All language subtitles for Professor T (2021) 1x02 - A Fish Called Walter (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,120 For centuries, scientists have conjectured 2 00:00:06,121 --> 00:00:10,520 that certain people are predisposed to criminal behaviour. 3 00:00:10,521 --> 00:00:15,880 In 1876, Cesare Lombroso claimed to have found evidence 4 00:00:15,881 --> 00:00:19,440 that some people were born offenders. 5 00:00:19,441 --> 00:00:22,360 He believed the criminal gene could be passed on 6 00:00:22,361 --> 00:00:25,120 and those that inherited it were recognisable 7 00:00:25,121 --> 00:00:28,480 by their physical characteristics. 8 00:00:28,481 --> 00:00:32,640 One might wonder if Lombroso had been drinking too much Lambrusco 9 00:00:32,641 --> 00:00:34,880 when he developed his theory. 10 00:00:44,640 --> 00:00:48,760 But what if one might recognise a culprit 11 00:00:48,761 --> 00:00:52,960 by the heaviness of his brow, his receding hairline, 12 00:00:52,961 --> 00:00:56,720 or maybe just his unfeasibly large ears? 13 00:00:56,721 --> 00:01:01,280 In truth, criminality is much harder to discern. 14 00:01:01,281 --> 00:01:04,840 Any one of us could be harbouring murderess intent, 15 00:01:04,841 --> 00:01:08,200 no matter how benign our outward projection. 16 00:01:08,201 --> 00:01:11,680 As long as I outrun you, you bastard! 17 00:01:21,320 --> 00:01:24,280 It is only when our neighbour turns out to be a serial killer 18 00:01:24,281 --> 00:01:25,640 that we realise it. 19 00:01:25,641 --> 00:01:27,600 Hello. 20 00:01:27,601 --> 00:01:31,400 Poison may lurk in the most innocuous of vessels. 21 00:01:36,400 --> 00:01:38,240 I... 22 00:01:44,920 --> 00:01:50,640 Your task this week is to write an essay on the nature of a criminal. 23 00:02:49,160 --> 00:02:51,920 Unexplained death, 50-something male, 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,760 almost instant, apparently. Anything more? 25 00:02:54,761 --> 00:02:59,040 Chief librarian at the university, say his chapter's closed 26 00:02:59,041 --> 00:03:01,960 Half a dozen witnesses in the immediate vicinity. 27 00:03:01,961 --> 00:03:03,960 We're taking preliminary statements. 28 00:03:03,961 --> 00:03:06,520 There are more than a 100 names on this guest list. 29 00:03:06,521 --> 00:03:08,160 We need contact details for all of them. 30 00:03:08,161 --> 00:03:09,400 We're going as quick as we can. 31 00:03:09,401 --> 00:03:11,160 You can add another 20 staff to that number. 32 00:03:11,161 --> 00:03:13,040 Got this list from the head of catering. 33 00:03:13,041 --> 00:03:14,760 Any chance it's just a heart attack? 34 00:03:14,761 --> 00:03:16,520 Poisoning more likely. 35 00:03:16,521 --> 00:03:20,320 Carbon dioxide in the Champagne makes it work much faster. 36 00:03:20,321 --> 00:03:23,080 Cheap and nasty Cava by the smell of it, but the effect is the same. 37 00:03:23,081 --> 00:03:25,520 He should have stuck to beer. There are two glasses. 38 00:03:25,521 --> 00:03:26,800 We'll test both. 39 00:03:26,801 --> 00:03:29,400 The waitress we spoke to got the glass from the service table. 40 00:03:29,401 --> 00:03:32,640 If it is poison, anyone in the room could have put it in the glass. 41 00:03:32,641 --> 00:03:33,920 And anyone could have drunk it. 42 00:03:33,921 --> 00:03:36,400 It's going to be a long night. 43 00:03:37,760 --> 00:03:40,840 Desperate Dan seems delighted by the prospect. 44 00:03:40,841 --> 00:03:42,320 You're such a bitch, Martin. 45 00:03:43,920 --> 00:03:47,600 You fancy him? Oh, he fancies you, obviously. 46 00:03:47,601 --> 00:03:49,680 Oh, right. 47 00:03:49,681 --> 00:03:51,960 I don't blame him. 48 00:04:22,920 --> 00:04:27,400 'L'appuntamento' by Ornella Vanoni 49 00:04:42,400 --> 00:04:44,480 I'm glad you finally noticed the notice board. 50 00:04:44,481 --> 00:04:47,400 Is there something on it worth noticing? 51 00:04:47,401 --> 00:04:52,640 It's a cliche, I know, but beneath this lacquered veneer... 52 00:04:52,641 --> 00:04:58,080 Hm. Might I inquire, in your wildest dreams, 53 00:04:59,560 --> 00:05:02,120 what do you think the lifetime of a refrigerator might be? 54 00:05:03,600 --> 00:05:07,680 An IQ of a squillion, but he needs help to buy a fridge. 55 00:05:07,681 --> 00:05:10,880 I may appear to be an ice queen, Professor, 56 00:05:10,881 --> 00:05:13,480 but that doesn't make me an expert in white goods. 57 00:05:15,880 --> 00:05:19,280 BTW and FYI, there are two visitors 58 00:05:19,281 --> 00:05:21,280 from her majesty's constabulary in your office. 59 00:05:22,760 --> 00:05:24,560 Leave it, Dan. 60 00:05:25,880 --> 00:05:28,320 I really couldn't stop them. 61 00:05:31,400 --> 00:05:33,800 'DS Donckers. Detective.' 62 00:05:35,440 --> 00:05:37,240 You've made yourselves comfortable, I see. 63 00:05:37,241 --> 00:05:39,200 We're here about the murder of Nigel Wiggins. 64 00:05:39,201 --> 00:05:41,440 Detective Chief Inspector Brand 65 00:05:41,441 --> 00:05:44,680 suggested the two of you were acquainted. 66 00:05:44,681 --> 00:05:46,240 Oh, yes, Mr Wiggins. 67 00:05:46,241 --> 00:05:48,560 If ever there was a book one could judge by its cover. 68 00:05:48,561 --> 00:05:50,000 That's our problem. 69 00:05:50,001 --> 00:05:52,240 No wife, no kids, no friends, no hobbies, 70 00:05:52,241 --> 00:05:54,560 definitely no scandals. Just books. 