All language subtitles for RoguO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,824 --> 00:01:03,824 2 00:02:08,985 --> 00:02:13,691 Tango Foxtrot closing in, attempt is 100 yards. 3 00:02:13,723 --> 00:02:17,527 You have to go. I repeat, you have to go. 4 00:02:17,561 --> 00:02:19,497 Target is on the other side of this clearing. 5 00:02:20,497 --> 00:02:21,966 Petro, Vandewege, 6 00:02:22,733 --> 00:02:23,901 go on. 7 00:02:23,933 --> 00:02:25,335 Take the right. 8 00:02:25,368 --> 00:02:27,038 Snowden and Silva, you're with me. 9 00:02:27,070 --> 00:02:28,272 We got this, brother. 10 00:02:29,006 --> 00:02:30,540 We always got this. 11 00:02:54,731 --> 00:02:55,733 It's hard. 12 00:02:57,067 --> 00:02:58,436 It's hard. 13 00:03:03,606 --> 00:03:06,743 Taking fire! 14 00:03:16,419 --> 00:03:18,756 - Daddy? - Hmm? 15 00:03:18,788 --> 00:03:22,025 - You'll help them? - Help who, honey? 16 00:03:23,394 --> 00:03:25,430 Those children, they're sad. 17 00:03:28,598 --> 00:03:30,867 For just 30 cents a day. 18 00:03:30,901 --> 00:03:33,471 Less than one cup of coffee. 19 00:03:33,503 --> 00:03:34,971 What does your daddy do for a living? 20 00:03:36,973 --> 00:03:38,108 Child protection. 21 00:03:38,141 --> 00:03:39,977 So, what do you think I wanna do? 22 00:03:41,444 --> 00:03:42,579 Help them? 23 00:03:43,847 --> 00:03:45,383 Exactly. 24 00:03:47,484 --> 00:03:50,054 Hello, everybody, And thank you for coming out today. 25 00:03:50,086 --> 00:03:52,856 Now being a more than occasional reader... 26 00:03:54,525 --> 00:03:56,560 Why'd you do that? 27 00:03:56,592 --> 00:04:00,663 There's a lot of bad things going on in the world, babe. 28 00:04:00,697 --> 00:04:03,568 Got to protect energy at this house at all costs. 29 00:04:05,502 --> 00:04:07,438 You know what? 30 00:04:07,471 --> 00:04:10,108 Let's go get dressed so we can have some breakfast. Bring it in. 31 00:04:12,443 --> 00:04:14,578 Shh. 32 00:04:14,610 --> 00:04:18,815 Father God, thank you for this meal and thank you for this moment. 33 00:04:18,848 --> 00:04:22,752 Being able to eat what we want when we want, 34 00:04:22,786 --> 00:04:26,656 where we want and with whom we want. Thank you. 35 00:04:27,458 --> 00:04:29,794 - Amen. - Amen. 36 00:04:29,826 --> 00:04:34,865 And please, Lord, help Daddy save the sad children inside the bad places. 37 00:04:36,899 --> 00:04:38,635 That's really sweet of you. 38 00:04:42,072 --> 00:04:47,545 And Lord, please bring Mommy home. 39 00:04:54,617 --> 00:04:55,819 Amen. 40 00:04:55,853 --> 00:04:56,920 Amen. 41 00:05:26,283 --> 00:05:30,721 Some of you have preferred to be smug and greedy, 42 00:05:30,754 --> 00:05:36,994 but let me ask you, would someone greedy build this? Come on, man. 43 00:05:37,026 --> 00:05:41,231 This store is more than just a store. Nelson's is a symbol... 44 00:05:44,033 --> 00:05:47,904 A symbol of all the opportunity I've created and provided. 45 00:06:07,557 --> 00:06:09,927 You had 18 years, Pops. 46 00:06:16,899 --> 00:06:18,835 I'll make sure he pays for this. 47 00:07:04,982 --> 00:07:06,917 Hey, girl, what's up? I'm at work. You good? 48 00:07:06,949 --> 00:07:10,286 Yeah. Calling to see if you want to have cousins dinner tonight. 49 00:07:10,319 --> 00:07:12,689 It's your birthday, chica. 50 00:07:14,091 --> 00:07:16,561 - Sunny, my birthday was a week ago. - What? 51 00:07:17,394 --> 00:07:19,295 We can still celebrate. 52 00:07:19,329 --> 00:07:21,632 I'll try, but I'm buried in bile over here. 53 00:07:21,665 --> 00:07:25,135 All right, well, if not, at least come by in the morning. 54 00:07:25,168 --> 00:07:27,805 Sam's doing his big giveaway tomorrow. 55 00:07:27,838 --> 00:07:29,707 In fact, bring Kyle with you. 56 00:07:29,740 --> 00:07:31,975 Oh, yeah. I'm sure he'd love that. 57 00:07:32,009 --> 00:07:34,278 - I'll try to make it, okay? - Okay. 58 00:07:34,310 --> 00:07:35,680 - Bye, chica. - Bye bye. 59 00:07:37,014 --> 00:07:38,816 Sunny says hi. 60 00:07:38,848 --> 00:07:42,319 - Tell her I said hello. - Uh-huh. 61 00:07:42,351 --> 00:07:46,322 I got a call from a guy who says he has a little Spanish boy, 62 00:07:46,355 --> 00:07:49,759 parents just disappeared. 63 00:07:49,793 --> 00:07:54,230 Just wondering if you could go with me in the morning to help me with Spanish a little? 64 00:07:54,264 --> 00:07:56,133 Yeah, sure thing. 65 00:08:02,271 --> 00:08:05,108 I'm gonna head out early. 66 00:08:05,141 --> 00:08:08,646 Got some stuff I need to take care of at the house. 67 00:08:14,117 --> 00:08:16,186 Please consider more security if you want 68 00:08:16,218 --> 00:08:18,021 to keep doing these public appearances, Sam. 69 00:08:18,055 --> 00:08:20,357 You're all the security I need, Sparks. 70 00:08:20,389 --> 00:08:23,760 I don't want to seem like a big shot surrounded by a bunch of suits. 71 00:08:23,793 --> 00:08:25,962 You know, we're going for a man of the people. 72 00:08:25,995 --> 00:08:30,366 Think, it's an election year and my customers are my voters 73 00:08:30,399 --> 00:08:34,170 and they love me and they love getting their shit for cheap. 74 00:08:34,203 --> 00:08:37,073 They're saying it's getting kind of dangerous out there, isn't it? 75 00:08:37,106 --> 00:08:39,943 - I'm not the President. - Yeah, but you're on your way to. 76 00:08:42,078 --> 00:08:46,250 Well, let's put it this way. Americans are crazy, but they're not that crazy. 77 00:08:48,150 --> 00:08:51,921 So, what do you wanna do about Kyle? 78 00:08:55,192 --> 00:08:58,162 We're just going to swing by, pick up Angel 79 00:08:58,195 --> 00:09:01,732 and Kyle always has a bug up his ass or something. 80 00:09:01,764 --> 00:09:02,799 Yeah. 81 00:09:08,270 --> 00:09:09,272 Grandpa. 82 00:09:10,139 --> 00:09:11,141 Where's your dad? 83 00:09:11,875 --> 00:09:12,876 Inside, asleep. 84 00:09:28,225 --> 00:09:30,995 Kyle just... Sparks, stay with her. 85 00:09:32,796 --> 00:09:37,068 Kyle, Angel is out there completely unsupervised, all on her own. 86 00:09:37,933 --> 00:09:39,135 Is she ready to go? 87 00:09:43,273 --> 00:09:44,774 What the hell are you doing here? 88 00:09:44,807 --> 00:09:48,245 Uh, for the slumber party at Grandpa's house. 89 00:09:48,278 --> 00:09:51,716 You know, before the promotion at the store tomorrow morning. 90 00:09:53,517 --> 00:09:55,953 Okay, I get it. 91 00:09:55,985 --> 00:10:00,356 Well, you don't care because I'm the man who married your mother so you hate me. 92 00:10:00,389 --> 00:10:02,793 So it's okay. I'll deal with it. 93 00:10:02,826 --> 00:10:05,863 But, Jesus, Kyle, don't let her see you like this. 94 00:10:09,566 --> 00:10:10,768 Get him out. 95 00:10:15,138 --> 00:10:16,841 I know he's got a gun on him. 96 00:10:18,140 --> 00:10:20,543 I don't like guns in my house. Get him out. 97 00:10:20,576 --> 00:10:24,914 Kyle, I know your wife left you, and that sucks. 98 00:10:24,947 --> 00:10:26,082 I get it. 99 00:10:26,115 --> 00:10:31,053 But Angel's mother left her, and that sucks more, okay? 100 00:10:31,086 --> 00:10:33,157 That's what you have to think about now, son. 101 00:10:33,190 --> 00:10:36,460 And drinking like this. You never even used to drink at all. 102 00:10:36,493 --> 00:10:39,096 - Do you know what your mother would say? - Don't talk about my mother. 103 00:10:39,129 --> 00:10:41,831 The kind of hell she would raise if you saw you 104 00:10:41,865 --> 00:10:44,802 - in this condition. - Don't talk about my mother 105 00:10:51,006 --> 00:10:54,310 Kyle, your mother was grateful for everything I did. 106 00:10:54,344 --> 00:10:56,347 I took you both out of poverty. 107 00:10:57,614 --> 00:10:59,850 You're the man in war because of me. 108 00:11:02,284 --> 00:11:04,254 Where do you come up with all this shit? 109 00:11:05,623 --> 00:11:10,060 You know what, Kyle? I think you need to find your purpose again. 110 00:11:12,128 --> 00:11:14,565 A purpose is what makes a man great. 