Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,824 --> 00:01:03,824
2
00:02:08,985 --> 00:02:13,691
Tango Foxtrot closing
in, attempt is 100 yards.
3
00:02:13,723 --> 00:02:17,527
You have to go.
I repeat, you have to go.
4
00:02:17,561 --> 00:02:19,497
Target is on
the other side of this clearing.
5
00:02:20,497 --> 00:02:21,966
Petro, Vandewege,
6
00:02:22,733 --> 00:02:23,901
go on.
7
00:02:23,933 --> 00:02:25,335
Take the right.
8
00:02:25,368 --> 00:02:27,038
Snowden and Silva,
you're with me.
9
00:02:27,070 --> 00:02:28,272
We got this, brother.
10
00:02:29,006 --> 00:02:30,540
We always got this.
11
00:02:54,731 --> 00:02:55,733
It's hard.
12
00:02:57,067 --> 00:02:58,436
It's hard.
13
00:03:03,606 --> 00:03:06,743
Taking fire!
14
00:03:16,419 --> 00:03:18,756
- Daddy?
- Hmm?
15
00:03:18,788 --> 00:03:22,025
- You'll help them?
- Help who, honey?
16
00:03:23,394 --> 00:03:25,430
Those children, they're sad.
17
00:03:28,598 --> 00:03:30,867
For just
30 cents a day.
18
00:03:30,901 --> 00:03:33,471
Less than one cup of coffee.
19
00:03:33,503 --> 00:03:34,971
What does your
daddy do for a living?
20
00:03:36,973 --> 00:03:38,108
Child protection.
21
00:03:38,141 --> 00:03:39,977
So, what do you think
I wanna do?
22
00:03:41,444 --> 00:03:42,579
Help them?
23
00:03:43,847 --> 00:03:45,383
Exactly.
24
00:03:47,484 --> 00:03:50,054
Hello, everybody,
And thank you for coming out today.
25
00:03:50,086 --> 00:03:52,856
Now being a more than
occasional reader...
26
00:03:54,525 --> 00:03:56,560
Why'd you do that?
27
00:03:56,592 --> 00:04:00,663
There's a lot of bad things
going on in the world, babe.
28
00:04:00,697 --> 00:04:03,568
Got to protect energy
at this house at all costs.
29
00:04:05,502 --> 00:04:07,438
You know what?
30
00:04:07,471 --> 00:04:10,108
Let's go get dressed so we can
have some breakfast. Bring it in.
31
00:04:12,443 --> 00:04:14,578
Shh.
32
00:04:14,610 --> 00:04:18,815
Father God, thank you for this
meal and thank you for this moment.
33
00:04:18,848 --> 00:04:22,752
Being able to eat
what we want when we want,
34
00:04:22,786 --> 00:04:26,656
where we want and with whom
we want. Thank you.
35
00:04:27,458 --> 00:04:29,794
- Amen.
- Amen.
36
00:04:29,826 --> 00:04:34,865
And please, Lord, help Daddy save the
sad children inside the bad places.
37
00:04:36,899 --> 00:04:38,635
That's really sweet of you.
38
00:04:42,072 --> 00:04:47,545
And Lord, please bring
Mommy home.
39
00:04:54,617 --> 00:04:55,819
Amen.
40
00:04:55,853 --> 00:04:56,920
Amen.
41
00:05:26,283 --> 00:05:30,721
Some of you have preferred
to be smug and greedy,
42
00:05:30,754 --> 00:05:36,994
but let me ask you, would someone
greedy build this? Come on, man.
43
00:05:37,026 --> 00:05:41,231
This store is more than just a store.
Nelson's is a symbol...
44
00:05:44,033 --> 00:05:47,904
A symbol of all the opportunity
I've created and provided.
45
00:06:07,557 --> 00:06:09,927
You had 18 years, Pops.
46
00:06:16,899 --> 00:06:18,835
I'll make sure he pays for this.
47
00:07:04,982 --> 00:07:06,917
Hey, girl, what's up?
I'm at work. You good?
48
00:07:06,949 --> 00:07:10,286
Yeah. Calling to see if you want
to have cousins dinner tonight.
49
00:07:10,319 --> 00:07:12,689
It's your birthday, chica.
50
00:07:14,091 --> 00:07:16,561
- Sunny, my birthday was a week ago.
- What?
51
00:07:17,394 --> 00:07:19,295
We can still celebrate.
52
00:07:19,329 --> 00:07:21,632
I'll try, but I'm buried
in bile over here.
53
00:07:21,665 --> 00:07:25,135
All right, well, if not,
at least come by in the morning.
54
00:07:25,168 --> 00:07:27,805
Sam's doing his
big giveaway tomorrow.
55
00:07:27,838 --> 00:07:29,707
In fact, bring Kyle with you.
56
00:07:29,740 --> 00:07:31,975
Oh, yeah.
I'm sure he'd love that.
57
00:07:32,009 --> 00:07:34,278
- I'll try to make it, okay?
- Okay.
58
00:07:34,310 --> 00:07:35,680
- Bye, chica.
- Bye bye.
59
00:07:37,014 --> 00:07:38,816
Sunny says hi.
60
00:07:38,848 --> 00:07:42,319
- Tell her I said hello.
- Uh-huh.
61
00:07:42,351 --> 00:07:46,322
I got a call from a guy who says
he has a little Spanish boy,
62
00:07:46,355 --> 00:07:49,759
parents just disappeared.
63
00:07:49,793 --> 00:07:54,230
Just wondering if you could go with me in the
morning to help me with Spanish a little?
64
00:07:54,264 --> 00:07:56,133
Yeah, sure thing.
65
00:08:02,271 --> 00:08:05,108
I'm gonna head out early.
66
00:08:05,141 --> 00:08:08,646
Got some stuff I need to
take care of at the house.
67
00:08:14,117 --> 00:08:16,186
Please consider
more security if you want
68
00:08:16,218 --> 00:08:18,021
to keep doing
these public appearances, Sam.
69
00:08:18,055 --> 00:08:20,357
You're all the security
I need, Sparks.
70
00:08:20,389 --> 00:08:23,760
I don't want to seem like a big
shot surrounded by a bunch of suits.
71
00:08:23,793 --> 00:08:25,962
You know, we're going for
a man of the people.
72
00:08:25,995 --> 00:08:30,366
Think, it's an election year
and my customers are my voters
73
00:08:30,399 --> 00:08:34,170
and they love me and they love
getting their shit for cheap.
74
00:08:34,203 --> 00:08:37,073
They're saying it's getting kind
of dangerous out there, isn't it?
75
00:08:37,106 --> 00:08:39,943
- I'm not the President.
- Yeah, but you're on your way to.
76
00:08:42,078 --> 00:08:46,250
Well, let's put it this way. Americans
are crazy, but they're not that crazy.
77
00:08:48,150 --> 00:08:51,921
So, what do you wanna do
about Kyle?
78
00:08:55,192 --> 00:08:58,162
We're just going to swing by,
pick up Angel
79
00:08:58,195 --> 00:09:01,732
and Kyle always has a bug
up his ass or something.
80
00:09:01,764 --> 00:09:02,799
Yeah.
81
00:09:08,270 --> 00:09:09,272
Grandpa.
82
00:09:10,139 --> 00:09:11,141
Where's your dad?
83
00:09:11,875 --> 00:09:12,876
Inside, asleep.
84
00:09:28,225 --> 00:09:30,995
Kyle just...
Sparks, stay with her.
85
00:09:32,796 --> 00:09:37,068
Kyle, Angel is out there completely
unsupervised, all on her own.
86
00:09:37,933 --> 00:09:39,135
Is she ready to go?
87
00:09:43,273 --> 00:09:44,774
What the hell
are you doing here?
88
00:09:44,807 --> 00:09:48,245
Uh, for the slumber party
at Grandpa's house.
89
00:09:48,278 --> 00:09:51,716
You know, before the promotion
at the store tomorrow morning.
90
00:09:53,517 --> 00:09:55,953
Okay, I get it.
91
00:09:55,985 --> 00:10:00,356
Well, you don't care because I'm the man
who married your mother so you hate me.
92
00:10:00,389 --> 00:10:02,793
So it's okay.
I'll deal with it.
93
00:10:02,826 --> 00:10:05,863
But, Jesus, Kyle, don't let her
see you like this.
94
00:10:09,566 --> 00:10:10,768
Get him out.
95
00:10:15,138 --> 00:10:16,841
I know he's got a gun on him.
96
00:10:18,140 --> 00:10:20,543
I don't like guns in my house.
Get him out.
97
00:10:20,576 --> 00:10:24,914
Kyle, I know your wife left you,
and that sucks.
98
00:10:24,947 --> 00:10:26,082
I get it.
99
00:10:26,115 --> 00:10:31,053
But Angel's mother left her,
and that sucks more, okay?
100
00:10:31,086 --> 00:10:33,157
That's what you have
to think about now, son.
101
00:10:33,190 --> 00:10:36,460
And drinking like this.
You never even used to drink at all.
102
00:10:36,493 --> 00:10:39,096
- Do you know what your mother would say?
- Don't talk about my mother.
103
00:10:39,129 --> 00:10:41,831
The kind of hell she would raise
if you saw you
104
00:10:41,865 --> 00:10:44,802
- in this condition.
- Don't talk about my mother
105
00:10:51,006 --> 00:10:54,310
Kyle, your mother was grateful
for everything I did.
106
00:10:54,344 --> 00:10:56,347
I took you both out of poverty.
107
00:10:57,614 --> 00:10:59,850
You're the man in war
because of me.
108
00:11:02,284 --> 00:11:04,254
Where do you come up
with all this shit?
109
00:11:05,623 --> 00:11:10,060
You know what, Kyle? I think you
need to find your purpose again.
110
00:11:12,128 --> 00:11:14,565
A purpose is what makes
a man great.
111
00:11:20,336 --> 00:11:22,139
I had a lot of shit on my mind.
112
00:11:25,609 --> 00:11:28,011
I'm doing the best I can.
113
00:11:28,043 --> 00:11:31,148
Yeah. You know,
what scares me, Kyle,
114
00:11:31,181 --> 00:11:35,386
is sometimes your best
is the worst I've ever seen.
