Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,967 --> 00:00:21,640
ESCRITORA ATREVIDA
2
00:01:12,067 --> 00:01:14,840
Como lhe disse, animais de estima��o
n�o s�o permitidos.
3
00:01:15,640 --> 00:01:17,640
Eu preciso da renda�
4
00:01:17,641 --> 00:01:19,640
�no principio do�
5
00:01:19,641 --> 00:01:20,640
�m�s.
6
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
Aqui est� a sua chave e�
7
00:01:23,641 --> 00:01:25,640
�se tiver d�vidas.
Voc� sabe o n�mero da minha porta.
8
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
Fique bem.
9
00:03:08,140 --> 00:03:13,240
Ol�, � sobre o an�ncio no jornal.
Como escritora.
10
00:03:14,140 --> 00:03:16,740
Quero saber se posso marcar uma entrevista.
11
00:03:17,840 --> 00:03:19,240
Hoje.
�ptimo.
12
00:03:19,540 --> 00:03:23,240
Logo � tarde estarei a�.
Adeus.
13
00:03:30,540 --> 00:03:32,240
Entre.
14
00:03:34,540 --> 00:03:35,240
Eu sou Darien.
15
00:03:35,241 --> 00:03:38,540
- Ol�, voc� vem por causa do an�ncio.
- Sim.
16
00:03:41,040 --> 00:03:42,940
Prazer em conhec�-la.
17
00:03:46,040 --> 00:03:49,940
Tenho um largo n�mero de publica��es.
18
00:03:51,040 --> 00:03:56,940
O ano passado publiquei
um trabalho meu, num jornal di�rio�
19
00:03:57,040 --> 00:03:58,940
Estou a ver�
20
00:04:00,040 --> 00:04:03,940
Darien, voc� veio ter ao s�tio errado.
21
00:04:03,941 --> 00:04:10,540
Depois de ver este resumo,
voc� � qualificada demais para esta tarefa.
22
00:04:10,940 --> 00:04:12,540
N�o estou a perceber?
23
00:04:13,000 --> 00:04:13,940
Bom.
24
00:04:15,000 --> 00:04:18,940
N�s somos uma editora muito pouco convencional.
25
00:04:18,941 --> 00:04:21,940
O tipo de textos que publicamos�
26
00:04:21,941 --> 00:04:25,940
�s�o provavelmente diferentes de outras revistas�
27
00:04:27,540 --> 00:04:29,940
�de facto, muito diferentes.
28
00:04:31,140 --> 00:04:36,940
"Woman Fantasy" � uma revista de
"Fantasias sexuais de mulheres"
29
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
Mas escrito na perspectiva da mulher.
30
00:04:42,001 --> 00:04:43,500
Estou a ver.
31
00:04:44,040 --> 00:04:46,000
O an�ncio s� pedia uma escritora�
32
00:04:47,040 --> 00:04:51,000
Provavelmente colocaram na
sec��o errada, s�o lixados.
33
00:04:52,040 --> 00:04:55,500
Tenho muita pena que tenha perdido
o seu tempo.
34
00:04:55,501 --> 00:04:58,100
Espere.
Espere um momento.
35
00:04:58,540 --> 00:05:02,100
Voc� � bem-vinda a escrever artigos.
36
00:05:02,101 --> 00:05:03,350
Por cada artigo pagamos $500.
37
00:05:03,351 --> 00:05:07,300
E n�s estamos a precisar
de um Freelancer, imediatamente.
38
00:05:08,200 --> 00:05:13,300
Bem veja, eu quero seguir
um carreira de jornalista s�ria e�
39
00:05:13,301 --> 00:05:15,880
�por isso, eu n�o posso aceitar este trabalho.
40
00:05:15,991 --> 00:05:16,990
Eu percebo isso�
41
00:05:16,991 --> 00:05:18,880
�mas voc� fazer na mesma�
41
00:05:18,881 --> 00:05:20,880
�porque pode usar um pseud�nimo�
42
00:05:21,300 --> 00:05:23,000
�ningu�m vir� a saber que � voc�.
43
00:05:23,001 --> 00:05:26,000
Assim voc� pode seguir a carreira,
enquanto trabalha para outra editora.
44
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
Vou pensar nisso.
45
00:05:30,880 --> 00:05:33,400
Escreva um artigo e logo se v�.
46
00:05:33,500 --> 00:05:37,000
- Vou escrever sobre o qu�?
- Qualquer coisa que queira.
47
00:05:37,500 --> 00:05:41,000
Desde que, seja picante e
visto pela perspectiva feminina.