111 00:11:20,336 --> 00:11:22,139 I had a lot of shit on my mind. 112 00:11:25,609 --> 00:11:28,011 I'm doing the best I can. 113 00:11:28,043 --> 00:11:31,148 Yeah. You know, what scares me, Kyle, 114 00:11:31,181 --> 00:11:35,386 is sometimes your best is the worst I've ever seen. 115 00:12:12,221 --> 00:12:13,624 All right. Let's do this. 116 00:12:33,943 --> 00:12:35,378 So Janine just left? 117 00:12:36,379 --> 00:12:38,182 No reason, no nothing? 118 00:12:38,948 --> 00:12:40,984 Nope, nada. 119 00:12:42,652 --> 00:12:43,888 Wow. 120 00:12:45,254 --> 00:12:47,124 Is Angel okay? 121 00:12:47,157 --> 00:12:51,629 Yeah, she's okay. I mean, this all gets difficult at times but... 122 00:12:53,964 --> 00:12:56,667 Guess it's a blessing that she's still so young. 123 00:12:56,700 --> 00:12:58,269 You know that's not how that works. 124 00:13:01,437 --> 00:13:02,438 I'm sorry. 125 00:13:03,105 --> 00:13:05,241 - I'll shut up. - It's okay. 126 00:13:06,442 --> 00:13:08,177 You're just looking out for her. 127 00:13:09,980 --> 00:13:12,081 It's why you're so good at your job. 128 00:13:14,116 --> 00:13:17,019 I can't help myself. I just wanna save every kid I can. 129 00:13:17,052 --> 00:13:18,121 We help them. 130 00:13:19,389 --> 00:13:21,125 We don't save them. 131 00:13:22,392 --> 00:13:25,528 That's the way we have to think of this in order to survive. 132 00:13:33,535 --> 00:13:35,104 I know you don't believe that. 133 00:13:40,009 --> 00:13:41,278 You know who Saint Christopher is? 134 00:13:46,349 --> 00:13:49,152 They say he carried a child across a dangerous river. 135 00:13:49,184 --> 00:13:53,622 They got to the other side, that child revealed himself to be Jesus. 136 00:13:53,655 --> 00:13:58,194 So now Saint Christopher is known as the patron saint of safe journeys. 137 00:13:58,227 --> 00:14:00,563 I think we've got to be like him. 138 00:14:00,596 --> 00:14:04,500 We have to believe that every single child out there is worth saving. 139 00:14:06,635 --> 00:14:07,737 Here. 140 00:14:09,205 --> 00:14:10,507 - Take this. - Clove... 141 00:14:10,539 --> 00:14:14,211 - No. - You're on a rough journey right now. Maybe this will help. 142 00:14:28,291 --> 00:14:29,326 Thank you. 143 00:15:06,428 --> 00:15:08,631 You're the child services people. 144 00:15:08,664 --> 00:15:10,567 I'm the caseworker you spoke to earlier. 145 00:15:10,600 --> 00:15:13,470 Yes. This is my colleague. Clove Martinez. 146 00:15:13,503 --> 00:15:15,072 About time you got here. 147 00:15:15,105 --> 00:15:17,274 So is the child injured, hungry? 148 00:15:17,307 --> 00:15:18,709 - Afraid? - What do you mean? 149 00:15:18,741 --> 00:15:21,077 I didn't hurt him, all right. I didn't cook breakfast for the kid, 150 00:15:21,110 --> 00:15:23,279 - but he didn't ask for anything. - Okay, sir. Let's calm down. Okay? 151 00:15:23,312 --> 00:15:24,514 What the fuck you talking about? I'm calm. 152 00:15:24,547 --> 00:15:26,682 Sir, do not talk to my colleague like that. 153 00:15:28,183 --> 00:15:30,187 Me and you spoke earlier. 154 00:15:30,220 --> 00:15:33,322 You said that the parents left the child in your custody, right? 155 00:15:33,355 --> 00:15:37,626 It's just a dad and a kid, but the dad freaks out, disappears. 156 00:15:37,659 --> 00:15:39,328 Where's the kid now? 157 00:15:39,361 --> 00:15:42,131 Somewhere inside. I keep him in the basement. 158 00:15:42,164 --> 00:15:44,300 - If I let him up... - You keep him in the basement? 159 00:15:44,333 --> 00:15:46,702 But he's got a knife. He tried to hurt me. 160 00:15:46,735 --> 00:15:48,605 All right? What if he tries to use one of my guns? 161 00:15:48,638 --> 00:15:50,540 You keep guns in the house with a child? 162 00:15:50,572 --> 00:15:52,007 It's my God damn house. 163 00:15:52,041 --> 00:15:54,611 If you don't like it, you can get this kid out of my house right now. 164 00:15:56,278 --> 00:15:58,548 - What's the child's name? - Manny. 165 00:16:02,184 --> 00:16:03,186 Manny. 166 00:16:06,322 --> 00:16:07,323 Come on out, kid. 167 00:16:07,356 --> 00:16:10,693 - Don't yell at the kid, okay? - I'm not yelling. 168 00:16:10,726 --> 00:16:12,762 I'm not asking. That's an order. 169 00:16:14,197 --> 00:16:16,667 Stay right here. You see him? 170 00:16:24,206 --> 00:16:25,208 Is that him? 171 00:16:30,279 --> 00:16:31,380 Manny... 172 00:16:32,849 --> 00:16:35,152 is that knife to keep you safe? 173 00:16:40,889 --> 00:16:42,826 His dad gave it to him for protection. 174 00:16:43,259 --> 00:16:45,195 Manny, listen. 175 00:16:45,227 --> 00:16:47,596 You can keep the knife. It's okay, all right? 176 00:16:47,629 --> 00:16:48,731 We're here to help. 177 00:16:56,371 --> 00:16:57,506 My mom died. 178 00:16:59,609 --> 00:17:01,311 My dad brought me to America. 179 00:17:03,379 --> 00:17:05,248 He said that if anything happens, 180 00:17:07,282 --> 00:17:09,485 Just stay with the man until he comes back. 181 00:17:12,555 --> 00:17:15,926 But the man is mean. 182 00:17:17,693 --> 00:17:20,629 Listen, tell him 183 00:17:20,663 --> 00:17:25,268 we're going to do whatever we have to do to help you to get back to your father, okay? 184 00:17:27,869 --> 00:17:30,639 Okay, come on out. 185 00:17:30,673 --> 00:17:32,741 Christ sake, are you leaving or what? 186 00:17:32,775 --> 00:17:34,311 Huh? Get this kid out. 187 00:17:35,778 --> 00:17:38,248 Shut the fuck up. You understand me? 188 00:17:38,280 --> 00:17:40,951 - I'm not playing with you. - Kyle, stop. 189 00:17:42,585 --> 00:17:43,720 Calm down. 190 00:17:48,557 --> 00:17:49,559 I'm calm. 191 00:17:54,497 --> 00:17:55,932 Go, go, go. 192 00:18:21,057 --> 00:18:22,992 Excuse me, sir. 193 00:18:23,026 --> 00:18:26,230 Hi. I don't think repairs were scheduled for today. 194 00:18:26,663 --> 00:18:28,464 You are correct. 195 00:18:28,498 --> 00:18:30,701 Just a work mix up. But we're already done. 196 00:18:36,506 --> 00:18:38,675 Clothes and food is on us, little man. 197 00:18:39,409 --> 00:18:41,444 You're a hero. 198 00:18:41,477 --> 00:18:44,982 How do you say, "Little strong man"? 199 00:18:52,355 --> 00:18:53,957 That's you. 200 00:18:58,194 --> 00:19:00,429 Are we gonna let him keep that knife? 201 00:19:00,462 --> 00:19:02,331 Let's just get him some food. 202 00:19:02,365 --> 00:19:04,634 We'll take care of the knife in a minute, okay? 203 00:19:04,666 --> 00:19:07,470 - Let's go to Nelson's. - Clove, no. 204 00:19:07,502 --> 00:19:10,039 - Nelson's is right there, Kyle. - They're not even open yet. 205 00:19:10,073 --> 00:19:12,642 Come on. He's hungry. 206 00:19:12,674 --> 00:19:15,611 - Send the bill to Sam. - You know how I feel about Sam. 207 00:19:15,644 --> 00:19:19,548 Ever since I got back, he calls me weak and a freaking coward. 208 00:19:20,449 --> 00:19:21,951 What happened to you over there? 209 00:19:23,118 --> 00:19:24,654 You know you can trust me. 210 00:19:41,570 --> 00:19:43,339 It's the worst moment of my life. 211 00:20:04,559 --> 00:20:05,561 Thank you. 212 00:20:06,128 --> 00:20:08,397 Just breathe. Breathe. 213 00:20:12,868 --> 00:20:15,471 Please, please, please. 214 00:21:07,656 --> 00:21:09,859 You're the only person I've ever told that to. 215 00:21:17,700 --> 00:21:20,670 I am so sorry you had to experience that. 216 00:21:22,805 --> 00:21:25,508 You know what? Since we're so close, 217 00:21:25,540 --> 00:21:28,110 let's just get him something to eat. We'll be in and out. 218 00:21:29,711 --> 00:21:30,980 But you're paying. 219 00:21:49,030 --> 00:21:51,067 - Can I help you? - You're the manager? 220 00:21:51,099 --> 00:21:53,535 Yes. My name is Sunshine. Is there a problem? 