Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:14,000
Hi, you've reached Pashie.
2
00:00:14,760 --> 00:00:18,760
If she's been their spy,
you can be sure she's dead.
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,480
-Did you get a hold of her?
-I don't think she's the leak.
4
00:00:21,560 --> 00:00:25,000
I found her stuff
in a hovel outside of town.
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,720
Pashie. Where have you been?
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,360
It's not Pashie, it's...
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,400
I think the police
are involved in this.
8
00:00:31,480 --> 00:00:33,960
We know where he's staying.
9
00:00:34,040 --> 00:00:36,000
Don't lose him this time.
10
00:00:36,080 --> 00:00:38,360
I'm on my way to town,
with a police car on my ass.
11
00:00:38,440 --> 00:00:40,400
Police! Open up! Max Anger?
12
00:00:41,920 --> 00:00:45,640
Where is she? Tell me where she is!
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,640
It will be dormant until midnight.
14
00:00:48,720 --> 00:00:51,080
The only thing you need to do
is to install it.
15
00:00:51,160 --> 00:00:52,840
Hi! What are you doing?
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,560
Do you know someone called
Margarita Yushkova?
17
00:02:27,680 --> 00:02:30,680
-Max, let's go!
-We have to wait for the ambulance!
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,320
They're coming.
19
00:02:33,400 --> 00:02:35,520
And the police! Come on!
20
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
Come on, come on!
21
00:03:43,280 --> 00:03:46,240
Your Pashie, who is she?
What did she do?
22
00:03:46,320 --> 00:03:49,920
I have no idea,
I just want to find her...
23
00:03:54,720 --> 00:03:56,120
Shit! The ticket!
24
00:03:56,920 --> 00:03:58,040
The ticket.
25
00:03:58,120 --> 00:04:00,800
Fuck! Did I leave it there?
26
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
It's in your jacket. I took it.
27
00:04:03,960 --> 00:04:05,400
Thank you.
28
00:04:10,000 --> 00:04:12,760
MARGARITA YUSHKOVA
8910 345 35 68
29
00:04:12,840 --> 00:04:14,960
This is a phone number, right?
30
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
Yes.
31
00:04:25,800 --> 00:04:27,960
It's an answering machine.
Can you...?
32
00:04:36,040 --> 00:04:41,160
Must be her work. It is an answering
machine for a phone company.
33
00:04:41,240 --> 00:04:43,280
Saint Petersburg GSM.
34
00:04:44,760 --> 00:04:49,600
Okay, you know the company where we
work were closing a deal with them.
35
00:04:49,680 --> 00:04:51,640
They open tomorrow at eight.
36
00:04:54,680 --> 00:04:56,320
I need to go home now.
37
00:05:08,640 --> 00:05:10,240
Are you okay?
38
00:05:11,400 --> 00:05:13,360
Are you hurt?
39
00:05:13,440 --> 00:05:16,440
-We should go to the hospital.
-No, no, no. I'm fine.
40
00:05:32,640 --> 00:05:34,720
Are you sure
you don't need a doctor?
41
00:05:34,800 --> 00:05:37,520
I need my medicine, that's all.
The police took it.
42
00:05:37,600 --> 00:05:39,680
What kind of medicine is that?
43
00:05:41,160 --> 00:05:43,280
It's a relaxant.
44
00:05:51,880 --> 00:05:55,160
Okay. I will get it for you.
45
00:06:12,880 --> 00:06:13,800
Yeah...
46
00:06:17,600 --> 00:06:21,360
Right, I'll take this to the top,
and we can consider it done.
47
00:06:21,440 --> 00:06:23,880
-Yes. Thanks.
-Thanks a lot.
48
00:06:23,960 --> 00:06:26,080
-Wonderful. This is great.
-Yes.
49
00:06:26,160 --> 00:06:28,440
Thank you. Amazing.
50
00:06:28,520 --> 00:06:29,800
-Charlie...
-Congrats!
51
00:06:29,880 --> 00:06:30,760
Thanks. Congrats.
52
00:06:34,240 --> 00:06:35,880
Well done.