48
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
OK. Vou tentar isso.
Prazer em conhec�-la.
49
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Igualmente.
Espero voltar a v�-la.
50
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
J� sei, � isso.
51
00:06:33,000 --> 00:06:36,600
"Dia de anivers�rio no quarto das almofadas."
52
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
O que est�s a fazer?
Um broche a uma banana?
53
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Alguma vez fizes-te um broche?
54
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
N�o, acho que � grosseiro.
55
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
N�o, n�o �.
56
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
Se quiseres ver um gajo cheio de tes�o,
� s� fazer um bom broche.
57
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
A s�rio, �s capaz de me ensinar?
58
00:07:00,800 --> 00:07:05,500
"Isto �, fazer tes�o a uma banana".
59
00:07:06,000 --> 00:07:08,500
Isso � mesmo extraordin�rio.
60
00:07:09,000 --> 00:07:11,500
Como � sentir isso tudo na boca?
61
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
Experimenta.
62
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
Envia mais.
63
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
Lambe.
64
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
- Estou a ficar cheia de tes�o.
- Tamb�m eu.
65
00:08:44,500 --> 00:08:46,000
Enfia todo.
65
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
Deixa-me lamber-te.
66
00:12:12,330 --> 00:12:14,330
Agora � para mim.
67
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
T�o bom.
68
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Entre.
69
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
Est� ocupada?
70
00:14:42,500 --> 00:14:46,500
Ol�, estou ansiosa de ler um artigo seu.
71
00:14:47,500 --> 00:14:51,500
Isto foi mesmo r�pido,
n�o esperava um artigo t�o cedo.
72
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Voc� sabe, quando se come�a,
n�o podemos parar.
73
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
�ptimo.
74
00:15:00,880 --> 00:15:03,000
O que a motiva a escrever t�o depressa?
75
00:15:03,100 --> 00:15:05,100
� como disse�
76
00:15:05,101 --> 00:15:07,100
�quando come�o n�o consigo parar.
77
00:15:07,101 --> 00:15:09,100
N�o consigo pensar noutra coisa�
78
00:15:09,501 --> 00:15:13,500
�que n�o seja acabar a hist�ria que me envolve�
79
00:15:14,501 --> 00:15:17,110
�para mais; assumo as personagens e�
80
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
�bom n�o consigo parar.
81
00:15:21,500 --> 00:15:25,500
Bom vou ler logo que poss�vel
no fim-de-semana�
82
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
�e digo-lhe o que penso do texto.
83
00:15:28,850 --> 00:15:32,500
Eu estava na esperan�a de saber
mais cedo o que pensa disso.
84
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
Vou ler a seguir e telefono-lhe.
85
00:15:38,111 --> 00:15:42,090
A minha esperan�a era para ler
enquanto eu esteja aqui�
86
00:15:42,091 --> 00:15:45,900
�para que possa saber o que pensa.
87
00:15:46,880 --> 00:15:52,010
Darien, eu vou ver, vou ler e
depois telefono-lhe a dizer o que penso.
88
00:15:52,900 --> 00:15:56,500
Imediatamente,
assim que acabar de ler, telefone-me.
89
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
Sim.
90
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
Assim que acabe.
91
00:16:59,500 --> 00:17:02,000
Tudo bem.
Eu j� a vi antes, ler artigos.
92
00:17:02,500 --> 00:17:07,500
Nunca a interrompi,
mas hoje parece bom demais.
93
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Talvez consigas
fazer uma "critica" comigo?
94
00:17:10,500 --> 00:17:12,500
Adorava.
95
00:17:25,000 --> 00:17:28,500
� por isso que eu adoro
ler estas hist�rias.
96
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
� muito importante para n�s.
97
00:17:42,100 --> 00:17:45,000
Por mais que eu goste de ler estas hist�rias.
98
00:17:45,200 --> 00:17:48,300
O melhor � fazer mesmo.
99
00:17:55,000 --> 00:17:58,800
Vou-me lembrando de passagem.
100
00:18:03,000 --> 00:18:08,500
Desde que n�s consigamos fazer o mesmo.
101
00:18:10,500 --> 00:18:14,000
� bom ficar motivado quando de l�
102
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
� fazer sem ter implica��es.
103
00:19:55,100 --> 00:19:58,990
- Finalmente, vais me lamber toda.
Eu sei�
104
00:19:59,050 --> 00:20:02,400
�n�o sabes h� quanto tempo
eu te desejava provar�
105
00:20:03,050 --> 00:20:06,800
Vais fazer-me tudo, o que sonhavas fazer�
106
00:20:24,050 --> 00:20:26,800
Esfrega-te toda, com as mamas tamb�m.
