38:36,401 --> 00:38:37,663
- Well, no matter what
I do I'm not gonna
582
00:38:37,706 --> 00:38:39,708
stop worrying about you.
583
00:38:41,101 --> 00:38:43,364
I'll drive. Get in the car.
584
00:38:45,888 --> 00:38:49,631
[dramatic whooshing]
585
00:38:49,675 --> 00:38:52,939
[light dramatic music]
586
00:38:55,594 --> 00:38:57,291
- [McDowell] Get up.
587
00:38:59,119 --> 00:39:00,860
[man groans]
588
00:39:00,903 --> 00:39:02,296
- Where's Walker?
589
00:39:03,819 --> 00:39:05,081
[man sighs]
590
00:39:05,125 --> 00:39:05,952
Sweet.
591
00:39:07,562 --> 00:39:08,737
[phone beeps]
592
00:39:08,781 --> 00:39:10,217
[phone ringing]
593
00:39:10,260 --> 00:39:12,045
- [Man] The girl?
594
00:39:12,088 --> 00:39:13,176
- She got away.
595
00:39:13,220 --> 00:39:15,048
- [Man] Interesting.
596
00:39:15,091 --> 00:39:16,397
- Walker's dead.
597
00:39:17,442 --> 00:39:19,313
- [Man] You underestimated her.
598
00:39:19,357 --> 00:39:21,663
Get back here, I
have another option.
599
00:39:21,707 --> 00:39:22,534
- Okay.
600
00:39:24,231 --> 00:39:26,102
[man sighs]
601
00:39:26,146 --> 00:39:27,930
- Help me with the body.
602
00:39:27,974 --> 00:39:29,105
[suspenseful music]
603
00:39:29,149 --> 00:39:31,978
[engine rumbling]
604
00:39:36,025 --> 00:39:39,333
[light dramatic music]
605
00:39:40,378 --> 00:39:43,206
[engine rumbling]
606
00:39:46,993 --> 00:39:50,300
[light dramatic music]
607
00:39:58,483 --> 00:40:00,615
- [Cal] How do you tell when
someone's following you?
608
00:40:00,659 --> 00:40:01,877
- What?
609
00:40:01,921 --> 00:40:03,575
- How do you tell?
610
00:40:03,618 --> 00:40:05,098
- Dad, not now.
611
00:40:05,141 --> 00:40:06,621
- Come on, you
check your mirrors.
612
00:40:06,665 --> 00:40:10,016
If you see the same car they're
gonna turn when you turn.
613
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
- We are just going
out to dinner.
614
00:40:12,061 --> 00:40:14,194
- And they'll try
and match your speed.
615
00:40:14,237 --> 00:40:16,718
- I'm a little old for
a driving lesson, okay?
616
00:40:16,762 --> 00:40:17,893
- This is important.
617
00:40:17,937 --> 00:40:20,548
- That's what you always say.
618
00:40:20,592 --> 00:40:22,158
- Come on, what if you
have a stalker boyfriend.
619
00:40:22,202 --> 00:40:24,291
How you gonna tell
if he follows you?
620
00:40:24,334 --> 00:40:26,902
- Should've just ordered pizza.
621
00:40:27,860 --> 00:40:29,339
[dramatic music]
622
00:40:29,383 --> 00:40:32,604
[light dramatic music]
623
00:40:38,174 --> 00:40:41,308
Follow too closely
and you'll be seen.
624
00:40:44,137 --> 00:40:49,098
[engine rumbling]
[light dramatic music]
625
00:41:03,548 --> 00:41:07,726
Just because he speeds up,
doesn't mean I have to.
626
00:41:13,383 --> 00:41:16,691
If he speeds up
suddenly, he spotted me.
627
00:41:23,611 --> 00:41:26,484
[engine rumbling]
628
00:41:29,661 --> 00:41:31,880
[light dramatic music]
629
00:41:31,924 --> 00:41:34,535
[doors thudding]
630
00:41:34,579 --> 00:41:37,582
[suspenseful music]
631
00:41:38,887 --> 00:41:41,542
[zipper buzzes]
632
00:42:07,960 --> 00:42:10,571
[suspenseful music]
633
00:42:10,615 --> 00:42:13,182
[door squeaks]
634
00:42:15,184 --> 00:42:17,796
[man groaning]
635
00:42:25,499 --> 00:42:28,720
[light dramatic music]
636
00:42:36,858 --> 00:42:39,861
[suspenseful music]
637
00:42:41,384 --> 00:42:44,126
[man grunts]
638
00:42:44,170 --> 00:42:46,389
[ground rustling]
639
00:42:46,433 --> 00:42:48,130
[suspenseful music]
640
00:42:48,174 --> 00:42:49,088
[Scarlett gasps]
641
00:42:49,131 --> 00:42:52,047
[dramatic music]
[man groans]
642
00:42:52,091 --> 00:42:53,483
[static buzzes]
643
00:42:53,527 --> 00:42:55,834
[body thuds]
644
00:42:58,576 --> 00:43:00,447
- Sanches, is that you?
645
00:43:01,970 --> 00:43:02,797
Sanches?
646
00:43:04,364 --> 00:43:05,583
Dawson?
647
00:43:05,626 --> 00:43:08,324
- [Man] Garza, go
check that out.
648
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
[suspenseful music]
649
00:43:26,125 --> 00:43:29,389
[light dramatic music]
650
00:43:30,608 --> 00:43:32,000
[dramatic music]
651
00:43:32,044 --> 00:43:34,350
[Scarlett grunts]
[metal clangs]
652
00:43:34,394 --> 00:43:39,399
[fists thudding]
[dramatic music]
653
00:43:42,315 --> 00:43:43,969
[McDowell groans]
654
00:43:44,012 --> 00:43:46,928
[Scarlett panting]
655
00:43:46,972 --> 00:43:51,977
[man groaning]
[fist thudding]
656
00:43:53,152 --> 00:43:57,722
[heavy breathing]
[suspenseful music]
657
00:44:02,944 --> 00:44:05,686
[heavy breathing]
658
00:44:05,730 --> 00:44:09,429
- [Oloski] You'll tell
me one way or another.
659
00:44:11,126 --> 00:44:12,780
Where did he put it?
660
00:44:13,781 --> 00:44:16,262
- [Man] I don't... I don't know.
661
00:44:16,305 --> 00:44:19,439
Please, I told you
everything I know.
662
00:44:21,571 --> 00:44:24,400
- [Oloski] It's just
not good enough.
663
00:44:24,444 --> 00:44:27,752
Let's see if you can
remember anything else.
664
00:44:27,795 --> 00:44:29,405
- [Man] No, no, no, come on.
665
00:44:29,449 --> 00:44:30,624
- [Oloski] Where's the vial?
666
00:44:30,668 --> 00:44:32,017
- I don't know.
- The cetus virus.
667
00:44:32,060 --> 00:44:33,583
- [Man] I don't know.
668
00:44:33,627 --> 00:44:34,715
I don't know.
669
00:44:34,759 --> 00:44:35,847
- [Oloski] Serious question.
670
00:44:35,890 --> 00:44:37,065
- [Man] What?
671
00:44:37,109 --> 00:44:38,371
- [Oloski] How well
can you tolerate pain?
672
00:44:38,414 --> 00:44:41,069
[man screaming]
673
00:44:42,636 --> 00:44:45,073
- Stop!
[dramatic music]
674
00:44:45,117 --> 00:44:46,161
Put the gun down.
675
00:44:46,205 --> 00:44:47,728
Put it down, both of you.
676
00:44:47,772 --> 00:44:48,598
You, too.
677
00:44:49,991 --> 00:44:51,123
Back up.
678
00:44:51,166 --> 00:44:51,993
Back up!
679
00:44:54,517 --> 00:44:55,780
- Are you lost?
680
00:44:56,781 --> 00:44:57,738
- Dad?
681
00:44:57,782 --> 00:44:58,826
- Dad?
682
00:44:58,870 --> 00:45:00,610
[dramatic music]
[man panting]
683
00:45:00,654 --> 00:45:02,003
Is that your dad?
684
00:45:04,266 --> 00:45:05,790
[light dramatic music]
685
00:45:05,833 --> 00:45:06,878
- Let him go.
686
00:45:06,921 --> 00:45:08,706
- Yeah, yeah do that.
687
00:45:10,664 --> 00:45:11,621
- No.
[gun bangs]
688
00:45:11,665 --> 00:45:14,276
[Oloski groans]
[dramatic music]
689
00:45:14,320 --> 00:45:15,408
- Don't move.
690
00:45:16,670 --> 00:45:17,584
Don't move.
691
00:45:20,152 --> 00:45:21,240
- Who are you?
692
00:45:21,283 --> 00:45:22,807
- Where's my dad?
- What?
693
00:45:22,850 --> 00:45:24,199
- Cal, his name is Cal.
694
00:45:24,243 --> 00:45:25,548
- Hey, look out.
[gun banging]
695
00:45:25,592 --> 00:45:27,550
- Move!
[dramatic music]
696
00:45:27,594 --> 00:45:30,423
Go!
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
697
00:45:30,466 --> 00:45:31,685
- This way!
698
00:45:31,729 --> 00:45:34,470
[dramatic music]
699
00:45:35,645 --> 00:45:37,647
[gun banging]
700
00:45:37,691 --> 00:45:40,520
[heavy breathing]
701
00:45:46,656 --> 00:45:47,527
- Now what?
702
00:45:47,570 --> 00:45:48,789
- I'm still figuring it out.
703
00:45:48,833 --> 00:45:51,836
- What do you mean
figuring it out?
704
00:45:51,879 --> 00:45:53,054
What kind of rescue is this?
705
00:45:53,098 --> 00:45:54,664
- I wasn't planning
on rescuing you.
706
00:45:54,708 --> 00:45:59,713
[gun banging]
[dramatic music]
707
00:46:01,367 --> 00:46:04,370
[suspenseful music]
708
00:46:16,164 --> 00:46:17,818
- They're still on the property.
709
00:46:17,862 --> 00:46:18,732
Find 'em.
710
00:46:20,255 --> 00:46:23,476
- Here, here, passenger side.
711
00:46:23,519 --> 00:46:28,524
[door thudding]
[engine rumbling]
712
00:46:29,221 --> 00:46:31,484
[heavy breathing]
713
00:46:32,528 --> 00:46:33,616
- Hey, thanks for the uh-
714
00:46:33,660 --> 00:46:34,835
- Yeah.
715
00:46:34,879 --> 00:46:37,664
- You know, the
saving me and stuff.
716
00:46:40,058 --> 00:46:41,799
I'm Sean, by the way.
717
00:46:41,842 --> 00:46:42,843
- Scarlett.
718
00:46:42,887 --> 00:46:44,540
- Hey, Scarlett.
719
00:46:44,584 --> 00:46:47,152
Hey, is Cal your dad?
720
00:46:47,195 --> 00:46:48,066
- Have you seen him?
