All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E12.720p.BRRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 Ellie, come here. 2 00:00:53,846 --> 00:00:55,764 How are your hands? 3 00:00:55,848 --> 00:00:57,349 They hurt. 4 00:00:57,432 --> 00:00:59,267 It's 'cause you're bending your wrist. 5 00:01:00,561 --> 00:01:02,855 Hmm. 6 00:01:02,938 --> 00:01:04,231 Make a fist. 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,358 Lock your wrist. 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,526 All right. This is a punch. 9 00:01:08,611 --> 00:01:11,238 This is a punch. This is a punch. 10 00:01:13,866 --> 00:01:15,075 That's shit. 11 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 Lock your wrist, breathe like I taught you. 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 -There's a man watching us. -Forget him. 13 00:01:20,455 --> 00:01:21,957 He's not watching them. He's watching me. 14 00:01:22,540 --> 00:01:24,627 The fight is that way, girl. 15 00:01:24,710 --> 00:01:26,586 Go out and finish it. 16 00:01:35,929 --> 00:01:38,181 -She's impressive. -Yeah. 17 00:01:38,265 --> 00:01:39,975 Where did you say you found her, again? 18 00:01:40,058 --> 00:01:42,394 Box of Cracker Jacks. 19 00:01:46,732 --> 00:01:48,817 Still needs refining. 20 00:01:48,901 --> 00:01:53,697 Perhaps with more discipline or different training. 21 00:01:53,781 --> 00:01:55,198 Left hand up, child. 22 00:02:03,206 --> 00:02:07,252 When the war finally comes, we're gonna need real warriors. 23 00:02:19,597 --> 00:02:20,933 You were saying? 24 00:02:25,813 --> 00:02:27,480 She's killing him! 25 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 No shit. Ellie. 26 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 Ellie! 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,741 Ellie. Ellie. 28 00:02:39,743 --> 00:02:41,119 Slow it down. 29 00:02:42,037 --> 00:02:43,455 Drop your breath. 30 00:02:44,372 --> 00:02:46,416 Breathe in your stomach. 31 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 Nice work. 32 00:02:48,210 --> 00:02:49,502 You told me to fight. 33 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 You told me to finish it. 34 00:02:51,338 --> 00:02:53,048 I didn't tell you to kill him. 35 00:02:53,131 --> 00:02:56,176 He is an asshole, but at the end of the day, 36 00:02:56,259 --> 00:02:58,636 he's on our side of the war. 37 00:02:58,721 --> 00:03:00,931 And it's wrong to kill one of ours. 38 00:03:01,014 --> 00:03:02,515 It didn't feel wrong. 39 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 Listen. 40 00:03:08,856 --> 00:03:11,483 Whatever it is that you got inside you... 41 00:03:13,193 --> 00:03:17,614 whatever it is that burns so hot, that's good. 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,575 But you gotta learn to control it. 43 00:03:22,077 --> 00:03:23,746 You said we're going to war. 44 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 We are. 45 00:03:25,789 --> 00:03:30,460 And there'll be a time and place for you to turn yourself loose. 46 00:03:30,543 --> 00:03:31,962 But right now, 47 00:03:32,045 --> 00:03:34,672 the last thing you want is for everybody here to be... 48 00:03:34,757 --> 00:03:36,967 scared shitless of you. 49 00:03:37,926 --> 00:03:39,970 Tame that fire... 50 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 or they'll tame it for you. 51 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Get me? 52 00:03:44,725 --> 00:03:46,184 -I get you. -Good. 53 00:03:46,268 --> 00:03:49,146 'Cause that was just a warm-up. 54 00:03:50,313 --> 00:03:52,024 Come on out here. 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,861 Show me what you can really do. 56 00:04:01,408 --> 00:04:02,785 That the best you can do? 57 00:04:02,868 --> 00:04:04,202 You haven't seen my best. 58 00:04:04,286 --> 00:04:06,288 Well, what are you waiting for? Christmas? 59 00:04:25,723 --> 00:04:28,685 -You tried to have me killed. -You got that right. 60 00:04:28,769 --> 00:04:31,313 -Why, Stick? -It's a long story. 61 00:04:57,672 --> 00:04:58,882 Now, what do you think you're doing? 62 00:04:58,966 --> 00:05:00,717 You have no right here, Matthew. 63 00:05:00,801 --> 00:05:02,886 Too little, too late, Matty. 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,931 -Get out or get hurt. -That's not happening, Stick! 65 00:05:06,974 --> 00:05:09,559 - I'm not gonna let you kill him. - Not your choice. 66 00:05:11,895 --> 00:05:14,106 He raised you, Elektra. 67 00:05:14,189 --> 00:05:15,273 Then he tried to kill me! 68 00:05:17,150 --> 00:05:18,944 I should've done it years ago. 69 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 Shut up, Stick. You're just as bad as she is. 70 00:05:20,695 --> 00:05:22,197 Not quite. 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,491 I tried to housebreak her. Impossible. 72 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 You're just another old man jealous of his disciple. 73 00:05:27,119 --> 00:05:31,164 You'd rather see me dead than outgrow you. Well, guess what? 74 00:05:31,248 --> 00:05:35,043 When it comes to killing, I've always been better. 75 00:05:35,961 --> 00:05:37,963 -Put up or shut up. -No! Put it down! 76 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 They're gone. 77 00:06:21,965 --> 00:06:23,550 Yeah. And they took Stick. 