107
00:20:32,000 --> 00:20:34,300
Vais lamber tudo�
108
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Tens um cu t�o bom�
109
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Quem me dera ter um cu deste
sentado na minha secret�ria.
110
00:21:32,300 --> 00:21:34,500
Temos que fazer isto, todas as semanas.
111
00:21:37,990 --> 00:21:39,990
Sente-me, no teu rabinho�
112
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Excitas-me tanto�
113
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Tu vais fazer-me vir a comeres-me assim.
114
00:22:06,700 --> 00:22:08,990
Faz assim, l� dentro�
115
00:22:12,300 --> 00:22:14,800
Adoro p�r-te t�o quente�
116
00:22:22,100 --> 00:22:24,000
Que mamas t�o rijas�
117
00:23:21,800 --> 00:23:24,690
Faz o quiseres, mas� faz-me vir.
118
00:24:04,900 --> 00:24:07,200
�s t�o boa a lamber-me.
119
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
A editora vai te arranjar um b�nus de�
120
00:24:20,300 --> 00:24:23,000
"Presta��o de Servi�os Especializados".
121
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
- Agora sou eu a lamber-te toda.
- Siiim.
122
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Quero esta cona a vir-se.
123
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Isso, mete a l�ngua toda.
124
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Chupa-me com essa boca toda.
125
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
"Tayler e Cadnny est�o nuas no chuveiro�"
126
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
"�tendo prazer com os corpos ensaboados�"
127
00:27:08,300 --> 00:27:12,000
"�quando a Tayler derramou leite gelado
nas mamas quentes da Cadnny."
128
00:27:13,300 --> 00:27:14,300
Ahhh. Sim.
129
00:27:32,300 --> 00:27:34,300
Lambe o leitinho.
130
00:27:46,300 --> 00:27:48,300
Vais lamber-me toda.
131
00:27:59,880 --> 00:28:02,300
Ahhh. Sim, no rabinho para lamberes.
132
00:30:41,000 --> 00:30:42,800
� mesmo bom�
133
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
�geladinho na tua cona.
134
00:32:14,300 --> 00:32:16,000
Isto � "cool"?
135
00:34:49,300 --> 00:34:51,500
Desculpe.
136
00:34:51,550 --> 00:34:55,000
Eu s� queria saber se
tinha lido a minha hist�ria?
137
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Li�
138
00:34:56,000 --> 00:34:58,200
� que eu n�o consegui
dormir nada a noite passada.
139
00:34:59,200 --> 00:35:01,000
Li�
140
00:35:01,200 --> 00:35:04,000
e foi fant�stico�
141
00:35:04,200 --> 00:35:06,000
de facto �ptimo�
142
00:35:06,100 --> 00:35:10,000
movimentavam-se graciosamente.
143
00:35:10,100 --> 00:35:12,000
Ainda bem que gostou.
144
00:35:12,100 --> 00:35:15,000
Eu tinha medo que n�o gostasse.
145
00:35:15,100 --> 00:35:17,000
Adorei�
146
00:35:18,100 --> 00:35:20,000
Realmente�
147
00:35:20,100 --> 00:35:22,000
at� me encheu de tes�o�
148
00:35:22,100 --> 00:35:24,000
Bom, isso � bom�
149
00:35:26,100 --> 00:35:28,000
�era mesmo para isso.
150
00:35:28,100 --> 00:35:29,800
� bom.
151
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
Voc� por acaso�
152
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
�escreveu mais,
ou tem mais alguma coisa escrita?
153
00:35:33,800 --> 00:35:36,800
Sim.
� por isso que estou aqui.
154
00:35:38,200 --> 00:35:40,500
Este texto est� pronto, � mais�
155
00:35:41,500 --> 00:35:44,500
Uau. Como � que voc� escreve t�o depressa?
156
00:35:44,500 --> 00:35:47,500
Quero dizer, onde � que se inspira?
Isto � t�o excitante.
157
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
Tem algum namorado?
158
00:35:48,500 --> 00:35:50,500
Anda a sair com algu�m que eu conhe�a?
159
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
N�o.
Acabei agora uma rela��o que tinha.
160
00:35:53,500 --> 00:35:54,990
Ah, acabou!
161
00:35:54,999 --> 00:35:58,990
Ent�o pode ser por isso que
escreve t�o bem�
162
00:35:58,999 --> 00:36:01,990
�ou ent�o � frustra��o sexual.
163
00:36:01,999 --> 00:36:03,990
Sim, pode ser.
Pode ser.
