Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,722 --> 00:00:22,473
Good. Stay there.
2
00:00:22,556 --> 00:00:24,433
Matt?
3
00:00:24,517 --> 00:00:27,270
No. I haven't seen him since last night.
4
00:00:28,271 --> 00:00:30,439
I'll let him know what's going on.
Meet you at the precinct.
5
00:00:30,523 --> 00:00:33,401
And don't let anyone
talk to Grotto until then.
6
00:00:33,484 --> 00:00:35,069
It was a normal evening
at Metro-General
7
00:00:35,153 --> 00:00:38,364
when a lone gunman entered
and began firing into the crowd.
8
00:00:38,447 --> 00:00:40,867
Most of the patients are being moved
to other area hospitals.
9
00:00:40,950 --> 00:00:43,119
Investigators say...
10
00:00:47,832 --> 00:00:50,459
The building's clear.
Perp is not in the building.
11
00:00:50,543 --> 00:00:53,797
Standby to lift lockdown.
All units hold position.
12
00:00:53,880 --> 00:00:57,216
We have a report of shots fired earlier
on a rooftop up on 10th.
13
00:01:02,221 --> 00:01:04,473
- Yeah?
- I lost my keys!
14
00:01:34,587 --> 00:01:37,048
- Your kid locked you out?
- Yeah.
15
00:01:37,131 --> 00:01:38,800
You some kind of idiot?
16
00:01:40,343 --> 00:01:41,469
Yeah.
17
00:02:03,116 --> 00:02:04,117
Oh, shit.
18
00:02:04,658 --> 00:02:07,704
No, no, no, no, no.
No! Matt!
19
00:02:07,787 --> 00:02:09,622
Come on, Matt, wake up.
20
00:02:09,706 --> 00:02:11,457
You okay, Matt? Come on.
21
00:02:11,540 --> 00:02:13,710
Get up! Matt! Matt, come on!
22
00:02:13,793 --> 00:02:15,712
Wake up. Wake up!
23
00:02:16,670 --> 00:02:17,881
Come on!
24
00:02:19,298 --> 00:02:21,760
Matt, can you breathe?
25
00:02:23,887 --> 00:02:25,847
Matt. Can you get up?
26
00:03:24,603 --> 00:03:29,603
– Synced and corrected by mrcjnthn™ –
27
00:03:49,055 --> 00:03:52,016
Hey, Foggy, can I get some aspirin?
28
00:03:53,977 --> 00:03:57,021
You sure you don't want an x-ray?
Maybe a psych eval?
29
00:03:57,105 --> 00:03:58,564
An aspirin's fine, buddy.
30
00:04:00,859 --> 00:04:03,611
You got shot in the head.
You're lucky you're not in the morgue.
31
00:04:03,694 --> 00:04:05,738
It was just
a dumb mistake, man.
32
00:04:06,572 --> 00:04:09,242
- What?
- The gun on his ankle, I...
33
00:04:09,325 --> 00:04:13,537
I should've heard it, you know.
I should've felt it.
34
00:04:13,621 --> 00:04:15,164
Are you serious?
35
00:04:15,248 --> 00:04:17,625
Yeah, but he's fast,
this guy, Foggy, he's...
36
00:04:18,751 --> 00:04:19,878
He's trained.
37
00:04:19,961 --> 00:04:21,795
He's a lunatic, Matt.
38
00:04:21,880 --> 00:04:24,298
I went to the hospital.
I saw what he did.
39
00:04:24,382 --> 00:04:26,968
- Where's Karen?
- We've been through this.
40
00:04:27,051 --> 00:04:29,178
Oh, yeah, that's right.
41
00:04:29,262 --> 00:04:31,264
Yeah, you're sure...
you're sure she's okay?
42
00:04:31,347 --> 00:04:33,516
She got Grotto to the NYPD.
43
00:04:33,599 --> 00:04:35,726
We're gonna meet there,
make a deal with the DA.
44
00:04:37,436 --> 00:04:38,521
Thanks.
45
00:04:48,406 --> 00:04:50,950
Thanks, buddy.
I'm gonna put on some pants.
46
00:04:51,034 --> 00:04:52,911
- No.
- It's okay. I know we need to get going.
47
00:04:52,994 --> 00:04:54,120
"We" don't need to do anything.
48
00:04:54,203 --> 00:04:55,872
- Foggy, I don't wanna do this right now.
- Karen's safe,
49
00:04:55,955 --> 00:04:57,373
you're safe...
50
00:04:57,456 --> 00:04:59,333
and our client will be safe
within the hour.
51
00:04:59,417 --> 00:05:01,002
- It's all taken care of.
- Except the shooter.
52
00:05:01,085 --> 00:05:02,836
He's still walking the streets
of Hell's Kitchen.
53
00:05:02,921 --> 00:05:05,298
- He's the cops' problem now.
- He's gonna plow right through the cops.
54
00:05:05,381 --> 00:05:06,382
I know what you're doing.
55
00:05:06,465 --> 00:05:07,800
You saw what he did to the Irish,
56
00:05:07,884 --> 00:05:09,093
you didn't see what he did
to the Mexican Cartel.
57
00:05:09,177 --> 00:05:11,930
He hung them on meat hooks,
and he left them there to die.
58
00:05:12,013 --> 00:05:13,597
- You want another round.
- Blood is being shed, Foggy.
59
00:05:13,681 --> 00:05:16,017
And you've donated
more than your fair share to the cause.
60
00:05:16,100 --> 00:05:19,853
- I need to stop him.
- You need to get rest. Okay?
61
00:05:19,938 --> 00:05:22,106
And when you wake up,
you need to consider
62
00:05:22,190 --> 00:05:25,568
putting that thing back
in whatever wacko box it came from.
63
00:05:27,236 --> 00:05:28,237
Better yet...
64
00:05:36,996 --> 00:05:37,997
Let go.
65
00:05:38,081 --> 00:05:39,498
You first.
66
00:05:43,419 --> 00:05:44,878
I don't wanna do this again.
67
00:05:44,963 --> 00:05:45,964
Then don't.
68
00:05:46,047 --> 00:05:48,341
You know what would've happened
if someone caught us stumbling home?
69
00:05:48,424 --> 00:05:51,885
- You wearing that thing?
- I appreciate it, Foggy.
70
00:05:51,970 --> 00:05:53,887
- You taking care of me.
- You should.
71
00:05:53,972 --> 00:05:56,307
But when the cops
try to take this guy down,
72
00:05:56,390 --> 00:05:58,726
it's gonna be one hell of a fight,
lives are gonna be lost.
73
00:06:00,519 --> 00:06:02,313
This guy's not gonna go down easy.
74
00:06:03,397 --> 00:06:06,109
I need to help.
75
00:06:07,151 --> 00:06:08,486
You look like shit.
76
00:06:09,903 --> 00:06:12,156
Stay here. Get rest.
77
00:06:12,240 --> 00:06:15,951
We don't need people asking questions
we don't have answers to.