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 How do they do that? 79 00:06:41,818 --> 00:06:42,860 Why did you interrupt us? 80 00:06:42,945 --> 00:06:44,571 Because you would have killed him, Elektra. 81 00:06:44,654 --> 00:06:47,615 Yes! Before he killed me. 82 00:06:47,699 --> 00:06:49,326 Is that so offensive to your precious "code"? 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,286 Tell me this. Why does Stick want you dead? 84 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 What does it matter? 85 00:06:52,454 --> 00:06:54,622 It matters because Stick never does anything without a reason. 86 00:06:54,706 --> 00:06:56,458 All right? And the Hand, they didn't kill him. 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,710 They captured him, which means he knows something. 88 00:06:58,793 --> 00:07:01,754 And they're gonna rip him to shreds until they find out what it is. 89 00:07:01,838 --> 00:07:03,173 Good. 90 00:07:03,256 --> 00:07:04,424 Unless... 91 00:07:05,383 --> 00:07:06,884 Unless we get there first. 92 00:07:08,345 --> 00:07:10,430 You want me to help you save the man who ordered my death? 93 00:07:10,513 --> 00:07:11,764 Yes. 94 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 You really do hate me. 95 00:07:15,477 --> 00:07:16,769 No, Elektra. 96 00:07:16,853 --> 00:07:20,107 This isn't about you, all right? This is about Stick. 97 00:07:20,190 --> 00:07:22,067 I need to know why the Hand took him. 98 00:07:22,150 --> 00:07:24,736 And more importantly, what they're planning next. 99 00:07:24,819 --> 00:07:26,571 I'm done fighting his war. 100 00:07:26,654 --> 00:07:28,906 All right, fine. Then I'm gonna go alone. 101 00:07:28,991 --> 00:07:31,659 You've pushed everyone out of your life... 102 00:07:31,743 --> 00:07:33,495 and now you want to put the little you have left 103 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 on protecting that broken old man? 104 00:07:35,372 --> 00:07:38,541 That broken old man... He gave me a life when I was... 105 00:07:38,625 --> 00:07:40,961 When I had nothing, when I was alone. 106 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 He was the one who was there for me. 107 00:07:43,713 --> 00:07:45,382 He abandoned you. 108 00:07:46,383 --> 00:07:48,676 Just when you needed him the most... 109 00:07:50,303 --> 00:07:51,513 because that's what he does. 110 00:07:51,596 --> 00:07:53,806 I don't care what Stick did. 111 00:07:55,600 --> 00:07:57,269 I'm gonna save him. 112 00:07:59,062 --> 00:08:00,897 Not if I get to him first. 113 00:08:03,150 --> 00:08:04,942 I'm going to kill him. 114 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 And if you get in my way, Matthew... 115 00:08:09,990 --> 00:08:11,658 I'm gonna kill you, too. 116 00:09:18,933 --> 00:09:20,352 Ready? 117 00:09:20,435 --> 00:09:21,894 Yeah. 118 00:09:21,978 --> 00:09:23,188 All right. 119 00:09:44,501 --> 00:09:45,752 Also, uh, let's... 120 00:09:45,835 --> 00:09:48,630 I know that the fingerprints were probably burned... 121 00:09:48,713 --> 00:09:50,757 But let's get some prints taken anyways. 122 00:09:58,055 --> 00:10:00,057 You know you can go home now, right? 123 00:10:01,809 --> 00:10:03,060 Uh, yeah. 124 00:10:03,811 --> 00:10:05,313 You don't need anything else? 125 00:10:05,397 --> 00:10:06,564 I have your statement. 126 00:10:06,648 --> 00:10:09,359 If I have any more questions, I can track you down. 127 00:10:09,442 --> 00:10:11,153 And don't worry... 128 00:10:11,236 --> 00:10:14,489 that so-called "police protection" I gave you? 129 00:10:14,572 --> 00:10:16,658 They're crossing guards in Yonkers now. 130 00:10:18,660 --> 00:10:20,036 What? No. 131 00:10:20,120 --> 00:10:21,413 No, no, no. Brett, really, there's... 132 00:10:21,496 --> 00:10:23,039 There's nothing they could do. It wasn't their fault. 133 00:10:23,123 --> 00:10:24,541 Frank followed me. He kidnapped me. 134 00:10:24,624 --> 00:10:26,918 Well, thank Christ you managed to get away. 135 00:10:27,001 --> 00:10:29,629 Not many people can say that about the Punisher. 136 00:10:29,712 --> 00:10:31,923 Seriously, go home. 137 00:10:32,006 --> 00:10:35,218 Get some sleep. Ambien's the real deal. 138 00:10:37,304 --> 00:10:38,305 Look... 139 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 I know what you're thinking. 140 00:10:42,559 --> 00:10:46,396 Maybe Castle survived. Maybe he's still out there. 141 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 He ain't. 142 00:10:49,399 --> 00:10:51,067 How can you be sure? You ID him yet? 143 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 There's 20 burned bodies. It takes time. 144 00:10:54,279 --> 00:10:57,199 -So there's a chance. -You saw the same explosion I did. 145 00:10:58,408 --> 00:10:59,992 You're safe, Karen. 146 00:11:00,076 --> 00:11:02,162 That nightmare you've been living, it's over. 147 00:11:02,245 --> 00:11:04,080 Frank Castle's a dead man. 148 00:11:06,666 --> 00:11:08,168 -Thompson! -Huh? 149 00:11:08,251 --> 00:11:11,379 Get her a lift. Wherever she wants to go. 150 00:11:11,463 --> 00:11:13,381 Get out of here, Karen. 151 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 Hey. 152 00:11:35,194 --> 00:11:37,113 Sorry, just, uh, research. 153 00:11:37,196 --> 00:11:38,823 Looking for something. 