Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,120
Alexander Lazarev? We wanted to ask
a few questions about your brother.
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,640
Death certificate.
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,040
The Telephonera case is closed.
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,600
Once the deal goes through, you and I
will be working even more closely.
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,920
And if you ever break that trust...
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,880
You said you would explain.
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,080
I can't.
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,840
We need to call off the deal.
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,680
We've already signed the contracts.
10
00:00:31,760 --> 00:00:33,960
You don't have to worry anymore.
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,440
He's going to be in prison
for a long time.
12
00:00:36,520 --> 00:00:39,680
Stalin will not leave Gusin.
13
00:00:39,760 --> 00:00:44,160
He's still alive. He staged
his own death to save himself.
14
00:00:45,840 --> 00:00:48,640
-Yeah.
-He gave me a location.
15
00:00:48,720 --> 00:00:52,200
I have material I can fax you
once I've landed in Zurich.
16
00:00:52,280 --> 00:00:56,000
Material that should help your friend
and that will be the end of Lazarev.
17
00:01:31,120 --> 00:01:32,400
Tatiana?
18
00:01:32,480 --> 00:01:34,480
What's going on, Carl?
19
00:01:34,560 --> 00:01:37,080
I don't know what's going on.
20
00:01:37,160 --> 00:01:39,600
We should probably go
to the bomb shelter.
21
00:01:39,680 --> 00:01:41,240
Stay in the apartment.
22
00:01:41,320 --> 00:01:42,280
-Okay.
-Don't worry.
23
00:01:42,360 --> 00:01:45,520
Everything's going to be fine.I'll be right there. I love you.
24
00:01:45,600 --> 00:01:46,840
I love you.
25
00:02:52,280 --> 00:02:55,200
Your husband, Victor Gusin,
sent his regards.
26
00:02:55,760 --> 00:02:56,720
No.
27
00:02:58,360 --> 00:02:59,200
No.
28
00:03:00,160 --> 00:03:01,240
No.
29
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
Oops! Pardon me.
30
00:03:16,440 --> 00:03:17,520
Tatiana?
31
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
Tatiana?
32
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
No! Tatiana!
33
00:03:35,160 --> 00:03:36,560
Tatiana. Tatiana.
34
00:03:39,080 --> 00:03:42,560
Help!
Hello?! Call an ambulance!
35
00:03:43,480 --> 00:03:45,160
Tatiana. Look at me.
36
00:03:45,240 --> 00:03:47,000
Tatiana? Look at me.
37
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
Tatiana?
38
00:03:50,040 --> 00:03:51,760
Don't die!
39
00:03:51,840 --> 00:03:54,120
Tatiana! Please!
40
00:03:55,480 --> 00:03:56,560
Tatiana!
41
00:03:57,400 --> 00:03:58,920
Please stay with me.
42
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
Tatiana!
43
00:04:02,120 --> 00:04:04,120
Stay! No!
44
00:04:06,400 --> 00:04:08,120
Stay with me!
45
00:04:08,200 --> 00:04:09,920
Tatiana!
46
00:04:10,000 --> 00:04:11,200
No.
47
00:04:12,680 --> 00:04:15,320
Tatiana, no. No...
48
00:04:43,320 --> 00:04:46,560
He's here. Everything's
going according to plan.
49
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
Max Anger.
50
00:06:53,960 --> 00:06:55,040
Please, come on in.
51
00:06:56,640 --> 00:06:58,080
Please, come on in.
52
00:07:01,200 --> 00:07:04,200
Have a seat. Feel comfortable.
53
00:07:05,880 --> 00:07:08,520
It may come as a surprise,
54
00:07:09,280 --> 00:07:11,320
but I'll be frank.
55
00:07:11,400 --> 00:07:14,840
I've been looking forward
to having this meeting.
56
00:07:17,760 --> 00:07:20,200
Have you heard about
Soviet champagne?