71 00:05:54,561 --> 00:05:58,240 We believe that whoever poisoned him may have intended another target. 72 00:05:59,400 --> 00:06:02,360 A reasonable assumption. Thank you, Miss Snares. 73 00:06:02,361 --> 00:06:05,120 I'm sure the Feng Shui is fully restored by now. 74 00:06:06,400 --> 00:06:08,800 There were a 115 guests and 20 staff. 75 00:06:08,801 --> 00:06:10,800 We've taken preliminary statements. 76 00:06:10,801 --> 00:06:13,680 The trouble is any of them could have put poison in the glass 77 00:06:13,681 --> 00:06:16,000 and we have no idea who the intended victim was. 78 00:06:16,001 --> 00:06:18,400 We're looking at days, maybe weeks of interviews. 79 00:06:18,401 --> 00:06:20,880 If there's any psychological insight that you can offer us, 80 00:06:20,881 --> 00:06:23,640 Professor, that might help us narrow the field would be... 81 00:06:23,641 --> 00:06:25,920 You appear to have retained a meagre portion 82 00:06:25,921 --> 00:06:27,960 of what you were taught here, Detective Sergeant, 83 00:06:27,961 --> 00:06:29,280 let me refresh your memory. 84 00:06:29,281 --> 00:06:32,600 Poison is infrequently used to commit murder, 85 00:06:32,601 --> 00:06:34,040 it's the cause of death 86 00:06:34,041 --> 00:06:36,560 in just under one half of one percent of all homicides. 87 00:06:36,561 --> 00:06:38,400 Perhaps more pertinent to your inquiry, 88 00:06:38,401 --> 00:06:41,920 women are seven times more likely than men to select it 89 00:06:41,921 --> 00:06:44,720 as the means to affect a fatality. I hope that's of some use. 90 00:06:44,721 --> 00:06:47,160 That could certainly help reduce our list a little. 91 00:06:47,161 --> 00:06:51,360 Ah, Mrs Claudine Froggatt. You know her? 92 00:06:52,680 --> 00:06:56,480 She works at the university, one of many superfluous jobsworths 93 00:06:56,481 --> 00:06:58,440 in the property and accommodation office. 94 00:06:58,441 --> 00:07:00,920 But not, in your opinion, the type to commit a murder? 95 00:07:00,921 --> 00:07:03,440 Are you of the opinion there's such a thing as a murderess type? 96 00:07:03,441 --> 00:07:06,680 No, I just wondered if you thought she might be capable. 97 00:07:06,681 --> 00:07:09,800 Who knows what any of us are capable of in extremis. 98 00:07:09,801 --> 00:07:13,720 Miss Snares, would you kindly show the detectives out? 99 00:07:13,721 --> 00:07:15,000 Of course, Professor. 100 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 As you know, I'm not one to trade in tittle tattle, 101 00:07:26,921 --> 00:07:30,800 but the word at the Departmental Personal Assistant's 102 00:07:30,801 --> 00:07:35,920 Lunch Club on Thursday was that Mrs Froggatt has cause 103 00:07:35,921 --> 00:07:39,720 for a certain amount of righteous indignation. 104 00:07:39,721 --> 00:07:41,240 With Mr Wiggins the librarian? 105 00:07:41,241 --> 00:07:45,080 Goodness, no, with her husband, 106 00:07:45,081 --> 00:07:47,880 the rather female-friendly Mr Froggatt. 107 00:07:47,881 --> 00:07:49,560 I see. 108 00:07:52,920 --> 00:07:55,440 Hell hath no fury. 109 00:08:01,400 --> 00:08:04,160 This one is long overdue, you know? 110 00:08:11,720 --> 00:08:14,640 Toxicology have confirmed it's cyanide. 111 00:08:14,641 --> 00:08:16,960 There was a trace in only one of the glasses. 112 00:08:16,961 --> 00:08:19,960 There's every chance Wiggins wasn't the intended target though. 113 00:08:19,961 --> 00:08:21,960 We're working through a list of attendees. 114 00:08:21,961 --> 00:08:24,400 There's nothing for it but leg work. 115 00:08:24,401 --> 00:08:25,840 I've asked Lisa and Dan 116 00:08:25,841 --> 00:08:29,920 to see if Professor Tempest might be able to narrow the field, 117 00:08:29,921 --> 00:08:32,640 such a great help to us on the rape case. 118 00:08:32,641 --> 00:08:35,120 I think it might even be an idea to put him on a retainer. 119 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 Something to think about, maybe. 120 00:09:08,720 --> 00:09:11,720 Mrs Froggatt. Oh, Professor Tempest. 121 00:09:11,721 --> 00:09:14,080 May I offer my commiserations. 122 00:09:14,081 --> 00:09:15,800 Oh, that's terribly kind of you. 123 00:09:15,801 --> 00:09:19,720 Yes, what an awful shock, poor Mr Wiggins. 124 00:09:20,720 --> 00:09:22,360 I was referring to your husband, 125 00:09:22,361 --> 00:09:25,160 and the reports that have reached me of his infidelity. 126 00:09:27,400 --> 00:09:29,080 I beg your pardon? 127 00:09:31,200 --> 00:09:33,360 SONG: 'Orphee Aux Enfers: Can-Can' 128 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 Perhaps I was being a little indelicate. 129 00:09:43,121 --> 00:09:44,240 Perhaps. 130 00:09:54,440 --> 00:09:56,880 My apologies, I was under the impression 131 00:09:56,881 --> 00:09:58,880 it was the talk of the corridors. 132 00:09:58,881 --> 00:10:00,120 It is? 133 00:10:03,280 --> 00:10:06,960 If it has reached me, then apparently so. 134 00:10:06,961 --> 00:10:09,960 Well, I don't know what business it is of yours. 135 00:10:09,961 --> 00:10:11,880 Or anyone else's, for that matter. 136 00:10:11,881 --> 00:10:14,400 When the officers bring you in for questioning, 137 00:10:14,401 --> 00:10:17,320 may I recommend you do not conceal the unfortunate matter 138 00:10:17,321 --> 00:10:19,120 of your husband and his dalliance. 139 00:10:19,121 --> 00:10:20,560 Bring me in? 140 00:10:20,561 --> 00:10:23,320 I imagine they will predominantly be looking at female suspects 141 00:10:23,321 --> 00:10:27,400 who may have had a motivate to wish harm on someone attending the event. 