All language subtitles for Peppermint.Candy.1999.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,523 --> 00:00:26,152 Sol Kyung-Gu 4 00:00:26,986 --> 00:00:30,614 Moon So-Ri 5 00:00:31,532 --> 00:00:35,161 Kim Yeo-Jin 6 00:01:22,291 --> 00:01:27,213 Written and Directed by Lee Chang-Dong 7 00:01:34,428 --> 00:01:36,430 Out door Excursion 8 00:01:36,430 --> 00:01:40,726 Out door Excursion Spring 1999 9 00:02:58,721 --> 00:03:02,349 Hey, you! Aren't you Youngho? 10 00:03:03,684 --> 00:03:07,229 It's really been a long time. 11 00:03:07,479 --> 00:03:09,231 - Pleased to meet you, Youngho. - Me, too 12 00:03:09,440 --> 00:03:11,859 What have you been doing? 13 00:03:12,067 --> 00:03:14,486 It's really him! 14 00:03:14,695 --> 00:03:17,198 - Welcome to hometown. - You still remember me. 15 00:03:17,198 --> 00:03:21,076 - Of course we remember you. - It's really been a long time. 16 00:03:22,244 --> 00:03:24,997 You remember this girl? 17 00:03:25,122 --> 00:03:27,625 Chong Oksun, who always fell asleep during class. 18 00:03:27,625 --> 00:03:29,960 - How are you doing? - This is Kim Mihwa with the frog lips. 19 00:03:30,127 --> 00:03:32,004 - It's Lee Mihwa. - Lee Mihwa. 20 00:03:32,129 --> 00:03:34,381 Dr. Pimple, Shin Jongja. 21 00:03:34,506 --> 00:03:36,967 Now, the wife of the chief of a bus company. 22 00:03:38,135 --> 00:03:39,094 Hi! 23 00:03:39,261 --> 00:03:41,138 Nice to meet you again. 24 00:03:42,890 --> 00:03:45,142 Let's have a seat and drink. 25 00:03:50,856 --> 00:03:56,278 - Hey. - Sit down. Have a drink. 26 00:03:59,031 --> 00:04:01,533 We really wanted to contact you, 27 00:04:02,034 --> 00:04:05,537 but we couldn't. 28 00:04:05,913 --> 00:04:06,789 It's all right. 29 00:04:06,914 --> 00:04:10,793 I'm the one who should be sorry for not calling you. 30 00:04:11,043 --> 00:04:15,422 This guy's the head of our friendship association now. 31 00:04:15,673 --> 00:04:18,259 - Bongwoo club. - Right, Bongwoo club. 32 00:04:18,592 --> 00:04:20,636 I am really sorry for not contacting you. 33 00:04:21,637 --> 00:04:22,846 I said I am all right. 34 00:04:23,264 --> 00:04:27,393 I've really tried to reach you, you've been always on my mind. 35 00:04:27,643 --> 00:04:31,855 But no one knows your whereabouts. 36 00:04:33,107 --> 00:04:34,525 I'm sorry. 37 00:04:37,236 --> 00:04:40,406 It's more difficult than I thought 38 00:04:41,115 --> 00:04:43,242 to gather friends after 20 years past. 39 00:04:43,409 --> 00:04:44,034 Yeah, right 40 00:04:44,285 --> 00:04:45,786 Just if I knew where you... 41 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 I said I am OK, I mean it. 42 00:04:51,041 --> 00:04:52,418 Don't worry about me, any more. 43 00:04:53,877 --> 00:04:55,629 We need to break the ice, here. 44 00:04:58,173 --> 00:05:00,426 May I sing a song? 45 00:05:00,676 --> 00:05:02,886 Of course, you can. Go ahead. 46 00:05:08,684 --> 00:05:16,275 Na na na na Na na na Na na na 47 00:05:16,567 --> 00:05:24,450 Na na na na Na na na Na na na 48 00:05:24,700 --> 00:05:31,790 What should I do, you left so suddenly, 49 00:05:32,458 --> 00:05:39,465 What should I do, I can't live without you. 50 00:05:39,840 --> 00:05:46,847 What should I do, you left me behind, 51 00:05:47,681 --> 00:05:54,355 That won't do, really. Please don't go. 52 00:05:54,980 --> 00:06:09,995 Did you have a secret that no one knew? 53 00:06:10,204 --> 00:06:13,624 You were the one so tender... 54 00:06:13,749 --> 00:06:15,501 Now we bring the next singer here. 55 00:06:15,626 --> 00:06:22,257 Mrs. Jung, Madam! Madam! Please! 56 00:06:25,260 --> 00:06:31,642 Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 57 00:06:32,393 --> 00:06:39,274 Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 58 00:06:39,650 --> 00:06:46,281 My beautiful lover never comes, 59 00:06:47,032 --> 00:06:53,789 without a gale and I hate that. 60 00:06:53,997 --> 00:07:01,046 I wish I knew where my lover is, 61 00:07:01,547 --> 00:07:08,178 to send him an umbrella. 62 00:07:08,679 --> 00:07:15,185 Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 63 00:08:05,486 --> 00:08:07,112 Do you remember where that guy used to work? 64 00:08:07,488 --> 00:08:09,740 He'd worked for Tae-hwa Elec., before joining the army. 65 00:08:09,990 --> 00:08:12,117 It's passed 20 years since then. 66 00:08:12,451 --> 00:08:15,120 Oh, my face turns red badly! 67 00:08:15,329 --> 00:08:19,583 You've got autumn leaves in this spring day. 68 00:08:19,875 --> 00:08:21,627 - Looks wonderful. - Looks wonderful. 69 00:08:23,629 --> 00:08:26,381 Look at that! Shouldn't we try to get him down? 70 00:08:26,507 --> 00:08:28,634 Leave him alone. He should stop in time. 71 00:08:28,759 --> 00:08:30,719 - You're right. - It's dangerous. 72 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 Let him down. 73 00:08:32,888 --> 00:08:38,936 - Come down! - Come down, have a drink! 74 00:08:43,524 --> 00:08:45,442 Come down, I say! 75 00:08:46,568 --> 00:08:50,531 - Do something! - A train's coming! Hurry down! 76 00:08:50,656 --> 00:08:53,700 - Hey! Hurry down! Danger! - Don't care about him anymore. 77 00:08:54,034 --> 00:08:58,330 - Hey! Hurry down! - It's a train! Hurry down. 78 00:08:58,830 --> 00:09:01,458 - Kim Youngho! - He won't hear us. 79 00:09:01,583 --> 00:09:05,295 - Come down, you bastard! - Hurry down, please. 80 00:09:05,420 --> 00:09:09,466 Don't worry. Ten to one who went to Han river 81 00:09:09,716 --> 00:09:11,843 with suicidal intent didn't die. 82 00:09:12,094 --> 00:09:13,595 Kim Youngho! 83 00:09:14,555 --> 00:09:16,723 Kim Youngho, come down! 84 00:09:33,574 --> 00:09:36,743 That man is too much! 85 00:09:36,994 --> 00:09:40,497 - Hey! Hurry down, you bastard! - I gave up. 86 00:09:40,706 --> 00:09:43,375 You win. Do as you like, you crazy fool! 87 00:09:43,584 --> 00:09:45,127 Let's dance. 88 00:09:47,254 --> 00:09:49,756 Let's liven up! 89 00:09:55,846 --> 00:10:00,225 Hey! come down! 90 00:10:01,101 --> 00:10:06,273 What is the matter? Come down and have a talk. 91 00:11:03,914 --> 00:11:09,461 Kim Youngho. 92 00:11:12,798 --> 00:11:14,841 Kim Youngho! 93 00:11:27,688 --> 00:11:33,068 I am going back! 94 00:12:13,233 --> 00:12:15,360 The Camera 95 00:12:15,360 --> 00:12:19,656 The Camera Three Days Ago, Spring 1999 96 00:12:20,282 --> 00:12:22,492 It's a group formed when we worked in factory. 97 00:12:22,617 --> 00:12:25,912 Aha, that's the association named Bongwoo club, Right? 98 00:12:26,037 --> 00:12:28,540 Right, so we decide to reunite for the first time 99 00:12:28,874 --> 00:12:30,292 in about 20 years 100 00:12:30,500 --> 00:12:32,169 - To go on a picnic. - Did you say a picnic? 101 00:12:32,419 --> 00:12:35,297 Yes. That's why I am calling to you, to announce this event. 102 00:12:35,422 --> 00:12:36,923 Then, you chose the right place 103 00:12:37,174 --> 00:12:39,926 to give notice to your members. 104 00:12:40,051 --> 00:12:41,011 Thank you. 105 00:12:41,136 --> 00:12:42,804 I hope all of your members 106 00:12:43,680 --> 00:12:45,140 listen to this program 107 00:12:45,265 --> 00:12:46,933 and join the picnic. 108 00:12:47,434 --> 00:12:49,269 - Are you ready? - Yes. 109 00:12:49,269 --> 00:12:50,896 OK. Start. 