53
00:06:35,960 --> 00:06:36,920
Shit...
54
00:06:39,720 --> 00:06:41,040
-I prepared a little.
-Nah.
55
00:06:41,120 --> 00:06:43,240
-Yes, I did.
-I love you.
56
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
-We deserve something.
-I didn't dare.
57
00:06:45,800 --> 00:06:47,920
I thought it would
screw everything up.
58
00:06:48,000 --> 00:06:50,440
Yes, of course we should...
59
00:06:55,200 --> 00:06:56,680
What the hell is this?
60
00:06:58,400 --> 00:07:00,640
Mrs Hansen, there was a bomb.
61
00:07:00,720 --> 00:07:04,760
Pashie's dead, blown up.It's all destroyed. Call me please!
62
00:07:11,880 --> 00:07:14,360
I'll go and call her.
63
00:07:14,440 --> 00:07:15,840
-Are you okay?
-Yes.
64
00:07:15,920 --> 00:07:17,080
-Sure?
-Yes.
65
00:07:17,160 --> 00:07:20,160
-I'll go. I'll call you later.
-Yeah. Let's stay in touch.
66
00:07:26,200 --> 00:07:30,360
DELETE? DELETED 9.02 PM.
PASHIE
67
00:07:30,440 --> 00:07:31,240
DELETE?
68
00:07:31,320 --> 00:07:33,440
DELETED. 9.02 PM.
69
00:07:33,520 --> 00:07:35,480
PASHIE
70
00:07:35,560 --> 00:07:36,400
What the hell...
71
00:08:01,880 --> 00:08:05,240
Ray McKinley, Nordic Power Inc.Leave a message.
72
00:08:06,160 --> 00:08:09,120
Hi, it's me.
Hey, the situation has changed.
73
00:08:09,800 --> 00:08:12,240
You need to call me. I have to abort.
74
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
How are you doing?
75
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
76
00:09:14,600 --> 00:09:17,840
-Well, guys, how are we doing here?
-Everything is ready.
77
00:09:17,920 --> 00:09:20,520
Yes, everything is fine.
First it'll shut down.
78
00:09:20,600 --> 00:09:23,480
Then the Trojan will launch
during the restart.
79
00:09:26,080 --> 00:09:27,440
Good.
80
00:09:28,680 --> 00:09:29,720
Okay.
81
00:09:40,320 --> 00:09:44,040
Ray McKinley, Nordic Power Inc.Leave a message.
82
00:10:04,640 --> 00:10:05,800
David.
83
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
Oh...
84
00:10:07,640 --> 00:10:12,240
I thought I'd work late.
I don't have Kaspar, so I thought...
85
00:10:13,480 --> 00:10:17,280
You're giving a hundred percent, as
always. That's what I like about you.
86
00:10:17,360 --> 00:10:19,560
Come, have a drink. Here.
87
00:10:19,640 --> 00:10:22,360
Vektor had to run off, so...
88
00:10:22,960 --> 00:10:26,200
I think it might be
a bit late for me.
89
00:10:26,280 --> 00:10:29,760
You know, you should celebrate when
you have something to celebrate.
90
00:10:29,840 --> 00:10:32,960
That's my philosophy.
91
00:10:33,040 --> 00:10:34,680
Here you go. Have a seat!
92
00:10:35,360 --> 00:10:36,600
Thank you.
93
00:10:39,960 --> 00:10:42,320
-What a journey.
-Yeah...
94
00:10:42,400 --> 00:10:43,680
And now we're there.
95
00:10:43,760 --> 00:10:46,720
And tomorrow morning,
management will sign the contract.
96
00:10:47,720 --> 00:10:49,000
-Cheers!
-Cheers.
97
00:11:30,120 --> 00:11:32,240
-Should I pour you one?
-No, thanks.
98
00:11:32,320 --> 00:11:33,600
-No?
-No, I'm fine.
99
00:11:35,800 --> 00:11:39,720
Until yesterday, I never thought this
deal would go through.
100
00:11:42,120 --> 00:11:44,640
-What a great team we are.
-Indeed.
