Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:12,880
ST. PETERSBURG 1996
2
00:00:27,960 --> 00:00:30,480
Everybody, please attend the election
on June, 16.
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,240
Please vote for Yeltsin.
4
00:01:04,800 --> 00:01:08,400
Call me when you're there,
so I know that you're fine.
5
00:01:09,320 --> 00:01:10,120
Okay.
6
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Fine. Leave, and do it quickly.
7
00:01:51,560 --> 00:01:55,200
I think I'm being followed.Someone is watching us.
8
00:03:02,560 --> 00:03:05,080
Attention, the doors are closing.
9
00:03:20,840 --> 00:03:22,640
I don't think I had a tail.
10
00:03:22,720 --> 00:03:24,720
But please be careful.Let's lay low.
11
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
You scared me.
12
00:03:26,360 --> 00:03:29,360
Don't do that again.
Let's be careful.
13
00:04:38,800 --> 00:04:41,520
It's 7 am, this is the Daily News.
14
00:04:41,600 --> 00:04:44,960
The formerly state-ownedphone company Telephonera,
15
00:04:45,040 --> 00:04:49,200
now listed on the stock market,has its first general meeting today.
16
00:05:08,000 --> 00:05:11,760
Telephonera, members of the board,shareholders.
17
00:05:11,840 --> 00:05:14,360
Thank you for letting mebe here today.
18
00:05:14,440 --> 00:05:17,160
I'm so very proud
and humbled by the fact
19
00:05:17,240 --> 00:05:20,240
that Vektor has obtained
your trust,
20
00:05:20,320 --> 00:05:22,040
and yours, Elisabeth,
21
00:05:22,720 --> 00:05:26,200
to guide Telephonera towards
a successful and profitable deal.
22
00:05:27,000 --> 00:05:33,720
Saint Petersburg GSM is a well-run
company with immense potential.
23
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
They were an early adopter
of the new GSM technology
24
00:05:36,280 --> 00:05:39,920
and already have a strong presence
in the Russian telecom market.
25
00:05:41,760 --> 00:05:45,400
By adding Telephonera's competence
to their reach,
26
00:05:45,480 --> 00:05:47,360
Saint Petersburg GSM will become
27
00:05:47,440 --> 00:05:50,120
a market leader in Russia
in a few years.
28
00:05:50,840 --> 00:05:52,160
In brief,
29
00:05:52,240 --> 00:05:55,640
Saint Petersburg GSM
is the perfect choice for Telephonera
30
00:05:55,720 --> 00:05:59,440
when expanding
into the Russian market,
31
00:05:59,520 --> 00:06:02,880
and we at Vektor look forward
to closing this deal
32
00:06:02,960 --> 00:06:04,240
in the next few days.
33
00:06:05,160 --> 00:06:09,160
Even if no one here is worried
about how Russia is developing,
34
00:06:09,240 --> 00:06:12,760
it's still worth pointing out
that Vektor can guarantee
35
00:06:12,840 --> 00:06:16,200
that Telephonera's entry in Russia
will be both safe and profitable.
36
00:06:16,280 --> 00:06:21,720
We have handled these kinds of deals
in Poland, Lithuania, Slovenia,
37
00:06:21,800 --> 00:06:26,360
and we always analyse the political
and economic situation,
38
00:06:26,440 --> 00:06:28,880
and if we find any irregularities,
39
00:06:28,960 --> 00:06:32,520
we always recommend
that our clients bow out.
40
00:06:32,600 --> 00:06:36,960
But if Telephonera wants to be
a player, the time to act is now...
41
00:06:37,600 --> 00:06:39,520
It wasn't my fault, okay?
It was the plane.
42
00:06:39,600 --> 00:06:42,440
...in line to acquire
Saint Petersburg GSM,
43
00:06:42,520 --> 00:06:46,480
but right now, you are
at the front of that line.
44
00:06:48,480 --> 00:06:50,200
-Did I miss anything?