57
00:07:20,280 --> 00:07:24,320
Our wine producers put a lot of work
58
00:07:24,400 --> 00:07:28,200
in finding the kind of wine
that would meet
59
00:07:28,280 --> 00:07:32,040
the demands of the most
discerning connoisseurs.
60
00:07:35,640 --> 00:07:36,680
Cheers.
61
00:07:43,760 --> 00:07:45,560
Tender and delicious, ain't it?
62
00:07:46,600 --> 00:07:48,280
It tastes like shit.
63
00:08:00,040 --> 00:08:03,360
Excuse me, maybe you saw
a grey Mercedes driving by?
64
00:08:03,440 --> 00:08:05,760
No. Dunno, didn't see it.
65
00:08:05,840 --> 00:08:07,120
Thank you!
66
00:08:22,240 --> 00:08:24,800
It was just a form of sedative.
67
00:08:24,880 --> 00:08:28,080
It will come over
in couple of minutes.
68
00:08:28,160 --> 00:08:30,760
-I thought you...
-Let's talk about why I'm here.
69
00:08:34,480 --> 00:08:36,800
Oh, we will.
70
00:08:36,880 --> 00:08:41,720
But first, I wanna know who
you shared those lies with?
71
00:08:42,800 --> 00:08:44,440
If they're just lies...
72
00:08:46,160 --> 00:08:47,600
what does it matter?
73
00:08:47,680 --> 00:08:52,320
'Cause lies can cause more damage
than the truth.
74
00:08:52,400 --> 00:08:55,280
You're gonna know about that
very soon.
75
00:08:55,360 --> 00:08:56,600
Where is she?
76
00:08:56,680 --> 00:08:59,160
We'd better start with the documents.
77
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
Max!
78
00:10:00,160 --> 00:10:05,320
Yeah, you are young,
but you are neither deaf nor blind.
79
00:10:05,400 --> 00:10:08,160
You've seen enough
to clearly understand
80
00:10:08,240 --> 00:10:11,800
that something has gone
fundamentally wrong here in Russia.
81
00:10:12,640 --> 00:10:16,400
Your so-called
"market liberalist system"
82
00:10:16,480 --> 00:10:18,240
has destroyed our country.
83
00:10:18,320 --> 00:10:20,200
My country,
84
00:10:20,280 --> 00:10:22,520
completely, for five years.
85
00:10:23,040 --> 00:10:26,080
And you think you have us
where you want us.
86
00:10:26,160 --> 00:10:29,680
We will be your dogs.
You toss us a bone now and then...
87
00:10:31,280 --> 00:10:33,080
and expect us to heel.
88
00:10:34,800 --> 00:10:37,440
Wait until you give us a pet.
89
00:10:38,880 --> 00:10:41,880
Do you think this is a real
Russian mentality?
90
00:10:42,920 --> 00:10:46,600
Our people are great and powerful.
91
00:10:46,680 --> 00:10:50,960
They only allow themselves
to be governed by a strong hand.
92
00:10:53,480 --> 00:10:54,760
And Zyuganov?
93
00:10:56,720 --> 00:10:58,800
He'll never be a real leader!
94
00:10:58,880 --> 00:11:00,640
Yeltsin is a good shield!
95
00:11:01,320 --> 00:11:02,880
He's perfect shield.
96
00:11:04,040 --> 00:11:07,800
In this traitor's shadow,
in peace and quiet,
97
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
we'll bring up a new leader
of this country.
98
00:11:10,600 --> 00:11:13,200
Just under the West's nose,
99
00:11:13,280 --> 00:11:15,760
and in the name of democracy.
100
00:11:15,840 --> 00:11:18,360
Just give it a few years.
101
00:11:21,840 --> 00:11:25,240
The new era of
strong leadership is coming,
102
00:11:26,240 --> 00:11:28,280
just like it once was.
103
00:11:28,840 --> 00:11:31,920
That's exactly what Russian people
want and need.
