Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,520
She's left, she's gone.I'm looking for Pashie Kovalenko.
2
00:00:16,600 --> 00:00:17,640
She's not home.
3
00:00:17,720 --> 00:00:20,960
I've had the feeling she's workingwith something else on the side.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,880
-What do you mean, like what?-I really don't know.
5
00:00:23,960 --> 00:00:26,880
-What do you want?-Next time we ask you for help,
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,440
you say yes.
7
00:00:29,520 --> 00:00:30,720
Are you free?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,720
I need a driver
for a couple of days.
9
00:00:34,240 --> 00:00:37,240
-What did he look like?
-He was tall, dark-haired.
10
00:00:37,960 --> 00:00:39,400
Police! Freeze!
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,080
Go! Go! Go!
12
00:00:45,520 --> 00:00:46,640
I need to talk to you.
13
00:00:46,720 --> 00:00:47,760
Hey!
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,320
He was in here.
15
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Her phone.
16
00:00:55,360 --> 00:00:57,640
-Police!
-Don't move!
17
00:00:57,720 --> 00:00:59,680
Everyone, stay where you are!
18
00:01:01,160 --> 00:01:02,680
Hey, careful!
19
00:01:04,280 --> 00:01:06,600
Hey, boss,
we have a lot of break-ins here.
20
00:01:06,680 --> 00:01:10,080
-Have you seen a dark-haired woman?
-I did, I did!
21
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
-Move it!
-Get out of here!
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
I'm fucking asking you a question!
23
00:01:13,560 --> 00:01:17,080
-With dark hair...
-With dark hair, yes!
24
00:01:24,040 --> 00:01:27,840
-Why so rude?
-Move it, damn you!
25
00:01:29,240 --> 00:01:30,520
Stop here.
26
00:01:33,760 --> 00:01:35,920
Dude, aren't you standing
a bit close?
27
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
Burglary,
they were caught red-handed.
28
00:01:42,520 --> 00:01:44,280
Actually, it's a misunderstanding.
29
00:01:44,360 --> 00:01:49,280
Yes, as usual. You can tell
those stories to your grandmother.
30
00:01:50,480 --> 00:01:52,240
Take off the handcuffs.
31
00:01:54,680 --> 00:01:56,080
Get up.
32
00:02:04,280 --> 00:02:05,160
-Done.
-Hey!
33
00:02:05,240 --> 00:02:07,280
Get up.
34
00:02:09,960 --> 00:02:11,560
Put your hands over there.
35
00:02:11,640 --> 00:02:15,560
-Stroke your wife, not me.
-Yeah.
36
00:02:30,840 --> 00:02:32,320
Give me the watch.
37
00:02:43,600 --> 00:02:44,840
Max Anger.
38
00:02:46,640 --> 00:02:48,720
What are you doing in Russia?
39
00:02:52,760 --> 00:02:54,600
What are you doing in Russia?
40
00:02:58,480 --> 00:03:02,440
-I work at the university.
-He teaches at the university.
41
00:03:16,240 --> 00:03:18,760
-Where's the medicine from?
-It's just medicine.
42
00:03:18,840 --> 00:03:20,600
Where did you get it?
43
00:03:22,040 --> 00:03:23,840
From a doctor in Sweden.
44
00:03:24,360 --> 00:03:26,600
The doctor prescribed it, in Sweden.
45
00:03:29,240 --> 00:03:31,480
Okay, sit down.
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,680
Okay, sit down.
47
00:03:32,760 --> 00:03:34,240
-What?
-Hands.
48
00:03:35,720 --> 00:03:37,160
Are you serious?
49
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
I need a call.
50
00:03:41,400 --> 00:03:43,960
I have a mother
and a small child at home.
51
00:03:44,040 --> 00:03:48,000
If you need to be at home, you don't
break into other people's houses.
52
00:03:49,440 --> 00:03:51,560
-Stop touching me!
-Let's go!
53
00:03:51,640 --> 00:03:53,240
-You're hurting me!
-Sit down!
54
00:03:54,120 --> 00:03:55,840
Come here.
55
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
-How about coffee?
-Go get it, I'll stay.
