All language subtitles for Riverdale - 4x03 - Chapter Sixty Dog Day Afternoon.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,824 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,825 --> 00:00:03,060 What were you doing in there? 3 00:00:03,061 --> 00:00:04,618 I was... praying. 4 00:00:04,619 --> 00:00:07,999 My team's been investigating Edgar Evernever for quite some time now. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,433 We had someone on the inside, 6 00:00:09,434 --> 00:00:11,435 someone tasked with getting close to Edgar. 7 00:00:11,436 --> 00:00:14,071 My mother is an FBI informant? 8 00:00:14,072 --> 00:00:16,974 Charles, what if that means she's been found out? 9 00:00:16,975 --> 00:00:19,176 You should go to Stonewall Prep, Jug. 10 00:00:19,177 --> 00:00:20,645 Look me in the eye and tell me 11 00:00:20,646 --> 00:00:23,180 you don't want to go to a school that recognizes your talent. 12 00:00:23,181 --> 00:00:24,815 Hey, are you Forsythe? 13 00:00:24,816 --> 00:00:25,850 Yeah. 14 00:00:25,851 --> 00:00:27,518 Bret Weston Wallis. 15 00:00:27,519 --> 00:00:29,554 Mr. Chipping asked me to roll out the red carpet. 16 00:00:29,555 --> 00:00:31,722 The Lodge name is... tainted. 17 00:00:31,723 --> 00:00:33,758 But my mother's maiden name, Gomez? 18 00:00:33,759 --> 00:00:34,892 I think I could work with that. 19 00:00:34,893 --> 00:00:36,360 But I did see Edgar, 20 00:00:36,361 --> 00:00:37,828 and, Betty, he's armed. 21 00:00:37,829 --> 00:00:38,929 Edgar's digging in. 22 00:00:39,698 --> 00:00:41,031 He's getting ready for war. 23 00:00:45,397 --> 00:00:48,066 Sit your butt down and don't move. 24 00:00:48,067 --> 00:00:49,701 You need to chill out, okay? 25 00:00:49,702 --> 00:00:50,734 Nothing happened! 26 00:00:52,237 --> 00:00:54,139 - Everything all right, Munroe? - Anything but. 27 00:00:54,140 --> 00:00:56,007 Malcolm's been hanging out at the Wipeout Arcade. 28 00:00:56,008 --> 00:00:57,442 So? 29 00:00:57,443 --> 00:00:59,711 That place is crawling with dealers and fiends 30 00:00:59,712 --> 00:01:01,512 and I don't want him getting mixed up in that. 31 00:01:05,417 --> 00:01:07,244 Didn't we say we were gonna turn this place 32 00:01:07,245 --> 00:01:08,419 into a community center, Red? 33 00:01:08,420 --> 00:01:10,888 We are. I still plan on it. 34 00:01:10,889 --> 00:01:12,356 But... 35 00:01:12,357 --> 00:01:14,124 life kind of threw me a curveball. 36 00:01:15,860 --> 00:01:16,926 But you're right, 37 00:01:17,829 --> 00:01:18,962 feels like it's time. 38 00:01:24,503 --> 00:01:25,535 Found it. 39 00:01:29,874 --> 00:01:32,675 Well, we are certainly not in Riverdale High anymore. 40 00:01:33,612 --> 00:01:35,946 Welcome to the Dead Poets Society. 41 00:01:35,947 --> 00:01:37,514 Not a bad coop, boy. 42 00:01:42,954 --> 00:01:44,955 Okay, kitten, let's go find the vending machine 43 00:01:44,956 --> 00:01:46,990 and I'll buy you some Triple Bubble. 44 00:01:49,894 --> 00:01:51,328 You still okay with this? 45 00:01:52,564 --> 00:01:53,564 Yeah. 46 00:01:54,699 --> 00:01:55,799 I'm just gonna miss you, 47 00:01:55,800 --> 00:01:57,301 that's all. 48 00:01:57,302 --> 00:01:59,737 Well, you better take your breaks from me while you can, Cooper. 49 00:01:59,738 --> 00:02:02,506 'Cause you and I are in this for the long haul. Okay? 50 00:02:07,412 --> 00:02:09,413 I don't know what happened. 51 00:02:09,414 --> 00:02:11,181 I thought I wanted to sign the document 52 00:02:11,182 --> 00:02:13,883 and officially change my name to Veronica Gomez, 53 00:02:13,884 --> 00:02:14,984 but... 54 00:02:14,985 --> 00:02:16,486 in the moment, I just couldn't do it. 55 00:02:16,487 --> 00:02:18,888 Look, if it didn't feel right, it didn't feel right. 56 00:02:18,889 --> 00:02:21,158 I still want to do it. 57 00:02:21,159 --> 00:02:23,793 I just need to figure out who I'm going to be. 58 00:02:23,794 --> 00:02:25,328 And you will. 59 00:02:25,329 --> 00:02:27,130 In the meantime, you want to go with me to the gym? 60 00:02:27,131 --> 00:02:28,231 I'm meeting with Ms. Weiss 61 00:02:28,232 --> 00:02:30,033 about turning the place into a community center. 62 00:02:30,034 --> 00:02:31,034 Of course. 63 00:02:31,536 --> 00:02:33,169 Do we need to leave now? 64 00:02:35,206 --> 00:02:36,672 I mean, we've got some time. 65 00:02:47,451 --> 00:02:48,451 Jughead? 66 00:02:49,920 --> 00:02:51,988 Moose. 67 00:02:51,989 --> 00:02:53,255 What the hell? 68 00:02:53,957 --> 00:02:55,592 It's good to see you. 69 00:02:55,593 --> 00:02:57,427 Actually, it's, uh... 70 00:02:57,428 --> 00:02:58,594 It's Marmaduke now. 71 00:02:59,197 --> 00:03:00,630 Marmaduke? 72 00:03:00,631 --> 00:03:02,599 Wait, are you my roommate? 73 00:03:02,600 --> 00:03:04,066 What are you doing here, dude? 74 00:03:05,436 --> 00:03:07,703 After my dad was arrested for impersonating the... 75 00:03:08,606 --> 00:03:10,006 Gargoyle King, 76 00:03:10,007 --> 00:03:11,039 it, uh... 77 00:03:11,709 --> 00:03:13,710 kind of blew up my life... 78 00:03:13,711 --> 00:03:15,812 my family... everything. 79 00:03:15,813 --> 00:03:19,082 I... kind of had a nervous breakdown. 80 00:03:19,083 --> 00:03:21,383 I even ended up in a facility for a couple of months. 81 00:03:21,384 --> 00:03:23,385 - Aw, man. - When I got out, we decided 82 00:03:23,386 --> 00:03:25,421 it would be better if I started someplace new, 83 00:03:25,422 --> 00:03:26,589 someplace fresh. 84 00:03:26,590 --> 00:03:28,157 So took a year off 85 00:03:28,158 --> 00:03:30,426 and I came here to play football and start over. 86 00:03:30,427 --> 00:03:32,261 Well, are you feeling any better? 87 00:03:32,262 --> 00:03:33,596 Yeah. Yeah, yeah. I... 88 00:03:33,597 --> 00:03:35,898 You know, I feel like a person again. 89 00:03:35,899 --> 00:03:39,635 Like this... this darkness is off me. 90 00:03:39,636 --> 00:03:42,772 But, please just keep this between us, okay? 91 00:03:42,773 --> 00:03:44,339 If some of these guys got a whiff... 92 00:03:44,942 --> 00:03:47,076 - of who I was... - No. 93 00:03:47,077 --> 00:03:49,578 Your secret is safe with me, Marmaduke. 94 00:03:49,579 --> 00:03:51,047 Thanks, man. 95 00:03:51,048 --> 00:03:54,050 And we'll need to be especially tight-lipped around Bret. 96 00:03:54,051 --> 00:03:55,051 You rang? 97 00:03:56,720 --> 00:03:57,854 Forsythe, welcome. 98 00:03:57,855 --> 00:03:59,956 - Lovely to see you again. - Yeah, and you too. 99 00:03:59,957 --> 00:04:01,157 I see you've met our roommate. 100 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 Ah, yeah. Marmaduke and I 101 00:04:02,793 --> 00:04:04,227 were actually just getting acquainted. 102 00:04:04,228 --> 00:04:06,495 Well, it's about time for seminar. 103 00:04:06,496 --> 00:04:07,829 Did you do the reading? 104 00:04:09,767 --> 00:04:11,067 Munroe and I will group the kids 105 00:04:11,068 --> 00:04:13,402 for boxing and MMA lessons according to their age. 106 00:04:13,403 --> 00:04:14,836 We'll keep the gym open until 10:00, 107 00:04:14,837 --> 00:04:17,005 so kids like my brother have a place to hang after school 108 00:04:17,006 --> 00:04:18,974 and keep them off the streets before they go home. 109 00:04:18,975 --> 00:04:20,708 Oh, that all sounds wonderful. 110 00:04:20,709 --> 00:04:21,843 I just want you to be aware 111 00:04:21,844 --> 00:04:23,678 of how much work this will actually entail. 