101
00:11:44,720 --> 00:11:45,880
Cheers.
102
00:11:48,760 --> 00:11:51,440
Have the Russians been told
everything is set?
103
00:11:51,520 --> 00:11:55,880
No, they'll get a pleasant surprise
with their morning vodka.
104
00:11:56,840 --> 00:12:01,200
When our fax comes through signed,
sealed and delivered.
105
00:12:01,280 --> 00:12:03,640
Okay. Just so they don't
have time to run off
106
00:12:03,720 --> 00:12:06,120
with their interpretation of events.
107
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
-After yesterday...
-No, no.
108
00:12:07,600 --> 00:12:10,600
You don't have to
worry about that at all.
109
00:12:14,560 --> 00:12:16,720
It's getting a bit late for me.
110
00:12:17,520 --> 00:12:20,560
Yes, but you don't leave
such a fine bottle open.
111
00:12:48,040 --> 00:12:51,040
No, I really have to leave now...
112
00:12:53,520 --> 00:12:55,880
There are no bubbles left now.
113
00:12:56,960 --> 00:12:58,440
No, nothing left.
114
00:12:59,200 --> 00:13:02,480
-It was nice to sit and chat.
-Indeed.
115
00:13:10,480 --> 00:13:14,480
-Yeah, my coat is there.
-Right. There it is. Let's see...
116
00:13:15,200 --> 00:13:16,120
There.
117
00:13:17,080 --> 00:13:19,640
-And I have a handbag too, right?
-Yes.
118
00:13:19,720 --> 00:13:21,800
-That's right. Thanks.
-There you go.
119
00:13:21,880 --> 00:13:24,160
-Let's not forget this.
-No.
120
00:13:24,760 --> 00:13:25,960
-Yeah...
-Yeah.
121
00:13:33,680 --> 00:13:38,600
Hey, I just remembered that I have to
pack some things up.
122
00:13:38,680 --> 00:13:42,200
And I have to run something by
the duty staff.
123
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
-It might take a few minutes.
-Okay.
124
00:13:44,360 --> 00:13:47,400
-But thanks for, you know...
-Yeah, thank you.
125
00:13:47,480 --> 00:13:49,600
-Yes, good. Bye.
-Bye.
126
00:13:54,600 --> 00:13:56,440
-Bye.
-Bye.
127
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
Okay...
128
00:14:26,240 --> 00:14:27,040
Shit...
129
00:14:40,600 --> 00:14:42,320
We are in the system.
130
00:14:44,880 --> 00:14:47,200
How long will the Trojan last?
131
00:14:47,280 --> 00:14:50,480
If no one uninstalls it, it won't be
detected until reinstalling
132
00:14:50,560 --> 00:14:52,240
or updating the system.
133
00:14:52,320 --> 00:14:55,440
-How long is that?
-About a couple of months.
134
00:15:00,560 --> 00:15:01,720
No...
135
00:15:17,600 --> 00:15:19,960
No, no, no... Stop it. Stop it.
136
00:15:28,600 --> 00:15:29,680
Shit!
137
00:15:31,720 --> 00:15:33,000
What the hell...
138
00:15:39,640 --> 00:15:40,600
What the...
139
00:16:03,960 --> 00:16:05,320
What's going on?
140
00:16:41,880 --> 00:16:43,560
What's going on?
141
00:16:43,640 --> 00:16:44,920
The cell towers are down.
142
00:16:45,920 --> 00:16:47,400
How the hell did that happen?
143
00:16:47,480 --> 00:16:51,280
The power supply
made the whole system unstable.
144
00:16:51,360 --> 00:16:54,600
-But there's a back-up...
-Please, don't touch anything.
145
00:16:54,680 --> 00:16:57,440
Don't touch anything.
Where the hell have you been?
146
00:16:57,520 --> 00:17:00,360
-What are you accessing?
-I'm trying to reboot everything.
147
00:17:00,440 --> 00:17:05,040
Protocol is a complete reinstall.
We have to do a security report.
148
00:17:05,120 --> 00:17:08,480
I've looked through the system.
You can't see what's happened.