115
00:12:12,221 --> 00:12:13,624
All right. Let's do this.
116
00:12:33,943 --> 00:12:35,378
So Janine just left?
117
00:12:36,379 --> 00:12:38,182
No reason, no nothing?
118
00:12:38,948 --> 00:12:40,984
Nope, nada.
119
00:12:42,652 --> 00:12:43,888
Wow.
120
00:12:45,254 --> 00:12:47,124
Is Angel okay?
121
00:12:47,157 --> 00:12:51,629
Yeah, she's okay. I mean,
this all gets difficult at times but...
122
00:12:53,964 --> 00:12:56,667
Guess it's a blessing
that she's still so young.
123
00:12:56,700 --> 00:12:58,269
You know
that's not how that works.
124
00:13:01,437 --> 00:13:02,438
I'm sorry.
125
00:13:03,105 --> 00:13:05,241
- I'll shut up.
- It's okay.
126
00:13:06,442 --> 00:13:08,177
You're just looking out for her.
127
00:13:09,980 --> 00:13:12,081
It's why you're so good
at your job.
128
00:13:14,116 --> 00:13:17,019
I can't help myself.
I just wanna save every kid I can.
129
00:13:17,052 --> 00:13:18,121
We help them.
130
00:13:19,389 --> 00:13:21,125
We don't save them.
131
00:13:22,392 --> 00:13:25,528
That's the way we have to think
of this in order to survive.
132
00:13:33,535 --> 00:13:35,104
I know you don't believe that.
133
00:13:40,009 --> 00:13:41,278
You know who
Saint Christopher is?
134
00:13:46,349 --> 00:13:49,152
They say he carried a child
across a dangerous river.
135
00:13:49,184 --> 00:13:53,622
They got to the other side,
that child revealed himself to be Jesus.
136
00:13:53,655 --> 00:13:58,194
So now Saint Christopher is known as
the patron saint of safe journeys.
137
00:13:58,227 --> 00:14:00,563
I think we've got
to be like him.
138
00:14:00,596 --> 00:14:04,500
We have to believe that every single
child out there is worth saving.
139
00:14:06,635 --> 00:14:07,737
Here.
140
00:14:09,205 --> 00:14:10,507
- Take this.
- Clove...
141
00:14:10,539 --> 00:14:14,211
- No.
- You're on a rough journey right now. Maybe this will help.
142
00:14:28,291 --> 00:14:29,326
Thank you.
143
00:15:06,428 --> 00:15:08,631
You're the
child services people.
144
00:15:08,664 --> 00:15:10,567
I'm the caseworker
you spoke to earlier.
145
00:15:10,600 --> 00:15:13,470
Yes. This is my colleague.
Clove Martinez.
146
00:15:13,503 --> 00:15:15,072
About time you got here.
147
00:15:15,105 --> 00:15:17,274
So is the child injured, hungry?
148
00:15:17,307 --> 00:15:18,709
- Afraid?
- What do you mean?
149
00:15:18,741 --> 00:15:21,077
I didn't hurt him, all right.
I didn't cook breakfast for the kid,
150
00:15:21,110 --> 00:15:23,279
- but he didn't ask for anything.
- Okay, sir. Let's calm down. Okay?
151
00:15:23,312 --> 00:15:24,514
What the fuck you talking about?
I'm calm.
152
00:15:24,547 --> 00:15:26,682
Sir, do not talk
to my colleague like that.
153
00:15:28,183 --> 00:15:30,187
Me and you spoke earlier.
154
00:15:30,220 --> 00:15:33,322
You said that the parents left
the child in your custody, right?
155
00:15:33,355 --> 00:15:37,626
It's just a dad and a kid,
but the dad freaks out, disappears.
156
00:15:37,659 --> 00:15:39,328
Where's the kid now?
157
00:15:39,361 --> 00:15:42,131
Somewhere inside.
I keep him in the basement.
158
00:15:42,164 --> 00:15:44,300
- If I let him up...
- You keep him in the basement?
159
00:15:44,333 --> 00:15:46,702
But he's got a knife.
He tried to hurt me.
160
00:15:46,735 --> 00:15:48,605
All right? What if he tries
to use one of my guns?
161
00:15:48,638 --> 00:15:50,540
You keep guns in the house
with a child?
162
00:15:50,572 --> 00:15:52,007
It's my God damn house.
163
00:15:52,041 --> 00:15:54,611
If you don't like it, you can get
this kid out of my house right now.
164
00:15:56,278 --> 00:15:58,548
- What's the child's name?
- Manny.
165
00:16:02,184 --> 00:16:03,186
Manny.
166
00:16:06,322 --> 00:16:07,323
Come on out, kid.
167
00:16:07,356 --> 00:16:10,693
- Don't yell at the kid, okay?
- I'm not yelling.
168
00:16:10,726 --> 00:16:12,762
I'm not asking. That's an order.
169
00:16:14,197 --> 00:16:16,667
Stay right here.
You see him?
170
00:16:24,206 --> 00:16:25,208
Is that him?
171
00:16:30,279 --> 00:16:31,380
Manny...
172
00:16:32,849 --> 00:16:35,152
is that knife
to keep you safe?
173
00:16:40,889 --> 00:16:42,826
His dad gave it to him
for protection.
174
00:16:43,259 --> 00:16:45,195
Manny, listen.
175
00:16:45,227 --> 00:16:47,596
You can keep the knife.
It's okay, all right?
176
00:16:47,629 --> 00:16:48,731
We're here to help.
177
00:16:56,371 --> 00:16:57,506
My mom died.
178
00:16:59,609 --> 00:17:01,311
My dad brought me to America.
179
00:17:03,379 --> 00:17:05,248
He said that
if anything happens,
180
00:17:07,282 --> 00:17:09,485
Just stay with the man
until he comes back.
181
00:17:12,555 --> 00:17:15,926
But the man is mean.
182
00:17:17,693 --> 00:17:20,629
Listen, tell him
183
00:17:20,663 --> 00:17:25,268
we're going to do whatever we have to do to
help you to get back to your father, okay?
184
00:17:27,869 --> 00:17:30,639
Okay, come on out.
185
00:17:30,673 --> 00:17:32,741
Christ sake, are you leaving
or what?
186
00:17:32,775 --> 00:17:34,311
Huh? Get this kid out.
187
00:17:35,778 --> 00:17:38,248
Shut the fuck up.
You understand me?
188
00:17:38,280 --> 00:17:40,951
- I'm not playing with you.
- Kyle, stop.
189
00:17:42,585 --> 00:17:43,720
Calm down.
190
00:17:48,557 --> 00:17:49,559
I'm calm.
191
00:17:54,497 --> 00:17:55,932
Go, go, go.
192
00:18:21,057 --> 00:18:22,992
Excuse me, sir.
193
00:18:23,026 --> 00:18:26,230
Hi. I don't think repairs
were scheduled for today.
194
00:18:26,663 --> 00:18:28,464
You are correct.
195
00:18:28,498 --> 00:18:30,701
Just a work mix up.
But we're already done.
196
00:18:36,506 --> 00:18:38,675
Clothes and food is on us,
little man.
197
00:18:39,409 --> 00:18:41,444
You're a hero.
198
00:18:41,477 --> 00:18:44,982
How do you say,
"Little strong man"?
199
00:18:52,355 --> 00:18:53,957
That's you.
200
00:18:58,194 --> 00:19:00,429
Are we gonna let him
keep that knife?
201
00:19:00,462 --> 00:19:02,331
Let's just get him some food.
202
00:19:02,365 --> 00:19:04,634
We'll take care of the knife
in a minute, okay?
203
00:19:04,666 --> 00:19:07,470
- Let's go to Nelson's.
- Clove, no.
204
00:19:07,502 --> 00:19:10,039
- Nelson's is right there, Kyle.
- They're not even open yet.
205
00:19:10,073 --> 00:19:12,642
Come on. He's hungry.
206
00:19:12,674 --> 00:19:15,611
- Send the bill to Sam.
- You know how I feel about Sam.
207
00:19:15,644 --> 00:19:19,548
Ever since I got back,
he calls me weak and a freaking coward.
208
00:19:20,449 --> 00:19:21,951
What happened
to you over there?
209
00:19:23,118 --> 00:19:24,654
You know you can trust me.
210
00:19:41,570 --> 00:19:43,339
It's the worst moment
of my life.
211
00:20:04,559 --> 00:20:05,561
Thank you.
212
00:20:06,128 --> 00:20:08,397
Just breathe. Breathe.
213
00:20:12,868 --> 00:20:15,471
Please, please, please.
214
00:21:07,656 --> 00:21:09,859
You're the only person
I've ever told that to.
215
00:21:17,700 --> 00:21:20,670
I am so sorry
you had to experience that.
216
00:21:22,805 --> 00:21:25,508
You know what?
Since we're so close,
217
00:21:25,540 --> 00:21:28,110
let's just get him something to eat.
We'll be in and out.
218
00:21:29,711 --> 00:21:30,980
But you're paying.
219
00:21:49,030 --> 00:21:51,067
- Can I help you?
- You're the manager?
220
00:21:51,099 --> 00:21:53,535
Yes. My name is Sunshine.
Is there a problem?
221
00:21:53,568 --> 00:21:56,205
I'm Mr. Nelson's press manager.
Can you please do something about them?
222
00:21:56,239 --> 00:21:58,106
I don't want the camera
picking them up.
223
00:21:58,140 --> 00:22:01,778
You want me to tell my employees
to stop doing their jobs?
224
00:22:01,810 --> 00:22:06,148
Well, they're Sam Nelson's
employees, so, yes.
225
00:22:06,182 --> 00:22:09,019
They'll be done and out
of the way by the time we open.
226
00:22:20,162 --> 00:22:22,966
- Eagan.
- Who?
227
00:22:22,999 --> 00:22:27,103
This high school kid Sunny
used to tutor back in the day.
228
00:22:27,135 --> 00:22:30,606
He tells her, he's living in the woods.
He wants her to live with them.
229
00:22:30,640 --> 00:22:32,476
She called the cops.