112 00:04:23,679 --> 00:04:25,013 And what about school, Archie? 113 00:04:25,014 --> 00:04:26,815 Mr. Keller will be here during the day. 114 00:04:26,816 --> 00:04:28,083 Archie, when was the last time 115 00:04:28,084 --> 00:04:29,918 the gym had a safety inspection? 116 00:04:29,919 --> 00:04:31,920 If this really is going to be a community center, 117 00:04:31,921 --> 00:04:33,688 there are updates you'll have to do. 118 00:04:33,689 --> 00:04:35,590 At minimum, adding a second bathroom. 119 00:04:35,591 --> 00:04:36,891 Oh, that sounds expensive. 120 00:04:37,400 --> 00:04:38,833 We'll figure it out, Mom. 121 00:04:39,662 --> 00:04:40,929 You're just in time. 122 00:04:40,930 --> 00:04:43,431 Thanks to your friend Kevin's Intel, 123 00:04:43,432 --> 00:04:46,367 I've had this derelict motel under 24-hour surveillance. 124 00:04:46,368 --> 00:04:48,003 According to city records, 125 00:04:48,004 --> 00:04:49,569 it's owned by one of Edgar's followers. 126 00:04:50,106 --> 00:04:51,506 And... 127 00:04:51,507 --> 00:04:53,207 look who's answering the front door. 128 00:04:54,547 --> 00:04:55,739 Great. 129 00:04:55,740 --> 00:04:57,679 If we know they are, then what are we waiting for? 130 00:04:57,680 --> 00:04:59,080 Have you ever heard of Waco, Betty? 131 00:04:59,648 --> 00:05:00,648 Charles? 132 00:05:01,284 --> 00:05:02,316 Check this out. 133 00:05:03,123 --> 00:05:04,981 Farm's been getting pizza deliveries every day 134 00:05:04,982 --> 00:05:06,054 about the same time. 135 00:05:06,055 --> 00:05:07,189 We've got an agent in disguise 136 00:05:07,190 --> 00:05:08,856 about to make a delivery as we speak. 137 00:05:12,332 --> 00:05:13,956 Yeah? Who are you? 138 00:05:13,957 --> 00:05:15,349 Sorry, I got lost. 139 00:05:15,350 --> 00:05:18,065 Pizza delivery. 10 cheese, 10 pepperoni. 140 00:05:18,066 --> 00:05:19,600 You're not our guy. 141 00:05:19,601 --> 00:05:20,735 Go. Take him! 142 00:05:22,103 --> 00:05:23,103 Get him. 143 00:05:23,104 --> 00:05:24,372 What was that? 144 00:05:24,373 --> 00:05:26,040 Here we go. Come on. 145 00:05:28,744 --> 00:05:30,344 Echo, this is Charlie, do you read me? 146 00:05:30,946 --> 00:05:32,880 Echo, do you read me? 147 00:05:32,881 --> 00:05:34,915 Charles, is that you? 148 00:05:34,916 --> 00:05:36,684 Sending someone in with a wire? 149 00:05:36,685 --> 00:05:39,019 You're usually more clever than that. 150 00:05:39,020 --> 00:05:40,420 I know all your secrets. 151 00:05:41,122 --> 00:05:43,491 Don't send anyone else in 152 00:05:43,492 --> 00:05:46,593 or their blood will also be on your hands. 153 00:05:48,397 --> 00:05:49,429 Wait to hear from me. 154 00:06:00,808 --> 00:06:03,542 There goes your Nana Rose again. 155 00:06:04,612 --> 00:06:06,013 I swear, it's like every night. 156 00:06:06,014 --> 00:06:08,215 It's like she's scratching inside the walls. 157 00:06:08,216 --> 00:06:12,052 Nana Rose is a restless spirit. 158 00:06:13,221 --> 00:06:14,855 Babe... 159 00:06:14,856 --> 00:06:17,224 it worries me leaving the twins alone with her 160 00:06:17,225 --> 00:06:19,126 while we're at school. 161 00:06:19,127 --> 00:06:20,994 Maybe we should hire caretaker for her. 162 00:06:21,930 --> 00:06:23,830 And have a stranger living amongst us, 163 00:06:23,831 --> 00:06:25,665 sticking their noses into our business? 164 00:06:25,666 --> 00:06:26,799 Absolutely not. 165 00:06:27,903 --> 00:06:29,603 We're all doing just fine. 166 00:06:48,598 --> 00:06:49,598 Nana? 167 00:06:51,392 --> 00:06:52,392 Nana? 168 00:06:55,729 --> 00:06:56,729 Are you okay? 169 00:06:59,699 --> 00:07:01,134 Oh, Penelope. 170 00:07:01,135 --> 00:07:02,200 There you are. 171 00:07:02,903 --> 00:07:04,169 Thank heavens... 172 00:07:05,239 --> 00:07:08,841 I thought I saw the triplets... 173 00:07:08,842 --> 00:07:10,642 burning in the fire. 174 00:07:13,914 --> 00:07:15,114 Nana... 175 00:07:15,115 --> 00:07:16,115 it's me, 176 00:07:16,616 --> 00:07:17,616 Cheryl. 177 00:07:18,652 --> 00:07:20,986 And Juniper and Dagwood, 178 00:07:21,551 --> 00:07:23,309 the twins, 179 00:07:23,310 --> 00:07:25,811 are sleeping soundly in the nursery. 180 00:07:31,966 --> 00:07:36,566 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 181 00:07:37,151 --> 00:07:39,265 I'm looking at around 40 grand 182 00:07:39,266 --> 00:07:40,895 to pay for the renovations that the gym needs. 183 00:07:40,896 --> 00:07:42,466 I hate to say it, again, 184 00:07:42,467 --> 00:07:44,626 but I could just lend you the money. 185 00:07:44,627 --> 00:07:47,028 No, Ronnie, I don't want to take any more handouts. 186 00:07:47,029 --> 00:07:48,087 I want to work for it. 187 00:07:48,088 --> 00:07:50,280 I just need to figure out what that work can be. 188 00:07:50,281 --> 00:07:51,882 We could host a charity concert. 189 00:07:51,883 --> 00:07:53,083 Could have a bake sale? 190 00:07:53,084 --> 00:07:55,319 You'd have to sell a lot of cupcakes. 191 00:07:55,320 --> 00:07:58,255 Now, hold on, I think Bee's onto something. 192 00:07:58,256 --> 00:08:00,288 Not a bake sale, per se, 193 00:08:01,359 --> 00:08:04,461 but, looking at you four strapping young men, 194 00:08:04,462 --> 00:08:06,195 there is another classic way 195 00:08:06,196 --> 00:08:07,564 to raise money. 196 00:08:08,632 --> 00:08:10,065 ♪ At the car wash ♪ 197 00:08:11,635 --> 00:08:14,136 ♪ Workin' at the car wash Girl... ♪ 198 00:08:14,137 --> 00:08:15,137 Thank you. 199 00:08:15,740 --> 00:08:16,873 Great work, Reginald. 200 00:08:16,874 --> 00:08:19,194 every suburban housewife in the county 201 00:08:19,195 --> 00:08:21,378 is spreading the word about our sudsy fundraiser. 202 00:08:21,379 --> 00:08:23,613 What can I say, I have a deep fanbase. 203 00:08:23,614 --> 00:08:24,614 Yes, you do. 204 00:08:25,783 --> 00:08:27,250 ♪ Work and work ♪ 205 00:08:27,251 --> 00:08:30,119 ♪ Well, those cars never seem to stop coming ♪ 206 00:08:30,120 --> 00:08:31,388 ♪ Work and work ♪ 207 00:08:31,389 --> 00:08:34,457 ♪ Keep those rags and machines humming ♪ 208 00:08:34,458 --> 00:08:39,195 ♪ Can't wait till it's time to go home ♪ 209 00:08:39,196 --> 00:08:42,364 ♪ Hey, get your car washed today ♪ 210 00:08:43,967 --> 00:08:46,802 ♪ Come on and give us a play ♪ 211 00:08:46,803 --> 00:08:48,903 ♪ Do the wash, right away ♪ 212 00:08:51,208 --> 00:08:52,508 What's the haul, Ronnie? 213 00:08:52,509 --> 00:08:53,708 A little over four. 214 00:08:54,344 --> 00:08:55,744 Grand? 215 00:08:55,745 --> 00:08:56,745 That's great! 216 00:08:56,746 --> 00:08:58,281 Hundred, Archie. 217 00:08:58,282 --> 00:09:00,139 I think I overestimated 218 00:09:00,140 --> 00:09:02,107 the financial pull of your pectorals. 219 00:09:03,587 --> 00:09:04,653 Hey, 220 00:09:04,654 --> 00:09:06,455 we're just getting started. 221 00:09:06,456 --> 00:09:08,478 Maybe we do a Magic Mike night 222 00:09:08,479 --> 00:09:09,879 at La Bonne Nuit. 223 00:09:10,560 --> 00:09:11,928 Or... 224 00:09:11,929 --> 00:09:13,495 dare I say... 225 00:09:13,496 --> 00:09:15,253 you boys go the full Monty? 226 00:09:17,767 --> 00:09:19,068 We'll figure something out. 227 00:09:19,069 --> 00:09:20,069 We always do. 228 00:09:23,806 --> 00:09:25,107 Oh, my God, Mom. 229 00:09:25,108 --> 00:09:26,409 I was so worried. 