149
00:17:08,560 --> 00:17:11,600
-But isn't that protocol?
-No! I wrote the protocol.
150
00:17:11,680 --> 00:17:14,320
Now I'm standing here
running the protocol.
151
00:17:14,400 --> 00:17:17,600
Go and report a technical glitch
and that everything is fixed.
152
00:17:18,240 --> 00:17:21,640
Report it as a technical glitch and
say that it's been fixed, please!
153
00:17:45,080 --> 00:17:48,920
The installation was interrupted
from the inside.
154
00:17:49,000 --> 00:17:52,200
But everything had to be encrypted!
You said it yourself.
155
00:17:52,280 --> 00:17:54,280
-Hello!
-It had to be so, I guarantee!
156
00:17:54,360 --> 00:17:55,520
Do you?
157
00:17:55,600 --> 00:17:58,000
The system was shut down
by the admin.
158
00:17:58,080 --> 00:18:00,080
How so? How can it be?
159
00:18:02,360 --> 00:18:03,600
Do something!
160
00:18:05,200 --> 00:18:07,360
Don't just sit there! Do something!
161
00:18:08,160 --> 00:18:11,560
Come on, come on! Do it, guys!
162
00:18:27,240 --> 00:18:30,840
-What is this?
-Oh, this is for my mom.
163
00:18:31,760 --> 00:18:33,600
And this is a relaxant?
164
00:18:35,480 --> 00:18:38,480
Well, that's what they told me.
165
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
Thanks.
166
00:18:50,120 --> 00:18:52,560
Hope it helps.
167
00:18:54,120 --> 00:18:56,840
We can stay at my mother's tonight.
168
00:19:17,520 --> 00:19:20,640
Hi. Have you heard anything else?
169
00:19:22,840 --> 00:19:23,920
Mishin died.
170
00:19:24,880 --> 00:19:26,440
They just called.
171
00:19:30,440 --> 00:19:32,240
What the hell is going on?
172
00:19:47,880 --> 00:19:49,880
Pashie worked for me.
173
00:19:52,440 --> 00:19:57,200
I asked her to do some things for me
in Saint Petersburg.
174
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
And...
175
00:20:02,080 --> 00:20:05,920
She had copies of the documents
we got from Telephonera.
176
00:20:19,440 --> 00:20:20,920
-No...
-Eh...
177
00:20:22,360 --> 00:20:24,080
-Carl asked me.
-Carl?
178
00:20:24,160 --> 00:20:25,760
He doesn't even know Pashie, right?
179
00:20:25,840 --> 00:20:31,360
He asked me to check if there was
a connection between...
180
00:20:34,000 --> 00:20:38,760
Saint Petersburg GSM
and somebody called Viktor Gusin.
181
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
Viktor Gusin?
182
00:20:44,240 --> 00:20:48,320
I thought that would be easy
for Pashie,
183
00:20:48,400 --> 00:20:50,280
as she's travelling back and forth.
184
00:20:50,360 --> 00:20:53,200
So you sent Pashie to Russia
with confidential material?
185
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
I could hardly have predicted
this bloody mess.
186
00:20:56,320 --> 00:20:58,560
I didn't want Carl's paranoia
to stop the deal.
187
00:20:58,640 --> 00:21:00,920
I wanted to show
that I can take responsibility.
188
00:21:01,000 --> 00:21:02,800
Did she find anything?
189
00:21:03,840 --> 00:21:04,880
Eh...
190
00:21:06,400 --> 00:21:10,600
She started asking questions.
191
00:21:10,680 --> 00:21:15,040
Then she asked a friend
for help and...
192
00:21:15,800 --> 00:21:18,360
Why the hell
haven't you said anything?
193
00:21:18,440 --> 00:21:20,920
Carl asked me to be discreet.
194
00:21:21,000 --> 00:21:24,120
And to think I hung Pashie out to dry
to Telephonera.
195
00:21:35,920 --> 00:21:41,800
According to reliable sources, theexplosion at the Faculty of Economics
196
00:21:41,880 --> 00:21:45,200
at the University of Saint Petersburg
197
00:21:45,280 --> 00:21:47,680
was orchestratedby Chechen terrorists.