78
00:06:16,035 --> 00:06:18,246
I've covered for you enough as it is.
79
00:06:20,706 --> 00:06:25,503
And for now, let the NYPD
and the DA do their jobs.
80
00:06:26,337 --> 00:06:28,381
And trust me to do mine!
81
00:06:29,423 --> 00:06:30,549
Okay?
82
00:07:06,044 --> 00:07:07,586
That window bulletproof?
83
00:07:10,423 --> 00:07:13,759
Twenty cops outside that door.
You're safe.
84
00:07:15,053 --> 00:07:16,262
Where the hell are your boys?
85
00:07:16,345 --> 00:07:17,721
On their way.
86
00:07:17,805 --> 00:07:19,765
Place of birth?
87
00:07:19,848 --> 00:07:21,017
Queens.
88
00:07:22,560 --> 00:07:25,396
Relatives? Anyone we should place
into Witness Protection with you?
89
00:07:25,479 --> 00:07:26,855
No. I got no one.
90
00:07:30,193 --> 00:07:31,735
You don't seem rattled.
91
00:07:31,819 --> 00:07:34,197
A guy tries to blow your head off,
you ain't scared?
92
00:07:38,034 --> 00:07:39,035
I'm terrified.
93
00:07:42,538 --> 00:07:46,042
- Sorry. Are you okay?
- Yeah, yeah. Mmm.
94
00:07:46,125 --> 00:07:48,169
The paperwork's almost done
and Brett's gonna be in in a minute.
95
00:07:48,252 --> 00:07:49,587
Where's Murdock?
96
00:07:49,670 --> 00:07:51,422
He took a sick day.
97
00:07:54,758 --> 00:07:57,511
You told us the Irish were attacked
by a whole gang of guys.
98
00:07:57,595 --> 00:08:00,013
I'm pretty sure
the word you used was "army."
99
00:08:00,098 --> 00:08:01,307
You want to tell me
why I'm now hearing
100
00:08:01,390 --> 00:08:02,641
this is all being done by one man?
101
00:08:02,725 --> 00:08:04,435
- Look, I didn't know you guys were...
- Who does he work for?
102
00:08:04,518 --> 00:08:06,019
- I got no idea!
- Well, what do you know?
103
00:08:06,104 --> 00:08:07,605
I know he's a sociopath, that's what.
104
00:08:08,772 --> 00:08:10,316
I mean, yeah, fine...
105
00:08:10,399 --> 00:08:12,901
I heard the rumors, okay,
but I didn't think...
106
00:08:14,070 --> 00:08:16,405
I thought it was ridiculous, okay?
107
00:08:16,489 --> 00:08:18,366
Ten, 20 guys could be
mowed down at a time.
108
00:08:18,449 --> 00:08:20,493
And with precision?
You know, tactically.
109
00:08:21,535 --> 00:08:23,996
Every hit was like
some kind of SEAL Team 6.
110
00:08:24,080 --> 00:08:26,915
Then people started saying
it was one guy doing all that.
111
00:08:26,999 --> 00:08:29,042
One man?
I thought it was a ghost story.
112
00:08:29,127 --> 00:08:31,295
Some...
113
00:08:31,379 --> 00:08:35,341
campfire shit you tell freshies
to make 'em crap their pants.
114
00:08:35,424 --> 00:08:37,426
But now...
115
00:08:37,510 --> 00:08:38,719
You saw.
116
00:08:38,802 --> 00:08:41,347
That guy was the Grim Reaper.
117
00:08:42,140 --> 00:08:44,600
Mr. Grote, I'm Sergeant Mahoney.
118
00:08:44,683 --> 00:08:46,435
Got some clothes here for you.
119
00:08:46,519 --> 00:08:48,271
What? Am I arrested?
120
00:08:49,272 --> 00:08:51,649
Just protective custody
until we can figure out WITSEC.
121
00:08:51,732 --> 00:08:52,733
Why the peel?
122
00:08:52,816 --> 00:08:54,360
Or stay in the gown
with your ass hangin' out,
123
00:08:54,443 --> 00:08:56,404
- I don't care.
- Yeah.
124
00:08:56,487 --> 00:08:58,822
We pulled the security footage
from the hospital.
125
00:08:58,906 --> 00:09:01,159
- I got ten men going over it right now.
- Any leads?
126
00:09:01,242 --> 00:09:02,701
I was hoping you had something.
127
00:09:03,536 --> 00:09:06,038
Let's let him change. You two wanna
step outside with me for a sec?
128
00:09:19,802 --> 00:09:21,554
Now, the DA's office
is sending someone over
129
00:09:21,637 --> 00:09:23,431
to talk you through
Witness Protection options.
130
00:09:23,514 --> 00:09:25,098
- Today?
- Yeah, right now.
131
00:09:25,183 --> 00:09:27,935
And listen,
take whatever deal they offer, okay?
132
00:09:28,018 --> 00:09:29,520
You don't wanna mess with this psycho.
133
00:09:29,603 --> 00:09:31,104
So you do have a lead.
134
00:09:32,356 --> 00:09:34,233
I ever tell you what Clemons used to say?
135
00:09:34,317 --> 00:09:37,027
Gotta treat witnesses like mushrooms.
136
00:09:37,110 --> 00:09:40,239
Feed 'em shit, and keep 'em in the dark.
137
00:09:40,323 --> 00:09:41,824
That scum's on a need to know.
138
00:09:41,907 --> 00:09:44,034
So fill us in.
Who's bankrolling this guy?
139
00:09:44,117 --> 00:09:45,244
Who does he work for?
140
00:09:45,328 --> 00:09:47,163
The DA's office says
the shooter's independent.
141
00:09:47,246 --> 00:09:50,333
Vigilante type,
targeting different crime families.
142
00:09:50,416 --> 00:09:54,253
And not in a... a Daredevil way.
In a Death Wish way.
143
00:09:54,337 --> 00:09:55,504
- Holy shit.
- Yeah.
144
00:09:55,588 --> 00:09:58,466
Daredevil kicks ass, this whole city
cheers like we just won the World Series.
145
00:09:58,549 --> 00:09:59,925
But this guy?
146
00:10:00,008 --> 00:10:02,345
He does it, and the streets get bloody.
147
00:10:02,428 --> 00:10:06,724
Makes everybody stop and think twice
about the whole "hero" proposition.
148
00:10:06,807 --> 00:10:08,601
Well, what do you think?
149
00:10:08,684 --> 00:10:09,935
The whole force is split.
150
00:10:10,018 --> 00:10:12,062
Some cops want him off the street,
151
00:10:12,145 --> 00:10:14,273
others think he's making our jobs
a whole lot easier.
152
00:10:14,357 --> 00:10:16,525
But if you ask me,
it's only a matter of time
153
00:10:16,609 --> 00:10:18,986
before the wrong person
gets caught in the crossfire.
154
00:10:20,779 --> 00:10:23,949
Yeah, you put it that way,
I guess copycats were inevitable.