She never saw him again.
230
00:22:33,675 --> 00:22:34,845
Come on, little man.
231
00:22:40,982 --> 00:22:43,819
It couldn't be him.
232
00:22:43,853 --> 00:22:46,256
He disappeared years ago. It's probably
just somebody who looks like him.
233
00:22:48,089 --> 00:22:49,592
She okay though, right?
234
00:22:49,925 --> 00:22:51,894
Yeah.
235
00:22:51,928 --> 00:22:54,664
What's it with the service?
I'm getting no signal.
236
00:22:54,696 --> 00:22:57,000
- I need my phone.
- There are full bars all the time.
237
00:22:57,032 --> 00:23:00,069
- I don't know why our phone...
- You should provide wifi then.
238
00:23:01,703 --> 00:23:02,771
Yeah.
239
00:23:03,638 --> 00:23:04,640
Hey,
240
00:23:07,076 --> 00:23:09,578
- Hi
- Welcome. Hi.
241
00:23:09,612 --> 00:23:10,980
I'm so sorry,
I missed your birthday
242
00:23:11,012 --> 00:23:15,183
Oh, my God.
243
00:23:15,217 --> 00:23:17,153
- Good to see you.
- Hey.
244
00:23:17,185 --> 00:23:19,154
We have a hungry young man here.
245
00:23:19,188 --> 00:23:21,591
Oh, well, food will be ready
any time.
246
00:23:21,624 --> 00:23:23,593
You want to just go
wander around?
247
00:23:23,625 --> 00:23:25,795
Yeah.
248
00:23:25,827 --> 00:23:28,865
Hey, Sunshine, our clepto in
Home Dec is stuffing her pockets again.
249
00:23:28,897 --> 00:23:31,934
Oh, yeah.
I'm getting her this time
250
00:23:39,942 --> 00:23:41,211
Gotcha.
251
00:23:42,377 --> 00:23:44,079
You little shit.
252
00:23:44,113 --> 00:23:46,316
Hey, whoa, whoa.
253
00:23:46,348 --> 00:23:47,983
You and I are gonna have
a little talk.
254
00:23:48,017 --> 00:23:50,219
What are you doing?
Let go of me!
255
00:23:50,251 --> 00:23:51,788
I was just putting returns back.
256
00:23:52,320 --> 00:23:54,757
Come with me. Now.
257
00:23:57,259 --> 00:23:58,995
What is happening?
I don't understand.
258
00:23:59,028 --> 00:24:00,329
- You don't understand.
- No.
259
00:24:01,230 --> 00:24:02,231
Sit.
260
00:24:05,867 --> 00:24:08,804
Do you know how long I've been
trying to catch you in the act?
261
00:24:09,704 --> 00:24:10,740
What are you talking about?
262
00:24:10,772 --> 00:24:12,875
You're on camera, sweetie.
263
00:24:14,042 --> 00:24:16,378
Now, do I need
to call the police
264
00:24:16,412 --> 00:24:18,815
or are you gonna show me
everything you have on you?
265
00:24:29,991 --> 00:24:31,293
Seriously?
266
00:24:32,728 --> 00:24:33,863
There's more.
267
00:24:37,266 --> 00:24:38,368
I know there's more.
268
00:24:43,239 --> 00:24:46,675
Serial killers, pirate radio,
Halloween...
269
00:24:47,843 --> 00:24:49,211
I don't know.
270
00:24:49,244 --> 00:24:51,980
Sunny and I watched it.
Fun movie.
271
00:24:52,013 --> 00:24:53,349
Definitely not for kids.
272
00:24:54,450 --> 00:24:55,986
Not on my watch.
273
00:24:56,317 --> 00:24:57,787
Nope.
274
00:24:57,819 --> 00:24:59,221
Let me check this rack.
275
00:25:00,923 --> 00:25:02,625
Wow.
276
00:25:03,826 --> 00:25:06,129
The hero always gets the girl.
277
00:25:08,998 --> 00:25:11,768
Howdy, everyone.
278
00:25:11,800 --> 00:25:13,935
This is the one and only,
Sam Nelson.
279
00:25:13,969 --> 00:25:17,206
May I have all the employees
up front?
280
00:25:17,239 --> 00:25:19,209
All the employees up front.
281
00:25:31,886 --> 00:25:33,423
Wow.
282
00:25:33,455 --> 00:25:36,192
- Are you gonna fire me.
- Um, yeah.
283
00:25:36,224 --> 00:25:37,394
Hey, Sunshine. You there?
284
00:25:39,461 --> 00:25:42,231
- What's up, John?
- Did you put a lock on the back door?
285
00:25:43,732 --> 00:25:44,733
What lock?
286
00:25:50,205 --> 00:25:51,773
We're about to open the door.
287
00:25:51,807 --> 00:25:52,976
Everybody up front.
288
00:25:53,509 --> 00:25:54,711
Well, look who's here.
289
00:26:01,349 --> 00:26:05,855
Raffles, giveaways, the whole
shebang, same thing we do every year.
290
00:26:10,326 --> 00:26:12,060
I want you on top of your game.
291
00:26:17,133 --> 00:26:18,468
Angel!
292
00:26:32,181 --> 00:26:33,883
You got any parents I can call?
293
00:26:33,915 --> 00:26:35,951
I'm a foster kid, all right?
294
00:26:37,385 --> 00:26:39,288
Is that your excuse
for being a thief?
295
00:26:40,556 --> 00:26:42,258
- What the hell?
- Shit.
296
00:26:43,893 --> 00:26:45,161
Rainey, where are you?
297
00:26:50,865 --> 00:26:52,501
Shit.
298
00:26:56,838 --> 00:26:57,973
Oh.
299
00:26:58,406 --> 00:27:00,009
You okay?
300
00:27:00,041 --> 00:27:02,077
Back against the wall,
let's go!
301
00:27:02,111 --> 00:27:03,513
Clove? Clove.
302
00:27:20,829 --> 00:27:22,932
- Sam, we're blocked.
- What about the side exit?
303
00:27:23,833 --> 00:27:25,067
Follow me.
304
00:27:26,301 --> 00:27:28,270
Good job, everybody.
305
00:27:28,304 --> 00:27:29,939
Way to to follow orders
306
00:27:38,146 --> 00:27:40,316
Attention shoppers.
307
00:27:42,852 --> 00:27:44,888
Nelson's is now mine.
308
00:27:46,888 --> 00:27:48,857
And you all belong to me.
309
00:27:53,596 --> 00:27:56,566
Doors are packed with C4.
310
00:27:56,598 --> 00:28:00,336
If you try to open them,
you will level this building.
311
00:28:03,571 --> 00:28:07,009
But you can survive all of this
if you do as I say.
312
00:28:09,545 --> 00:28:12,849
Everyone must come to
the front of the store now.
313
00:28:14,916 --> 00:28:21,124
If you hide, we will find you,
and you will be shot.
314
00:28:25,361 --> 00:28:28,298
You hear me, Sam Nelson?
315
00:28:30,065 --> 00:28:32,634
I know you were here.
316
00:28:32,667 --> 00:28:37,339
- Come out, come out, wherever you are Sammy boy.
- No.
317
00:28:37,373 --> 00:28:39,976
You're not going anywhere.
We stay put.
318
00:28:40,009 --> 00:28:42,377
Oh, I almost forgot.
319
00:28:42,411 --> 00:28:47,115
I am also wearing
a suicide vest.
320
00:28:50,184 --> 00:28:53,255
The button in my hand
will detonate everything
321
00:28:53,288 --> 00:28:57,093
if for any reason, my thumb
is raised of his button.
322
00:28:57,960 --> 00:29:02,498
For example, if I'm attacked
or killed.
323
00:29:02,530 --> 00:29:05,434
So be wise and do as I say.
324
00:29:05,934 --> 00:29:08,003
Front of the store.
325
00:29:09,070 --> 00:29:10,439
You have one minute.
326
00:29:30,192 --> 00:29:31,560
What do we do, Sparks?
327
00:29:34,163 --> 00:29:37,532
They're looking for you, Sam.
For all we know, it's to kill you.
328
00:29:39,034 --> 00:29:40,169
Sam.
329
00:29:40,201 --> 00:29:43,906
You're a bargaining tool.
Play ball and they'll let us go.
330
00:29:45,273 --> 00:29:46,975
- Yeah. No, I know.
- No.
331
00:29:47,977 --> 00:29:50,579
Absolutely not.
332
00:29:50,612 --> 00:29:54,150
Yeah, she's right. I can't leave the
employees out there on their own.
333
00:29:58,686 --> 00:29:59,688
Okay.
334
00:30:02,023 --> 00:30:04,559
But stay right next to me.
335
00:30:04,593 --> 00:30:06,262
The moment I think
they're going to shoot,
336
00:30:07,061 --> 00:30:08,063
get out of my way.
337
00:30:10,465 --> 00:30:12,434
Come on. No signal.
338
00:30:12,468 --> 00:30:13,603
We're trapped in here.
We should go.
339
00:30:13,635 --> 00:30:16,605
No, we're staying right here.
The door is reinforced.
340
00:30:16,637 --> 00:30:18,607
- Call 911.
- The line is dead.
341
00:30:19,307 --> 00:30:20,475
Okay.
342
00:30:20,509 --> 00:30:22,010
Something like this
is a good chance
343
00:30:22,044 --> 00:30:25,181
that police are already on their way.
They may even be outside already.
344
00:30:27,415 --> 00:30:30,052
What are you doing?
What are you doing?
345
00:30:30,987 --> 00:30:36,258
Look, my wife and my cousin
are out there.
346
00:30:36,290 --> 00:30:39,294
I won't leave the one safe place
we have if there's a chance of me
347
00:30:39,327 --> 00:30:41,096
getting them in here
with us, okay?
348
00:30:43,499 --> 00:30:45,300
- Okay? You understand?
- Uh-huh.
349
00:30:46,101 --> 00:30:47,303
Okay.
350
00:30:56,244 --> 00:30:57,980
You ready, okay?
351
00:31:01,416 --> 00:31:04,486
- Where's Sunny?
- She's somewhere in the store hiding.