721
00:46:48,109 --> 00:46:50,633
- No, no, he's just, no, nuh uh.
722
00:46:50,677 --> 00:46:52,548
I think they have him
in maybe another place
723
00:46:52,592 --> 00:46:53,375
or something.
- Where?
724
00:46:53,419 --> 00:46:54,289
- I don't know.
725
00:46:54,333 --> 00:46:55,813
- You must!
- No.
726
00:46:55,856 --> 00:46:57,815
No, I don't know where he's
at, I haven't heard anything.
727
00:46:57,858 --> 00:46:58,685
Sorry.
728
00:46:59,686 --> 00:47:01,209
Yeah, I just...
729
00:47:01,253 --> 00:47:05,518
I think the bleeding's
slowing down, but it stings.
730
00:47:07,607 --> 00:47:08,564
- You okay?
731
00:47:09,739 --> 00:47:10,610
- I don't know.
732
00:47:10,653 --> 00:47:12,917
Yeah, I'm sure I'll be fine.
733
00:47:14,222 --> 00:47:17,486
[light dramatic music]
734
00:47:20,315 --> 00:47:21,751
[Sean groans]
735
00:47:21,795 --> 00:47:22,840
Nice.
736
00:47:22,883 --> 00:47:24,972
[bag rustling]
737
00:47:25,016 --> 00:47:25,843
- Here.
738
00:47:26,756 --> 00:47:28,062
Start with this.
739
00:47:29,759 --> 00:47:30,586
- Thanks.
740
00:47:33,198 --> 00:47:35,417
- How do you know my dad?
741
00:47:35,461 --> 00:47:36,854
- I got him some information.
742
00:47:36,897 --> 00:47:38,290
- [Scarlett] How?
743
00:47:39,508 --> 00:47:40,858
- Some illegal ways
that may or may not
744
00:47:40,901 --> 00:47:43,817
have involved code
on the internet.
745
00:47:44,949 --> 00:47:47,212
You know what he does, right?
746
00:47:47,255 --> 00:47:49,605
- Yeah, I have an idea.
747
00:47:49,649 --> 00:47:51,085
- Well, I got him
some information about
748
00:47:51,129 --> 00:47:55,263
a biological weapon that
was being sold as a virus.
749
00:47:56,438 --> 00:47:58,571
Something those guys
called this weird name
750
00:47:58,614 --> 00:48:00,094
like Cetus or something.
751
00:48:00,138 --> 00:48:01,835
Anyway, Cal went after it.
752
00:48:01,879 --> 00:48:03,837
- So what are you, an informant?
753
00:48:03,881 --> 00:48:05,621
[Sean chuckles]
754
00:48:05,665 --> 00:48:07,841
- Something like that.
755
00:48:07,885 --> 00:48:10,017
- And those guys?
756
00:48:10,061 --> 00:48:12,628
- Guessing arms dealers.
757
00:48:12,672 --> 00:48:14,935
- And how did they get to you?
758
00:48:14,979 --> 00:48:16,110
- I don't know.
759
00:48:16,154 --> 00:48:17,416
One moment I'm chilling
drinking a coffee
760
00:48:17,459 --> 00:48:20,245
and the next they
grabbed me and...
761
00:48:21,899 --> 00:48:23,857
You're the last person I
expected to show up, though.
762
00:48:23,901 --> 00:48:25,250
You know?
763
00:48:25,293 --> 00:48:26,468
- Who were you expecting?
764
00:48:26,512 --> 00:48:27,905
[Sean groans]
765
00:48:27,948 --> 00:48:30,168
- I don't know, maybe
some of Cal's associates
766
00:48:30,211 --> 00:48:32,735
or another agent or something.
767
00:48:34,912 --> 00:48:37,131
Actually, I wasn't expecting
them to take him down.
768
00:48:37,175 --> 00:48:38,611
- What do you mean?
769
00:48:38,654 --> 00:48:42,658
- I mean, I don't mean
down, I mean find him.
770
00:48:42,702 --> 00:48:43,964
I didn't know, I passed
on some information
771
00:48:44,008 --> 00:48:44,965
that must've been
enough to track.
772
00:48:45,009 --> 00:48:46,314
- You told them about my dad?
773
00:48:46,358 --> 00:48:47,315
- I didn't have a choice.
- That was you?
774
00:48:47,359 --> 00:48:48,926
- I didn't have a choice!
775
00:48:48,969 --> 00:48:51,929
- They came after
us because of you!
776
00:48:53,017 --> 00:48:54,496
- I'm sorry, I...
777
00:48:54,540 --> 00:48:57,673
I'm not all trained
in this sort of thing.
778
00:48:57,717 --> 00:49:00,546
I'm a little in
over my head here.
779
00:49:02,026 --> 00:49:05,377
- You're gonna help
me get him back.
780
00:49:05,420 --> 00:49:06,813
- Ow, oh!
781
00:49:06,856 --> 00:49:08,771
Come on.
- You owe him.
782
00:49:08,815 --> 00:49:10,338
- I owe him?
783
00:49:10,382 --> 00:49:11,861
He got me into this.
784
00:49:11,905 --> 00:49:13,298
- I thought you were the
one who told him about it.
785
00:49:13,341 --> 00:49:15,517
Besides, you betrayed him,
you put him in danger.
786
00:49:15,561 --> 00:49:16,954
And me, too!
787
00:49:16,997 --> 00:49:18,868
Now you're gonna
help me get him back.
788
00:49:18,912 --> 00:49:20,261
- I hate to break it to you,
789
00:49:20,305 --> 00:49:21,654
but this intimidation
thing you do is much better
790
00:49:21,697 --> 00:49:23,264
for your dad than it is for you.
791
00:49:23,308 --> 00:49:26,180
You're holding a 50 cent
bandage over my head.
792
00:49:26,224 --> 00:49:29,401
Very convincing,
I've changed my mind!
793
00:49:30,880 --> 00:49:33,231
[Sean sighs]
794
00:49:34,406 --> 00:49:36,843
- Here, let me... let me see.
795
00:49:38,323 --> 00:49:39,150
All right.
796
00:49:41,195 --> 00:49:42,153
It's not that deep.
797
00:49:42,196 --> 00:49:43,371
- [Sean] It's not?
798
00:49:43,415 --> 00:49:44,242
- No.
799
00:49:46,244 --> 00:49:47,767
All right, just apply pressure.
800
00:49:47,810 --> 00:49:48,942
Yep, right there.
801
00:49:48,986 --> 00:49:50,248
- Okay, thanks.
802
00:49:52,163 --> 00:49:54,078
[light dramatic music]
803
00:49:54,121 --> 00:49:56,254
- Did you see him at all?
804
00:49:58,865 --> 00:49:59,692
- No.
805
00:50:04,175 --> 00:50:07,874
He's tough, though,
he'll survive, you know?
806
00:50:10,485 --> 00:50:13,097
- I'm the only one
looking for him.
807
00:50:13,140 --> 00:50:18,145
[light dramatic music]
[birds chirping]
808
00:50:24,717 --> 00:50:26,893
Train station is up ahead.
809
00:50:28,286 --> 00:50:32,899
- Yeah, it's good, you can
just drop me off right there.
810
00:50:32,942 --> 00:50:35,771
[engine rumbling]
811
00:50:35,815 --> 00:50:38,339
[brakes squeaking]
812
00:50:38,383 --> 00:50:39,166
- Here.
813
00:50:41,647 --> 00:50:44,954
This might not draw as
much attention as...
814
00:50:44,998 --> 00:50:47,348
- [chuckles] Yeah, thanks.
815
00:50:47,392 --> 00:50:48,175
- Yep.
816
00:50:49,959 --> 00:50:52,614
- You know, you should run.
817
00:50:52,658 --> 00:50:53,833
I would, I am.
818
00:50:55,139 --> 00:50:56,879
- That's your choice.
819
00:50:58,533 --> 00:50:59,578
- Yeah, okay.
820
00:51:01,536 --> 00:51:04,974
You know, maybe this
virus thing these guys
821
00:51:05,018 --> 00:51:06,454
are looking for is the
thing that Cal has.
822
00:51:06,498 --> 00:51:08,456
Maybe it's your ticket
outta here, you know?
823
00:51:08,500 --> 00:51:11,372
You find it and trade
it for him and...
824
00:51:11,416 --> 00:51:13,200
- Unless it's labeled
deadly virus I don't know
825
00:51:13,244 --> 00:51:14,593
what I'm looking for.
826
00:51:14,636 --> 00:51:15,985
Besides, if it's
that big of a deal-
827
00:51:16,029 --> 00:51:18,814
[sirens wailing]
828
00:51:20,468 --> 00:51:22,818
[Scarlett sighs]
829
00:51:22,862 --> 00:51:25,256
- How are you gonna find Cal?
830
00:51:26,561 --> 00:51:28,302
- I'll figure it out.
831
00:51:29,608 --> 00:51:31,436
- Look, if I had any information
I would totally help-
832
00:51:31,479 --> 00:51:32,872
- It's fine.
833
00:51:32,915 --> 00:51:34,395
It's fine, I get it.
834
00:51:34,439 --> 00:51:37,920
- I mean, I owe you one,
you know, for everything.
835
00:51:37,964 --> 00:51:39,879
- Don't worry about it.
836
00:51:41,010 --> 00:51:43,665
- [sighs] Okay.
837
00:51:49,323 --> 00:51:52,109
[light music]
838
00:51:52,152 --> 00:51:54,154
[door thuds]
839
00:51:54,198 --> 00:51:55,242
[Sean sighs]
840
00:51:55,286 --> 00:51:57,679
[head thudding]
841
00:51:57,723 --> 00:51:59,072
I must be crazy.
842
00:52:03,076 --> 00:52:06,732
[light music]
[birds chirping]
843
00:52:06,775 --> 00:52:09,517
[door squeaking]
844
00:52:12,085 --> 00:52:13,478
[bag rustling]
845
00:52:13,521 --> 00:52:14,957
Safe house, nice.
846
00:52:16,263 --> 00:52:18,135
- Something like that.
847
00:52:19,962 --> 00:52:22,617
- He has got everything.
848
00:52:22,661 --> 00:52:24,750
Whoa, are those grenades?
849
00:52:26,839 --> 00:52:29,755
Hey, has he been here recently?
850
00:52:29,798 --> 00:52:31,017
- I don't know.
851
00:52:31,060 --> 00:52:32,888
- Well, maybe it's
here, did you check?
852
00:52:32,932 --> 00:52:35,239
- Wouldn't he of handed
it off to somebody else?
853
00:52:35,282 --> 00:52:37,937
- [Sean] Well, it depends.
Let's look around.
854
00:52:37,980 --> 00:52:39,112
- It's a biological weapon,
855
00:52:39,156 --> 00:52:41,114
I have no idea
where he'd store it.