110 00:12:51,563 --> 00:12:53,774 The members of Bongwoo club 111 00:12:53,940 --> 00:12:55,817 who lived in Garibongdong 112 00:12:55,942 --> 00:12:58,653 20 years ago, 113 00:12:59,070 --> 00:13:01,448 are to meet together this time, 114 00:13:01,573 --> 00:13:03,325 to go on a picnic to the place 115 00:13:03,450 --> 00:13:05,952 Where we first had an excursion. 116 00:13:06,161 --> 00:13:07,579 So, Bongwoo club members 117 00:13:07,788 --> 00:13:11,458 listening to this program, please... 118 00:14:02,259 --> 00:14:04,261 - Are you from Seoul? - Yes. 119 00:14:04,511 --> 00:14:06,388 I'm here to sell you the goods. 120 00:14:07,848 --> 00:14:11,393 - Money first please. - Let me see the goods first. 121 00:14:12,769 --> 00:14:15,355 Here it is. Money first. 122 00:14:15,522 --> 00:14:17,023 Give it to me, you bastard! 123 00:14:47,929 --> 00:14:50,932 Not expensive for a thousand won. 124 00:14:51,558 --> 00:14:53,935 It costs a fifteen hundred 125 00:14:54,185 --> 00:14:57,063 at that rest area down below, but the scenery's better here. 126 00:14:57,188 --> 00:15:00,567 You're right. The scenery is to die for, 127 00:15:00,817 --> 00:15:02,527 and this coffee is really delicious. 128 00:15:05,071 --> 00:15:07,324 Wait a sec... 129 00:15:09,451 --> 00:15:11,703 Oh no, something's wrong! 130 00:15:12,078 --> 00:15:12,913 What? 131 00:15:13,079 --> 00:15:15,206 I forgot to bring money with me 132 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 except credit cards. 133 00:15:18,418 --> 00:15:21,713 - What should I do? - Look again, carefully. 134 00:15:21,838 --> 00:15:25,216 I forgot to draw some money from the bank. 135 00:15:25,717 --> 00:15:27,218 I am so sorry. 136 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 You won't believe me to pay back next time, will you? 137 00:15:32,098 --> 00:15:33,808 Here, let me return this to you. 138 00:15:36,978 --> 00:15:39,105 It's already become useless. 139 00:15:41,858 --> 00:15:44,819 - Go ahead, have the rest. - Thank you. 140 00:15:45,111 --> 00:15:47,238 I promise you to pay for it next time. 141 00:15:48,198 --> 00:15:50,617 Look and smile. Say Kim-chi. 142 00:15:51,952 --> 00:15:54,746 - Excuse me. - One, two, three! 143 00:17:36,264 --> 00:17:38,641 - Good afternoon, sir. - Hi. 144 00:18:34,489 --> 00:18:37,367 Uh... Kim! 145 00:18:38,118 --> 00:18:39,619 What are you doing? 146 00:19:12,402 --> 00:19:16,656 Are you the owner of this car? 147 00:19:17,240 --> 00:19:18,158 Yes. 148 00:19:18,783 --> 00:19:20,994 You're not allowed to park here. 149 00:19:21,411 --> 00:19:22,787 Your driver's license, please. 150 00:19:23,746 --> 00:19:28,001 - Show me your driver's license. - This isn't my car. 151 00:19:28,168 --> 00:19:30,920 You said it was your car. 152 00:19:31,921 --> 00:19:33,631 This isn't a stolen car, is it? 153 00:19:34,132 --> 00:19:38,428 - Take out your identification card! - What for? 154 00:19:38,553 --> 00:19:40,430 Your identification card, right this moment! 155 00:19:51,191 --> 00:19:53,443 Stop! Stop there! 156 00:20:03,203 --> 00:20:06,331 - Who is it? - It's me. 157 00:20:19,344 --> 00:20:20,303 Why are you here? 158 00:20:25,475 --> 00:20:27,101 Saemin? 159 00:20:28,603 --> 00:20:29,854 She's asleep. 160 00:20:34,234 --> 00:20:36,861 I asked why you came without any reason. 161 00:20:42,617 --> 00:20:46,496 Poppy. I wanted to see Poppy. 162 00:20:56,005 --> 00:20:57,882 Poppy... 163 00:21:10,395 --> 00:21:14,023 That's enough, now. Poppy! Go! Get back in! 164 00:21:20,113 --> 00:21:24,367 Why? Why? 165 00:22:50,578 --> 00:22:51,996 Kim Youngho. 166 00:22:57,210 --> 00:22:58,878 You're Kim Youngho, right? 167 00:23:07,762 --> 00:23:09,764 Move there. I'll try it. 168 00:23:16,521 --> 00:23:19,399 Why are you carrying so many keys like these? 169 00:23:28,157 --> 00:23:29,492 Now, you can get in. 170 00:23:50,888 --> 00:23:52,056 Come on in! 171 00:24:11,451 --> 00:24:13,578 Have a seat. Apologies for such shabby hospitality. 172 00:24:19,333 --> 00:24:22,670 It was a difficult job tracking you down. 173 00:24:23,963 --> 00:24:26,591 It's leaking in a new place. Last night, the rain fell on 174 00:24:27,091 --> 00:24:29,969 my forehead, as I lay in bed. 175 00:24:32,305 --> 00:24:34,932 You, sit down! Fucker! 176 00:24:36,976 --> 00:24:39,312 This isn't a game, sit! 177 00:24:47,236 --> 00:24:49,697 Isn't the way I live pathetic? 178 00:24:52,116 --> 00:24:54,827 Wonder why I live this way? 179 00:24:57,497 --> 00:25:03,503 Although I don't know who sent you, 180 00:25:03,753 --> 00:25:05,755 I want to talk with you. 181 00:25:06,881 --> 00:25:09,884 It's a good mood, isn't it? 182 00:25:11,511 --> 00:25:13,221 Want a drink? 183 00:25:16,015 --> 00:25:19,018 But there's no booze here. 184 00:25:21,646 --> 00:25:26,526 With the last bit of my money, I bought this. 185 00:25:26,776 --> 00:25:29,153 To kill just one guy with. 186 00:25:31,739 --> 00:25:34,283 I don't want to die alone. 187 00:25:34,784 --> 00:25:38,287 I need one bastard to come with me. 188 00:25:39,163 --> 00:25:43,042 Just one bastard among all that ruined my life. 189 00:25:45,002 --> 00:25:46,671 But then... 190 00:25:47,547 --> 00:25:49,549 Who Should I kill? 191 00:25:50,758 --> 00:25:53,761 It gives me hard time, you know 192 00:25:55,179 --> 00:26:00,768 Pick just one is hard thing to do. 193 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 The fucking stock broker 194 00:26:04,063 --> 00:26:07,191 who made me go clean broke? 195 00:26:07,567 --> 00:26:09,569 The vampire like loan shark that 196 00:26:09,694 --> 00:26:11,696 charged the ridiculous interest? 197 00:26:11,821 --> 00:26:13,197 Or... 198 00:26:14,407 --> 00:26:17,326 How about the business partner 199 00:26:18,411 --> 00:26:21,038 who run away with my money? 200 00:26:29,589 --> 00:26:31,299 Or should I take my ex-wife 201 00:26:38,097 --> 00:26:39,932 and my kid 202 00:26:41,434 --> 00:26:43,352 to die with me? 203 00:26:44,562 --> 00:26:47,565 There're so many fuckers 204 00:26:47,732 --> 00:26:50,860 in my life that it's hard to 205 00:26:51,986 --> 00:26:54,322 pick just one. 206 00:26:55,740 --> 00:26:56,824 You! 207 00:27:01,120 --> 00:27:03,497 I don't know why you're here. 208 00:27:03,998 --> 00:27:06,125 This isn't just your day. 209 00:27:10,004 --> 00:27:11,213 Choose! 210 00:27:12,632 --> 00:27:15,468 Want to watch? Or leave now? 211 00:27:25,728 --> 00:27:29,398 You know Yun Sunnim, don't you? 212 00:27:32,234 --> 00:27:33,152 Who? 213 00:27:36,030 --> 00:27:40,409 Yun-Sun-lm. I was sent by her. 214 00:27:43,037 --> 00:27:44,914 Who is Yun Sunnim? 215 00:27:45,998 --> 00:27:48,125 Don't you remember? 216 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 You two... 217 00:27:56,300 --> 00:27:58,511 liked each other before. 218 00:28:00,012 --> 00:28:04,684 Oh! Yun Sunnim. 219 00:28:07,186 --> 00:28:09,438 But why is she looking for me? 220 00:28:10,690 --> 00:28:12,066 Who are you? 221 00:28:12,400 --> 00:28:16,445 I'm her husband. 222 00:28:17,530 --> 00:28:19,156 She wants to... 223 00:28:25,663 --> 00:28:28,207 ...see you. 224 00:28:30,042 --> 00:28:32,461 You're joking, right? 225 00:28:34,714 --> 00:28:37,174 Why does she want to see me? 226 00:29:06,245 --> 00:29:08,122 Will you do me a favor? 227 00:29:09,957 --> 00:29:11,083 What is it? 228 00:29:11,375 --> 00:29:14,628 I bought some clothes this morning. 