154 00:11:38,906 --> 00:11:41,200 I paid the electric bill through the end of the month, so... 155 00:11:41,284 --> 00:11:43,328 enjoy it while you can. 156 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 And then what? 157 00:11:46,205 --> 00:11:47,582 And then it'll be cold and dark. 158 00:11:50,418 --> 00:11:53,004 It's really over, huh? 159 00:11:53,087 --> 00:11:54,256 Nelson and Murdock? 160 00:11:55,507 --> 00:11:58,593 You told me to move on. That's what I'm doing. 161 00:12:03,598 --> 00:12:05,933 Look, Foggy... 162 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 I'm sorry I never made it to the hospital. 163 00:12:10,647 --> 00:12:11,814 It's been... 164 00:12:13,525 --> 00:12:16,110 -a crazy couple of days. -I heard. 165 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 Marci came by, though. 166 00:12:19,155 --> 00:12:20,407 Some of the higher-ups at her firm 167 00:12:20,490 --> 00:12:22,409 were impressed with my opening argument in the Castle case. 168 00:12:23,285 --> 00:12:24,619 Yeah, I'm not surprised. 169 00:12:25,703 --> 00:12:28,039 Neither am I. Not anymore. 170 00:12:29,040 --> 00:12:32,043 Castle case was in many ways a disaster, but... 171 00:12:32,126 --> 00:12:34,421 it made me realize I'm really good at my job. 172 00:12:36,423 --> 00:12:38,841 Nelson and Murdock was never just your job. 173 00:12:40,009 --> 00:12:41,386 It was you. 174 00:12:42,387 --> 00:12:44,597 You're there for every client who comes through the door. 175 00:12:44,681 --> 00:12:46,140 Rich, poor... 176 00:12:47,266 --> 00:12:48,476 doesn't matter. 177 00:12:52,480 --> 00:12:54,399 You're the heart of this place. 178 00:12:57,860 --> 00:12:59,946 You gonna try to convince me it's worth another shot? 179 00:13:03,450 --> 00:13:04,951 No. 180 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Oh, hey, look, I'm... I'm done here anyway. 181 00:13:14,669 --> 00:13:16,588 So... you stay. I'll go. 182 00:13:19,131 --> 00:13:20,758 What are you looking for? 183 00:13:20,842 --> 00:13:23,428 You really wanna know? 184 00:13:25,304 --> 00:13:26,556 Sure. 185 00:13:28,182 --> 00:13:32,186 Well, there's this... group that I've been following. 186 00:13:33,104 --> 00:13:34,772 They move through the city, and then they just... 187 00:13:34,856 --> 00:13:35,857 disappear. 188 00:13:35,940 --> 00:13:37,400 Like magic. 189 00:13:37,484 --> 00:13:40,194 The last place I had a fix on them was 49th and 10th. 190 00:13:40,277 --> 00:13:41,363 Then they were gone. 191 00:13:41,446 --> 00:13:44,115 I thought maybe they might be using the subway tunnels. 192 00:13:44,198 --> 00:13:45,408 Only if they're idiots. 193 00:13:46,325 --> 00:13:48,703 Subway tunnels are heavily patrolled and dangerous as shit. 194 00:13:48,786 --> 00:13:52,915 My grandfather used to tell me stories about abandoned railway tunnels. 195 00:13:52,999 --> 00:13:55,543 -Abandoned? Why? -They kept caving in. 196 00:13:55,627 --> 00:13:58,004 Cost a ton. The city just finally threw in the towel... 197 00:13:58,087 --> 00:13:59,381 Gated them up. 198 00:13:59,464 --> 00:14:01,257 Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. 199 00:14:01,340 --> 00:14:03,593 Said he could go for miles without seeing daylight. 200 00:14:04,719 --> 00:14:06,429 Whoever this group is... 201 00:14:06,513 --> 00:14:09,432 forget magic. Look for manhole covers. 202 00:14:09,516 --> 00:14:11,893 Yeah, that's... Thank you, Foggy. 203 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 That's really good work. Thank you. 204 00:14:14,020 --> 00:14:15,647 That's what I do. 205 00:14:17,649 --> 00:14:18,816 Hey, you, uh... 206 00:14:23,780 --> 00:14:25,322 What? 207 00:14:28,242 --> 00:14:29,536 Did you want me to convince you? 208 00:14:29,619 --> 00:14:31,746 -Of what? -This. 209 00:14:31,829 --> 00:14:34,916 Us. You know, giving Nelson and Murdock another shot? 210 00:14:35,708 --> 00:14:36,793 I was hoping you would. 211 00:14:37,710 --> 00:14:38,795 Relieved when you didn't. 212 00:14:40,463 --> 00:14:42,715 Last step was us both admitting it. 213 00:14:42,799 --> 00:14:45,885 Now... we're done. 214 00:15:44,986 --> 00:15:46,028 Hey. 215 00:15:46,112 --> 00:15:48,656 Hey, I've got a guy on the scanners here. 216 00:15:48,740 --> 00:15:50,241 He tells me 20 people are dead. 217 00:15:50,324 --> 00:15:51,743 Yeah, well, I wasn't one of 'em. 218 00:15:51,826 --> 00:15:54,286 Yeah. Well, thank God. 219 00:15:54,370 --> 00:15:55,371 Huh? 220 00:15:59,542 --> 00:16:02,086 So, uh, what, that's... 221 00:16:02,169 --> 00:16:05,214 the third time you've been in Frank Castle's crosshairs and escaped? 222 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 Just lucky, I guess. 223 00:16:07,759 --> 00:16:09,636 Yeah, well, we both know that's a load of shit, 224 00:16:09,719 --> 00:16:11,554 but, you know, just in case I'm deposed one day, 225 00:16:11,638 --> 00:16:14,056 we'll say you're the luckiest lady on the planet. Deal? 226 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 Great, great. 227 00:16:18,603 --> 00:16:20,312 How's the, um... How's the story coming? 228 00:16:20,396 --> 00:16:22,314 -There isn't one. -How do you figure? 229 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 Because everyone is dead. 230 00:16:25,067 --> 00:16:27,153 Reyes, Blacksmith, Frank Castle. 