230 00:09:26,410 --> 00:09:28,210 No, Betty, 231 00:09:28,211 --> 00:09:29,312 it's me. 232 00:09:29,313 --> 00:09:30,379 Edgar. 233 00:09:30,380 --> 00:09:31,847 How did you get my mom's phone? 234 00:09:33,582 --> 00:09:37,018 I suspected we had a pretender in our midst. 235 00:09:37,019 --> 00:09:38,453 When I... 236 00:09:38,454 --> 00:09:39,987 started cutting people's fingers off, 237 00:09:39,988 --> 00:09:41,755 your mother admitted to me it was her. 238 00:09:43,045 --> 00:09:44,278 I have a list of demands. 239 00:09:45,561 --> 00:09:47,094 I'm listening. 240 00:09:47,596 --> 00:09:50,598 I need $250,000, 241 00:09:50,599 --> 00:09:52,467 passports for all each and every one 242 00:09:52,468 --> 00:09:54,069 of my followers, 243 00:09:54,070 --> 00:09:55,602 food, water, 244 00:09:56,238 --> 00:09:57,672 and a bus 245 00:09:57,673 --> 00:09:58,772 for transport. 246 00:09:59,542 --> 00:10:00,575 Why did you call me? 247 00:10:00,576 --> 00:10:02,210 Why didn't you call Charles? 248 00:10:02,211 --> 00:10:04,412 Because I think you'll have a better chance convincing him 249 00:10:04,413 --> 00:10:05,413 than I will. 250 00:10:08,417 --> 00:10:09,749 You have five hours. 251 00:10:19,661 --> 00:10:22,863 Charles, I just heard from Edgar. 252 00:10:22,864 --> 00:10:25,298 "My mother has asked me to help her with the turkey, 253 00:10:25,899 --> 00:10:27,968 and I wonder, vaguely, 254 00:10:28,837 --> 00:10:29,970 when she'll die." 255 00:10:30,872 --> 00:10:32,206 Discussion is open. 256 00:10:32,207 --> 00:10:34,909 What is everyone's take on Bret's story? 257 00:10:34,910 --> 00:10:36,210 In a word... 258 00:10:36,878 --> 00:10:37,878 astonishing. 259 00:10:38,680 --> 00:10:39,914 Yeah, agreed. 260 00:10:39,915 --> 00:10:41,048 It's brilliant. 261 00:10:41,049 --> 00:10:42,249 Thank you, Jonathan. 262 00:10:44,185 --> 00:10:45,265 What did you think, roomie? 263 00:10:46,088 --> 00:10:47,354 Yeah, it was good. 264 00:10:47,355 --> 00:10:48,823 It was good? 265 00:10:48,824 --> 00:10:50,491 We've got a real Harold Bloom here. 266 00:10:50,492 --> 00:10:51,648 Don't hold back, Jones. 267 00:10:51,649 --> 00:10:53,583 I'm a... I'm a big boy. I can take it. 268 00:10:57,155 --> 00:10:58,155 To be honest... 269 00:10:59,157 --> 00:11:00,523 it wasn't really my taste. 270 00:11:00,524 --> 00:11:02,125 I thought it was, uh... 271 00:11:02,126 --> 00:11:03,492 Salinger-derivative. 272 00:11:05,229 --> 00:11:08,331 Thank you for that constructive criticism, Forsythe. 273 00:11:08,332 --> 00:11:10,365 You'd mind if I give you my thoughts on your story? 274 00:11:10,366 --> 00:11:11,834 What was it? The Gremlin King? 275 00:11:11,835 --> 00:11:14,170 - The Gargoyle King. - I thought it was a puerile, 276 00:11:14,171 --> 00:11:17,039 tawdry waste of time. I mean... it's pulp. 277 00:11:17,040 --> 00:11:18,340 Pulp is not an insult to me. 278 00:11:18,341 --> 00:11:20,375 Not to mention, your prose reads more like 279 00:11:20,376 --> 00:11:23,112 a pre-teen journaling about his abandonment issues 280 00:11:23,113 --> 00:11:24,146 than as a coherent narrative... 281 00:11:24,147 --> 00:11:26,715 Hey, hey, hey, keep it clean, guys. 282 00:11:26,716 --> 00:11:27,716 Taste aside, 283 00:11:27,717 --> 00:11:29,651 all good writing does have 284 00:11:29,652 --> 00:11:31,052 one thing in common... 285 00:11:32,088 --> 00:11:33,889 Authenticity. 286 00:11:33,890 --> 00:11:35,524 That's my problem, then. 287 00:11:35,525 --> 00:11:37,960 I can't relate to Jughead's work 288 00:11:37,961 --> 00:11:40,129 because I'm not from his world. 289 00:11:40,130 --> 00:11:43,432 I don't have any experience with lowlives, or criminals, 290 00:11:43,433 --> 00:11:45,301 - or trailer trash. - Oh, no? 291 00:11:45,302 --> 00:11:47,402 I could give you the crash course in about five seconds. 292 00:11:47,403 --> 00:11:48,403 Jughead, 293 00:11:48,404 --> 00:11:50,639 there is a zero-tolerance violence policy 294 00:11:50,640 --> 00:11:52,074 at Stonewall Prep. 295 00:11:52,075 --> 00:11:53,075 Do you hear me? 296 00:11:54,577 --> 00:11:56,811 Nana? Babies? I'm home. 297 00:11:59,749 --> 00:12:03,017 And who, pray tell, are you, 298 00:12:03,018 --> 00:12:04,219 interloper? 299 00:12:04,220 --> 00:12:06,387 Hello, you must be Cheryl. 300 00:12:06,922 --> 00:12:07,922 Hey. 301 00:12:07,923 --> 00:12:10,291 Babe, don't get mad, but this is Darius. 302 00:12:10,292 --> 00:12:12,594 He's a night nurse I found online. 303 00:12:12,595 --> 00:12:14,963 I thought he could help with Nana and the kids. 304 00:12:14,964 --> 00:12:16,030 Fine. 305 00:12:16,031 --> 00:12:17,565 But you will do as you're told, 306 00:12:18,133 --> 00:12:19,468 nothing less, 307 00:12:19,469 --> 00:12:20,568 nothing more. 308 00:12:22,472 --> 00:12:24,438 You may tend to Nana where she is, 309 00:12:25,140 --> 00:12:26,808 but you are not, 310 00:12:26,809 --> 00:12:28,810 repeat, not... 311 00:12:28,811 --> 00:12:30,745 to go into the Blossom Chapel in the basement. 312 00:12:32,314 --> 00:12:33,781 It is forbidden. 313 00:12:35,017 --> 00:12:36,385 Sacred. 314 00:12:36,386 --> 00:12:38,052 Don't sweat it, Dee, 315 00:12:38,053 --> 00:12:39,586 not even I'm allowed to go in there. 316 00:12:40,555 --> 00:12:42,255 Do we understand each other, Darius? 317 00:12:42,791 --> 00:12:44,524 Absolutely, Miss Cheryl. 318 00:12:51,933 --> 00:12:53,768 Dude, there's a tie on the door. 319 00:12:53,769 --> 00:12:56,469 I'm... I'm just not used to this. I'm sorry. 320 00:13:01,710 --> 00:13:02,710 Donna? 321 00:13:04,846 --> 00:13:07,548 I'm sorry. Look, I'm not one for gossip, so... 322 00:13:07,549 --> 00:13:08,816 I don't care if you are. 323 00:13:08,817 --> 00:13:10,450 I'm not ashamed of anything I do. 324 00:13:11,252 --> 00:13:13,620 But, a word of advice, newbie? 325 00:13:14,856 --> 00:13:16,155 I'd watch your back around Bret. 326 00:13:16,991 --> 00:13:18,492 Why? What is his deal? 327 00:13:18,493 --> 00:13:19,626 He's a diplo-brat. 328 00:13:20,662 --> 00:13:21,896 Son of a diplomat. 329 00:13:21,897 --> 00:13:24,497 Thinks that gives him immunity to do whatever he wants. 330 00:13:24,498 --> 00:13:25,832 Like, beat me up? 331 00:13:25,833 --> 00:13:27,232 That's not how Bret fights. 332 00:13:27,968 --> 00:13:30,102 Okay. It's psychological with him. 333 00:13:30,103 --> 00:13:32,572 And he's not afraid to play dirty. 334 00:13:32,573 --> 00:13:34,673 Okay. I'll take your advice. 335 00:13:36,677 --> 00:13:37,677 Bye, Marmaduke. 336 00:13:38,378 --> 00:13:39,411 Catch you later. 337 00:13:44,452 --> 00:13:45,452 I'm sorry. 338 00:13:47,721 --> 00:13:49,456 Look, I thought you were... 339 00:13:49,457 --> 00:13:50,823 I like guys and girls. 340 00:13:51,358 --> 00:13:52,491 - Cool? - Yeah. 341 00:13:53,126 --> 00:13:54,426 Totally. I'll... 342 00:13:55,563 --> 00:13:56,829 keep an eye on the doorknob. 343 00:13:59,933 --> 00:14:01,000 What happened? 344 00:14:01,001 --> 00:14:02,268 What did Governor Dooley say? 345 00:14:02,269 --> 00:14:03,636 The same thing that he's been saying. 346 00:14:03,637 --> 00:14:05,271 That we can't give Edgar what he demands 347 00:14:05,272 --> 00:14:07,305 and he will not negotiate with a cult leader. 348 00:14:07,306 --> 00:14:10,442 Is he kidding? What about Mom and Polly 349 00:14:10,443 --> 00:14:12,042 and all of the other Farmies? 