229 00:29:15,087 --> 00:29:17,006 I hope they fit you well, Mr. Kim. 230 00:29:18,215 --> 00:29:21,093 You're saying I should wear this? 231 00:29:24,513 --> 00:29:27,349 You wanna put me in trouble, huh? 232 00:30:27,827 --> 00:30:29,328 What's that? 233 00:30:29,578 --> 00:30:32,164 Can't be going to see someone in the hospital empty handed. 234 00:30:39,463 --> 00:30:42,216 Want one? 235 00:30:42,424 --> 00:30:48,097 It's a peppermint candy. Really delicious. 236 00:31:11,078 --> 00:31:12,371 What's wrong? 237 00:31:18,502 --> 00:31:21,130 I was told that she lost her conscious this morning. 238 00:31:28,721 --> 00:31:31,724 She could even talk to me last night. 239 00:31:34,602 --> 00:31:36,395 Too late. 240 00:31:42,735 --> 00:31:44,653 I know, but... 241 00:31:46,780 --> 00:31:48,908 I want to see her face, though. 242 00:32:41,085 --> 00:32:44,588 Honey, Youngho has come. 243 00:33:11,073 --> 00:33:12,866 Sunim... 244 00:33:16,120 --> 00:33:17,621 It's been a long time. 245 00:33:39,768 --> 00:33:43,105 Do you remember this? Peppermint candy. 246 00:33:45,399 --> 00:33:49,737 When I was in the army, You sent these to me. 247 00:33:50,529 --> 00:33:54,033 You put a candy in every letters. 248 00:33:56,368 --> 00:34:01,915 I've saved them. 249 00:34:04,293 --> 00:34:06,045 In fact... 250 00:34:08,255 --> 00:34:12,468 I got in trouble owing to them. 251 00:34:13,218 --> 00:34:17,848 As you sent back then... 252 00:34:23,228 --> 00:34:24,354 Look! 253 00:34:27,357 --> 00:34:29,485 They're still in the same shape. 254 00:34:40,204 --> 00:34:41,997 I'm sorry, Sunnim. 255 00:35:31,922 --> 00:35:33,257 Kim Youngho! 256 00:35:33,549 --> 00:35:34,800 Kim Youngho! 257 00:35:38,178 --> 00:35:40,430 I forgot to give something to you. 258 00:35:41,932 --> 00:35:43,559 She wanted me to give you this. 259 00:35:43,559 --> 00:35:45,561 She said it's not hers, but yours. 260 00:35:46,812 --> 00:35:49,690 She also said she was just keeping it for you. 261 00:36:10,669 --> 00:36:15,716 It's so old. Nobody uses a 20 years old camera. 262 00:36:16,675 --> 00:36:18,677 Think who wants to use a manual camera these days? 263 00:36:18,844 --> 00:36:22,431 - How much can you give me? - I will pay for 30,000 won. 264 00:36:26,977 --> 00:36:31,607 How can you fix just 30,000 won? 265 00:36:31,857 --> 00:36:33,692 You'd better look for another shop. 266 00:36:36,862 --> 00:36:40,866 - How about 50,000 won? - 40,000 won. It's the maximum. 267 00:36:45,621 --> 00:36:46,705 Okay, then. 268 00:37:10,145 --> 00:37:12,648 Hey, Mr.! 269 00:37:13,523 --> 00:37:16,526 Film in the camera. Take it back! 270 00:38:47,326 --> 00:38:49,745 Life is Beautiful 271 00:38:49,745 --> 00:38:54,082 Life is Beautiful Summer 1994 272 00:38:58,962 --> 00:39:01,506 Miss Lee? You came early. 273 00:39:02,132 --> 00:39:03,633 No phone calls yet? 274 00:39:05,385 --> 00:39:06,386 Who? 275 00:39:08,138 --> 00:39:09,514 and so... 276 00:39:11,016 --> 00:39:13,977 Why do they want to be paid 277 00:39:14,102 --> 00:39:16,021 before giving us the goods? 278 00:39:16,396 --> 00:39:17,898 If he calls, refuse it. 279 00:39:18,899 --> 00:39:23,779 No. I'd better take care of it. What? 280 00:39:24,988 --> 00:39:27,032 Why are you saying like that? 281 00:39:28,658 --> 00:39:32,287 What? I can't talk to you that way? 282 00:39:36,792 --> 00:39:41,922 My business dull now a days. It makes me crazy. 283 00:39:43,757 --> 00:39:46,176 Let's have a drink. 284 00:39:46,551 --> 00:39:50,514 I have to buy... No way, 285 00:39:50,889 --> 00:39:53,183 I should be the one to buy you drinks... 286 00:39:54,267 --> 00:39:57,813 If you insist that way, then I won't see you. 287 00:40:06,071 --> 00:40:08,323 She said she's going to get a driving lesson. 288 00:40:10,409 --> 00:40:12,452 I don't know where. 289 00:40:15,330 --> 00:40:16,915 Anyway... 290 00:40:18,542 --> 00:40:22,963 Make sure she doesn't notice you, When you're following her. Call me. 291 00:40:28,593 --> 00:40:31,221 Hey! Give me a cup of coffee. 292 00:40:31,346 --> 00:40:32,305 Yes, sir. 293 00:40:39,938 --> 00:40:44,734 Kim, what's making you feel good? Have they gone up again? 294 00:40:45,694 --> 00:40:49,489 Tire has gone up by 300 won. 295 00:40:51,241 --> 00:40:55,871 300 won is not a small amount at all. You're making money at stocks 296 00:40:56,621 --> 00:41:00,459 as well as at your business. 297 00:41:04,754 --> 00:41:07,007 - Hew - Yes, sir? 298 00:41:07,507 --> 00:41:09,885 Who do you think, I am? 299 00:41:11,094 --> 00:41:12,220 You are the president. 300 00:41:12,471 --> 00:41:16,641 Right. I'm the owner. Then, why did you brought coffee without a saucer? 301 00:41:19,269 --> 00:41:26,151 - I am sorry, sir. - you've betrayed me... 302 00:41:26,359 --> 00:41:28,278 That's enough. 303 00:41:28,778 --> 00:41:30,655 Buy me a lunch! 304 00:41:30,864 --> 00:41:34,534 betrayal of love... 305 00:41:36,870 --> 00:41:40,916 - Where should we go? - Well, where should we go? 306 00:41:41,166 --> 00:41:43,919 - Wondang will be difficult to be reached. - Yeah, there must be congestion. 307 00:41:50,300 --> 00:41:52,052 Jesus, Are your keys ok? 308 00:41:52,427 --> 00:41:54,804 Why do you carry so many keys? 309 00:41:55,305 --> 00:41:55,931 President! 310 00:41:56,181 --> 00:41:58,642 - Who? Me? - No, Kim. 311 00:41:59,184 --> 00:42:01,061 - Phone calls for you. - Who is it? 312 00:42:01,269 --> 00:42:05,065 - It's from the detective agency. - Detective agency? Why? 313 00:42:05,565 --> 00:42:07,817 I think I can't eat out today. Let me treat you a lunch next time. 314 00:42:07,943 --> 00:42:10,153 What are you talking about? 315 00:42:13,532 --> 00:42:16,952 Wait, Wait. I'm going. 316 00:42:20,830 --> 00:42:21,957 Okay. 317 00:42:22,207 --> 00:42:25,085 Good, that's good! Oh, no! Stop it! 318 00:42:26,711 --> 00:42:30,590 I step on it, what am I gonna do? 319 00:43:04,249 --> 00:43:07,502 - Who is it? - I ordered cigarettes. 320 00:43:08,587 --> 00:43:11,381 - What is it? - Where is she, you bastard! 321 00:43:33,778 --> 00:43:36,615 Where do you think you're going! 322 00:43:47,542 --> 00:43:53,632 You fucker! 323 00:44:51,356 --> 00:44:52,857 Are you going home now? 324 00:44:55,360 --> 00:44:56,194 Yes. 325 00:44:59,864 --> 00:45:01,491 Aren't you going home? 326 00:45:01,825 --> 00:45:03,702 Later. 327 00:45:05,995 --> 00:45:07,622 How are you getting home? 328 00:45:14,462 --> 00:45:16,214 I can grab a taxi over there. 329 00:45:16,464 --> 00:45:17,757 Umm... okay 330 00:45:19,217 --> 00:45:20,385 Go then. 331 00:45:22,387 --> 00:45:23,888 Go. 332 00:45:25,765 --> 00:45:28,852 - Are you coming home early? - No, I'll be late today. 333 00:46:01,926 --> 00:46:05,805 Where have you been keeping a person waiting so long? 334 00:46:06,556 --> 00:46:08,892 Why didn't you go to eat? 335 00:46:09,559 --> 00:46:12,187 How can I enjoy a meal alone? 336 00:46:12,812 --> 00:46:15,315 - Didn't you have anything to eat, yet? - Yes, I ate something. 337 00:47:09,244 --> 00:47:10,745 This tastes pretty good. 338 00:47:11,371 --> 00:47:13,623 Eating again? 339 00:47:13,873 --> 00:47:17,252 I eat after intensive exercise. 340 00:47:22,340 --> 00:47:25,260 - What's wrong? - Mosquitoes. 