231 00:16:27,236 --> 00:16:28,530 -They're all dead. -Mmm-hmm. 232 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 So anyone who was involved in the cover-up, 233 00:16:31,073 --> 00:16:32,199 or screwed over by it, is gone. 234 00:16:32,283 --> 00:16:33,993 So there are no more stakes. There's no reason to write it. 235 00:16:34,076 --> 00:16:36,162 So what am I supposed to fill Sunday's paper with? 236 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Crossword puzzles. 237 00:16:39,874 --> 00:16:41,042 Look, look, Karen, Karen... 238 00:16:41,125 --> 00:16:44,045 I understand that this whole journalism thing is new to you, 239 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 but a real journalist doesn't just up and quit. 240 00:16:46,172 --> 00:16:48,508 -Well, that's not fair. -That's exactly fair! 241 00:16:49,133 --> 00:16:50,968 Stories don't disappear, they... 242 00:16:51,052 --> 00:16:52,428 they change. They become different stories. 243 00:16:52,512 --> 00:16:53,555 Change? 244 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 I'm exhausted. I need to go home. 245 00:16:55,848 --> 00:16:58,017 I need... I need a shower. I need to eat, I need to sleep. 246 00:16:58,100 --> 00:16:59,268 I... 247 00:16:59,351 --> 00:17:04,273 Why do you care so much about Frank Castle? Hmm? 248 00:17:04,356 --> 00:17:05,692 I mean, maybe once upon a time 249 00:17:05,775 --> 00:17:07,694 this was about whether or not he was innocent or some sort of, 250 00:17:07,777 --> 00:17:08,986 you know, psycho murderer, 251 00:17:09,070 --> 00:17:11,030 but that ship sailed a long time ago, 252 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 along with your career at Nelson and Murdock. 253 00:17:13,199 --> 00:17:15,827 So... So why do you still care? 254 00:17:15,910 --> 00:17:18,287 Because he is not a psycho murderer. 255 00:17:19,706 --> 00:17:22,041 He wasn't a psycho murderer. 256 00:17:23,125 --> 00:17:25,670 I don't know how you... He killed 30-something people. 257 00:17:27,338 --> 00:17:29,591 His family was gunned down in front of his face. 258 00:17:30,633 --> 00:17:32,093 Now, what he did was wrong... 259 00:17:33,094 --> 00:17:34,637 but no one, including your paper, 260 00:17:34,721 --> 00:17:36,723 ever mentioned the fact that he was a father... 261 00:17:36,806 --> 00:17:37,974 and a husband, grieving, 262 00:17:38,057 --> 00:17:40,517 looking for answers, and you, more than anyone, 263 00:17:40,602 --> 00:17:42,436 should understand why that matters to me. 264 00:17:43,896 --> 00:17:46,774 So you're... you're saying there's more to him. 265 00:17:50,820 --> 00:17:53,781 -Yes. -So is this story over? 266 00:17:57,201 --> 00:17:58,703 Fine. 267 00:17:58,786 --> 00:17:59,871 -You're right. -Yeah, I know. 268 00:18:00,663 --> 00:18:01,748 Get used to it. 269 00:18:01,831 --> 00:18:03,666 So, what? So, it's not... 270 00:18:03,750 --> 00:18:06,085 it's not an expos� anymore, it's what? 271 00:18:06,168 --> 00:18:09,505 -It's a... profile? -Yeah. 272 00:18:09,589 --> 00:18:13,134 Which means... I need more sources. 273 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 Uh, like personal contacts, right? 274 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 Like someone who knew him outside the trial? 275 00:18:16,553 --> 00:18:18,139 Tick-tock, tick-tock. Sunday's coming. 276 00:18:18,222 --> 00:18:20,516 Okay, okay, okay. Um... 277 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 I might be able to get someone. 278 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 Maybe. 279 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 - Okay. - Uh, leave it. 280 00:18:28,941 --> 00:18:31,485 It's time to face the truth, Karen Page. 281 00:18:31,568 --> 00:18:32,904 This is your home now. 282 00:18:34,488 --> 00:18:35,865 Go. 283 00:20:36,986 --> 00:20:38,195 Thank you for seeing me so late. 284 00:20:38,279 --> 00:20:39,655 I hope I'm not disturbing your family. 285 00:20:39,739 --> 00:20:41,991 Oh, no, no, no. I have teenagers. 286 00:20:42,074 --> 00:20:44,911 They haven't been home on a Friday night in years. 287 00:20:46,078 --> 00:20:47,789 Can I get you some coffee? 288 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 You know, no, thanks, I'm ten cups in already. 289 00:20:49,957 --> 00:20:52,376 Ah, Castle would call that "a good start." 290 00:20:54,003 --> 00:20:56,338 I know I'm old. My wife calls me cranky. 291 00:20:57,131 --> 00:21:00,551 All the violence these days, the media would have you believe 292 00:21:00,634 --> 00:21:02,553 that that's all there is in the world. 293 00:21:04,013 --> 00:21:06,682 I'm glad you're writing this article about Frank. 294 00:21:06,766 --> 00:21:08,559 The real Frank. 295 00:21:08,642 --> 00:21:10,269 -Well, that's the goal. -Uh-huh. 296 00:21:10,352 --> 00:21:13,230 To show people that Mr. Castle wasn't just the Punisher. 297 00:21:13,314 --> 00:21:14,440 Right, although... 298 00:21:14,523 --> 00:21:17,944 how is it a lawyer is writing for a newspaper? 299 00:21:18,027 --> 00:21:20,446 Uh, no. I was a legal assistant. 300 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 Past tense? 301 00:21:22,656 --> 00:21:24,741 Uh, turns out, I just have a knack for this. 302 00:21:24,826 --> 00:21:27,078 Oh, I see. 303 00:21:27,161 --> 00:21:28,495 Uh, may I? 304 00:21:28,579 --> 00:21:30,164 Oh, yes, of course. That's what they're there for. 305 00:21:30,247 --> 00:21:31,623 Thanks. 306 00:21:33,584 --> 00:21:37,463 During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. 