856
00:52:41,158 --> 00:52:42,898
- Well, those guys were
asking a lot about Cal,
857
00:52:42,942 --> 00:52:44,204
how well I knew him.
858
00:52:44,248 --> 00:52:45,771
They talked like he
knew where it was.
859
00:52:45,814 --> 00:52:47,903
For some reason they think
he still has it somewhere.
860
00:52:47,947 --> 00:52:51,994
- Well, it doesn't do me
any good if I can't find it.
861
00:52:52,038 --> 00:52:53,257
- Well, I can help you look.
862
00:52:53,300 --> 00:52:56,956
I mean, it's cool. We
can find it together.
863
00:52:56,999 --> 00:52:58,566
- Okay.
- All right.
864
00:53:01,656 --> 00:53:06,661
[light music]
[fire sizzling]
865
00:53:12,232 --> 00:53:14,060
Your dad's got issues.
866
00:53:18,499 --> 00:53:21,372
[book thuds]
Ooh.
867
00:53:21,415 --> 00:53:23,374
I am willing to open
this up just to see
868
00:53:23,417 --> 00:53:26,246
if Cal stashed anything inside.
869
00:53:26,290 --> 00:53:27,943
- We don't have time for that.
870
00:53:27,987 --> 00:53:29,249
- Yeah, we do.
871
00:53:29,293 --> 00:53:31,251
I need food. I haven't
eaten for like two days.
872
00:53:31,295 --> 00:53:32,644
Here.
873
00:53:32,687 --> 00:53:34,385
- My dad is missing and-
874
00:53:34,428 --> 00:53:35,255
- Eat.
875
00:53:40,826 --> 00:53:42,871
So, you work for your dad?
876
00:53:42,915 --> 00:53:43,742
- No.
877
00:53:44,917 --> 00:53:46,135
- You just know how
to handle yourself
878
00:53:46,179 --> 00:53:48,399
in case a date gets
handsy or something?
879
00:53:48,442 --> 00:53:50,879
- My weekends were different
than most growing up.
880
00:53:50,923 --> 00:53:52,359
[dramatic whooshing]
881
00:53:52,403 --> 00:53:54,143
[fists thudding]
[Scarlett grunting]
882
00:53:54,187 --> 00:53:55,449
- [Cal] Tired?
883
00:53:55,493 --> 00:53:57,016
- No.
884
00:53:57,059 --> 00:53:58,409
- You're lagging.
885
00:53:59,540 --> 00:54:01,238
Excellent, that's it.
886
00:54:02,326 --> 00:54:05,720
Come on.
[fists thudding]
887
00:54:07,679 --> 00:54:09,637
[Scarlett grunting]
Come on.
888
00:54:09,681 --> 00:54:11,378
Good, good, keep
it up. That's it!
889
00:54:11,422 --> 00:54:12,379
Come on, one more of them.
890
00:54:12,423 --> 00:54:14,642
- Take it back, I am tired.
891
00:54:14,686 --> 00:54:15,600
[Scarlett sighs]
892
00:54:15,643 --> 00:54:17,950
- Come on, five more minutes.
893
00:54:18,951 --> 00:54:19,952
Come on.
894
00:54:19,995 --> 00:54:22,781
- [sighs] Okay.
895
00:54:22,824 --> 00:54:25,131
- What's on your mind, huh?
896
00:54:25,174 --> 00:54:27,351
- Nothing.
- Humor me.
897
00:54:27,394 --> 00:54:28,787
[fist thudding]
898
00:54:28,830 --> 00:54:30,354
What is it?
899
00:54:30,397 --> 00:54:32,791
[fist thudding]
[Scarlett grunting]
900
00:54:32,834 --> 00:54:35,359
- Have you ever killed someone?
901
00:54:35,402 --> 00:54:37,578
- I can't talk about that.
902
00:54:39,363 --> 00:54:40,712
- It figures.
903
00:54:40,755 --> 00:54:41,669
[fist thudding]
904
00:54:41,713 --> 00:54:43,018
- Why do you wanna know?
905
00:54:43,062 --> 00:54:44,585
- I think I should, don't you?
906
00:54:44,629 --> 00:54:46,544
I mean, what are you
always training me for?
907
00:54:46,587 --> 00:54:47,936
- Not to kill.
908
00:54:47,980 --> 00:54:48,807
- Really?
909
00:54:49,721 --> 00:54:51,157
[Cal sighs]
910
00:54:51,200 --> 00:54:54,726
- When it comes down to
it, of course I want it
911
00:54:54,769 --> 00:54:59,774
to be the other guy, but
this is for your protection.
912
00:55:00,253 --> 00:55:00,819
- Right.
913
00:55:01,776 --> 00:55:03,212
- [Cal] Good, good.
914
00:55:03,256 --> 00:55:04,301
- You haven't
answered my question.
915
00:55:04,344 --> 00:55:08,348
- Well.
[fists thudding]
916
00:55:08,392 --> 00:55:10,916
[light dramatic music]
[Scarlett grunting]
917
00:55:10,959 --> 00:55:12,787
Control, control.
918
00:55:12,831 --> 00:55:15,573
Hey, hey, hey. Calm down!
919
00:55:15,616 --> 00:55:18,445
[heavy breathing]
920
00:55:24,364 --> 00:55:25,800
Yes.
921
00:55:25,844 --> 00:55:28,325
[light music]
922
00:55:29,413 --> 00:55:30,327
- How many?
923
00:55:31,240 --> 00:55:33,242
- I won't tell you that.
924
00:55:37,856 --> 00:55:39,858
- Doesn't it bother you?
925
00:55:43,078 --> 00:55:45,298
- Not as much as it should.
926
00:55:46,647 --> 00:55:49,781
[dramatic whooshing]
927
00:55:52,000 --> 00:55:54,176
- Your dad never
told me about you.
928
00:55:54,220 --> 00:55:56,657
- I didn't think
you two were close.
929
00:55:56,701 --> 00:56:00,966
Besides, isn't everything
super secret all the time?
930
00:56:05,318 --> 00:56:07,755
- So it's just the two of you?
931
00:56:07,799 --> 00:56:09,975
- My mom died when I was eight.
932
00:56:10,018 --> 00:56:11,193
- [Sean] From his job?
933
00:56:11,237 --> 00:56:12,760
- What? No.
934
00:56:12,804 --> 00:56:14,588
She got sick.
935
00:56:14,632 --> 00:56:16,285
- So he raised you.
936
00:56:17,678 --> 00:56:19,506
- If you call it that.
937
00:56:22,988 --> 00:56:24,250
What about you?
938
00:56:24,293 --> 00:56:26,121
- What about me?
939
00:56:26,165 --> 00:56:28,080
- Well, I know
nothing about you.
940
00:56:28,123 --> 00:56:31,562
Other than you've
worked with my dad.
941
00:56:31,605 --> 00:56:36,131
- Well, I grew up under less
than ideal circumstances.
942
00:56:37,481 --> 00:56:38,873
Had a few run ins with the law
943
00:56:38,917 --> 00:56:43,443
'cause of my computer skills,
but I turned out okay.
944
00:56:44,488 --> 00:56:46,359
Pretty good at
gettin' outta scrapes.
945
00:56:46,403 --> 00:56:48,492
[chuckles] Well, I
mean, everybody's
946
00:56:48,535 --> 00:56:50,711
got their off day, right?
947
00:56:50,755 --> 00:56:54,498
I'm more of a
information middleman.
948
00:56:54,541 --> 00:56:56,848
It's how I met your dad.
949
00:56:56,891 --> 00:56:59,720
I thought it would
be a safer gig.
950
00:57:01,853 --> 00:57:06,031
[light dramatic music]
[birds chirping]
951
00:57:06,074 --> 00:57:08,381
[rustling]
952
00:57:10,209 --> 00:57:11,340
Whatcha doin'?
953
00:57:11,384 --> 00:57:13,038
- I'm making a deal.
954
00:57:14,692 --> 00:57:17,172
I'm telling them we'll
get them what they want.
955
00:57:17,216 --> 00:57:18,870
My dad for the vial.
956
00:57:19,871 --> 00:57:20,872
[phone clicking]
957
00:57:20,915 --> 00:57:23,222
Or I'm going to the police.
958
00:57:26,399 --> 00:57:29,054
[phone dings]
959
00:57:29,097 --> 00:57:30,447
- What's it say?
960
00:57:31,317 --> 00:57:33,188
- You have until tomorrow night
961
00:57:33,232 --> 00:57:37,454
or we're dropping off
his body for the cops.
962
00:57:37,497 --> 00:57:40,065
[light dramatic music]
963
00:57:40,108 --> 00:57:41,022
[engine rumbling]
964
00:57:41,066 --> 00:57:42,720
- Were you expecting somebody?
965
00:57:42,763 --> 00:57:45,287
[suspenseful music]
966
00:57:45,331 --> 00:57:48,160
- That car, it was
outside the house.
967
00:57:48,203 --> 00:57:49,640
- It's them, it's gotta be.
968
00:57:49,683 --> 00:57:52,469
[dramatic music]
969
00:57:58,605 --> 00:58:02,304
[thudding]
[heavy breathing]
970
00:58:02,348 --> 00:58:03,262
Finger off the trigger.
971
00:58:03,305 --> 00:58:04,698
- Right.
972
00:58:04,742 --> 00:58:06,439
- Don't point it at my face!
- I'm sorry, I'm sorry.
973
00:58:06,483 --> 00:58:07,701
Oh, god.
974
00:58:07,745 --> 00:58:08,397
What do we do, what do
we do, what do we do?
975
00:58:08,441 --> 00:58:09,050
- Shut up!
976
00:58:09,094 --> 00:58:11,836
[dramatic music]
977
00:58:16,928 --> 00:58:19,278
[door clicks]
978
00:58:19,321 --> 00:58:22,324
[suspenseful music]
979
00:58:25,676 --> 00:58:28,505
[heavy breathing]
980
00:58:30,594 --> 00:58:33,553
- Freeze, don't move!
[gun clicks]
981
00:58:33,597 --> 00:58:35,381
Right there behind the couch.
982
00:58:35,424 --> 00:58:36,861
- I see 'em!
983
00:58:36,904 --> 00:58:39,559
- Drop the gun, put your
hands where I can see 'em.
984
00:58:39,603 --> 00:58:40,560
- What do we do?
985
00:58:40,604 --> 00:58:41,648
- [Man] Let me see your hands!
986
00:58:41,692 --> 00:58:43,084
- Put it down.
- Show me your hands!
987
00:58:43,128 --> 00:58:44,303
- Come on!
- Put the gun down!
988
00:58:44,346 --> 00:58:47,567
I'm not gonna tell you
again. Put it down!
989
00:58:47,611 --> 00:58:52,267
- Okay, okay, okay.
[suspenseful music]
990
00:58:54,313 --> 00:58:57,229
[Scarlett panting]
991
00:58:59,361 --> 00:59:01,233
[dramatic music]
992
00:59:01,276 --> 00:59:02,364
- Get down.