164
00:36:04,999 --> 00:36:06,990
N�o pensei nisso.
165
00:36:09,999 --> 00:36:11,990
Voc� tem de me contar.
166
00:36:11,999 --> 00:36:14,990
Voc� tem de me contar,
como � sentir�
167
00:36:14,999 --> 00:36:16,990
�e tocar com tanta paix�o.
168
00:36:18,999 --> 00:36:20,990
Senta-te.
169
00:36:30,999 --> 00:36:32,990
Que lindas pernas�
170
00:36:33,000 --> 00:36:35,990
Penso que vai ser melhor que escrita�
171
00:36:40,000 --> 00:36:43,990
�eu fico t�o excitada com o toque da seda.
172
00:36:49,000 --> 00:36:52,990
Fico muito contente por gostares
das minha hist�rias.
173
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Eu nunca�
�fiz isto�
174
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
N�o � bom esfregares os p�s mas mamas.
175
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Ʌ
� muito bom�
176
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Isso, esfrega os p�s no meu cu�
177
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
Isto � como�
"Encontros Imediatos � Sexta-Feira"
178
00:38:08,000 --> 00:38:10,800
Como � bom esfregar-te com os p�s.
179
00:38:26,000 --> 00:38:29,800
N�o �s l� muito convencional.
180
00:40:11,000 --> 00:40:13,800
Ohhh. Sim.
Ohhh. Sim.
181
00:43:42,200 --> 00:43:44,990
Que boa l�ngua�
182
00:43:49,850 --> 00:43:53,859
D�-me a cona�
Deixa-me chupar.
183
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
"Estava algemada �s costas duma cadeira�"
184
00:46:39,000 --> 00:46:44,500
"�com o rabinho destapado para a Cadnny
que usava um "top" de cabedal�"
185
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
"com umas meias bem altas,
cabelo solto pronta para�"
186
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
"pronta para dar-me, muito prazer."
187
00:46:52,500 --> 00:46:54,900
O que temos aqui?
188
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Gostas?
Sim.
189
00:47:05,300 --> 00:47:07,000
Tu gostas mesmo disto, n�o �?
Sim.
190
00:47:40,300 --> 00:47:43,000
Tu �s uma menina muito atrevida.
Sim.
191
00:47:43,600 --> 00:47:45,000
Com tes�o�
Gosto disso.
192
00:47:56,600 --> 00:47:58,000
Despe-me.
193
00:48:12,600 --> 00:48:14,000
Lindo cu.
194
00:48:14,300 --> 00:48:16,000
Gostas?
195
00:48:39,300 --> 00:48:42,000
Tu gostas mesmo disto, minha atrevidinha.
Sim.
196
00:49:04,300 --> 00:49:06,500
Vais ser a minha porquinha.
197
00:49:18,000 --> 00:49:20,300
Uau. Tens um bico grande e sexy.
198
00:49:20,300 --> 00:49:22,300
Mama no outro.
199
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
Bate-me no rabinho�
Com for�a.
200
00:50:06,500 --> 00:50:09,000
Gostas assim?
Sim, n�o pares.
201
00:50:10,500 --> 00:50:13,000
Est�s feita uma menina t�o m�zinha.
202
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
Bate-me no cu.
203
00:51:09,000 --> 00:51:13,000
Eu disse-te para continuar a bate-me no cu.
204
00:51:19,500 --> 00:51:22,000
Bate-me no cu.
Cabra.
205
00:51:55,500 --> 00:51:57,000
Gosta.
206
00:52:33,200 --> 00:52:34,800
Gostas de chupar-me?
207
00:52:38,200 --> 00:52:39,800
Como � bom�
208
00:53:10,700 --> 00:53:13,000
Come-me a cona.
Cabra.
209
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Fode.
210
00:53:43,500 --> 00:53:45,000
Est� t�o molhada.
211
00:53:47,300 --> 00:53:50,000
Gostas do meu sabor?
212
00:53:57,300 --> 00:53:59,000
Gostas de chupar isso?
213
00:55:14,300 --> 00:55:19,000
Ol�, eu sou a Jackie Stevenns,
vim buscar o texto para A.J.
214
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Ah, sim.
Ok.
215
00:55:30,000 --> 00:55:33,500
Posso usar a sua casa-de-banho?
Claro.
216
00:55:33,500 --> 00:55:36,000
Por aqui.
Eu vou atr�s.
217
00:55:50,500 --> 00:55:53,000
Darien, tem uma toalha das m�os?
Sim, est� aqui.
218
00:55:53,100 --> 00:55:54,900
Obrigado
De nada.