142 00:10:36,120 --> 00:10:39,080 'Non Dimenticar' by Flo Sandon's 143 00:11:11,040 --> 00:11:12,480 Jasper, darling. 144 00:11:12,481 --> 00:11:15,520 # Un sol ricordo T'appartiene... # 145 00:11:15,521 --> 00:11:19,680 Don't crouch there like a Cossack, it's bad for your posture. 146 00:11:25,120 --> 00:11:26,680 What are you doing here, Mother? 147 00:11:26,681 --> 00:11:27,920 What? 148 00:11:27,921 --> 00:11:29,680 What are you doing here? 149 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 I'm visiting the studio. 150 00:11:33,041 --> 00:11:36,920 Now that you've decided to move back in, 151 00:11:36,921 --> 00:11:40,280 I thought I might also take up residence once again. 152 00:11:42,480 --> 00:11:44,800 Hm. And what do you want with me? Sorry? 153 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 And what do you want with me? 154 00:11:49,040 --> 00:11:56,000 I merely wish to ask when we can expect this charade to be over. 155 00:11:56,001 --> 00:11:59,720 How long do you plan to hole yourself up in this catacomb? 156 00:11:59,721 --> 00:12:01,600 Indefinitely! 157 00:12:01,601 --> 00:12:06,320 Don't be ridiculous, Jasper, this place is not good for you. 158 00:12:06,321 --> 00:12:09,480 Not good! 159 00:12:12,040 --> 00:12:17,040 Sharper than a serpent's tooth, is to have a thankless child. 160 00:12:17,041 --> 00:12:19,640 King Lear. 161 00:12:26,040 --> 00:12:27,480 What's the hurry? 162 00:12:29,040 --> 00:12:32,080 Mrs Froggatt's here, voluntarily. 163 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 Here you go, Mrs Froggatt. Oh, thank you. 164 00:12:38,401 --> 00:12:40,840 This my colleague, DS Donckers. Hi. 165 00:12:40,841 --> 00:12:42,880 Hello. You were telling me, 166 00:12:42,881 --> 00:12:45,200 your husband works long hours? 167 00:12:45,201 --> 00:12:47,800 Yes, he's Chief Planning Officer for the council 168 00:12:47,801 --> 00:12:50,320 and Acting Treasurer for the Museum's Board of Trustees. 169 00:12:50,321 --> 00:12:52,440 Busy man. Yes. 170 00:12:52,441 --> 00:12:55,800 He always has been. 171 00:12:55,801 --> 00:12:59,120 But recently it's non-stop. He's... 172 00:12:59,121 --> 00:13:03,560 he's away evenings, weekends... I've barely seen him. 173 00:13:03,561 --> 00:13:05,360 And that made you suspicious? 174 00:13:09,480 --> 00:13:15,360 I-I found a credit card receipt for a hotel room. 175 00:13:15,361 --> 00:13:19,800 Stansted Mountfitchet of all places. 176 00:13:21,640 --> 00:13:23,440 He just left it in his pocket... 177 00:13:25,200 --> 00:13:27,560 ..like he didn't even care if he were to get caught. 178 00:13:33,520 --> 00:13:36,920 Thank you. 179 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 But there's something else. 180 00:13:43,040 --> 00:13:45,160 Far worse than the credit card receipt. 181 00:13:49,800 --> 00:13:52,720 Good afternoon, Mr Froggatt. 182 00:13:52,721 --> 00:13:54,680 Please, take a seat. 183 00:13:54,681 --> 00:13:59,240 We're looking at the possibility the glass of poisoned fizz, 184 00:13:59,241 --> 00:14:01,080 at the reception, was meant for you. 185 00:14:01,081 --> 00:14:04,280 Whatever gives you that idea? 186 00:14:04,281 --> 00:14:07,560 We received information about a man who came to your house a while ago 187 00:14:07,561 --> 00:14:09,200 and made threats to your safety. 188 00:14:09,201 --> 00:14:11,760 Who told you that? Your wife. 189 00:14:11,761 --> 00:14:14,480 My wife? 190 00:14:14,481 --> 00:14:18,040 She came to the station to tell us in person. 191 00:14:20,720 --> 00:14:23,640 She also told us you're having an extra-marital affair. 192 00:14:25,720 --> 00:14:28,240 Irate husband perhaps? 193 00:14:49,880 --> 00:14:54,480 Hey, hey, give it a chance, love. You heard what he said. 194 00:14:56,320 --> 00:14:59,320 They're discovering new treatments all the time. 195 00:15:07,880 --> 00:15:10,080 Sweetheart, I'm so sorry, I've got to go. 196 00:15:11,800 --> 00:15:14,960 Be back later, I promise. 197 00:15:22,040 --> 00:15:25,280 Can I come in? 198 00:15:25,281 --> 00:15:26,880 Please. 199 00:15:28,880 --> 00:15:32,880 So, Froggatt claims he can't remember any specific threat. 200 00:15:32,881 --> 00:15:34,720 According to him, you piss of a lot of people 201 00:15:34,721 --> 00:15:36,600 when working in planning for the council, 202 00:15:36,601 --> 00:15:39,160 but I don't understand Mrs Froggatt volunteering 203 00:15:39,161 --> 00:15:41,720 so much information about her husband. 204 00:15:41,721 --> 00:15:44,880 I may have played a part in that. In what way? 205 00:15:44,881 --> 00:15:47,160 I merely suggested she unburden herself to you. 206 00:15:47,161 --> 00:15:50,200 So you think she attempted to murder her husband, then? 207 00:15:50,201 --> 00:15:54,680 How ridiculous. Mrs Froggatt is obviously innocent. 208 00:15:55,880 --> 00:16:00,360 Then why have me waste my time interviewing her today? 