350 00:14:15,348 --> 00:14:17,148 It's Edgar. What do I say? 351 00:14:17,149 --> 00:14:18,717 You need to buy us time. 352 00:14:18,718 --> 00:14:20,050 Okay? I'll walk you through it. 353 00:14:21,454 --> 00:14:22,588 Hello? 354 00:14:22,589 --> 00:14:23,689 Hello, Betty. 355 00:14:23,690 --> 00:14:26,191 Did you get what I asked for? 356 00:14:26,192 --> 00:14:27,893 We're unable to meet any demands 357 00:14:27,894 --> 00:14:30,194 unless he releases a hostage as a sign of goodwill. 358 00:14:31,631 --> 00:14:35,000 They want you to release a hostage first, Edgar, 359 00:14:35,001 --> 00:14:36,368 as a sign of good faith. 360 00:14:36,369 --> 00:14:37,970 Betty, Betty, Betty... 361 00:14:37,971 --> 00:14:39,805 I thought you would be smarter than this. 362 00:14:39,806 --> 00:14:41,473 Working with people who don't share 363 00:14:41,474 --> 00:14:44,041 your same interests is a bad idea. 364 00:14:44,677 --> 00:14:45,978 At any rate, 365 00:14:45,979 --> 00:14:47,846 anticipating that you and your partners 366 00:14:47,847 --> 00:14:49,381 wouldn't take my demands seriously, 367 00:14:49,382 --> 00:14:51,215 I've already released a hostage. 368 00:14:51,950 --> 00:14:53,017 What? 369 00:14:53,018 --> 00:14:54,351 But... 370 00:14:54,352 --> 00:14:55,419 What the hell is he talking about? 371 00:14:55,420 --> 00:14:56,821 What... What hostage? 372 00:14:56,822 --> 00:14:57,921 Betty? 373 00:14:58,991 --> 00:15:00,124 Polly? 374 00:15:00,125 --> 00:15:01,458 No. Stop! 375 00:15:02,828 --> 00:15:03,828 Oh, my God! 376 00:15:05,354 --> 00:15:07,454 Polly, stay calm. We're going to figure it out, okay? 377 00:15:07,455 --> 00:15:09,357 - Tell him to stay back. - Charles, please. Stay back. 378 00:15:09,358 --> 00:15:10,391 Please. Please. 379 00:15:10,392 --> 00:15:11,892 She's holding a dead man's switch. 380 00:15:11,893 --> 00:15:13,761 If she lets go, the bomb explodes. 381 00:15:13,762 --> 00:15:14,862 Okay... 382 00:15:14,863 --> 00:15:16,231 Uh, all right, Polly, I know Edgar must have 383 00:15:16,232 --> 00:15:17,232 said something to you, okay? 384 00:15:17,233 --> 00:15:18,633 But it doesn't... It doesn't matter. 385 00:15:18,634 --> 00:15:20,067 I know you don't want to do this. 386 00:15:20,068 --> 00:15:22,103 I know you don't want Juniper and Dagwood 387 00:15:22,104 --> 00:15:23,638 to grow up without a mom, 388 00:15:23,639 --> 00:15:25,756 or me without a sister, okay? 389 00:15:25,757 --> 00:15:27,307 So, we're gonna figure it out, okay? 390 00:15:27,308 --> 00:15:28,676 Okay. What are we gonna... 391 00:15:28,677 --> 00:15:30,011 Betty, look at the timer. 392 00:15:30,012 --> 00:15:31,712 There's wires connected to the C4. 393 00:15:31,713 --> 00:15:33,080 Three of those are decoys. 394 00:15:33,081 --> 00:15:34,148 They'll trigger the detonator. 395 00:15:34,149 --> 00:15:35,582 You need to find the one that's linked 396 00:15:35,583 --> 00:15:37,985 - to the firing circuit and the battery. - And the battery. 397 00:15:37,986 --> 00:15:39,820 Can I come up and check, Polly? 398 00:15:39,821 --> 00:15:41,022 - Yeah. - Okay, okay. 399 00:15:41,023 --> 00:15:42,189 Um... 400 00:15:42,190 --> 00:15:44,458 The firing circuit and the battery. 401 00:15:44,459 --> 00:15:46,694 Firing circuit, battery. 402 00:15:46,695 --> 00:15:48,327 Uh... it's the yellow... It's the yellow one. 403 00:15:48,328 --> 00:15:49,764 - It's the yellow. - Here, take these. 404 00:15:49,765 --> 00:15:51,565 - So I have to... Okay. - Yeah. 405 00:15:51,566 --> 00:15:52,657 Careful. 406 00:15:52,658 --> 00:15:54,858 It's going to be okay. It's going to be okay. It's fine. 407 00:15:55,537 --> 00:15:56,860 It's going to be okay. Okay? 408 00:15:59,341 --> 00:16:01,499 - It's counting down even faster. - It's a tripwire. 409 00:16:01,500 --> 00:16:03,577 There may be a system override on the dead man's switch. 410 00:16:03,578 --> 00:16:05,845 A pin connected to a chain, that slides beneath a hole. 411 00:16:05,846 --> 00:16:07,181 It goes underneath the trigger. 412 00:16:07,182 --> 00:16:09,216 - Polly, where's the pin? - Edgar took it. 413 00:16:09,217 --> 00:16:10,850 - Took the pin. - Everybody, get down. Betty! 414 00:16:10,851 --> 00:16:13,699 What am I doing? The detonator needs a pin. Needs a pin. Needs a pin. 415 00:16:13,700 --> 00:16:15,466 - No! No! - Betty! Come on. 416 00:16:20,338 --> 00:16:21,395 Oh... 417 00:16:21,396 --> 00:16:23,162 It worked. 418 00:16:25,702 --> 00:16:26,768 It's okay. 419 00:16:28,923 --> 00:16:31,790 Scholars, I'm cancelling this afternoon's seminar. 420 00:16:32,910 --> 00:16:36,246 Instead, we will be having an evening session. 421 00:16:36,247 --> 00:16:39,042 You've each been given a copy of the same mystery story, 422 00:16:39,043 --> 00:16:40,577 with the final chapter omitted, 423 00:16:40,578 --> 00:16:42,479 in which the murderer's identity 424 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 would be revealed. 425 00:16:44,748 --> 00:16:47,249 You're each to write your own version of the ending, 426 00:16:47,936 --> 00:16:50,104 in whatever style you choose. 427 00:16:50,105 --> 00:16:51,538 We'll then read all the endings, 428 00:16:51,539 --> 00:16:53,406 and decide the winner 429 00:16:53,407 --> 00:16:54,407 by a vote. 430 00:16:54,408 --> 00:16:55,408 Best story wins? 431 00:16:56,077 --> 00:16:57,577 Challenge accepted. 432 00:16:57,578 --> 00:16:58,879 What exactly will this 433 00:16:58,880 --> 00:17:01,648 so-called exercise prove, Mr. Chipping? 434 00:17:01,649 --> 00:17:03,416 That there is no single way 435 00:17:03,417 --> 00:17:05,451 to tell a story, Donna. 436 00:17:07,021 --> 00:17:08,021 So... 437 00:17:08,790 --> 00:17:10,723 see you back here by 9:00 p.m. 438 00:17:13,027 --> 00:17:14,027 Don't be late. 439 00:17:19,901 --> 00:17:21,635 Red! We gotta go. 440 00:17:21,636 --> 00:17:23,069 We gotta get these guys, now! 441 00:17:23,070 --> 00:17:24,203 What are you talking about? 442 00:17:24,204 --> 00:17:26,973 Malcolm... got jumped by some thugs 443 00:17:26,974 --> 00:17:28,107 for not making deliveries. 444 00:17:28,108 --> 00:17:29,575 He wasn't even hanging at the arcade. 445 00:17:29,576 --> 00:17:31,144 He listened to me, and he still got hurt, Red. 446 00:17:31,145 --> 00:17:32,145 Is he going to be okay? 447 00:17:33,147 --> 00:17:34,147 He's a tough kid. 448 00:17:34,148 --> 00:17:35,714 He's seen worse. 449 00:17:35,715 --> 00:17:36,816 Malcolm said that the thugs work 450 00:17:36,817 --> 00:17:38,284 for some guy named Dodger. 451 00:17:38,285 --> 00:17:39,739 He recruits kids from the arcade, 452 00:17:39,740 --> 00:17:41,821 gets them to break into houses, make deliveries, 453 00:17:41,822 --> 00:17:43,256 jack cars... All kinds of crap. 454 00:17:43,257 --> 00:17:45,491 Riverdale's no place for people that prey on kids, 455 00:17:45,492 --> 00:17:46,959 so let's teach them a lesson. 456 00:17:46,960 --> 00:17:48,261 Me and you. 457 00:17:48,262 --> 00:17:49,829 Let's go down there, like old times. 458 00:17:49,830 --> 00:17:52,098 I don't think that's such a good idea. 459 00:17:52,099 --> 00:17:54,300 If you get caught, you might end up behind bars. 460 00:17:54,301 --> 00:17:56,035 And you got your brother and your grandma 461 00:17:56,036 --> 00:17:57,135 depending on you now. 462 00:17:58,238 --> 00:17:59,638 I'll talk to FP, 463 00:17:59,639 --> 00:18:01,593 put this Dodger guy on his radar, 464 00:18:01,594 --> 00:18:03,167 and we'll let the cops take care of it. 465 00:18:03,743 --> 00:18:05,011 But this place, 466 00:18:05,012 --> 00:18:06,652 this is how we're going to help Riverdale. 