352
00:31:04,519 --> 00:31:06,655
She's here. Okay.
Don't die, please.
353
00:31:11,727 --> 00:31:13,629
I'm not gonna let you die, okay?
354
00:31:16,798 --> 00:31:18,634
Stay with me, Clove.
355
00:31:18,666 --> 00:31:20,168
Stay with me.
356
00:31:23,638 --> 00:31:25,307
You.
357
00:31:25,773 --> 00:31:27,376
Move over there.
358
00:31:27,609 --> 00:31:29,011
Now.
359
00:31:32,815 --> 00:31:36,753
Stop trying to move. Now!
Get against the wall.
360
00:31:38,453 --> 00:31:40,757
I told you to stop trying.
361
00:31:56,471 --> 00:31:58,273
Don't be shy.
Come on down.
362
00:31:59,307 --> 00:32:00,576
Come on. Join the family.
363
00:32:04,313 --> 00:32:06,582
Kyle, you have to save Manny.
364
00:32:06,615 --> 00:32:08,317
I'm gonna get him out of here.
365
00:32:11,319 --> 00:32:12,487
Come out.
366
00:32:13,221 --> 00:32:14,389
Come out.
367
00:32:17,659 --> 00:32:19,295
Manny, no!
368
00:32:21,596 --> 00:32:22,597
Let's go.
369
00:32:30,705 --> 00:32:32,207
I'm not leaving her.
370
00:32:34,209 --> 00:32:37,380
- Move.
- No... Manny.
371
00:32:37,813 --> 00:32:39,182
Let's go!
372
00:32:50,291 --> 00:32:51,793
Faster. Let's go.
373
00:33:04,472 --> 00:33:05,407
Everything okay?
374
00:33:05,441 --> 00:33:07,442
Yeah, some little shit
ran into the store.
375
00:33:07,476 --> 00:33:09,245
- He was scared for his life...
- Shut up.
376
00:33:21,656 --> 00:33:23,326
Angel.
377
00:33:26,862 --> 00:33:28,598
Just stay right there, okay?
378
00:33:29,932 --> 00:33:31,866
I don't see anybody.
379
00:33:31,900 --> 00:33:34,470
Sunshine.
380
00:33:34,502 --> 00:33:36,471
- Sunshine, please.
- Mikki?
381
00:33:36,505 --> 00:33:37,907
Please.
382
00:33:39,575 --> 00:33:40,809
Thanks. Hurry.
383
00:33:50,251 --> 00:33:51,553
Come here.
384
00:33:52,653 --> 00:33:54,156
You're okay.
385
00:33:55,523 --> 00:33:57,259
You're safe.
386
00:33:57,893 --> 00:33:59,862
Where is Sam Nelson?
387
00:34:01,963 --> 00:34:04,900
Our great Congressman,
Sam Nelson.
388
00:34:06,734 --> 00:34:11,239
The multimillionaire founder
of Nelson's Corporation.
389
00:34:12,340 --> 00:34:15,476
Businessman Sam Nelson.
390
00:34:15,510 --> 00:34:21,551
Loyal friend, father,
grandfather and foodie.
391
00:34:26,420 --> 00:34:27,422
Step aside.
392
00:34:29,858 --> 00:34:32,862
Sparks, it's okay. It's okay.
393
00:34:35,030 --> 00:34:36,465
It's okay, Sparks.
394
00:34:44,672 --> 00:34:45,674
Congressman.
395
00:34:46,541 --> 00:34:47,876
Right this way.
396
00:34:47,909 --> 00:34:49,612
Go with Sophie.
397
00:34:53,715 --> 00:34:54,817
Where's the cameraman?
398
00:34:55,884 --> 00:34:58,586
The one in black.
399
00:34:58,619 --> 00:35:01,257
- Start recording now.
- What is this, God damn it?
400
00:35:01,289 --> 00:35:05,027
- It's confession time, Congressman.
- What? Confess what?
401
00:35:05,059 --> 00:35:07,862
You're going to look into
that camera and tell the world
402
00:35:07,896 --> 00:35:09,798
that you framed
your business partner.
403
00:35:09,831 --> 00:35:11,567
I don't have a business partner.
404
00:35:11,599 --> 00:35:14,369
You admit to what you did
or all these people die.
405
00:35:16,471 --> 00:35:18,541
I don't know what the hell
you're talking about.
406
00:35:21,076 --> 00:35:24,280
- Tell us about Luther Raize.
- Luther Raize?
407
00:35:24,313 --> 00:35:26,615
Jesus, he embezzled money
from me.
408
00:35:26,648 --> 00:35:29,719
I haven't thought about
that loser in 20 years.
409
00:35:31,585 --> 00:35:33,721
- What are you doing?
- Sparks.
410
00:35:33,755 --> 00:35:36,425
Please just think
about my daughter.
411
00:35:40,896 --> 00:35:42,898
I can't risk Sam getting killed.
412
00:35:42,931 --> 00:35:43,999
Stop.
413
00:35:44,032 --> 00:35:45,434
Sparks, no!
414
00:35:48,436 --> 00:35:49,438
Back up.
415
00:35:51,773 --> 00:35:53,709
Come on.
416
00:35:53,742 --> 00:35:55,711
Come on. You want to blow
this place up?
417
00:36:01,983 --> 00:36:03,653
You're bluffing.
418
00:36:04,920 --> 00:36:07,289
Only one way
to find out, bodyguard.
419
00:36:08,090 --> 00:36:09,858
Daddy.
420
00:36:11,659 --> 00:36:13,728
Sparks, put the gun down.
421
00:36:15,097 --> 00:36:17,466
- He's lying, Sam.
- Sparks, please.
422
00:36:31,746 --> 00:36:32,780
No just...
423
00:36:55,871 --> 00:36:57,573
Please, please.
424
00:37:07,615 --> 00:37:10,052
How many more people
are gonna die because of you?
425
00:37:27,469 --> 00:37:28,804
Sunny.
426
00:37:30,704 --> 00:37:32,940
- Rainey.
- Where are you?
427
00:37:32,974 --> 00:37:34,843
Rainey, thank God you're okay.
428
00:37:34,876 --> 00:37:36,945
We're in the security office.
You have to get here.
429
00:37:36,978 --> 00:37:39,715
- I can't.
- Let's go.
430
00:37:39,748 --> 00:37:40,750
Rainey.
431
00:37:44,719 --> 00:37:46,621
One of you is dying next.
432
00:37:48,222 --> 00:37:49,491
You.
433
00:37:52,827 --> 00:37:54,829
I got no problem with you.
434
00:37:54,862 --> 00:37:56,764
What? I can't hear you.
What'd you say?
435
00:37:56,797 --> 00:37:58,633
I ain't got no problem with you.
436
00:38:00,001 --> 00:38:01,236
Good.
437
00:38:01,268 --> 00:38:04,406
You don't mind dying if Sam
Nelson doesn't start talking.
438
00:38:06,775 --> 00:38:08,210
What's going on?
439
00:38:08,242 --> 00:38:10,078
Sunshine's in the
security office.
440
00:38:22,123 --> 00:38:23,692
Ready for your confession?
441
00:38:35,637 --> 00:38:37,172
What's he doing?
442
00:38:37,204 --> 00:38:39,574
Probably delivering
his manifesto.
443
00:38:39,608 --> 00:38:41,844
Psychotic narcissists
love that shit.
444
00:38:43,878 --> 00:38:46,014
Exactly one hour from now,
445
00:38:46,047 --> 00:38:48,784
a series of blasts will bring
this place to the ground...
446
00:38:50,918 --> 00:38:53,654
unless I see on the news,
a prosecutor
447
00:38:53,688 --> 00:38:56,724
bring charges against
Congressman Sam Nelson.
448
00:38:58,827 --> 00:39:00,129
Kyle.
449
00:39:01,896 --> 00:39:03,032
Something you know?
450
00:39:07,202 --> 00:39:12,608
As a sign of good faith.
I will release some hostages.
451
00:39:12,641 --> 00:39:17,780
But if anyone tries to enter or
negotiate with me, I will kill everyone.
452
00:39:19,581 --> 00:39:20,583
Clocks are ticking.
453
00:39:24,985 --> 00:39:26,153
You got that?
454
00:39:26,186 --> 00:39:28,523
Yeah, it recorded.
455
00:39:30,759 --> 00:39:32,027
All right. Here's the deal.
456
00:39:33,728 --> 00:39:35,797
Some of you are gonna go home.
457
00:39:35,829 --> 00:39:39,567
Some of you are going to stay
here and help me. Any volunteers?
458
00:39:45,172 --> 00:39:46,174
All right.
459
00:39:49,677 --> 00:39:51,547
You all are staying.
460
00:39:53,114 --> 00:39:55,918
You get that recording
to the police today.
461
00:40:00,021 --> 00:40:01,090
Let's go.
462
00:40:01,889 --> 00:40:03,525
Let's go!
463
00:40:05,594 --> 00:40:06,862
Move!
464
00:40:24,079 --> 00:40:25,314
That means you too.
465
00:40:29,918 --> 00:40:31,887
Nice and slow.
466
00:40:31,920 --> 00:40:33,923
Take Sam and the others
to electronics.
467
00:40:53,842 --> 00:40:54,843
Wait.
468
00:40:58,213 --> 00:41:00,015
- I know you.
- Why are you doing this?
469
00:41:00,047 --> 00:41:03,250
I know you. Don't I?
470
00:41:03,284 --> 00:41:10,692
You're the black stepson with a cute little
girl who got Sam Nelson the minority vote.
471
00:41:10,724 --> 00:41:15,264
Me and my daughter, don't have anything
to do with Sam and his politics.
472
00:41:16,764 --> 00:41:19,902
Tell me is that Mexican boy
he yours too?
473
00:41:31,913 --> 00:41:36,652
- I work for Child Protective Services.
- Kids don't need protection.
474
00:41:36,684 --> 00:41:38,920
A man like you came for me
when I was a boy,
475
00:41:39,621 --> 00:41:41,889
and I wouldn't let him take me.
476
00:41:41,922 --> 00:41:44,058
I'm a product of chaos.