209 00:16:00,361 --> 00:16:02,760 Who says you wasted your time? 210 00:16:07,240 --> 00:16:10,120 'Il Mondo' by Jimmy Fontana 211 00:16:57,000 --> 00:16:59,040 Funny place to meet. 212 00:17:16,440 --> 00:17:18,800 My doctor's prescriptions are easier to decode than this. 213 00:17:18,801 --> 00:17:21,760 I don't have bad handwriting. I've just got my own font. 214 00:17:21,761 --> 00:17:25,840 Morning. Have we ID'd him? 215 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 Jonathan Fell? 216 00:17:29,441 --> 00:17:32,440 Yes, we did. 217 00:17:32,441 --> 00:17:34,920 The phone was by his side, keys were in his pocket, 218 00:17:34,921 --> 00:17:37,600 driving licence and wallet were in the car and this. 219 00:17:37,601 --> 00:17:40,440 Uniform have been to the house, nobody's in, 220 00:17:40,441 --> 00:17:43,520 but the neighbours say they spend a lot of time at the hospital 221 00:17:43,521 --> 00:17:46,240 their daughter is being treated for leukaemia. 222 00:17:46,241 --> 00:17:49,120 Poor sod. Anything to suggest it's not suicide? 223 00:17:49,121 --> 00:17:51,360 He was still wearing his glasses. 224 00:17:51,361 --> 00:17:54,320 And that's what that got to do with the price of tea in China? 225 00:17:54,321 --> 00:17:56,640 Maybe nothing, it's just... 226 00:17:56,641 --> 00:17:58,480 It's just what? 227 00:17:58,481 --> 00:18:01,360 It's just this stat I remember from one of my criminology lectures. 228 00:18:01,361 --> 00:18:04,040 More than 90% of victims remove their spectacles 229 00:18:04,041 --> 00:18:06,480 before killing themselves. Here we go again. 230 00:18:06,481 --> 00:18:08,800 Hey guys, look at this. There might be something 231 00:18:08,801 --> 00:18:10,880 on the edge over there, maybe a heel mark. 232 00:18:10,881 --> 00:18:13,320 It's not exactly distinctive. 233 00:18:13,321 --> 00:18:16,200 Let's make sure we lift a proper print off of it. 234 00:18:16,201 --> 00:18:18,080 That's something concrete for us to work with. 235 00:18:18,081 --> 00:18:19,960 No pun intended. Not some crackpot statistic 236 00:18:19,961 --> 00:18:21,840 from insufferable Professor Know-It-All. 237 00:18:34,360 --> 00:18:37,000 What's the occasion? 238 00:18:37,001 --> 00:18:38,680 It's my birthday. 239 00:18:38,681 --> 00:18:40,800 Oh, I wish I'd known, I would have got you something. 240 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 Is he in? 241 00:18:46,680 --> 00:18:48,040 Right. 242 00:18:49,160 --> 00:18:52,080 Dig out the departmental credit card... 243 00:18:52,081 --> 00:18:53,880 and get onto Lastminute.com. 244 00:18:53,881 --> 00:18:57,080 'Bambino' by Dalida 245 00:19:04,640 --> 00:19:08,360 Did you know you can buy cyanide on the dark web? 246 00:19:08,361 --> 00:19:11,560 �15 sterling for 50 grams. 247 00:19:11,561 --> 00:19:14,280 That seems surprisingly cheap. 248 00:19:14,281 --> 00:19:20,080 You need approximately 0.15 grams to kill an adult so 333 corpses, 249 00:19:20,081 --> 00:19:22,680 give or take, for a mere 15 quid. 250 00:19:25,400 --> 00:19:27,160 You're a trustee of the museum aren't you? 251 00:19:27,161 --> 00:19:29,360 Not for several years now. 252 00:19:29,361 --> 00:19:32,680 Were you ever acquainted with the treasurer, a Mr Roland Froggatt? 253 00:19:32,681 --> 00:19:35,240 A preening popinjay. 254 00:19:35,241 --> 00:19:38,840 But a generous donor to fundraising appeals on the museum's behalf. 255 00:19:38,841 --> 00:19:42,040 Well, he bought his way to whatever status he currently enjoys. 256 00:19:43,640 --> 00:19:46,040 I've been looking into the library's affairs. 257 00:19:46,041 --> 00:19:49,360 It would appear that a member of the faculty has returned 258 00:19:49,361 --> 00:19:52,120 a large number of periodicals in the last 24 hours. 259 00:19:52,121 --> 00:19:54,400 Interesting. 260 00:19:56,120 --> 00:19:58,720 Some of which would have been returned more than a decade ago. 261 00:20:01,480 --> 00:20:03,440 Given the sad demise of Mr Wiggins, 262 00:20:03,441 --> 00:20:06,280 which, one assumes, in no way motivated the return, 263 00:20:06,281 --> 00:20:08,840 I'm proposing a moratorium on outstanding fines. 264 00:20:13,800 --> 00:20:15,320 Generous. 265 00:20:15,321 --> 00:20:18,240 And in return for that generosity, 266 00:20:18,241 --> 00:20:21,480 I wonder if, on behalf of your mother, 267 00:20:21,481 --> 00:20:24,880 I might speak to you about your return to the family home. 268 00:20:26,040 --> 00:20:29,280 No, you absolutely may not. 269 00:20:32,040 --> 00:20:34,360 Well, that's all sorted, then. 270 00:20:49,280 --> 00:20:53,040 We're trying to understand how your husband died, Mrs Fell. 271 00:20:56,280 --> 00:20:58,480 We have to look at all possibilities. 272 00:21:00,560 --> 00:21:04,240 Were you worried at all about his mental state 273 00:21:04,241 --> 00:21:05,920 the last time you spoke to him? 274 00:21:13,440 --> 00:21:16,720 Would you prefer it if we saved the questions for later? 275 00:22:12,360 --> 00:22:15,840 Yes, your largest bouquet of roses, please. 276 00:22:17,680 --> 00:22:19,240 Red. 277 00:22:20,640 --> 00:22:22,160 Message, yes. 278 00:22:22,161 --> 00:22:25,760 The message should read... "Sorry." 279 00:22:28,880 --> 00:22:30,880 I'm surprised you came. 280 00:22:35,240 --> 00:22:36,640 How's Desmond? 281 00:22:36,641 --> 00:22:38,960 Derrick is fine, thank you. How's your mother? 282 00:22:40,280 --> 00:22:41,440 Good. 283 00:22:42,960 --> 00:22:45,840 I gather you have a proposition. 284 00:22:45,841 --> 00:22:47,240 I do. 285 00:22:50,040 --> 00:22:52,800 How would you feel about joining the team 286 00:22:52,801 --> 00:22:56,280 as an advisor on an ad-hoc basis? 287 00:22:56,281 --> 00:22:59,360 We have some great talent here. 288 00:22:59,361 --> 00:23:02,240 Lisa has amazing potential. 