198
00:21:47,760 --> 00:21:50,200
Based on the availableand confirmed evidence,
199
00:21:50,280 --> 00:21:53,800
the police concludes that theperpetrators will be arrested soon.
200
00:21:56,000 --> 00:21:57,800
Morning. Sleep well?
201
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
I'll go to check your clothes,
if they're try.
202
00:22:02,840 --> 00:22:07,200
They say it's a terrorist attack.
What were you doing there, Mira?
203
00:22:08,520 --> 00:22:09,960
He works at the university.
204
00:22:12,040 --> 00:22:14,400
He? Is this man a teacher?
205
00:22:14,480 --> 00:22:16,240
Here, feed her.
206
00:22:19,640 --> 00:22:22,280
Shall we eat?
207
00:22:27,040 --> 00:22:29,680
Sit down. Will you?
208
00:22:30,880 --> 00:22:33,240
Look at what kind of ship
that man brought us!
209
00:22:33,320 --> 00:22:35,640
You teach her
to always get what she wants.
210
00:22:35,720 --> 00:22:38,720
-Mom, I don't see a problem with it.
-I see one.
211
00:22:45,720 --> 00:22:49,560
-Mira, did you get the pills?
-Yes. One moment.
212
00:23:04,280 --> 00:23:07,760
All right, the surgery is happening
soon and all this will end.
213
00:23:09,040 --> 00:23:11,520
Do you still believe that?
214
00:23:11,600 --> 00:23:14,960
They promised you an operation
ten years ago.
215
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Yes, exactly.
216
00:23:18,160 --> 00:23:21,200
These new free times...
217
00:23:21,280 --> 00:23:26,000
Do you think they would have operated
on you long ago in Soviet times?
218
00:23:26,080 --> 00:23:28,400
-Clean.
-Thank you.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,080
Who knows.
220
00:23:39,080 --> 00:23:42,080
Here's what will help you
get the surgery.
221
00:23:45,640 --> 00:23:49,160
Listen, how long do you think
this capitalism will last?
222
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
I put his things over there.
223
00:23:55,680 --> 00:23:57,320
Yes, Mom, I see!
224
00:24:18,600 --> 00:24:21,360
-We have to go, Mom.
-Go then.
225
00:24:23,320 --> 00:24:24,440
Thank you.
226
00:24:28,520 --> 00:24:30,880
More information about the attack.
227
00:24:30,960 --> 00:24:36,640
Police say the operation
will soon bring results.
228
00:24:38,160 --> 00:24:42,080
A terrorist attack
on the Swedish faculty?
229
00:24:42,880 --> 00:24:45,880
It's the Chechens
who want to spoil Russia's relations
230
00:24:45,960 --> 00:24:48,880
with everyone in the world.
Is it really incomprehensible?
231
00:24:48,960 --> 00:24:53,360
We had information that Domashov
had something to do with it.
232
00:24:53,440 --> 00:24:57,840
And now he's acting behind our backs.
233
00:24:58,360 --> 00:25:01,960
It's not so good for our careers,
is it, Ruslan?
234
00:25:03,840 --> 00:25:07,080
Is Domashov a Chechen terrorist?
235
00:25:07,800 --> 00:25:10,440
Yes, we think so.
236
00:25:11,560 --> 00:25:16,120
Moreover, we have reason to believe
that the Swede Max Anger
237
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
is also involved in this.
238
00:25:18,960 --> 00:25:24,760
And it looks like they're cooperating
with this woman, the taxi driver.
239
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
We must use any means.
240
00:25:47,240 --> 00:25:49,120
Your mother, is she sick?
241
00:25:49,880 --> 00:25:51,760
Her heart needs an operation.
242
00:25:53,520 --> 00:25:55,800
She takes pills and...
243
00:26:00,360 --> 00:26:01,720
Never mind...
244
00:26:07,520 --> 00:26:08,640
Hey...
245
00:26:10,280 --> 00:26:11,600
Wow. A fur coat.