[guns banging]
993
00:59:02,408 --> 00:59:06,760
- Take cover, now, now!
[dramatic music]
994
00:59:07,892 --> 00:59:12,505
- Come on, out the back!
[guns banging]
995
00:59:14,986 --> 00:59:16,988
Don't stop, keep moving.
996
00:59:21,209 --> 00:59:22,776
Get down, get down.
997
00:59:24,125 --> 00:59:26,606
[gun banging]
998
00:59:27,520 --> 00:59:28,521
- Shoot, shoot, shoot, shoot.
999
00:59:28,565 --> 00:59:30,828
[gun banging]
[gas hissing]
1000
00:59:30,871 --> 00:59:34,048
[Sean groans]
1001
00:59:34,092 --> 00:59:37,008
- Oh shi-
[booming]
1002
00:59:40,011 --> 00:59:45,016
[fire crackling]
[light dramatic music]
1003
00:59:47,453 --> 00:59:50,108
[fire sizzling]
1004
00:59:57,245 --> 01:00:00,118
[heavy breathing]
1005
01:00:00,161 --> 01:00:02,076
- You okay? You all right?
1006
01:00:02,120 --> 01:00:03,382
- I don't know.
1007
01:00:04,557 --> 01:00:06,820
- Oh jeez, you're hurt.
1008
01:00:06,864 --> 01:00:08,169
Hold on.
1009
01:00:08,213 --> 01:00:09,040
Hold on.
1010
01:00:09,954 --> 01:00:11,956
Here, here, put this on.
1011
01:00:13,218 --> 01:00:15,394
Yeah.
- Who were they?
1012
01:00:15,437 --> 01:00:17,309
- Those are the guys
who got your dad.
1013
01:00:17,352 --> 01:00:18,832
- How did they find us?
1014
01:00:18,876 --> 01:00:21,182
I mean, I told them I'd
get them what they want
1015
01:00:21,226 --> 01:00:23,402
and then, and then
they attacked.
1016
01:00:23,445 --> 01:00:25,578
Does... does that mean
they killed my dad?
1017
01:00:25,622 --> 01:00:27,536
- No, no, no, don't think that.
1018
01:00:27,580 --> 01:00:30,409
[heavy breathing]
1019
01:00:35,153 --> 01:00:36,676
- Those men.
1020
01:00:36,720 --> 01:00:40,201
Those men are dead.
[somber music]
1021
01:00:40,245 --> 01:00:41,420
- [Sean] Yeah.
1022
01:00:42,726 --> 01:00:44,205
- Pull over.
1023
01:00:44,249 --> 01:00:46,077
Pull over.
- Okay, okay, hold on.
1024
01:00:46,120 --> 01:00:48,906
[engine rumbling]
1025
01:00:51,125 --> 01:00:53,867
[Scarlett pukes]
1026
01:00:56,435 --> 01:00:58,480
[somber music]
1027
01:00:58,524 --> 01:01:00,352
- I got you, I got you.
1028
01:01:01,309 --> 01:01:02,397
You okay?
1029
01:01:02,441 --> 01:01:03,442
- Okay.
- Oh.
1030
01:01:05,183 --> 01:01:06,706
Listen, listen, listen, listen.
1031
01:01:06,750 --> 01:01:07,838
[Scarlett cries]
You did exactly
1032
01:01:07,881 --> 01:01:09,709
what you were supposed to do.
1033
01:01:09,753 --> 01:01:12,233
Those guys were gonna kill us.
1034
01:01:12,277 --> 01:01:13,626
- I know.
- Yeah.
1035
01:01:14,801 --> 01:01:16,977
You know what else?
1036
01:01:17,021 --> 01:01:20,198
You did what Cal
would want you to do.
1037
01:01:21,547 --> 01:01:22,679
- Yeah.
- Yeah.
1038
01:01:27,771 --> 01:01:28,989
You know what?
1039
01:01:29,033 --> 01:01:31,165
He saved my life
actually one time.
1040
01:01:31,209 --> 01:01:31,992
- He did?
1041
01:01:32,036 --> 01:01:33,602
- Yeah.
1042
01:01:33,646 --> 01:01:34,473
Yeah.
1043
01:01:35,866 --> 01:01:39,478
I was in Dublin and I was
supposed to meet these guys
1044
01:01:39,521 --> 01:01:41,741
who ended up not being who I
thought they were gonna be.
1045
01:01:41,785 --> 01:01:44,918
I figured that out
a little too late.
1046
01:01:44,962 --> 01:01:47,529
And I got away, but I got shot.
1047
01:01:49,706 --> 01:01:52,447
So, there I am, I'm on the run.
1048
01:01:52,491 --> 01:01:56,321
I literally have no idea what
I'm doing, so I call Cal.
1049
01:01:56,364 --> 01:01:58,453
I didn't expect him to
pick up or to do anything
1050
01:01:58,497 --> 01:02:00,847
but I was running out
of options, right?
1051
01:02:00,891 --> 01:02:01,979
But I remember one time
he told me, he said,
1052
01:02:02,022 --> 01:02:03,763
"I owe you one."
1053
01:02:03,807 --> 01:02:06,940
So that was me hoping
he'd come through.
1054
01:02:06,984 --> 01:02:07,898
And he did.
1055
01:02:10,422 --> 01:02:11,728
- What happened?
1056
01:02:12,903 --> 01:02:16,950
- So, he tracked me
down and I'm literally
1057
01:02:16,994 --> 01:02:19,648
on the stone floor of
this old chapel, right?
1058
01:02:19,692 --> 01:02:21,738
And I'm looking up at
the barrel of a gun
1059
01:02:21,781 --> 01:02:25,176
and I'm thinking to myself,
"All right, this is it."
1060
01:02:25,219 --> 01:02:28,396
And then Cal shows
up and he saves me.
1061
01:02:29,833 --> 01:02:31,312
And he said it was by
luck that he was in London
1062
01:02:31,356 --> 01:02:32,749
and he was close enough
he could, you know,
1063
01:02:32,792 --> 01:02:37,536
get to me before
they [grunts], right?
1064
01:02:37,579 --> 01:02:40,974
He didn't have to
show up, but he did.
1065
01:02:41,018 --> 01:02:44,543
He patched up and he
told me I was an idiot
1066
01:02:44,586 --> 01:02:47,154
and then he got me outta there.
1067
01:02:49,069 --> 01:02:49,940
- Yeah.
1068
01:02:49,983 --> 01:02:51,245
- Yeah.
- Yeah.
1069
01:02:51,289 --> 01:02:54,814
My dad had a lot of last
minute trips growing up
1070
01:02:54,858 --> 01:02:59,036
and it was never a good
time and I never got a say
1071
01:02:59,079 --> 01:03:00,994
in his staying or going.
1072
01:03:02,909 --> 01:03:03,823
I hated it.
1073
01:03:06,043 --> 01:03:06,870
But, uh...
1074
01:03:09,394 --> 01:03:11,222
I'm glad he was there.
1075
01:03:14,791 --> 01:03:16,183
- So you guys weren't close?
1076
01:03:16,227 --> 01:03:17,315
- Not lately.
1077
01:03:19,534 --> 01:03:20,797
- What changed?
1078
01:03:22,886 --> 01:03:25,018
- It just got to be too much.
1079
01:03:25,062 --> 01:03:26,411
[dramatic whooshing]
1080
01:03:26,454 --> 01:03:28,717
- Look, I got you
into a great program!
1081
01:03:28,761 --> 01:03:30,632
- Don't act like you're
doing me a favor!
1082
01:03:30,676 --> 01:03:32,809
You stuck me in a
subpar community college
1083
01:03:32,852 --> 01:03:35,289
that was close to you.
1084
01:03:35,333 --> 01:03:36,508
- It's a little tricky
right now, okay?
1085
01:03:36,551 --> 01:03:38,466
I don't want you halfway
across the country!
1086
01:03:38,510 --> 01:03:41,165
- But that's your
life, not mine!
1087
01:03:41,208 --> 01:03:43,384
Do you know how hard
I worked to get into
1088
01:03:43,428 --> 01:03:44,864
the nursing track at school?
1089
01:03:44,908 --> 01:03:47,388
The studying and the midnight
cramming in a cadaver lab
1090
01:03:47,432 --> 01:03:51,218
just so you could screw
it up with your job!
1091
01:03:51,262 --> 01:03:52,959
- It's for your own good.
1092
01:03:53,003 --> 01:03:54,004
- Sure, Dad.
1093
01:03:55,919 --> 01:03:57,921
Then why not let me
stay at the university
1094
01:03:57,964 --> 01:04:00,053
that has a great
reputation that I worked
1095
01:04:00,097 --> 01:04:01,228
very hard to get into?
1096
01:04:01,272 --> 01:04:03,665
- Because somebody might...
1097
01:04:03,709 --> 01:04:05,624
It's complicated, okay?
1098
01:04:06,799 --> 01:04:09,889
It's just better to keep
a low profile right now.
1099
01:04:09,933 --> 01:04:11,195
- Great.
1100
01:04:11,238 --> 01:04:12,761
So, you transferred
me without asking
1101
01:04:12,805 --> 01:04:14,328
and I don't even get
to know the reason why
1102
01:04:14,372 --> 01:04:17,027
other than it's for my own good.
1103
01:04:20,334 --> 01:04:21,379
[Cal sighs]
1104
01:04:21,422 --> 01:04:22,597
- Will you go?
1105
01:04:27,515 --> 01:04:28,342
- I'll go.
1106
01:04:29,256 --> 01:04:31,258
But I'm done after this.
1107
01:04:32,564 --> 01:04:33,347
I'm not coming back.
1108
01:04:33,391 --> 01:04:35,088
[Cal grunts]
1109
01:04:35,132 --> 01:04:37,612
- Scar...
[sighs]
1110
01:04:37,656 --> 01:04:41,529
[dramatic whooshing]
1111
01:04:41,573 --> 01:04:43,053
- What if they're watching?
1112
01:04:43,096 --> 01:04:44,576
- What?
1113
01:04:44,619 --> 01:04:46,404
Well, you told them you're
looking for it though, right?
1114
01:04:46,447 --> 01:04:48,449
- Then they attacked us.
1115
01:04:48,493 --> 01:04:50,669
- That's a good point.
1116
01:04:50,712 --> 01:04:53,672
But they still
might have your dad.
1117
01:04:54,499 --> 01:04:56,588
- I just hope it's here.
1118
01:04:56,631 --> 01:04:59,286
This is the only other
place I know where to look.
1119
01:04:59,330 --> 01:05:00,940
- [Sean] Yeah, well.
1120
01:05:02,942 --> 01:05:03,900
- Thanks.
1121
01:05:03,943 --> 01:05:05,640
I mean it, thank you.
1122
01:05:05,684 --> 01:05:07,294
- Oh, yeah, no, no, it's cool.
1123
01:05:07,338 --> 01:05:08,861
I'm glad I'm here.