221 00:21:53,568 --> 00:21:56,205 I'm Mr. Nelson's press manager. Can you please do something about them? 222 00:21:56,239 --> 00:21:58,106 I don't want the camera picking them up. 223 00:21:58,140 --> 00:22:01,778 You want me to tell my employees to stop doing their jobs? 224 00:22:01,810 --> 00:22:06,148 Well, they're Sam Nelson's employees, so, yes. 225 00:22:06,182 --> 00:22:09,019 They'll be done and out of the way by the time we open. 226 00:22:20,162 --> 00:22:22,966 - Eagan. - Who? 227 00:22:22,999 --> 00:22:27,103 This high school kid Sunny used to tutor back in the day. 228 00:22:27,135 --> 00:22:30,606 He tells her, he's living in the woods. He wants her to live with them. 229 00:22:30,640 --> 00:22:32,476 She called the cops. She never saw him again. 230 00:22:33,675 --> 00:22:34,845 Come on, little man. 231 00:22:40,982 --> 00:22:43,819 It couldn't be him. 232 00:22:43,853 --> 00:22:46,256 He disappeared years ago. It's probably just somebody who looks like him. 233 00:22:48,089 --> 00:22:49,592 She okay though, right? 234 00:22:49,925 --> 00:22:51,894 Yeah. 235 00:22:51,928 --> 00:22:54,664 What's it with the service? I'm getting no signal. 236 00:22:54,696 --> 00:22:57,000 - I need my phone. - There are full bars all the time. 237 00:22:57,032 --> 00:23:00,069 - I don't know why our phone... - You should provide wifi then. 238 00:23:01,703 --> 00:23:02,771 Yeah. 239 00:23:03,638 --> 00:23:04,640 Hey, 240 00:23:07,076 --> 00:23:09,578 - Hi - Welcome. Hi. 241 00:23:09,612 --> 00:23:10,980 I'm so sorry, I missed your birthday 242 00:23:11,012 --> 00:23:15,183 Oh, my God. 243 00:23:15,217 --> 00:23:17,153 - Good to see you. - Hey. 244 00:23:17,185 --> 00:23:19,154 We have a hungry young man here. 245 00:23:19,188 --> 00:23:21,591 Oh, well, food will be ready any time. 246 00:23:21,624 --> 00:23:23,593 You want to just go wander around? 247 00:23:23,625 --> 00:23:25,795 Yeah. 248 00:23:25,827 --> 00:23:28,865 Hey, Sunshine, our clepto in Home Dec is stuffing her pockets again. 249 00:23:28,897 --> 00:23:31,934 Oh, yeah. I'm getting her this time 250 00:23:39,942 --> 00:23:41,211 Gotcha. 251 00:23:42,377 --> 00:23:44,079 You little shit. 252 00:23:44,113 --> 00:23:46,316 Hey, whoa, whoa. 253 00:23:46,348 --> 00:23:47,983 You and I are gonna have a little talk. 254 00:23:48,017 --> 00:23:50,219 What are you doing? Let go of me! 255 00:23:50,251 --> 00:23:51,788 I was just putting returns back. 256 00:23:52,320 --> 00:23:54,757 Come with me. Now. 257 00:23:57,259 --> 00:23:58,995 What is happening? I don't understand. 258 00:23:59,028 --> 00:24:00,329 - You don't understand. - No. 259 00:24:01,230 --> 00:24:02,231 Sit. 260 00:24:05,867 --> 00:24:08,804 Do you know how long I've been trying to catch you in the act? 261 00:24:09,704 --> 00:24:10,740 What are you talking about? 262 00:24:10,772 --> 00:24:12,875 You're on camera, sweetie. 263 00:24:14,042 --> 00:24:16,378 Now, do I need to call the police 264 00:24:16,412 --> 00:24:18,815 or are you gonna show me everything you have on you? 265 00:24:29,991 --> 00:24:31,293 Seriously? 266 00:24:32,728 --> 00:24:33,863 There's more. 267 00:24:37,266 --> 00:24:38,368 I know there's more. 268 00:24:43,239 --> 00:24:46,675 Serial killers, pirate radio, Halloween... 269 00:24:47,843 --> 00:24:49,211 I don't know. 270 00:24:49,244 --> 00:24:51,980 Sunny and I watched it. Fun movie. 271 00:24:52,013 --> 00:24:53,349 Definitely not for kids. 272 00:24:54,450 --> 00:24:55,986 Not on my watch. 273 00:24:56,317 --> 00:24:57,787 Nope. 274 00:24:57,819 --> 00:24:59,221 Let me check this rack. 275 00:25:00,923 --> 00:25:02,625 Wow. 276 00:25:03,826 --> 00:25:06,129 The hero always gets the girl. 277 00:25:08,998 --> 00:25:11,768 Howdy, everyone. 278 00:25:11,800 --> 00:25:13,935 This is the one and only, Sam Nelson. 279 00:25:13,969 --> 00:25:17,206 May I have all the employees up front? 280 00:25:17,239 --> 00:25:19,209 All the employees up front. 281 00:25:31,886 --> 00:25:33,423 Wow. 282 00:25:33,455 --> 00:25:36,192 - Are you gonna fire me. - Um, yeah. 283 00:25:36,224 --> 00:25:37,394 Hey, Sunshine. You there? 284 00:25:39,461 --> 00:25:42,231 - What's up, John? - Did you put a lock on the back door? 285 00:25:43,732 --> 00:25:44,733 What lock? 286 00:25:50,205 --> 00:25:51,773 We're about to open the door. 287 00:25:51,807 --> 00:25:52,976 Everybody up front. 288 00:25:53,509 --> 00:25:54,711 Well, look who's here. 289 00:26:01,349 --> 00:26:05,855 Raffles, giveaways, the whole shebang, same thing we do every year. 290 00:26:10,326 --> 00:26:12,060 I want you on top of your game. 291 00:26:17,133 --> 00:26:18,468 Angel! 292 00:26:32,181 --> 00:26:33,883 You got any parents I can call? 293 00:26:33,915 --> 00:26:35,951 I'm a foster kid, all right? 294 00:26:37,385 --> 00:26:39,288 Is that your excuse for being a thief? 295 00:26:40,556 --> 00:26:42,258 - What the hell? - Shit. 296 00:26:43,893 --> 00:26:45,161 Rainey, where are you? 297 00:26:50,865 --> 00:26:52,501 Shit. 298 00:26:56,838 --> 00:26:57,973 Oh. 299 00:26:58,406 --> 00:27:00,009 You okay? 300 00:27:00,041 --> 00:27:02,077 Back against the wall, let's go! 301 00:27:02,111 --> 00:27:03,513 Clove? Clove. 302 00:27:20,829 --> 00:27:22,932 - Sam, we're blocked. - What about the side exit? 303 00:27:23,833 --> 00:27:25,067 Follow me. 304 00:27:26,301 --> 00:27:28,270 Good job, everybody. 305 00:27:28,304 --> 00:27:29,939 Way to to follow orders 306 00:27:38,146 --> 00:27:40,316 Attention shoppers. 307 00:27:42,852 --> 00:27:44,888 Nelson's is now mine. 308 00:27:46,888 --> 00:27:48,857 And you all belong to me. 309 00:27:53,596 --> 00:27:56,566 Doors are packed with C4. 310 00:27:56,598 --> 00:28:00,336 If you try to open them, you will level this building. 311 00:28:03,571 --> 00:28:07,009 But you can survive all of this if you do as I say. 312 00:28:09,545 --> 00:28:12,849 Everyone must come to the front of the store now. 313 00:28:14,916 --> 00:28:21,124 If you hide, we will find you, and you will be shot. 314 00:28:25,361 --> 00:28:28,298 You hear me, Sam Nelson? 315 00:28:30,065 --> 00:28:32,634 I know you were here. 316 00:28:32,667 --> 00:28:37,339 - Come out, come out, wherever you are Sammy boy. - No. 317 00:28:37,373 --> 00:28:39,976 You're not going anywhere. We stay put. 318 00:28:40,009 --> 00:28:42,377 Oh, I almost forgot. 319 00:28:42,411 --> 00:28:47,115 I am also wearing a suicide vest. 320 00:28:50,184 --> 00:28:53,255 The button in my hand will detonate everything 321 00:28:53,288 --> 00:28:57,093 if for any reason, my thumb is raised of his button. 322 00:28:57,960 --> 00:29:02,498 For example, if I'm attacked or killed. 323 00:29:02,530 --> 00:29:05,434 So be wise and do as I say. 324 00:29:05,934 --> 00:29:08,003 Front of the store. 325 00:29:09,070 --> 00:29:10,439 You have one minute. 326 00:29:30,192 --> 00:29:31,560 What do we do, Sparks? 327 00:29:34,163 --> 00:29:37,532 They're looking for you, Sam. For all we know, it's to kill you. 328 00:29:39,034 --> 00:29:40,169 Sam. 329 00:29:40,201 --> 00:29:43,906 You're a bargaining tool. Play ball and they'll let us go. 330 00:29:45,273 --> 00:29:46,975 - Yeah. No, I know. - No. 331 00:29:47,977 --> 00:29:50,579 Absolutely not. 332 00:29:50,612 --> 00:29:54,150 Yeah, she's right. I can't leave the employees out there on their own. 333 00:29:58,686 --> 00:29:59,688 Okay. 334 00:30:02,023 --> 00:30:04,559 But stay right next to me. 335 00:30:04,593 --> 00:30:06,262 The moment I think they're going to shoot, 336 00:30:07,061 --> 00:30:08,063 get out of my way. 337 00:30:10,465 --> 00:30:12,434 Come on. No signal. 338 00:30:12,468 --> 00:30:13,603 We're trapped in here. We should go. 339 00:30:13,635 --> 00:30:16,605 No, we're staying right here. The door is reinforced. 340 00:30:16,637 --> 00:30:18,607 - Call 911. - The line is dead. 341 00:30:19,307 --> 00:30:20,475 Okay. 342 00:30:20,509 --> 00:30:22,010 Something like this is a good chance 343 00:30:22,044 --> 00:30:25,181 that police are already on their way. They may even be outside already. 344 00:30:27,415 --> 00:30:30,052 What are you doing? What are you doing? 345 00:30:30,987 --> 00:30:36,258 Look, my wife and my cousin are out there. 