-Never mind.
45
00:06:51,120 --> 00:06:54,160
You've missed so much
that you'll never make up for it.
46
00:06:54,240 --> 00:06:56,880
-Knock it off, go inside!
-No, I have an idea.
47
00:06:56,960 --> 00:06:59,560
-Come on, let's go to an empty room.
-No.
48
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
Yes.
49
00:07:00,720 --> 00:07:03,400
...economic development is positive.
50
00:07:04,040 --> 00:07:07,240
They're moving from a dictatorship
behind the Iron Curtain...
51
00:07:07,320 --> 00:07:08,920
-Do you want a cinnamon bun?
-No.
52
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
...thriving, open society.
Russia is sexy.
53
00:07:13,200 --> 00:07:16,520
Ladies and gentlemen,
Charlie Knutsson!
54
00:07:18,520 --> 00:07:20,520
Chairman of the board at Vektor,
55
00:07:20,600 --> 00:07:24,320
the commercial agent
that will help us land this deal.
56
00:07:25,080 --> 00:07:26,800
Saint Petersburg GSM
57
00:07:26,880 --> 00:07:31,080
is the company
we've chosen after having scouted...
58
00:07:31,160 --> 00:07:35,280
-"Russia is sexy."
-I winged it.
59
00:07:35,360 --> 00:07:36,880
Yeah, I noticed.
60
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
You're damn lucky
we've already landed this deal.
61
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
-Are you mad?
-No.
62
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
It went great.
63
00:07:44,080 --> 00:07:46,280
And we, dear friends,
64
00:07:46,360 --> 00:07:50,560
will make a magnificent acquisition
in Russia.
65
00:07:51,200 --> 00:07:52,320
Thank you.
66
00:08:40,600 --> 00:08:42,040
Nothing.
67
00:08:43,520 --> 00:08:46,000
We should establish
surveillance of the apartment.
68
00:08:46,080 --> 00:08:46,960
Okay.
69
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
I'll interview the neighbours
for now.
70
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
According to American media sources,
71
00:08:59,600 --> 00:09:03,400
US president Bill Clinton has pledgedto support Boris Yeltsin
72
00:09:03,480 --> 00:09:05,360
in the Russian presidential election,
73
00:09:05,440 --> 00:09:08,120
where the challenger Zyuganovis currently ahead.
74
00:09:08,200 --> 00:09:10,760
If this information is correct,it's controversial...
75
00:09:10,840 --> 00:09:12,880
It must be really nice being Swedish.
76
00:09:12,960 --> 00:09:16,320
Russians are always sceptical,
that's why have constant headaches.
77
00:09:16,400 --> 00:09:17,240
What?
78
00:09:17,320 --> 00:09:19,240
When you pick up a Russian doll,
79
00:09:19,320 --> 00:09:20,760
it's always one more thing.
80
00:09:20,840 --> 00:09:23,160
Get it? You never know
what's behind it all.
81
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
And Yeltsin is still
the least bad option.
82
00:09:26,320 --> 00:09:29,320
-Behind him is Russian bear.
-Russian bear...
83
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
Yeah, ready to devour all of you.
84
00:09:32,040 --> 00:09:34,600
You think that if you're
doing business with Russia,
85
00:09:34,680 --> 00:09:36,320
they'll become your best friend.
86
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
For someone working with Russia,
87
00:09:38,640 --> 00:09:40,280
you're dangerously naive, Max.
88
00:09:47,200 --> 00:09:49,520
You're staying here
for a while now, right?
89
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Mmm.
90
00:10:01,440 --> 00:10:03,440
How about a toothbrush
of your own here?
91
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Nope.
92
00:10:05,880 --> 00:10:07,360
I love using yours.
93
00:10:22,640 --> 00:10:23,720
Or just move in...
94
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
For real?
95
00:10:36,920 --> 00:10:40,040
-Yes. Do you want to?