56
00:05:12,360 --> 00:05:13,800
Good morning.
57
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
There is no such thing
as a good morning.
58
00:05:21,000 --> 00:05:21,920
Hello.
59
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Max...
60
00:05:26,640 --> 00:05:28,400
He was at Pashie's place.
61
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
Darlings, we're letting you go.
62
00:05:35,120 --> 00:05:36,400
Let's go.
63
00:05:36,480 --> 00:05:39,480
-Come on, let's go.
-Not you, please.
64
00:05:43,440 --> 00:05:46,720
Sign it. Sign it.
65
00:05:47,640 --> 00:05:50,240
Where are the protocols for
yesterday's detentions?
66
00:05:53,880 --> 00:05:55,360
I need two copies.
67
00:05:56,800 --> 00:06:01,000
Next time take your clients home.
68
00:06:01,640 --> 00:06:03,160
Agreed.
69
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Get them off.
70
00:06:07,400 --> 00:06:09,280
Give them their belongings.
71
00:06:19,280 --> 00:06:20,680
My medicine?
72
00:06:24,400 --> 00:06:26,200
Have a nice day.
73
00:06:26,280 --> 00:06:28,360
Medicine... Medicine.
74
00:06:28,440 --> 00:06:30,640
-Not allowed.
-Max.
75
00:06:30,720 --> 00:06:32,040
-I need my medicine!
-Max!
76
00:06:32,920 --> 00:06:35,920
-Listen, where are those copies?
-Here they are.
77
00:06:41,800 --> 00:06:45,240
-A Swedish man?
-Sneaked into the barn with a girl.
78
00:06:46,040 --> 00:06:49,720
We assumed the girl took him there
to earn some money.
79
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
Where did it happen?
80
00:06:51,480 --> 00:06:55,120
Toksovo. 13 Soviet St.
81
00:07:11,680 --> 00:07:13,360
They didn't let me call, Mum.
82
00:07:14,080 --> 00:07:19,080
Yes, I understand. Mum, listen,
I have to go get the car.
83
00:07:21,360 --> 00:07:23,600
No, I didn't do anything illegal,
Mum.
84
00:07:27,400 --> 00:07:31,240
Feed her and leave her with Anya
if you have to go.
85
00:07:31,320 --> 00:07:36,400
Yes, I'll fetch your medicine.
Okay. Kisses.
86
00:07:48,800 --> 00:07:49,600
Sorry.
87
00:07:53,600 --> 00:07:58,000
I just hope my money is
still in the car. If not, you owe me.
88
00:08:05,760 --> 00:08:09,040
The Russian Federation is notresponsible for the missile strike,
89
00:08:09,120 --> 00:08:13,640
during which Chechen PresidentDzhokhar Dudayev was killed.
90
00:08:13,720 --> 00:08:18,440
According to President Yeltsin,this does not change the situation.
91
00:08:18,520 --> 00:08:20,680
He declared...
92
00:08:20,760 --> 00:08:22,920
-Sarah Hansen, Vektor.
-Hi, it's me.
93
00:08:23,000 --> 00:08:26,080
Hi. Have you gotten hold of her?
94
00:08:26,160 --> 00:08:29,120
No. I don't think she's the leak.
95
00:08:31,120 --> 00:08:33,240
Why did you say it was her
if it wasn't?
96
00:08:33,320 --> 00:08:36,920
I found her stuff yesterday in arun-down house outside the city.
97
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
Her bag, cell phone...
98
00:08:39,880 --> 00:08:42,240
Everything strewn all over
and there was blood.
99
00:08:42,320 --> 00:08:44,120
What are the police saying?
100
00:08:46,720 --> 00:08:49,160
I think the police are involved.
101
00:08:52,760 --> 00:08:54,560
Hey, how are you doing, really?
102
00:08:55,200 --> 00:08:58,760
If she was the leak,
I don't think she did it voluntarily.
103
00:08:58,840 --> 00:09:00,800
That Pashie knewwhat she was doing.
104
00:09:00,880 --> 00:09:03,800
Shit... She could be dead,
and you don't give a shit.
105
00:09:03,880 --> 00:09:06,280
Dammit, you have to come home now.