467 00:18:08,315 --> 00:18:11,483 Polly, you have to help us stop Edgar. 468 00:18:11,484 --> 00:18:13,050 There is no stopping Edgar. 469 00:18:13,953 --> 00:18:15,187 You just... 470 00:18:15,188 --> 00:18:16,422 have to do what he says. 471 00:18:16,423 --> 00:18:18,557 Governor Dooley isn't letting Charles 472 00:18:18,558 --> 00:18:20,693 or the FBI negotiate with him. 473 00:18:20,694 --> 00:18:22,561 Then just do it yourself. 474 00:18:22,562 --> 00:18:24,678 Just get him what he's asking for. 475 00:18:24,679 --> 00:18:25,870 Or what? 476 00:18:25,871 --> 00:18:29,100 Or he'll start sacrificing his followers one by one. 477 00:18:29,101 --> 00:18:30,369 What about Mom? 478 00:18:30,370 --> 00:18:31,902 Where is she? Is she okay? 479 00:18:32,806 --> 00:18:34,171 If she's still alive, 480 00:18:34,907 --> 00:18:36,040 it won't be for long. 481 00:18:37,711 --> 00:18:39,644 Unless you do what Edgar says. 482 00:18:42,014 --> 00:18:44,182 I don't think I can get that much, Bee. 483 00:18:44,183 --> 00:18:48,086 $250,000 is a lot to come up with. 484 00:18:48,087 --> 00:18:49,154 I'm sorry, Vee. 485 00:18:49,155 --> 00:18:51,222 I know that this is an insane ask, 486 00:18:51,958 --> 00:18:53,492 but I can't say anything more 487 00:18:53,493 --> 00:18:55,259 except that there are lives at stake. 488 00:18:57,863 --> 00:18:59,730 It doesn't need to be cash, does it? 489 00:19:03,469 --> 00:19:07,003 Those Glamourge eggs, they're worth $50,000 each. 490 00:19:08,206 --> 00:19:09,407 That should do it. 491 00:19:09,408 --> 00:19:10,941 Oh, my God, Vee. Really? 492 00:19:10,942 --> 00:19:12,510 Aren't those your dad's? 493 00:19:12,511 --> 00:19:13,710 My mom's, actually. 494 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 Take 'em. 495 00:19:16,849 --> 00:19:18,215 But... 496 00:19:18,216 --> 00:19:19,816 How are you going to get the other stuff? 497 00:19:21,319 --> 00:19:22,519 I know people. 498 00:19:24,289 --> 00:19:25,523 What do you think? 499 00:19:25,524 --> 00:19:27,825 You need fake passports for all these people? 500 00:19:27,826 --> 00:19:28,993 They don't need to be fake. 501 00:19:28,994 --> 00:19:30,127 Blank passports are fine. 502 00:19:30,128 --> 00:19:31,896 They'll do everything else. 503 00:19:31,897 --> 00:19:32,997 I really can't get into it, 504 00:19:32,998 --> 00:19:34,564 but it's a matter of life or death. 505 00:19:35,467 --> 00:19:36,467 Okay. 506 00:19:37,335 --> 00:19:38,335 I know a guy. 507 00:19:39,337 --> 00:19:40,337 Thank you, Toni. 508 00:19:43,942 --> 00:19:45,475 Ms. Cooper. 509 00:19:45,476 --> 00:19:46,610 What is the emergency? 510 00:19:46,611 --> 00:19:48,012 I'm sorry to bother you, Ms. Bell, 511 00:19:48,013 --> 00:19:51,181 but I left my calculus book on the bus this morning. 512 00:19:51,182 --> 00:19:52,816 I'm sorry, dear, 513 00:19:52,817 --> 00:19:54,751 but you'll have to pick it up tomorrow. 514 00:19:54,752 --> 00:19:57,221 Mr. Fritz has already left for the day. 515 00:19:57,222 --> 00:19:58,755 Oh, geez. 516 00:19:58,756 --> 00:20:00,723 Well, if he's already gone... 517 00:20:06,998 --> 00:20:08,732 Yes, Betty? 518 00:20:08,733 --> 00:20:10,599 I got everything you asked for. 519 00:20:11,403 --> 00:20:12,602 Let me in. 520 00:20:12,603 --> 00:20:14,338 Well done. 521 00:20:14,339 --> 00:20:15,439 I'll see you outside. 522 00:20:44,668 --> 00:20:47,002 At last, we meet again. 523 00:20:50,274 --> 00:20:52,908 I got everything that you asked for. 524 00:20:52,909 --> 00:20:56,211 Money, passports, food, water, it's all in the bus. 525 00:20:58,081 --> 00:20:59,480 Now where's my mom? 526 00:21:00,049 --> 00:21:01,349 Mmm... 527 00:21:02,385 --> 00:21:03,851 I knew you wouldn't fail me. 528 00:21:05,955 --> 00:21:07,055 Oh... 529 00:21:07,056 --> 00:21:09,791 Betty. It is such a shame 530 00:21:09,792 --> 00:21:12,060 that you didn't accept the simple truths 531 00:21:12,061 --> 00:21:13,395 I tried to instill in you... 532 00:21:13,396 --> 00:21:15,567 Edgar. Where is my mom? 533 00:21:15,568 --> 00:21:19,003 ... because without those truths... 534 00:21:19,969 --> 00:21:20,969 Betty, 535 00:21:21,971 --> 00:21:23,537 all you're left with... 536 00:21:26,942 --> 00:21:27,942 is pain. 537 00:21:33,716 --> 00:21:35,083 Nighty-night. 538 00:21:54,458 --> 00:21:55,625 Could you knock it off? 539 00:21:55,626 --> 00:21:57,593 Sorry, am I distracting you from your genius? 540 00:21:59,330 --> 00:22:00,731 Hey, Forsythe, 541 00:22:00,732 --> 00:22:02,699 I was wondering, is it common 542 00:22:03,534 --> 00:22:04,734 for gangs... 543 00:22:06,237 --> 00:22:08,005 to have a writer among its ranks? 544 00:22:08,006 --> 00:22:09,406 I mean, I suppose 545 00:22:09,407 --> 00:22:11,875 a kid like you needed something 546 00:22:11,876 --> 00:22:13,543 to call a family. 547 00:22:13,544 --> 00:22:15,278 After all, weren't you just a little urchin 548 00:22:15,279 --> 00:22:17,581 wandering the streets after your mom ditched you 549 00:22:17,582 --> 00:22:19,683 and your good-for-nothing drunk of a father? 550 00:22:19,684 --> 00:22:20,950 And, come to think of it, 551 00:22:21,619 --> 00:22:23,187 isn't your little sister 552 00:22:23,188 --> 00:22:25,621 a budding hooligan herself? 553 00:22:26,557 --> 00:22:27,790 Only 13 years old, 554 00:22:27,791 --> 00:22:30,558 and already roped into your mom's drug business. 555 00:22:32,495 --> 00:22:33,495 You're right. 556 00:22:33,496 --> 00:22:35,297 I wasn't born in rarified air. 557 00:22:35,298 --> 00:22:37,198 I didn't grow up with any silver spoons. 558 00:22:37,901 --> 00:22:39,168 But my dad 559 00:22:39,169 --> 00:22:41,470 had the strength to turn his life around 560 00:22:41,471 --> 00:22:43,239 and become a sheriff. 561 00:22:43,240 --> 00:22:44,741 And I have friends, 562 00:22:44,742 --> 00:22:47,977 and family that actually care for me. 563 00:22:47,978 --> 00:22:49,444 Can you even say the same? 564 00:22:51,452 --> 00:22:54,720 So why don't you try writing a compelling drama, 565 00:22:56,353 --> 00:22:57,585 instead of starting it? 566 00:23:13,536 --> 00:23:14,669 Smithers? 567 00:23:25,782 --> 00:23:26,782 Daddy? 568 00:23:29,451 --> 00:23:31,086 You're supposed to be in jail. 569 00:23:31,087 --> 00:23:34,022 Mija, I own that jail. 570 00:23:34,023 --> 00:23:35,222 I come and go as I please. 571 00:23:36,259 --> 00:23:38,160 I heard a nasty little rumor 572 00:23:38,161 --> 00:23:40,127 that you were dropping the Lodge name. 573 00:23:42,999 --> 00:23:45,032 I've never taken the trash out, Daddy, 574 00:23:46,368 --> 00:23:47,868 but I know when something's rotten. 575 00:23:49,738 --> 00:23:51,472 That name is mud, 576 00:23:51,473 --> 00:23:52,639 and I'm done with it. 577 00:23:55,711 --> 00:23:57,878 Do you know who Jaime Luna was? 578 00:23:59,348 --> 00:24:00,348 Doesn't ring a bell. 579 00:24:00,349 --> 00:24:02,450 Yeah, well, Luna was my father's name, 580 00:24:02,451 --> 00:24:03,918 And Jaime Luna 581 00:24:04,653 --> 00:24:06,553 was the name of his only son. 582 00:24:08,757 --> 00:24:09,757 Me. 583 00:24:11,627 --> 00:24:13,393 I wasn't born Hiram Lodge. 