-Mmm.
96
00:10:44,040 --> 00:10:46,320
-Okay... do you want to?
-Yes!
97
00:10:56,760 --> 00:10:58,920
You're so fucking wonderful,
you know that?
98
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
Good morning. Good morning, Pashie.
99
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
Good morning, Max.
100
00:11:50,000 --> 00:11:50,800
Yeah?
101
00:11:50,880 --> 00:11:52,680
Is Telephonera giving approval today?
102
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
Yeah. I'll go through the appendices
103
00:11:54,840 --> 00:11:57,720
to make sure it's correct, but...
it should be a done deal.
104
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
They'll get the contract
this afternoon?
105
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Mmm.
106
00:12:01,840 --> 00:12:03,840
How are you, by the way?
107
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
Well, I'm fine.
108
00:12:09,840 --> 00:12:13,000
There's nothing going on between you
and Elsa Kovalenko, is there?
109
00:12:13,520 --> 00:12:14,600
Pashie?
110
00:12:15,680 --> 00:12:19,680
Max...
You handle confidential material.
111
00:12:21,080 --> 00:12:23,680
It's a security issue.
She's a consultant.
112
00:12:25,000 --> 00:12:26,720
An external consultant.
113
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
I trust you to sort it out.
114
00:12:37,240 --> 00:12:38,960
You've done a tremendous job, Max.
115
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
Now let's just enjoy
the home stretch.
116
00:12:41,680 --> 00:12:44,280
-Are you psyched?
-Hell, yeah.
117
00:12:45,160 --> 00:12:46,600
-And you?
-Hell yeah.
118
00:12:47,840 --> 00:12:51,040
-Things went really great yesterday.
-Thanks.
119
00:12:51,120 --> 00:12:54,680
Very exciting to meet all the
shareholders. Here you go.
120
00:12:54,760 --> 00:12:57,560
-Yes...
-Hey, this is exciting.
121
00:12:57,640 --> 00:12:59,280
It's coming down to the wire.
122
00:12:59,360 --> 00:13:02,840
We've gathered all documents
in this folder.
123
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
We should read them.
124
00:13:04,000 --> 00:13:08,520
Excuse me, we've gotten a request
from the management.
125
00:13:08,600 --> 00:13:11,960
It's only something minor, which...
126
00:13:12,040 --> 00:13:16,480
This is David Juhlin, our head of IT
and security, that...
127
00:13:17,200 --> 00:13:19,120
Why don't you go ahead?
128
00:13:19,200 --> 00:13:22,480
Well, I was handed this last night.
129
00:13:22,560 --> 00:13:25,720
-We have the government's blessing.
-As we know.
130
00:13:25,800 --> 00:13:27,560
So we're almost there.
131
00:13:27,640 --> 00:13:33,080
We just need some more specs
for the SPGSM's system.
132
00:13:34,080 --> 00:13:36,360
Well, everything is
in the appendices, so...
133
00:13:36,440 --> 00:13:39,840
No. It's not
what they're asking for now.
134
00:13:41,360 --> 00:13:42,680
I'm sorry, I don't know...
135
00:13:43,280 --> 00:13:46,040
This is Max Anger.
He's our business analyst.
136
00:13:46,120 --> 00:13:50,240
He worked for weeks on these
appendices, so I can vouch for...
137
00:13:50,320 --> 00:13:52,600
Okay, absolutely. Hi, Max.
138
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
Management wants total access...
139
00:13:56,560 --> 00:13:59,240
to their entire system and network.
140
00:13:59,320 --> 00:14:01,280
For security reasons,
so that everything
141
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
matches the appendices.
142
00:14:03,920 --> 00:14:07,600
Okay, I have a hard time believing
they'd agree to that
143
00:14:07,680 --> 00:14:09,560
before the deal is finalised.
144
00:14:09,640 --> 00:14:12,160
Telephonera is buying
their entire company,
145
00:14:12,240 --> 00:14:14,040
so we'll get that access anyway.