346 00:30:36,290 --> 00:30:39,294 I won't leave the one safe place we have if there's a chance of me 347 00:30:39,327 --> 00:30:41,096 getting them in here with us, okay? 348 00:30:43,499 --> 00:30:45,300 - Okay? You understand? - Uh-huh. 349 00:30:46,101 --> 00:30:47,303 Okay. 350 00:30:56,244 --> 00:30:57,980 You ready, okay? 351 00:31:01,416 --> 00:31:04,486 - Where's Sunny? - She's somewhere in the store hiding. 352 00:31:04,519 --> 00:31:06,655 She's here. Okay. Don't die, please. 353 00:31:11,727 --> 00:31:13,629 I'm not gonna let you die, okay? 354 00:31:16,798 --> 00:31:18,634 Stay with me, Clove. 355 00:31:18,666 --> 00:31:20,168 Stay with me. 356 00:31:23,638 --> 00:31:25,307 You. 357 00:31:25,773 --> 00:31:27,376 Move over there. 358 00:31:27,609 --> 00:31:29,011 Now. 359 00:31:32,815 --> 00:31:36,753 Stop trying to move. Now! Get against the wall. 360 00:31:38,453 --> 00:31:40,757 I told you to stop trying. 361 00:31:56,471 --> 00:31:58,273 Don't be shy. Come on down. 362 00:31:59,307 --> 00:32:00,576 Come on. Join the family. 363 00:32:04,313 --> 00:32:06,582 Kyle, you have to save Manny. 364 00:32:06,615 --> 00:32:08,317 I'm gonna get him out of here. 365 00:32:11,319 --> 00:32:12,487 Come out. 366 00:32:13,221 --> 00:32:14,389 Come out. 367 00:32:17,659 --> 00:32:19,295 Manny, no! 368 00:32:21,596 --> 00:32:22,597 Let's go. 369 00:32:30,705 --> 00:32:32,207 I'm not leaving her. 370 00:32:34,209 --> 00:32:37,380 - Move. - No... Manny. 371 00:32:37,813 --> 00:32:39,182 Let's go! 372 00:32:50,291 --> 00:32:51,793 Faster. Let's go. 373 00:33:04,472 --> 00:33:05,407 Everything okay? 374 00:33:05,441 --> 00:33:07,442 Yeah, some little shit ran into the store. 375 00:33:07,476 --> 00:33:09,245 - He was scared for his life... - Shut up. 376 00:33:21,656 --> 00:33:23,326 Angel. 377 00:33:26,862 --> 00:33:28,598 Just stay right there, okay? 378 00:33:29,932 --> 00:33:31,866 I don't see anybody. 379 00:33:31,900 --> 00:33:34,470 Sunshine. 380 00:33:34,502 --> 00:33:36,471 - Sunshine, please. - Mikki? 381 00:33:36,505 --> 00:33:37,907 Please. 382 00:33:39,575 --> 00:33:40,809 Thanks. Hurry. 383 00:33:50,251 --> 00:33:51,553 Come here. 384 00:33:52,653 --> 00:33:54,156 You're okay. 385 00:33:55,523 --> 00:33:57,259 You're safe. 386 00:33:57,893 --> 00:33:59,862 Where is Sam Nelson? 387 00:34:01,963 --> 00:34:04,900 Our great Congressman, Sam Nelson. 388 00:34:06,734 --> 00:34:11,239 The multimillionaire founder of Nelson's Corporation. 389 00:34:12,340 --> 00:34:15,476 Businessman Sam Nelson. 390 00:34:15,510 --> 00:34:21,551 Loyal friend, father, grandfather and foodie. 391 00:34:26,420 --> 00:34:27,422 Step aside. 392 00:34:29,858 --> 00:34:32,862 Sparks, it's okay. It's okay. 393 00:34:35,030 --> 00:34:36,465 It's okay, Sparks. 394 00:34:44,672 --> 00:34:45,674 Congressman. 395 00:34:46,541 --> 00:34:47,876 Right this way. 396 00:34:47,909 --> 00:34:49,612 Go with Sophie. 397 00:34:53,715 --> 00:34:54,817 Where's the cameraman? 398 00:34:55,884 --> 00:34:58,586 The one in black. 399 00:34:58,619 --> 00:35:01,257 - Start recording now. - What is this, God damn it? 400 00:35:01,289 --> 00:35:05,027 - It's confession time, Congressman. - What? Confess what? 401 00:35:05,059 --> 00:35:07,862 You're going to look into that camera and tell the world 402 00:35:07,896 --> 00:35:09,798 that you framed your business partner. 403 00:35:09,831 --> 00:35:11,567 I don't have a business partner. 404 00:35:11,599 --> 00:35:14,369 You admit to what you did or all these people die. 405 00:35:16,471 --> 00:35:18,541 I don't know what the hell you're talking about. 406 00:35:21,076 --> 00:35:24,280 - Tell us about Luther Raize. - Luther Raize? 407 00:35:24,313 --> 00:35:26,615 Jesus, he embezzled money from me. 408 00:35:26,648 --> 00:35:29,719 I haven't thought about that loser in 20 years. 409 00:35:31,585 --> 00:35:33,721 - What are you doing? - Sparks. 410 00:35:33,755 --> 00:35:36,425 Please just think about my daughter. 411 00:35:40,896 --> 00:35:42,898 I can't risk Sam getting killed. 412 00:35:42,931 --> 00:35:43,999 Stop. 413 00:35:44,032 --> 00:35:45,434 Sparks, no! 414 00:35:48,436 --> 00:35:49,438 Back up. 415 00:35:51,773 --> 00:35:53,709 Come on. 416 00:35:53,742 --> 00:35:55,711 Come on. You want to blow this place up? 417 00:36:01,983 --> 00:36:03,653 You're bluffing. 418 00:36:04,920 --> 00:36:07,289 Only one way to find out, bodyguard. 419 00:36:08,090 --> 00:36:09,858 Daddy. 420 00:36:11,659 --> 00:36:13,728 Sparks, put the gun down. 421 00:36:15,097 --> 00:36:17,466 - He's lying, Sam. - Sparks, please. 422 00:36:31,746 --> 00:36:32,780 No just... 423 00:36:55,871 --> 00:36:57,573 Please, please. 424 00:37:07,615 --> 00:37:10,052 How many more people are gonna die because of you? 425 00:37:27,469 --> 00:37:28,804 Sunny. 426 00:37:30,704 --> 00:37:32,940 - Rainey. - Where are you? 427 00:37:32,974 --> 00:37:34,843 Rainey, thank God you're okay. 428 00:37:34,876 --> 00:37:36,945 We're in the security office. You have to get here. 429 00:37:36,978 --> 00:37:39,715 - I can't. - Let's go. 430 00:37:39,748 --> 00:37:40,750 Rainey. 431 00:37:44,719 --> 00:37:46,621 One of you is dying next. 432 00:37:48,222 --> 00:37:49,491 You. 433 00:37:52,827 --> 00:37:54,829 I got no problem with you. 434 00:37:54,862 --> 00:37:56,764 What? I can't hear you. What'd you say? 435 00:37:56,797 --> 00:37:58,633 I ain't got no problem with you. 436 00:38:00,001 --> 00:38:01,236 Good. 437 00:38:01,268 --> 00:38:04,406 You don't mind dying if Sam Nelson doesn't start talking. 438 00:38:06,775 --> 00:38:08,210 What's going on? 439 00:38:08,242 --> 00:38:10,078 Sunshine's in the security office. 440 00:38:22,123 --> 00:38:23,692 Ready for your confession? 441 00:38:35,637 --> 00:38:37,172 What's he doing? 442 00:38:37,204 --> 00:38:39,574 Probably delivering his manifesto. 443 00:38:39,608 --> 00:38:41,844 Psychotic narcissists love that shit. 444 00:38:43,878 --> 00:38:46,014 Exactly one hour from now, 445 00:38:46,047 --> 00:38:48,784 a series of blasts will bring this place to the ground... 446 00:38:50,918 --> 00:38:53,654 unless I see on the news, a prosecutor 447 00:38:53,688 --> 00:38:56,724 bring charges against Congressman Sam Nelson. 448 00:38:58,827 --> 00:39:00,129 Kyle. 449 00:39:01,896 --> 00:39:03,032 Something you know? 450 00:39:07,202 --> 00:39:12,608 As a sign of good faith. I will release some hostages. 451 00:39:12,641 --> 00:39:17,780 But if anyone tries to enter or negotiate with me, I will kill everyone. 452 00:39:19,581 --> 00:39:20,583 Clocks are ticking. 453 00:39:24,985 --> 00:39:26,153 You got that? 454 00:39:26,186 --> 00:39:28,523 Yeah, it recorded. 455 00:39:30,759 --> 00:39:32,027 All right. Here's the deal. 456 00:39:33,728 --> 00:39:35,797 Some of you are gonna go home. 457 00:39:35,829 --> 00:39:39,567 Some of you are going to stay here and help me. Any volunteers? 458 00:39:45,172 --> 00:39:46,174 All right. 459 00:39:49,677 --> 00:39:51,547 You all are staying. 460 00:39:53,114 --> 00:39:55,918 You get that recording to the police today. 461 00:40:00,021 --> 00:40:01,090 Let's go. 462 00:40:01,889 --> 00:40:03,525 Let's go! 463 00:40:05,594 --> 00:40:06,862 Move! 464 00:40:24,079 --> 00:40:25,314 That means you too. 465 00:40:29,918 --> 00:40:31,887 Nice and slow. 466 00:40:31,920 --> 00:40:33,923 Take Sam and the others to electronics. 467 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 Wait. 468 00:40:58,213 --> 00:41:00,015 - I know you. - Why are you doing this? 469 00:41:00,047 --> 00:41:03,250 I know you. Don't I? 470 00:41:03,284 --> 00:41:10,692 You're the black stepson with a cute little girl who got Sam Nelson the minority vote. 471 00:41:10,724 --> 00:41:15,264 Me and my daughter, don't have anything to do with Sam and his politics. 