477
00:41:44,092 --> 00:41:48,430
And violence is the only voice
that a man hears.
478
00:41:48,463 --> 00:41:50,798
You know that. I know that.
479
00:41:58,005 --> 00:42:00,408
So I take it this ain't
your first time doing this.
480
00:42:04,112 --> 00:42:05,114
Come here.
481
00:42:09,717 --> 00:42:12,953
- Come on, baby. Just stay with your daddy.
- Now.
482
00:42:12,987 --> 00:42:15,289
Daddy's gonna work it out.
483
00:42:16,224 --> 00:42:17,760
Why don't you read this?
484
00:42:40,347 --> 00:42:41,349
"Remembered?"
485
00:42:42,851 --> 00:42:44,885
Past tense?
486
00:42:44,918 --> 00:42:46,954
I want you to give that
to the police.
487
00:42:47,755 --> 00:42:49,223
Today is your lucky day.
488
00:42:50,291 --> 00:42:51,960
You both get to go home.
489
00:42:53,894 --> 00:42:56,030
Everyone back. Back.
490
00:42:58,900 --> 00:43:02,371
That recording that needs to get out to the
police. So make sure you get a copy fast.
491
00:43:06,141 --> 00:43:08,143
Sir, listen.
492
00:43:08,809 --> 00:43:10,778
I get it. You have a message.
493
00:43:10,811 --> 00:43:12,847
Surely we can deal
for Mr. Nelson's safety.
494
00:43:13,481 --> 00:43:15,050
I've had criminal clients.
495
00:43:15,083 --> 00:43:18,487
- I've gotten very good re...
- You work for Sam?
496
00:43:18,519 --> 00:43:22,724
I'm a personal media and communications
manager, not a Nelson's employee.
497
00:43:27,362 --> 00:43:30,365
Because now, you belong to me.
498
00:43:36,905 --> 00:43:38,340
Move. Let's go.
499
00:43:41,442 --> 00:43:42,945
You're next. Let's go.
500
00:43:43,878 --> 00:43:45,180
You. Move.
501
00:43:49,317 --> 00:43:50,351
Listen.
502
00:43:51,885 --> 00:43:53,288
Everything's gonna be all right.
503
00:43:54,121 --> 00:43:56,390
I need you to go outside
with this woman.
504
00:43:56,423 --> 00:43:58,326
She's gonna keep you safe, okay?
505
00:43:58,358 --> 00:43:59,927
What about Grandpa?
506
00:44:02,896 --> 00:44:05,032
I got him.
507
00:44:05,065 --> 00:44:09,003
I got everybody. I'm gonna go back
in there, make sure everybody's okay.
508
00:44:09,737 --> 00:44:12,273
- Please.
- Let's go, slow.
509
00:44:12,306 --> 00:44:14,142
Take care of her for me.
510
00:44:27,889 --> 00:44:28,891
Look at that.
511
00:44:33,126 --> 00:44:34,862
Jesus, Kyle.
512
00:44:36,965 --> 00:44:39,434
I swear that guy
looks like my CPS officer.
513
00:45:36,523 --> 00:45:37,960
Y'all got one out.
514
00:45:40,994 --> 00:45:42,130
One out.
515
00:45:43,331 --> 00:45:45,133
Come on, Rainey.
516
00:45:45,166 --> 00:45:47,169
Where are you?
I need to know you're okay.
517
00:45:52,673 --> 00:45:54,242
How do you know so much
about people?
518
00:45:56,110 --> 00:45:57,346
I'm a psychologist.
519
00:46:02,550 --> 00:46:05,053
I moved back here to
520
00:46:05,085 --> 00:46:07,955
be with Rainey while
she finishes veterinary school.
521
00:46:09,423 --> 00:46:11,326
I tried to give it
a shot here, but...
522
00:46:13,094 --> 00:46:14,563
I knew it was a long shot but...
523
00:46:15,563 --> 00:46:16,898
It must be hard.
524
00:46:18,099 --> 00:46:20,035
Yeah.
525
00:46:20,068 --> 00:46:22,170
But I'd do anything for her.
526
00:46:35,382 --> 00:46:37,151
Did my granddaughter get out?
527
00:46:37,184 --> 00:46:38,286
Of course she did.
528
00:46:38,318 --> 00:46:40,221
Did I? No.
529
00:46:44,425 --> 00:46:46,127
What? Are you kidding me?
530
00:46:46,159 --> 00:46:49,096
You're one of my employees.
531
00:46:49,130 --> 00:46:50,699
I was never one of your slaves.
532
00:46:54,335 --> 00:46:56,737
All right, team.
533
00:46:56,771 --> 00:46:59,441
This is the outsourcing
part of our adventure.
534
00:46:59,474 --> 00:47:01,443
Before I send you home,
535
00:47:01,476 --> 00:47:03,979
I got a little shopping
I need you all to complete.
536
00:47:05,213 --> 00:47:07,015
Let the work set you free.
537
00:47:08,516 --> 00:47:10,251
Let's go. Start movin'.
538
00:47:12,186 --> 00:47:13,689
Turn the TV on.
539
00:47:20,494 --> 00:47:21,730
Oh, the lesbo.
540
00:47:22,630 --> 00:47:24,199
The one with Sunshine.
541
00:47:25,532 --> 00:47:27,969
So tell me,
where is our little Sunshine?
542
00:47:29,237 --> 00:47:31,373
What's that little secret
you're hiding from me?
543
00:47:35,143 --> 00:47:39,114
You are the sunshine of my life.
544
00:47:39,146 --> 00:47:41,148
Didn't take you
as a Stevie Wonder fan.
545
00:47:42,315 --> 00:47:43,617
It's a Sinatra song.
546
00:47:44,117 --> 00:47:46,253
I stand corrected.
547
00:47:46,286 --> 00:47:48,655
Well, if you wanna
keep standing,
548
00:47:48,688 --> 00:47:50,357
you better tell me where she is.
549
00:47:50,391 --> 00:47:53,128
I swear.
I don't know where she is.
550
00:47:56,731 --> 00:47:59,468
I know you've been talking
to her in the security office.
551
00:48:00,802 --> 00:48:02,671
And I know it's reinforced.
552
00:48:07,641 --> 00:48:10,277
We'll get her to come out
one way or another.
553
00:48:12,847 --> 00:48:14,115
No?
554
00:48:16,751 --> 00:48:18,387
You're staying here with me.
555
00:48:44,846 --> 00:48:48,817
The scene here at the Nelson
Store is escalating rapidly.
556
00:48:48,849 --> 00:48:51,452
While police
are still securing the area,
557
00:48:51,485 --> 00:48:55,389
demands have already
been received from inside,
558
00:48:55,422 --> 00:49:00,561
which suggests this very dangerous
situation could come to an end quickly...
559
00:49:00,594 --> 00:49:02,696
You two go check the perimeter.
560
00:49:02,730 --> 00:49:04,132
I know the kid's still out there
561
00:49:04,164 --> 00:49:07,601
and I wanna make sure no one else
is trying to get their way out.
562
00:49:07,635 --> 00:49:09,704
What we do if we find someone?
563
00:49:13,541 --> 00:49:14,909
Kill him.
564
00:49:14,943 --> 00:49:17,612
If you don't have the balls to do
it, hold them till I get there.
565
00:49:20,581 --> 00:49:22,182
Showtime.
566
00:49:22,215 --> 00:49:24,184
...act of terrorism
567
00:49:24,217 --> 00:49:27,254
or is it the violence
of disgruntled employees?
568
00:49:27,288 --> 00:49:30,757
To answer that, we go to a
video that has just surfaced...
569
00:49:30,791 --> 00:49:33,628
Our moment of truth, Sam.
570
00:49:33,661 --> 00:49:35,229
My name is Sam Nelson.
571
00:49:35,262 --> 00:49:40,701
Fifteen years ago, I framed my friend
and business partner, Luther Raize.
572
00:49:40,735 --> 00:49:42,170
He was an innocent man,
573
00:49:42,202 --> 00:49:47,809
but I made sure he spent most of
the rest of his life in prison.
574
00:49:47,842 --> 00:49:51,713
And that was only the first
of my many crimes.
575
00:49:59,820 --> 00:50:01,422
Police are telling us
576
00:50:01,454 --> 00:50:05,326
that there may be
up to three gunmen inside.
577
00:50:05,358 --> 00:50:08,596
- What do we do with all this stuff?
- Shh.
578
00:50:08,628 --> 00:50:11,565
Exactly one hour from
now, a series of blasts
579
00:50:11,599 --> 00:50:14,702
will bring this place
to the ground.
580
00:50:14,735 --> 00:50:17,472
- So how'd we do?
- Unless I see on the news...
581
00:50:17,505 --> 00:50:19,207
Good work, team.
582
00:50:19,239 --> 00:50:22,409
...bring charges against
Congressman Sam Nelson...
583
00:50:22,842 --> 00:50:24,211
Now...
584
00:50:26,280 --> 00:50:27,615
you take those.
585
00:50:28,916 --> 00:50:30,719
I'd like you to tie her up.
586
00:50:37,425 --> 00:50:39,260
I'd like you to tie
your friend there too.
587
00:50:40,728 --> 00:50:41,863
Mmm.
588
00:50:55,342 --> 00:50:57,178
What are you doing, asshole?
589
00:50:58,346 --> 00:50:59,646
Give yourself up.
590
00:50:59,679 --> 00:51:01,682
You got it coming, old man.
591
00:51:11,692 --> 00:51:13,295
Next time I won't miss.
592
00:51:34,882 --> 00:51:37,251
I knew something was up,
but he's crazier than I thought.
593
00:51:37,284 --> 00:51:39,420
Jeb! What are you doing?
594
00:51:56,836 --> 00:51:58,204
Why are you all doing this?
595
00:51:58,239 --> 00:52:01,309
We're gonna burn this place to the
ground for what Sam did to Luther.
596
00:52:01,342 --> 00:52:03,478
So you're all doing
all of this for Luther?
597
00:52:04,378 --> 00:52:06,648
- Why?
- He saved us.
598
00:52:10,083 --> 00:52:11,485
Don't move.