341 00:47:25,510 --> 00:47:27,846 My hip's bitten up by mosquitoes. 342 00:47:30,765 --> 00:47:34,269 Those mosquitoes bit only my butt. 343 00:47:35,520 --> 00:47:37,397 It was really painful. 344 00:48:02,171 --> 00:48:05,508 Jaeyong, it's not polite to bother people. 345 00:48:07,510 --> 00:48:10,138 - I'm so sorry. - That's all right. 346 00:48:10,388 --> 00:48:12,515 Not to play with a ball inside. 347 00:48:12,807 --> 00:48:15,310 Your boy's very cute. 348 00:48:16,394 --> 00:48:21,065 Uh... Hi! 349 00:48:21,316 --> 00:48:23,818 Hi! 350 00:48:27,155 --> 00:48:28,656 It's been a long time. 351 00:48:30,950 --> 00:48:32,410 Are you out with your family? 352 00:48:32,577 --> 00:48:37,081 Yes, to have a meal with them. 353 00:48:42,837 --> 00:48:45,590 Where are you these days? 354 00:48:47,425 --> 00:48:49,677 I quitted the cop two years age. 355 00:48:50,094 --> 00:48:54,682 I run a small business now. 356 00:48:55,558 --> 00:49:00,438 I didn't bring my business card. How old are you, boy? 357 00:49:01,731 --> 00:49:05,985 - Then, enjoy your meal. - Thank you. 358 00:49:14,494 --> 00:49:15,828 Who's that? 359 00:49:42,146 --> 00:49:45,775 - Life is beautiful. - What? 360 00:49:52,907 --> 00:49:55,159 Life is beautiful. 361 00:49:56,744 --> 00:49:57,787 Isn't it? 362 00:50:00,289 --> 00:50:01,290 Oh... yes. 363 00:50:24,522 --> 00:50:25,815 What's this? 364 00:50:26,024 --> 00:50:29,318 Peppermint candy from the restaurant. 365 00:50:29,527 --> 00:50:30,945 No, I don't want any. 366 00:50:31,195 --> 00:50:33,781 Take it. It'll freshen your breath. 367 00:50:35,033 --> 00:50:37,326 Darling, your breath smelled bad. 368 00:50:37,827 --> 00:50:39,287 Since when am I your darling? 369 00:51:13,863 --> 00:51:15,364 You want to taste this? 370 00:51:21,245 --> 00:51:22,872 Delicious! 371 00:51:23,498 --> 00:51:25,875 Did you make all this by yourself? 372 00:51:26,250 --> 00:51:29,253 The maid helped a little, but I did almost all. 373 00:51:29,879 --> 00:51:33,341 Mr. Kim is lucky to have a wife talented for cooking. 374 00:51:36,719 --> 00:51:37,887 Sorry, it took so long. 375 00:51:38,888 --> 00:51:44,519 Mrs. Kim, quickly have a seat. Mr. Kim! You, too! Come on. 376 00:51:46,145 --> 00:51:47,396 Go over there. 377 00:51:49,398 --> 00:51:51,234 Fucked 378 00:51:53,736 --> 00:51:54,737 Go! go! 379 00:51:54,904 --> 00:51:56,906 Leave the dog alone. 380 00:52:01,661 --> 00:52:06,415 My husband just can't stand dog. 381 00:52:08,918 --> 00:52:12,672 - I hate dogs. - Why is that? 382 00:52:16,634 --> 00:52:17,760 Because they're dogs. 383 00:52:21,264 --> 00:52:26,144 Don't beat it, just kill it. 384 00:52:27,436 --> 00:52:29,313 Come on. What are you doing, folks? 385 00:52:29,814 --> 00:52:31,691 - Have the glass filled. - Yes. 386 00:52:35,820 --> 00:52:38,030 Let's congratulate our hosts on their new house. 387 00:52:38,197 --> 00:52:40,575 - Let's toast! - Excuse me. 388 00:52:41,325 --> 00:52:43,911 Can I pray for us before having a toast? 389 00:52:45,288 --> 00:52:47,582 Why not? Go ahead. 390 00:52:53,921 --> 00:52:58,050 Thank you dear lord. 391 00:52:59,969 --> 00:53:03,723 Today, our family has moved into a new house. 392 00:53:05,099 --> 00:53:08,436 Thank you for bringing us 393 00:53:08,603 --> 00:53:13,316 together at this precious time. 394 00:53:14,358 --> 00:53:16,986 Bless everyone here to have 395 00:53:17,320 --> 00:53:21,115 a good time sharing delicious food. 396 00:53:22,074 --> 00:53:25,995 We pray for our peaceful mind. 397 00:53:27,622 --> 00:53:32,126 Please protect their business. 398 00:53:33,377 --> 00:53:37,632 Dear God, our Father. 399 00:53:38,758 --> 00:53:42,345 Please let them be healthy. 400 00:53:44,388 --> 00:53:49,894 Bless these young lambs. 401 00:53:51,145 --> 00:53:54,232 May this family 402 00:54:01,906 --> 00:54:04,909 continue to love 403 00:54:05,868 --> 00:54:07,620 and believe... 404 00:54:19,298 --> 00:54:22,426 each other... 405 00:54:29,267 --> 00:54:31,686 Please protect the man 406 00:54:36,399 --> 00:54:38,067 of the house... 407 00:54:47,535 --> 00:54:49,453 Don't cry, please! 408 00:55:00,965 --> 00:55:02,591 Seamin's daddy! 409 00:55:10,099 --> 00:55:11,851 Be quiet! 410 00:55:17,982 --> 00:55:19,608 Seamin's daddy! 411 00:55:26,866 --> 00:55:28,826 Seamin's daddy! 412 00:55:40,838 --> 00:55:42,882 Seamin's daddy! 413 00:56:23,923 --> 00:56:26,175 Confession 414 00:56:26,175 --> 00:56:30,679 Confession Spring 1987 415 00:56:42,566 --> 00:56:44,318 Why are you looking at my eating? 416 00:56:46,445 --> 00:56:48,948 Do you know how long it's been since you last eat at home? 417 00:56:51,575 --> 00:56:57,206 Last night I dreamed a strange dream 418 00:56:58,290 --> 00:56:59,834 where you're missing there. 419 00:56:59,834 --> 00:57:02,962 I woke up calling you because I can't find you 420 00:57:03,337 --> 00:57:05,714 to find my face wet with tears. 421 00:57:28,112 --> 00:57:29,488 Don't do that, I say. 422 00:57:44,879 --> 00:57:46,755 I think I'd better go to the hospital. 423 00:57:53,888 --> 00:57:58,392 Some days left but I feel little strange. 424 00:58:07,026 --> 00:58:11,989 I'll call you later. Please say something! 425 00:58:13,491 --> 00:58:14,909 Don't call! 426 00:58:18,037 --> 00:58:19,663 Don't call! 427 00:58:26,795 --> 00:58:29,882 Students continued violent demonstration 428 00:58:29,882 --> 00:58:32,927 against the Constitution after issuing 13th of April 429 00:58:33,135 --> 00:58:35,804 special statement of President Chun Duwhan. 430 00:58:36,055 --> 00:58:38,057 The police says 431 00:58:38,265 --> 00:58:41,810 it's estimated about 3,700 Students of 432 00:58:42,061 --> 00:58:44,522 20 universities joined the demonstration today. 433 00:58:44,688 --> 00:58:47,566 Universities which showed force 434 00:58:47,691 --> 00:58:49,818 with throwing stones and fire bottles were 435 00:58:50,027 --> 00:58:52,821 Yeunsei, Chosun, Jungang 436 00:58:53,072 --> 00:58:56,534 and the students of Hanyang in Ansan occupied the room 437 00:58:56,700 --> 00:58:58,786 of the president and set fire to the main building. 438 00:58:59,036 --> 00:59:02,456 Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, 439 00:59:02,665 --> 00:59:06,585 Jung Hoyoung the Home Minister and Suh Dongbum 440 00:59:06,710 --> 00:59:10,172 Public Prosecutors office attended to discuss recent... 441 00:59:18,097 --> 00:59:19,848 Hey, Myungsik! 442 00:59:24,728 --> 00:59:28,607 Park Myungsik! Long time no see. 443 00:59:29,733 --> 00:59:31,694 I'm not Park Myungsik. 444 01:00:14,778 --> 01:00:15,904 Hey! 445 01:00:17,865 --> 01:00:19,366 Have you thought it over? 446 01:00:22,161 --> 01:00:23,746 I really don't know. 447 01:00:24,788 --> 01:00:27,166 I can't say something I don't know about. 448 01:00:27,541 --> 01:00:30,252 You can't say what you don't know. 449 01:00:31,920 --> 01:00:34,923 But if you think about it carefully, 450 01:00:35,049 --> 01:00:37,384 you can come up with the answer. 451 01:00:40,137 --> 01:00:40,804 Hey! 452 01:00:43,515 --> 01:00:46,810 When I talk, look at me. 453 01:00:49,813 --> 01:00:51,690 That's an etiquette. 454 01:00:56,945 --> 01:01:00,074 What's wrong? 