All language subtitles for Max.Anger.With.one.eye.open.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,000 Hi, you've reached Pashie. 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,760 If she's been their spy, you can be sure she's dead. 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,480 -Did you get a hold of her? -I don't think she's the leak. 4 00:00:21,560 --> 00:00:25,000 I found her stuff in a hovel outside of town. 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,720 Pashie. Where have you been? 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,360 It's not Pashie, it's... 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,400 I think the police are involved in this. 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,960 We know where he's staying. 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,000 Don't lose him this time. 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,360 I'm on my way to town, with a police car on my ass. 11 00:00:38,440 --> 00:00:40,400 Police! Open up! Max Anger? 12 00:00:41,920 --> 00:00:45,640 Where is she? Tell me where she is! 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,640 It will be dormant until midnight. 14 00:00:48,720 --> 00:00:51,080 The only thing you need to do is to install it. 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,840 Hi! What are you doing? 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,560 Do you know someone called Margarita Yushkova? 17 00:02:27,680 --> 00:02:30,680 -Max, let's go! -We have to wait for the ambulance! 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,320 They're coming. 19 00:02:33,400 --> 00:02:35,520 And the police! Come on! 20 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Come on, come on! 21 00:03:43,280 --> 00:03:46,240 Your Pashie, who is she? What did she do? 22 00:03:46,320 --> 00:03:49,920 I have no idea, I just want to find her... 23 00:03:54,720 --> 00:03:56,120 Shit! The ticket! 24 00:03:56,920 --> 00:03:58,040 The ticket. 25 00:03:58,120 --> 00:04:00,800 Fuck! Did I leave it there? 26 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 It's in your jacket. I took it. 27 00:04:03,960 --> 00:04:05,400 Thank you. 28 00:04:10,000 --> 00:04:12,760 MARGARITA YUSHKOVA 8910 345 35 68 29 00:04:12,840 --> 00:04:14,960 This is a phone number, right? 30 00:04:15,040 --> 00:04:16,120 Yes. 31 00:04:25,800 --> 00:04:27,960 It's an answering machine. Can you...? 32 00:04:36,040 --> 00:04:41,160 Must be her work. It is an answering machine for a phone company. 33 00:04:41,240 --> 00:04:43,280 Saint Petersburg GSM. 34 00:04:44,760 --> 00:04:49,600 Okay, you know the company where we work were closing a deal with them. 35 00:04:49,680 --> 00:04:51,640 They open tomorrow at eight. 36 00:04:54,680 --> 00:04:56,320 I need to go home now. 37 00:05:08,640 --> 00:05:10,240 Are you okay? 38 00:05:11,400 --> 00:05:13,360 Are you hurt? 39 00:05:13,440 --> 00:05:16,440 -We should go to the hospital. -No, no, no. I'm fine. 40 00:05:32,640 --> 00:05:34,720 Are you sure you don't need a doctor? 41 00:05:34,800 --> 00:05:37,520 I need my medicine, that's all. The police took it. 42 00:05:37,600 --> 00:05:39,680 What kind of medicine is that? 43 00:05:41,160 --> 00:05:43,280 It's a relaxant. 