584 00:24:15,230 --> 00:24:16,230 I became him. 585 00:24:17,232 --> 00:24:18,966 You have no idea what it was like 586 00:24:18,967 --> 00:24:21,336 to be a Luna in a town like Riverdale. 587 00:24:21,337 --> 00:24:24,739 Everyone looked down on us because of that name. 588 00:24:24,740 --> 00:24:27,040 So, I took a name that people would respect. 589 00:24:28,176 --> 00:24:29,176 Lodge. 590 00:24:30,688 --> 00:24:32,054 And when my father found out, 591 00:24:34,450 --> 00:24:35,682 he was angry, 592 00:24:37,586 --> 00:24:38,752 and he beat me. 593 00:24:39,888 --> 00:24:41,088 And I didn't understand it, 594 00:24:41,089 --> 00:24:43,524 because I didn't want his life, I wanted mine, 595 00:24:43,525 --> 00:24:45,393 my own name. What was the big deal? 596 00:24:47,463 --> 00:24:48,563 Well, mija, 597 00:24:50,899 --> 00:24:51,965 it is now... 598 00:24:53,268 --> 00:24:54,802 in this very moment 599 00:24:54,803 --> 00:24:57,804 that I understand my father's rage. 600 00:24:58,707 --> 00:25:00,174 Do you think 601 00:25:00,175 --> 00:25:03,309 that changing your name is going to wash away your sins? 602 00:25:04,012 --> 00:25:05,012 It won't. 603 00:25:08,083 --> 00:25:10,717 I'm not going down the same path as you did, Daddy. 604 00:25:10,718 --> 00:25:12,686 You keep telling yourself that 605 00:25:12,687 --> 00:25:14,527 because you will always be part of this family. 606 00:25:15,056 --> 00:25:16,656 It's in your blood. 607 00:25:16,657 --> 00:25:17,657 And that... 608 00:25:19,060 --> 00:25:20,226 doesn't wash out. 609 00:25:24,295 --> 00:25:25,761 Don't bother changing the locks. 610 00:25:26,334 --> 00:25:27,433 You can't keep me out. 611 00:25:38,079 --> 00:25:39,178 Hey, can we talk? 612 00:25:40,315 --> 00:25:41,315 Sure. What's up? 613 00:25:42,350 --> 00:25:44,650 I want you to come back to Chicago with me. 614 00:25:45,553 --> 00:25:46,620 Mom... 615 00:25:46,621 --> 00:25:48,155 You can finish your senior year there. 616 00:25:48,156 --> 00:25:49,256 You can start again. 617 00:25:49,257 --> 00:25:50,624 I don't want to start again. 618 00:25:50,625 --> 00:25:52,071 And my best bet at going to college 619 00:25:52,072 --> 00:25:53,860 is on a football scholarship. 620 00:25:53,861 --> 00:25:56,129 Otherwise, how would I even be able to afford college? 621 00:25:58,110 --> 00:26:00,676 Your father and I started a fund for you when you were born. 622 00:26:01,769 --> 00:26:03,002 What? 623 00:26:03,003 --> 00:26:04,304 A fund? I have money? 624 00:26:04,305 --> 00:26:05,739 I was reluctant to tell you 625 00:26:05,740 --> 00:26:07,289 because I thought that you would want 626 00:26:07,290 --> 00:26:08,742 to use it on the community center. 627 00:26:08,743 --> 00:26:10,009 Of course I would. 628 00:26:10,010 --> 00:26:13,012 Archie, as noble an idea as that may be, 629 00:26:13,013 --> 00:26:14,280 do you really think 630 00:26:14,281 --> 00:26:16,650 that's going to make a difference here in Riverdale? 631 00:26:16,651 --> 00:26:18,652 I mean, all the crime here, 632 00:26:18,653 --> 00:26:20,520 your friend Munroe's little brother 633 00:26:20,521 --> 00:26:22,388 beaten up by a bunch of thugs? 634 00:26:22,389 --> 00:26:25,258 Is that really the town that you want to invest in? 635 00:26:25,259 --> 00:26:27,126 No one is safe here. 636 00:26:27,127 --> 00:26:28,962 Look. I'm not going to give up 637 00:26:28,963 --> 00:26:30,564 on Riverdale the same way you did. 638 00:26:30,565 --> 00:26:31,832 I moved to Chicago 639 00:26:31,833 --> 00:26:33,733 because I couldn't find a job here. 640 00:26:33,734 --> 00:26:36,302 And don't blame me if I am trying to stop my child 641 00:26:36,303 --> 00:26:38,905 from putting his money into a losing proposition. 642 00:26:38,906 --> 00:26:41,840 Yeah. Well, I guess that's the difference between you and me, Mom. 643 00:26:43,309 --> 00:26:45,709 I don't think Riverdale is a losing proposition. 644 00:26:46,245 --> 00:26:47,245 The same as Dad. 645 00:26:47,914 --> 00:26:49,381 I'm not moving. 646 00:26:49,382 --> 00:26:51,248 And I will make a difference here. 647 00:27:46,105 --> 00:27:48,606 All right, if we're gonna do this, we got to do it right. Okay? 648 00:27:48,607 --> 00:27:50,127 - You guys follow my orders... - Hey... 649 00:27:52,412 --> 00:27:53,778 You Dodger? 650 00:27:53,779 --> 00:27:55,612 That ain't your business. 651 00:27:58,317 --> 00:27:59,317 Yeah. 652 00:28:02,088 --> 00:28:03,422 Your days of exploiting kids 653 00:28:03,423 --> 00:28:05,424 to do your dirty work ends tonight. 654 00:28:05,425 --> 00:28:07,691 I want you and all your little buddies 655 00:28:08,194 --> 00:28:09,293 out of Riverdale. 656 00:28:11,130 --> 00:28:12,829 You and that Louisville Slugger? 657 00:28:16,969 --> 00:28:19,002 I'd take a closer look, friend. 658 00:28:22,241 --> 00:28:24,007 You're outnumbered 5-to-1. 659 00:28:27,412 --> 00:28:28,478 I'll take those odds. 660 00:28:33,085 --> 00:28:35,386 I'm sorry I came by so late, Mrs. Andrews. 661 00:28:35,387 --> 00:28:37,455 No, not at all, but Archie's in bed. 662 00:28:37,456 --> 00:28:39,489 I'm actually here to see you. 663 00:28:42,094 --> 00:28:44,161 That's $40,000. 664 00:28:44,162 --> 00:28:45,228 I'm giving it to you, 665 00:28:45,229 --> 00:28:48,065 to give to Archie for the community center. 666 00:28:48,066 --> 00:28:49,865 He's too proud to take it from me. 667 00:28:51,168 --> 00:28:52,201 Veronica... 668 00:28:53,137 --> 00:28:54,137 thank you. 669 00:28:55,139 --> 00:28:56,840 But we can't accept this. 670 00:28:56,841 --> 00:28:59,542 We can't be in that kind of debt to your family. 671 00:28:59,543 --> 00:29:01,712 And if you put that money into the center, 672 00:29:01,713 --> 00:29:03,847 it keeps Archie here in Riverdale, 673 00:29:03,848 --> 00:29:06,482 away from college, away from his future. 674 00:29:07,418 --> 00:29:10,186 At the risk of overstepping, Mrs. Andrews, 675 00:29:10,187 --> 00:29:12,355 I'm not investing in a building, 676 00:29:12,356 --> 00:29:13,990 I'm investing in your son. 677 00:29:15,192 --> 00:29:16,793 I believe in Archie, 678 00:29:16,794 --> 00:29:17,995 and... 679 00:29:17,996 --> 00:29:20,396 he makes me want to believe in myself. 680 00:29:20,397 --> 00:29:22,232 And I need that right now. 681 00:29:23,534 --> 00:29:24,867 Tear the check up if you want. 682 00:29:25,603 --> 00:29:27,703 But I really hope you don't. 683 00:29:37,314 --> 00:29:38,714 Rise and shine, my dearest. 684 00:29:38,715 --> 00:29:41,350 It's another magnificent day that's ours for the taking. 685 00:29:45,456 --> 00:29:46,456 Jay-Jay? 686 00:29:47,591 --> 00:29:48,958 Weren't you over there 687 00:29:48,959 --> 00:29:50,492 whilst I read to you at nighttide? 688 00:29:58,035 --> 00:29:59,168 Red? 689 00:30:05,876 --> 00:30:07,610 What the hell happened? 690 00:30:07,611 --> 00:30:10,580 You should see Dodger and the other guys. 691 00:30:10,581 --> 00:30:12,591 They're not going to be messing with your brother 692 00:30:12,592 --> 00:30:13,616 anytime soon. 693 00:30:13,617 --> 00:30:14,817 You went after them without me? 694 00:30:14,818 --> 00:30:16,152 And what happens if those scumbags 695 00:30:16,153 --> 00:30:17,187 come looking for payback? 696 00:30:17,188 --> 00:30:19,121 They're not going to. 697 00:30:19,122 --> 00:30:20,388 I was in disguise. 