146
00:14:14,120 --> 00:14:17,640
But it's one thing getting
that access once you own the company
147
00:14:17,720 --> 00:14:21,480
and another getting it now,
when you actually don't.
148
00:14:22,160 --> 00:14:23,840
I don't see
why you need this now.
149
00:14:23,920 --> 00:14:25,920
Like I said,
it's a management decision.
150
00:14:26,000 --> 00:14:28,320
We hear you, eh...
151
00:14:28,400 --> 00:14:30,120
To avoid losing momentum...
152
00:14:30,880 --> 00:14:34,960
could you outline your requests
in a few brief points,
153
00:14:35,040 --> 00:14:38,120
maybe we could add an appendix
to the contract,
154
00:14:38,200 --> 00:14:40,640
so you have some kind of backdoor,
I don't know...
155
00:14:40,720 --> 00:14:42,920
Charlie, you have to factor in
156
00:14:43,000 --> 00:14:46,440
that this is the biggest deal
we've ever done.
157
00:14:47,120 --> 00:14:51,840
And management won't sign off on it
unless they get this access.
158
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
We have to double check everything.
159
00:14:53,840 --> 00:14:54,960
I get that.
160
00:14:55,040 --> 00:14:56,280
Great.
161
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
We'll work it out.
162
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
We'll see if they're willing...
163
00:15:01,080 --> 00:15:03,440
to make an exception
from standard practice.
164
00:15:04,800 --> 00:15:06,680
David, do you have a moment?
165
00:15:06,760 --> 00:15:11,160
I have Kaspar,
so I have to pick him up.
166
00:15:11,960 --> 00:15:15,520
-Mmm.
-But first thing tomorrow, okay?
167
00:15:15,600 --> 00:15:16,760
Okay.
168
00:15:19,280 --> 00:15:21,480
This fucking thing pisses me off!
169
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
How the hell can they spring this
on us now?
170
00:15:25,160 --> 00:15:26,320
We're so close!
171
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
Oh, well.
172
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
We'll have to ask them.
173
00:15:32,040 --> 00:15:35,280
Yes, I'll call them
when I'm done here.
174
00:15:38,040 --> 00:15:39,120
We've got this, right?
175
00:15:39,920 --> 00:15:42,440
I'll ask the question,
so we can say that we did,
176
00:15:42,960 --> 00:15:46,720
but I don't think SPGSM are allowed
by law to reveal the information.
177
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
Theoretically,
Telephonera would be able to
178
00:15:48,720 --> 00:15:50,400
tap into their entire network.
179
00:15:51,600 --> 00:15:53,480
Find out what's possible by tomorrow,
180
00:15:53,560 --> 00:15:55,360
or the deal is fucking gone.
181
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
It...
182
00:16:02,920 --> 00:16:04,440
We'll find a way.
183
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
MEET ME AT MY PLACE LATER - P
184
00:16:29,080 --> 00:16:32,160
I talked to Sarah today.
185
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
Oh. And what did she say?
186
00:16:37,480 --> 00:16:40,760
Eh, she...
Meh, it was just about work.
187
00:16:43,080 --> 00:16:47,360
It just was about the deal.
Forget about it.
188
00:16:50,480 --> 00:16:52,480
-Your move.
-Mmm.
189
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
You're checkmate, in three moves.
190
00:17:03,680 --> 00:17:05,840
You called. Why?
191
00:17:06,640 --> 00:17:09,640
The police began
to monitor my apartment.
192
00:17:09,720 --> 00:17:12,160
Police... Damn.
193
00:17:13,920 --> 00:17:15,920
I know, but...
194
00:17:17,400 --> 00:17:19,880
Let's talk later. I'm not alone.
195
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
Okay.
196
00:17:23,320 --> 00:17:24,400
Bye.