44 00:05:51,880 --> 00:05:55,160 Okay. I will get it for you. 45 00:06:12,880 --> 00:06:13,800 Yeah... 46 00:06:17,600 --> 00:06:21,360 Right, I'll take this to the top, and we can consider it done. 47 00:06:21,440 --> 00:06:23,880 -Yes. Thanks. -Thanks a lot. 48 00:06:23,960 --> 00:06:26,080 -Wonderful. This is great. -Yes. 49 00:06:26,160 --> 00:06:28,440 Thank you. Amazing. 50 00:06:28,520 --> 00:06:29,800 -Charlie... -Congrats! 51 00:06:29,880 --> 00:06:30,760 Thanks. Congrats. 52 00:06:34,240 --> 00:06:35,880 Well done. 53 00:06:35,960 --> 00:06:36,920 Shit... 54 00:06:39,720 --> 00:06:41,040 -I prepared a little. -Nah. 55 00:06:41,120 --> 00:06:43,240 -Yes, I did. -I love you. 56 00:06:43,320 --> 00:06:45,720 -We deserve something. -I didn't dare. 57 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 I thought it would screw everything up. 58 00:06:48,000 --> 00:06:50,440 Yes, of course we should... 59 00:06:55,200 --> 00:06:56,680 What the hell is this? 60 00:06:58,400 --> 00:07:00,640 Mrs Hansen, there was a bomb. 61 00:07:00,720 --> 00:07:04,760 Pashie's dead, blown up. It's all destroyed. Call me please! 62 00:07:11,880 --> 00:07:14,360 I'll go and call her. 63 00:07:14,440 --> 00:07:15,840 -Are you okay? -Yes. 64 00:07:15,920 --> 00:07:17,080 -Sure? -Yes. 65 00:07:17,160 --> 00:07:20,160 -I'll go. I'll call you later. -Yeah. Let's stay in touch. 66 00:07:26,200 --> 00:07:30,360 DELETE? DELETED 9.02 PM. PASHIE 67 00:07:30,440 --> 00:07:31,240 DELETE? 68 00:07:31,320 --> 00:07:33,440 DELETED. 9.02 PM. 69 00:07:33,520 --> 00:07:35,480 PASHIE 70 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 What the hell... 71 00:08:01,880 --> 00:08:05,240 Ray McKinley, Nordic Power Inc. Leave a message. 72 00:08:06,160 --> 00:08:09,120 Hi, it's me. Hey, the situation has changed. 73 00:08:09,800 --> 00:08:12,240 You need to call me. I have to abort. 74 00:08:25,880 --> 00:08:27,560 How are you doing? 75 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 76 00:09:14,600 --> 00:09:17,840 -Well, guys, how are we doing here? -Everything is ready. 77 00:09:17,920 --> 00:09:20,520 Yes, everything is fine. First it'll shut down. 78 00:09:20,600 --> 00:09:23,480 Then the Trojan will launch during the restart. 79 00:09:26,080 --> 00:09:27,440 Good. 80 00:09:28,680 --> 00:09:29,720 Okay. 81 00:09:40,320 --> 00:09:44,040 Ray McKinley, Nordic Power Inc. Leave a message. 82 00:10:04,640 --> 00:10:05,800 David. 83 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 Oh... 84 00:10:07,640 --> 00:10:12,240 I thought I'd work late. I don't have Kaspar, so I thought... 85 00:10:13,480 --> 00:10:17,280 You're giving a hundred percent, as always. That's what I like about you. 86 00:10:17,360 --> 00:10:19,560 Come, have a drink. Here. 87 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 Vektor had to run off, so... 88 00:10:22,960 --> 00:10:26,200 I think it might be a bit late for me. 89 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 You know, you should celebrate when you have something to celebrate. 90 00:10:29,840 --> 00:10:32,960 That's my philosophy. 91 00:10:33,040 --> 00:10:34,680 Here you go. Have a seat! 92 00:10:35,360 --> 00:10:36,600 Thank you. 93 00:10:39,960 --> 00:10:42,320 -What a journey. -Yeah... 94 00:10:42,400 --> 00:10:43,680 And now we're there. 95 00:10:43,760 --> 00:10:46,720 And tomorrow morning, management will sign the contract. 96 00:10:47,720 --> 00:10:49,000 -Cheers! -Cheers. 97 00:11:30,120 --> 00:11:32,240 -Should I pour you one? -No, thanks. 98 00:11:32,320 --> 00:11:33,600 -No? -No, I'm fine. 99 00:11:35,800 --> 00:11:39,720 Until yesterday, I never thought this deal would go through. 