599
00:52:13,586 --> 00:52:15,922
Don't move or I'll shoot.
600
00:52:15,956 --> 00:52:17,392
Do it!
601
00:52:20,661 --> 00:52:21,796
Oh, my God.
602
00:52:22,996 --> 00:52:24,498
You can't do it.
603
00:52:36,409 --> 00:52:38,312
You had it coming, old man.
604
00:52:42,416 --> 00:52:43,684
Can you hear me?
605
00:52:44,851 --> 00:52:46,487
Kyle, it's Sunshine.
606
00:52:47,822 --> 00:52:49,957
- Sunshine?
- Yes.
607
00:52:49,989 --> 00:52:51,892
Sunshine, where are you?
608
00:52:51,925 --> 00:52:53,927
We're in the security office.
We're safe.
609
00:52:55,563 --> 00:52:58,099
- Who's we?
- Me, me, Mikki Foss.
610
00:52:58,132 --> 00:52:59,867
You know,
Mikki "Sticky Fingers."
611
00:53:01,802 --> 00:53:03,605
You all see me right now?
612
00:53:05,139 --> 00:53:06,541
Totally.
613
00:53:15,750 --> 00:53:16,751
Why?
614
00:53:17,585 --> 00:53:18,920
Why are you doing this?
615
00:53:20,653 --> 00:53:23,391
Because all the wrong people
get all the best things in life.
616
00:53:24,492 --> 00:53:25,894
Nice jobs.
617
00:53:26,693 --> 00:53:27,929
The most money.
618
00:53:30,030 --> 00:53:32,432
Women.
619
00:53:32,465 --> 00:53:35,369
And people like you get all
the preference and opportunity
620
00:53:35,402 --> 00:53:38,439
while hardworking white men
get used up and die.
621
00:53:39,440 --> 00:53:40,708
Preference?
622
00:53:41,574 --> 00:53:43,009
I go to vet school,
623
00:53:43,043 --> 00:53:45,914
I'm in debt,
and I work at Nelson's.
624
00:53:46,847 --> 00:53:49,050
Not anymore.
625
00:53:49,083 --> 00:53:52,619
I'm gonna take everything he's
got if it's the last thing I do.
626
00:53:52,652 --> 00:53:54,621
If it's
the last thing you do.
627
00:53:54,655 --> 00:53:58,426
You wanna get back at him.
Not at us.
628
00:53:58,458 --> 00:54:00,861
- Let us go.
- Not yet.
629
00:54:02,996 --> 00:54:05,132
I want Sunshine
to come and get you.
630
00:54:12,072 --> 00:54:14,041
Listen to me.
631
00:54:14,074 --> 00:54:15,643
I need you to stay right there.
632
00:54:15,675 --> 00:54:17,811
Don't move from that office.
Hear me?
633
00:54:17,844 --> 00:54:18,913
Got it.
634
00:54:21,081 --> 00:54:22,650
Kyle, Kyle.
635
00:54:22,682 --> 00:54:24,152
One of them
is coming toward you.
636
00:54:24,851 --> 00:54:26,855
What? Where?
637
00:54:28,456 --> 00:54:29,958
Two aisles ahead of you.
638
00:54:31,759 --> 00:54:34,027
Okay, get off the mic right now.
639
00:55:43,597 --> 00:55:44,999
Damn, he's a badass.
640
00:55:45,298 --> 00:55:46,634
Yeah.
641
00:56:03,217 --> 00:56:05,619
Everything's going
according to plan.
642
00:56:05,652 --> 00:56:08,689
I know. And we go out before
anyone knows what happened.
643
00:56:11,724 --> 00:56:14,094
I wanna get back
to the farm.
644
00:56:14,128 --> 00:56:15,830
Stay true to the family.
645
00:56:16,963 --> 00:56:18,599
Farm it is.
646
00:56:18,632 --> 00:56:20,735
Let's bring Jeb and Shane
with us.
647
00:56:20,768 --> 00:56:21,970
Where are they?
648
00:56:24,771 --> 00:56:26,007
Will this do any good?
649
00:56:31,077 --> 00:56:32,679
You got balls.
650
00:56:34,782 --> 00:56:37,785
Kyle, we have to be
careful now, more than ever.
651
00:56:37,818 --> 00:56:39,954
I know, I know.
Where are they?
652
00:56:39,987 --> 00:56:41,556
Electronics.
653
00:56:43,157 --> 00:56:44,859
Please tell me Clove got out.
654
00:56:55,603 --> 00:56:56,971
I'm so sorry, Sunny.
655
00:57:00,173 --> 00:57:01,309
She's gone.
656
00:57:03,376 --> 00:57:05,045
I promise I tried.
657
00:57:36,210 --> 00:57:38,646
Sunny, listen to me.
658
00:57:41,081 --> 00:57:42,983
We have to get
everybody out.
659
00:57:43,817 --> 00:57:44,851
Now.
660
00:57:49,757 --> 00:57:52,126
He's gonna blow himself up.
661
00:57:53,393 --> 00:57:56,163
There's explosives
all around the store.
662
00:57:58,264 --> 00:58:00,033
We only have 30 minutes.
663
00:58:05,039 --> 00:58:06,908
I need you.
664
00:58:07,307 --> 00:58:08,710
We need you.
665
00:58:13,012 --> 00:58:14,081
Hello?
666
00:58:20,186 --> 00:58:21,221
Sunny.
667
00:58:21,855 --> 00:58:24,659
He's gonna kill my stepdad
668
00:58:24,692 --> 00:58:26,728
and everyone connected to him.
669
00:58:28,161 --> 00:58:30,063
He's making some statement.
670
00:58:39,172 --> 00:58:41,708
He's not gonna blow himself up.
671
00:58:41,742 --> 00:58:43,944
What do you mean?
672
00:58:43,976 --> 00:58:46,647
Suicides don't take
cash and jewelry.
673
00:58:50,983 --> 00:58:52,920
It's time for phase three.
674
00:58:52,952 --> 00:58:54,355
Everybody, up!
675
00:58:55,322 --> 00:58:56,724
Good.
676
00:58:57,891 --> 00:58:59,193
I see you're listening!
677
00:59:00,193 --> 00:59:02,362
You, you come over here!
678
00:59:04,431 --> 00:59:06,067
What about those two?
679
00:59:08,034 --> 00:59:10,103
No, you two stay.
680
00:59:10,137 --> 00:59:12,972
He made them take
money from the registers,
681
00:59:13,005 --> 00:59:15,775
jewelry from the cases.
682
00:59:15,809 --> 00:59:18,846
If he's saying this is a suicide
bombing, he's full of shit.
683
00:59:35,461 --> 00:59:37,364
Kyle, wait. No.
684
00:59:37,396 --> 00:59:40,000
- What's going on?
- You have to go back. Hide.
685
00:59:45,938 --> 00:59:47,074
Stop!
686
00:59:50,309 --> 00:59:52,212
What the fuck
are you all looking at?
687
01:00:01,954 --> 01:00:03,324
He's coming right at you.
688
01:00:17,838 --> 01:00:19,306
He's in Home Goods.
689
01:00:19,338 --> 01:00:21,275
Kyle, they're hiding
at the back.
690
01:00:21,307 --> 01:00:23,311
No one can see you unless you
walk right on top of them.
691
01:01:32,445 --> 01:01:34,081
What's going on?
692
01:01:35,414 --> 01:01:37,518
Police cut the power.
693
01:01:37,550 --> 01:01:39,119
It doesn't change anything.
694
01:01:41,922 --> 01:01:44,925
Eagan, is this the little shit
you've been looking for?
695
01:01:46,360 --> 01:01:48,329
Found him
hiding around the corner.
696
01:01:49,563 --> 01:01:51,499
You run away from me again
697
01:01:52,398 --> 01:01:55,335
and I will kill everyone.
698
01:02:02,576 --> 01:02:05,112
You run, boom!
699
01:02:06,914 --> 01:02:08,216
You got me?
700
01:02:09,583 --> 01:02:11,318
Don't let him out of your sight.
701
01:02:14,655 --> 01:02:15,957
Let's go.
702
01:02:16,422 --> 01:02:17,625
Now!
703
01:02:21,394 --> 01:02:23,163
Mikki, can you hear me?
704
01:02:25,264 --> 01:02:27,634
What's going on right now?
705
01:02:27,668 --> 01:02:29,871
They're headed off
to the storerooms.
706
01:02:36,076 --> 01:02:37,644
Move it.
707
01:02:37,677 --> 01:02:39,980
I'm helping you.
708
01:02:40,012 --> 01:02:43,049
Don't leave me in there
with everybody else. I just...
709
01:02:43,083 --> 01:02:45,052
Get inside.
710
01:03:00,300 --> 01:03:01,302
Boom.
711
01:03:03,336 --> 01:03:04,572
Sparks?
712
01:03:20,019 --> 01:03:21,387
Sparks?
713
01:03:21,420 --> 01:03:23,223
Man, what you doing?
714
01:03:24,523 --> 01:03:26,159
How did you get my gun?
715
01:03:29,195 --> 01:03:30,463
Long story.
716
01:03:31,130 --> 01:03:32,232
Shoot them.
717
01:03:33,400 --> 01:03:34,468
What?
718
01:03:35,601 --> 01:03:37,538
That bomb vest is bullshit.
719
01:03:39,338 --> 01:03:41,409
I've seen suicide bombers.
720
01:03:42,409 --> 01:03:43,644
He's lying.
721
01:03:45,378 --> 01:03:47,380
But what about
all the other explosives?
722
01:03:49,416 --> 01:03:52,553
Ones on the doors
look legit,
723
01:03:52,585 --> 01:03:54,554
but you're not gonna be
shooting the doors.
724
01:04:01,460 --> 01:04:03,563
Sparks, if the vest is fake,
725
01:04:05,231 --> 01:04:07,233
why are they doing all this?
726
01:04:09,068 --> 01:04:11,771
Your guess is as good as mine.
727
01:04:11,804 --> 01:04:15,275
Maybe they're only intending
on killing Sam...
728
01:04:17,344 --> 01:04:20,181
but you could take him out
before they hurt anybody else.