246
00:26:16,240 --> 00:26:17,640
Margarita?
247
00:26:18,760 --> 00:26:20,440
Margarita Yushkova?
248
00:26:21,400 --> 00:26:24,600
I'm a friend of Pashie's.
I'm looking for her.
249
00:26:25,520 --> 00:26:28,160
I don't understand
what you are talking about.
250
00:26:28,240 --> 00:26:30,200
She booked a trip for you to
Sweden.
251
00:26:31,280 --> 00:26:32,840
Margarita...
252
00:26:35,600 --> 00:26:36,840
She deceived me.
253
00:26:36,920 --> 00:26:38,240
Do you know where she is?
254
00:26:40,160 --> 00:26:44,560
-Do you know what happened to her?
-Margarita, this girl is missing.
255
00:26:44,640 --> 00:26:48,760
And she's probably in danger.
Help us. Please.
256
00:26:54,960 --> 00:26:56,880
Domashov. He has everything.
257
00:26:56,960 --> 00:26:58,920
Domashov? Who is he?
258
00:26:59,000 --> 00:27:01,240
Who is he? Where can I find him?
259
00:27:01,320 --> 00:27:03,040
I don't know!
260
00:27:07,080 --> 00:27:09,600
Is this Domashov? Is this Domashov?
261
00:27:10,840 --> 00:27:12,480
Leave me alone!
262
00:27:15,880 --> 00:27:19,760
Telephonera's mobile network andseveral cell phone towers were down.
263
00:27:19,840 --> 00:27:26,120
One million cell phone users werecompletely cut off for five minutes.
264
00:27:26,200 --> 00:27:30,120
There is speculation about potentialconsequences of the disruption.
265
00:27:30,200 --> 00:27:35,160
The disruption may have resulted in amillion SIM cards being compromised.
266
00:27:35,240 --> 00:27:37,320
This close.
267
00:27:37,400 --> 00:27:40,760
-What's your comment on this?-That's speculation.
268
00:27:40,840 --> 00:27:43,120
Is it possible that it was sabotage?
269
00:27:43,200 --> 00:27:45,040
We're investigating this thoroughly.
270
00:27:45,120 --> 00:27:47,880
Our initial findings suggestit was a technical glitch.
271
00:27:47,960 --> 00:27:51,040
Be quick about determining
that it was technical glitch.
272
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
We're putting all resources on this.
273
00:27:53,120 --> 00:27:54,720
It's basically already determined.
274
00:27:54,800 --> 00:27:57,200
We don't want
the Russians or management
275
00:27:57,280 --> 00:28:00,040
to get cold feet because of your
department's screw-ups.
276
00:28:48,400 --> 00:28:51,200
Hi! Hi, Kaspar.
277
00:28:53,320 --> 00:28:54,680
Hi, sweetie.
278
00:29:00,960 --> 00:29:04,680
Dad? What are you doing here?
Isn't Mom coming today?
279
00:29:04,760 --> 00:29:09,120
I was passing by, so I thought
I'd come and say hello.
280
00:29:13,080 --> 00:29:15,800
-See you tomorrow night.
-Bye.
281
00:29:20,960 --> 00:29:22,320
Love you, sweetheart.
282
00:29:53,400 --> 00:29:55,200
No! No, no.
283
00:29:56,520 --> 00:29:59,320
No, no... Stop it. Stop it!
284
00:30:00,040 --> 00:30:01,360
Help!
285
00:30:47,560 --> 00:30:50,480
The deal isn't dead yet. Listen...
286
00:30:50,560 --> 00:30:52,440
The deal was going through.
287
00:30:52,520 --> 00:30:55,680
I was trying...
I was trying to get a hold of you.
288
00:30:56,560 --> 00:30:57,880
I can convince them.
289
00:30:57,960 --> 00:31:02,080
I can convince them that the sabotage
was just a technical glitch.
290
00:31:03,480 --> 00:31:06,600
If I don't go in tomorrow,
we'll be exposed.
291
00:31:08,840 --> 00:31:11,200
I can get management to believe it.