197
00:17:36,840 --> 00:17:38,840
TOP SECRET
198
00:17:40,640 --> 00:17:43,280
TOP SECRET
199
00:18:40,920 --> 00:18:42,040
Are you okay?
200
00:18:43,520 --> 00:18:46,200
Are you sure?
It seems like something's wrong.
201
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
No, I'm just having
a hard time sleeping.
202
00:18:54,560 --> 00:18:56,240
How about we go there?
203
00:18:57,960 --> 00:19:01,040
-To the house?
-No, I couldn't cope with it.
204
00:19:11,080 --> 00:19:12,920
I think it might be good.
205
00:19:18,560 --> 00:19:20,560
And I'll come with you.
206
00:19:23,720 --> 00:19:25,320
Okay, we can try.
207
00:20:09,320 --> 00:20:10,800
This place is gorgeous.
208
00:21:34,360 --> 00:21:35,920
-Who are they?
-What?
209
00:21:36,560 --> 00:21:37,880
The people in the picture.
210
00:21:39,520 --> 00:21:41,520
I don't know, that's Dad's old stuff.
211
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Have you talked to anyone
about your dad?
212
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
No.
213
00:22:00,240 --> 00:22:03,920
-Was it in the barn that he...?
-Sorry, can we not talk about that?
214
00:22:05,440 --> 00:22:07,440
I understand it's rough,
but sometime...
215
00:22:07,520 --> 00:22:12,640
What the hell? What did I ask you
one fucking second ago?
216
00:24:09,600 --> 00:24:12,360
VIKTOR GUSIN AND CARL BORGENSTIERNA
IN BEAUTIFUL COMPANY
217
00:24:12,440 --> 00:24:13,840
AT THE PREMIERE OF LA BOHÈME
218
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
Yeah.
219
00:24:23,880 --> 00:24:25,240
No.
220
00:24:26,640 --> 00:24:28,240
I'll take one to go.
221
00:24:28,920 --> 00:24:31,920
No, as I told you, I can't help you
any further, I'm sorry.
222
00:24:33,120 --> 00:24:35,840
Yes, I'm sorry. Okay? Yeah.
223
00:24:35,920 --> 00:24:37,920
Thanks.
Yeah, goodbye.
224
00:24:38,000 --> 00:24:40,720
Hey, you... Is this yours?
225
00:24:41,360 --> 00:24:44,560
-Oh... thanks.
-You'd better be careful.
226
00:24:45,800 --> 00:24:47,320
The weather's nasty out there.
227
00:25:01,080 --> 00:25:03,080
-Good morning.
-Do you have time to talk now?
228
00:25:05,320 --> 00:25:08,560
Absolutely. I brought you a coffee.
229
00:25:09,480 --> 00:25:12,480
-You take it without milk, right?
-No, I drink tea.
230
00:25:12,560 --> 00:25:14,000
But thanks anyway.
231
00:25:15,080 --> 00:25:17,160
I was thinking
we could talk in there.
232
00:25:18,320 --> 00:25:21,480
Absolutely. No problems.
233
00:25:21,560 --> 00:25:23,000
After you.
234
00:25:30,120 --> 00:25:33,640
-I've discovered a computer breach.
-Oh.
235
00:25:34,400 --> 00:25:36,520
Data stored on our protected server
236
00:25:36,600 --> 00:25:38,440
is now in an external document.
237
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
What?
238
00:25:40,520 --> 00:25:43,520
They have access to classified
information about our system.
239
00:25:46,280 --> 00:25:50,000
I've never reported to Säpo before,
but that's what I have to do now.
240
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Mmm.
241
00:25:53,240 --> 00:25:55,880
Nice work, Liv.
I'll handle the report.
242
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
I'll actually get on this right away.
243
00:26:05,120 --> 00:26:07,080
What are you saying, from Vektor?
244
00:26:07,160 --> 00:26:10,360
Yes, classified information
has been leaked.
245
00:26:10,440 --> 00:26:12,160
David, why don't you go over this?