155
00:10:24,032 --> 00:10:26,785
No, it's not the first, just the latest.
156
00:10:26,869 --> 00:10:29,288
Yeah, we call them "Devil Worshippers."
157
00:10:29,372 --> 00:10:32,875
Nutjobs inspired by
the Devil of Hell's Kitchen.
158
00:10:32,958 --> 00:10:36,379
Shit, most of 'em are just
ineffectual idiots, but this guy...
159
00:10:36,462 --> 00:10:39,382
all my years on the force,
I've never seen anything like him.
160
00:11:07,451 --> 00:11:08,994
Oh.
161
00:12:31,702 --> 00:12:34,497
Shit, it's not an assistant,
it's the actual DA.
162
00:12:34,580 --> 00:12:35,998
That's Reyes?
163
00:12:36,081 --> 00:12:38,626
In all her
defense-attorney-destroying glory.
164
00:12:38,709 --> 00:12:40,043
How do I look?
165
00:12:40,127 --> 00:12:41,754
Uh, semi-professional.
166
00:12:42,380 --> 00:12:45,257
- No, Foggy, I'm kidding. You'll be fine.
- Okay.
167
00:12:45,340 --> 00:12:46,925
Are they the ones that brought in Grote?
168
00:12:47,009 --> 00:12:49,344
Um, Franklin Nelson,
of Nelson and Murdock.
169
00:12:50,679 --> 00:12:52,890
This is my associate, Karen Page.
170
00:12:52,973 --> 00:12:55,809
Officers, I want you to prepare
Mr. Grote for transport.
171
00:12:55,893 --> 00:12:58,145
Excuse me,
but, transport where, exactly?
172
00:12:58,228 --> 00:12:59,271
Once he's in our custody,
173
00:12:59,354 --> 00:13:01,482
I want you to personally
handle all the arrangements.
174
00:13:01,565 --> 00:13:02,733
Just to put it out there,
175
00:13:02,816 --> 00:13:05,611
our client's already given us
a list of his conditions.
176
00:13:07,279 --> 00:13:11,283
Mr. Nelson, have you ever negotiated
a witness protection agreement?
177
00:13:11,909 --> 00:13:14,036
Well... speaking for my firm,
178
00:13:14,119 --> 00:13:16,414
I can attest that
we're all very fast learners.
179
00:13:18,916 --> 00:13:20,584
The District Attorney
appreciates your efforts,
180
00:13:20,668 --> 00:13:22,753
but our office will be
handling the case from here.
181
00:13:22,836 --> 00:13:25,213
Excuse me. Grotto is our client.
182
00:13:25,297 --> 00:13:27,174
And it would be in
Mr. Grote's best interest
183
00:13:27,257 --> 00:13:28,467
for you to recuse yourselves
184
00:13:28,551 --> 00:13:30,969
so he can bring in a legal team
with more expertise.
185
00:13:31,053 --> 00:13:32,555
You mean someone
you can push around.
186
00:13:32,638 --> 00:13:35,766
We had enough expertise
to handle Wilson Fisk.
187
00:13:35,849 --> 00:13:38,519
I'll say this once, Mr. Nelson.
188
00:13:38,602 --> 00:13:41,396
If, God willing,
your firm doesn't collapse
189
00:13:41,480 --> 00:13:43,441
under the weight of the chickens
and the fruit baskets
190
00:13:43,524 --> 00:13:46,527
you've been collecting
from your indigent clientele,
191
00:13:46,610 --> 00:13:48,821
there will come a time
when you need to ask a favor
192
00:13:48,904 --> 00:13:50,531
of the District Attorney's office.
193
00:13:50,614 --> 00:13:53,451
And depending on how
this situation resolves,
194
00:13:53,534 --> 00:13:57,913
that favor will either be forthcoming
or permanently withheld.
195
00:13:59,331 --> 00:14:01,083
Am I making myself clear?
196
00:14:01,166 --> 00:14:02,751
Of course.
197
00:14:03,544 --> 00:14:04,587
Now...
198
00:14:04,670 --> 00:14:05,796
if we're through?
199
00:14:08,591 --> 00:14:11,719
I'm sorry. Just one sec.
200
00:14:11,802 --> 00:14:13,011
About that favor...
201
00:14:13,095 --> 00:14:16,974
you wouldn't happen to have the number
for the U.S. Attorney's office?
202
00:14:18,225 --> 00:14:20,018
Oh, never mind, I got it.
203
00:14:20,102 --> 00:14:22,980
Uh, U.S. Department of Justice...
204
00:14:23,063 --> 00:14:25,649
Office of Enforcement Operations.
205
00:14:25,733 --> 00:14:27,025
What the hell are you doing?
206
00:14:27,109 --> 00:14:29,737
Zealously protecting my client's rights.
207
00:14:29,820 --> 00:14:32,531
Local DA's don't have jurisdiction
over the witness protection program.
208
00:14:32,615 --> 00:14:36,243
That's solely determined by the
U.S. Attorney's office, a.k.a. the Feds,
209
00:14:36,326 --> 00:14:38,120
who are probably
just as douchey as you are,
210
00:14:38,203 --> 00:14:39,830
but at least they can
deliver on their promises...
211
00:14:41,081 --> 00:14:42,165
and their threats.
212
00:14:42,833 --> 00:14:46,044
Since this really isn't
working out between us,
213
00:14:46,128 --> 00:14:49,297
maybe I should just
deal with them directly.
214
00:14:49,381 --> 00:14:51,884
Kudos, by the way.
The cell service in here is awesome.
215
00:14:52,760 --> 00:14:53,761
Hang up.
216
00:14:53,844 --> 00:14:54,970
- Attorney General's office.
- One second.
217
00:14:55,053 --> 00:14:58,140
Yes, hi. Uh...
This is Franklin Nelson.
218
00:14:58,223 --> 00:14:59,642
- Spell it.
- Uh, yes, uh...
219
00:14:59,725 --> 00:15:01,393
- N-E-L...
- Hang up.
220
00:15:05,689 --> 00:15:06,982
What do you want?
221
00:15:07,608 --> 00:15:09,777
As I see it,
the District Attorney's office
222
00:15:09,860 --> 00:15:11,403
would like to receive
credit for any arrests
223
00:15:11,487 --> 00:15:12,946
that arise from Mr. Grote's testimony.
224
00:15:13,030 --> 00:15:15,658
And my client, on the other hand,
could definitely use
225
00:15:15,741 --> 00:15:18,076
the enthusiastic endorsement
of the New York DA
226
00:15:18,160 --> 00:15:20,328
when entering in his witpro agreement.
227
00:15:20,412 --> 00:15:23,248
In either case, he'll be requiring
legal representation,
228
00:15:23,331 --> 00:15:26,835
which will be provided
by the law firm of Nelson and Murdock.
229
00:15:26,919 --> 00:15:28,754
To put it in layman's terms...
230
00:15:28,837 --> 00:15:31,089
cut the shit, lady.
You're dealing with us.