455 01:01:03,160 --> 01:01:05,788 Feel bad? I'm asking you! 456 01:01:09,958 --> 01:01:13,545 Asshole, why don't you answer my question? Why? 457 01:01:26,183 --> 01:01:28,102 If I ask you something 458 01:01:28,602 --> 01:01:31,230 you answer within a second, got it? 459 01:01:33,482 --> 01:01:34,358 Yes. 460 01:01:37,986 --> 01:01:39,738 That's right. 461 01:01:42,366 --> 01:01:43,367 Does it hurt? 462 01:01:48,747 --> 01:01:52,751 No... yes! 463 01:01:54,211 --> 01:01:56,505 - Does it hurt? - Yes! 464 01:01:58,507 --> 01:02:00,342 Good! 465 01:02:02,344 --> 01:02:04,722 I want you to answer everything with honesty. 466 01:02:05,264 --> 01:02:09,268 Don't bother him. Guess this guy's nickname. 467 01:02:23,991 --> 01:02:26,910 That kid seems easy to scare. 468 01:02:27,870 --> 01:02:29,788 He's tougher than looks. 469 01:02:30,038 --> 01:02:33,167 There's a eat-out tonight? 470 01:02:33,667 --> 01:02:36,879 Right, we are given some money. 471 01:02:37,171 --> 01:02:38,547 A few... 472 01:02:40,549 --> 01:02:43,927 Kim. Your wife called 473 01:02:44,261 --> 01:02:46,930 and said she's about to deliver. 474 01:02:46,930 --> 01:02:51,518 - Hurry home, go to her. - Time really flies. 475 01:02:51,685 --> 01:02:53,061 Congratulations! Kim. 476 01:02:53,395 --> 01:02:55,272 You'll soon notice 477 01:02:55,773 --> 01:02:59,067 having one and not having one are different. 478 01:03:00,194 --> 01:03:02,446 I have to get to my kid's school. 479 01:03:03,071 --> 01:03:06,200 The teacher said father should come. 480 01:03:06,450 --> 01:03:09,203 - Why is that? - My kid's done something wrong. 481 01:03:10,537 --> 01:03:14,583 Kids don't listen to their dads, either. 482 01:03:15,167 --> 01:03:18,337 They never give enough onions. 483 01:03:18,712 --> 01:03:21,840 Today,join the Pop Songs Album 484 01:03:21,965 --> 01:03:24,843 and listen to real life confession. 485 01:03:24,968 --> 01:03:28,847 Find an opportunity to confess 486 01:03:28,972 --> 01:03:32,476 and to apologize to someone 487 01:03:32,976 --> 01:03:35,729 in this program. Welcome our first guest. 488 01:03:35,854 --> 01:03:36,939 - Hello? - Hello? 489 01:03:37,064 --> 01:03:39,316 - Hi. - Hi. 490 01:03:39,483 --> 01:03:42,236 Who are you? 491 01:03:42,486 --> 01:03:44,863 Lim Sanghee living in Yeunhi 3 dong. 492 01:03:45,113 --> 01:03:48,367 And what are you doing? 493 01:03:48,492 --> 01:03:50,744 I'm an accounting clerk in a company. 494 01:03:50,869 --> 01:03:53,831 That's important position. 495 01:04:08,136 --> 01:04:10,264 - Have lots of friends? - Not quite so, just a few. 496 01:04:10,472 --> 01:04:12,641 - Boy friends? - Some of them, yes. 497 01:04:12,850 --> 01:04:13,892 - Don't care about their gender, right? - Right. 498 01:04:14,017 --> 01:04:16,228 Sound like a good-natured person. 499 01:04:17,145 --> 01:04:18,647 Getting water into your lungs 500 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 makes you get pulmonary emphysema. 501 01:04:21,400 --> 01:04:24,987 No one's responsible for that. 502 01:04:25,779 --> 01:04:27,531 So, tell me where Kim Wonsik is. 503 01:04:27,656 --> 01:04:29,032 This can be over in 1 O seconds, you know. 504 01:04:30,158 --> 01:04:37,040 I wish I could tell you. I haven't seen Wonsik recently. 505 01:04:40,168 --> 01:04:41,545 This is your diary where you wrote 506 01:04:43,297 --> 01:04:45,674 you gave Wonsik 130,000 won. 507 01:04:46,049 --> 01:04:48,176 It means you met Wonsik and gave him money. 508 01:04:48,385 --> 01:04:51,013 I met him... We met him, 509 01:04:51,388 --> 01:04:54,057 but I don't know where he is. 510 01:04:54,391 --> 01:04:55,893 Hold him down. 511 01:05:01,940 --> 01:05:05,319 What? Shit! 512 01:05:05,694 --> 01:05:08,447 Let's complete. What the hell is party? 513 01:05:25,714 --> 01:05:32,596 Golden memories 514 01:05:32,846 --> 01:05:38,852 filling the sky, 515 01:05:40,103 --> 01:05:46,568 I'll be forgotten 516 01:05:47,110 --> 01:05:51,865 like dew on a grass. 517 01:05:53,951 --> 01:06:00,248 With old memories 518 01:06:01,124 --> 01:06:07,089 love flew away. 519 01:06:08,131 --> 01:06:14,513 Faces reflected on their eyes 520 01:06:15,347 --> 01:06:19,601 will be faded away. 521 01:06:21,645 --> 01:06:28,360 What will I be 522 01:06:28,777 --> 01:06:35,283 after long-long time. 523 01:06:35,784 --> 01:06:42,624 I wander about 524 01:06:43,000 --> 01:06:49,297 so far away. 525 01:06:49,631 --> 01:06:55,804 I'd better be a flower forever. 526 01:06:57,055 --> 01:07:03,020 Tomorrow and tomorrow 527 01:07:31,465 --> 01:07:34,676 - How old are you? - Why are you asking? 528 01:07:36,344 --> 01:07:40,098 - You're under 20, aren't you? - No. 529 01:07:40,223 --> 01:07:43,226 - None of your business! - Don't trick. You are under 20. 530 01:07:49,357 --> 01:07:50,859 Why are you here? 531 01:07:51,735 --> 01:07:53,320 You don't care 532 01:07:54,988 --> 01:07:56,573 anything but money? 533 01:07:58,992 --> 01:08:00,494 Listen! 534 01:08:01,578 --> 01:08:04,581 I won't let you go if I find you here again. 535 01:08:06,750 --> 01:08:07,751 You got it? 536 01:08:11,338 --> 01:08:12,506 Answer me! 537 01:08:13,507 --> 01:08:14,508 You got it? 538 01:08:16,760 --> 01:08:18,261 I got it. 539 01:09:38,508 --> 01:09:42,637 Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan? 540 01:09:46,683 --> 01:09:51,646 If you'd told me that earlier, you wouldn't have suffered much. 541 01:09:54,024 --> 01:09:56,318 Don't you feel better after blowing everything off? 542 01:09:58,820 --> 01:10:00,197 Yes. 543 01:10:18,840 --> 01:10:20,217 Blow your nose. 544 01:10:26,973 --> 01:10:31,186 There's one thing to ask you. 545 01:10:33,355 --> 01:10:35,941 Do you think life's beautiful? 546 01:10:37,567 --> 01:10:38,485 Pardon me? 547 01:10:39,986 --> 01:10:43,865 You wrote in this diary. Life is beautiful. 548 01:10:46,576 --> 01:10:48,370 Do you really think so? 549 01:10:54,000 --> 01:10:57,128 Excuse me. How can I get to Haemang 1 dong? 550 01:10:58,004 --> 01:11:00,590 Over there? Thank you. 551 01:11:20,610 --> 01:11:24,864 Kim, do you know anyone in Kunsan? 552 01:11:26,366 --> 01:11:27,534 No. 553 01:11:32,998 --> 01:11:36,626 But I knew a girl whose hometown was Kunsan. 554 01:11:37,043 --> 01:11:41,381 - A girl? - She was my first girlfriend. 555 01:11:41,631 --> 01:11:43,049 That's a lie. 556 01:11:43,300 --> 01:11:48,054 He seduces a girl by talking about his first love. 557 01:11:48,930 --> 01:11:51,808 If he talks about first love, it works? 558 01:11:52,142 --> 01:11:53,893 Yeah, It's so strange. 559 01:11:57,063 --> 01:12:05,947 Why she doesn't come back keeping me waiting. 560 01:12:15,081 --> 01:12:17,334 Did you see the light turned off? 561 01:12:18,460 --> 01:12:22,797 Looks like this will be an all night. 562 01:12:23,590 --> 01:12:27,969 Kim, go to an inn and take a catnap. 563 01:12:28,303 --> 01:12:30,221 You didn't get sleep at all last night. 564 01:12:30,847 --> 01:12:34,684 We don't need to be all here. 565 01:12:35,477 --> 01:12:37,354 Let's change shifts at dawn. 566 01:12:45,487 --> 01:12:48,490 Just gone saying nothing? 567 01:12:49,866 --> 01:12:51,993 The guy's got no manners. 568 01:13:23,358 --> 01:13:27,529 - What are you doing? - I'm watching raining. 569 01:13:29,781 --> 01:13:32,409 - You want to watch together? - No, thanks. 570 01:13:36,287 --> 01:13:38,540 Why are you here in Kunsan? 