729
01:04:22,282 --> 01:04:25,419
The neck
or the back of the head.
730
01:04:27,286 --> 01:04:28,388
No.
731
01:04:28,822 --> 01:04:30,090
No.
732
01:04:30,123 --> 01:04:33,360
Once a Marine, always a Marine.
733
01:04:36,128 --> 01:04:38,665
Whatever happened to you
in Afghanistan,
734
01:04:39,199 --> 01:04:41,635
you're still a fighter
735
01:04:41,668 --> 01:04:43,503
and you still know how to shoot.
736
01:04:47,740 --> 01:04:50,710
- I'm not doing it.
- Look, look.
737
01:04:50,744 --> 01:04:53,547
Enough of your pussy
liberal shit, brother.
738
01:04:53,579 --> 01:04:57,150
The world is not safe.
739
01:05:00,387 --> 01:05:02,123
How many bullets you got left?
740
01:05:11,597 --> 01:05:13,099
Empty.
741
01:05:13,132 --> 01:05:14,567
One in the chamber.
742
01:05:16,436 --> 01:05:17,805
They sell ammo here?
743
01:05:19,371 --> 01:05:21,307
You know
you get a discount, right?
744
01:05:31,818 --> 01:05:33,721
You may not believe this
745
01:05:34,288 --> 01:05:36,190
but Sam does love you.
746
01:05:38,324 --> 01:05:39,592
Always has.
747
01:05:47,701 --> 01:05:49,369
Kyle, we need you.
748
01:05:52,838 --> 01:05:55,108
Kyle, are you still there?
749
01:05:55,141 --> 01:05:57,443
Sunny, wait.
What's going on?
750
01:05:57,476 --> 01:05:59,645
They're headed off towards the storeroom.
751
01:05:59,679 --> 01:06:01,648
Go. Go.
752
01:06:03,650 --> 01:06:05,820
Let's go, soldier. Go.
753
01:06:09,655 --> 01:06:10,791
Go, soldier.
754
01:06:24,304 --> 01:06:26,507
He got away. I'm getting by.
755
01:06:27,340 --> 01:06:28,509
What is this?
756
01:06:28,942 --> 01:06:30,344
Look at my leg.
757
01:06:33,179 --> 01:06:36,250
Bring me Sunshine or you die.
758
01:06:39,952 --> 01:06:41,889
Where the hell's Shane?
759
01:06:41,922 --> 01:06:44,157
He's either dead or he's hiding.
760
01:06:45,559 --> 01:06:46,794
Find him.
761
01:06:51,697 --> 01:06:53,433
Sunshine, it's me, Kyle.
762
01:07:01,273 --> 01:07:02,542
Are you okay?
763
01:07:04,811 --> 01:07:05,913
No.
764
01:07:10,282 --> 01:07:11,652
I'm sorry about Clove.
765
01:07:16,590 --> 01:07:17,725
It's okay.
766
01:07:23,630 --> 01:07:25,365
I gotta get us out of here.
767
01:07:27,701 --> 01:07:29,769
Where is everybody?
768
01:07:29,802 --> 01:07:32,205
Psycho locked them up
inside the storage room.
769
01:07:32,239 --> 01:07:34,507
He still has Nelson and Rainey
in Electronics.
770
01:07:34,541 --> 01:07:36,544
- And that boy you were with.
- Manny?
771
01:07:37,378 --> 01:07:39,380
- He's got Manny?
- Mmm-hmm.
772
01:07:48,420 --> 01:07:51,759
I know you're listening to me,
you sick son of a bitch.
773
01:08:28,595 --> 01:08:30,597
Yeah, I hear you, little piggy.
774
01:08:33,033 --> 01:08:35,703
And pretty soon,
I'm gonna blow this house down.
775
01:08:40,539 --> 01:08:42,042
Tell you what.
776
01:08:42,074 --> 01:08:44,043
You bring me Sunshine
777
01:08:44,077 --> 01:08:46,313
and I'll give you
two of these three.
778
01:08:47,780 --> 01:08:49,382
What do you say?
779
01:08:49,615 --> 01:08:50,717
Me?
780
01:08:52,719 --> 01:08:54,387
What does he want with me?
781
01:09:05,431 --> 01:09:07,268
He looks familiar to me.
782
01:09:08,967 --> 01:09:11,305
He's taking money.
783
01:09:11,337 --> 01:09:14,573
Means he has to get out of here
before the bombs go off, right?
784
01:09:14,606 --> 01:09:16,342
Okay, so what do we do?
785
01:09:17,944 --> 01:09:19,747
We tell him to go fuck himself.
786
01:09:23,048 --> 01:09:24,952
Listen to her. She's smart.
787
01:09:27,420 --> 01:09:29,722
I promised Clove
I'd save that little boy.
788
01:09:30,989 --> 01:09:32,592
I gave her my word.
789
01:09:33,560 --> 01:09:34,862
That's all I got.
790
01:09:35,427 --> 01:09:36,630
Kyle...
791
01:09:38,564 --> 01:09:40,033
Please get Rainey out.
792
01:09:41,067 --> 01:09:42,569
I'll handle it.
793
01:09:42,601 --> 01:09:44,371
I'll go get
all three of them out.
794
01:09:45,070 --> 01:09:46,573
Y'all get the rest.
795
01:09:47,640 --> 01:09:48,876
Let's do it
796
01:09:52,912 --> 01:09:54,414
Hey, brother.
797
01:09:56,483 --> 01:09:57,818
Go fuck yourself!
798
01:10:05,158 --> 01:10:07,861
You're pathetic. No one will even
remember your name in a month.
799
01:10:07,894 --> 01:10:09,930
Shut up. You're wrong.
800
01:10:09,962 --> 01:10:12,632
I'm making a statement here
that's gonna outlive us all.
801
01:10:13,699 --> 01:10:16,135
Oh, it's time
to say goodbye, Sam.
802
01:10:16,168 --> 01:10:17,805
No, wait, please!
803
01:10:18,070 --> 01:10:19,372
Boom!
804
01:10:21,140 --> 01:10:22,608
That's for Luther.
805
01:10:25,110 --> 01:10:27,713
No one is even gonna recognize
your corpse, Congressman.
806
01:10:27,747 --> 01:10:29,950
How's that for a legacy?
807
01:10:29,983 --> 01:10:32,386
After you're gone and
everyone thinks that I'm dead,
808
01:10:32,418 --> 01:10:34,387
I will be crawling
through a tunnel to freedom
809
01:10:34,421 --> 01:10:36,957
so that I can survive
and strike again.
810
01:10:36,989 --> 01:10:40,059
Because I am going to destroy
everything you love, Sam.
811
01:10:50,036 --> 01:10:52,639
Watch out.
812
01:10:57,810 --> 01:11:00,079
Shit...
813
01:11:00,113 --> 01:11:01,815
Come here. Get down.
814
01:11:03,449 --> 01:11:04,885
What do we do?
815
01:11:04,917 --> 01:11:07,420
- Find the hostages and get them out of here.
- Okay.
816
01:11:16,029 --> 01:11:17,631
Where are you gonna run to?
817
01:11:20,399 --> 01:11:23,170
Give me that, son.
Give me the gun. Come on.
818
01:11:24,703 --> 01:11:25,938
Let's go.
819
01:11:27,606 --> 01:11:29,009
- Sunny, can you hear? Where are you?
- Come on.
820
01:11:29,042 --> 01:11:31,611
Rain, we're going
to the east exit.
821
01:11:35,180 --> 01:11:38,050
Go ahead and shoot,
you'll all be charcoal anyway.
822
01:11:39,519 --> 01:11:41,855
I've had enough bad press
for the day.
823
01:11:41,887 --> 01:11:44,157
- Come on, let's get it.
- You can't just leave him!
824
01:11:44,189 --> 01:11:46,992
Yes, we can. Come on.
825
01:11:47,025 --> 01:11:49,962
Shit.
This isn't one of ours.
826
01:11:49,996 --> 01:11:53,800
Okay. Um, I need something
to cut this with. Like a...
827
01:11:53,832 --> 01:11:55,635
- I don't know.
- Here, here, here. How about this?
828
01:11:56,569 --> 01:11:57,871
Oh, okay.
829
01:12:00,840 --> 01:12:02,708
Hey, hey.
What is that? What is that?
830
01:12:04,077 --> 01:12:05,878
It is a bomb.
831
01:12:07,747 --> 01:12:09,016
Be careful.
832
01:12:10,682 --> 01:12:12,519
Okay. Come on, guys.
Let's go. Let's go!
833
01:12:12,551 --> 01:12:14,954
Everybody, out. Everybody, out.
Just keep going toward the door!
834
01:12:14,988 --> 01:12:17,758
Toward the...
Okay. Come on, let's go.
835
01:12:27,033 --> 01:12:28,202
Given up?
836
01:12:29,536 --> 01:12:30,737
Tired of running?
837
01:12:31,738 --> 01:12:33,006
You're out of bullets.
838
01:12:46,786 --> 01:12:48,121
You had it coming.
839
01:12:49,322 --> 01:12:50,690
I told you.
840
01:13:13,279 --> 01:13:15,582
- Sunny.
- Rain.
841
01:13:16,181 --> 01:13:17,951
Oh, my God.
842
01:13:21,154 --> 01:13:22,589
Shh.
843
01:13:24,157 --> 01:13:25,992
Are you guys okay?
844
01:13:26,024 --> 01:13:27,793
Yes, we're okay. Yes.
845
01:13:31,130 --> 01:13:32,298
Rainey?
846
01:13:35,335 --> 01:13:36,770
Where's Manny?
847
01:13:38,871 --> 01:13:40,172
He still has him.
848
01:13:42,708 --> 01:13:44,577
What are you doing?
849
01:13:45,244 --> 01:13:47,146
It's my job to protect him.
850
01:13:48,780 --> 01:13:50,250
You understand that, right?
851
01:13:52,085 --> 01:13:55,555
Go on, make your mother proud.
But do it fast, God damn it.
852
01:13:56,088 --> 01:13:57,823
Jesus. Now what?
853
01:13:57,856 --> 01:13:59,592
We need something
to pry the door open.