231
00:15:33,676 --> 00:15:37,680
Let's find out if their low-life client
is even worth it.
232
00:15:40,974 --> 00:15:43,226
Oh, Foggy...
233
00:15:43,310 --> 00:15:45,688
- that was amazing.
- That was just round one.
234
00:15:48,065 --> 00:15:49,441
I'll keep it simple.
235
00:15:49,525 --> 00:15:51,193
Give me a deal, put up a camera,
236
00:15:51,276 --> 00:15:53,987
I'll tell you everything
about those Irish pricks.
237
00:15:54,071 --> 00:15:57,074
Names, dates, their favorite titty-bars...
238
00:15:57,157 --> 00:15:58,784
That's not good enough.
239
00:15:58,867 --> 00:16:00,452
That's what he's got.
240
00:16:00,536 --> 00:16:04,456
Most of Mr. Grote's mob friends
are either dead or fleeing the country.
241
00:16:04,540 --> 00:16:06,750
If you want this office's endorsement,
242
00:16:06,834 --> 00:16:09,211
you'll have to give us someone
who's still breathing.
243
00:16:09,294 --> 00:16:10,921
What... So how does my client manage that?
244
00:16:11,004 --> 00:16:13,924
We would like Mr. Grote to wear a wire
to meet one of his old associates.
245
00:16:14,007 --> 00:16:17,260
Our files show your organization
has had dealings with one Edgar Brass.
246
00:16:18,178 --> 00:16:19,722
Brass. You're out of your goddamn mind!
247
00:16:19,805 --> 00:16:21,264
Grotto, calm down.
248
00:16:21,348 --> 00:16:23,350
- We need a second with our client.
- Fine.
249
00:16:25,811 --> 00:16:27,062
Who's Edgar Brass?
250
00:16:27,145 --> 00:16:29,607
Drug-dealing butcher
who's worse by a mile.
251
00:16:29,690 --> 00:16:31,316
They send me after him,
I'm as good as dead.
252
00:16:31,399 --> 00:16:32,651
I get it, I do,
253
00:16:32,735 --> 00:16:35,362
but chances are,
the Feds are gonna ask for the same thing.
254
00:16:38,907 --> 00:16:39,950
Why Grotto?
255
00:16:40,033 --> 00:16:42,786
Because we know your client
has worked with Brass before.
256
00:16:43,954 --> 00:16:44,955
You got an in.
257
00:16:45,038 --> 00:16:47,082
If he could get Brass to talk,
258
00:16:47,165 --> 00:16:49,542
he would be instrumental
in taking down a major drug ring.
259
00:16:49,627 --> 00:16:51,169
If I don't?
260
00:16:51,253 --> 00:16:52,462
Then you're free to walk away.
261
00:16:54,547 --> 00:16:56,634
But don't expect to get very far.
262
00:17:03,390 --> 00:17:05,017
Oh, God.
263
00:17:05,100 --> 00:17:06,393
What the hell is that?
264
00:17:06,476 --> 00:17:08,854
You could call it "work product."
265
00:17:08,937 --> 00:17:13,441
Morgue reports generated by the shooter
who attacked you in the hospital.
266
00:17:13,525 --> 00:17:16,444
And all of these people were...
were killed by the same man?
267
00:17:16,528 --> 00:17:18,238
He's tracking gangs to their home turf
268
00:17:18,321 --> 00:17:20,282
and taking them out
with military precision.
269
00:17:20,365 --> 00:17:21,659
But it doesn't stop there.
270
00:17:21,742 --> 00:17:22,868
What do you mean, "doesn't stop"?
271
00:17:22,951 --> 00:17:24,577
His targets aren't random,
Mr. Grote.
272
00:17:24,662 --> 00:17:27,080
He knows exactly who he wants to hit.
273
00:17:27,164 --> 00:17:30,583
And if any of his intended marks
are lucky enough to escape...
274
00:17:30,668 --> 00:17:33,712
Say they're off buying a sandwich,
or in bed with the flu...
275
00:17:34,587 --> 00:17:36,674
recuperating under an assumed name
276
00:17:36,757 --> 00:17:37,925
at Metro-General...
277
00:17:38,008 --> 00:17:41,428
Sooner or later,
he gets to them, too.
278
00:17:45,307 --> 00:17:46,975
Jesus Christ.
279
00:17:47,059 --> 00:17:50,646
My office is offering you
a chance to save yourself.
280
00:17:51,521 --> 00:17:53,606
Whether you take it, is up to you.
281
00:17:53,691 --> 00:17:56,109
And your, uh... legal team.
282
00:18:01,907 --> 00:18:03,033
Reyes.
283
00:18:05,160 --> 00:18:07,579
And the police have
no idea who's doing this?
284
00:18:07,663 --> 00:18:09,289
It's an ongoing investigation.
285
00:18:09,372 --> 00:18:12,542
But our intelligence people
are close to completing a profile.
286
00:18:12,625 --> 00:18:13,711
A profile?
287
00:18:13,794 --> 00:18:15,170
- Even got a code name.
- Like what?
288
00:18:15,253 --> 00:18:18,090
- "Killdozer," or "Dumbass With A Gun"?
- Not quite.
289
00:18:18,173 --> 00:18:20,050
They're calling this one...
290
00:18:20,133 --> 00:18:21,593
"the Punisher."
291
00:18:28,851 --> 00:18:32,479
Check out the phone, man.
That's a brand new Ikea.
292
00:18:32,562 --> 00:18:34,231
Idiot.
293
00:18:37,943 --> 00:18:40,528
Oh, I suppose this is yours too?
294
00:18:40,612 --> 00:18:42,114
What do you care?
295
00:18:42,197 --> 00:18:44,157
A hundred in trade, come on, man.
296
00:18:53,625 --> 00:18:56,044
Go on, get the hell out of here.
297
00:18:56,128 --> 00:18:57,129
Go ahead.
298
00:19:01,133 --> 00:19:02,467
Shit.
299
00:19:09,557 --> 00:19:10,809
Do I know you?
300
00:19:10,893 --> 00:19:13,603
I need an NYPD mobile communications rig.
301
00:19:13,686 --> 00:19:16,231
One that gets
encrypted tactical frequencies.
302
00:19:16,314 --> 00:19:17,858
What do I look like, RadioShack?
303
00:19:19,276 --> 00:19:21,987
Anyway, dealing in this shit is illegal.
304
00:19:27,700 --> 00:19:31,038
Sure you're not a cop?
'Cause that's trouble I don't need.
305
00:19:31,997 --> 00:19:33,498
- Yeah...
- Whoa, whoa, whoa!
306
00:19:33,581 --> 00:19:35,793
I gotta ask, right?
307
00:19:35,876 --> 00:19:37,085
Just hold on.
308
00:19:47,179 --> 00:19:48,180
Yep.
309
00:19:49,056 --> 00:19:52,517
Straight outta
Officer McDipshit's dashboard.
310
00:19:52,600 --> 00:19:56,063
Gets your tactical bands,
surveillance feeds.