1124
01:05:12,343 --> 01:05:14,823
Hey, we'll be careful.
1125
01:05:14,867 --> 01:05:15,999
- Yeah.
- Yeah.
1126
01:05:18,436 --> 01:05:23,441
[door squeaking]
[light dramatic music]
1127
01:05:24,746 --> 01:05:27,140
[door thuds]
1128
01:05:27,184 --> 01:05:28,968
- I'll check in here.
1129
01:05:29,012 --> 01:05:31,362
- Yeah, I'll check down here.
1130
01:05:36,149 --> 01:05:38,935
[glass crunches]
1131
01:05:40,675 --> 01:05:43,678
[suspenseful music]
1132
01:05:53,036 --> 01:05:55,473
[Sean sighs]
1133
01:06:05,309 --> 01:06:07,050
[Sean sighs]
1134
01:06:07,093 --> 01:06:10,096
[blankets rustling]
1135
01:06:11,532 --> 01:06:12,751
Anything?
1136
01:06:12,794 --> 01:06:13,970
- Nothing yet.
1137
01:06:16,407 --> 01:06:19,149
[paper rustling]
1138
01:06:22,935 --> 01:06:24,806
My dad brought me back a gift.
1139
01:06:24,850 --> 01:06:25,894
- [Sean] Oh yeah?
1140
01:06:25,938 --> 01:06:26,939
What was it?
1141
01:06:27,984 --> 01:06:28,897
- A knife.
1142
01:06:28,941 --> 01:06:31,726
- Your dad got you a knife?
1143
01:06:31,770 --> 01:06:35,208
- Yeah, he thought
it was special.
1144
01:06:35,252 --> 01:06:36,514
What if it was?
1145
01:06:38,559 --> 01:06:39,734
- Where is it?
1146
01:06:41,127 --> 01:06:42,041
- I don't know, I
mean, it was here
1147
01:06:42,085 --> 01:06:43,738
before they attacked, but...
1148
01:06:43,782 --> 01:06:46,045
Maybe they have it.
1149
01:06:46,089 --> 01:06:47,525
- No, if they have
it they wouldn't
1150
01:06:47,568 --> 01:06:49,831
come looking for it, right?
1151
01:06:51,442 --> 01:06:52,617
- I'm gonna look in my room.
1152
01:06:52,660 --> 01:06:55,968
[light dramatic music]
1153
01:07:01,408 --> 01:07:02,670
- [Sean] Anything?
1154
01:07:02,714 --> 01:07:04,542
- Still looking.
1155
01:07:04,585 --> 01:07:07,588
[suspenseful music]
1156
01:07:10,722 --> 01:07:13,812
- [Sean] Haven't
found anything here.
1157
01:07:18,686 --> 01:07:21,472
[dramatic music]
1158
01:07:34,659 --> 01:07:35,486
You okay?
1159
01:07:38,184 --> 01:07:41,013
[dramatic music]
1160
01:07:47,063 --> 01:07:48,977
[glass clinking]
1161
01:07:49,021 --> 01:07:49,978
Come on, Red, have you found it?
1162
01:07:50,022 --> 01:07:51,937
[dramatic music]
1163
01:07:51,980 --> 01:07:53,678
- [Man] I'm the man
who has your father.
1164
01:07:53,721 --> 01:07:55,158
- I wanna talk to him.
1165
01:07:55,201 --> 01:07:58,378
- [Man] And I bet he's dying
to talk to you, too, Red.
1166
01:07:58,422 --> 01:08:01,077
[dramatic music]
1167
01:08:05,820 --> 01:08:07,300
- No!
1168
01:08:07,344 --> 01:08:08,171
Not yet!
1169
01:08:13,915 --> 01:08:14,742
Try, uh...
1170
01:08:15,917 --> 01:08:19,094
Try looking in the
drawers in the kitchen.
1171
01:08:20,357 --> 01:08:23,621
[light dramatic music]
1172
01:08:26,885 --> 01:08:28,539
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, what are you doing?
1173
01:08:28,582 --> 01:08:29,714
- Don't move.
1174
01:08:31,716 --> 01:08:34,283
- Wait, did I miss something?
1175
01:08:34,327 --> 01:08:35,459
- You're him.
1176
01:08:35,502 --> 01:08:36,328
- Who?
1177
01:08:37,330 --> 01:08:38,461
- On the phone.
1178
01:08:38,505 --> 01:08:40,072
You have my dad.
1179
01:08:40,116 --> 01:08:42,466
- Scarlett, put the gun down.
1180
01:08:42,509 --> 01:08:43,771
Put it down.
1181
01:08:43,815 --> 01:08:44,598
All right, now
think this through.
1182
01:08:44,642 --> 01:08:45,860
Think, think, think.
1183
01:08:45,904 --> 01:08:50,865
[dramatic music]
[Scarlett grunts]
1184
01:08:52,040 --> 01:08:54,173
Come on, this is not how
I wanted this to end.
1185
01:08:54,217 --> 01:08:55,696
- Where's my dad?
1186
01:08:55,740 --> 01:08:57,481
- He's alive.
1187
01:08:57,523 --> 01:08:58,960
Where is the knife?
1188
01:08:59,004 --> 01:09:00,092
- Get off me!
1189
01:09:00,136 --> 01:09:02,094
- You need to calm down.
1190
01:09:03,530 --> 01:09:05,053
Where's the knife?
1191
01:09:07,839 --> 01:09:09,666
- I trusted you.
[somber music]
1192
01:09:09,710 --> 01:09:11,059
- That was the idea.
1193
01:09:11,103 --> 01:09:12,148
- Why?
1194
01:09:12,191 --> 01:09:13,540
Why pretend?
1195
01:09:13,584 --> 01:09:16,934
- Well, because your
father wouldn't cooperate
1196
01:09:16,978 --> 01:09:20,720
and I have buyers, so I needed
you to find the virus for me.
1197
01:09:20,764 --> 01:09:21,940
- Is he alive?
1198
01:09:22,984 --> 01:09:24,160
- Technically.
1199
01:09:26,466 --> 01:09:27,728
[glass shattering]
[dramatic music]
1200
01:09:27,772 --> 01:09:30,166
[Sean groans]
1201
01:09:30,209 --> 01:09:33,038
[heavy breathing]
1202
01:09:40,131 --> 01:09:42,960
[engine rumbling]
1203
01:09:46,006 --> 01:09:46,834
God!
1204
01:09:49,096 --> 01:09:50,969
[engine rumbling]
1205
01:09:51,012 --> 01:09:53,971
[Scarlett panting]
1206
01:09:57,454 --> 01:10:01,458
[light dramatic music]
1207
01:10:01,501 --> 01:10:04,243
[suspenseful music]
1208
01:10:04,287 --> 01:10:05,592
- Did you get it?
1209
01:10:05,636 --> 01:10:08,639
[suspenseful music]
1210
01:10:13,557 --> 01:10:14,818
[thudding]
1211
01:10:14,862 --> 01:10:17,300
[Sean yells]
1212
01:10:18,300 --> 01:10:22,957
[thudding]
[Cal groans]
1213
01:10:26,047 --> 01:10:31,052
[heavy breathing]
[thudding]
1214
01:10:32,880 --> 01:10:34,186
- [Sean] Jeez!
1215
01:10:34,230 --> 01:10:37,058
[heavy breathing]
1216
01:10:39,322 --> 01:10:42,585
[light dramatic music]
1217
01:10:45,327 --> 01:10:48,200
[muffled talking]
1218
01:11:00,212 --> 01:11:03,346
[muffled upbeat music]
1219
01:11:12,224 --> 01:11:14,052
♪ I could ever want
1220
01:11:14,094 --> 01:11:15,662
♪ Next to me
1221
01:11:15,706 --> 01:11:18,969
[light dramatic music]
1222
01:11:30,982 --> 01:11:35,987
[suspenseful music]
[glass clinks]
1223
01:11:51,219 --> 01:11:53,352
♪ Bad lies
1224
01:11:53,396 --> 01:11:55,572
♪ Get me high
1225
01:11:55,615 --> 01:11:56,616
♪ So get me
1226
01:11:56,660 --> 01:11:59,227
[phone ringing]
1227
01:11:59,271 --> 01:12:00,664
- Scarlett.
1228
01:12:00,707 --> 01:12:02,361
You must miss me.
1229
01:12:02,405 --> 01:12:03,536
- I'll trade.
1230
01:12:03,580 --> 01:12:05,059
- [Sean] Oh, good.
1231
01:12:05,103 --> 01:12:07,018
I thought there'd be some
hard feelings between us.
1232
01:12:07,061 --> 01:12:09,541
- I want my dad back unharmed.
1233
01:12:09,585 --> 01:12:11,022
- [Sean] Come get him.
1234
01:12:11,065 --> 01:12:13,416
You don't have any other
choice, we both know it.
1235
01:12:13,459 --> 01:12:15,460
- I wanna talk to him.
1236
01:12:15,505 --> 01:12:16,767
- [Sean] Nope.
1237
01:12:16,809 --> 01:12:18,550
- How do I know he's okay?
1238
01:12:18,594 --> 01:12:22,207
- Well, ask me a question and
I'll get the answer for you.
1239
01:12:22,250 --> 01:12:26,559
- What type of dress did
he buy me when I was eight?
1240
01:12:28,039 --> 01:12:31,434
- What type of dress did you
buy her when she was eight?
1241
01:12:31,477 --> 01:12:33,827
He never bought you a dress.
1242
01:12:35,175 --> 01:12:37,091
- You try and pull anything,
I swear I'll put all
1243
01:12:37,135 --> 01:12:38,571
my weight into making you pay.
1244
01:12:38,615 --> 01:12:40,398
- What? With all
90 pounds of you?
1245
01:12:40,443 --> 01:12:43,228
Come on, enough with
the threats, Red.
1246
01:12:43,271 --> 01:12:44,403
- Don't call me that.
1247
01:12:44,447 --> 01:12:46,318
- Oh, okay, that's
right, that's...
1248
01:12:46,362 --> 01:12:49,452
That's how you figured
me out, wasn't it?
1249
01:12:49,495 --> 01:12:50,844
- Where do I go?
1250
01:12:52,106 --> 01:12:54,934
- Hey, uh, were you in
Lehrman's class today?
1251
01:12:54,978 --> 01:12:56,197
- No, I wasn't.
1252
01:12:57,982 --> 01:13:00,288
- I'm lost on this
lab assignment.
1253
01:13:00,332 --> 01:13:01,550
- Sorry.
1254
01:13:01,594 --> 01:13:02,421
Good luck.
1255
01:13:06,469 --> 01:13:08,645
- Looks like I got a date.
1256
01:13:09,776 --> 01:13:11,735
Let me ask you something.
1257
01:13:11,778 --> 01:13:13,432
Did you know the whole
time where the virus was
1258
01:13:13,476 --> 01:13:18,481
or was it just luck that you
got it before I could steal it?