854
01:13:59,626 --> 01:14:03,195
Huh? Well, inside that door,
are all the tools in the world.
855
01:14:03,229 --> 01:14:04,731
Go get one.
856
01:14:11,003 --> 01:14:12,271
Manny?
857
01:14:21,079 --> 01:14:22,181
Manny?
858
01:14:40,733 --> 01:14:41,835
Manny?
859
01:14:45,438 --> 01:14:46,873
He's with Eagan.
860
01:14:51,810 --> 01:14:53,012
He's innocent.
861
01:14:53,046 --> 01:14:55,280
He's got nothing
to do with this.
862
01:14:55,314 --> 01:14:56,916
You're Sam's son.
863
01:14:56,948 --> 01:14:59,853
You brought him here.
That makes him a part of this.
864
01:14:59,886 --> 01:15:01,721
I know you don't like Sam.
865
01:15:01,753 --> 01:15:03,289
It was Luther that was guilty.
866
01:15:04,690 --> 01:15:05,791
Maybe.
867
01:15:06,993 --> 01:15:08,128
Maybe not.
868
01:15:08,161 --> 01:15:10,797
Uncle Luther did it.
869
01:15:10,829 --> 01:15:13,667
Sam put him up to it
and that makes him guilty.
870
01:15:15,134 --> 01:15:16,302
Uncle Luther?
871
01:15:18,037 --> 01:15:21,708
- That's your family?
- Yeah, Uncle Luther.
872
01:15:21,740 --> 01:15:24,711
Rotted away in prison
for 18 years.
873
01:15:24,743 --> 01:15:28,014
I had to raise myself,
Egan had to raise himself,
874
01:15:28,046 --> 01:15:29,982
and somebody's gotta pay.
875
01:15:31,751 --> 01:15:34,320
Right now that's you.
876
01:16:30,076 --> 01:16:32,746
- Get that door open!
- They're trying.
877
01:16:32,779 --> 01:16:34,748
Just shut up!
You're not in charge.
878
01:16:34,780 --> 01:16:37,818
She may not be in charge, but I am.
879
01:16:40,252 --> 01:16:42,088
You are so cool.
880
01:16:44,457 --> 01:16:48,328
So all the precision tools
in the world in this store
881
01:16:48,360 --> 01:16:50,730
and you pick a hammer.
Nice touch.
882
01:16:51,898 --> 01:16:54,100
Sunshine, it's Raize.
883
01:16:54,132 --> 01:16:57,737
- What?
- The leader, it's Eagan Raize.
884
01:17:00,907 --> 01:17:04,844
- Luther's son?
- Kyle, are you sure it's Eagan?
885
01:17:04,877 --> 01:17:06,513
Clove thought she saw him
in the parking lot.
886
01:17:06,546 --> 01:17:08,749
Now one of his gunmen
confirmed it.
887
01:17:44,182 --> 01:17:45,351
Stop it!
888
01:17:52,190 --> 01:17:54,927
Shall we try someone
with a brain now?
889
01:17:56,095 --> 01:17:57,530
Kyle, where are you?
890
01:17:58,997 --> 01:18:00,132
Kyle?
891
01:18:01,967 --> 01:18:08,907
R-A-I-Z-E.
892
01:18:08,940 --> 01:18:11,277
Narcissists always use their own names.
893
01:18:11,310 --> 01:18:14,147
We've got about ten minutes
until this place blows.
894
01:18:15,413 --> 01:18:16,916
I have to help him.
895
01:18:20,086 --> 01:18:21,320
You'll need this.
896
01:18:23,622 --> 01:18:24,957
Let's go.
897
01:18:35,134 --> 01:18:36,435
Where's the little boy?
898
01:18:37,136 --> 01:18:38,338
I don't know.
899
01:18:39,404 --> 01:18:40,573
Dead maybe?
900
01:18:41,640 --> 01:18:43,242
Like your cousin?
901
01:18:44,409 --> 01:18:45,878
You killed Terry?
902
01:18:46,979 --> 01:18:48,315
He had it coming.
903
01:18:50,416 --> 01:18:53,019
You know this place
is about to blow up, don't you?
904
01:18:54,020 --> 01:18:55,388
Tick-tock.
905
01:18:56,087 --> 01:18:57,189
What?
906
01:18:59,225 --> 01:19:00,493
Eagan, stop!
907
01:19:13,171 --> 01:19:15,074
You said you wanna see me?
908
01:19:15,640 --> 01:19:17,176
Here I am.
909
01:19:20,279 --> 01:19:21,481
Sunny...
910
01:19:22,981 --> 01:19:24,451
You look so beautiful.
911
01:19:25,618 --> 01:19:29,155
I know you're angry and afraid.
912
01:19:30,055 --> 01:19:33,025
I have a good escape plan.
913
01:19:33,059 --> 01:19:36,630
You don't need to do this.
Everyone got out. It's over.
914
01:19:37,662 --> 01:19:39,398
I want you to come with me.
915
01:19:41,434 --> 01:19:42,469
Okay.
916
01:19:43,168 --> 01:19:44,170
Okay.
917
01:19:48,474 --> 01:19:51,610
Just let me get Kyle out first.
918
01:19:51,644 --> 01:19:54,948
No, you're coming with me now.
919
01:19:58,751 --> 01:20:00,453
Go to hell.
920
01:20:17,502 --> 01:20:19,338
Don't come any closer!
921
01:20:26,345 --> 01:20:27,547
I earned this.
922
01:20:28,680 --> 01:20:30,582
Earn this, you piece of shit!
923
01:20:35,154 --> 01:20:38,091
Hey, hey, hey, hey.
You okay?
924
01:20:38,123 --> 01:20:40,492
Are you okay? Rainey?
925
01:20:40,525 --> 01:20:42,394
Oh.
926
01:21:08,119 --> 01:21:09,221
Manny?
927
01:21:18,631 --> 01:21:20,300
Come here.
928
01:22:45,317 --> 01:22:48,121
Time to die, you little shit.
929
01:23:01,900 --> 01:23:03,368
It's over.
930
01:23:51,216 --> 01:23:52,618
Let's get out of here.
931
01:25:00,019 --> 01:25:03,322
Authorities are saying the
evidence against Luther Raize
932
01:25:03,354 --> 01:25:05,757
is ironclad, indisputable,
933
01:25:05,791 --> 01:25:08,994
and Sam Nelson had
no wrongdoing in the matter.
934
01:25:09,028 --> 01:25:11,797
This was not
an act of terrorism.
935
01:25:11,829 --> 01:25:13,832
I'm telling you,
the guy's a lunatic.
936
01:25:13,865 --> 01:25:17,703
I mean, the idea that he had
some great message is bullshit.
937
01:25:17,735 --> 01:25:20,872
I mean, look, the guy
just wanted to steal money
938
01:25:20,905 --> 01:25:22,774
from my business and he...
939
01:25:30,448 --> 01:25:32,018
Are you gonna say something?
940
01:25:33,351 --> 01:25:35,354
Yeah, Sam. I quit.
941
01:25:38,756 --> 01:25:42,461
This was full of money
ten minutes ago.
942
01:25:45,797 --> 01:25:47,699
I guess this means
we're unemployed.
943
01:25:48,033 --> 01:25:49,369
Yeah.
944
01:25:50,034 --> 01:25:51,770
No more Nelson's.
945
01:25:54,573 --> 01:25:57,643
So what if you opened up
your own practice?
946
01:25:57,676 --> 01:25:59,345
With what money?
947
01:25:59,377 --> 01:26:00,947
I've been doing a little saving.
948
01:26:03,748 --> 01:26:05,518
Mikki "Sticky Fingers."
949
01:26:05,551 --> 01:26:08,654
- You don't see me steal this.
- She has a point.
950
01:26:08,686 --> 01:26:10,055
You're putting that back, right?
951
01:26:10,722 --> 01:26:11,858
Maybe?
952
01:26:16,662 --> 01:26:18,530
All right.
Everything looks good.
953
01:26:18,564 --> 01:26:20,333
Vitals check out.
You're cleared.
954
01:26:21,533 --> 01:26:22,902
- Thank you.
- There he is.
955
01:26:25,069 --> 01:26:26,505
Baby.
956
01:26:29,108 --> 01:26:30,710
- You okay?
- Yeah.
957
01:26:32,110 --> 01:26:33,746
Did you save them, Daddy?
958
01:26:35,780 --> 01:26:37,949
I gave you and Clove
my word I would.
959
01:26:37,983 --> 01:26:40,119
I did the best I could.
960
01:26:40,152 --> 01:26:42,454
Looks like maybe
you've found your purpose.
961
01:26:44,422 --> 01:26:46,458
I guess I just made it up
along the way.
962
01:26:49,027 --> 01:26:52,364
You know,
you should come by sometime.
963
01:26:52,398 --> 01:26:55,668
Maybe me and Angel can put a little
something on the grill for you.
964
01:26:55,701 --> 01:26:58,770
- What do you say, Grandpa?
- I'll bring the steaks.
965
01:27:03,675 --> 01:27:06,378
Angel. Come here, come here.
966
01:27:06,412 --> 01:27:08,713
I want you to say hi to Manny.
967
01:27:08,747 --> 01:27:10,983
Manny, this is Angel.
Angel, this is Manny.
968
01:27:11,350 --> 01:27:12,652
Hi, Manny.
969
01:27:13,952 --> 01:27:15,954
Manny helped save
your dad's life.
970
01:27:17,488 --> 01:27:19,658
I owe this little man
everything.
971
01:27:21,592 --> 01:27:24,529
His father has been lost
and, um,
972
01:27:24,563 --> 01:27:27,600
I'm gonna go to the courts and see if
they'll let him stay with us for a while.
973
01:27:27,632 --> 01:27:29,101
Would you be okay with that?
974
01:27:37,810 --> 01:27:38,945
We're good.
975
01:27:41,012 --> 01:27:42,014
Okay.
976
01:27:42,047 --> 01:27:45,451
See, I told you
private school would pay off.
977
01:27:50,855 --> 01:27:53,458
Somebody's gotta
teach me Spanish soon.
978
01:28:01,145 --> 01:28:06,145
69003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.