472 00:41:16,764 --> 00:41:19,902 Tell me is that Mexican boy he yours too? 473 00:41:31,913 --> 00:41:36,652 - I work for Child Protective Services. - Kids don't need protection. 474 00:41:36,684 --> 00:41:38,920 A man like you came for me when I was a boy, 475 00:41:39,621 --> 00:41:41,889 and I wouldn't let him take me. 476 00:41:41,922 --> 00:41:44,058 I'm a product of chaos. 477 00:41:44,092 --> 00:41:48,430 And violence is the only voice that a man hears. 478 00:41:48,463 --> 00:41:50,798 You know that. I know that. 479 00:41:58,005 --> 00:42:00,408 So I take it this ain't your first time doing this. 480 00:42:04,112 --> 00:42:05,114 Come here. 481 00:42:09,717 --> 00:42:12,953 - Come on, baby. Just stay with your daddy. - Now. 482 00:42:12,987 --> 00:42:15,289 Daddy's gonna work it out. 483 00:42:16,224 --> 00:42:17,760 Why don't you read this? 484 00:42:40,347 --> 00:42:41,349 "Remembered?" 485 00:42:42,851 --> 00:42:44,885 Past tense? 486 00:42:44,918 --> 00:42:46,954 I want you to give that to the police. 487 00:42:47,755 --> 00:42:49,223 Today is your lucky day. 488 00:42:50,291 --> 00:42:51,960 You both get to go home. 489 00:42:53,894 --> 00:42:56,030 Everyone back. Back. 490 00:42:58,900 --> 00:43:02,371 That recording that needs to get out to the police. So make sure you get a copy fast. 491 00:43:06,141 --> 00:43:08,143 Sir, listen. 492 00:43:08,809 --> 00:43:10,778 I get it. You have a message. 493 00:43:10,811 --> 00:43:12,847 Surely we can deal for Mr. Nelson's safety. 494 00:43:13,481 --> 00:43:15,050 I've had criminal clients. 495 00:43:15,083 --> 00:43:18,487 - I've gotten very good re... - You work for Sam? 496 00:43:18,519 --> 00:43:22,724 I'm a personal media and communications manager, not a Nelson's employee. 497 00:43:27,362 --> 00:43:30,365 Because now, you belong to me. 498 00:43:36,905 --> 00:43:38,340 Move. Let's go. 499 00:43:41,442 --> 00:43:42,945 You're next. Let's go. 500 00:43:43,878 --> 00:43:45,180 You. Move. 501 00:43:49,317 --> 00:43:50,351 Listen. 502 00:43:51,885 --> 00:43:53,288 Everything's gonna be all right. 503 00:43:54,121 --> 00:43:56,390 I need you to go outside with this woman. 504 00:43:56,423 --> 00:43:58,326 She's gonna keep you safe, okay? 505 00:43:58,358 --> 00:43:59,927 What about Grandpa? 506 00:44:02,896 --> 00:44:05,032 I got him. 507 00:44:05,065 --> 00:44:09,003 I got everybody. I'm gonna go back in there, make sure everybody's okay. 508 00:44:09,737 --> 00:44:12,273 - Please. - Let's go, slow. 509 00:44:12,306 --> 00:44:14,142 Take care of her for me. 510 00:44:27,889 --> 00:44:28,891 Look at that. 511 00:44:33,126 --> 00:44:34,862 Jesus, Kyle. 512 00:44:36,965 --> 00:44:39,434 I swear that guy looks like my CPS officer. 513 00:45:36,523 --> 00:45:37,960 Y'all got one out. 514 00:45:40,994 --> 00:45:42,130 One out. 515 00:45:43,331 --> 00:45:45,133 Come on, Rainey. 516 00:45:45,166 --> 00:45:47,169 Where are you? I need to know you're okay. 517 00:45:52,673 --> 00:45:54,242 How do you know so much about people? 518 00:45:56,110 --> 00:45:57,346 I'm a psychologist. 519 00:46:02,550 --> 00:46:05,053 I moved back here to 520 00:46:05,085 --> 00:46:07,955 be with Rainey while she finishes veterinary school. 521 00:46:09,423 --> 00:46:11,326 I tried to give it a shot here, but... 522 00:46:13,094 --> 00:46:14,563 I knew it was a long shot but... 523 00:46:15,563 --> 00:46:16,898 It must be hard. 524 00:46:18,099 --> 00:46:20,035 Yeah. 525 00:46:20,068 --> 00:46:22,170 But I'd do anything for her. 526 00:46:35,382 --> 00:46:37,151 Did my granddaughter get out? 527 00:46:37,184 --> 00:46:38,286 Of course she did. 528 00:46:38,318 --> 00:46:40,221 Did I? No. 529 00:46:44,425 --> 00:46:46,127 What? Are you kidding me? 530 00:46:46,159 --> 00:46:49,096 You're one of my employees. 531 00:46:49,130 --> 00:46:50,699 I was never one of your slaves. 532 00:46:54,335 --> 00:46:56,737 All right, team. 533 00:46:56,771 --> 00:46:59,441 This is the outsourcing part of our adventure. 534 00:46:59,474 --> 00:47:01,443 Before I send you home, 535 00:47:01,476 --> 00:47:03,979 I got a little shopping I need you all to complete. 536 00:47:05,213 --> 00:47:07,015 Let the work set you free. 537 00:47:08,516 --> 00:47:10,251 Let's go. Start movin'. 538 00:47:12,186 --> 00:47:13,689 Turn the TV on. 539 00:47:20,494 --> 00:47:21,730 Oh, the lesbo. 540 00:47:22,630 --> 00:47:24,199 The one with Sunshine. 541 00:47:25,532 --> 00:47:27,969 So tell me, where is our little Sunshine? 542 00:47:29,237 --> 00:47:31,373 What's that little secret you're hiding from me? 543 00:47:35,143 --> 00:47:39,114 You are the sunshine of my life. 544 00:47:39,146 --> 00:47:41,148 Didn't take you as a Stevie Wonder fan. 545 00:47:42,315 --> 00:47:43,617 It's a Sinatra song. 546 00:47:44,117 --> 00:47:46,253 I stand corrected. 547 00:47:46,286 --> 00:47:48,655 Well, if you wanna keep standing, 548 00:47:48,688 --> 00:47:50,357 you better tell me where she is. 549 00:47:50,391 --> 00:47:53,128 I swear. I don't know where she is. 550 00:47:56,731 --> 00:47:59,468 I know you've been talking to her in the security office. 551 00:48:00,802 --> 00:48:02,671 And I know it's reinforced. 552 00:48:07,641 --> 00:48:10,277 We'll get her to come out one way or another. 553 00:48:12,847 --> 00:48:14,115 No? 554 00:48:16,751 --> 00:48:18,387 You're staying here with me. 555 00:48:44,846 --> 00:48:48,817 The scene here at the Nelson Store is escalating rapidly. 556 00:48:48,849 --> 00:48:51,452 While police are still securing the area, 557 00:48:51,485 --> 00:48:55,389 demands have already been received from inside, 558 00:48:55,422 --> 00:49:00,561 which suggests this very dangerous situation could come to an end quickly... 559 00:49:00,594 --> 00:49:02,696 You two go check the perimeter. 560 00:49:02,730 --> 00:49:04,132 I know the kid's still out there 561 00:49:04,164 --> 00:49:07,601 and I wanna make sure no one else is trying to get their way out. 562 00:49:07,635 --> 00:49:09,704 What we do if we find someone? 563 00:49:13,541 --> 00:49:14,909 Kill him. 564 00:49:14,943 --> 00:49:17,612 If you don't have the balls to do it, hold them till I get there. 565 00:49:20,581 --> 00:49:22,182 Showtime. 566 00:49:22,215 --> 00:49:24,184 ...act of terrorism 567 00:49:24,217 --> 00:49:27,254 or is it the violence of disgruntled employees? 568 00:49:27,288 --> 00:49:30,757 To answer that, we go to a video that has just surfaced... 569 00:49:30,791 --> 00:49:33,628 Our moment of truth, Sam. 570 00:49:33,661 --> 00:49:35,229 My name is Sam Nelson. 571 00:49:35,262 --> 00:49:40,701 Fifteen years ago, I framed my friend and business partner, Luther Raize. 572 00:49:40,735 --> 00:49:42,170 He was an innocent man, 573 00:49:42,202 --> 00:49:47,809 but I made sure he spent most of the rest of his life in prison. 574 00:49:47,842 --> 00:49:51,713 And that was only the first of my many crimes. 575 00:49:59,820 --> 00:50:01,422 Police are telling us 576 00:50:01,454 --> 00:50:05,326 that there may be up to three gunmen inside. 577 00:50:05,358 --> 00:50:08,596 - What do we do with all this stuff? - Shh. 578 00:50:08,628 --> 00:50:11,565 Exactly one hour from now, a series of blasts 579 00:50:11,599 --> 00:50:14,702 will bring this place to the ground. 580 00:50:14,735 --> 00:50:17,472 - So how'd we do? - Unless I see on the news... 581 00:50:17,505 --> 00:50:19,207 Good work, team. 582 00:50:19,239 --> 00:50:22,409 ...bring charges against Congressman Sam Nelson... 583 00:50:22,842 --> 00:50:24,211 Now... 584 00:50:26,280 --> 00:50:27,615 you take those. 585 00:50:28,916 --> 00:50:30,719 I'd like you to tie her up. 586 00:50:37,425 --> 00:50:39,260 I'd like you to tie your friend there too. 587 00:50:40,728 --> 00:50:41,863 Mmm. 588 00:50:55,342 --> 00:50:57,178 What are you doing, asshole? 589 00:50:58,346 --> 00:50:59,646 Give yourself up. 590 00:50:59,679 --> 00:51:01,682 You got it coming, old man. 591 00:51:11,692 --> 00:51:13,295 Next time I won't miss. 592 00:51:34,882 --> 00:51:37,251 I knew something was up, but he's crazier than I thought. 