106
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
I'll come when I've found her.
107
00:09:07,960 --> 00:09:09,640
But you're not going to.
108
00:09:28,280 --> 00:09:30,960
-I'm taking this to Telephonera now.
-Hmm?
109
00:09:31,040 --> 00:09:33,800
The consent form from SPGSM,
it's here now.
110
00:09:33,880 --> 00:09:36,840
-I'm taking it to Elisabeth now.
-Great.
111
00:09:36,920 --> 00:09:40,040
-Yeah.
-Anything I need to do?
112
00:09:40,120 --> 00:09:42,520
-I've got this.
-Great.
113
00:10:12,760 --> 00:10:14,480
This is Nestor Lazarev.
114
00:10:18,440 --> 00:10:21,720
The cultural heritage
of our country...
115
00:10:23,840 --> 00:10:25,160
is all the beautiful women.
116
00:10:27,800 --> 00:10:29,720
Please, please.
117
00:10:30,280 --> 00:10:32,560
Margarita, sit here next to me.
118
00:10:34,720 --> 00:10:36,880
Marcel, have a seat.
119
00:10:56,240 --> 00:11:01,000
So, Marcel, my friend.
What went wrong with Telephonera?
120
00:11:01,520 --> 00:11:03,760
A slight delay. We're getting there.
121
00:11:03,840 --> 00:11:06,560
-Delay?
-We didn't meet them yesterday...
122
00:11:07,320 --> 00:11:10,360
After Davos, I got the impression
they could hardly wait.
123
00:11:12,800 --> 00:11:14,480
That was three months ago.
124
00:11:15,720 --> 00:11:18,480
You came to us, I let you in.
125
00:11:19,480 --> 00:11:20,400
You promised...
126
00:11:22,160 --> 00:11:23,400
I am waiting.
127
00:11:25,440 --> 00:11:28,400
Trust me, I'm doing my best.
128
00:11:28,480 --> 00:11:32,200
We have given Telephonera
all they wanted.
129
00:11:32,280 --> 00:11:36,480
Full transparency.
All we need now is patience.
130
00:11:36,560 --> 00:11:37,920
Patience...
131
00:11:39,000 --> 00:11:40,160
Patience...
132
00:11:47,360 --> 00:11:49,440
We gave them all they needed.
133
00:11:50,280 --> 00:11:51,640
Nothing from them.
134
00:11:52,320 --> 00:11:54,560
This is not a deal
which is going well.
135
00:11:55,960 --> 00:12:00,080
Ten years ago, they were sweeping
the archipelago for Soviet subs.
136
00:12:01,240 --> 00:12:03,640
The smallest thing
will make them nervous.
137
00:12:05,000 --> 00:12:06,440
Who can blame them?
138
00:12:21,560 --> 00:12:23,000
Thank you very much, Marcel.
139
00:12:26,400 --> 00:12:27,640
Margarita...
140
00:12:44,720 --> 00:12:48,040
I just realised
that we can lose the deal.
141
00:12:48,120 --> 00:12:51,680
We should act through an agent.
142
00:12:52,640 --> 00:12:53,920
It's not too late.
143
00:12:55,040 --> 00:12:56,560
You know what to do.
144
00:13:16,440 --> 00:13:19,200
Julia, I want you to look at this.
145
00:13:20,120 --> 00:13:23,120
Mira Titerova, taxi driver.
146
00:13:23,200 --> 00:13:29,360
She is 32 years old,
not married, has a small child.
147
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Max Anger?
148
00:13:34,240 --> 00:13:36,040
He works at the university.
149
00:13:36,120 --> 00:13:40,040
The guys who brought him in decided
that he had picked up a prostitute.
150
00:13:40,120 --> 00:13:41,280
What did he say?
151
00:13:42,640 --> 00:13:47,280
He was brought in at night and
released before I got here.
152
00:13:48,320 --> 00:13:52,160
So he was here?
And you didn't even talk to him.
153
00:13:52,240 --> 00:13:54,920
We know where he is staying.
154
00:13:55,000 --> 00:13:57,400
Is he the same person who was
in her apartment?
155
00:13:57,480 --> 00:14:01,520
-Looks like it.