292
00:31:11,280 --> 00:31:14,120
And then the deal is done.
Otherwise it won't go through.
293
00:31:23,920 --> 00:31:24,880
Please.
294
00:31:45,840 --> 00:31:46,920
Damn!
295
00:31:48,520 --> 00:31:50,280
I've helped you!
296
00:31:50,360 --> 00:31:54,520
I tried to call you lots of times,
but you didn't pick up.
297
00:31:56,480 --> 00:31:58,360
I wanted to help you.
298
00:32:09,000 --> 00:32:11,680
Max Anger. Do you know him?
299
00:32:12,640 --> 00:32:14,320
He works for Vektor. Why?
300
00:32:15,560 --> 00:32:17,560
What is he doing in Saint Petersburg?
301
00:32:30,560 --> 00:32:34,840
Hey. The guy that I asked you
about, his name is Domashov.
302
00:32:36,160 --> 00:32:38,640
Have you seen him here?
I have to talk to him.
303
00:32:38,720 --> 00:32:41,440
-No!
-I have to talk to him.
304
00:32:41,960 --> 00:32:44,800
Come on!
Please, I really need to talk to him.
305
00:32:48,160 --> 00:32:49,520
Who do you work for?
306
00:32:49,600 --> 00:32:50,960
No one.
307
00:32:51,720 --> 00:32:55,120
Domashov knows a person
that I'm looking for. Okay?
308
00:32:55,760 --> 00:32:57,960
I want to help him.
The police are after him.
309
00:32:58,040 --> 00:33:00,520
The police was here today already.
310
00:33:00,600 --> 00:33:03,880
They are watching this place.
You bring attention to my bar.
311
00:33:05,280 --> 00:33:09,240
If you come here one more time,
you're a dead man.
312
00:33:10,120 --> 00:33:11,440
Understood?
313
00:33:15,960 --> 00:33:19,360
If you talk to Domashov, just tell
him to call Pashie's cell phone.
314
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
Just tell him to call
Pashie's cell phone.
315
00:34:02,080 --> 00:34:04,040
Hi. Paul Olsen.
316
00:34:04,120 --> 00:34:06,400
There should be a reservation for me.
317
00:34:08,760 --> 00:34:10,400
Just a moment.
318
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Compare it.
319
00:34:22,240 --> 00:34:23,920
There's a different person here.
320
00:34:43,520 --> 00:34:46,800
-Is there a problem?
-No, no. Enjoy your stay.
321
00:34:47,760 --> 00:34:48,840
Thanks.
322
00:35:44,360 --> 00:35:47,360
-Hello?
-Palace Square in one hour.
323
00:36:23,600 --> 00:36:25,360
Follow me.
324
00:36:30,880 --> 00:36:33,520
-Where is Pashie?
-I don't know.
325
00:36:33,600 --> 00:36:35,520
-Is she alive?
-I don't know.
326
00:36:36,960 --> 00:36:38,560
She told me about you, Max.
327
00:36:38,640 --> 00:36:41,600
She was going to call you
and tell you everything.
328
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
And now she's gone.
329
00:36:43,560 --> 00:36:45,360
But meeting you is a big risk.
330
00:36:48,800 --> 00:36:50,920
Who is in that car?
331
00:36:51,000 --> 00:36:52,600
It's a friend. It's fine.
332
00:36:53,600 --> 00:36:55,400
How do you know Pashie?
333
00:36:55,480 --> 00:36:58,480
She came to me
because she needed information.
334
00:37:00,280 --> 00:37:02,120
I'm a journalist.
335
00:37:02,200 --> 00:37:04,080
Information about what?
336
00:37:14,160 --> 00:37:16,160
Saint Petersburg GSM.
337
00:37:16,240 --> 00:37:19,160
People behind that company
want this country to be
338
00:37:19,240 --> 00:37:22,600
like it was in Soviet times.
And they have the power to succeed.
339
00:37:22,680 --> 00:37:24,560
What are you talking about?
340
00:37:26,080 --> 00:37:28,920
SP GSM seems to be a front.
341
00:37:29,000 --> 00:37:32,800
And the connections go all the way
up to the highest elite.