289 00:23:02,241 --> 00:23:05,720 Dan is very solid and Paul is extremely capable, he's just... 290 00:23:05,721 --> 00:23:07,000 Not much cop. 291 00:23:07,001 --> 00:23:10,000 I was going to say he's dealing with some personal issues. 292 00:23:10,001 --> 00:23:11,840 So I understand. 293 00:23:11,841 --> 00:23:14,600 The fact is we're very stretched here at the moment, 294 00:23:14,601 --> 00:23:15,960 dealing with the poisoning, 295 00:23:15,961 --> 00:23:20,120 and there are questions now being raised about the suicide. 296 00:23:23,280 --> 00:23:25,080 We could really do with your help. 297 00:23:27,480 --> 00:23:29,680 I'll certainly give it some thought. 298 00:23:29,681 --> 00:23:32,120 Great, wonderful news. 299 00:23:34,400 --> 00:23:36,960 Would you mind sitting in on an interview with me now? 300 00:23:38,120 --> 00:23:40,560 It's something I'd like to spare Paul. 301 00:23:41,960 --> 00:23:43,240 Hmm. 302 00:23:48,120 --> 00:23:49,920 John was an optimist. 303 00:23:51,080 --> 00:23:54,600 I never could understand how he remained so positive. 304 00:23:55,920 --> 00:24:00,000 Positive, optimistic people do not generally commit suicide, Mrs Fell. 305 00:24:00,001 --> 00:24:01,720 I suppose not. 306 00:24:01,721 --> 00:24:05,320 Which suggests there may be an alternative explanation 307 00:24:05,321 --> 00:24:07,200 for his untimely demise. 308 00:24:08,520 --> 00:24:10,280 Murder? 309 00:24:11,800 --> 00:24:15,280 An accident, more likely, but since you mention it, 310 00:24:15,281 --> 00:24:17,480 did you know that four out of five murderers 311 00:24:17,481 --> 00:24:18,960 are known to their victims? 312 00:24:18,961 --> 00:24:23,120 In 72% of cases, it's their long-term partner. 313 00:24:23,121 --> 00:24:24,760 Are you suggesting that...? 314 00:24:24,761 --> 00:24:26,320 No, no, of course not. 315 00:24:26,321 --> 00:24:28,240 'I'm suggesting there's a high probability 316 00:24:28,241 --> 00:24:30,640 'that you know whoever killed your husband, Mrs Fell, 317 00:24:30,641 --> 00:24:32,080 'if he was murdered.' 318 00:24:32,081 --> 00:24:34,440 'Jonathan got on with everyone.' 319 00:24:37,360 --> 00:24:40,480 Your daughter's very ill. Her chances of recovery are slim. 320 00:24:40,481 --> 00:24:42,480 Jasper. I'm so sorry. 321 00:24:42,481 --> 00:24:43,760 It would make anyone angry. 322 00:24:43,761 --> 00:24:47,080 She won't die. She can't die. 323 00:24:47,081 --> 00:24:48,920 Your husband was angry too. Jasper... 324 00:24:48,921 --> 00:24:50,640 He had every right to be. 325 00:25:00,080 --> 00:25:02,520 We don't need his help. 326 00:25:05,000 --> 00:25:07,320 We're managing perfectly well without him. 327 00:25:07,321 --> 00:25:09,880 I understand what you're saying... 328 00:25:09,881 --> 00:25:11,560 but it's just as an advisor. 329 00:25:11,561 --> 00:25:13,520 I'm not interested in undermining you. 330 00:25:13,521 --> 00:25:15,720 Don't hide behind the job as an excuse. 331 00:25:15,721 --> 00:25:17,200 We don't need his help. 332 00:25:17,201 --> 00:25:19,640 He has an absolutely forensic brain. 333 00:25:19,641 --> 00:25:21,440 I think we can all learn from him. 334 00:25:21,441 --> 00:25:23,280 We're working perfectly well without him. 335 00:25:23,281 --> 00:25:24,840 Look... 336 00:25:26,800 --> 00:25:29,840 It's not a reflection on you. 337 00:25:29,841 --> 00:25:31,000 No. 338 00:25:32,720 --> 00:25:34,520 No, it's a reflection on you. 339 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Eurgh. 340 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 Excuse me. 341 00:26:01,120 --> 00:26:03,800 Apologies accepted. 342 00:26:03,801 --> 00:26:05,840 Enjoy your Irish coffee. 343 00:26:05,841 --> 00:26:07,320 I beg your pardon? 344 00:26:09,040 --> 00:26:10,640 What did you say? 345 00:26:12,760 --> 00:26:14,440 What did you say?! 346 00:26:15,800 --> 00:26:18,240 It's a screw-top. 347 00:26:18,241 --> 00:26:21,880 You buy screw-tops because Mummy hides the corkscrews. 348 00:26:24,560 --> 00:26:26,960 Mind your own business. 349 00:26:30,120 --> 00:26:34,560 Can I grab you for a debrief, both of you? 350 00:26:39,600 --> 00:26:41,720 The Fells made a complaint to the council 351 00:26:41,721 --> 00:26:43,480 because they believed Field Rose Homes 352 00:26:43,481 --> 00:26:46,080 knew the site was contaminated before building on it. 353 00:26:46,081 --> 00:26:47,520 So what did the council do? 354 00:26:47,521 --> 00:26:51,040 Nothing. Permits and paperwork all supposedly held up. 355 00:26:51,041 --> 00:26:55,280 The Fells have been preparing legal action ever since. 356 00:26:55,281 --> 00:26:58,600 Mr Fell working two jobs to cover their legal costs. 357 00:26:59,600 --> 00:27:02,480 Maybe Field Rose Homes were worried the Fells were on to something. 358 00:27:03,680 --> 00:27:05,920 Worried enough to push him off a building. 359 00:27:05,921 --> 00:27:09,040 Seems unlikely they would stage it at one of their own developments. 360 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 What's the latest on the poisoning? 361 00:27:12,281 --> 00:27:14,840 Back at square one. We've got nothing on either Froggatt. 362 00:27:14,841 --> 00:27:19,240 No, hang on. Froggatt works at the council in the planning department. 363 00:27:19,241 --> 00:27:20,840 Precisely so. 364 00:27:20,841 --> 00:27:22,960 Mr Froggatt is responsible 365 00:27:22,961 --> 00:27:25,360 for testing all building sites for contamination 366 00:27:25,361 --> 00:27:27,520 before planning permission can be granted. 