104
00:11:32,000 --> 00:11:35,440
I'm sure the 20 million or so that
are rotting in the Gulag agree.
105
00:11:36,360 --> 00:11:37,440
Look.
106
00:11:38,800 --> 00:11:41,120
You have to be ready to do
107
00:11:41,200 --> 00:11:43,720
what's necessary
for the greater good, always.
108
00:11:47,200 --> 00:11:48,760
Last chance, Max.
109
00:11:49,480 --> 00:11:52,840
Who did you share
your information with?
110
00:11:52,920 --> 00:11:55,680
Well, that depends what information
you're talking about.
111
00:11:57,160 --> 00:11:58,680
Viktor Gusin.
112
00:12:07,360 --> 00:12:09,080
Marcel Rousseau...
113
00:12:10,320 --> 00:12:11,680
To his memory.
114
00:12:15,440 --> 00:12:17,160
What, you haven't heard?
115
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
He's got a heart attack.
116
00:12:19,440 --> 00:12:21,840
Just before he's supposed
to go to the airport.
117
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
Sad.
118
00:12:23,720 --> 00:12:26,720
Luckily, I was able to save
his briefcase.
119
00:12:30,480 --> 00:12:32,080
You're gonna be surprised.
120
00:12:33,400 --> 00:12:34,240
Bullshit.
121
00:12:34,320 --> 00:12:36,280
Just speculation.
122
00:12:38,160 --> 00:12:40,600
Not a single piece of evidence.
123
00:12:51,840 --> 00:12:54,160
Ruslan, here's the thing...
124
00:12:54,240 --> 00:12:57,560
The medical examiner first said
that it was a heart attack.
125
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
According to the neighbors,
126
00:13:01,680 --> 00:13:04,280
they have heard some kind of noise.
127
00:13:04,360 --> 00:13:07,920
They described two men
128
00:13:08,000 --> 00:13:10,920
who left the building
129
00:13:11,000 --> 00:13:12,560
before the body was found.
130
00:13:19,520 --> 00:13:22,280
I'd like to talk to Papanova.
131
00:13:23,120 --> 00:13:25,800
My information didn't come from
Marcel Rousseau.
132
00:13:38,520 --> 00:13:42,560
"Preparation of coup d'etat,
treason and conspiracy."
133
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
Those were the charges, right?
134
00:13:46,480 --> 00:13:48,720
You would have been
sentenced to death.
135
00:13:49,800 --> 00:13:53,440
The real Nestor Lazarev died
on 11th of March, 1963.
136
00:13:54,360 --> 00:13:56,480
And you lived on
137
00:13:56,560 --> 00:13:57,400
as a free man.
138
00:13:58,840 --> 00:14:01,560
You did a pretty good job
hiding your past, but...
139
00:14:02,960 --> 00:14:04,200
not good enough.
140
00:14:07,840 --> 00:14:09,160
It will destroy you.
141
00:14:09,960 --> 00:14:11,680
Your signature won't even be worth
142
00:14:11,760 --> 00:14:15,120
the piece of paper it's written on,
if this gets out.
143
00:14:15,840 --> 00:14:18,240
Nestor Lazarev doesn't exist.
144
00:14:18,320 --> 00:14:20,560
Viktor Gusin, however...
145
00:14:20,640 --> 00:14:24,200
He will spend
the rest of his life in prison.
146
00:14:26,640 --> 00:14:28,200
Where's the original?
147
00:14:28,640 --> 00:14:30,880
We have a lot to talk about,
you and I.
148
00:14:30,960 --> 00:14:32,800
If I don't make a call every hour,
149
00:14:32,880 --> 00:14:35,280
a fax will be sent
to the St. Petersburg Times.
150
00:14:35,360 --> 00:14:38,760
Then to all the major news outlets
in Scandinavia.
151
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
And to Interpol.