100 00:11:42,120 --> 00:11:44,640 -What a great team we are. -Indeed. 101 00:11:44,720 --> 00:11:45,880 Cheers. 102 00:11:48,760 --> 00:11:51,440 Have the Russians been told everything is set? 103 00:11:51,520 --> 00:11:55,880 No, they'll get a pleasant surprise with their morning vodka. 104 00:11:56,840 --> 00:12:01,200 When our fax comes through signed, sealed and delivered. 105 00:12:01,280 --> 00:12:03,640 Okay. Just so they don't have time to run off 106 00:12:03,720 --> 00:12:06,120 with their interpretation of events. 107 00:12:06,200 --> 00:12:07,520 -After yesterday... -No, no. 108 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 You don't have to worry about that at all. 109 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 It's getting a bit late for me. 110 00:12:17,520 --> 00:12:20,560 Yes, but you don't leave such a fine bottle open. 111 00:12:48,040 --> 00:12:51,040 No, I really have to leave now... 112 00:12:53,520 --> 00:12:55,880 There are no bubbles left now. 113 00:12:56,960 --> 00:12:58,440 No, nothing left. 114 00:12:59,200 --> 00:13:02,480 -It was nice to sit and chat. -Indeed. 115 00:13:10,480 --> 00:13:14,480 -Yeah, my coat is there. -Right. There it is. Let's see... 116 00:13:15,200 --> 00:13:16,120 There. 117 00:13:17,080 --> 00:13:19,640 -And I have a handbag too, right? -Yes. 118 00:13:19,720 --> 00:13:21,800 -That's right. Thanks. -There you go. 119 00:13:21,880 --> 00:13:24,160 -Let's not forget this. -No. 120 00:13:24,760 --> 00:13:25,960 -Yeah... -Yeah. 121 00:13:33,680 --> 00:13:38,600 Hey, I just remembered that I have to pack some things up. 122 00:13:38,680 --> 00:13:42,200 And I have to run something by the duty staff. 123 00:13:42,280 --> 00:13:44,280 -It might take a few minutes. -Okay. 124 00:13:44,360 --> 00:13:47,400 -But thanks for, you know... -Yeah, thank you. 125 00:13:47,480 --> 00:13:49,600 -Yes, good. Bye. -Bye. 126 00:13:54,600 --> 00:13:56,440 -Bye. -Bye. 127 00:14:06,240 --> 00:14:07,480 Okay... 128 00:14:26,240 --> 00:14:27,040 Shit... 129 00:14:40,600 --> 00:14:42,320 We are in the system. 130 00:14:44,880 --> 00:14:47,200 How long will the Trojan last? 131 00:14:47,280 --> 00:14:50,480 If no one uninstalls it, it won't be detected until reinstalling 132 00:14:50,560 --> 00:14:52,240 or updating the system. 133 00:14:52,320 --> 00:14:55,440 -How long is that? -About a couple of months. 134 00:15:00,560 --> 00:15:01,720 No... 135 00:15:17,600 --> 00:15:19,960 No, no, no... Stop it. Stop it. 136 00:15:28,600 --> 00:15:29,680 Shit! 137 00:15:31,720 --> 00:15:33,000 What the hell... 138 00:15:39,640 --> 00:15:40,600 What the... 139 00:16:03,960 --> 00:16:05,320 What's going on? 140 00:16:41,880 --> 00:16:43,560 What's going on? 141 00:16:43,640 --> 00:16:44,920 The cell towers are down. 142 00:16:45,920 --> 00:16:47,400 How the hell did that happen? 143 00:16:47,480 --> 00:16:51,280 The power supply made the whole system unstable. 144 00:16:51,360 --> 00:16:54,600 -But there's a back-up... -Please, don't touch anything. 145 00:16:54,680 --> 00:16:57,440 Don't touch anything. Where the hell have you been? 146 00:16:57,520 --> 00:17:00,360 -What are you accessing? -I'm trying to reboot everything. 147 00:17:00,440 --> 00:17:05,040 Protocol is a complete reinstall. We have to do a security report. 148 00:17:05,120 --> 00:17:08,480 I've looked through the system. You can't see what's happened. 