367 00:27:27,521 --> 00:27:30,520 When Mr Fell discovered his own house was built on toxic land, 368 00:27:30,521 --> 00:27:33,480 he confronted Mr Froggatt at his home and threatened him. 369 00:27:33,481 --> 00:27:34,520 And shortly afterwards, 370 00:27:34,521 --> 00:27:37,280 someone attempted to murder Froggatt at the museum. 371 00:27:37,281 --> 00:27:38,760 I do not believe in coincidence. 372 00:27:38,761 --> 00:27:41,760 There's not a shred of physical evidence to connect these two cases. 373 00:27:41,761 --> 00:27:43,400 We've got this footprint. 374 00:27:43,401 --> 00:27:45,880 And Mr Fell's belongings are being examined for forensics. 375 00:27:45,881 --> 00:27:47,600 We should have the results soon. 376 00:27:48,680 --> 00:27:52,760 All right. Donckers, Winters, dig into the Froggatts again. 377 00:27:55,880 --> 00:27:58,240 DS Donckers? 378 00:27:58,241 --> 00:28:01,880 This may prove useful the next time you speak to Mr Froggatt. 379 00:28:04,200 --> 00:28:06,080 It's a long list of numbers. 380 00:28:06,081 --> 00:28:08,360 It's a long list of donations, Detective. 381 00:28:08,361 --> 00:28:10,480 Made on a council worker's salary. 382 00:28:18,360 --> 00:28:20,640 Mrs Froggatt? 383 00:28:20,641 --> 00:28:23,760 Sorry. Do you recognise this man? 384 00:28:23,761 --> 00:28:26,680 Yes. That's the man who threatened Roland. 385 00:28:26,681 --> 00:28:28,480 Thank you. 386 00:28:33,840 --> 00:28:35,440 Hey, Martin, what's up? 387 00:28:35,441 --> 00:28:37,360 'Well, we just found some fingerprints 388 00:28:37,361 --> 00:28:39,560 'from a third party on Mr Fell's phone. 389 00:28:39,561 --> 00:28:41,200 'Guess who they belong to.' 390 00:28:45,600 --> 00:28:50,200 This report, signed by you, finds no evidence of contamination 391 00:28:50,201 --> 00:28:54,640 on a site where Field Rose Homes went on to build 120 homes. 392 00:28:56,920 --> 00:28:59,320 Yep, that would seem to be the case. 393 00:28:59,321 --> 00:29:01,800 Did they bribe you to say that, Mr Froggatt? 394 00:29:03,400 --> 00:29:05,040 I don't know what you're talking about. 395 00:29:06,160 --> 00:29:07,960 Do you know a Mr Jonathan Fell? 396 00:29:07,961 --> 00:29:09,800 Can't say I do. 397 00:29:09,801 --> 00:29:13,480 Your wife has identified Mr Fell as the man who threatened you at home. 398 00:29:18,920 --> 00:29:21,680 Like I said, get a lot of complaints. 399 00:29:21,681 --> 00:29:24,560 He and his wife bought one of the new homes on that site. 400 00:29:24,561 --> 00:29:27,040 They had the soil tested independently. 401 00:29:27,041 --> 00:29:28,440 Let me read it to you. 402 00:29:30,200 --> 00:29:32,520 "There is significant indication 403 00:29:32,521 --> 00:29:35,720 "of a ginormous shitload of poisonous crap 404 00:29:35,721 --> 00:29:37,880 "all over this hellhole." It doesn't say that. 405 00:29:37,881 --> 00:29:39,640 But that what it boils down to. 406 00:29:39,641 --> 00:29:42,240 You know perfectly well it used to house a zinc factory. 407 00:29:42,241 --> 00:29:45,120 The Fells' daughter is being treated for leukaemia. 408 00:29:45,121 --> 00:29:48,040 Chances are her illness is connected to the pollution. 409 00:29:50,440 --> 00:29:52,360 We found evidence on Mr Fell's laptop. 410 00:29:52,361 --> 00:29:56,560 He purchased 50 grams of cyanide through an illegal website. 411 00:29:56,561 --> 00:29:59,280 The same poison that killed Nigel Wiggins at the reception. 412 00:29:59,281 --> 00:30:02,080 Did you return the favour? Don't be ridiculous. 413 00:30:02,081 --> 00:30:04,160 You weren't present when Mr Fell died? 414 00:30:09,920 --> 00:30:11,400 Could be anybody's footprint. 415 00:30:11,401 --> 00:30:13,960 Look again, around the edges. 416 00:30:13,961 --> 00:30:18,840 You don't tend to find exquisitely hand-stitched loafers 417 00:30:18,841 --> 00:30:20,680 on building sites. 418 00:30:23,400 --> 00:30:25,800 You can come in now. 419 00:30:27,120 --> 00:30:28,480 Doesn't prove anything. 420 00:30:28,481 --> 00:30:30,160 But it's enough to get us a court order 421 00:30:30,161 --> 00:30:31,840 to find out where the money came from 422 00:30:31,841 --> 00:30:34,920 to fund your passion for fancy Italian footwear 423 00:30:34,921 --> 00:30:37,000 and for making donations to the museum 424 00:30:37,001 --> 00:30:38,360 with your swanky chums. 425 00:30:40,680 --> 00:30:44,680 You realised Wiggins wasn't the intended victim, didn't you? 426 00:30:44,681 --> 00:30:47,240 Could you take your shoes off, please, sir? No. 427 00:30:47,241 --> 00:30:49,920 When you learned you might have been the intended target, 428 00:30:49,921 --> 00:30:51,400 you guessed who'd done it. 429 00:30:53,840 --> 00:30:55,800 Your shoe, please, sir. 430 00:31:03,280 --> 00:31:06,600 Was it your idea to meet at the building site? 431 00:31:13,760 --> 00:31:15,600 Funny place to meet. 432 00:31:17,480 --> 00:31:18,960 Took a bit of a risk, didn't you, 433 00:31:18,961 --> 00:31:22,360 meeting up with a man who just attempted to murder you? 434 00:31:24,680 --> 00:31:26,920 It's going to be quite something, don't you think? 435 00:31:26,921 --> 00:31:28,920 Perhaps you figured he wouldn't have the nerve 436 00:31:28,921 --> 00:31:30,920 to try anything face-to-face. 437 00:31:30,921 --> 00:31:33,720 Someone like me could never afford to live somewhere like this. 438 00:31:33,721 --> 00:31:35,000 Oh, but you could. 