571 01:13:43,503 --> 01:13:44,921 For work? 572 01:13:48,550 --> 01:13:50,301 On a business trip? 573 01:13:55,140 --> 01:13:56,891 To look for someone. 574 01:13:57,809 --> 01:13:59,769 Who are you looking for? 575 01:14:05,775 --> 01:14:08,653 You seem to have a history. Right? 576 01:14:12,157 --> 01:14:14,075 Tell me. 577 01:14:14,826 --> 01:14:18,705 With raining, I am so bored. 578 01:14:22,709 --> 01:14:24,210 I heard... 579 01:14:25,712 --> 01:14:28,923 my first love lives in Kunsan. I don't know exactly 580 01:14:31,217 --> 01:14:35,680 but somewhere in Kunsan. 581 01:14:37,932 --> 01:14:41,060 If you don't know where she is, how can you see her? 582 01:14:41,478 --> 01:14:45,482 It doesn't matter. 583 01:14:46,608 --> 01:14:49,861 I just came... 584 01:14:50,737 --> 01:14:52,614 she lives here. 585 01:14:55,074 --> 01:14:58,578 I can walk on the same street where she's walked. 586 01:14:58,870 --> 01:15:02,749 And see the same ocean that she's looked at. 587 01:15:08,213 --> 01:15:10,507 But what can you do while it's raining? 588 01:15:13,343 --> 01:15:15,011 That's okay. 589 01:15:16,513 --> 01:15:21,768 Since we are in the same rain now. 590 01:15:25,480 --> 01:15:30,777 The rain I'm looking is the same rain she's looking at. 591 01:15:35,657 --> 01:15:37,659 You are good at fooling people! 592 01:15:39,994 --> 01:15:42,163 You think I'm making this up? 593 01:15:44,624 --> 01:15:45,875 Hey! 594 01:15:49,546 --> 01:15:55,426 I want to be the woman you're looking for tonight, can I? 595 01:16:22,537 --> 01:16:24,080 Bye! 596 01:17:17,258 --> 01:17:18,885 Hey... 597 01:17:19,761 --> 01:17:23,222 Tell me, the name of the girl you're looking for. 598 01:17:26,851 --> 01:17:29,145 Tell me. 599 01:17:33,983 --> 01:17:37,987 Sunim. Yun Sunim. 600 01:17:42,659 --> 01:17:45,662 Call me Sunim from now on. 601 01:17:47,288 --> 01:17:49,749 Think you're with Sunim. 602 01:17:49,999 --> 01:17:52,043 And you can say anything 603 01:17:54,796 --> 01:17:56,422 you've wanted to say to her. 604 01:18:04,555 --> 01:18:06,307 Please say something. 605 01:18:08,393 --> 01:18:11,312 You're with Sunim now. 606 01:18:12,313 --> 01:18:14,190 Please say something. 607 01:18:16,776 --> 01:18:19,320 Come on, you can tell me. 608 01:18:22,407 --> 01:18:26,452 - Sunim... - Yes. 609 01:18:31,791 --> 01:18:36,713 - Sunim... - Yes. 610 01:18:45,221 --> 01:18:48,099 - Sunim... - Yes 611 01:18:57,734 --> 01:19:02,238 Don't cry. It's all right. 612 01:19:09,245 --> 01:19:12,123 I know exactly what you feel. 613 01:19:14,125 --> 01:19:17,086 You don't need to say a word. 614 01:19:22,467 --> 01:19:26,721 All I want is your happiness. 615 01:19:28,765 --> 01:19:31,392 If you cry, that breaks my heart. 616 01:20:06,302 --> 01:20:08,262 Youngho, how are you? 617 01:20:08,805 --> 01:20:10,932 Did your mother meet friends? 618 01:20:11,182 --> 01:20:12,892 - What? - Your mother met... 619 01:20:13,059 --> 01:20:16,187 Shit! Catch him! 620 01:21:44,901 --> 01:21:46,986 Come on, come on! 621 01:21:50,489 --> 01:21:53,367 You think you are great? 622 01:21:53,659 --> 01:21:54,911 Come on, you bastard! 623 01:21:59,415 --> 01:22:00,541 Put handcuffs on him. 624 01:22:07,381 --> 01:22:10,301 Kim, What's wrong? Have you lost your mind? 625 01:22:14,055 --> 01:22:15,806 Why are you looking at your watch? 626 01:22:18,434 --> 01:22:21,187 I am to eat breakfast with someone. 627 01:22:21,687 --> 01:22:24,023 In Kunsan? With whom? 628 01:22:26,192 --> 01:22:28,277 With my first love. 629 01:22:28,945 --> 01:22:30,821 Bullshit! Wipe the blood off this kid's face 630 01:24:01,370 --> 01:24:03,414 Prayer 631 01:24:03,414 --> 01:24:08,002 Prayer Fall 1984 632 01:24:33,819 --> 01:24:35,279 Youngho! 633 01:24:37,198 --> 01:24:39,283 Teach me how to ride a bicycle. 634 01:24:39,700 --> 01:24:42,661 I can't. I need to eat before work. 635 01:24:44,580 --> 01:24:49,585 Just a minute! Just five minutes! 636 01:24:56,217 --> 01:24:59,720 - Would you like to have more? - No, I've had enough. 637 01:25:04,600 --> 01:25:06,477 Don't look at the newspaper while eating. 638 01:25:06,685 --> 01:25:08,104 Don't do that. 639 01:25:12,191 --> 01:25:15,986 Why did you become a cop? 640 01:25:17,446 --> 01:25:18,614 I don't know. 641 01:25:19,198 --> 01:25:21,242 If you don't know, who does? 642 01:25:22,326 --> 01:25:27,081 I think you aren't fit for the job. 643 01:25:27,748 --> 01:25:29,959 Don't seem to be the type at all. 644 01:25:31,001 --> 01:25:33,838 I'm late. Give me the meal! 645 01:25:46,600 --> 01:25:48,519 What on earth are you doing? 646 01:25:52,022 --> 01:25:55,359 You sing a song of protest every time I touch you. 647 01:26:23,304 --> 01:26:26,056 Don't take your hands off. 648 01:26:29,685 --> 01:26:34,273 Hands off! 649 01:26:39,403 --> 01:26:42,573 Will you go to the movie tonight? 650 01:26:42,781 --> 01:26:44,450 No, I can't go. I have lots of work to do today. 651 01:26:44,575 --> 01:26:45,701 I can wait, though. 652 01:26:50,414 --> 01:26:54,084 Yonhung theater stages a movie as a midnight program. 653 01:26:54,835 --> 01:26:58,214 Is it okay for a girl to be out so late at night? 654 01:26:59,298 --> 01:27:02,218 Why not? Don't! 655 01:27:05,554 --> 01:27:08,557 Youngho! 656 01:27:15,356 --> 01:27:17,483 Youngho! 657 01:27:22,363 --> 01:27:25,491 - Used to the job, yet? - Yes, sir. 658 01:27:25,950 --> 01:27:27,201 Kim! 659 01:27:27,368 --> 01:27:29,870 You said you used to work in a factory in this neighborhood? 660 01:27:30,955 --> 01:27:36,377 4 years ago before the army. 661 01:27:36,961 --> 01:27:40,005 You joined the labor union then? 662 01:27:47,638 --> 01:27:51,225 - Yes. - You deal with this case. 663 01:27:55,145 --> 01:27:56,981 But I've never tried one like this before. 664 01:27:57,273 --> 01:28:01,527 Nobody knows it from scratch. You can learn, though. 665 01:28:04,280 --> 01:28:05,531 Choose! Will you do it or not? 666 01:28:09,493 --> 01:28:14,498 Are you sleeping? Break time's over. 667 01:28:16,292 --> 01:28:19,169 Kim, take care of this. 668 01:28:24,633 --> 01:28:26,302 You're dead meat now. 669 01:28:26,552 --> 01:28:28,804 This man is really scary. 670 01:28:37,271 --> 01:28:38,147 Please... 671 01:28:52,077 --> 01:28:53,829 give me... 672 01:28:57,958 --> 01:28:59,710 information... 673 01:29:06,091 --> 01:29:08,677 right away! 674 01:29:15,476 --> 01:29:20,731 Tell me. Why are you so stubborn? You idiot! 675 01:29:24,068 --> 01:29:25,986 You think you're doing 676 01:29:28,489 --> 01:29:36,372 something so great? Why? 677 01:30:06,902 --> 01:30:09,154 It's difficult to take the smell off. 678 01:30:14,868 --> 01:30:16,161 Mr. Kim 679 01:30:16,787 --> 01:30:19,164 You know a girl named Yun Sunim? 680 01:30:19,373 --> 01:30:21,625 Yun Sunim. 681 01:30:23,544 --> 01:30:25,921 She came to see you. 682 01:30:28,298 --> 01:30:30,008 Who is she? 683 01:30:31,927 --> 01:30:33,637 A girlfriend? 684 01:31:21,435 --> 01:31:23,854 I'm back in my hometown. 685 01:31:25,230 --> 01:31:27,483 How did you find me? 686 01:31:29,067 --> 01:31:33,489 Home... I went to your folks'. 687 01:31:35,199 --> 01:31:36,241 Why? 688 01:31:39,495 --> 01:31:42,122 To get in touch with you. 689 01:31:43,373 --> 01:31:46,502 I found out your address back 690 01:31:46,835 --> 01:31:48,462 in your hometown. 