307 00:21:37,546 --> 00:21:38,755 Our primary bond. 308 00:21:38,840 --> 00:21:42,593 Mmm. Talked about respect and gratitude. 309 00:21:46,222 --> 00:21:48,307 You know, honestly... 310 00:21:48,390 --> 00:21:52,144 you're the only person I can find that has anything kind at all to say about him. 311 00:21:53,229 --> 00:21:55,106 -Mmm. -So I, um... 312 00:21:56,482 --> 00:21:58,400 I guess my question is... 313 00:21:59,485 --> 00:22:00,694 did you like him? 314 00:22:03,072 --> 00:22:04,781 -Like him? -Well, like, um... 315 00:22:05,908 --> 00:22:08,452 as a man? As a... a friend? 316 00:22:10,830 --> 00:22:12,289 You know, it's funny. 317 00:22:12,373 --> 00:22:14,708 When you're fighting a war, you don't really make friends. 318 00:22:14,791 --> 00:22:17,169 At least, not if you're fighting it the right way. 319 00:22:17,253 --> 00:22:18,379 Mmm. 320 00:22:18,462 --> 00:22:20,422 I suppose you don't want to get close to anyone, 321 00:22:20,506 --> 00:22:23,259 because, hey, you're... 322 00:22:23,342 --> 00:22:24,927 you're not all coming back. 323 00:22:26,345 --> 00:22:27,679 But at the same time, you... 324 00:22:27,763 --> 00:22:29,556 you have to feel something, don't you? 325 00:22:30,933 --> 00:22:32,434 Otherwise, what are you all fighting for? 326 00:22:37,231 --> 00:22:41,610 I remember Frank used to sing this horrible little song. 327 00:22:41,693 --> 00:22:43,905 He had, uh, picked it up, I think, 328 00:22:43,988 --> 00:22:45,822 from one of his kids' TV shows when he was on leave, 329 00:22:45,907 --> 00:22:47,866 and he brought it back to Afghanistan with him, 330 00:22:47,950 --> 00:22:50,202 and it was infectious. 331 00:22:50,286 --> 00:22:52,329 It went through everything like a virus. 332 00:22:52,413 --> 00:22:54,957 Worse than malaria. Used to crack him up. 333 00:22:55,041 --> 00:22:56,833 I don't know... 334 00:22:56,918 --> 00:22:58,585 I don't know that I ever saw Frank like that. 335 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 You probably never saw him do impressions, either. 336 00:23:01,297 --> 00:23:02,548 - Impressions? - Yes. 337 00:23:02,631 --> 00:23:03,632 Of, like, famous people? 338 00:23:03,715 --> 00:23:07,803 Uh, well, I only ever saw him do me, but he had a knack for it, really. 339 00:23:07,886 --> 00:23:12,224 A sixth sense about ticks and subconscious behaviors, 340 00:23:12,308 --> 00:23:14,101 and the way a brain works. 341 00:23:15,061 --> 00:23:17,313 It was spot-on, really. 342 00:23:17,396 --> 00:23:20,191 Unnerving, the way he could look into a person's soul. 343 00:23:26,113 --> 00:23:27,698 I think I know what you mean. 344 00:23:27,781 --> 00:23:29,116 Well... 345 00:23:30,492 --> 00:23:35,081 wherever Frank is now, I hope he finds that better part of himself again. 346 00:23:42,421 --> 00:23:43,755 Uh, Colonel... 347 00:23:46,508 --> 00:23:49,303 did you happen to catch the news last night? 348 00:23:49,386 --> 00:23:51,555 Um, there was a shipyard explosion. 349 00:23:53,682 --> 00:23:55,934 Yes. Yes, I think I did hear something about that. 350 00:23:56,018 --> 00:23:58,062 A drug deal gone south or something? 351 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 -Right. Yes, something like that. -Mmm-hmm. 352 00:24:00,856 --> 00:24:03,109 Uh, well, just between you and me, um... 353 00:24:04,485 --> 00:24:07,821 the NYPD's keeping things under wraps until the investigation is complete. 354 00:24:07,904 --> 00:24:09,115 But... 355 00:24:11,950 --> 00:24:13,369 Frank was involved. 356 00:24:13,452 --> 00:24:14,828 Oh. 357 00:24:15,997 --> 00:24:18,040 He was on the ship when it went up. 358 00:24:22,003 --> 00:24:23,295 Police are sure? 359 00:24:23,379 --> 00:24:25,422 Uh, well, they don't have an ID yet, but... 360 00:24:26,423 --> 00:24:28,300 Sorry, I just... 361 00:24:31,345 --> 00:24:34,098 You know, I was at the docks all night, into the morning, 362 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 watching them just pull bodies out of the water, 363 00:24:36,017 --> 00:24:38,269 and there's no way anyone could've... 364 00:24:51,240 --> 00:24:54,910 After a war, some men turn their backs on you. 365 00:24:56,412 --> 00:24:57,829 They want to forget. 366 00:24:59,331 --> 00:25:00,666 Not Gosnell. 367 00:25:02,126 --> 00:25:03,544 No. 368 00:25:04,836 --> 00:25:09,841 He took the worst part of an IED on a recon, north of Kabul. 369 00:25:09,925 --> 00:25:11,843 Left half his face on a dirt road. 370 00:25:11,927 --> 00:25:15,013 Spent the better part of a year in a hospital... 371 00:25:15,097 --> 00:25:17,641 but that kid never gave up. 372 00:25:18,767 --> 00:25:20,227 Never gave in. 373 00:25:26,067 --> 00:25:27,484 It's late. 374 00:25:28,694 --> 00:25:31,405 I'll get out of your hair. I think I have everything that I need. 375 00:25:33,740 --> 00:25:36,577 Once he got out, he tracked me down. 376 00:25:37,703 --> 00:25:39,496 Asked me how he could serve me again. 377 00:25:41,123 --> 00:25:43,750 That boy was the definition of "loyal." 378 00:25:48,797 --> 00:25:50,216 Or was. 379 00:25:51,425 --> 00:25:54,261 Before Frank Castle murdered him. 380 00:25:54,345 --> 00:25:56,430 Colonel, please. I just... 381 00:25:57,348 --> 00:25:59,266 I just think I should go. 382 00:26:00,016 --> 00:26:01,643 I'll walk you out. 383 00:27:14,007 --> 00:27:16,134 You're doing it wrong, kid. 384 00:27:17,010 --> 00:27:20,306 If you can hear me, we got a shot. 385 00:27:20,389 --> 00:27:21,432 He's delirious. 