152
00:14:42,680 --> 00:14:44,600
Which will happen any minute now.
153
00:14:47,680 --> 00:14:48,760
Give me your phone.
154
00:14:56,160 --> 00:14:57,400
Call.
155
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
Now!
156
00:15:14,360 --> 00:15:15,240
Hello?
157
00:15:15,320 --> 00:15:16,440
Who am I talking to?
158
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
I want to hear Max's voice.
159
00:15:21,400 --> 00:15:22,720
Listen to me carefully.
160
00:15:23,440 --> 00:15:26,680
One small mistake of yours
and your Max is finished.
161
00:15:27,520 --> 00:15:29,600
Max's voice. Now.
162
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
Talk.
163
00:15:35,480 --> 00:15:38,360
Mira, if you don't hear anything
in 30 minutes...
164
00:15:39,880 --> 00:15:41,160
fax it.
165
00:15:42,000 --> 00:15:43,200
Max?
166
00:15:43,760 --> 00:15:44,920
Max?
167
00:15:47,520 --> 00:15:48,400
Piotr.
168
00:15:57,880 --> 00:16:00,160
Search the territory!
Quick!
169
00:16:10,520 --> 00:16:11,880
Here's what we're gonna do.
170
00:16:11,960 --> 00:16:14,680
We're gonna to go to
the central station as we agreed.
171
00:16:14,760 --> 00:16:16,520
You'll get the original...
172
00:16:17,880 --> 00:16:19,760
and you give me Pashie.
173
00:16:19,840 --> 00:16:22,040
But I wanna speak to her first.
174
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
Ah, Pashie.
175
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
I almost forgot.
I am sorry.
176
00:16:32,000 --> 00:16:34,040
He would like to hear Pashie.
177
00:16:46,240 --> 00:16:48,400
Let her go! Stop it!
178
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
Let her go!
179
00:16:51,280 --> 00:16:52,920
Let her fucking go!
180
00:16:53,000 --> 00:16:53,960
Pashie!
181
00:16:56,920 --> 00:16:57,720
Pashie!
182
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
Let her the fuck go!
183
00:18:24,040 --> 00:18:25,360
I'm fed up.
184
00:18:26,760 --> 00:18:28,240
Now, how it's going to--
185
00:18:28,320 --> 00:18:29,400
Fuck you!
186
00:18:31,560 --> 00:18:34,200
It's so sad to see how weak you are.
187
00:18:36,360 --> 00:18:39,680
Probably too influenced
by the Swedish mentality.
188
00:18:42,400 --> 00:18:44,760
You're addicted to benzo, Max.
189
00:18:45,600 --> 00:18:46,640
Why?
190
00:18:49,880 --> 00:18:51,440
You're a soldier.
191
00:18:53,440 --> 00:18:54,960
Were you at war?
192
00:18:56,200 --> 00:18:58,080
Did you lose a friend?
193
00:18:59,120 --> 00:19:03,600
Yeah, I've seen strong men crying
like babies over a comrade's death.
194
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
Or... was it something else?
195
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
Something from your childhood?
196
00:19:12,880 --> 00:19:16,000
An absent father who drank too much?
197
00:19:16,080 --> 00:19:18,880
Who decided one morning
to end it all?
198
00:19:20,160 --> 00:19:21,760
How did he die?
199
00:19:23,320 --> 00:19:25,400
He hung himself, right?
200
00:19:27,280 --> 00:19:29,440
Well, that's what you think.
201
00:20:25,360 --> 00:20:27,280
You recognize this, Max, right?
202
00:20:28,280 --> 00:20:31,280
I know your father was wondering
who they were.
203
00:20:32,520 --> 00:20:35,080
But you've come further than he did.
204
00:20:37,040 --> 00:20:39,400
Carl Borgenstierna.
205
00:20:39,480 --> 00:20:42,760
And Viktor Gusin
is sitting right in front of you.
206
00:20:43,320 --> 00:20:44,240
But...