691 01:31:51,882 --> 01:31:54,134 Your folks don't know 692 01:31:54,635 --> 01:31:57,387 why you became a cop. 693 01:31:59,848 --> 01:32:01,517 Give us something to drink! 694 01:32:06,772 --> 01:32:09,733 I went to see you when you're in the army. 695 01:32:10,108 --> 01:32:15,489 But they didn't let me. 696 01:32:16,532 --> 01:32:18,283 You didn't even know I'd come to see you. 697 01:32:29,878 --> 01:32:36,176 Hands, Your hands, Youngho. 698 01:32:38,178 --> 01:32:39,680 What's wrong with them? 699 01:32:40,889 --> 01:32:44,685 You seem totally different from 700 01:32:46,186 --> 01:32:48,397 who you're except your hands. 701 01:32:50,065 --> 01:32:52,192 Your hands are unique. 702 01:32:53,819 --> 01:32:56,780 Fingers are blunt and ugly, 703 01:32:58,907 --> 01:33:01,034 but seem so sweet. 704 01:33:03,704 --> 01:33:05,789 When we first met. 705 01:33:06,039 --> 01:33:09,209 Your hands made me think 706 01:33:11,211 --> 01:33:14,548 you're a good person. 707 01:33:14,965 --> 01:33:16,842 That's what I've thought. 708 01:33:20,721 --> 01:33:21,847 You're right. 709 01:33:24,308 --> 01:33:26,476 My hands are so sweet. 710 01:33:49,249 --> 01:33:51,209 Why? Why are you acting like this? 711 01:33:52,127 --> 01:33:55,714 I've always wanted to touch you like this. 712 01:34:07,267 --> 01:34:08,602 Sweet, aren't they? 713 01:34:32,668 --> 01:34:34,544 Although it's not expensive, 714 01:34:35,545 --> 01:34:39,132 It took me long time to save up for this. 715 01:34:42,552 --> 01:34:44,805 Remember? You always wanted to be a photographer. 716 01:34:48,809 --> 01:34:50,811 I don't need this sort of thing anymore. 717 01:35:27,305 --> 01:35:29,850 - Sunim! - Yes? 718 01:35:57,127 --> 01:36:03,467 My hometown station 719 01:36:04,092 --> 01:36:09,514 of cosmos, 720 01:36:11,099 --> 01:36:14,394 All the girls 721 01:36:14,603 --> 01:36:22,903 come out to see me. 722 01:36:24,488 --> 01:36:31,369 Train runs 723 01:36:31,620 --> 01:36:37,793 with hearts fluttering. 724 01:36:47,552 --> 01:36:51,807 I miss the station of my hometown. 725 01:37:01,066 --> 01:37:06,154 While white hand waves smile lips 726 01:37:06,655 --> 01:37:12,202 Big black eyes are full of tears I saw 727 01:37:28,218 --> 01:37:35,976 When shall we meet again? 728 01:38:30,113 --> 01:38:31,907 Attention! 729 01:38:37,162 --> 01:38:39,664 Attention! 730 01:38:40,540 --> 01:38:44,044 What's wrong? You drunk? 731 01:38:48,173 --> 01:38:52,385 Shut up! Troop formation! 732 01:38:52,677 --> 01:38:56,681 Said Troop formation to me? 733 01:38:56,932 --> 01:38:59,142 - Troop formation! - Are you a crazy lunatic? 734 01:39:10,403 --> 01:39:13,949 You guys are ordered to do what I say. 735 01:39:14,074 --> 01:39:15,158 What? 736 01:39:19,079 --> 01:39:22,916 Attention! 737 01:39:44,479 --> 01:39:49,317 At ease! Aren't you going to do? 738 01:39:58,994 --> 01:40:03,832 You're to do what I say 739 01:40:04,124 --> 01:40:08,003 to maintain military discipline. 740 01:40:09,963 --> 01:40:13,008 Answer me, you bastard! 741 01:40:13,133 --> 01:40:21,516 - Youngho! - All turn around! 742 01:40:32,152 --> 01:40:36,781 Close your eyes. Don't open the eyes. 743 01:41:04,517 --> 01:41:06,811 Still hurt? 744 01:41:10,065 --> 01:41:11,816 Now look at me. 745 01:41:39,969 --> 01:41:41,596 Wait a minute. 746 01:41:43,473 --> 01:41:45,934 Youngho, let's pray. 747 01:41:51,231 --> 01:41:53,233 I don't know how to pray. 748 01:41:55,110 --> 01:41:57,445 It's easy to pray. 749 01:42:01,324 --> 01:42:03,076 Just do what I do, ok? 750 01:42:12,252 --> 01:42:15,130 Our father who are in heaven 751 01:42:17,257 --> 01:42:19,634 Hallowed be thy name 752 01:42:22,762 --> 01:42:24,764 Thy kingdom come 753 01:42:25,640 --> 01:42:30,520 thy will be done on earth as in heaven. 754 01:42:33,106 --> 01:42:36,734 Give us this day our daily bread. 755 01:42:38,862 --> 01:42:42,532 And forgive us our trespasses. As we forgive us those 756 01:42:42,866 --> 01:42:45,618 who trespass against us 757 01:43:16,024 --> 01:43:18,193 Military Visit 758 01:43:18,193 --> 01:43:22,155 Military Visit May 1980 759 01:43:29,954 --> 01:43:34,167 - I came to see someone. - We're not taking any visitors. 760 01:43:34,417 --> 01:43:39,339 - What? Why? - Hey! Send her here. 761 01:43:40,548 --> 01:43:42,091 You may go in. 762 01:43:44,552 --> 01:43:47,972 - You can't meet anyone. - Why is that? 763 01:43:48,348 --> 01:43:52,185 Visits are prohibited now. The base's on emergency alert. 764 01:43:54,354 --> 01:44:00,318 Isn't there any other way? 765 01:44:01,069 --> 01:44:03,738 Just for a moment, please. 766 01:44:03,988 --> 01:44:09,369 - No visitors allowed. Go back. - I came from so far away. 767 01:44:09,827 --> 01:44:12,747 - Where did you come from? - From Seoul. 768 01:44:12,997 --> 01:44:16,459 Where in Seoul? 769 01:44:16,960 --> 01:44:19,337 Yongdeungpogu, Garibongdong. 770 01:44:19,712 --> 01:44:25,760 - Garibongdong... - Please sir, let me see him. 771 01:44:26,594 --> 01:44:30,265 You don't read any newspaper? 772 01:44:30,515 --> 01:44:33,601 We're under martial law now. 773 01:44:36,396 --> 01:44:38,773 Yes, sir! Guard Station Private Lee speaking. 774 01:44:39,107 --> 01:44:41,276 Yes, sir! 775 01:44:42,402 --> 01:44:44,362 Shit! 776 01:44:45,989 --> 01:44:48,533 Who didn't take the division mark off, yet? 777 01:44:48,741 --> 01:44:50,535 Son of bitch! Move! 778 01:44:51,411 --> 01:44:52,996 Move! Move! Can't you move faster? 779 01:45:00,545 --> 01:45:03,047 You, bastard! Move, fast! 780 01:45:04,299 --> 01:45:07,927 Don't hesitate. Go outside! 781 01:45:08,052 --> 01:45:12,056 Move! We don't have much time, bastard! 782 01:45:12,056 --> 01:45:14,809 In 5 seconds, you gather in the drill 783 01:45:15,018 --> 01:45:19,063 ground in a full uniform. 5, 4, 3, 2, 1. 784 01:45:19,314 --> 01:45:21,816 Hurry up! Bastard! 785 01:45:21,816 --> 01:45:24,068 - What is this? Hey, you bastard! - Yes, sir. Private Kim Youngho! 786 01:45:24,068 --> 01:45:25,695 - Hurry, son of bitch! Hurry up! - Yes, sir! 787 01:45:25,945 --> 01:45:28,323 Hurry up! Bastard! 788 01:45:28,573 --> 01:45:32,452 What is this? Bastard! 789 01:45:32,452 --> 01:45:33,828 Peppermint candy, sir. 790 01:45:34,037 --> 01:45:36,456 - You idiot! Who gave you these? - I'm sorry. I'll correct my behavior. 791 01:45:36,581 --> 01:45:40,460 - Hurry up, go outside! - Yes, sir! 792 01:45:40,460 --> 01:45:43,838 Why are you so late? Go, Go out! 793 01:45:52,055 --> 01:45:54,098 - Hurry, son of bitch! Hurry up! - Yes, sir! 794 01:46:07,236 --> 01:46:09,489 - Who are you? - Private Kim Youngho! 795 01:46:09,489 --> 01:46:11,949 Come here! That's not our platoon. 796 01:46:21,876 --> 01:46:25,213 Sergeant, where are we going? 797 01:46:26,506 --> 01:46:29,342 Is it important to know where we're going, bastard? 798 01:46:29,717 --> 01:46:33,471 Shit, feel so good to leave the base anyway. 799 01:46:35,390 --> 01:46:36,849 Hey, Youngja! 800 01:46:48,236 --> 01:46:53,408 Hey, Youngja! It's me! 801 01:47:04,043 --> 01:47:07,797 Prepare to sing, bastard! 802 01:47:07,922 --> 01:47:10,758 - Prepare to sing a martial song! - Yes, sir! 803 01:47:10,925 --> 01:47:14,429 Martial song is an oath of the soldier. 804 01:47:15,054 --> 01:47:19,058 Start to sing! 805 01:47:19,559 --> 01:47:22,061 And move to the song, start! 