386 00:27:21,515 --> 00:27:23,975 Then we change tactics. 387 00:27:24,059 --> 00:27:28,397 I give you one last opportunity to keep this conversation civilized. 388 00:27:28,480 --> 00:27:30,191 Listen very carefully. 389 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 You've been tracking their weapons. 390 00:27:32,401 --> 00:27:33,985 So they dropped 'em. 391 00:27:43,412 --> 00:27:46,373 Tracking heartbeats is kids' stuff. 392 00:27:46,457 --> 00:27:48,166 Time to go deeper. 393 00:27:48,250 --> 00:27:49,710 Track their breath. 394 00:27:51,002 --> 00:27:53,714 Sooner or later, they gotta... 395 00:27:53,797 --> 00:27:55,632 exhale. 396 00:27:55,716 --> 00:27:57,175 When they do... 397 00:27:57,259 --> 00:27:59,386 Where is it? 398 00:27:59,470 --> 00:28:00,887 ...kick their ass. 399 00:28:22,993 --> 00:28:24,119 Nice work, kid. 400 00:28:24,202 --> 00:28:26,288 He leaves us no choice. 401 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 Sit back and relax. 402 00:28:29,416 --> 00:28:30,709 Relax, shiro. 403 00:28:30,792 --> 00:28:33,712 The answer will come to you soon, I am sure. 404 00:28:50,396 --> 00:28:52,147 Listen, I won't write the story. I won't write anything. 405 00:28:52,231 --> 00:28:53,857 - Shut up. - I'll... 406 00:28:53,940 --> 00:28:55,984 Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. 407 00:28:56,067 --> 00:28:57,444 Just get in the car. 408 00:29:05,661 --> 00:29:06,870 Start the car. 409 00:29:13,585 --> 00:29:14,670 Where are we going? 410 00:29:14,753 --> 00:29:16,171 Start the goddamn car. 411 00:29:20,592 --> 00:29:21,885 Keep your hands on the wheel. Don't make any-- 412 00:29:30,936 --> 00:29:32,771 Start driving. 413 00:29:32,854 --> 00:29:34,230 Drive! 414 00:29:36,900 --> 00:29:38,694 Turn that shit off. 415 00:29:44,240 --> 00:29:45,742 Could've been smart. 416 00:29:46,618 --> 00:29:49,413 Could've let the story go down with that boat. 417 00:29:49,496 --> 00:29:51,415 "The real Castle." 418 00:29:51,498 --> 00:29:53,166 Like you cared about him. 419 00:29:57,338 --> 00:29:58,589 Yeah, pull over here. 420 00:30:00,882 --> 00:30:01,842 Pull over. 421 00:30:40,046 --> 00:30:41,465 Is he close? 422 00:30:43,133 --> 00:30:46,637 Perhaps. It does not matter. 423 00:30:46,720 --> 00:30:48,430 We will continue until he breaks. 424 00:31:05,071 --> 00:31:07,991 Only thing gonna crack tonight 425 00:31:08,074 --> 00:31:11,787 is your skull... asshole! 426 00:31:39,272 --> 00:31:40,691 You okay? 427 00:31:40,774 --> 00:31:42,317 I've been better. 428 00:31:43,735 --> 00:31:44,820 Come on. 429 00:31:44,903 --> 00:31:47,448 You did good, kid. 430 00:31:47,531 --> 00:31:48,865 You did good. 431 00:31:50,617 --> 00:31:53,662 No, I just... I just did what you taught me, Stick. 432 00:31:53,745 --> 00:31:55,497 Matty, I'm... 433 00:31:56,582 --> 00:31:57,708 proud of you. 434 00:32:02,295 --> 00:32:04,380 Come on, old man. Let's get you out of here. 435 00:32:07,843 --> 00:32:09,094 Hello, boys. 436 00:32:12,013 --> 00:32:15,350 Do you remember when we met... 437 00:32:15,434 --> 00:32:18,479 you told me you'd never abandon me? 438 00:32:20,146 --> 00:32:22,941 It's funny. For the life of me... 439 00:32:23,024 --> 00:32:26,194 I can't remember being so naive I'd believe you. 440 00:32:27,779 --> 00:32:28,822 But I did. 441 00:32:30,323 --> 00:32:32,242 And now here we are. 442 00:32:32,325 --> 00:32:33,785 -Elektra. -Don't be a bore, Matthew. 443 00:32:33,869 --> 00:32:37,581 Why don't you scurry out of here and let me finish what I came to do? 444 00:32:43,044 --> 00:32:44,838 I told you, I'm not gonna let you kill him. 445 00:32:44,921 --> 00:32:46,840 And I told you, too bad. 446 00:32:46,923 --> 00:32:49,050 -You let her track you. -She's not gonna hurt you, Stick. 447 00:32:49,760 --> 00:32:52,763 You have no idea what you're talking about. 448 00:32:52,846 --> 00:32:53,930 Look at that. 449 00:32:54,014 --> 00:32:58,268 After all you've done, you're still a disappointment to Daddy. 450 00:32:58,351 --> 00:33:01,187 -I'm getting him out of here. -He's not going anywhere. 451 00:33:01,271 --> 00:33:06,359 Neither are you, child. They got you right where they want you. 452 00:33:06,442 --> 00:33:09,154 It's painful, raising children. 453 00:33:09,237 --> 00:33:11,907 We spend our lives teaching them to be strong, 454 00:33:11,990 --> 00:33:14,034 to be independent. 455 00:33:14,117 --> 00:33:17,078 Not realizing that once we have achieved that... 456 00:33:17,913 --> 00:33:20,165 they are no longer in our control. 457 00:33:20,248 --> 00:33:21,750 Nobu. 458 00:33:30,425 --> 00:33:31,968 Tell them. 459 00:33:32,052 --> 00:33:34,345 Tell them why we're all here tonight. 460 00:33:35,013 --> 00:33:36,431 You... 461 00:33:36,515 --> 00:33:38,559 the loyal one... 462 00:33:38,642 --> 00:33:39,935 and it. 463 00:34:11,758 --> 00:34:15,345 I'm sorry about before. I should've stopped, but... 464 00:34:41,537 --> 00:34:43,915 Did you really think you could get away with bringing it here? 465 00:34:43,999 --> 00:34:45,541 Your kid attacked her. 466 00:34:45,626 --> 00:34:47,502 You've endangered all of us. 467 00:34:47,586 --> 00:34:49,420 You know what they'll do to you when they find out? 468 00:34:49,504 --> 00:34:51,673 There are larger pieces at play here. 469 00:34:51,757 --> 00:34:53,299 Oh, you're out of your mind. 470 00:34:53,383 --> 00:34:56,762 You know what it is, what it can do. 471 00:34:56,845 --> 00:34:58,096 Stop. 472 00:34:58,179 --> 00:35:01,224 You've gone soft for that thing, Stick. 