698 00:30:22,258 --> 00:30:24,059 Oh, so you're a superhero now? 699 00:30:24,060 --> 00:30:25,194 Look, the good news is, 700 00:30:25,195 --> 00:30:27,094 we got enough money to buy a second bathroom. 701 00:30:38,741 --> 00:30:40,074 Oh, hell no! 702 00:30:41,444 --> 00:30:43,345 You know we can't use this, right? 703 00:30:43,346 --> 00:30:44,680 This money is dirty. 704 00:30:44,681 --> 00:30:46,112 Only a fool would spend this cash. 705 00:30:46,113 --> 00:30:47,547 It needs to be cleaned first. 706 00:30:54,924 --> 00:30:56,957 Any chance your girlfriend could help us with that? 707 00:30:59,462 --> 00:31:03,031 So, we have three votes for Story C. 708 00:31:03,032 --> 00:31:06,000 Which makes makes Story C our winner, 709 00:31:06,001 --> 00:31:07,001 which is penned by... 710 00:31:08,370 --> 00:31:09,436 Donna Sweett. 711 00:31:12,708 --> 00:31:15,076 Stories A and B, 712 00:31:15,077 --> 00:31:17,477 written by Bret and Jughead, 713 00:31:18,313 --> 00:31:19,780 tied for last place. 714 00:31:21,727 --> 00:31:24,061 Well, at least you didn't kill each other. 715 00:31:25,654 --> 00:31:26,654 Elizabeth... 716 00:31:27,456 --> 00:31:29,090 Elizabeth? 717 00:31:29,091 --> 00:31:30,091 Elizabeth? 718 00:31:30,926 --> 00:31:31,926 Elizabeth? 719 00:31:35,696 --> 00:31:36,762 Mom. 720 00:31:38,901 --> 00:31:40,268 Where are we? 721 00:31:40,269 --> 00:31:41,736 In one of the motel rooms. 722 00:31:41,737 --> 00:31:43,042 Edgar's been keeping me here 723 00:31:43,043 --> 00:31:44,809 ever since he figured out I was the mole. 724 00:31:46,008 --> 00:31:47,107 I'll kill him. 725 00:31:48,076 --> 00:31:49,343 Honey, I'm so sorry, 726 00:31:49,344 --> 00:31:50,978 I was trying to keep you safe. 727 00:31:50,979 --> 00:31:53,847 I didn't want you to know, and I needed to get Polly out. 728 00:31:53,848 --> 00:31:55,315 Do you know what Edgar's plan is? 729 00:31:57,077 --> 00:31:58,235 What? 730 00:31:58,236 --> 00:32:00,053 Evelyn is going to drive the bus full of Farmies 731 00:32:00,054 --> 00:32:01,954 off of a cliff as a distraction 732 00:32:02,691 --> 00:32:03,691 while he... 733 00:32:04,959 --> 00:32:06,226 What? 734 00:32:06,227 --> 00:32:08,396 Takes off in his rocket. 735 00:32:08,397 --> 00:32:10,298 - What? - Yeah. 736 00:32:10,299 --> 00:32:11,399 He bought a rocket? 737 00:32:11,400 --> 00:32:12,999 No, he's been building one. 738 00:32:15,270 --> 00:32:19,340 Yeah, because harvesting organs isn't... isn't enough. 739 00:32:19,341 --> 00:32:21,709 What is he planning to do with us? 740 00:32:21,710 --> 00:32:25,179 We're going to be tied to the front of the bus as shields. 741 00:32:25,180 --> 00:32:27,079 Unless we can figure out a way out of here. 742 00:32:30,118 --> 00:32:32,252 I think I actually have an idea. 743 00:32:32,253 --> 00:32:33,585 We have to get back to back. 744 00:32:36,958 --> 00:32:38,892 Miss Cheryl, Miss Antoinette, 745 00:32:38,893 --> 00:32:40,093 I'll be needing some money 746 00:32:40,094 --> 00:32:41,962 and the skeleton key for the house. 747 00:32:41,963 --> 00:32:43,096 Excuse me? 748 00:32:43,097 --> 00:32:44,258 What possibly for? 749 00:32:44,259 --> 00:32:46,626 Thistlehouse has rats in the walls. 750 00:32:48,502 --> 00:32:50,570 - I went into the basement... - Halt! 751 00:32:50,571 --> 00:32:52,206 You went down to the basement, 752 00:32:52,207 --> 00:32:55,174 specifically after I ordered you not to? 753 00:32:56,244 --> 00:32:57,945 You didn't go into the chapel, did you? 754 00:32:57,946 --> 00:32:59,079 No, Miss Cheryl... 755 00:32:59,080 --> 00:33:00,747 Thistlehouse has never had rats. 756 00:33:00,748 --> 00:33:03,717 But, Babe, we did hear something last night. 757 00:33:03,718 --> 00:33:04,851 Remember? 758 00:33:08,156 --> 00:33:09,323 No, 759 00:33:09,324 --> 00:33:11,023 you're right, Tee-Tee. 760 00:33:11,959 --> 00:33:14,126 And suddenly, 761 00:33:14,127 --> 00:33:17,096 I am feeling the presence of a rat, 762 00:33:17,097 --> 00:33:20,631 a six-foot-tall rat with muscles and bedroom eyes, 763 00:33:21,368 --> 00:33:22,869 Darius, 764 00:33:22,870 --> 00:33:24,635 I knew you were a mistake from the beginning. 765 00:33:25,438 --> 00:33:26,638 So... 766 00:33:26,639 --> 00:33:27,639 you're fired. 767 00:33:29,376 --> 00:33:30,441 Toodles. 768 00:33:41,554 --> 00:33:43,755 All right, ladies. Times up, let's go. 769 00:33:45,092 --> 00:33:47,625 ♪ When the dark is ♪ 770 00:33:48,195 --> 00:33:49,460 ♪ Closing in ♪ 771 00:33:50,497 --> 00:33:52,531 ♪ What's your... ♪ 772 00:33:52,532 --> 00:33:53,731 Those bitches... 773 00:33:53,732 --> 00:33:54,732 ♪ Tell me... ♪ 774 00:33:56,035 --> 00:33:58,569 ♪ Tell me, would you burn your kingdom down? ♪ 775 00:33:58,570 --> 00:34:01,106 Now we just have to make it to the courtyard without being shot. 776 00:34:01,107 --> 00:34:04,910 ♪ Tell me are you laughing now ♪ 777 00:34:04,911 --> 00:34:07,979 ♪ When there's nowhere left to go? ♪ 778 00:34:07,980 --> 00:34:11,349 ♪ Who's gonna save your soul? ♪ 779 00:34:11,350 --> 00:34:14,651 ♪ Tell me what's your endgame? ♪ 780 00:34:16,511 --> 00:34:18,158 Where did you get this from? 781 00:34:18,159 --> 00:34:20,292 I took it off some lowlife drug dealers. 782 00:34:21,061 --> 00:34:22,795 Ronnie, I hate to ask you this, 783 00:34:22,796 --> 00:34:24,230 but is there anything you can do? 784 00:34:24,231 --> 00:34:26,266 Any way you can clean it, so I can use it for the center? 785 00:34:26,267 --> 00:34:27,400 Archie... 786 00:34:27,401 --> 00:34:29,068 I know you're trying to do good, 787 00:34:29,069 --> 00:34:30,336 but this... 788 00:34:30,337 --> 00:34:31,671 isn't it. 789 00:34:31,672 --> 00:34:32,938 My advice... 790 00:34:32,939 --> 00:34:34,006 Burn it. 791 00:34:34,007 --> 00:34:35,275 All of it. 792 00:34:35,276 --> 00:34:36,976 And let me pay for the renovations. 793 00:34:36,977 --> 00:34:38,978 - Ronnie. - Archie, 794 00:34:38,979 --> 00:34:41,614 please just forget your pride for a second 795 00:34:41,615 --> 00:34:44,383 and let me be a part of what you're doing. 796 00:34:44,384 --> 00:34:46,684 I need to be a part of what you're doing. 797 00:34:49,355 --> 00:34:50,722 Keep it moving, keep it moving. 798 00:34:50,723 --> 00:34:53,292 Hey, Edgar has decreed it's time to go. Okay? 799 00:34:53,293 --> 00:34:54,725 Everybody on the bus. Keep moving. 800 00:34:55,897 --> 00:34:56,930 That's the thing about cults. 801 00:34:56,931 --> 00:34:58,866 Speak with enough authority, and they'll do anything you say. 802 00:34:58,867 --> 00:35:00,100 Once we drive the Farmies out, 803 00:35:00,101 --> 00:35:01,901 Charles can move in and take down Edgar. Okay? 804 00:35:04,406 --> 00:35:05,571 Traitor. 805 00:35:06,307 --> 00:35:07,673 There is a trait... 806 00:35:08,877 --> 00:35:09,976 He's... he's fine. 807 00:35:09,977 --> 00:35:12,078 Get him in the bus, okay? Please. Okay? 808 00:35:12,079 --> 00:35:13,079 Keep... keep going. 809 00:35:13,080 --> 00:35:14,748 Keep going. Keep moving, all right? 810 00:35:14,749 --> 00:35:15,815 Oh, no. 811 00:35:19,521 --> 00:35:20,521 Give me the gun. 812 00:35:21,823 --> 00:35:22,889 Get everybody on the bus. 813 00:35:22,890 --> 00:35:24,790 - I'm going to stop Edgar. - Okay. 814 00:35:25,659 --> 00:35:27,192 Okay. Keep going, keep going. 815 00:35:28,762 --> 00:35:29,762 Mr. Weatherbee? 