149 00:17:08,560 --> 00:17:11,600 -But isn't that protocol? -No! I wrote the protocol. 150 00:17:11,680 --> 00:17:14,320 Now I'm standing here running the protocol. 151 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 Go and report a technical glitch and that everything is fixed. 152 00:17:18,240 --> 00:17:21,640 Report it as a technical glitch and say that it's been fixed, please! 153 00:17:45,080 --> 00:17:48,920 The installation was interrupted from the inside. 154 00:17:49,000 --> 00:17:52,200 But everything had to be encrypted! You said it yourself. 155 00:17:52,280 --> 00:17:54,280 -Hello! -It had to be so, I guarantee! 156 00:17:54,360 --> 00:17:55,520 Do you? 157 00:17:55,600 --> 00:17:58,000 The system was shut down by the admin. 158 00:17:58,080 --> 00:18:00,080 How so? How can it be? 159 00:18:02,360 --> 00:18:03,600 Do something! 160 00:18:05,200 --> 00:18:07,360 Don't just sit there! Do something! 161 00:18:08,160 --> 00:18:11,560 Come on, come on! Do it, guys! 162 00:18:27,240 --> 00:18:30,840 -What is this? -Oh, this is for my mom. 163 00:18:31,760 --> 00:18:33,600 And this is a relaxant? 164 00:18:35,480 --> 00:18:38,480 Well, that's what they told me. 165 00:18:45,080 --> 00:18:46,480 Thanks. 166 00:18:50,120 --> 00:18:52,560 Hope it helps. 167 00:18:54,120 --> 00:18:56,840 We can stay at my mother's tonight. 168 00:19:17,520 --> 00:19:20,640 Hi. Have you heard anything else? 169 00:19:22,840 --> 00:19:23,920 Mishin died. 170 00:19:24,880 --> 00:19:26,440 They just called. 171 00:19:30,440 --> 00:19:32,240 What the hell is going on? 172 00:19:47,880 --> 00:19:49,880 Pashie worked for me. 173 00:19:52,440 --> 00:19:57,200 I asked her to do some things for me in Saint Petersburg. 174 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 And... 175 00:20:02,080 --> 00:20:05,920 She had copies of the documents we got from Telephonera. 176 00:20:19,440 --> 00:20:20,920 -No... -Eh... 177 00:20:22,360 --> 00:20:24,080 -Carl asked me. -Carl? 178 00:20:24,160 --> 00:20:25,760 He doesn't even know Pashie, right? 179 00:20:25,840 --> 00:20:31,360 He asked me to check if there was a connection between... 180 00:20:34,000 --> 00:20:38,760 Saint Petersburg GSM and somebody called Viktor Gusin. 181 00:20:40,280 --> 00:20:42,440 Viktor Gusin? 182 00:20:44,240 --> 00:20:48,320 I thought that would be easy for Pashie, 183 00:20:48,400 --> 00:20:50,280 as she's travelling back and forth. 184 00:20:50,360 --> 00:20:53,200 So you sent Pashie to Russia with confidential material? 185 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 I could hardly have predicted this bloody mess. 186 00:20:56,320 --> 00:20:58,560 I didn't want Carl's paranoia to stop the deal. 187 00:20:58,640 --> 00:21:00,920 I wanted to show that I can take responsibility. 188 00:21:01,000 --> 00:21:02,800 Did she find anything? 189 00:21:03,840 --> 00:21:04,880 Eh... 190 00:21:06,400 --> 00:21:10,600 She started asking questions. 191 00:21:10,680 --> 00:21:15,040 Then she asked a friend for help and... 192 00:21:15,800 --> 00:21:18,360 Why the hell haven't you said anything? 193 00:21:18,440 --> 00:21:20,920 Carl asked me to be discreet. 194 00:21:21,000 --> 00:21:24,120 And to think I hung Pashie out to dry to Telephonera. 195 00:21:35,920 --> 00:21:41,800 According to reliable sources, the explosion at the Faculty of Economics 196 00:21:41,880 --> 00:21:45,200 at the University of Saint Petersburg 197 00:21:45,280 --> 00:21:47,680 was orchestrated by Chechen terrorists. 