246
00:26:12,240 --> 00:26:16,880
In our estimation, the amount of
leaked data isn't significant.
247
00:26:16,960 --> 00:26:18,760
but SPGSM have gotten access
248
00:26:18,840 --> 00:26:22,040
to information they shouldn't have
access to.
249
00:26:22,120 --> 00:26:23,680
What's to say it came from us?
250
00:26:24,280 --> 00:26:27,360
Well, we've looked into it
and that's our finding.
251
00:26:27,440 --> 00:26:29,880
We'll have to
call this entire deal off.
252
00:26:29,960 --> 00:26:32,400
-Call it off?
-Unless we can sort it out now.
253
00:26:32,480 --> 00:26:34,200
Or rather that you sort it out.
254
00:26:34,280 --> 00:26:37,760
We have to be totally sure
that your routines are airtight.
255
00:26:37,840 --> 00:26:41,120
And anything you'll do from now on
that involves us
256
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
has to be approved by David.
257
00:26:44,360 --> 00:26:45,680
Yes, absolutely.
258
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
We'll do what we can, of course.
259
00:26:49,080 --> 00:26:52,080
And we haven't talked to Säpo,
260
00:26:52,160 --> 00:26:54,000
since we're in control on our end.
261
00:26:54,080 --> 00:26:57,240
That may change, though.
262
00:26:59,880 --> 00:27:01,880
How the hell do we solve this?
263
00:27:02,440 --> 00:27:05,120
Do we have a leak at Vektor? Huh?
264
00:27:06,360 --> 00:27:09,240
We'll start by making sure
that we haven't been breached.
265
00:27:09,320 --> 00:27:12,720
Then we'll have to track
all our outgoing data traffic.
266
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
-We have to delay the signing.
-Forget it.
267
00:27:14,880 --> 00:27:17,520
The Russians are here soon
and we will sign the deal.
268
00:27:17,600 --> 00:27:19,000
We're not delaying anything.
269
00:27:19,080 --> 00:27:21,680
We won't have time to take care
of this as well.
270
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
We can't delay anything!
271
00:27:23,680 --> 00:27:27,120
We have to sign. We've invested
everything in this deal.
272
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
What do you mean?
273
00:27:29,880 --> 00:27:32,640
We'll go bankrupt
if we don't do this deal!
274
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
You'll have to pull some fucking ace
from your sleeve.
275
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
I'm fucking sick and tired
of problems.
276
00:27:39,760 --> 00:27:42,400
I'll try to talk to Telephonera,
but can you...
277
00:27:42,480 --> 00:27:44,600
Please, can you
put your cell phone away?
278
00:27:44,680 --> 00:27:46,360
SEE YOU AT THE PIER.
PASHIE
279
00:27:46,440 --> 00:27:48,040
How the fuck can we have a leak?
280
00:28:12,240 --> 00:28:13,360
How's it going?
281
00:28:15,720 --> 00:28:17,960
-Eh... well, so-so.
-Okay.
282
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
And how's it going
with the other thing we talked about?
283
00:28:24,920 --> 00:28:26,400
I'm not breaking up with her.
284
00:28:28,160 --> 00:28:31,320
If one of us needs to leave,
I'll quit. I can walk away anytime.
285
00:28:33,400 --> 00:28:36,560
-Is it that serious?
-It's that serious.
286
00:28:57,960 --> 00:28:59,520
Fucking unbelievable.
287
00:29:11,160 --> 00:29:12,560
I'm sorry.
288
00:29:12,640 --> 00:29:14,120
I'm sorry...
289
00:29:14,200 --> 00:29:17,440
Can you please just be on time
once in a fucking while?
290
00:29:19,160 --> 00:29:21,560
-We have table reservations at eight.
-I'm sorry.
291
00:29:23,480 --> 00:29:25,680
What is it? Is something wrong?