816 00:35:31,198 --> 00:35:32,765 I told Edgar I wasn't the mole, 817 00:35:32,766 --> 00:35:34,234 but he wouldn't listen. 818 00:35:34,235 --> 00:35:35,802 He cut it off. 819 00:35:35,803 --> 00:35:37,670 Ms. Cooper, I don't know how I let myself 820 00:35:37,671 --> 00:35:40,006 get embroiled in this madness. 821 00:35:40,007 --> 00:35:41,942 Mr. Weatherbee, 822 00:35:41,943 --> 00:35:45,177 this is your last shot at redemption. Okay? 823 00:35:46,380 --> 00:35:48,348 Get everybody on this bus. 824 00:35:48,349 --> 00:35:49,349 Go. Please. 825 00:35:50,117 --> 00:35:51,117 Okay? 826 00:35:51,118 --> 00:35:52,352 On the bus, please. 827 00:35:52,353 --> 00:35:54,587 Everyone get on the bus. 828 00:35:54,588 --> 00:35:55,655 Let's go, everybody. 829 00:35:56,890 --> 00:35:59,159 - Hello? - Charles, it's me. 830 00:35:59,160 --> 00:36:01,026 I'm inside the motel. 831 00:36:01,027 --> 00:36:02,194 Betty, you have got to get out of there. 832 00:36:02,195 --> 00:36:03,429 Governor Dooley is sending in 833 00:36:03,430 --> 00:36:05,030 a team of mercenaries right now. 834 00:36:05,031 --> 00:36:06,298 Tell them to stand down. 835 00:36:06,299 --> 00:36:08,468 There's a busload of unarmed civilians, 836 00:36:08,469 --> 00:36:10,702 including women and children, headed your way. 837 00:36:12,005 --> 00:36:13,137 Hands up, Edgar. 838 00:36:15,008 --> 00:36:16,174 Sister Alice. 839 00:36:17,511 --> 00:36:19,579 Come with me peacefully, or so help me, 840 00:36:19,580 --> 00:36:20,847 I will shoot you in the kneecaps 841 00:36:20,848 --> 00:36:22,782 and drag your ass out of here myself. 842 00:36:22,783 --> 00:36:24,951 You betrayed us. 843 00:36:24,952 --> 00:36:26,485 I'm not going anywhere with you. 844 00:36:31,191 --> 00:36:33,192 Do you remember the story 845 00:36:33,193 --> 00:36:35,194 of the prophet Elijah, Alice? 846 00:36:35,195 --> 00:36:38,230 He was seized by a whirlwind 847 00:36:38,231 --> 00:36:42,134 and lifted up into the sky in a chariot of fire. 848 00:36:42,135 --> 00:36:44,369 Elijah ascended. 849 00:36:49,509 --> 00:36:50,574 And I will too. 850 00:36:59,252 --> 00:37:00,252 Mom? 851 00:37:06,292 --> 00:37:08,560 Oh, my God, Mom. 852 00:37:08,561 --> 00:37:09,927 What happened? Are you okay? 853 00:37:12,832 --> 00:37:14,466 Edgar ascended. 854 00:37:16,762 --> 00:37:19,364 Jab high. Jab high. 855 00:37:19,365 --> 00:37:20,565 Jab low. 856 00:37:20,566 --> 00:37:21,732 Jab high. 857 00:37:21,733 --> 00:37:23,208 Jab low. 858 00:37:23,209 --> 00:37:25,210 And cross. Good work. 859 00:37:25,211 --> 00:37:26,945 And cross! 860 00:37:26,946 --> 00:37:28,519 And... jab. 861 00:37:28,520 --> 00:37:30,081 And... jab! 862 00:37:30,082 --> 00:37:31,582 And... cross! 863 00:37:35,796 --> 00:37:36,894 Need any help? 864 00:37:38,932 --> 00:37:40,533 Mom, what's going on? 865 00:37:40,534 --> 00:37:41,767 I was leaving, 866 00:37:41,768 --> 00:37:44,337 but what's going on is I will be focusing 867 00:37:44,338 --> 00:37:47,172 more on pro bono work in the foreseeable future, 868 00:37:47,173 --> 00:37:48,741 here in Riverdale. 869 00:37:48,742 --> 00:37:50,142 And my first order of business 870 00:37:50,143 --> 00:37:52,944 is to get your community center declared a 501. 871 00:37:53,880 --> 00:37:54,947 That's a non-profit. 872 00:37:54,948 --> 00:37:56,982 It means that you can ask for donations, 873 00:37:56,983 --> 00:37:58,217 you don't have to pay taxes, 874 00:37:58,218 --> 00:37:59,417 you can apply for grants. 875 00:38:00,587 --> 00:38:02,221 Well, that's amazing. 876 00:38:02,222 --> 00:38:04,257 Except that I don't know how to do any of that. 877 00:38:04,258 --> 00:38:05,258 Yeah. 878 00:38:05,259 --> 00:38:07,092 You're lot like your dad in that way. 879 00:38:08,295 --> 00:38:10,329 So, you'll just leave it to me, 880 00:38:10,330 --> 00:38:12,564 and you can go help those kids out there. 881 00:38:13,199 --> 00:38:14,300 Deal. 882 00:38:14,301 --> 00:38:15,635 What happened to Chicago? 883 00:38:15,636 --> 00:38:17,970 Um... I'll call the airline and cancel the flight. 884 00:38:17,971 --> 00:38:19,604 I don't think I'll be back anytime soon. 885 00:38:23,676 --> 00:38:24,708 Hello, Daddy. 886 00:38:25,478 --> 00:38:26,711 I'm sure you'll be getting 887 00:38:26,712 --> 00:38:28,246 a call from Mr. Sowerberry soon, 888 00:38:28,247 --> 00:38:31,182 but, I just wanted to let you know face to face 889 00:38:31,183 --> 00:38:33,117 that I'm no longer a Lodge. 890 00:38:34,587 --> 00:38:35,720 Mija... 891 00:38:35,721 --> 00:38:37,455 How many times must we go through this? 892 00:38:37,456 --> 00:38:40,123 I'm officially changing my name to Veronica Luna. 893 00:38:42,561 --> 00:38:44,663 And I am changing the locks. 894 00:38:44,664 --> 00:38:46,097 And I'm installing an alarm. 895 00:38:46,098 --> 00:38:48,599 And I'm sleeping with a taser under my pillow. 896 00:38:49,402 --> 00:38:51,302 And you better believe I'll use it. 897 00:39:05,217 --> 00:39:06,649 He didn't see you... 898 00:39:07,452 --> 00:39:08,985 did he, Jason? 899 00:39:13,358 --> 00:39:15,525 Ahhh! Get off! Get off him! 900 00:39:23,335 --> 00:39:25,302 We're gonna fix you right up, Jay-Jay. 901 00:39:28,740 --> 00:39:29,841 Cheryl? 902 00:39:29,842 --> 00:39:31,607 What the hell is going on here? 903 00:39:32,610 --> 00:39:33,643 Toni... 904 00:39:34,746 --> 00:39:36,512 you've never met Jason, have you? 905 00:39:51,162 --> 00:39:52,162 Oh, no. 906 00:39:52,163 --> 00:39:54,064 His dad was the Gargoyle King. 907 00:39:54,065 --> 00:39:55,499 His real name is "Moose". 908 00:39:55,500 --> 00:39:58,468 His girlfriend was murdered by the Black Hood. 909 00:39:59,103 --> 00:40:00,336 Everybody knows. 910 00:40:01,172 --> 00:40:03,005 So much for a new start. 911 00:40:04,476 --> 00:40:05,708 I'm done here. 912 00:40:09,348 --> 00:40:11,348 _ 913 00:40:13,017 --> 00:40:15,586 He was a broken man, Betty. 914 00:40:15,587 --> 00:40:17,187 And it was Bret, of course. 915 00:40:17,188 --> 00:40:21,057 He did it because he blames me for not winning the contest. 916 00:40:21,058 --> 00:40:22,659 Or maybe he's just a sociopath. 917 00:40:22,660 --> 00:40:24,432 He knew that he couldn't get to me directly 918 00:40:24,433 --> 00:40:25,996 so he went after Moose. 919 00:40:25,997 --> 00:40:28,365 This is nothing like fighting the Ghoulies. 920 00:40:28,366 --> 00:40:30,400 This is psychological warfare. 921 00:40:30,401 --> 00:40:31,867 God. Poor Moose. 922 00:40:32,770 --> 00:40:34,104 Just be careful, Jug. 923 00:40:34,105 --> 00:40:35,837 Aw, don't worry about me. 924 00:40:37,041 --> 00:40:38,507 Hey, how's your mom and Polly? 925 00:40:40,577 --> 00:40:43,412 My Mom was already working on her expose of the Farm. 926 00:40:44,081 --> 00:40:45,448 Polly started this program 927 00:40:45,449 --> 00:40:47,350 at the Shady Grove Treatment Center. 928 00:40:47,351 --> 00:40:49,551 She's getting the help that she needs. 929 00:40:50,388 --> 00:40:51,521 What about Charles? 930 00:40:51,522 --> 00:40:53,289 Is he the real deal? Can we trust him? 931 00:40:55,426 --> 00:40:56,458 Yeah, I think so. 932 00:40:58,162 --> 00:41:00,830 I'm just happy that this nightmare is... 933 00:41:00,831 --> 00:41:02,398 finally over. 934 00:41:40,437 --> 00:41:42,236 Famous last words. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.