439 00:31:35,001 --> 00:31:37,800 Did you tempt him up there with a proposition, Mr Froggatt? 440 00:31:37,801 --> 00:31:40,640 Just drop the case and I'll sign over the deeds. 441 00:31:46,280 --> 00:31:48,360 You can shove your blood money. 442 00:31:53,080 --> 00:31:54,760 It's not for you, it's for her. 443 00:31:54,761 --> 00:31:57,040 In a few years, when she's recovered. 444 00:31:57,041 --> 00:32:01,240 Forget it. Everything you just said... 445 00:32:04,920 --> 00:32:06,440 ..recorded. 446 00:32:06,441 --> 00:32:07,920 I think you lashed out in a panic. 447 00:32:09,960 --> 00:32:11,840 Give me the phone. 448 00:32:32,320 --> 00:32:37,280 So much of a panic, in fact, after you erased everything... 449 00:32:37,281 --> 00:32:40,240 you forgot to wipe your fingerprints off Mr Fell's phone. 450 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 It was an accident. 451 00:33:01,800 --> 00:33:04,400 I thought everyone would assume he committed suicide... 452 00:33:07,720 --> 00:33:09,360 ..because of his daughter. 453 00:33:20,240 --> 00:33:21,360 Right. 454 00:33:22,640 --> 00:33:24,120 Let's get pissed. 455 00:33:25,960 --> 00:33:27,560 What's up? 456 00:33:27,561 --> 00:33:30,480 Doesn't it bother you that we've got no eyewitness accounts 457 00:33:30,481 --> 00:33:32,720 of Mr Fell at the museum that night? 458 00:33:32,721 --> 00:33:35,800 So? There were a 130 people present 459 00:33:35,801 --> 00:33:38,440 and no-one saw him and that thing the Professor said 460 00:33:38,441 --> 00:33:41,080 about poison being an infrequent means of murder. 461 00:33:41,081 --> 00:33:43,320 There's something vengeful about it. Exactly. 462 00:33:43,321 --> 00:33:46,720 But everyone said he's such a decent person, Mr Fell. 463 00:33:49,840 --> 00:33:51,480 What were we saying about the pub? 464 00:33:51,481 --> 00:33:54,280 It's a bit early, isn't it? 465 00:34:03,720 --> 00:34:06,000 Il faut oublier 466 00:34:17,200 --> 00:34:20,280 Et le temps perdu 467 00:34:25,160 --> 00:34:28,080 What did you say?! 468 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 Here's to killing two birds with one stone. 469 00:34:59,080 --> 00:35:02,400 I promise I won't take advantage of you if you get shit-faced again. 470 00:35:02,401 --> 00:35:04,360 Not everything is about you, Dan. 471 00:35:04,361 --> 00:35:06,960 Wow, I'm glad you decided to come to the pub 472 00:35:11,400 --> 00:35:14,600 Sorry, I've got to take this. Don't mind me. 473 00:35:14,601 --> 00:35:15,960 Hello. 474 00:35:15,961 --> 00:35:18,040 No, I'm in a pub. Are you all right? 475 00:35:18,041 --> 00:35:20,200 All finished, love? 476 00:35:20,201 --> 00:35:23,800 No, our dinner date is tomorrow. Are you sure you're OK? 477 00:35:23,801 --> 00:35:27,120 Of course, darling. It's just... 478 00:35:27,121 --> 00:35:30,240 I thought I could smell some gas in here, 479 00:35:30,241 --> 00:35:34,240 so I've opened some of the windows just in case. 480 00:35:34,241 --> 00:35:36,800 All right, OK, hang on, I'll be right there. 481 00:35:36,801 --> 00:35:39,760 Sorry, I have to go. Got competition, have I? 482 00:35:39,761 --> 00:35:43,080 You have to be a contender for there to be competition, Dan. 483 00:35:43,081 --> 00:35:46,240 125, 130. Thank you. 484 00:35:46,241 --> 00:35:48,480 I'll be in a bit late tomorrow. 485 00:36:09,680 --> 00:36:12,920 Mr Tucker? DS Donckers. 486 00:36:12,921 --> 00:36:15,920 Yeah, I remember. I'm afraid I'm pretty busy. 487 00:36:15,921 --> 00:36:17,640 Two minutes, that's all. 488 00:36:17,641 --> 00:36:19,520 Unless you'd rather I got on the phone 489 00:36:19,521 --> 00:36:21,480 to Her Majesty's Revenue and Customs? 490 00:36:22,640 --> 00:36:24,240 OK, OK. Two minutes. 491 00:36:30,520 --> 00:36:34,200 'Vai Tu Sei Libero' by Dalida 492 00:36:54,680 --> 00:36:56,480 Sir? 493 00:36:56,481 --> 00:36:58,640 Excuse me. 494 00:36:58,641 --> 00:37:00,120 Is everything OK? 495 00:37:03,880 --> 00:37:05,880 Can I help you? 496 00:37:05,881 --> 00:37:08,400 I'm looking for Lena Fell. Are you a relative? 497 00:37:08,401 --> 00:37:10,600 Family friend. 498 00:37:14,240 --> 00:37:15,800 Room 116. 499 00:37:15,801 --> 00:37:17,560 Which way is that? 500 00:37:18,720 --> 00:37:20,120 Just follow the yellow dots. 501 00:37:27,640 --> 00:37:29,200 Mrs Fell? 502 00:37:31,760 --> 00:37:34,080 I'd like to be left alone, if you don't mind. 503 00:37:34,081 --> 00:37:35,600 I will not stay long. 504 00:37:38,880 --> 00:37:42,440 My father died when I was seven. I was raised by my mother. 505 00:37:44,720 --> 00:37:47,160 If Lena pulls through, she'll need her mother too. 506 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 A mother who is not burdened by her conscience. 507 00:37:56,560 --> 00:37:58,840 Why should I be worried about my conscience? 508 00:37:59,840 --> 00:38:02,400 Because our conscience is our foundation. 509 00:38:03,880 --> 00:38:07,680 Once contaminated... it can destroy everything. 510 00:38:23,760 --> 00:38:25,640 Come with me. 511 00:38:25,641 --> 00:38:28,080 "Come with me"? I'm not your dog. 512 00:38:31,680 --> 00:38:34,320 Listen, I'll call you back, yeah? Cheers. 513 00:38:34,321 --> 00:38:38,000 Jonathan Fell didn't kill Nigel Wiggins. 