198 00:21:47,760 --> 00:21:50,200 Based on the available and confirmed evidence, 199 00:21:50,280 --> 00:21:53,800 the police concludes that the perpetrators will be arrested soon. 200 00:21:56,000 --> 00:21:57,800 Morning. Sleep well? 201 00:21:58,960 --> 00:22:01,960 I'll go to check your clothes, if they're try. 202 00:22:02,840 --> 00:22:07,200 They say it's a terrorist attack. What were you doing there, Mira? 203 00:22:08,520 --> 00:22:09,960 He works at the university. 204 00:22:12,040 --> 00:22:14,400 He? Is this man a teacher? 205 00:22:14,480 --> 00:22:16,240 Here, feed her. 206 00:22:19,640 --> 00:22:22,280 Shall we eat? 207 00:22:27,040 --> 00:22:29,680 Sit down. Will you? 208 00:22:30,880 --> 00:22:33,240 Look at what kind of ship that man brought us! 209 00:22:33,320 --> 00:22:35,640 You teach her to always get what she wants. 210 00:22:35,720 --> 00:22:38,720 -Mom, I don't see a problem with it. -I see one. 211 00:22:45,720 --> 00:22:49,560 -Mira, did you get the pills? -Yes. One moment. 212 00:23:04,280 --> 00:23:07,760 All right, the surgery is happening soon and all this will end. 213 00:23:09,040 --> 00:23:11,520 Do you still believe that? 214 00:23:11,600 --> 00:23:14,960 They promised you an operation ten years ago. 215 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Yes, exactly. 216 00:23:18,160 --> 00:23:21,200 These new free times... 217 00:23:21,280 --> 00:23:26,000 Do you think they would have operated on you long ago in Soviet times? 218 00:23:26,080 --> 00:23:28,400 -Clean. -Thank you. 219 00:23:30,760 --> 00:23:32,080 Who knows. 220 00:23:39,080 --> 00:23:42,080 Here's what will help you get the surgery. 221 00:23:45,640 --> 00:23:49,160 Listen, how long do you think this capitalism will last? 222 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 I put his things over there. 223 00:23:55,680 --> 00:23:57,320 Yes, Mom, I see! 224 00:24:18,600 --> 00:24:21,360 -We have to go, Mom. -Go then. 225 00:24:23,320 --> 00:24:24,440 Thank you. 226 00:24:28,520 --> 00:24:30,880 More information about the attack. 227 00:24:30,960 --> 00:24:36,640 Police say the operation will soon bring results. 228 00:24:38,160 --> 00:24:42,080 A terrorist attack on the Swedish faculty? 229 00:24:42,880 --> 00:24:45,880 It's the Chechens who want to spoil Russia's relations 230 00:24:45,960 --> 00:24:48,880 with everyone in the world. Is it really incomprehensible? 231 00:24:48,960 --> 00:24:53,360 We had information that Domashov had something to do with it. 232 00:24:53,440 --> 00:24:57,840 And now he's acting behind our backs. 233 00:24:58,360 --> 00:25:01,960 It's not so good for our careers, is it, Ruslan? 234 00:25:03,840 --> 00:25:07,080 Is Domashov a Chechen terrorist? 235 00:25:07,800 --> 00:25:10,440 Yes, we think so. 236 00:25:11,560 --> 00:25:16,120 Moreover, we have reason to believe that the Swede Max Anger 237 00:25:16,200 --> 00:25:18,160 is also involved in this. 238 00:25:18,960 --> 00:25:24,760 And it looks like they're cooperating with this woman, the taxi driver. 239 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 We must use any means. 240 00:25:47,240 --> 00:25:49,120 Your mother, is she sick? 241 00:25:49,880 --> 00:25:51,760 Her heart needs an operation. 242 00:25:53,520 --> 00:25:55,800 She takes pills and... 243 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 Never mind... 244 00:26:07,520 --> 00:26:08,640 Hey... 245 00:26:10,280 --> 00:26:11,600 Wow. A fur coat. 246 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 Margarita? 