207
00:20:45,320 --> 00:20:46,920
who is that woman?
208
00:20:48,440 --> 00:20:52,000
Her name was Tatiana Gusina.
Rings a bell?
209
00:20:53,080 --> 00:20:55,040
She was my wife.
210
00:20:55,640 --> 00:20:57,200
And your grandmother.
211
00:21:02,240 --> 00:21:05,040
I woulda given you everything, Max.
212
00:21:06,520 --> 00:21:07,880
Everything.
213
00:21:12,680 --> 00:21:13,520
Yes.
214
00:21:13,600 --> 00:21:15,160
I need to meet you.
215
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
It's about Marcel Rousseau.
216
00:21:17,000 --> 00:21:20,360
He was found dead, and judging
by the circumstances, it was murder.
217
00:21:21,160 --> 00:21:22,920
Sorry to hear that.
218
00:21:23,000 --> 00:21:27,080
But are you waiting for my permission
to deliver flowers to his family?
219
00:21:27,160 --> 00:21:28,760
You don't understand, Nestor.
220
00:21:28,840 --> 00:21:31,760
There are details
I can't talk about on the phone.
221
00:21:32,440 --> 00:21:35,320
Fine, let's talk about that
in my office tomorrow.
222
00:21:35,400 --> 00:21:38,280
No, we have to deal
with all of this right now.
223
00:21:38,360 --> 00:21:41,120
One of the representatives of
the SPGSN was found dead.
224
00:21:41,200 --> 00:21:45,040
We have a descriptionof the suspects.
225
00:21:45,120 --> 00:21:47,400
This can be a major problem
for the deal,
226
00:21:47,480 --> 00:21:51,640
not to mention that all of this needs
to be dealt with right now.
227
00:21:53,160 --> 00:21:54,320
Bitch!
228
00:21:58,200 --> 00:22:02,240
The alarm went off on the roof.
229
00:22:02,320 --> 00:22:05,720
Fuck. Take Nikolay and go check it.
230
00:22:10,680 --> 00:22:11,840
Listen, Igor.
231
00:22:12,320 --> 00:22:15,960
Take this young man to the basement,
to his girlfriend.
232
00:22:16,600 --> 00:22:18,480
Let's finish this already.
233
00:22:24,880 --> 00:22:26,520
I'm sorry, Max.
234
00:22:26,600 --> 00:22:29,800
It didn't end the way I planned.
235
00:24:05,000 --> 00:24:06,640
Call Igor.
236
00:24:18,120 --> 00:24:19,840
He not picking up his phone.
237
00:24:55,480 --> 00:24:57,240
Everything will be okay.
238
00:24:58,720 --> 00:24:59,840
Okay?
239
00:25:27,640 --> 00:25:29,480
Wait here, wait here.
240
00:25:29,560 --> 00:25:32,040
-What?
-Wait here, okay?
241
00:25:42,120 --> 00:25:43,360
Igor?
242
00:25:46,760 --> 00:25:47,920
Igor?
243
00:26:31,720 --> 00:26:33,920
Kolya, do you have a spare gun?
244
00:27:29,400 --> 00:27:31,240
Wait, wait! Wait!
245
00:27:34,000 --> 00:27:35,240
Let's talk.
246
00:27:41,040 --> 00:27:43,440
You shouldn't have dug into my past.
247
00:27:44,200 --> 00:27:46,560
Your father was killed
for the same reason.
248
00:27:47,240 --> 00:27:48,320
He was weak.
249
00:27:48,400 --> 00:27:52,240
He cried when one of my
men hung him in the shed.
250
00:27:54,240 --> 00:27:55,680
I'm sorry.
251
00:27:57,360 --> 00:27:58,960
Fuck, shoot him!
252
00:28:19,200 --> 00:28:20,000
Max!
253
00:28:22,880 --> 00:28:29,440
Hold on, please. Okay, calm.