342
00:37:34,520 --> 00:37:36,120
Where do you get this from?
343
00:37:36,840 --> 00:37:39,400
I have a source inside.
Margarita Yushkova.
344
00:37:39,480 --> 00:37:42,160
She's the mistress
of one of the investors.
345
00:37:42,240 --> 00:37:44,920
She gave us proof of things
I'm telling you.
346
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Pashie promised to help her
out of the country, but...
347
00:37:48,960 --> 00:37:52,040
She's been gone for days.
What do you think happened to her?
348
00:37:52,120 --> 00:37:54,040
I think they kidnapped her.
349
00:37:54,120 --> 00:37:55,800
So you think she's alive?
350
00:37:55,880 --> 00:37:59,240
They'll do anything to keep this
information about who is behind SPG
351
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
from getting public.
352
00:38:00,720 --> 00:38:05,360
As long as I keep these documents
hidden, I think she might be alive.
353
00:38:10,600 --> 00:38:13,440
They need to know
what it is we have,
354
00:38:13,520 --> 00:38:16,600
so they need Pashie or me
to tell them.
355
00:38:16,680 --> 00:38:20,000
so they can get it back
before it leaks out.
356
00:38:20,080 --> 00:38:21,680
Who are they?
357
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
Shit...
358
00:38:27,320 --> 00:38:28,920
Take cover.
359
00:38:29,680 --> 00:38:31,360
Down, down, down! Get over here!
360
00:38:46,280 --> 00:38:49,280
Central Station. 207.
361
00:38:53,440 --> 00:38:54,280
Shit...
362
00:40:03,680 --> 00:40:06,080
-What are you doing?
-Nothing.
363
00:40:21,960 --> 00:40:25,760
What are you doing? Go away!
364
00:40:43,320 --> 00:40:44,520
Get in!
365
00:40:48,960 --> 00:40:53,240
-Are you okay?
-Fuck, they shot him. Fuck!
366
00:40:53,320 --> 00:40:56,200
-What do you mean?
-They fucking shot him! He's dead.
367
00:40:56,960 --> 00:40:58,200
Oh, Lord, dear Lord.
368
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
What did he tell you?
369
00:41:05,080 --> 00:41:06,760
He said that...
370
00:41:08,600 --> 00:41:11,920
He said that he thinks SP GSM
is just a front
371
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
for powerful corrupt people
with a political agenda.
372
00:41:17,320 --> 00:41:20,680
And that he and Pashie have
documents to expose these people.
373
00:41:21,800 --> 00:41:23,640
He gave me this.
374
00:41:25,600 --> 00:41:26,400
Okay.
375
00:41:26,480 --> 00:41:29,480
And a number for a locker
at the central station.
376
00:41:32,320 --> 00:41:33,800
Alright.
377
00:41:38,960 --> 00:41:43,000
Then you'll need help to read those
important documents. Right?
378
00:42:29,320 --> 00:42:31,720
I want you to listen to the news.
379
00:42:39,760 --> 00:42:41,520
I was almost shocked.
380
00:42:41,600 --> 00:42:45,640
It turns out that your friend,
Seryozha Domashov, is dead.
381
00:42:45,720 --> 00:42:47,560
Can you imagine that?
382
00:42:48,640 --> 00:42:52,880
I think for you now...
383
00:42:53,960 --> 00:42:56,120
it's the right time to start talking.
384
00:42:56,800 --> 00:42:59,320
Unless you want more deaths,
of course.
385
00:42:59,400 --> 00:43:01,960
6 PM. Moscow time.
386
00:43:02,040 --> 00:43:06,240
The Chechen terrorist responsible forthe explosion at the university
387
00:43:06,320 --> 00:43:09,480
was killed during a police operation,an attempt to arrest him.
388
00:43:09,560 --> 00:43:13,000
The identity of the man has beenestablished. It is Sergey Domashov.
389
00:43:13,080 --> 00:43:16,080
The police continues to searchfor his accomplices.
390
00:43:26,520 --> 00:43:29,520
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
29155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.