593 00:51:37,284 --> 00:51:39,420 Jeb! What are you doing? 594 00:51:56,836 --> 00:51:58,204 Why are you all doing this? 595 00:51:58,239 --> 00:52:01,309 We're gonna burn this place to the ground for what Sam did to Luther. 596 00:52:01,342 --> 00:52:03,478 So you're all doing all of this for Luther? 597 00:52:04,378 --> 00:52:06,648 - Why? - He saved us. 598 00:52:10,083 --> 00:52:11,485 Don't move. 599 00:52:13,586 --> 00:52:15,922 Don't move or I'll shoot. 600 00:52:15,956 --> 00:52:17,392 Do it! 601 00:52:20,661 --> 00:52:21,796 Oh, my God. 602 00:52:22,996 --> 00:52:24,498 You can't do it. 603 00:52:36,409 --> 00:52:38,312 You had it coming, old man. 604 00:52:42,416 --> 00:52:43,684 Can you hear me? 605 00:52:44,851 --> 00:52:46,487 Kyle, it's Sunshine. 606 00:52:47,822 --> 00:52:49,957 - Sunshine? - Yes. 607 00:52:49,989 --> 00:52:51,892 Sunshine, where are you? 608 00:52:51,925 --> 00:52:53,927 We're in the security office. We're safe. 609 00:52:55,563 --> 00:52:58,099 - Who's we? - Me, me, Mikki Foss. 610 00:52:58,132 --> 00:52:59,867 You know, Mikki "Sticky Fingers." 611 00:53:01,802 --> 00:53:03,605 You all see me right now? 612 00:53:05,139 --> 00:53:06,541 Totally. 613 00:53:15,750 --> 00:53:16,751 Why? 614 00:53:17,585 --> 00:53:18,920 Why are you doing this? 615 00:53:20,653 --> 00:53:23,391 Because all the wrong people get all the best things in life. 616 00:53:24,492 --> 00:53:25,894 Nice jobs. 617 00:53:26,693 --> 00:53:27,929 The most money. 618 00:53:30,030 --> 00:53:32,432 Women. 619 00:53:32,465 --> 00:53:35,369 And people like you get all the preference and opportunity 620 00:53:35,402 --> 00:53:38,439 while hardworking white men get used up and die. 621 00:53:39,440 --> 00:53:40,708 Preference? 622 00:53:41,574 --> 00:53:43,009 I go to vet school, 623 00:53:43,043 --> 00:53:45,914 I'm in debt, and I work at Nelson's. 624 00:53:46,847 --> 00:53:49,050 Not anymore. 625 00:53:49,083 --> 00:53:52,619 I'm gonna take everything he's got if it's the last thing I do. 626 00:53:52,652 --> 00:53:54,621 If it's the last thing you do. 627 00:53:54,655 --> 00:53:58,426 You wanna get back at him. Not at us. 628 00:53:58,458 --> 00:54:00,861 - Let us go. - Not yet. 629 00:54:02,996 --> 00:54:05,132 I want Sunshine to come and get you. 630 00:54:12,072 --> 00:54:14,041 Listen to me. 631 00:54:14,074 --> 00:54:15,643 I need you to stay right there. 632 00:54:15,675 --> 00:54:17,811 Don't move from that office. Hear me? 633 00:54:17,844 --> 00:54:18,913 Got it. 634 00:54:21,081 --> 00:54:22,650 Kyle, Kyle. 635 00:54:22,682 --> 00:54:24,152 One of them is coming toward you. 636 00:54:24,851 --> 00:54:26,855 What? Where? 637 00:54:28,456 --> 00:54:29,958 Two aisles ahead of you. 638 00:54:31,759 --> 00:54:34,027 Okay, get off the mic right now. 639 00:55:43,597 --> 00:55:44,999 Damn, he's a badass. 640 00:55:45,298 --> 00:55:46,634 Yeah. 641 00:56:03,217 --> 00:56:05,619 Everything's going according to plan. 642 00:56:05,652 --> 00:56:08,689 I know. And we go out before anyone knows what happened. 643 00:56:11,724 --> 00:56:14,094 I wanna get back to the farm. 644 00:56:14,128 --> 00:56:15,830 Stay true to the family. 645 00:56:16,963 --> 00:56:18,599 Farm it is. 646 00:56:18,632 --> 00:56:20,735 Let's bring Jeb and Shane with us. 647 00:56:20,768 --> 00:56:21,970 Where are they? 648 00:56:24,771 --> 00:56:26,007 Will this do any good? 649 00:56:31,077 --> 00:56:32,679 You got balls. 650 00:56:34,782 --> 00:56:37,785 Kyle, we have to be careful now, more than ever. 651 00:56:37,818 --> 00:56:39,954 I know, I know. Where are they? 652 00:56:39,987 --> 00:56:41,556 Electronics. 653 00:56:43,157 --> 00:56:44,859 Please tell me Clove got out. 654 00:56:55,603 --> 00:56:56,971 I'm so sorry, Sunny. 655 00:57:00,173 --> 00:57:01,309 She's gone. 656 00:57:03,376 --> 00:57:05,045 I promise I tried. 657 00:57:36,210 --> 00:57:38,646 Sunny, listen to me. 658 00:57:41,081 --> 00:57:42,983 We have to get everybody out. 659 00:57:43,817 --> 00:57:44,851 Now. 660 00:57:49,757 --> 00:57:52,126 He's gonna blow himself up. 661 00:57:53,393 --> 00:57:56,163 There's explosives all around the store. 662 00:57:58,264 --> 00:58:00,033 We only have 30 minutes. 663 00:58:05,039 --> 00:58:06,908 I need you. 664 00:58:07,307 --> 00:58:08,710 We need you. 665 00:58:13,012 --> 00:58:14,081 Hello? 666 00:58:20,186 --> 00:58:21,221 Sunny. 667 00:58:21,855 --> 00:58:24,659 He's gonna kill my stepdad 668 00:58:24,692 --> 00:58:26,728 and everyone connected to him. 669 00:58:28,161 --> 00:58:30,063 He's making some statement. 670 00:58:39,172 --> 00:58:41,708 He's not gonna blow himself up. 671 00:58:41,742 --> 00:58:43,944 What do you mean? 672 00:58:43,976 --> 00:58:46,647 Suicides don't take cash and jewelry. 673 00:58:50,983 --> 00:58:52,920 It's time for phase three. 674 00:58:52,952 --> 00:58:54,355 Everybody, up! 675 00:58:55,322 --> 00:58:56,724 Good. 676 00:58:57,891 --> 00:58:59,193 I see you're listening! 677 00:59:00,193 --> 00:59:02,362 You, you come over here! 678 00:59:04,431 --> 00:59:06,067 What about those two? 679 00:59:08,034 --> 00:59:10,103 No, you two stay. 680 00:59:10,137 --> 00:59:12,972 He made them take money from the registers, 681 00:59:13,005 --> 00:59:15,775 jewelry from the cases. 682 00:59:15,809 --> 00:59:18,846 If he's saying this is a suicide bombing, he's full of shit. 683 00:59:35,461 --> 00:59:37,364 Kyle, wait. No. 684 00:59:37,396 --> 00:59:40,000 - What's going on? - You have to go back. Hide. 685 00:59:45,938 --> 00:59:47,074 Stop! 686 00:59:50,309 --> 00:59:52,212 What the fuck are you all looking at? 687 01:00:01,954 --> 01:00:03,324 He's coming right at you. 688 01:00:17,838 --> 01:00:19,306 He's in Home Goods. 689 01:00:19,338 --> 01:00:21,275 Kyle, they're hiding at the back. 690 01:00:21,307 --> 01:00:23,311 No one can see you unless you walk right on top of them. 691 01:01:32,445 --> 01:01:34,081 What's going on? 692 01:01:35,414 --> 01:01:37,518 Police cut the power. 693 01:01:37,550 --> 01:01:39,119 It doesn't change anything. 694 01:01:41,922 --> 01:01:44,925 Eagan, is this the little shit you've been looking for? 695 01:01:46,360 --> 01:01:48,329 Found him hiding around the corner. 696 01:01:49,563 --> 01:01:51,499 You run away from me again 697 01:01:52,398 --> 01:01:55,335 and I will kill everyone. 698 01:02:02,576 --> 01:02:05,112 You run, boom! 699 01:02:06,914 --> 01:02:08,216 You got me? 700 01:02:09,583 --> 01:02:11,318 Don't let him out of your sight. 701 01:02:14,655 --> 01:02:15,957 Let's go. 702 01:02:16,422 --> 01:02:17,625 Now! 703 01:02:21,394 --> 01:02:23,163 Mikki, can you hear me? 704 01:02:25,264 --> 01:02:27,634 What's going on right now? 705 01:02:27,668 --> 01:02:29,871 They're headed off to the storerooms. 706 01:02:36,076 --> 01:02:37,644 Move it. 707 01:02:37,677 --> 01:02:39,980 I'm helping you. 708 01:02:40,012 --> 01:02:43,049 Don't leave me in there with everybody else. I just... 709 01:02:43,083 --> 01:02:45,052 Get inside. 710 01:03:00,300 --> 01:03:01,302 Boom. 711 01:03:03,336 --> 01:03:04,572 Sparks? 712 01:03:20,019 --> 01:03:21,387 Sparks? 713 01:03:21,420 --> 01:03:23,223 Man, what you doing? 714 01:03:24,523 --> 01:03:26,159 How did you get my gun? 715 01:03:29,195 --> 01:03:30,463 Long story. 716 01:03:31,130 --> 01:03:32,232 Shoot them. 717 01:03:33,400 --> 01:03:34,468 What? 718 01:03:35,601 --> 01:03:37,538 That bomb vest is bullshit. 719 01:03:39,338 --> 01:03:41,409 I've seen suicide bombers. 720 01:03:42,409 --> 01:03:43,644 He's lying. 721 01:03:45,378 --> 01:03:47,380 But what about all the other explosives? 722 01:03:49,416 --> 01:03:52,553 Ones on the doors look legit, 723 01:03:52,585 --> 01:03:54,554 but you're not gonna be shooting the doors. 