311
00:19:56,146 --> 00:19:58,648
Hell, it'll probably pick up
the mayor banging his boyfriend.
312
00:20:00,400 --> 00:20:01,401
It's a grand.
313
00:20:01,484 --> 00:20:03,611
We're talking about
a one-of-a-kind item.
314
00:20:13,163 --> 00:20:14,206
Video tape.
315
00:20:17,835 --> 00:20:20,420
Sure. What the hell.
316
00:20:21,839 --> 00:20:23,841
What about the double-barrel
under the counter?
317
00:21:01,794 --> 00:21:03,630
Hey, man, hold on.
Sure I can't get you anything else?
318
00:21:03,713 --> 00:21:06,383
You know, I got it all, man.
319
00:21:06,466 --> 00:21:07,467
Yeah, bondage...
320
00:21:07,550 --> 00:21:09,970
back-door, grannies,
321
00:21:10,053 --> 00:21:12,180
or maybe you're in the market
for something younger?
322
00:21:12,264 --> 00:21:14,892
She's barely 12.
Guaranteed.
323
00:21:18,686 --> 00:21:21,106
You like that, huh?
324
00:21:21,189 --> 00:21:23,483
For 100 bucks, she's all yours.
325
00:21:27,820 --> 00:21:30,115
That's my man.
326
00:21:42,878 --> 00:21:44,421
What the hell are you doin'?
327
00:21:46,339 --> 00:21:48,758
Hey, man, just take it easy.
328
00:21:52,012 --> 00:21:54,222
I'm just trying to make a buck!
329
00:21:55,723 --> 00:21:57,017
Thank you, Ms. Kwan.
330
00:21:57,100 --> 00:21:59,269
Yeah, and it shouldn't be
too much longer now.
331
00:21:59,352 --> 00:22:03,815
And yes, we very much
appreciate the kimchi.
332
00:22:03,899 --> 00:22:05,442
Okay. Bye.
333
00:22:07,527 --> 00:22:09,029
Anything else we've been ignoring?
334
00:22:09,862 --> 00:22:11,781
Uh, yeah. Um...
335
00:22:14,576 --> 00:22:15,743
There you go.
336
00:22:15,827 --> 00:22:16,912
Thank you.
337
00:22:18,538 --> 00:22:20,082
"Overdue."
338
00:22:20,165 --> 00:22:21,499
"Past due."
339
00:22:21,583 --> 00:22:23,251
"Final notice."
340
00:22:24,294 --> 00:22:27,339
Hey! "First notice." That's a win.
341
00:22:27,422 --> 00:22:28,881
Karen?
342
00:22:36,598 --> 00:22:37,765
What are you working on?
343
00:22:37,849 --> 00:22:40,310
- Um, the morgue reports.
- What?
344
00:22:40,393 --> 00:22:42,687
Uh, you know,
the stuff the DA showed us.
345
00:22:42,770 --> 00:22:45,315
I'm just running searches
on the names in the databases.
346
00:22:45,398 --> 00:22:46,399
Karen...
347
00:22:48,986 --> 00:22:51,321
I could have been
one of these people, Foggy.
348
00:22:52,614 --> 00:22:55,492
- He was after Grotto.
- I know.
349
00:22:55,575 --> 00:22:57,995
But how long can I tell myself
this is just bad luck?
350
00:22:59,121 --> 00:23:00,913
Fisk? And now this guy?
351
00:23:00,998 --> 00:23:02,915
I mean, what if I'm
drawing this stuff my way?
352
00:23:03,000 --> 00:23:05,127
You're not.
You're gonna be fine.
353
00:23:05,210 --> 00:23:07,962
- "Punisher" is just a nickname.
- Yeah, well, what if I deserve it?
354
00:23:08,046 --> 00:23:09,172
What are you talking about?
355
00:23:12,259 --> 00:23:13,968
Nothing. I just...
356
00:23:17,264 --> 00:23:18,890
None of this feels real, I guess.
357
00:23:19,016 --> 00:23:21,684
That asshole opened fire in a hospital.
358
00:23:21,768 --> 00:23:24,187
You're not the one
who deserves to be punished.
359
00:23:26,064 --> 00:23:29,817
And plus, you got away,
which kind of makes you awesome.
360
00:23:30,402 --> 00:23:33,071
I guess.
361
00:23:35,323 --> 00:23:36,658
Coffee?
362
00:23:36,741 --> 00:23:37,867
I'm buying.
363
00:23:37,950 --> 00:23:39,702
In that case, okay.
364
00:24:27,959 --> 00:24:29,086
Yeah. Yeah, yeah.
365
00:24:32,172 --> 00:24:33,673
I'm coming, I'm coming.
366
00:24:34,924 --> 00:24:35,925
Hey.
367
00:24:36,008 --> 00:24:37,009
Hey.
368
00:24:38,261 --> 00:24:39,471
Sorry, you startled me.
369
00:24:39,554 --> 00:24:41,389
I didn't mean to.
370
00:24:43,057 --> 00:24:44,601
- Come in.
- Uh, sure?
371
00:24:44,684 --> 00:24:45,810
Of course.
372
00:24:45,893 --> 00:24:46,978
Okay.
373
00:24:49,939 --> 00:24:52,109
I, uh... I heard what happened.
374
00:24:52,192 --> 00:24:53,401
Yeah, I'm fine.
375
00:24:54,819 --> 00:24:57,364
No, uh, actually, I'm...
I'm barely holding on.
376
00:24:57,447 --> 00:24:59,574
I really don't enjoy
being used for target practice.
377
00:25:00,783 --> 00:25:01,909
Come here.
378
00:25:03,703 --> 00:25:05,372
I'm glad you're okay.
379
00:25:05,455 --> 00:25:07,915
Me, too.
380
00:25:13,213 --> 00:25:14,464
How about you?
381
00:25:15,840 --> 00:25:17,175
Uh, me, yeah, I'm fine.
382
00:25:21,596 --> 00:25:22,680
Hair of the dog that bit you?
383
00:25:30,021 --> 00:25:31,689
It's, uh, it's not what it looks like.
384
00:25:34,108 --> 00:25:35,568
What does it look like?
385
00:25:37,695 --> 00:25:39,864
Sorry.
No, I don't mean to pry.
386
00:25:39,947 --> 00:25:42,033
- I just, I worry about you a little bit...
- No need. No need.
387
00:25:42,116 --> 00:25:43,535
- ...sometimes.
- Appreciate it.
388
00:25:44,536 --> 00:25:45,870
There's no need to worry.
389
00:25:46,621 --> 00:25:49,832
Yeah, you know that doesn't help, right?
390
00:25:49,916 --> 00:25:51,876
You denying that there's anything wrong.
391
00:25:51,959 --> 00:25:53,628
- Karen, let's not...
- No, I...
392
00:25:53,711 --> 00:25:55,463
How many times can I hear
that you fell down the stairs,
393
00:25:55,547 --> 00:25:58,258
- or you walked into a door?