1259
01:13:19,219 --> 01:13:20,612
That was cold, man.
1260
01:13:20,657 --> 01:13:21,745
Planting it on your daughter,
something so dangerous.
1261
01:13:21,788 --> 01:13:22,615
Wow.
1262
01:13:24,487 --> 01:13:27,315
Oh, wait, oh, you didn't know.
1263
01:13:27,359 --> 01:13:28,882
[laughs] Oh, you didn't know?
1264
01:13:28,925 --> 01:13:32,190
Yeah, the virus was in the
knife you gave your daughter.
1265
01:13:32,233 --> 01:13:34,322
How she figured it
out, she's a smart kid.
1266
01:13:34,366 --> 01:13:35,541
Beautiful, too.
1267
01:13:37,064 --> 01:13:39,110
Let me ask you something.
1268
01:13:39,153 --> 01:13:44,157
When she gets here, would
you rather that I kill her
1269
01:13:44,855 --> 01:13:45,812
or that I keep her?
1270
01:13:45,856 --> 01:13:46,770
[dramatic music]
[chair rattles]
1271
01:13:46,813 --> 01:13:49,642
[heavy breathing]
1272
01:13:54,865 --> 01:13:57,868
[suspenseful music]
1273
01:14:02,525 --> 01:14:05,136
[bag rustling]
1274
01:14:12,535 --> 01:14:15,407
[engine rumbling]
1275
01:14:19,977 --> 01:14:22,980
[brakes screeching]
1276
01:14:27,114 --> 01:14:28,333
[door thuds]
1277
01:14:28,376 --> 01:14:31,554
[light dramatic music]
1278
01:14:42,347 --> 01:14:44,741
[door thuds]
1279
01:14:58,581 --> 01:15:01,105
[bag rustling]
1280
01:15:03,193 --> 01:15:05,588
[gun clicks]
1281
01:15:09,592 --> 01:15:12,594
[suspenseful music]
1282
01:15:16,773 --> 01:15:21,778
[door thuds]
[light dramatic music]
1283
01:15:42,102 --> 01:15:47,107
[bag rustling]
[suspenseful music]
1284
01:16:06,779 --> 01:16:09,477
[zipper buzzes]
1285
01:16:12,829 --> 01:16:15,614
[button beeping]
1286
01:16:15,657 --> 01:16:18,530
[grenade beeping]
1287
01:16:22,665 --> 01:16:25,668
[suspenseful music]
1288
01:16:28,844 --> 01:16:32,457
[light dramatic music]
1289
01:16:32,500 --> 01:16:35,852
[zipper buzzes]
1290
01:16:35,895 --> 01:16:38,594
[grenade beeps]
1291
01:16:45,035 --> 01:16:47,864
[engine rumbling]
1292
01:16:58,439 --> 01:16:59,919
- She's here.
- Go.
1293
01:17:03,531 --> 01:17:06,621
[engine rumbling]
1294
01:17:06,665 --> 01:17:09,625
[suspenseful music]
1295
01:17:11,496 --> 01:17:13,193
- Oh, hands up.
1296
01:17:13,237 --> 01:17:15,500
[light dramatic music]
1297
01:17:15,543 --> 01:17:17,284
- Bag is in the back.
1298
01:17:21,680 --> 01:17:25,902
[Scarlett grunts]
[heavy breathing]
1299
01:17:25,945 --> 01:17:27,860
- No needles this time?
1300
01:17:29,340 --> 01:17:31,647
[doors thudding]
1301
01:17:31,690 --> 01:17:34,650
[suspenseful music]
1302
01:17:38,436 --> 01:17:39,785
- Where's my dad?
1303
01:17:49,142 --> 01:17:50,796
- Scarlett.
[light dramatic music]
1304
01:17:50,840 --> 01:17:51,666
- Dad.
1305
01:17:52,580 --> 01:17:54,931
- You shouldn't of come here.
1306
01:17:57,629 --> 01:17:59,065
- Red.
1307
01:17:59,109 --> 01:18:01,546
- Let him go.
- Where is it?
1308
01:18:01,589 --> 01:18:03,068
- It's in the bag.
1309
01:18:04,114 --> 01:18:06,682
[bag rustling]
1310
01:18:09,423 --> 01:18:10,903
[zipper buzzes]
1311
01:18:10,947 --> 01:18:12,121
In the handle.
1312
01:18:19,477 --> 01:18:23,655
[glass clinks]
[dramatic music]
1313
01:18:23,699 --> 01:18:24,525
- Good.
1314
01:18:25,701 --> 01:18:27,746
So, have you figured
out who those men
1315
01:18:27,790 --> 01:18:29,661
at the cabin were yet?
1316
01:18:31,402 --> 01:18:34,318
Hey, don't tell me you
haven't thought about it.
1317
01:18:34,361 --> 01:18:37,407
[suspenseful music]
1318
01:18:37,451 --> 01:18:39,758
'Cause they weren't mine.
1319
01:18:39,802 --> 01:18:41,193
- What?
1320
01:18:41,237 --> 01:18:42,195
- Yeah, no, I figured
maybe they were your dad's
1321
01:18:42,239 --> 01:18:44,197
colleagues or maybe a handler.
1322
01:18:44,241 --> 01:18:46,764
[light dramatic music]
1323
01:18:46,809 --> 01:18:49,637
[paper rustling]
1324
01:19:02,912 --> 01:19:04,740
- Don't listen to him.
1325
01:19:06,306 --> 01:19:07,307
- But you...
1326
01:19:08,264 --> 01:19:09,353
- I was what?
1327
01:19:11,007 --> 01:19:12,312
Good to you?
1328
01:19:12,356 --> 01:19:14,227
I was, right?
1329
01:19:14,271 --> 01:19:17,100
We shared some tender moments.
1330
01:19:17,143 --> 01:19:18,362
I can't help if
you're that gullible.
1331
01:19:18,405 --> 01:19:20,930
- Come on, leave her alone.
1332
01:19:20,973 --> 01:19:23,802
- You have it now, so I'm
taking my dad and we're leaving.
1333
01:19:23,846 --> 01:19:25,108
- Oh, oh, oh.
[gun clicking]
1334
01:19:25,151 --> 01:19:26,500
No, I know you are
not stupid enough
1335
01:19:26,544 --> 01:19:27,850
to think that's gonna happen.
1336
01:19:27,893 --> 01:19:29,155
- Don't.
1337
01:19:29,199 --> 01:19:30,678
- Don't what? You
have no leverage.
1338
01:19:30,722 --> 01:19:32,550
[suspenseful music]
1339
01:19:32,593 --> 01:19:34,987
[grenade beeping]
1340
01:19:35,031 --> 01:19:37,207
[booming]
1341
01:19:38,861 --> 01:19:40,166
What was that?
1342
01:19:40,210 --> 01:19:41,472
Go, go, go, go!
1343
01:19:42,559 --> 01:19:44,257
- [Man] We're on it.
1344
01:19:44,300 --> 01:19:46,433
We need to act now fast.
1345
01:19:46,477 --> 01:19:47,695
- [Sean] Where'd that come from?
1346
01:19:47,739 --> 01:19:50,219
- [Man] I think the north side.
1347
01:19:50,263 --> 01:19:52,309
[grenade beeps]
1348
01:19:52,352 --> 01:19:55,702
- Bomb!
[booming]
1349
01:19:55,746 --> 01:19:57,531
[thudding]
[dramatic music]
1350
01:19:57,575 --> 01:20:00,404
[Scarlett grunts]
1351
01:20:06,018 --> 01:20:08,847
[heavy breathing]
1352
01:20:10,109 --> 01:20:11,371
- That was you?
1353
01:20:12,895 --> 01:20:13,764
Cute.
1354
01:20:15,898 --> 01:20:16,855
- You could let her go.
1355
01:20:16,898 --> 01:20:18,291
- Shut up!
1356
01:20:18,335 --> 01:20:19,771
[suspenseful music]
1357
01:20:19,815 --> 01:20:21,077
Tie 'em up in the other room!
1358
01:20:21,120 --> 01:20:23,731
[light dramatic music]
1359
01:20:23,775 --> 01:20:26,603
[heavy breathing]
1360
01:20:34,830 --> 01:20:37,223
- You shouldn't of come here.
1361
01:20:37,267 --> 01:20:39,050
- And where else was
I supposed to go?
1362
01:20:39,094 --> 01:20:43,664
How long was I supposed to
hide while you were missing?
1363
01:20:45,971 --> 01:20:46,929
- I'm sorry.
1364
01:20:51,541 --> 01:20:52,891
- You're hurt.
1365
01:20:52,934 --> 01:20:54,414
- Oh, don't worry about that.
1366
01:20:54,458 --> 01:20:56,155
The virus, we can't let him
walk outta here with it.
1367
01:20:56,199 --> 01:20:57,678
- I know that.
1368
01:20:57,722 --> 01:20:59,898
- Okay, well, whoever he
sells it to is gonna use it.
1369
01:20:59,942 --> 01:21:01,204
- It's not the cetus virus.
1370
01:21:01,246 --> 01:21:02,553
- Okay, well,
whatever it is I can't
1371
01:21:02,596 --> 01:21:04,424
let him walk-
- It's not a virus at all.
1372
01:21:04,468 --> 01:21:05,599
[light dramatic music]
[phone ringing]
1373
01:21:05,643 --> 01:21:06,862
- [Girl] Hello?
1374
01:21:16,567 --> 01:21:19,483
[liquid trickling]
1375
01:21:27,012 --> 01:21:29,449
[light music]
1376
01:21:29,493 --> 01:21:30,450
- Nice job.
1377
01:21:30,494 --> 01:21:32,148
- Oh, he'll figure it out.
1378
01:21:32,191 --> 01:21:34,280
- [Cal] Okay, then
we'd better hurry.
1379
01:21:34,324 --> 01:21:35,629
Where's the real one?
1380
01:21:35,673 --> 01:21:38,458
- Somewhere safe for now.
1381
01:21:38,502 --> 01:21:41,940
We probably don't
have much time.
1382
01:21:41,984 --> 01:21:44,987
- What are you doing?
[both grunting]
1383
01:21:45,030 --> 01:21:46,945
- I have a razor blade.
1384
01:21:46,989 --> 01:21:48,380
You had one in a
book at the cabin,
1385
01:21:48,425 --> 01:21:50,688
that's what gave me the idea.
1386
01:21:50,731 --> 01:21:54,083
[muffled talking]
1387
01:21:54,126 --> 01:21:55,475
They're right outside the door.
1388
01:21:55,519 --> 01:21:59,088
[light dramatic music]
[muffled talking]
1389
01:21:59,130 --> 01:22:01,612
[knob rattling]
1390
01:22:01,655 --> 01:22:02,568
It's locked.
1391
01:22:02,612 --> 01:22:04,657
[light dramatic music]
1392
01:22:04,702 --> 01:22:06,050
- [Cal] Scarlett.