247 00:26:18,760 --> 00:26:20,440 Margarita Yushkova? 248 00:26:21,400 --> 00:26:24,600 I'm a friend of Pashie's. I'm looking for her. 249 00:26:25,520 --> 00:26:28,160 I don't understand what you are talking about. 250 00:26:28,240 --> 00:26:30,200 She booked a trip for you to Sweden. 251 00:26:31,280 --> 00:26:32,840 Margarita... 252 00:26:35,600 --> 00:26:36,840 She deceived me. 253 00:26:36,920 --> 00:26:38,240 Do you know where she is? 254 00:26:40,160 --> 00:26:44,560 -Do you know what happened to her? -Margarita, this girl is missing. 255 00:26:44,640 --> 00:26:48,760 And she's probably in danger. Help us. Please. 256 00:26:54,960 --> 00:26:56,880 Domashov. He has everything. 257 00:26:56,960 --> 00:26:58,920 Domashov? Who is he? 258 00:26:59,000 --> 00:27:01,240 Who is he? Where can I find him? 259 00:27:01,320 --> 00:27:03,040 I don't know! 260 00:27:07,080 --> 00:27:09,600 Is this Domashov? Is this Domashov? 261 00:27:10,840 --> 00:27:12,480 Leave me alone! 262 00:27:15,880 --> 00:27:19,760 Telephonera's mobile network and several cell phone towers were down. 263 00:27:19,840 --> 00:27:26,120 One million cell phone users were completely cut off for five minutes. 264 00:27:26,200 --> 00:27:30,120 There is speculation about potential consequences of the disruption. 265 00:27:30,200 --> 00:27:35,160 The disruption may have resulted in a million SIM cards being compromised. 266 00:27:35,240 --> 00:27:37,320 This close. 267 00:27:37,400 --> 00:27:40,760 -What's your comment on this? -That's speculation. 268 00:27:40,840 --> 00:27:43,120 Is it possible that it was sabotage? 269 00:27:43,200 --> 00:27:45,040 We're investigating this thoroughly. 270 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 Our initial findings suggest it was a technical glitch. 271 00:27:47,960 --> 00:27:51,040 Be quick about determining that it was technical glitch. 272 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 We're putting all resources on this. 273 00:27:53,120 --> 00:27:54,720 It's basically already determined. 274 00:27:54,800 --> 00:27:57,200 We don't want the Russians or management 275 00:27:57,280 --> 00:28:00,040 to get cold feet because of your department's screw-ups. 276 00:28:48,400 --> 00:28:51,200 Hi! Hi, Kaspar. 277 00:28:53,320 --> 00:28:54,680 Hi, sweetie. 278 00:29:00,960 --> 00:29:04,680 Dad? What are you doing here? Isn't Mom coming today? 279 00:29:04,760 --> 00:29:09,120 I was passing by, so I thought I'd come and say hello. 280 00:29:13,080 --> 00:29:15,800 -See you tomorrow night. -Bye. 281 00:29:20,960 --> 00:29:22,320 Love you, sweetheart. 282 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 No! No, no. 283 00:29:56,520 --> 00:29:59,320 No, no... Stop it. Stop it! 284 00:30:00,040 --> 00:30:01,360 Help! 285 00:30:47,560 --> 00:30:50,480 The deal isn't dead yet. Listen... 286 00:30:50,560 --> 00:30:52,440 The deal was going through. 287 00:30:52,520 --> 00:30:55,680 I was trying... I was trying to get a hold of you. 288 00:30:56,560 --> 00:30:57,880 I can convince them. 289 00:30:57,960 --> 00:31:02,080 I can convince them that the sabotage was just a technical glitch. 290 00:31:03,480 --> 00:31:06,600 If I don't go in tomorrow, we'll be exposed. 291 00:31:08,840 --> 00:31:11,200 I can get management to believe it. 292 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 And then the deal is done. Otherwise it won't go through. 