- Well, you know, I'm blind.
394
00:25:58,341 --> 00:26:00,092
And you know that I'm not an idiot.
395
00:26:06,433 --> 00:26:07,684
Okay, um...
396
00:26:10,603 --> 00:26:11,688
Let's say this.
397
00:26:13,022 --> 00:26:15,233
When, or if, you ever feel like...
398
00:26:16,609 --> 00:26:18,945
you can tell me
what's really going on with you...
399
00:26:21,198 --> 00:26:22,615
I promise that I'm here.
400
00:26:25,410 --> 00:26:26,994
Is that a deal?
401
00:26:27,078 --> 00:26:28,246
That is a deal.
402
00:26:30,623 --> 00:26:31,666
Good.
403
00:26:33,585 --> 00:26:35,628
Now, what can you tell me about
the meeting with the DA?
404
00:26:35,712 --> 00:26:39,216
Yeah, um, it's...
Where to begin? Um...
405
00:26:39,299 --> 00:26:42,051
- Reyes showed up.
- Personally?
406
00:26:42,134 --> 00:26:44,221
- Uh, yeah.
- Any idea why?
407
00:26:44,304 --> 00:26:47,640
Well, uh, it wasn't to bask us
in the warmth of her personality,
408
00:26:47,724 --> 00:26:48,725
I can tell you that.
409
00:26:48,808 --> 00:26:50,393
Yeah, Reyes wouldn't buy a pack of gum
410
00:26:50,477 --> 00:26:52,229
if it didn't move her
political career forward.
411
00:26:54,021 --> 00:26:55,523
Well, she wants him on a wire.
412
00:26:55,607 --> 00:26:58,818
She's got him set up for a meeting
with some big fish in the mob named Brass.
413
00:26:58,901 --> 00:26:59,986
And are they gonna protect Grotto?
414
00:27:00,069 --> 00:27:03,281
Yeah. But he's scared shitless
over this psycho shooter, Matt,
415
00:27:03,365 --> 00:27:04,907
and I can't say that I blame him.
416
00:27:06,326 --> 00:27:09,704
Reyes even used it for leverage.
She called him "the Punisher."
417
00:27:11,623 --> 00:27:14,959
- What do they know about him?
- That he's very scary,
418
00:27:15,042 --> 00:27:17,295
but I could have told you that.
419
00:27:17,379 --> 00:27:20,632
So whatever they know about him downtown,
they're keeping it to themselves.
420
00:27:20,715 --> 00:27:22,342
All right, well, that's where we start.
421
00:27:22,425 --> 00:27:25,136
We need to put together a file,
a thorough one.
422
00:27:25,219 --> 00:27:26,971
Find out who this guy is,
what makes him tick.
423
00:27:27,054 --> 00:27:28,097
- Great.
- Yeah.
424
00:27:28,180 --> 00:27:29,724
Mm-hmm.
425
00:27:29,807 --> 00:27:33,019
You think, uh...
you think he's crazy?
426
00:27:35,438 --> 00:27:37,064
Uh, the Punisher? No.
427
00:27:37,148 --> 00:27:38,858
I think he was inevitable.
428
00:27:39,901 --> 00:27:42,194
Inevitable? How so?
429
00:27:43,405 --> 00:27:46,198
Maybe... maybe we created him.
430
00:27:47,575 --> 00:27:49,035
All of us.
431
00:27:49,118 --> 00:27:51,037
The moment that we let Daredevil,
432
00:27:51,120 --> 00:27:52,872
or the Devil of Hell's Kitchen,
or whatever it is...
433
00:27:52,955 --> 00:27:55,082
There's... there's no connection.
434
00:27:55,166 --> 00:27:57,544
Well, actually, I think
it's a pretty straight line, Matt.
435
00:27:57,627 --> 00:28:00,463
Daredevil practiced vigilante justice
in our backyard
436
00:28:00,547 --> 00:28:02,173
and we applauded him for it.
437
00:28:02,256 --> 00:28:03,883
I know that I did.
438
00:28:03,966 --> 00:28:06,218
And we never stopped to think
that maybe...
439
00:28:06,303 --> 00:28:09,306
his actions could open the door
for men like this.
440
00:28:09,389 --> 00:28:12,934
Men... men with guns.
441
00:28:13,017 --> 00:28:15,353
Men who think that the law
belongs to them.
442
00:28:18,356 --> 00:28:19,607
There... there's a difference.
443
00:28:19,691 --> 00:28:21,984
- Well, I don't see it. Not anymore.
- Yeah, well...
444
00:28:22,068 --> 00:28:23,445
Daredevil never killed anyone.
445
00:28:23,528 --> 00:28:24,946
Well, not that we know of.
446
00:28:27,907 --> 00:28:29,075
There's something about this city
447
00:28:29,158 --> 00:28:33,037
that makes good people want to
shoot their way out of bad situations.
448
00:28:33,120 --> 00:28:36,833
You think this "Punisher"
could be a good person?
449
00:28:37,625 --> 00:28:38,668
No.
450
00:28:39,752 --> 00:28:41,588
No, I'm just saying...
451
00:28:43,423 --> 00:28:45,049
he could be any one of us.
452
00:28:51,848 --> 00:28:53,182
I'm gonna get back to Foggy.
453
00:28:54,934 --> 00:28:58,145
- You know he hates prepping cases alone.
- Right.
454
00:28:58,229 --> 00:29:00,357
- Uh, if you need anything at all...
- No, I won't.
455
00:29:00,440 --> 00:29:02,692
- ...you just let us know, okay?
- Okay, thanks.
456
00:29:03,693 --> 00:29:05,945
Thank you for coming around.
457
00:29:06,028 --> 00:29:07,530
Wait, Matt, I, um...
458
00:29:11,618 --> 00:29:12,952
We care about you.
459
00:29:16,956 --> 00:29:19,291
You're worth keeping around.
460
00:29:29,051 --> 00:29:31,596
How far away was this guy when he hit you?
461
00:29:31,679 --> 00:29:34,098
Four or five feet. Why?
462
00:29:35,475 --> 00:29:36,809
He could've killed you.
463
00:29:37,810 --> 00:29:41,272
And one inch in either direction,
your face would be spaghetti.
464
00:29:41,356 --> 00:29:43,024
I mean, look at that shot placement.
465
00:29:44,526 --> 00:29:45,693
I got lucky.
466
00:29:45,777 --> 00:29:47,236
Yeah, maybe.
467
00:29:47,319 --> 00:29:48,946
Or maybe it was a warning shot.
468
00:29:50,114 --> 00:29:52,534
He could've finished you off, but didn't.
469
00:29:53,826 --> 00:29:55,578
Talk about getting your bell rung.
470
00:29:56,579 --> 00:29:58,581
Can you fix it or not?
471
00:30:06,338 --> 00:30:09,258
I promised Betsy I wouldn't
do anything illegal anymore.
472
00:30:09,341 --> 00:30:11,260
I'm not a criminal, Melvin.