514 00:38:38,001 --> 00:38:40,320 It's been bothering me. He wasn't on the guest list 515 00:38:40,321 --> 00:38:43,800 and he wasn't on the list of staff supplied by the catering company. 516 00:38:43,801 --> 00:38:46,520 So he slipped in unnoticed? And left before we arrived. 517 00:38:46,521 --> 00:38:49,840 I've been having another friendly chat with the catering manager. 518 00:38:49,841 --> 00:38:52,200 Turns out there are another three people in attendance 519 00:38:52,201 --> 00:38:53,560 we haven't accounted for. 520 00:38:53,561 --> 00:38:57,240 They were off the books, cash in hand, all women. 521 00:38:57,241 --> 00:38:59,280 I was able to get the full list. 522 00:38:59,281 --> 00:39:02,880 23 staff all in the building at the time of the murder, 523 00:39:02,881 --> 00:39:04,520 and look who's on it. 524 00:40:10,640 --> 00:40:12,800 You can't imagine how it feels. 525 00:40:15,760 --> 00:40:17,360 I should have protected her. 526 00:40:20,960 --> 00:40:24,320 How can you protect your child against something can't even see? 527 00:40:26,320 --> 00:40:28,880 So the two of you decided to kill Froggatt? 528 00:40:28,881 --> 00:40:30,160 Not Jonathan. 529 00:40:34,600 --> 00:40:37,080 He was furious. 530 00:40:37,081 --> 00:40:39,040 Heartbroken. 531 00:40:40,480 --> 00:40:42,040 But still hopeful. 532 00:40:43,600 --> 00:40:47,560 'I was researching alternative therapies for Lena. 533 00:40:47,561 --> 00:40:52,600 'A lot of very desperate people swear by the use of Vitamin B17.' 534 00:40:54,240 --> 00:40:56,600 It's a natural form of cyanide. 535 00:40:58,800 --> 00:41:02,920 And then once you start looking... 536 00:41:02,921 --> 00:41:05,880 well, you can buy pretty much anything on the internet. 537 00:41:08,160 --> 00:41:14,400 And when the package arrived, it was simply a case of... delivering it. 538 00:41:18,280 --> 00:41:24,040 I've been doing cash-in-hand stuff, birthdays, wedding, christenings, 539 00:41:24,041 --> 00:41:28,760 and one of the firms I worked for was hired to work at the reception. 540 00:41:30,760 --> 00:41:32,880 I wasn't sure I could go through with it. 541 00:41:33,920 --> 00:41:36,760 But then I heard him boasting... 542 00:41:37,800 --> 00:41:40,720 ..about how much money he'd donated. 543 00:41:41,920 --> 00:41:43,800 For a bloody book. 544 00:41:43,801 --> 00:41:49,360 And everyone was praising him, telling him how generous he was. 545 00:41:52,080 --> 00:41:55,200 And my Lena's lying sick in the hospital. 546 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 That made my blood boil. 547 00:42:27,720 --> 00:42:28,880 But then... 548 00:42:29,960 --> 00:42:33,000 ..someone took the glass before I had a chance to give it to him, 549 00:42:33,001 --> 00:42:34,520 and there was nothing I could do. 550 00:42:43,000 --> 00:42:46,320 I know that scum had murdered my husband... 551 00:42:49,240 --> 00:42:53,840 ..but I couldn't say anything, could I, because then you'd arrest me, 552 00:42:53,841 --> 00:42:55,360 and Lena would be on her own? 553 00:43:06,840 --> 00:43:09,160 What's gonna happen to my baby? 554 00:43:10,600 --> 00:43:12,920 She is certainly being taken care of, Mrs Fell. 555 00:43:12,921 --> 00:43:14,880 You don't have to worry. 556 00:43:34,400 --> 00:43:36,360 Poor little fish. 557 00:43:47,440 --> 00:43:50,800 I have studied your papers with the closest attention 558 00:43:50,801 --> 00:43:53,720 and I have to say not a single one 559 00:43:53,721 --> 00:43:58,720 shows the slightest sign of clarity, insight or intelligence. 560 00:44:01,200 --> 00:44:04,040 Instead, I propose to read an extract 561 00:44:04,041 --> 00:44:06,920 on the nature of a criminal by a former student, 562 00:44:06,921 --> 00:44:09,720 who happens to be in possession of a first-class mind. 563 00:44:10,800 --> 00:44:16,680 "Criminality and brutality are not an inevitable inheritance 564 00:44:16,681 --> 00:44:18,960 "from our bestial forebears. 565 00:44:20,000 --> 00:44:24,280 "Each of us is capable of cruelty, but many of us... 566 00:44:24,281 --> 00:44:28,920 "most, indeed, do not succumb to that urge. 567 00:44:28,921 --> 00:44:34,320 "Despite poverty or provocation, society is not lawless. 568 00:44:34,321 --> 00:44:37,120 "Only the worst give in to base instincts, 569 00:44:37,121 --> 00:44:43,040 "be it greed or covetousness or lust. 570 00:44:43,041 --> 00:44:46,640 "The mind of the murderer is formed in increments. 571 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 "It takes shape when someone decides to walk that dark path... 572 00:44:53,000 --> 00:44:57,840 "..yet others with far greater reason turn away." 573 00:45:07,200 --> 00:45:09,160 You knew, didn't you? 574 00:45:12,440 --> 00:45:14,600 You didn't want Mrs Fell on your conscience... 575 00:45:17,280 --> 00:45:19,280 ..for Lena to be left without a mother. 576 00:45:23,000 --> 00:45:25,480 Professor, if that is the case, 577 00:45:25,481 --> 00:45:28,000 I ask you to consider DCI Brand's proposition. 578 00:45:28,001 --> 00:45:29,640 I could learn a lot from you. 579 00:45:34,800 --> 00:45:37,440 I was under the impression I'd already accepted. 580 00:46:05,560 --> 00:46:06,720 Hmm. 581 00:46:08,640 --> 00:46:11,800 I do not believe we have been acquainted. 582 00:46:11,801 --> 00:46:14,560 "Walter's the name. How are you doing?" 583 00:46:45,720 --> 00:46:46,640 Subtitles by accessibility@itv.com 45885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.