1393
01:22:07,531 --> 01:22:10,882
[Scarlett grunts]
1394
01:22:10,925 --> 01:22:12,188
Gonna hear you.
1395
01:22:15,582 --> 01:22:16,714
Scarlett.
1396
01:22:16,757 --> 01:22:17,976
- [Scarlett] We gotta
get out of here.
1397
01:22:18,020 --> 01:22:21,197
- Cut me loose, we'll
figure something out.
1398
01:22:21,240 --> 01:22:24,200
[Scarlett panting]
1399
01:22:25,462 --> 01:22:27,943
[light music]
1400
01:22:30,380 --> 01:22:31,207
Come on.
1401
01:22:33,469 --> 01:22:36,473
[footsteps tapping]
1402
01:22:39,041 --> 01:22:40,781
- Hurry up, hurry up.
1403
01:22:42,478 --> 01:22:45,351
[phone buzzing]
1404
01:22:45,395 --> 01:22:46,222
Yeah?
1405
01:22:47,223 --> 01:22:48,702
Yes, I have it.
1406
01:22:48,746 --> 01:22:51,139
I'm still waiting for the
first half of the transfer.
1407
01:22:51,183 --> 01:22:54,534
No, I will meet you
when I get confirmation.
1408
01:22:54,577 --> 01:22:57,450
Fine.
[phone beeps]
1409
01:22:59,583 --> 01:23:02,889
- Those men who
died at the cabin,
1410
01:23:02,934 --> 01:23:04,153
what Sean said about them.
1411
01:23:04,196 --> 01:23:06,023
- Don't listen to him.
1412
01:23:08,418 --> 01:23:09,985
- But he wasn't lying, was he?
1413
01:23:10,028 --> 01:23:11,769
[Cal sighs]
1414
01:23:11,812 --> 01:23:12,987
You knew them.
1415
01:23:14,946 --> 01:23:16,469
And I killed them.
1416
01:23:16,513 --> 01:23:20,473
- You didn't know what
was really going on.
1417
01:23:20,517 --> 01:23:23,085
[somber music]
1418
01:23:24,608 --> 01:23:28,264
- [cries] I'm sorry.
1419
01:23:28,307 --> 01:23:30,570
- Hey, it's not your fault.
1420
01:23:30,614 --> 01:23:32,616
- Who were they?
- Don't.
1421
01:23:33,617 --> 01:23:35,575
I'm the one
responsible here, okay?
1422
01:23:35,619 --> 01:23:37,055
- Stop trying to
make me feel better.
1423
01:23:37,099 --> 01:23:38,448
- Look, I'm not.
1424
01:23:40,798 --> 01:23:44,715
Look, this job, it screwed
up your life enough as it is.
1425
01:23:44,758 --> 01:23:46,456
- I never should've said that.
1426
01:23:46,499 --> 01:23:48,240
- Why not? It's true.
1427
01:23:51,635 --> 01:23:55,291
I used to think I
protected us enough and...
1428
01:23:57,902 --> 01:23:59,860
I should've never
put you at risk.
1429
01:23:59,904 --> 01:24:02,862
[dramatic music]
[fists thudding]
1430
01:24:02,907 --> 01:24:05,475
[men groaning]
1431
01:24:18,662 --> 01:24:21,317
[both groaning]
1432
01:24:22,796 --> 01:24:27,800
[thudding]
[dramatic music]
1433
01:24:44,340 --> 01:24:46,646
[heavy breathing]
1434
01:24:46,690 --> 01:24:49,519
[ground rustling]
1435
01:24:51,434 --> 01:24:54,437
[suspenseful music]
1436
01:24:59,005 --> 01:25:01,574
[phone beeping]
1437
01:25:03,010 --> 01:25:05,056
I need an extract.
1438
01:25:05,100 --> 01:25:06,057
No, not me.
1439
01:25:07,058 --> 01:25:08,146
My daughter.
1440
01:25:08,190 --> 01:25:09,582
[dramatic music]
1441
01:25:09,626 --> 01:25:12,803
[microscope clicking]
1442
01:25:14,848 --> 01:25:16,023
- [Sean] What?
1443
01:25:17,721 --> 01:25:20,202
- It's not biological.
1444
01:25:20,245 --> 01:25:21,420
- What?
1445
01:25:21,464 --> 01:25:22,465
- I think...
1446
01:25:24,206 --> 01:25:26,817
I think I'm looking
at sugar water.
1447
01:25:26,860 --> 01:25:28,514
- Get ready, here they come.
1448
01:25:28,558 --> 01:25:33,563
[light dramatic music]
[door squeaks]
1449
01:25:34,477 --> 01:25:35,739
[dramatic music]
[fists thudding]
1450
01:25:35,782 --> 01:25:38,742
- Come on, Dad, let's go!
- Look out!
1451
01:25:39,743 --> 01:25:42,528
[thudding]
1452
01:25:42,572 --> 01:25:43,877
Scarlett, get the gun!
1453
01:25:43,921 --> 01:25:46,663
[dramatic music]
1454
01:25:48,795 --> 01:25:51,755
[thudding]
1455
01:25:51,798 --> 01:25:55,193
[both groaning]
1456
01:25:55,237 --> 01:25:56,107
Scarlett!
1457
01:25:58,414 --> 01:26:01,416
[thuds]
[man groaning]
1458
01:26:01,460 --> 01:26:02,592
- Let him go!
1459
01:26:04,028 --> 01:26:05,508
I said let him go.
1460
01:26:08,424 --> 01:26:10,513
[suspenseful music]
1461
01:26:10,556 --> 01:26:13,733
[man laughs]
1462
01:26:13,777 --> 01:26:14,603
- Move.
1463
01:26:20,958 --> 01:26:22,960
Move it, get over there.
1464
01:26:29,445 --> 01:26:30,620
- No, no!
1465
01:26:30,663 --> 01:26:31,751
- The real vial
is here somewhere.
1466
01:26:31,795 --> 01:26:32,752
Where is it?
1467
01:26:32,796 --> 01:26:33,927
- You have it.
1468
01:26:33,971 --> 01:26:37,366
You have it, just
let me and my dad go.
1469
01:26:37,409 --> 01:26:38,889
- You know, it's funny.
1470
01:26:38,932 --> 01:26:41,370
You keep bargaining for
him and two days ago
1471
01:26:41,413 --> 01:26:42,675
you would have me
pull the trigger
1472
01:26:42,719 --> 01:26:44,547
to get him out of your
life once and for all.
1473
01:26:44,590 --> 01:26:45,591
- That's not true.
1474
01:26:45,635 --> 01:26:46,809
- Oh, that's cute.
1475
01:26:46,853 --> 01:26:48,681
You made peace with
him then? Good!
1476
01:26:48,725 --> 01:26:49,594
[gun bangs]
[Cal groans]
1477
01:26:49,639 --> 01:26:51,771
[high pitched ringing]
1478
01:26:51,815 --> 01:26:53,338
Stop playing games!
1479
01:26:55,688 --> 01:26:57,255
There's no safe
place to stash it,
1480
01:26:57,299 --> 01:27:00,954
so you woulda kept it
close just in case.
1481
01:27:00,998 --> 01:27:03,566
[suspenseful music]
1482
01:27:03,609 --> 01:27:04,915
[gun clicks]
1483
01:27:04,958 --> 01:27:06,656
You have five seconds
to tell me where it is,
1484
01:27:06,699 --> 01:27:08,135
Red, or he dies.
1485
01:27:08,179 --> 01:27:09,180
- Don't.
1486
01:27:09,224 --> 01:27:10,094
- One.
1487
01:27:10,137 --> 01:27:11,356
- Don't do this.
1488
01:27:11,400 --> 01:27:12,835
- Two.
1489
01:27:12,879 --> 01:27:14,272
- The moment you tell
him we're both dead.
1490
01:27:14,316 --> 01:27:16,448
- Three.
- Sean, please.
1491
01:27:16,492 --> 01:27:18,189
- Four!
- Stop!
1492
01:27:18,233 --> 01:27:19,277
It's outside.
1493
01:27:20,583 --> 01:27:22,062
In the car, I...
1494
01:27:22,106 --> 01:27:24,108
I hid it inside the car.
1495
01:27:27,242 --> 01:27:28,068
- Show me.
1496
01:27:29,200 --> 01:27:30,288
Watch him.
1497
01:27:30,332 --> 01:27:34,727
Let's go.
[suspenseful music]
1498
01:27:34,771 --> 01:27:36,294
Where? Where?
1499
01:27:36,338 --> 01:27:37,513
- In the back.
1500
01:27:38,514 --> 01:27:39,645
In the trunk.
1501
01:27:44,215 --> 01:27:48,263
[thudding]
[light dramatic music]
1502
01:27:48,306 --> 01:27:49,133
- Sit.
1503
01:27:50,830 --> 01:27:51,657
Sit.
1504
01:27:59,491 --> 01:28:01,754
- Come on, show me. Show me!
1505
01:28:02,929 --> 01:28:04,366
Do you want me to
bring Cal down here
1506
01:28:04,409 --> 01:28:06,977
and kill him slowly
in front of you?
1507
01:28:07,020 --> 01:28:08,326
Where is it?
1508
01:28:08,370 --> 01:28:12,896
- It's with the spare tire.
[suspenseful music]
1509
01:28:14,071 --> 01:28:15,681
- Okay, get out,
get out of the way.
1510
01:28:15,725 --> 01:28:17,943
Get it now!
- Okay, okay.
1511
01:28:17,987 --> 01:28:20,991
[suspenseful music]
1512
01:28:24,081 --> 01:28:25,865
[dramatic music]
1513
01:28:25,909 --> 01:28:29,085
[both grunting]
1514
01:28:29,129 --> 01:28:34,134
[suspenseful music]
[heavy breathing]
1515
01:28:37,007 --> 01:28:38,182
Here, take it.
1516
01:28:39,662 --> 01:28:43,100
- Watch her.
[gun clicks]
1517
01:28:45,929 --> 01:28:47,452
That a girl.
1518
01:28:47,496 --> 01:28:52,501
[dramatic music]
[men grunting]
1519
01:28:53,850 --> 01:28:57,027
Bye, Red.
[gun clicks]
1520
01:28:58,289 --> 01:29:00,117
[thudding]
1521
01:29:00,160 --> 01:29:02,902
[gun bangs]
1522
01:29:02,946 --> 01:29:04,643
[Scarlett grunts]
1523
01:29:04,687 --> 01:29:07,037
[gun bangs]
1524
01:29:10,127 --> 01:29:12,389
- [shrieks] Don't shoot me,
don't shoot, don't shoot.
1525
01:29:12,434 --> 01:29:13,913
Please!