254
00:28:31,360 --> 00:28:34,040
You will live. What to do...
255
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
Max, get up.
256
00:28:49,600 --> 00:28:53,920
-Say that...
-It won't end well.
257
00:29:25,480 --> 00:29:28,880
-He's alive!
-But who knows for how long.
258
00:29:31,840 --> 00:29:34,840
Go to the car.
Call the ambulance.
259
00:29:36,360 --> 00:29:37,280
Quick.
260
00:29:49,880 --> 00:29:51,600
Help...
261
00:29:51,680 --> 00:29:52,760
"Help."
262
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
You put everything in jeopardy.
263
00:29:57,560 --> 00:29:59,360
But your death will fix it all.
264
00:31:06,280 --> 00:31:08,800
-Gavril, you understood everything?
-Yes.
265
00:31:09,280 --> 00:31:10,880
This is Kostya's cousin, Gavrel.
266
00:31:10,960 --> 00:31:12,560
-Hi.
-Hi.
267
00:31:12,640 --> 00:31:14,680
He'll take you
over the border to Lithuania.
268
00:31:15,360 --> 00:31:18,040
It will be easier for you to
get to Sweden from there.
269
00:31:18,960 --> 00:31:20,640
-Okay.
-Okay.
270
00:31:21,280 --> 00:31:22,440
Thank you.
271
00:31:40,080 --> 00:31:41,240
Thank you.
272
00:31:43,680 --> 00:31:45,040
For everything.
273
00:31:49,280 --> 00:31:51,160
Your dad would've been proud of you.
274
00:31:53,480 --> 00:31:54,960
Yours, too, Max.
275
00:32:59,040 --> 00:33:03,240
With votes in the second round of theRussian presidential election counted
276
00:33:03,320 --> 00:33:06,400
it's now clear that sitting presidentBoris Yeltsin
277
00:33:06,480 --> 00:33:09,000
has been elected to a second term.
278
00:33:09,080 --> 00:33:12,520
Yeltsin managed to garner54% of the votes,
279
00:33:12,600 --> 00:33:16,640
compared to challenger Zyuganov,who received 40%.
280
00:33:17,680 --> 00:33:22,920
According to experts, this means thatdemocracy in Russian is now secured,
281
00:33:23,000 --> 00:33:26,120
and as a direct result,world stock exchanges rose today.
282
00:33:26,200 --> 00:33:30,760
At close, Stockholm's Stock Exchangehad risen five percentage points.
283
00:33:31,640 --> 00:33:35,920
With turbulence in Russian telecomcompany SPGSM has subsiding,
284
00:33:36,000 --> 00:33:39,600
the big deal with Telephonerawas closed today.
285
00:33:39,680 --> 00:33:44,640
Our friends in the East havedemonstrated in a remarkable manner
286
00:33:44,720 --> 00:33:47,760
how a closed-off country can open upand become a stable,
287
00:33:47,840 --> 00:33:50,840
Western democracyin a short period of time.
288
00:33:52,480 --> 00:33:55,840
And with this deal, we wantto show the world that we believe
289
00:33:55,920 --> 00:33:58,640
this progress will continue.
290
00:33:59,360 --> 00:34:03,200
Former police chief Julia Papanovawas inaugurated today
291
00:34:03,280 --> 00:34:05,880
as the new mayor of St. Petersburg,
292
00:34:05,960 --> 00:34:09,400
and in her inaugural speech she tootouched on the telecom deal
293
00:34:09,480 --> 00:34:12,320
and SPGSM's internal irregularities.
294
00:34:12,400 --> 00:34:17,240
I will work actively
295
00:34:17,320 --> 00:34:19,720
for a more open business climate,
296
00:34:19,800 --> 00:34:22,320
with greater transparency,
297
00:34:22,400 --> 00:34:24,160
coupled with increased control,
298
00:34:24,720 --> 00:34:30,080
so plots of the kind planned by
299
00:34:30,160 --> 00:34:33,680
Nestor Lazarev, Marcel Rousseau
300
00:34:33,760 --> 00:34:36,640
and Swedish citizen, David Juhlin,
301
00:34:36,720 --> 00:34:38,880
can be identified early on.