724 01:04:01,460 --> 01:04:03,563 Sparks, if the vest is fake, 725 01:04:05,231 --> 01:04:07,233 why are they doing all this? 726 01:04:09,068 --> 01:04:11,771 Your guess is as good as mine. 727 01:04:11,804 --> 01:04:15,275 Maybe they're only intending on killing Sam... 728 01:04:17,344 --> 01:04:20,181 but you could take him out before they hurt anybody else. 729 01:04:22,282 --> 01:04:25,419 The neck or the back of the head. 730 01:04:27,286 --> 01:04:28,388 No. 731 01:04:28,822 --> 01:04:30,090 No. 732 01:04:30,123 --> 01:04:33,360 Once a Marine, always a Marine. 733 01:04:36,128 --> 01:04:38,665 Whatever happened to you in Afghanistan, 734 01:04:39,199 --> 01:04:41,635 you're still a fighter 735 01:04:41,668 --> 01:04:43,503 and you still know how to shoot. 736 01:04:47,740 --> 01:04:50,710 - I'm not doing it. - Look, look. 737 01:04:50,744 --> 01:04:53,547 Enough of your pussy liberal shit, brother. 738 01:04:53,579 --> 01:04:57,150 The world is not safe. 739 01:05:00,387 --> 01:05:02,123 How many bullets you got left? 740 01:05:11,597 --> 01:05:13,099 Empty. 741 01:05:13,132 --> 01:05:14,567 One in the chamber. 742 01:05:16,436 --> 01:05:17,805 They sell ammo here? 743 01:05:19,371 --> 01:05:21,307 You know you get a discount, right? 744 01:05:31,818 --> 01:05:33,721 You may not believe this 745 01:05:34,288 --> 01:05:36,190 but Sam does love you. 746 01:05:38,324 --> 01:05:39,592 Always has. 747 01:05:47,701 --> 01:05:49,369 Kyle, we need you. 748 01:05:52,838 --> 01:05:55,108 Kyle, are you still there? 749 01:05:55,141 --> 01:05:57,443 Sunny, wait. What's going on? 750 01:05:57,476 --> 01:05:59,645 They're headed off towards the storeroom. 751 01:05:59,679 --> 01:06:01,648 Go. Go. 752 01:06:03,650 --> 01:06:05,820 Let's go, soldier. Go. 753 01:06:09,655 --> 01:06:10,791 Go, soldier. 754 01:06:24,304 --> 01:06:26,507 He got away. I'm getting by. 755 01:06:27,340 --> 01:06:28,509 What is this? 756 01:06:28,942 --> 01:06:30,344 Look at my leg. 757 01:06:33,179 --> 01:06:36,250 Bring me Sunshine or you die. 758 01:06:39,952 --> 01:06:41,889 Where the hell's Shane? 759 01:06:41,922 --> 01:06:44,157 He's either dead or he's hiding. 760 01:06:45,559 --> 01:06:46,794 Find him. 761 01:06:51,697 --> 01:06:53,433 Sunshine, it's me, Kyle. 762 01:07:01,273 --> 01:07:02,542 Are you okay? 763 01:07:04,811 --> 01:07:05,913 No. 764 01:07:10,282 --> 01:07:11,652 I'm sorry about Clove. 765 01:07:16,590 --> 01:07:17,725 It's okay. 766 01:07:23,630 --> 01:07:25,365 I gotta get us out of here. 767 01:07:27,701 --> 01:07:29,769 Where is everybody? 768 01:07:29,802 --> 01:07:32,205 Psycho locked them up inside the storage room. 769 01:07:32,239 --> 01:07:34,507 He still has Nelson and Rainey in Electronics. 770 01:07:34,541 --> 01:07:36,544 - And that boy you were with. - Manny? 771 01:07:37,378 --> 01:07:39,380 - He's got Manny? - Mmm-hmm. 772 01:07:48,420 --> 01:07:51,759 I know you're listening to me, you sick son of a bitch. 773 01:08:28,595 --> 01:08:30,597 Yeah, I hear you, little piggy. 774 01:08:33,033 --> 01:08:35,703 And pretty soon, I'm gonna blow this house down. 775 01:08:40,539 --> 01:08:42,042 Tell you what. 776 01:08:42,074 --> 01:08:44,043 You bring me Sunshine 777 01:08:44,077 --> 01:08:46,313 and I'll give you two of these three. 778 01:08:47,780 --> 01:08:49,382 What do you say? 779 01:08:49,615 --> 01:08:50,717 Me? 780 01:08:52,719 --> 01:08:54,387 What does he want with me? 781 01:09:05,431 --> 01:09:07,268 He looks familiar to me. 782 01:09:08,967 --> 01:09:11,305 He's taking money. 783 01:09:11,337 --> 01:09:14,573 Means he has to get out of here before the bombs go off, right? 784 01:09:14,606 --> 01:09:16,342 Okay, so what do we do? 785 01:09:17,944 --> 01:09:19,747 We tell him to go fuck himself. 786 01:09:23,048 --> 01:09:24,952 Listen to her. She's smart. 787 01:09:27,420 --> 01:09:29,722 I promised Clove I'd save that little boy. 788 01:09:30,989 --> 01:09:32,592 I gave her my word. 789 01:09:33,560 --> 01:09:34,862 That's all I got. 790 01:09:35,427 --> 01:09:36,630 Kyle... 791 01:09:38,564 --> 01:09:40,033 Please get Rainey out. 792 01:09:41,067 --> 01:09:42,569 I'll handle it. 793 01:09:42,601 --> 01:09:44,371 I'll go get all three of them out. 794 01:09:45,070 --> 01:09:46,573 Y'all get the rest. 795 01:09:47,640 --> 01:09:48,876 Let's do it 796 01:09:52,912 --> 01:09:54,414 Hey, brother. 797 01:09:56,483 --> 01:09:57,818 Go fuck yourself! 798 01:10:05,158 --> 01:10:07,861 You're pathetic. No one will even remember your name in a month. 799 01:10:07,894 --> 01:10:09,930 Shut up. You're wrong. 800 01:10:09,962 --> 01:10:12,632 I'm making a statement here that's gonna outlive us all. 801 01:10:13,699 --> 01:10:16,135 Oh, it's time to say goodbye, Sam. 802 01:10:16,168 --> 01:10:17,805 No, wait, please! 803 01:10:18,070 --> 01:10:19,372 Boom! 804 01:10:21,140 --> 01:10:22,608 That's for Luther. 805 01:10:25,110 --> 01:10:27,713 No one is even gonna recognize your corpse, Congressman. 806 01:10:27,747 --> 01:10:29,950 How's that for a legacy? 807 01:10:29,983 --> 01:10:32,386 After you're gone and everyone thinks that I'm dead, 808 01:10:32,418 --> 01:10:34,387 I will be crawling through a tunnel to freedom 809 01:10:34,421 --> 01:10:36,957 so that I can survive and strike again. 810 01:10:36,989 --> 01:10:40,059 Because I am going to destroy everything you love, Sam. 811 01:10:50,036 --> 01:10:52,639 Watch out. 812 01:10:57,810 --> 01:11:00,079 Shit... 813 01:11:00,113 --> 01:11:01,815 Come here. Get down. 814 01:11:03,449 --> 01:11:04,885 What do we do? 815 01:11:04,917 --> 01:11:07,420 - Find the hostages and get them out of here. - Okay. 816 01:11:16,029 --> 01:11:17,631 Where are you gonna run to? 817 01:11:20,399 --> 01:11:23,170 Give me that, son. Give me the gun. Come on. 818 01:11:24,703 --> 01:11:25,938 Let's go. 819 01:11:27,606 --> 01:11:29,009 - Sunny, can you hear? Where are you? - Come on. 820 01:11:29,042 --> 01:11:31,611 Rain, we're going to the east exit. 821 01:11:35,180 --> 01:11:38,050 Go ahead and shoot, you'll all be charcoal anyway. 822 01:11:39,519 --> 01:11:41,855 I've had enough bad press for the day. 823 01:11:41,887 --> 01:11:44,157 - Come on, let's get it. - You can't just leave him! 824 01:11:44,189 --> 01:11:46,992 Yes, we can. Come on. 825 01:11:47,025 --> 01:11:49,962 Shit. This isn't one of ours. 826 01:11:49,996 --> 01:11:53,800 Okay. Um, I need something to cut this with. Like a... 827 01:11:53,832 --> 01:11:55,635 - I don't know. - Here, here, here. How about this? 828 01:11:56,569 --> 01:11:57,871 Oh, okay. 829 01:12:00,840 --> 01:12:02,708 Hey, hey. What is that? What is that? 830 01:12:04,077 --> 01:12:05,878 It is a bomb. 831 01:12:07,747 --> 01:12:09,016 Be careful. 832 01:12:10,682 --> 01:12:12,519 Okay. Come on, guys. Let's go. Let's go! 833 01:12:12,551 --> 01:12:14,954 Everybody, out. Everybody, out. Just keep going toward the door! 834 01:12:14,988 --> 01:12:17,758 Toward the... Okay. Come on, let's go. 835 01:12:27,033 --> 01:12:28,202 Given up? 836 01:12:29,536 --> 01:12:30,737 Tired of running? 837 01:12:31,738 --> 01:12:33,006 You're out of bullets. 838 01:12:46,786 --> 01:12:48,121 You had it coming. 839 01:12:49,322 --> 01:12:50,690 I told you. 840 01:13:13,279 --> 01:13:15,582 - Sunny. - Rain. 841 01:13:16,181 --> 01:13:17,951 Oh, my God. 842 01:13:21,154 --> 01:13:22,589 Shh. 843 01:13:24,157 --> 01:13:25,992 Are you guys okay? 844 01:13:26,024 --> 01:13:27,793 Yes, we're okay. Yes. 845 01:13:31,130 --> 01:13:32,298 Rainey? 846 01:13:35,335 --> 01:13:36,770 Where's Manny? 847 01:13:38,871 --> 01:13:40,172 He still has him. 848 01:13:42,708 --> 01:13:44,577 What are you doing? 849 01:13:45,244 --> 01:13:47,146 It's my job to protect him. 850 01:13:48,780 --> 01:13:50,250 You understand that, right? 