-Don't lose him this time.
156
00:14:15,640 --> 00:14:18,120
Do you have something for a headache?
157
00:14:22,840 --> 00:14:24,680
Paracetamol only.
158
00:14:28,080 --> 00:14:31,400
-Nothing with codeine?
-No.
159
00:14:33,800 --> 00:14:35,120
Thank you.
160
00:14:49,680 --> 00:14:50,640
He's here.
161
00:15:17,640 --> 00:15:19,040
Oh shit!
162
00:15:33,080 --> 00:15:33,880
Damn.
163
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Yeah?
164
00:16:09,720 --> 00:16:12,720
They were waiting for me,
police in Toksovo.
165
00:16:13,320 --> 00:16:16,080
-Wait, wait, where are you now?
-I'm on my way to town,
166
00:16:16,160 --> 00:16:17,560
with a police car on my ass.
167
00:16:17,640 --> 00:16:20,720
Police! Open up!Open the door immediately!
168
00:16:20,800 --> 00:16:23,200
They're here too.
I'm at the Hotel Flamingo.
169
00:16:23,280 --> 00:16:25,280
-When can you be here?
-Eight minutes.
170
00:16:26,520 --> 00:16:28,560
-Hey!
-Wait a minute!
171
00:16:28,640 --> 00:16:31,200
I can't get away from here on my own,
okay? Please.
172
00:16:32,240 --> 00:16:33,640
Please help me.
173
00:16:34,800 --> 00:16:38,080
Damn! Okay.
174
00:16:58,880 --> 00:17:00,400
-Open the door!
-Calm down!
175
00:17:00,480 --> 00:17:02,520
-Open up!
-I'll open it right now.
176
00:17:07,480 --> 00:17:08,880
Max Anger?!
177
00:17:08,960 --> 00:17:11,080
Sit!
178
00:17:11,160 --> 00:17:12,080
Get up!
179
00:17:17,400 --> 00:17:20,200
-We have a warrant for your arrest.
-What a bitch!
180
00:18:04,840 --> 00:18:10,680
Where is she? Tell me! Where is she?!
181
00:18:11,760 --> 00:18:14,680
Okay, okay...
182
00:18:15,280 --> 00:18:20,800
Where is she? Tell me where she is!
183
00:18:20,880 --> 00:18:22,600
I don't know!
184
00:18:58,280 --> 00:19:00,440
God damn, the weather's nasty.
185
00:19:02,720 --> 00:19:06,600
I've done what I can. I gave that guy
Marcel Rousseau what he needed.
186
00:19:06,680 --> 00:19:10,240
If they now suddenly can't close the
deal, it has nothing to do with me.
187
00:19:10,320 --> 00:19:16,480
David, it has everything to do
with you, and no one else.
188
00:19:17,840 --> 00:19:20,560
So... Go in through the network.
189
00:19:21,160 --> 00:19:24,240
The software is to be plugged
into Telephonera's server.
190
00:19:24,320 --> 00:19:25,840
What's this?
191
00:19:25,920 --> 00:19:27,440
It will be dormant till midnight.
192
00:19:27,520 --> 00:19:31,920
So all you need to do is install it.
The rest will take care of itself.
193
00:19:34,760 --> 00:19:36,000
Forget it.
194
00:19:37,720 --> 00:19:39,040
Forget it?
195
00:19:48,280 --> 00:19:51,160
Have a look at the content
and we'll talk this afternoon.
196
00:19:51,240 --> 00:19:56,040
It's some pretty cool stuff.
I'll call you.
197
00:20:01,840 --> 00:20:04,320
-Can I take that?
-Absolutely, of course you can.
198
00:20:27,600 --> 00:20:29,360
Go, go. Let's cover it up.
199
00:20:56,640 --> 00:20:59,640
Okay, calm down.
Tell me slower, please.
200
00:21:00,360 --> 00:21:02,480
I understand, I can hear you, yes.
201
00:21:03,880 --> 00:21:05,720
-So...
-Okay.
202
00:21:07,040 --> 00:21:09,400
You are... that asshole?
203
00:21:09,480 --> 00:21:11,640
-I'll explain everything to you, Mum!