302
00:34:39,920 --> 00:34:40,840
Hey!
303
00:34:41,400 --> 00:34:43,840
Tomorrow, Nova GSMwill begin negotiations
304
00:34:43,920 --> 00:34:48,480
on a merger with Norwegian Telemarka.
305
00:34:49,280 --> 00:34:52,320
-Arlanda.
-Holiday?
306
00:34:53,440 --> 00:34:54,360
Work.
307
00:34:55,520 --> 00:34:56,600
Oslo.
308
00:34:56,680 --> 00:35:00,040
Now it's time for the weather.How are things looking, Markus?
309
00:35:04,880 --> 00:35:08,840
So. I guess we'll never know what
David had planned with that...
310
00:35:08,920 --> 00:35:11,920
Security chief and...
kids and everything.
311
00:35:23,600 --> 00:35:25,680
-So, tomorrow?
-Mm.
312
00:35:26,600 --> 00:35:29,600
I can't leave the faculty in a bind.
313
00:35:30,920 --> 00:35:35,080
The movers are coming at six o'clock
and I have a flight at twelve.
314
00:35:35,560 --> 00:35:37,000
It will be empty without you.
315
00:35:42,280 --> 00:35:46,920
So, what would Mishin have said
if he knew Yeltsin would win again?
316
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
What would he have said?
317
00:35:51,680 --> 00:35:54,680
That the same bastards
are running things now as back then.
318
00:35:55,920 --> 00:36:00,680
It used to be party leaders, and now
large Western European companies
319
00:36:00,760 --> 00:36:02,360
are the ones making a killing...
320
00:36:03,360 --> 00:36:05,000
But without us, there's no faculty.
321
00:36:06,240 --> 00:36:07,080
No...
322
00:36:09,200 --> 00:36:11,160
Sometimes you wonder
what you're doing.
323
00:36:11,240 --> 00:36:12,240
Yeah...
324
00:36:13,680 --> 00:36:15,280
Can you sleep at night?
325
00:36:19,760 --> 00:36:21,000
Me neither.
326
00:36:24,560 --> 00:36:28,560
Everything's fine... Kostya!
327
00:36:30,760 --> 00:36:35,240
-I couldn't find a parking spot.
-It's fine. How's mom?
328
00:36:35,320 --> 00:36:37,920
Mom? The operation went well.
329
00:36:38,000 --> 00:36:40,080
They'll let her go home in a week.
330
00:36:40,160 --> 00:36:42,960
And you can be with Granny again.
331
00:36:43,040 --> 00:36:46,440
Now take care of Uncle Kostya.
Thanks for sitting with her.
332
00:36:46,520 --> 00:36:47,360
It's fine.
333
00:36:48,240 --> 00:36:51,160
-I'll be going then. Bye!
-How are you doing?
334
00:36:51,240 --> 00:36:55,120
I'm okay, I was told I'll soon be
able to write by myself. Bye!
335
00:36:55,200 --> 00:36:58,200
Your mom is a serious journalist!
You know that?
336
00:36:59,800 --> 00:37:03,080
Let's go home,
fix a TV, if you want.
337
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
or solder some microcircuit.
338
00:37:17,320 --> 00:37:18,120
Max?
339
00:37:44,880 --> 00:37:47,040
He was hanging from
that beam up there.
340
00:37:48,560 --> 00:37:50,400
I was the one who found him.
341
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
He was always barefoot, I remember.
342
00:37:57,680 --> 00:38:00,680
Even when it was freezing. I
don't know what it was, but it...
343
00:38:05,440 --> 00:38:07,840
We had argued the night before.