473 00:35:02,601 --> 00:35:05,604 If you won't kill it... I will. 474 00:35:05,687 --> 00:35:08,148 Just stop. You're right. 475 00:35:08,231 --> 00:35:10,651 She's my responsibility. 476 00:35:13,361 --> 00:35:15,656 I'll take care of her. 477 00:35:29,920 --> 00:35:30,962 Gotta go. 478 00:35:34,257 --> 00:35:36,467 Nobu, you let these two go... 479 00:35:36,551 --> 00:35:38,094 and you can have me. 480 00:35:38,178 --> 00:35:39,930 I need it. 481 00:35:40,013 --> 00:35:41,890 Call me "it" again and I'll cut you in half. 482 00:35:41,973 --> 00:35:44,851 You are right, Elektra. 483 00:35:44,935 --> 00:35:47,062 You're not a girl anymore. 484 00:35:47,145 --> 00:35:48,855 But now, seeing you fight, 485 00:35:48,939 --> 00:35:52,067 seeing you with the man who saved your life... 486 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 I'd know you anywhere. 487 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 Do you know who we are? 488 00:35:58,657 --> 00:36:00,200 You call yourselves the Hand. 489 00:36:00,283 --> 00:36:02,452 Do you know who we serve? 490 00:36:02,535 --> 00:36:05,956 Yeah. Some mythical piece of shit called the Black Sky. 491 00:36:06,039 --> 00:36:07,207 What is this? 492 00:36:08,333 --> 00:36:11,294 The end of the war you don't believe in. 493 00:36:11,377 --> 00:36:12,796 We just lost. 494 00:36:12,879 --> 00:36:16,717 The Black Sky... is not a myth. 495 00:36:16,800 --> 00:36:20,095 We have wanted you since you were a child. 496 00:36:20,178 --> 00:36:21,637 You were taken from us... 497 00:36:21,722 --> 00:36:24,557 but now you have returned. 498 00:36:24,640 --> 00:36:27,393 What the hell are you talking about? 499 00:36:28,519 --> 00:36:29,645 It's you, Elektra. 500 00:36:30,563 --> 00:36:33,358 You are the Black Sky. 501 00:36:34,150 --> 00:36:36,236 Our greatest living weapon. 502 00:36:36,319 --> 00:36:37,528 No. 503 00:36:45,370 --> 00:36:48,456 Elektra, do not listen to him, all right? It's a trick. 504 00:36:48,539 --> 00:36:52,418 It's another illusion, another game. He wants something from you. 505 00:36:54,629 --> 00:36:56,672 He told me I was out of control. 506 00:36:58,174 --> 00:36:59,885 They don't get to tell you what you are. 507 00:36:59,968 --> 00:37:02,137 But you said the same thing. 508 00:37:02,220 --> 00:37:03,764 Well, I was wrong. No one gets to tell you. 509 00:37:04,848 --> 00:37:06,224 But it makes sense, right? 510 00:37:07,142 --> 00:37:08,226 No. 511 00:37:10,061 --> 00:37:12,147 Only if you let it. 512 00:37:12,230 --> 00:37:14,107 It explains everything. 513 00:37:27,662 --> 00:37:29,915 You knew all along. 514 00:37:31,207 --> 00:37:33,501 Yeah, I did. 515 00:37:33,584 --> 00:37:36,087 That's why they hated me. 516 00:37:38,423 --> 00:37:41,092 That's why everyone eventually does. 517 00:37:41,176 --> 00:37:44,304 Elektra, you still have a choice. The woman I know is still in there. 518 00:37:45,931 --> 00:37:47,766 Is she? 519 00:37:47,849 --> 00:37:49,893 You are home now. 520 00:37:51,186 --> 00:37:57,233 We live and die to serve you, Black Sky. 521 00:38:02,530 --> 00:38:03,990 No, Jesus. 522 00:38:05,200 --> 00:38:08,036 -Elektra. -If what they say is true... 523 00:38:08,954 --> 00:38:12,332 I studied it, as a child, with the Chaste. 524 00:38:13,666 --> 00:38:16,752 I committed it to memory, so I could fight it one day. 525 00:38:19,798 --> 00:38:22,342 But there's no fight anymore. 526 00:38:24,427 --> 00:38:25,971 The Black Sky is destiny. 527 00:38:26,054 --> 00:38:28,723 No. Elektra. Elektra. 528 00:38:28,807 --> 00:38:30,016 -Leave me. -I'm not gonna leave you, I-- 529 00:38:30,100 --> 00:38:31,101 Leave! 530 00:38:33,103 --> 00:38:34,437 Why are they taking so long? 531 00:38:34,520 --> 00:38:37,523 This Ambassador and his wife, 532 00:38:37,607 --> 00:38:41,194 the only thing they can't have is a little girl of their own. 533 00:38:41,277 --> 00:38:42,362 Now, they'll have you. 534 00:38:42,445 --> 00:38:44,030 They'll never have me. 535 00:38:46,407 --> 00:38:49,953 Kid, use your head. Watch these people. 536 00:38:50,036 --> 00:38:51,579 Watch everything about 'em. 537 00:38:51,662 --> 00:38:55,291 How they walk, how they talk, how they eat. All of it. 538 00:38:55,375 --> 00:38:59,462 Playing someone else, someone fancy... 539 00:39:01,422 --> 00:39:03,299 that's a good skill to have in your pocket. 540 00:39:03,383 --> 00:39:05,093 Why can't I stay with you? 541 00:39:05,176 --> 00:39:07,345 'Cause we'll be hunted the rest of our lives. 542 00:39:07,428 --> 00:39:08,847 We can take them. 543 00:39:12,725 --> 00:39:13,935 Ellie... 544 00:39:15,645 --> 00:39:18,189 I haven't told you everything, but... 545 00:39:19,815 --> 00:39:23,486 someday, someone will come for you. 546 00:39:23,569 --> 00:39:24,988 And everything will change. 547 00:39:26,447 --> 00:39:29,534 I'm gonna make that as far off as possible. 548 00:39:29,617 --> 00:39:32,871 You'll train someone else. I know you will. 549 00:39:35,748 --> 00:39:38,960 You... You'll forget about me. 550 00:39:41,587 --> 00:39:43,714 Forget my Ellie? 551 00:39:53,349 --> 00:39:54,642 Never. 552 00:40:03,693 --> 00:40:06,446 I pretended my whole life. 553 00:40:08,364 --> 00:40:09,449 I tried. 