806 01:47:22,186 --> 01:47:25,189 We pledged 807 01:47:25,690 --> 01:47:28,443 to give our life 808 01:47:29,068 --> 01:47:31,779 to protect 809 01:47:32,321 --> 01:47:34,699 our country. 810 01:47:35,783 --> 01:47:41,664 We pledged to give our life 811 01:47:42,582 --> 01:47:48,212 in the trench in the snowy storm. 812 01:48:01,976 --> 01:48:07,607 1, 2, 3, 4, 5 813 01:48:08,483 --> 01:48:10,610 6... 814 01:48:17,450 --> 01:48:22,330 10, 11, 12 815 01:48:22,747 --> 01:48:24,874 13, the end! 816 01:48:31,964 --> 01:48:33,633 Hey! Get down there quick. 817 01:48:33,633 --> 01:48:35,760 Get them! Execute orders! 818 01:49:02,161 --> 01:49:04,872 - Move, bastard! Run! - Yes, sir! 819 01:49:09,168 --> 01:49:11,796 - Catch them! Move! - You bastard! 820 01:50:24,744 --> 01:50:27,830 - It's me, you idiot. Alone? - Yes. 821 01:50:28,331 --> 01:50:31,751 Fuck! Looks like we're fallen from the rank. 822 01:50:34,378 --> 01:50:35,504 What's wrong? 823 01:50:37,256 --> 01:50:40,843 I got some water in my boot. 824 01:50:42,094 --> 01:50:44,013 I can't stand this limping. 825 01:50:47,642 --> 01:50:50,144 You hear the sound? Where it's from? 826 01:50:51,020 --> 01:50:52,396 I don't know. 827 01:50:52,772 --> 01:50:55,775 Fuck! It's like war 828 01:50:56,233 --> 01:50:58,778 Anyway, we have to get out of here quickly. 829 01:51:03,407 --> 01:51:05,159 Let's go! Run! What's wrong, Hurry up! 830 01:51:08,537 --> 01:51:14,043 My boot has water in it. 831 01:51:14,168 --> 01:51:18,422 So you can't run? Hurry up, you bastard! Come on, run! 832 01:51:18,923 --> 01:51:23,177 - I can't run. - What's wrong? 833 01:51:23,552 --> 01:51:29,433 I just can't run, sir. 834 01:51:29,642 --> 01:51:36,649 Get up, you bastard! 835 01:51:38,067 --> 01:51:45,825 My boot is filled with water. 836 01:51:46,325 --> 01:51:48,160 This is blood! 837 01:51:52,039 --> 01:51:54,834 You idiot! You've been shot! 838 01:52:02,800 --> 01:52:04,969 Kim Youngho! 839 01:52:05,970 --> 01:52:07,680 This is crazy. 840 01:52:10,224 --> 01:52:11,976 You are blooding. 841 01:52:12,685 --> 01:52:13,853 Hurry up! 842 01:52:17,356 --> 01:52:18,941 Get up! 843 01:52:27,575 --> 01:52:32,872 This drives me crazy. Youngho, Come on! 844 01:52:34,874 --> 01:52:36,834 Come on! 845 01:52:38,753 --> 01:52:40,629 Shit, this is crazy. 846 01:52:45,760 --> 01:52:48,596 Get up! You, bastard! 847 01:52:52,016 --> 01:52:54,268 Hey, Kim! You stay here. 848 01:52:54,477 --> 01:52:56,729 I'll go and get some people. 849 01:52:56,896 --> 01:53:00,524 You, bastard! 850 01:54:05,297 --> 01:54:06,465 Who's there? 851 01:54:14,974 --> 01:54:16,350 Who is it? Come out! 852 01:54:41,500 --> 01:54:44,003 Su... Sunim? 853 01:55:01,896 --> 01:55:02,980 Who is it? 854 01:55:10,154 --> 01:55:11,530 Come out! 855 01:55:15,910 --> 01:55:17,161 Come out! 856 01:55:28,631 --> 01:55:33,385 Please help me. I'm a student. 857 01:55:37,389 --> 01:55:42,561 What's a student doing here? 858 01:55:43,312 --> 01:55:45,439 I was at my aunt's house. 859 01:55:45,773 --> 01:55:48,692 My aunt's house is near here. 860 01:55:49,026 --> 01:55:52,821 I went out to go home 861 01:55:53,197 --> 01:55:57,952 and came here to hide from soldiers. 862 01:55:59,286 --> 01:56:03,207 If I don't go home now, I'll get in trouble 863 01:56:04,583 --> 01:56:07,920 with my mother. 864 01:56:09,964 --> 01:56:14,051 Where do you live? 865 01:56:15,302 --> 01:56:19,723 Over there. It's over the rail tracks. 866 01:56:23,060 --> 01:56:25,729 I'm sorry. Please forgive me. 867 01:56:26,480 --> 01:56:28,732 Please let me go. 868 01:56:29,483 --> 01:56:34,947 Hurry up and go. Run away! 869 01:56:36,699 --> 01:56:40,202 - Thank you very much! - Hurry and go! 870 01:56:41,328 --> 01:56:43,872 Hey Kim! What's going on? 871 01:56:44,999 --> 01:56:46,000 Hurry! 872 01:56:50,838 --> 01:56:53,090 Huffy! Go! Go! 873 01:57:40,888 --> 01:57:41,805 Hey! 874 01:57:46,518 --> 01:57:48,312 Get up! 875 01:57:55,277 --> 01:57:58,530 You have to go home 876 01:58:02,159 --> 01:58:07,664 Mother... 877 01:58:08,290 --> 01:58:12,211 Get up and go home. 878 01:58:12,586 --> 01:58:15,089 Get up! Hurry. 879 01:58:24,348 --> 01:58:28,727 Hurry! Go home! 880 01:59:48,140 --> 01:59:50,184 Picnic 881 01:59:50,184 --> 01:59:54,188 Picnic Fall 1979 882 01:59:54,438 --> 02:00:01,445 The sun's rising over the cemetery, 883 02:00:01,695 --> 02:00:11,330 Heat of the day shall be my ordeal. 884 02:00:11,580 --> 02:00:20,839 Now I'm coming to the wild field 885 02:00:28,555 --> 02:00:31,225 You like flowers? 886 02:00:34,353 --> 02:00:35,229 Yes, I do. 887 02:00:45,948 --> 02:00:49,743 - Pretty, aren't they? - Yes, very pretty. 888 02:00:51,954 --> 02:00:54,206 I want to be a photographer. 889 02:00:56,625 --> 02:00:58,877 to take pictures 890 02:00:59,753 --> 02:01:02,506 of nameless flowers. 891 02:01:21,233 --> 02:01:24,278 Would you like some? 892 02:01:27,489 --> 02:01:29,408 Do you like Peppermint candy? 893 02:01:30,117 --> 02:01:35,038 Yes, I try to. 894 02:01:37,165 --> 02:01:40,544 In fact, I wrap 1000 pieces of candy a day in the factory. 895 02:01:44,298 --> 02:01:48,260 - I like peppermint candy. - Really? 896 02:01:48,927 --> 02:01:49,928 Yes. 897 02:01:59,396 --> 02:02:00,564 Why? What's wrong? 898 02:02:03,525 --> 02:02:09,448 Strange... I've never been here before. 899 02:02:10,407 --> 02:02:12,326 I feel like I've been here before. 900 02:02:14,328 --> 02:02:18,081 That river, that rail road, I've seen them all before. 901 02:02:19,708 --> 02:02:21,960 I know this place. 902 02:02:22,836 --> 02:02:28,216 It's possible. Maybe, you've seen it in your dreams. 903 02:02:30,218 --> 02:02:32,471 Could it really be a dream? 904 02:02:34,723 --> 02:02:39,853 I hope it's a good dream. 905 02:02:48,362 --> 02:02:51,365 - Sunim! - Yes? 906 02:03:06,713 --> 02:03:13,720 Na na na na Na na na Na na na 907 02:03:13,970 --> 02:03:21,728 Na na na na Na na na Na na na na 908 02:03:21,895 --> 02:03:28,151 What should I do, you left so suddenly, 909 02:03:28,902 --> 02:03:35,409 What should I do, I can't live without you. 910 02:03:36,159 --> 02:03:42,749 What should I do, you left me behind, 911 02:03:43,500 --> 02:03:49,923 That won't do. Please don't go. 912 02:03:50,424 --> 02:04:04,563 Did you have a secret no one knew? You were the one so tender, 913 02:04:04,938 --> 02:04:17,909 How could you do that to me... 914 02:04:19,703 --> 02:04:26,209 I can't believe you're going, 915 02:04:26,835 --> 02:04:33,425 I don't believe good-bye. 916 02:04:33,967 --> 02:04:40,724 Na na na na Na na na Na na na 917 02:04:40,849 --> 02:04:48,815 Na na na na Na na na Na na na na 918 02:04:48,815 --> 02:04:54,863 What should I do, you left so suddenly, 919 02:04:55,739 --> 02:05:02,204 What should I do, I can't live without you. 920 02:05:02,496 --> 02:05:05,957 Did you have a secret 921 02:05:06,124 --> 02:05:16,510 no one knew? You were the one so tender, 922 02:05:16,718 --> 02:05:29,648 How could you do that to me... 923 02:05:31,274 --> 02:05:37,656 I can't believe you're going, 924 02:05:38,281 --> 02:05:44,913 I don't believe good-bye. 925 02:05:45,163 --> 02:05:52,045 Na na na na Na na na Na na na 926 02:05:52,045 --> 02:05:59,678 Na na na na Na na na Na na na na 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.