851 01:13:52,085 --> 01:13:55,555 Go on, make your mother proud. But do it fast, God damn it. 852 01:13:56,088 --> 01:13:57,823 Jesus. Now what? 853 01:13:57,856 --> 01:13:59,592 We need something to pry the door open. 854 01:13:59,626 --> 01:14:03,195 Huh? Well, inside that door, are all the tools in the world. 855 01:14:03,229 --> 01:14:04,731 Go get one. 856 01:14:11,003 --> 01:14:12,271 Manny? 857 01:14:21,079 --> 01:14:22,181 Manny? 858 01:14:40,733 --> 01:14:41,835 Manny? 859 01:14:45,438 --> 01:14:46,873 He's with Eagan. 860 01:14:51,810 --> 01:14:53,012 He's innocent. 861 01:14:53,046 --> 01:14:55,280 He's got nothing to do with this. 862 01:14:55,314 --> 01:14:56,916 You're Sam's son. 863 01:14:56,948 --> 01:14:59,853 You brought him here. That makes him a part of this. 864 01:14:59,886 --> 01:15:01,721 I know you don't like Sam. 865 01:15:01,753 --> 01:15:03,289 It was Luther that was guilty. 866 01:15:04,690 --> 01:15:05,791 Maybe. 867 01:15:06,993 --> 01:15:08,128 Maybe not. 868 01:15:08,161 --> 01:15:10,797 Uncle Luther did it. 869 01:15:10,829 --> 01:15:13,667 Sam put him up to it and that makes him guilty. 870 01:15:15,134 --> 01:15:16,302 Uncle Luther? 871 01:15:18,037 --> 01:15:21,708 - That's your family? - Yeah, Uncle Luther. 872 01:15:21,740 --> 01:15:24,711 Rotted away in prison for 18 years. 873 01:15:24,743 --> 01:15:28,014 I had to raise myself, Egan had to raise himself, 874 01:15:28,046 --> 01:15:29,982 and somebody's gotta pay. 875 01:15:31,751 --> 01:15:34,320 Right now that's you. 876 01:16:30,076 --> 01:16:32,746 - Get that door open! - They're trying. 877 01:16:32,779 --> 01:16:34,748 Just shut up! You're not in charge. 878 01:16:34,780 --> 01:16:37,818 She may not be in charge, but I am. 879 01:16:40,252 --> 01:16:42,088 You are so cool. 880 01:16:44,457 --> 01:16:48,328 So all the precision tools in the world in this store 881 01:16:48,360 --> 01:16:50,730 and you pick a hammer. Nice touch. 882 01:16:51,898 --> 01:16:54,100 Sunshine, it's Raize. 883 01:16:54,132 --> 01:16:57,737 - What? - The leader, it's Eagan Raize. 884 01:17:00,907 --> 01:17:04,844 - Luther's son? - Kyle, are you sure it's Eagan? 885 01:17:04,877 --> 01:17:06,513 Clove thought she saw him in the parking lot. 886 01:17:06,546 --> 01:17:08,749 Now one of his gunmen confirmed it. 887 01:17:44,182 --> 01:17:45,351 Stop it! 888 01:17:52,190 --> 01:17:54,927 Shall we try someone with a brain now? 889 01:17:56,095 --> 01:17:57,530 Kyle, where are you? 890 01:17:58,997 --> 01:18:00,132 Kyle? 891 01:18:01,967 --> 01:18:08,907 R-A-I-Z-E. 892 01:18:08,940 --> 01:18:11,277 Narcissists always use their own names. 893 01:18:11,310 --> 01:18:14,147 We've got about ten minutes until this place blows. 894 01:18:15,413 --> 01:18:16,916 I have to help him. 895 01:18:20,086 --> 01:18:21,320 You'll need this. 896 01:18:23,622 --> 01:18:24,957 Let's go. 897 01:18:35,134 --> 01:18:36,435 Where's the little boy? 898 01:18:37,136 --> 01:18:38,338 I don't know. 899 01:18:39,404 --> 01:18:40,573 Dead maybe? 900 01:18:41,640 --> 01:18:43,242 Like your cousin? 901 01:18:44,409 --> 01:18:45,878 You killed Terry? 902 01:18:46,979 --> 01:18:48,315 He had it coming. 903 01:18:50,416 --> 01:18:53,019 You know this place is about to blow up, don't you? 904 01:18:54,020 --> 01:18:55,388 Tick-tock. 905 01:18:56,087 --> 01:18:57,189 What? 906 01:18:59,225 --> 01:19:00,493 Eagan, stop! 907 01:19:13,171 --> 01:19:15,074 You said you wanna see me? 908 01:19:15,640 --> 01:19:17,176 Here I am. 909 01:19:20,279 --> 01:19:21,481 Sunny... 910 01:19:22,981 --> 01:19:24,451 You look so beautiful. 911 01:19:25,618 --> 01:19:29,155 I know you're angry and afraid. 912 01:19:30,055 --> 01:19:33,025 I have a good escape plan. 913 01:19:33,059 --> 01:19:36,630 You don't need to do this. Everyone got out. It's over. 914 01:19:37,662 --> 01:19:39,398 I want you to come with me. 915 01:19:41,434 --> 01:19:42,469 Okay. 916 01:19:43,168 --> 01:19:44,170 Okay. 917 01:19:48,474 --> 01:19:51,610 Just let me get Kyle out first. 918 01:19:51,644 --> 01:19:54,948 No, you're coming with me now. 919 01:19:58,751 --> 01:20:00,453 Go to hell. 920 01:20:17,502 --> 01:20:19,338 Don't come any closer! 921 01:20:26,345 --> 01:20:27,547 I earned this. 922 01:20:28,680 --> 01:20:30,582 Earn this, you piece of shit! 923 01:20:35,154 --> 01:20:38,091 Hey, hey, hey, hey. You okay? 924 01:20:38,123 --> 01:20:40,492 Are you okay? Rainey? 925 01:20:40,525 --> 01:20:42,394 Oh. 926 01:21:08,119 --> 01:21:09,221 Manny? 927 01:21:18,631 --> 01:21:20,300 Come here. 928 01:22:45,317 --> 01:22:48,121 Time to die, you little shit. 929 01:23:01,900 --> 01:23:03,368 It's over. 930 01:23:51,216 --> 01:23:52,618 Let's get out of here. 931 01:25:00,019 --> 01:25:03,322 Authorities are saying the evidence against Luther Raize 932 01:25:03,354 --> 01:25:05,757 is ironclad, indisputable, 933 01:25:05,791 --> 01:25:08,994 and Sam Nelson had no wrongdoing in the matter. 934 01:25:09,028 --> 01:25:11,797 This was not an act of terrorism. 935 01:25:11,829 --> 01:25:13,832 I'm telling you, the guy's a lunatic. 936 01:25:13,865 --> 01:25:17,703 I mean, the idea that he had some great message is bullshit. 937 01:25:17,735 --> 01:25:20,872 I mean, look, the guy just wanted to steal money 938 01:25:20,905 --> 01:25:22,774 from my business and he... 939 01:25:30,448 --> 01:25:32,018 Are you gonna say something? 940 01:25:33,351 --> 01:25:35,354 Yeah, Sam. I quit. 941 01:25:38,756 --> 01:25:42,461 This was full of money ten minutes ago. 942 01:25:45,797 --> 01:25:47,699 I guess this means we're unemployed. 943 01:25:48,033 --> 01:25:49,369 Yeah. 944 01:25:50,034 --> 01:25:51,770 No more Nelson's. 945 01:25:54,573 --> 01:25:57,643 So what if you opened up your own practice? 946 01:25:57,676 --> 01:25:59,345 With what money? 947 01:25:59,377 --> 01:26:00,947 I've been doing a little saving. 948 01:26:03,748 --> 01:26:05,518 Mikki "Sticky Fingers." 949 01:26:05,551 --> 01:26:08,654 - You don't see me steal this. - She has a point. 950 01:26:08,686 --> 01:26:10,055 You're putting that back, right? 951 01:26:10,722 --> 01:26:11,858 Maybe? 952 01:26:16,662 --> 01:26:18,530 All right. Everything looks good. 953 01:26:18,564 --> 01:26:20,333 Vitals check out. You're cleared. 954 01:26:21,533 --> 01:26:22,902 - Thank you. - There he is. 955 01:26:25,069 --> 01:26:26,505 Baby. 956 01:26:29,108 --> 01:26:30,710 - You okay? - Yeah. 957 01:26:32,110 --> 01:26:33,746 Did you save them, Daddy? 958 01:26:35,780 --> 01:26:37,949 I gave you and Clove my word I would. 959 01:26:37,983 --> 01:26:40,119 I did the best I could. 960 01:26:40,152 --> 01:26:42,454 Looks like maybe you've found your purpose. 961 01:26:44,422 --> 01:26:46,458 I guess I just made it up along the way. 962 01:26:49,027 --> 01:26:52,364 You know, you should come by sometime. 963 01:26:52,398 --> 01:26:55,668 Maybe me and Angel can put a little something on the grill for you. 964 01:26:55,701 --> 01:26:58,770 - What do you say, Grandpa? - I'll bring the steaks. 965 01:27:03,675 --> 01:27:06,378 Angel. Come here, come here. 966 01:27:06,412 --> 01:27:08,713 I want you to say hi to Manny. 967 01:27:08,747 --> 01:27:10,983 Manny, this is Angel. Angel, this is Manny. 968 01:27:11,350 --> 01:27:12,652 Hi, Manny. 969 01:27:13,952 --> 01:27:15,954 Manny helped save your dad's life. 970 01:27:17,488 --> 01:27:19,658 I owe this little man everything. 971 01:27:21,592 --> 01:27:24,529 His father has been lost and, um, 972 01:27:24,563 --> 01:27:27,600 I'm gonna go to the courts and see if they'll let him stay with us for a while. 973 01:27:27,632 --> 01:27:29,101 Would you be okay with that? 974 01:27:37,810 --> 01:27:38,945 We're good. 975 01:27:41,012 --> 01:27:42,014 Okay. 976 01:27:42,047 --> 01:27:45,451 See, I told you private school would pay off. 977 01:27:50,855 --> 01:27:53,458 Somebody's gotta teach me Spanish soon. 978 01:28:01,145 --> 01:28:06,145 69003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.