-Max.
204
00:21:11,720 --> 00:21:14,040
I'm Kostya.
205
00:21:14,600 --> 00:21:17,120
-Friend.
-Do you have a charger?
206
00:21:21,560 --> 00:21:27,240
No. But... A moment.
207
00:21:30,320 --> 00:21:31,920
Police was at my house, too.
208
00:21:32,720 --> 00:21:34,040
Damn!
209
00:21:35,400 --> 00:21:38,960
Thank God Mum and Luyba...
they were visiting the neighbours.
210
00:21:39,040 --> 00:21:40,640
They are still there.
211
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
Perfect.
212
00:21:43,600 --> 00:21:45,240
My life is destroyed.
213
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
-Sorry.
-You should be sorry!
214
00:21:52,520 --> 00:21:55,640
Okay... I just want this to finish.
215
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
Okay?
216
00:22:01,720 --> 00:22:03,840
Do you have... do you have a toilet?
217
00:22:03,920 --> 00:22:06,000
Yes, yes, over there.
218
00:22:14,680 --> 00:22:15,920
Everything will be fine.
219
00:22:22,160 --> 00:22:23,800
Thank you, Kostya.
220
00:23:17,400 --> 00:23:23,480
You go bed. Sleep.
This... long.
221
00:23:23,560 --> 00:23:27,480
Do you have... for headache?
222
00:23:29,200 --> 00:23:33,480
No, but... Chai, tea? Strong, good.
223
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Max?
224
00:23:58,840 --> 00:24:04,520
Max? There. I don't know,
doesn't look, but try.
225
00:24:08,640 --> 00:24:10,640
-How much?
-How much what?
226
00:24:10,720 --> 00:24:13,040
-Money.
-No, no, don't need money.
227
00:24:15,560 --> 00:24:19,640
You can try 1, 2, 3, 4 or 4, 3, 2, 1.
228
00:24:25,680 --> 00:24:29,000
See. Women.
229
00:24:30,560 --> 00:24:32,200
Well, yes.
230
00:24:34,840 --> 00:24:36,400
Did it turn on?
231
00:24:38,480 --> 00:24:40,040
Did you find anything?
232
00:24:41,120 --> 00:24:44,120
Last call the day she went missing
was to me...
233
00:24:47,920 --> 00:24:51,120
Wait, the night before
she called a Russian number.
234
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Three times.
235
00:25:07,480 --> 00:25:10,200
Pashie! Where have you been?
236
00:25:10,280 --> 00:25:14,560
This is not Pashie, it is... Hello?
Hello?
237
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
-Who was it?
-I don't know.
238
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Fuck!
239
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Oh, shit...
240
00:25:28,880 --> 00:25:32,520
Maybe it's the guy from photo,
from Toksovo?
241
00:25:32,600 --> 00:25:34,880
I don't know,
he definitely knows who she is.
242
00:25:37,120 --> 00:25:38,320
Okay, calm down.
243
00:25:40,160 --> 00:25:43,400
Did you check when she
stopped answering the phone?
244
00:25:50,880 --> 00:25:55,360
Here. After 2:20,
she didn't pick up the phone.
245
00:25:55,960 --> 00:25:59,680
And there are five more missed
calls from the same person.
246
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
-You called...
-Souvenir shop.
247
00:26:07,920 --> 00:26:10,320
-At the airport?
-Ferry.
248
00:26:15,720 --> 00:26:17,600
-Do you have a car?
-Yes.
249
00:26:18,480 --> 00:26:22,240
But I... don't give it to you.
250
00:26:23,160 --> 00:26:24,240
Kostya...
251
00:26:25,080 --> 00:26:26,000
No.
252
00:26:33,640 --> 00:26:38,240
You owe me. Let's go.
Where is the key?
253
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
-On the table.
-You're the best.
254
00:26:54,960 --> 00:26:56,680
ST. PETERSBURG LINE
255
00:27:05,080 --> 00:27:06,040
Hi.
256
00:27:22,800 --> 00:27:24,960
Did you work here yesterday?
257
00:27:27,080 --> 00:27:30,440
Here yesterday...