293 00:31:23,920 --> 00:31:24,880 Please. 294 00:31:45,840 --> 00:31:46,920 Damn! 295 00:31:48,520 --> 00:31:50,280 I've helped you! 296 00:31:50,360 --> 00:31:54,520 I tried to call you lots of times, but you didn't pick up. 297 00:31:56,480 --> 00:31:58,360 I wanted to help you. 298 00:32:09,000 --> 00:32:11,680 Max Anger. Do you know him? 299 00:32:12,640 --> 00:32:14,320 He works for Vektor. Why? 300 00:32:15,560 --> 00:32:17,560 What is he doing in Saint Petersburg? 301 00:32:30,560 --> 00:32:34,840 Hey. The guy that I asked you about, his name is Domashov. 302 00:32:36,160 --> 00:32:38,640 Have you seen him here? I have to talk to him. 303 00:32:38,720 --> 00:32:41,440 -No! -I have to talk to him. 304 00:32:41,960 --> 00:32:44,800 Come on! Please, I really need to talk to him. 305 00:32:48,160 --> 00:32:49,520 Who do you work for? 306 00:32:49,600 --> 00:32:50,960 No one. 307 00:32:51,720 --> 00:32:55,120 Domashov knows a person that I'm looking for. Okay? 308 00:32:55,760 --> 00:32:57,960 I want to help him. The police are after him. 309 00:32:58,040 --> 00:33:00,520 The police was here today already. 310 00:33:00,600 --> 00:33:03,880 They are watching this place. You bring attention to my bar. 311 00:33:05,280 --> 00:33:09,240 If you come here one more time, you're a dead man. 312 00:33:10,120 --> 00:33:11,440 Understood? 313 00:33:15,960 --> 00:33:19,360 If you talk to Domashov, just tell him to call Pashie's cell phone. 314 00:33:19,440 --> 00:33:21,840 Just tell him to call Pashie's cell phone. 315 00:34:02,080 --> 00:34:04,040 Hi. Paul Olsen. 316 00:34:04,120 --> 00:34:06,400 There should be a reservation for me. 317 00:34:08,760 --> 00:34:10,400 Just a moment. 318 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Compare it. 319 00:34:22,240 --> 00:34:23,920 There's a different person here. 320 00:34:43,520 --> 00:34:46,800 -Is there a problem? -No, no. Enjoy your stay. 321 00:34:47,760 --> 00:34:48,840 Thanks. 322 00:35:44,360 --> 00:35:47,360 -Hello? -Palace Square in one hour. 323 00:36:23,600 --> 00:36:25,360 Follow me. 324 00:36:30,880 --> 00:36:33,520 -Where is Pashie? -I don't know. 325 00:36:33,600 --> 00:36:35,520 -Is she alive? -I don't know. 326 00:36:36,960 --> 00:36:38,560 She told me about you, Max. 327 00:36:38,640 --> 00:36:41,600 She was going to call you and tell you everything. 328 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 And now she's gone. 329 00:36:43,560 --> 00:36:45,360 But meeting you is a big risk. 330 00:36:48,800 --> 00:36:50,920 Who is in that car? 331 00:36:51,000 --> 00:36:52,600 It's a friend. It's fine. 332 00:36:53,600 --> 00:36:55,400 How do you know Pashie? 333 00:36:55,480 --> 00:36:58,480 She came to me because she needed information. 334 00:37:00,280 --> 00:37:02,120 I'm a journalist. 335 00:37:02,200 --> 00:37:04,080 Information about what? 336 00:37:14,160 --> 00:37:16,160 Saint Petersburg GSM. 337 00:37:16,240 --> 00:37:19,160 People behind that company want this country to be 338 00:37:19,240 --> 00:37:22,600 like it was in Soviet times. And they have the power to succeed. 339 00:37:22,680 --> 00:37:24,560 What are you talking about? 340 00:37:26,080 --> 00:37:28,920 SP GSM seems to be a front. 341 00:37:29,000 --> 00:37:32,800 And the connections go all the way up to the highest elite. 342 00:37:34,520 --> 00:37:36,120 Where do you get this from? 343 00:37:36,840 --> 00:37:39,400 I have a source inside. Margarita Yushkova. 