473
00:30:12,970 --> 00:30:15,014
You don't have a badge, either.
474
00:30:15,097 --> 00:30:17,684
Look, the man who did this has
already killed dozens in Hell's Kitchen.
475
00:30:17,767 --> 00:30:21,020
How much longer before innocent people
start getting caught in his crossfire?
476
00:30:21,103 --> 00:30:23,064
Yeah?
477
00:30:23,147 --> 00:30:24,190
You sure he didn't follow you here?
478
00:30:24,273 --> 00:30:25,942
I would never allow that to happen.
479
00:30:26,025 --> 00:30:28,861
Okay, it's just you'd never allow yourself
to be shot in the head before.
480
00:30:28,945 --> 00:30:30,447
I gave you my word, Melvin.
481
00:30:30,530 --> 00:30:32,949
When I promised to protect
you and Betsy, remember?
482
00:30:35,660 --> 00:30:37,161
I remember.
483
00:30:39,956 --> 00:30:41,958
It's just I can't just fix this.
484
00:30:42,041 --> 00:30:43,334
Why not?
485
00:30:43,418 --> 00:30:45,837
You gotta understand, it's not just
the cracked part that's broken.
486
00:30:45,920 --> 00:30:49,298
The crack makes the whole thing fragile
like a bird egg.
487
00:30:50,299 --> 00:30:51,634
I gotta make you a new one.
488
00:30:51,718 --> 00:30:54,011
Okay, well, how long is that gonna take?
489
00:30:56,931 --> 00:30:58,475
I don't know, a couple days, maybe?
490
00:30:58,558 --> 00:30:59,642
If I don't sleep.
491
00:30:59,726 --> 00:31:01,393
What can you do for me tonight?
492
00:31:03,395 --> 00:31:07,399
I don't know. Reinforce the cracks.
Replace some of the padding.
493
00:31:08,485 --> 00:31:10,528
Yeah, good. Do it.
494
00:31:10,612 --> 00:31:13,364
Okay, but it won't keep you safe.
495
00:31:13,448 --> 00:31:14,782
I thought that's what you wanted me to do.
496
00:31:14,866 --> 00:31:17,744
We keep each other safe, don't we?
Isn't that our deal?
497
00:31:17,827 --> 00:31:20,121
Yeah, just do your best, Melvin. Okay?
498
00:31:27,086 --> 00:31:28,880
Are you sure you're ready to go out again?
499
00:31:32,299 --> 00:31:33,510
Do I look ready?
500
00:35:05,054 --> 00:35:06,138
Hey, boy.
501
00:35:09,141 --> 00:35:10,852
Good boy.
502
00:35:24,115 --> 00:35:25,407
Good boy.
503
00:35:58,440 --> 00:36:00,609
Jimmy and the boys
are unloading the trailer.
504
00:36:00,692 --> 00:36:02,236
We're breaking this down for parts.
505
00:36:13,122 --> 00:36:14,123
Come on.
506
00:36:40,983 --> 00:36:42,318
Hey... No, no, no!
507
00:36:45,780 --> 00:36:47,198
Don't! Don't!
508
00:37:42,628 --> 00:37:44,630
Reyes. Are we in position? Over.
509
00:37:44,713 --> 00:37:47,549
Eyes on Brass. He's moving.
510
00:37:47,633 --> 00:37:49,260
He's moving northeast
to the warehouse.
511
00:37:49,343 --> 00:37:51,888
- How far out?
- Five minutes.
512
00:37:51,971 --> 00:37:53,639
Sending in Grote in five.
513
00:37:59,561 --> 00:38:01,313
This is the frigging wire
you want me to wear?
514
00:38:01,397 --> 00:38:03,065
Why don't I just carry
a video camera with me
515
00:38:03,149 --> 00:38:04,150
and a guy with a boom mic?
516
00:38:04,233 --> 00:38:06,027
Relax, Grotto, you'll be fine.
517
00:38:07,111 --> 00:38:11,657
Look, either you are
the luckiest man in Hell's Kitchen,
518
00:38:11,740 --> 00:38:14,118
or someone up there thinks
you're worth saving.
519
00:38:14,826 --> 00:38:17,038
- I really hope that's true.
- We're all set on our end.
520
00:38:17,788 --> 00:38:18,830
Well, good for you, lady.
521
00:38:18,915 --> 00:38:21,083
Me? I got some serious
reservations about this shit.
522
00:38:21,167 --> 00:38:22,626
Should I be concerned?
523
00:38:24,170 --> 00:38:27,048
All we need is for Brass to admit
he's dealing drugs again.
524
00:38:27,131 --> 00:38:30,217
Okay, he doesn't have to say where,
he doesn't have to say to who.
525
00:38:30,301 --> 00:38:31,635
Just get him to confirm it. All right?
526
00:38:31,718 --> 00:38:33,971
Don't make it the first question.
Don't even make it the second one.
527
00:38:34,055 --> 00:38:35,514
Get there organically.
528
00:38:35,597 --> 00:38:37,141
You'll be in and out before you know it.
529
00:38:37,224 --> 00:38:39,936
- He's got no reason not to trust you.
- No?
530
00:38:40,019 --> 00:38:41,145
Look at this thing.
531
00:38:41,228 --> 00:38:43,439
It's like an eight-track player
around my neck.
532
00:38:43,522 --> 00:38:45,774
You came to us for a deal, Grotto.
533
00:38:45,857 --> 00:38:48,069
You wanna walk, walk.
We can always find someone else.
534
00:38:48,152 --> 00:38:51,948
After recent events,
we've got plenty of exciting prospects.
535
00:38:52,031 --> 00:38:55,326
Lots of low-lives are looking to
get out of the crime business for good.
536
00:38:55,993 --> 00:38:57,619
- I don't doubt that.
- Good.
537
00:38:57,703 --> 00:38:59,246
You know where we stand then.
538
00:39:00,206 --> 00:39:03,459
Maybe you should do
some counseling, Counselor.
539
00:39:03,542 --> 00:39:05,502
Hopefully before I change my mind.
540
00:39:08,089 --> 00:39:10,174
This is not a deal you walk away from.
541
00:39:10,257 --> 00:39:11,508
Not alive, no.
542
00:39:11,592 --> 00:39:12,884
You get them Brass
543
00:39:12,969 --> 00:39:15,054
and they get you away
from the psychopath hunting you.
544
00:39:15,137 --> 00:39:16,180
It ain't just him.
545
00:39:16,263 --> 00:39:17,974
What if it's Brass puts a bullet in me?
546
00:39:18,057 --> 00:39:19,475
What if the Irish got wind I'm doing this?
547
00:39:19,558 --> 00:39:20,684
They didn't.
548
00:39:20,767 --> 00:39:22,811
When Fisk went away,
so did a lot of corrupt cops.
549
00:39:22,894 --> 00:39:24,896
No one's palms
are getting greased anymore.
550
00:39:24,981 --> 00:39:26,148
We're getting you out. Clean.