554 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 I tried to control this inside me. 555 00:40:17,207 --> 00:40:19,542 Maybe I don't have to anymore. 556 00:40:21,002 --> 00:40:23,046 Maybe this is my chance. 557 00:40:24,047 --> 00:40:25,298 To what? 558 00:40:27,050 --> 00:40:28,218 To be loved? 559 00:40:32,597 --> 00:40:34,099 Yes. 560 00:40:34,182 --> 00:40:36,684 Then don't let me get in your way. 561 00:40:47,820 --> 00:40:49,905 I am the enemy of the Hand. 562 00:40:52,575 --> 00:40:53,659 So kill me. 563 00:41:08,091 --> 00:41:10,926 It's too late. Let me go. 564 00:41:11,844 --> 00:41:15,598 Now you could either try and kill us, and prove them right. 565 00:41:16,975 --> 00:41:18,601 Or you could save Stick... 566 00:41:19,894 --> 00:41:21,812 and prove them wrong. 567 00:41:21,896 --> 00:41:24,690 You never know when to give up, do you? 568 00:41:25,233 --> 00:41:26,234 No. 569 00:41:28,528 --> 00:41:29,779 And neither does he. 570 00:42:01,894 --> 00:42:02,937 Ahh! 571 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Frank. 572 00:43:13,716 --> 00:43:17,178 You should be at the bottom of the Hudson. 573 00:43:17,262 --> 00:43:21,682 Losing $100 million in heroin would've been worth it to take you down. 574 00:43:21,766 --> 00:43:23,726 But here we are, huh? 575 00:43:25,060 --> 00:43:27,397 You could've been part of it, like Gosnell. 576 00:43:28,439 --> 00:43:29,524 You could've been rich. 577 00:43:29,607 --> 00:43:32,527 And maybe you could've taken your family 578 00:43:32,610 --> 00:43:35,280 to the Bahamas instead of Central Park, huh? 579 00:43:39,534 --> 00:43:40,535 You think this... 580 00:43:40,618 --> 00:43:42,370 all of this... 581 00:43:42,453 --> 00:43:44,455 is about a bad drug deal? 582 00:43:44,539 --> 00:43:47,125 That's what you see. 583 00:43:49,084 --> 00:43:50,420 You're losing your touch, Frank. 584 00:43:51,546 --> 00:43:54,465 Your kids, at the park? 585 00:43:54,549 --> 00:43:58,719 Nah. Who cares? That's never what this has been about. 586 00:44:00,012 --> 00:44:02,723 It's about what happened with you. 587 00:44:02,807 --> 00:44:05,893 With all of us. Kandahar. 588 00:44:12,983 --> 00:44:14,735 You think they would ever let that go? 589 00:44:14,819 --> 00:44:17,447 Frank, stop. 590 00:44:17,530 --> 00:44:18,989 You don't have to kill him. 591 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 Go back to the car. 592 00:44:20,825 --> 00:44:21,992 What's he talking about? 593 00:44:22,076 --> 00:44:23,953 - Kandahar, what's that... - What happened? 594 00:44:24,036 --> 00:44:26,331 - Go. - Did you do something? 595 00:44:27,373 --> 00:44:30,042 If they come after you... Just tell me. Tell me the truth. 596 00:44:30,125 --> 00:44:31,336 I'll help you. I'll help you figure it out. 597 00:44:31,419 --> 00:44:34,088 -Just tell me the truth. -Yeah. Tell her the truth. 598 00:44:34,172 --> 00:44:36,006 Tell me for Maria. Tell me for Lisa. Tell me for Frank, Jr. 599 00:44:36,090 --> 00:44:37,883 -Tell her what you did. -You shut up! 600 00:44:37,967 --> 00:44:40,803 - Tell her. - What happened? 601 00:44:40,886 --> 00:44:42,054 Please, we'll figure it out, 602 00:44:42,137 --> 00:44:44,349 but if you kill him, you will never know. 603 00:44:50,145 --> 00:44:51,647 No, no, no. 604 00:44:51,731 --> 00:44:53,190 Frank! 605 00:44:54,234 --> 00:44:56,402 Listen to me. Frank! 606 00:44:57,487 --> 00:45:00,531 You do this, and you are the monster that they say you are. Do you hear me? 607 00:45:04,619 --> 00:45:08,163 You do this, and I am done. That's it. You're dead to me. 608 00:45:08,248 --> 00:45:09,457 Do you hear me? 609 00:45:13,711 --> 00:45:15,421 I'm already dead. 610 00:45:31,896 --> 00:45:34,982 It's like a candy store in here. 611 00:45:36,066 --> 00:45:37,192 Go ahead. 612 00:45:38,110 --> 00:45:39,779 Go ahead. 613 00:45:40,696 --> 00:45:44,284 I had to teach you how to hold a gun. You remember? 614 00:45:45,493 --> 00:45:48,663 Eighteen, and you'd never held a piece before. 615 00:45:50,456 --> 00:45:54,710 Come on. They call you "the Punisher." Prove it. 616 00:45:56,170 --> 00:45:58,548 Prove you don't need me anymore. 617 00:46:00,257 --> 00:46:01,509 One shot... 618 00:46:02,843 --> 00:46:03,969 one kill. 619 00:46:07,222 --> 00:46:08,349 You taught me that. 620 00:46:08,433 --> 00:46:10,643 You stupid son of a-- 621 00:46:46,220 --> 00:46:48,097 Come on. Come on. 622 00:47:00,401 --> 00:47:01,402 Still want to kill me? 623 00:47:01,486 --> 00:47:03,571 Yeah. 624 00:47:04,489 --> 00:47:05,906 But he'd be pissed. 625 00:47:08,158 --> 00:47:13,205 I just saved your ass... and you're worried about what he thinks? 626 00:47:14,081 --> 00:47:16,584 Matt didn't come to rescue me. 627 00:47:16,667 --> 00:47:17,960 He came to save you. 628 00:47:18,043 --> 00:47:19,712 I don't need to be saved. 629 00:47:19,795 --> 00:47:21,714 From yourself, girl. 630 00:47:23,340 --> 00:47:28,888 He knew that killing me would've been your point of no return, 631 00:47:29,555 --> 00:47:31,056 so he stopped you. 632 00:47:32,433 --> 00:47:34,602 He thinks you're worth saving. 633 00:47:38,606 --> 00:47:39,774 Earn that. 634 00:49:55,743 --> 00:49:59,454 It will be ours. You cannot stop what we've started. 635 00:50:00,164 --> 00:50:01,624 Watch me. 636 00:50:51,548 --> 00:50:54,051 Daredevil must die. 45037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.