1526
01:29:13,957 --> 01:29:15,959
[light dramatic music]
1527
01:29:16,002 --> 01:29:18,918
[glass shattering]
1528
01:29:18,962 --> 01:29:20,093
[suspenseful music]
1529
01:29:20,137 --> 01:29:22,443
[gun bangs]
1530
01:29:26,969 --> 01:29:29,929
[men grunting]
1531
01:29:29,973 --> 01:29:32,541
[guns banging]
1532
01:29:34,151 --> 01:29:36,980
[Scarlett grunts]
1533
01:29:40,026 --> 01:29:41,811
[air hissing]
1534
01:29:41,853 --> 01:29:45,118
[light dramatic music]
1535
01:29:45,162 --> 01:29:47,294
[bag rustling]
1536
01:29:47,338 --> 01:29:52,343
[thudding]
[suspenseful music]
1537
01:30:04,702 --> 01:30:09,708
[thudding]
[light dramatic music]
1538
01:30:16,148 --> 01:30:19,457
[dramatic music]
1539
01:30:19,501 --> 01:30:22,155
[both grunting]
1540
01:30:23,548 --> 01:30:25,637
[metal clanging]
1541
01:30:25,681 --> 01:30:28,423
[fists thudding]
1542
01:30:32,121 --> 01:30:33,906
[heavy breathing]
1543
01:30:33,950 --> 01:30:37,214
[light dramatic music]
1544
01:30:39,259 --> 01:30:43,263
[dramatic music]
[woman grunting]
1545
01:30:43,307 --> 01:30:44,656
[thudding]
1546
01:30:44,700 --> 01:30:47,267
[man groaning]
1547
01:30:51,663 --> 01:30:54,710
[clattering]
1548
01:30:54,753 --> 01:30:57,059
[gun bangs]
1549
01:31:04,415 --> 01:31:08,985
[Cal groaning]
[thudding]
1550
01:31:09,028 --> 01:31:11,204
[Cal panting]
1551
01:31:11,248 --> 01:31:14,512
[light dramatic music]
1552
01:31:15,731 --> 01:31:16,993
- Hey, you all right?
1553
01:31:17,036 --> 01:31:18,210
- Yeah, you?
1554
01:31:18,255 --> 01:31:19,125
- Yeah.
1555
01:31:19,169 --> 01:31:20,257
Where's Sean?
1556
01:31:22,128 --> 01:31:23,652
- There.
1557
01:31:23,695 --> 01:31:24,870
- And the vial?
1558
01:31:24,914 --> 01:31:26,611
- He has it.
1559
01:31:26,655 --> 01:31:27,525
- Okay.
1560
01:31:27,568 --> 01:31:28,700
Okay, stay here, all right?
1561
01:31:28,744 --> 01:31:29,614
- Okay.
1562
01:31:29,657 --> 01:31:32,661
[suspenseful music]
1563
01:31:35,880 --> 01:31:36,665
[heavy breathing]
1564
01:31:36,708 --> 01:31:37,621
[door squeaks]
1565
01:31:37,666 --> 01:31:40,451
[dramatic music]
1566
01:31:47,980 --> 01:31:50,243
- [Sean] Move, move,
move, move, move!
1567
01:31:50,287 --> 01:31:52,157
- Watch out, watch out!
1568
01:31:57,773 --> 01:32:00,689
[suspenseful music]
1569
01:32:12,091 --> 01:32:14,920
[heavy breathing]
1570
01:32:25,975 --> 01:32:29,065
- Out of the way! Clear out!
1571
01:32:29,108 --> 01:32:34,112
[gun banging]
[metal clanging]
1572
01:32:34,809 --> 01:32:37,813
[suspenseful music]
1573
01:32:39,728 --> 01:32:42,077
[gun bangs]
1574
01:32:44,820 --> 01:32:47,648
- Dad!
[gun bangs]
1575
01:32:48,563 --> 01:32:50,913
[dramatic music]
1576
01:32:50,956 --> 01:32:53,959
[suspenseful music]
1577
01:32:55,570 --> 01:32:58,355
[heavy breathing]
1578
01:33:01,663 --> 01:33:04,621
[suspenseful music]
1579
01:33:44,487 --> 01:33:47,709
[light dramatic music]
1580
01:34:04,943 --> 01:34:07,946
[suspenseful music]
1581
01:34:22,308 --> 01:34:27,313
[gun banging]
[metal clinking]
1582
01:34:33,493 --> 01:34:38,498
[suspenseful music]
[heavy breathing]
1583
01:34:39,585 --> 01:34:42,764
[light dramatic music]
1584
01:34:53,383 --> 01:34:56,386
[suspenseful music]
1585
01:35:08,702 --> 01:35:12,010
[metal clangs]
1586
01:35:12,054 --> 01:35:15,057
[suspenseful music]
1587
01:35:18,800 --> 01:35:21,803
[suspenseful music]
1588
01:35:29,332 --> 01:35:31,726
[gun clicks]
1589
01:35:31,769 --> 01:35:34,076
[gun bangs]
1590
01:35:36,077 --> 01:35:38,514
[Cal groans]
1591
01:35:46,088 --> 01:35:47,219
[gun clicks]
1592
01:35:47,263 --> 01:35:50,527
[light dramatic music]
1593
01:35:58,317 --> 01:36:00,232
[dramatic music]
[Scarlett gasps]
1594
01:36:00,276 --> 01:36:01,712
- [Sean] Hi, Red.
1595
01:36:01,755 --> 01:36:04,759
[suspenseful music]
1596
01:36:09,633 --> 01:36:10,460
- Dad!
1597
01:36:12,375 --> 01:36:13,376
- Easy, Cal.
1598
01:36:14,594 --> 01:36:17,902
You don't wanna shoot
your own daughter.
1599
01:36:19,904 --> 01:36:20,731
It's over.
1600
01:36:20,775 --> 01:36:21,950
Drop the gun.
1601
01:36:21,993 --> 01:36:25,214
[suspenseful music]
1602
01:36:25,257 --> 01:36:28,565
I will kill her, is
that what you want?
1603
01:36:29,566 --> 01:36:30,697
Drop the gun!
1604
01:36:32,134 --> 01:36:35,005
- Remember what I taught you.
1605
01:36:35,050 --> 01:36:36,834
[Scarlett grunts]
[gun bangs]
1606
01:36:36,878 --> 01:36:38,183
[Cal groans]
1607
01:36:38,227 --> 01:36:39,097
[thudding]
1608
01:36:39,141 --> 01:36:42,144
[suspenseful music]
1609
01:36:45,887 --> 01:36:48,454
[Sean shrieks]
1610
01:36:49,760 --> 01:36:52,327
[Sean panting]
1611
01:36:59,465 --> 01:37:02,686
[light dramatic music]
1612
01:37:05,166 --> 01:37:06,342
You all right?
1613
01:37:09,300 --> 01:37:10,128
- Yeah.
1614
01:37:10,999 --> 01:37:12,000
- The virus?
1615
01:37:14,175 --> 01:37:17,179
[suspenseful music]
1616
01:37:25,752 --> 01:37:26,753
- It's safe.
1617
01:37:31,758 --> 01:37:33,108
[muffled talking]
1618
01:37:33,151 --> 01:37:34,587
This won't look good
with the assault charges
1619
01:37:34,630 --> 01:37:36,589
from earlier this week.
1620
01:37:36,633 --> 01:37:38,460
- [Cal] Don't worry about it.
1621
01:37:38,504 --> 01:37:40,332
- [Officer] Everyone, stay back.
1622
01:37:40,376 --> 01:37:44,423
- [Scarlett] You can't bail me
out if they arrest you, too.
1623
01:37:44,467 --> 01:37:47,513
- Excuse me, we'll
take it from here.
1624
01:37:50,125 --> 01:37:50,952
- You.
1625
01:37:51,822 --> 01:37:52,648
Alive.
1626
01:37:54,433 --> 01:37:55,260
- Good to see you again.
1627
01:37:55,304 --> 01:37:56,914
- [Man] You as well.
1628
01:37:56,958 --> 01:37:58,481
- You're...
1629
01:37:58,523 --> 01:38:02,659
- And next time, careful
what you shoot at.
1630
01:38:02,702 --> 01:38:03,529
- Sorry.
1631
01:38:05,009 --> 01:38:06,445
- Let's get you outta here, sir.
1632
01:38:06,489 --> 01:38:09,100
- [Cal] All right, thanks.
1633
01:38:09,144 --> 01:38:11,407
[light dramatic music]
[sirens wailing]
1634
01:38:11,450 --> 01:38:12,277
- You got hit.
1635
01:38:12,321 --> 01:38:13,583
- Yeah, it's...
1636
01:38:14,844 --> 01:38:17,326
[light music]
1637
01:38:23,680 --> 01:38:26,509
[muffled talking]
1638
01:38:31,514 --> 01:38:32,994
Hey.
1639
01:38:33,037 --> 01:38:33,995
- Hi.
1640
01:38:34,038 --> 01:38:36,475
- Thanks for meeting me.
- Yeah.
1641
01:38:36,519 --> 01:38:38,041
- This looks good.
1642
01:38:38,085 --> 01:38:39,782
- Yeah, it kinda does.
1643
01:38:39,826 --> 01:38:41,306
How's your leg?
1644
01:38:41,350 --> 01:38:42,351
- It's fine.
1645
01:38:43,482 --> 01:38:44,831
Stitches itch.
1646
01:38:44,875 --> 01:38:46,094
- Don't scratch it, okay?
1647
01:38:46,137 --> 01:38:47,225
It's gonna make it worse.
1648
01:38:47,269 --> 01:38:49,401
Just keep it covered.
1649
01:38:49,445 --> 01:38:51,273
- Yes, Nurse Scarlett.
1650
01:38:55,059 --> 01:38:56,843
Well, the realtor called.
1651
01:38:56,887 --> 01:38:59,759
She's got some decent
options this time.
1652
01:38:59,803 --> 01:39:02,066
- Remote enough for
Grandma's new house?
1653
01:39:02,110 --> 01:39:05,635
- Off the beaten path, yet
close enough to the city.
1654
01:39:05,678 --> 01:39:08,681
- You know, we could
keep the old one.
1655
01:39:08,725 --> 01:39:09,726
- Too risky.
1656
01:39:13,034 --> 01:39:16,820
Maybe you wanna come take a
look at some of the new ones?
1657
01:39:16,862 --> 01:39:18,603
- I have an exam.
1658
01:39:18,648 --> 01:39:20,128
- Yeah, of course.
1659
01:39:21,825 --> 01:39:24,741
- Could we go this
weekend instead?
1660
01:39:27,570 --> 01:39:29,485
- Yeah, I'll set it up.
1661
01:39:34,228 --> 01:39:37,884
Maybe you wanna hit the
shooting range, too?
1662
01:39:37,928 --> 01:39:39,234
- Don't push it.
1663
01:39:40,670 --> 01:39:45,544
[Cal chuckles]
[light dramatic music]
1664
01:39:45,588 --> 01:39:48,939
[dramatic upbeat music]
110041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.