219
01:07:30,100 --> 01:07:34,000
"Tr�s mulheres nuas
a espregui�arem-se num cama�"
220
01:07:34,100 --> 01:07:36,000
"�cada uma a competir entre si�"
221
01:07:37,100 --> 01:07:41,000
"�para conseguirem o melhor orgasmo."
222
01:10:38,100 --> 01:10:40,000
Isto faz-me uma tes�o.
223
01:10:48,100 --> 01:10:53,000
N�o � s� com as m�os.
Ela vai-te chupar toda.
224
01:11:26,100 --> 01:11:28,000
Queres ser a minha cadela?
Hum. Hum.
225
01:11:32,100 --> 01:11:33,800
Lambe.
226
01:11:43,900 --> 01:11:45,800
Gostas assim?
Hum. Hum.
227
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
Ohh. Sim.
228
01:11:55,800 --> 01:11:57,300
Tu gostas, linda querida.
Hum. Hum.
229
01:12:28,500 --> 01:12:29,590
Fode-me.
230
01:13:08,500 --> 01:13:09,500
Ohhh. Sim.
231
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
Vou comer-te toda�
232
01:14:22,500 --> 01:14:24,500
�e vai-te vir�
233
01:14:26,200 --> 01:14:27,200
�cabra.
234
01:16:04,200 --> 01:16:07,000
Eu sei com transformar
palavras em sexo selvagem.
235
01:16:07,100 --> 01:16:09,000
�s uma grande escritora.
236
01:16:15,100 --> 01:16:17,000
Escreve mais palavras.
237
01:16:18,100 --> 01:16:20,000
Faz uma leitura de amor.
238
01:16:24,100 --> 01:16:27,000
Ainda bem que chegas.
Isso � outro texto?
239
01:16:27,100 --> 01:16:30,000
Isto � o novo texto que escreveste?
Sim.
240
01:16:30,100 --> 01:16:31,000
Eu�
241
01:16:31,100 --> 01:16:32,000
Eu�
242
01:16:32,100 --> 01:16:37,000
Eu tenho que rever o texto�
243
01:16:37,800 --> 01:16:41,000
- Tu n�o precisa de v�-lo�
- Tu n�o sabes o que procurar.
244
01:16:41,200 --> 01:16:43,000
Eu leio melhor que tu,
minha querida.
245
01:16:44,200 --> 01:16:46,000
- D�-me isso.
- N�o.
246
01:16:46,200 --> 01:16:49,000
- Larga isso.
- D�-me isso.
247
01:16:49,200 --> 01:16:51,000
V�s j� est� rasgado.
248
01:16:51,200 --> 01:16:54,000
N�o seja ego�sta.
Eu preciso disso para aprovar.
249
01:16:54,100 --> 01:16:57,000
Como � que leio isto se
tenho a p�gina do fim.
250
01:16:57,100 --> 01:16:59,000
Como � que sigo�
251
01:17:00,100 --> 01:17:02,000
Olha o que fizeste�
252
01:17:02,100 --> 01:17:04,000
Esta � a p�gina um.
N�o�
253
01:17:04,100 --> 01:17:07,000
- V� o que fizeste�
- Perdeste toda a primeira parte.
254
01:17:07,800 --> 01:17:12,000
Porque n�o nos contas a hist�ria,
V� l� conta-nos a hist�ria.
255
01:17:15,800 --> 01:17:18,500
Tens que aparecer mais vezes de surpresa
para nos mostrar textos.
256
01:17:18,500 --> 01:17:22,500
Eu disse-te como ela � quente a escrever.
257
01:17:33,500 --> 01:17:36,500
N�s estamos aqui para te ajudar.
258
01:17:50,500 --> 01:17:53,500
Eu preciso de assist�ncia.
"Ass"ist�ncia.
259
01:18:00,500 --> 01:18:04,500
Eu sabia que trabalhavas muito bem,
com os "sentidos".
260
01:18:11,500 --> 01:18:13,500
Toma mais cu.
261
01:18:14,500 --> 01:18:17,500
N�o sabia que voc�s eram, t�o quentes.
262
01:21:07,800 --> 01:21:10,000
Ela tem de gozar�
�o que merece.
263
01:27:34,600 --> 01:27:35,200
F
264
01:27:35,200 --> 01:27:36,200
FI
265
01:27:36,200 --> 01:27:39,200
FIM
266
01:27:51,200 --> 01:27:56,200
FIM
267
01:27:57,567 --> 01:28:05,559
Tradu��o e Legendagem
Lisa - R.A.S.C.A.
19493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.