344 00:37:39,480 --> 00:37:42,160 She's the mistress of one of the investors. 345 00:37:42,240 --> 00:37:44,920 She gave us proof of things I'm telling you. 346 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Pashie promised to help her out of the country, but... 347 00:37:48,960 --> 00:37:52,040 She's been gone for days. What do you think happened to her? 348 00:37:52,120 --> 00:37:54,040 I think they kidnapped her. 349 00:37:54,120 --> 00:37:55,800 So you think she's alive? 350 00:37:55,880 --> 00:37:59,240 They'll do anything to keep this information about who is behind SPG 351 00:37:59,320 --> 00:38:00,640 from getting public. 352 00:38:00,720 --> 00:38:05,360 As long as I keep these documents hidden, I think she might be alive. 353 00:38:10,600 --> 00:38:13,440 They need to know what it is we have, 354 00:38:13,520 --> 00:38:16,600 so they need Pashie or me to tell them. 355 00:38:16,680 --> 00:38:20,000 so they can get it back before it leaks out. 356 00:38:20,080 --> 00:38:21,680 Who are they? 357 00:38:25,800 --> 00:38:26,800 Shit... 358 00:38:27,320 --> 00:38:28,920 Take cover. 359 00:38:29,680 --> 00:38:31,360 Down, down, down! Get over here! 360 00:38:46,280 --> 00:38:49,280 Central Station. 207. 361 00:38:53,440 --> 00:38:54,280 Shit... 362 00:40:03,680 --> 00:40:06,080 -What are you doing? -Nothing. 363 00:40:21,960 --> 00:40:25,760 What are you doing? Go away! 364 00:40:43,320 --> 00:40:44,520 Get in! 365 00:40:48,960 --> 00:40:53,240 -Are you okay? -Fuck, they shot him. Fuck! 366 00:40:53,320 --> 00:40:56,200 -What do you mean? -They fucking shot him! He's dead. 367 00:40:56,960 --> 00:40:58,200 Oh, Lord, dear Lord. 368 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 What did he tell you? 369 00:41:05,080 --> 00:41:06,760 He said that... 370 00:41:08,600 --> 00:41:11,920 He said that he thinks SP GSM is just a front 371 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 for powerful corrupt people with a political agenda. 372 00:41:17,320 --> 00:41:20,680 And that he and Pashie have documents to expose these people. 373 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 He gave me this. 374 00:41:25,600 --> 00:41:26,400 Okay. 375 00:41:26,480 --> 00:41:29,480 And a number for a locker at the central station. 376 00:41:32,320 --> 00:41:33,800 Alright. 377 00:41:38,960 --> 00:41:43,000 Then you'll need help to read those important documents. Right? 378 00:42:29,320 --> 00:42:31,720 I want you to listen to the news. 379 00:42:39,760 --> 00:42:41,520 I was almost shocked. 380 00:42:41,600 --> 00:42:45,640 It turns out that your friend, Seryozha Domashov, is dead. 381 00:42:45,720 --> 00:42:47,560 Can you imagine that? 382 00:42:48,640 --> 00:42:52,880 I think for you now... 383 00:42:53,960 --> 00:42:56,120 it's the right time to start talking. 384 00:42:56,800 --> 00:42:59,320 Unless you want more deaths, of course. 385 00:42:59,400 --> 00:43:01,960 6 PM. Moscow time. 386 00:43:02,040 --> 00:43:06,240 The Chechen terrorist responsible for the explosion at the university 387 00:43:06,320 --> 00:43:09,480 was killed during a police operation, an attempt to arrest him. 388 00:43:09,560 --> 00:43:13,000 The identity of the man has been established. It is Sergey Domashov. 389 00:43:13,080 --> 00:43:16,080 The police continues to search for his accomplices. 390 00:43:26,520 --> 00:43:29,520 Subtitles: Aino Bergh www.plint.com 29155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.