258
00:27:31,360 --> 00:27:34,200
Mira? Could you help me, please?
259
00:27:34,880 --> 00:27:39,200
Hello. Please tell me,
did you work here yesterday?
260
00:27:39,280 --> 00:27:43,120
I work here every day,
but why are you asking?
261
00:27:43,200 --> 00:27:45,040
Well, I got a call from here
yesterday.
262
00:27:45,960 --> 00:27:48,760
Do you by any chance remember
who used your phone?
263
00:27:53,400 --> 00:27:58,800
Listen, his girlfriend is missing.
We really need your help.
264
00:27:59,640 --> 00:28:04,760
Yes. There was a young woman here,
she asked me to let her make a call.
265
00:28:04,840 --> 00:28:06,360
And what did she look like?
266
00:28:07,320 --> 00:28:11,160
She had a small dog,
several large suitcases,
267
00:28:11,240 --> 00:28:13,040
and a very beautiful fur coat.
268
00:28:13,120 --> 00:28:14,960
She asked, I gave my permission.
269
00:28:15,040 --> 00:28:19,040
She tried several times,
5 or 6 and couldn't get through,
270
00:28:19,120 --> 00:28:20,560
and I had to ask her to leave.
271
00:28:20,640 --> 00:28:23,240
-And she got on the ferry?
-No, she just went away.
272
00:28:26,520 --> 00:28:30,200
-Let's go back to the university.
-Thank you.
273
00:28:38,400 --> 00:28:40,720
Well, Julia, what have you found?
274
00:28:41,640 --> 00:28:42,920
Her name's Mira Titerova.
275
00:28:44,600 --> 00:28:45,760
And the man?
276
00:28:46,280 --> 00:28:48,360
-Max Anger.
-Anger?
277
00:28:58,560 --> 00:28:59,920
He is a Swede.
278
00:29:00,000 --> 00:29:03,560
He works at the university,
but we couldn't confirm this.
279
00:29:05,120 --> 00:29:07,320
What do we do with this Swede?
280
00:29:07,400 --> 00:29:09,160
What do we do?
281
00:29:10,520 --> 00:29:11,720
We stop him.
282
00:29:16,640 --> 00:29:18,040
As you wish.
283
00:29:25,160 --> 00:29:26,640
Thank you, Julia.
284
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
-You can do it, I know.
-Goodbye.
285
00:30:39,080 --> 00:30:41,520
-How're things with Pashie Kovalenko?
-Fine.
286
00:30:42,200 --> 00:30:45,080
-So you haven't found her yet?
-No, but we will.
287
00:30:49,600 --> 00:30:53,920
Well, here... it is.
288
00:30:54,880 --> 00:30:55,840
There you go.
289
00:31:00,720 --> 00:31:01,760
I'll be damned.
290
00:31:02,920 --> 00:31:06,480
Full access to their entire system
and network.
291
00:31:07,720 --> 00:31:09,120
I'll take it to management.
292
00:31:10,360 --> 00:31:14,640
I assume that this business
about the leak is something
293
00:31:14,720 --> 00:31:16,800
-we'll keep within our group.
-Of course.
294
00:31:21,400 --> 00:31:22,880
This is fantastic.
295
00:31:32,720 --> 00:31:36,440
I can't do this. I can't do this.
296
00:31:37,440 --> 00:31:39,840
-What?
-I can't do this. You have to do it.
297
00:31:42,720 --> 00:31:44,160
Have you had a look at it?
298
00:31:45,040 --> 00:31:48,720
Our entire Swedish network will
shut down if this gets activated.
299
00:31:48,800 --> 00:31:51,320
Every fucking cell tower
in Sweden will go dark.
300
00:31:51,400 --> 00:31:53,320
This is the kind of stuff
you take to Säpo.
301
00:31:53,400 --> 00:31:55,360
I can get life in prison for this,
Ray.
302
00:31:55,440 --> 00:31:58,960
David, relax.
Hell, you're head of security.
303
00:31:59,920 --> 00:32:04,760
You'll figure it out. Just blame it
on a technical glitch or something.
304
00:32:04,840 --> 00:32:06,320
-Technical glitch...?