292
00:29:28,000 --> 00:29:28,880
Sarah knows.
293
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
-How did she find out?
-She figured it out.
294
00:29:39,160 --> 00:29:42,160
That's just perfect.
I'm gonna get fired now.
295
00:29:43,960 --> 00:29:45,080
I'll just quit.
296
00:29:50,880 --> 00:29:54,520
I don't need to work there, you need
the job and they need you. It's fine.
297
00:29:59,360 --> 00:30:00,800
I'm going to Saint Petersburg.
298
00:30:04,440 --> 00:30:07,440
-Oh, when?
-Tomorrow.
299
00:30:10,560 --> 00:30:13,560
-Tomorrow?
-Yes.
300
00:30:15,960 --> 00:30:17,240
Shit, you were just there.
301
00:30:17,320 --> 00:30:21,080
Yeah, I know, but Mishin called...
from the university
302
00:30:21,160 --> 00:30:23,160
and I have to go there.
303
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
But...
304
00:30:27,800 --> 00:30:29,800
It's just for a few days.
305
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Mmm.
306
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Okay?
307
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
I'm sorry I was late.
308
00:31:22,760 --> 00:31:24,960
STAY OFF MY CANDY.
SEE YOU SOON! - P
309
00:31:37,880 --> 00:31:39,320
Max, are you coming?
310
00:31:39,840 --> 00:31:42,160
He's here now, that guy David
from Telephonera.
311
00:31:43,760 --> 00:31:45,120
Okay, I'll tell you straight.
312
00:31:45,200 --> 00:31:49,600
The information that leaked to SPGSM
is in the material you got from us.
313
00:31:49,680 --> 00:31:52,680
What's serious isn't what has leaked,
but that there was a leak.
314
00:31:52,760 --> 00:31:56,720
The actual information doesn't really
change anything about the deal.
315
00:31:56,800 --> 00:31:59,720
How can you be certain
that it was us and not you?
316
00:31:59,800 --> 00:32:02,880
We've checked the logs
and there's nothing there.
317
00:32:02,960 --> 00:32:06,880
Ask any expert, accessing
Telephonera's server is impossible,
318
00:32:06,960 --> 00:32:09,080
and we've only shared this with you.
319
00:32:09,160 --> 00:32:11,520
What's important now
is that nothing more leaks.
320
00:32:14,800 --> 00:32:17,840
Can I... You have Russians working
here, right?
321
00:32:19,440 --> 00:32:22,800
Yes, we have a close collaboration
with the Saint Petersburg University.
322
00:32:22,880 --> 00:32:24,040
What do you mean?
323
00:32:24,960 --> 00:32:27,480
Sometimes you need to begin at home.
324
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
Keep me updated
and we'll work this out.
325
00:32:30,240 --> 00:32:34,640
-Absolutely.
-This meeting stays between us.
326
00:32:41,360 --> 00:32:44,200
Why would Saint Petersburg GSM
want information
327
00:32:44,280 --> 00:32:45,920
if it doesn't affect the deal?
328
00:32:46,000 --> 00:32:47,240
I don't get the logic.
329
00:32:47,320 --> 00:32:48,720
Well, who knows?
330
00:32:50,320 --> 00:32:52,600
Secret information is being leaked
from here.
331
00:32:53,640 --> 00:32:55,080
How the hell could that happen?
332
00:32:55,160 --> 00:32:57,160
Didn't you find anything
on the servers?
333
00:32:57,240 --> 00:32:58,240
No.
334
00:32:59,520 --> 00:33:03,360
Maybe they've shared printouts,
but... Yeah...
335
00:33:06,080 --> 00:33:08,280
The originals are
in the secure cabinet.
336
00:33:10,360 --> 00:33:11,880
Only me and Sarah have a key.
337
00:33:13,000 --> 00:33:14,280
Where are your printouts?
338
00:33:19,040 --> 00:33:21,000
You should check up
on the Russians.