344
00:38:10,720 --> 00:38:13,720
That was nothing new,
we'd done it before, but...
345
00:38:17,000 --> 00:38:19,320
I shouted at him that I hated him.
346
00:38:23,760 --> 00:38:28,200
That I didn't want him as my father.
That I wanted someone else...
347
00:38:38,400 --> 00:38:41,520
It's so strange, because
even though I know he didn't...
348
00:38:42,640 --> 00:38:46,000
kill himself,
it still feels like it's my fault.
349
00:39:16,640 --> 00:39:19,640
Tatiana was the love of my life.
350
00:39:20,920 --> 00:39:24,960
When she was taken from me,a part of me died.
351
00:39:29,120 --> 00:39:31,640
But the doctorsmanaged to save the baby's life.
352
00:39:31,720 --> 00:39:34,520
It was a miracle that he survived.
353
00:39:38,120 --> 00:39:43,240
But I knew he wouldn't be safe withme as long as Viktor Gusin was alive.
354
00:39:46,720 --> 00:39:50,440
I managed to convincechief physician Wallentin to write:
355
00:39:50,520 --> 00:39:52,840
father and mother unknown.
356
00:39:57,560 --> 00:40:01,920
And then we found the Angershere in Arholma.
357
00:40:03,760 --> 00:40:09,320
They didn't knowwho he was or where he came from.
358
00:40:09,400 --> 00:40:11,360
And they didn't ask questions.
359
00:40:13,920 --> 00:40:18,600
I had intended to come out here
and tell Jacob,
360
00:40:18,680 --> 00:40:23,880
when I received news
of Viktor Gusin's death.
361
00:40:25,360 --> 00:40:30,400
This was in 1963.
362
00:40:30,480 --> 00:40:33,920
But something inside me said no,
it was too late.
363
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
It was better to remain silent.
364
00:40:38,560 --> 00:40:43,920
leave them in peace
and let Jacob live his life.
365
00:40:47,440 --> 00:40:51,000
I have regretted this many times.
366
00:40:58,640 --> 00:41:04,000
Again, I'm so terribly sorry
for what you've had to endure.
367
00:41:05,920 --> 00:41:08,160
If only I had known...
368
00:41:23,760 --> 00:41:27,360
An adopted boy
searches for his roots,
369
00:41:28,320 --> 00:41:30,440
and it ends in his death...
370
00:41:38,160 --> 00:41:39,760
Which one of you...
371
00:41:42,680 --> 00:41:43,960
...is Jacob's father?
372
00:41:47,080 --> 00:41:50,320
None of us know
who Jacob's father is.
373
00:42:04,840 --> 00:42:11,240
You are the only one
I have ever loved.
374
00:42:14,480 --> 00:42:18,760
What I'm going to tell you
has to stay between us.
375
00:42:19,320 --> 00:42:24,200
You can't ever tell anyone.
Promise me.
376
00:42:24,280 --> 00:42:25,600
I promise you.
377
00:42:28,960 --> 00:42:33,600
The beautiful life
growing inside me comes from evil.
378
00:42:36,240 --> 00:42:40,400
When we got married,
the whole ruling elite was present.
379
00:42:41,720 --> 00:42:46,160
Even Stalin.
And on our wedding night,
380
00:42:48,560 --> 00:42:50,880
he was a gift to me.
381
00:42:52,680 --> 00:42:57,720
From my husband. Our great leader.
382
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Tatiana...
383
00:43:11,400 --> 00:43:15,200
This is our baby. This is our baby.
384
00:43:17,480 --> 00:43:21,840
I'm going to take care of it.
I'm going to take care of you.
385
00:43:23,640 --> 00:43:25,200
We're going to be a family.
386
00:43:57,920 --> 00:43:59,120
Are you coming?
387
00:44:00,920 --> 00:44:01,920
Yes.
388
00:44:15,400 --> 00:44:18,400
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
28166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.