-Yeah.
305
00:32:07,720 --> 00:32:11,120
If the Russians get hold of this,
they can access the entire network.
306
00:32:12,520 --> 00:32:13,480
Isn't it cool?
307
00:32:17,920 --> 00:32:22,400
No way. I can't do that.
No way. I'm not doing it.
308
00:32:24,720 --> 00:32:25,560
Alright.
309
00:32:26,240 --> 00:32:27,120
Okay.
310
00:32:33,880 --> 00:32:34,800
Here.
311
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
What the hell is this?
312
00:32:40,600 --> 00:32:44,760
Well, you have to tell your son
to keep an eye on his stuff.
313
00:32:44,840 --> 00:32:47,280
That was sitting unattended
outside his classroom.
314
00:32:49,120 --> 00:32:49,920
Listen...
315
00:32:50,880 --> 00:32:53,120
If anyone has any ideas...
316
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
You fucking...
317
00:33:02,840 --> 00:33:03,640
There, come on...
318
00:33:11,280 --> 00:33:12,200
There.
319
00:33:44,520 --> 00:33:45,800
Hi, this is Jessica.
320
00:33:45,880 --> 00:33:51,760
Hi, it's me. I just wanted to check
if Kaspar is there...
321
00:33:51,840 --> 00:33:53,720
I wanted to ask him about something.
322
00:33:57,440 --> 00:34:02,280
Mmm, what? No, he can't go to bed...
323
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
whenever he wants
when he's with me, either.
324
00:34:06,360 --> 00:34:10,760
What, his bag?
No, I... I have no idea.
325
00:34:10,840 --> 00:34:13,040
How would I know where his bag is?
326
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
Yeah...
327
00:34:17,200 --> 00:34:18,800
Yeah, bye.
328
00:35:27,160 --> 00:35:28,880
Hi. What are you doing?
329
00:35:28,960 --> 00:35:32,400
Hi... Eh, nothing.
What are you doing in here?
330
00:35:32,480 --> 00:35:34,080
I was over in number seven.
331
00:35:34,960 --> 00:35:38,880
Seven? You're not allowed in here
alone. You know the rules.
332
00:35:38,960 --> 00:35:43,400
Yeah, but I was logging the traffic,
and I can only do that from in here.
333
00:35:44,240 --> 00:35:47,840
-For the leak, the breach.
-Oh, that's under control.
334
00:35:47,920 --> 00:35:50,800
-That's no longer a priority.
-Oh?
335
00:35:50,880 --> 00:35:54,560
-But surely we have to find out...
-Your shift hasn't started, has it?
336
00:35:54,640 --> 00:35:58,440
And aren't you on night call?
You shouldn't be sitting in here.
337
00:35:59,960 --> 00:36:01,080
Okay.
338
00:36:57,840 --> 00:36:59,200
Sarah Hansen, Vektor.
339
00:37:00,440 --> 00:37:01,240
Yes.
340
00:37:04,880 --> 00:37:06,320
Yeah, yeah, I will.
341
00:37:06,920 --> 00:37:08,800
Absolutely. Thanks.
342
00:37:21,440 --> 00:37:22,240
Well?
343
00:37:24,240 --> 00:37:25,880
She asked for the contract.
344
00:37:25,960 --> 00:37:27,320
-For real?
-Now! Yes.
345
00:37:27,880 --> 00:37:28,680
Great!
346
00:37:34,120 --> 00:37:37,120
Carl! Hi there, how are you?
347
00:37:40,880 --> 00:37:42,920
David. David.
348
00:37:44,800 --> 00:37:46,480
SPGSM have given us access.
349
00:37:47,280 --> 00:37:48,920
So we're there.
350
00:37:51,480 --> 00:37:53,400
-Yeah.
Wow!
351
00:37:53,480 --> 00:37:56,120
-That's great! Well, congrats.
-Yes, it's fantastic.
352
00:37:56,200 --> 00:37:57,280
Yeah, great.
353
00:37:57,360 --> 00:37:59,400
-What happened to you?
-What do you mean?
354
00:38:00,200 --> 00:38:01,720
You're bleeding there.