339
00:34:17,520 --> 00:34:21,680
CONFIDENTIAL
340
00:34:35,400 --> 00:34:37,160
CONFIDENTIAL
341
00:35:17,920 --> 00:35:19,800
Hi, you've reached Pashie Kovalenko.
342
00:35:19,880 --> 00:35:22,000
Leave a messageand I'll call you back.
343
00:35:22,080 --> 00:35:23,840
Hello? If you can hear this, pick up.
344
00:35:23,920 --> 00:35:26,920
What the hell have you done? Call me!
345
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Received today 10.03 pm.
346
00:35:30,840 --> 00:35:34,840
Hi, honey. I hope you're doing wellpacking. I just wanted to say...
347
00:35:34,920 --> 00:35:37,920
Received today 9.03 pm.
348
00:35:38,720 --> 00:35:43,320
If I don't find you before departure,we'll meet as usual.
349
00:35:43,400 --> 00:35:46,920
But if you hear this, please call.
350
00:35:47,000 --> 00:35:50,400
Received today 9.06 pm.
351
00:35:57,720 --> 00:36:01,080
Hello? Pashie, is that you?
352
00:36:17,520 --> 00:36:20,680
This is Pashie, leave a messageafter the beep.
353
00:36:47,920 --> 00:36:50,080
I've just been at her apartment.
354
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
You do it in St. Petersburg.
355
00:37:50,600 --> 00:37:53,360
This is Arlanda flight information,how can I help?
356
00:37:53,440 --> 00:37:55,560
When's the next flight
to Saint Petersburg?
357
00:37:55,640 --> 00:37:57,040
Let me see...
358
00:37:57,760 --> 00:38:00,160
The next flight departsat 3 pm. tomorrow.
359
00:38:00,240 --> 00:38:01,720
Okay, thanks.
360
00:38:05,280 --> 00:38:06,600
Fuck!
361
00:39:51,800 --> 00:39:53,280
Dammit.
362
00:39:56,200 --> 00:39:58,200
Don't freak out,
it's just a minor check.
363
00:39:58,280 --> 00:40:01,440
You don't understand.
They are looking for us.
364
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Police!
365
00:40:31,760 --> 00:40:34,120
Stop! Go get them!
366
00:41:02,480 --> 00:41:05,480
-What are you doing?
-We must disappear!
367
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
You've arrived,
and if the cops find you...
368
00:41:08,920 --> 00:41:11,920
I found a place where you can hide.
369
00:41:38,120 --> 00:41:40,120
SARAH HANSEN CALLING
370
00:41:44,120 --> 00:41:47,480
Max, I've done something reallyfucking stupid.
371
00:41:47,560 --> 00:41:50,920
I'm sorry, I should have...I'll call you later.
372
00:41:59,400 --> 00:42:01,160
This is Pashie, leave...
373
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
Fuck.
374
00:42:15,680 --> 00:42:18,280
-Sarah Hansen, Vektor.
-We've been so duped.
375
00:42:19,560 --> 00:42:22,200
She's left, she's gone.
376
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
What you do mean, gone?
I can't hear you.
377
00:42:25,880 --> 00:42:28,240
Pashie! She...
378
00:42:30,360 --> 00:42:33,040
It's my documentsthat she's copied and leaked.
379
00:42:33,120 --> 00:42:34,400
Eh...
380
00:42:35,800 --> 00:42:40,680
Come in and... we'll deal with it
together with Charlie.
381
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
Okay?
382
00:42:42,880 --> 00:42:44,360
We'll have to come up with...
383
00:42:51,360 --> 00:42:55,680
Yeah, hi. I'd like to order a taxi
to Gillögagatan 1.
384
00:42:57,760 --> 00:42:58,920
Arlanda.
385
00:43:22,400 --> 00:43:24,400
ANGER?
386
00:43:41,080 --> 00:43:45,080
Subtitles: Annika Bidner
www.plint.com
29255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.