355
00:38:01,800 --> 00:38:04,840
Oh, no, that's nothing.
It was just a... Well, that's great.
356
00:38:04,920 --> 00:38:07,600
-Yeah, I thought you'd want to know.
-Yeah, thanks, thanks.
357
00:38:07,680 --> 00:38:09,800
-Yeah. See you around.
-Yep, bye.
358
00:38:23,560 --> 00:38:27,760
-Hi.
-Sit. How's everything going?
359
00:38:27,840 --> 00:38:29,760
We've been quite busy at the office.
360
00:38:30,880 --> 00:38:33,880
But it's a done deal now.
Telephonera has signed off on it.
361
00:38:33,960 --> 00:38:35,600
Merging with Saint Petersburg GSM.
362
00:38:36,120 --> 00:38:39,200
And you're still not clear about
the ownership structure?
363
00:38:39,280 --> 00:38:44,280
Sure I am, I've met the owners
at our office, in Stockholm, so...
364
00:38:44,360 --> 00:38:47,520
They've been to see us.
There's... there are no ghosts.
365
00:38:47,600 --> 00:38:49,720
And the leak, you don't feel like...
366
00:38:49,800 --> 00:38:51,160
something's badly wrong?
367
00:38:51,240 --> 00:38:55,600
It was a consultant from the faculty
in Saint Petersburg who leaked.
368
00:38:55,680 --> 00:38:56,560
Who?
369
00:38:57,080 --> 00:38:59,960
-Her name is Pashie Kovalenko.
-And she's been arrested?
370
00:39:00,600 --> 00:39:01,920
No.
371
00:39:02,000 --> 00:39:04,880
-We can't get hold of her.
-If she's been their spy,
372
00:39:04,960 --> 00:39:06,240
you can be sure she's dead.
373
00:39:14,000 --> 00:39:15,280
Dead?
374
00:39:15,360 --> 00:39:18,480
These people
don't leave any loose ends.
375
00:39:19,840 --> 00:39:23,840
What people? What loose ends?
376
00:39:23,920 --> 00:39:24,840
Dead?
377
00:39:25,720 --> 00:39:28,080
I'd appreciate
if you stop speaking in riddles.
378
00:39:28,160 --> 00:39:32,400
If you have any information,
let's hear it now.
379
00:39:36,160 --> 00:39:37,440
Viktor Gusin.
380
00:39:38,960 --> 00:39:41,840
I talked to an old colleague in
Davos.
381
00:39:42,720 --> 00:39:47,160
And he was convinced
that Gusin has ties to this company.
382
00:39:47,240 --> 00:39:50,240
There's no Viktor Gusin at SPGSM.
383
00:39:51,240 --> 00:39:54,760
Then you haven't done enough
to try to find him.
384
00:40:35,800 --> 00:40:38,360
-What is this?
-It's a ferry ticket.
385
00:40:38,440 --> 00:40:40,720
Someone called Margarita Yushkova.
386
00:40:43,080 --> 00:40:45,280
-To Stockholm.
-Here you are again.
387
00:40:45,920 --> 00:40:48,000
-Have you found Pashie?
-No.
388
00:40:48,080 --> 00:40:52,080
I'm sorry we just...
This is Mira, she's helping me.
389
00:40:52,160 --> 00:40:53,560
-Hello.
-Hello.
390
00:40:54,200 --> 00:40:56,880
Do you know someone called
Margarita Yushkova?
391
00:40:56,960 --> 00:40:58,000
No.
392
00:40:59,480 --> 00:41:04,440
But she might be a student here.
Come, let's take a look at the books.
393
00:41:27,600 --> 00:41:29,560
Yushkova...
394
00:41:32,600 --> 00:41:36,880
I... can't find a thing.
395
00:41:40,280 --> 00:41:42,000
-Let me help.
-Thank you.
396
00:41:48,040 --> 00:41:49,320
This one...
397
00:41:56,560 --> 00:41:58,400
Do you know this man?
398
00:42:02,520 --> 00:42:04,160
No, I don't know him.
399
00:42:09,280 --> 00:42:10,720
I will make some tea.
400
00:42:30,480 --> 00:42:33,480
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
28908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.