551
00:39:26,232 --> 00:39:27,274
Yeah.
552
00:39:27,358 --> 00:39:28,817
Doesn't feel like getting out.
Feels like getting in.
553
00:39:28,900 --> 00:39:30,486
Deeper than before.
554
00:39:30,569 --> 00:39:32,488
No, you're not.
555
00:39:32,571 --> 00:39:34,198
Grotto, this is your second chance.
556
00:39:34,281 --> 00:39:36,283
Just don't say anything incriminating,
you'll be fine.
557
00:39:36,367 --> 00:39:38,452
- You serious? Is he serious?
- No.
558
00:39:38,535 --> 00:39:40,454
- Is that a concern?
- No, I'm kidding.
559
00:39:40,537 --> 00:39:42,331
You're covered.
That's why we're here.
560
00:39:42,414 --> 00:39:45,334
Just let the other guy
do all the talking...
561
00:39:46,335 --> 00:39:47,919
and you'll walk out of there alive.
562
00:39:49,255 --> 00:39:50,297
Fine.
563
00:39:51,465 --> 00:39:53,300
These are your orders
for witness protection.
564
00:39:53,384 --> 00:39:54,385
Golden ticket.
565
00:39:54,468 --> 00:39:57,263
It's, uh, legally binding until midnight.
566
00:39:57,346 --> 00:40:01,308
Upon which, if not executed, they turn
into the Great Pumpkin, Charlie Brown.
567
00:40:01,392 --> 00:40:02,684
What?
568
00:40:02,768 --> 00:40:05,354
- Nothing.
- Let's go. It's time.
569
00:40:06,730 --> 00:40:08,815
Bet these assholes are
sending me to Florida.
570
00:40:08,899 --> 00:40:10,817
Actually, they are.
571
00:40:12,278 --> 00:40:13,988
Did I tell you I hate Florida?
572
00:40:14,071 --> 00:40:15,614
Only about a thousand times.
573
00:40:21,453 --> 00:40:22,454
Thank you.
574
00:40:23,414 --> 00:40:24,498
You're welcome.
575
00:40:26,792 --> 00:40:28,419
Kiss for good luck, sweetheart?
576
00:40:35,134 --> 00:40:36,760
I'll take it.
577
00:40:43,850 --> 00:40:45,977
Uh, so did you hear anything from Matt?
578
00:40:46,062 --> 00:40:49,481
Um, he said he's feeling a little better.
Uh, something about turning in early.
579
00:40:49,565 --> 00:40:51,233
Oh, that's good.
580
00:40:51,317 --> 00:40:54,070
Yeah. I'm sure he's fine.
581
00:41:24,475 --> 00:41:27,436
It's showtime.
Target's inside the perimeter.
582
00:41:27,519 --> 00:41:28,729
Target?
583
00:41:28,812 --> 00:41:32,066
Only an expression, Nelson.
Don't get your panties in a bunch.
584
00:41:32,149 --> 00:41:33,234
Stay with him.
585
00:41:37,738 --> 00:41:38,864
What the hell is he doing?
586
00:41:38,947 --> 00:41:41,867
Uh, from the look of the thing,
I'd say he's trying not to crap his pants.
587
00:41:46,413 --> 00:41:47,581
Yo, Brass!
588
00:41:48,374 --> 00:41:49,375
It's me, Grotto.
589
00:41:49,458 --> 00:41:51,835
Cut the spook act
and say something already!
590
00:41:55,881 --> 00:41:57,258
Shit, shit.
591
00:41:58,842 --> 00:41:59,843
Shit.
592
00:42:02,429 --> 00:42:03,722
You don't wanna deal, fine!
593
00:42:04,973 --> 00:42:07,684
Find someone else
stupid enough to buy H off you!
594
00:42:13,064 --> 00:42:14,233
Good one, asshole.
595
00:42:16,402 --> 00:42:18,779
Let's get this done.
596
00:42:18,862 --> 00:42:20,406
I got places I gotta be tonight.
597
00:42:27,454 --> 00:42:28,497
We lost visual.
598
00:42:32,959 --> 00:42:34,670
Mayday! Mayday! Mayday,
what do you call it? Abort!
599
00:42:34,753 --> 00:42:36,588
- Abort!
- I'm a cop, moron. Shut up.
600
00:42:36,672 --> 00:42:38,424
And sound.
I can't hear him anymore.
601
00:42:38,507 --> 00:42:40,509
Probably just interference from
the metal in the shipping crate.
602
00:42:40,592 --> 00:42:43,304
Most likely, ma'am.
We'll, uh, try adjusting the gain on it.
603
00:42:46,807 --> 00:42:47,933
Package is delivered.
604
00:42:48,016 --> 00:42:50,686
- What do you mean "package is delivered"?
- If I was you, I'd put that on.
605
00:42:50,769 --> 00:42:52,563
- What? Why? Why?
- Charlie one is now set.
606
00:42:52,646 --> 00:42:54,105
- Over.
- Roger that, Charlie one.
607
00:42:54,190 --> 00:42:56,275
Overwatch positions,
check in by the numbers.
608
00:42:56,358 --> 00:42:58,194
What exactly is an "overwatch position"?
609
00:42:58,277 --> 00:42:59,653
Let the police do their job.
610
00:43:02,614 --> 00:43:03,657
Charlie three is set.
611
00:43:03,740 --> 00:43:05,701
Clear fields of fire
in sectors one and five. Over.
612
00:43:05,784 --> 00:43:07,244
Charlie four is set.
Clear fields of...
613
00:43:07,328 --> 00:43:09,871
"Fields of fire"
doesn't sound like cop talk to me.
614
00:43:09,955 --> 00:43:11,540
That sounds like you're
planning an ambush.
615
00:43:11,623 --> 00:43:14,460
Really? You're using my client
as bait for the Punisher?
616
00:43:14,543 --> 00:43:17,171
Probably the first useful thing
your client's ever done in his life.
617
00:43:17,254 --> 00:43:19,756
Oh, I'm gonna have so much fun suing you.
618
00:43:19,840 --> 00:43:22,509
Whatever it is that you have
planned here for tonight, it ends now.
619
00:43:22,593 --> 00:43:24,178
We're getting Grotto out.
620
00:43:24,261 --> 00:43:26,263
We have a situation taking place
on Tac channel one, ma'am!
621
00:43:26,347 --> 00:43:29,140
Target is inbound.
Repeat, target is inbound.
622
00:43:38,567 --> 00:43:39,901
Take him out!
623
00:43:54,291 --> 00:43:55,334
Hold your fire! Move in!
624
00:43:56,627 --> 00:43:59,045
- Keep your bead!
- I'll go left!
625
00:43:59,129 --> 00:44:00,547
Hands in the air! Now!
626
00:44:02,841 --> 00:44:05,927
Shit! It's not him, it's a diversion.
Target's still out there!
627
00:44:10,015 --> 00:44:11,683
The bastard knew it was a trap.
628
00:44:46,009 --> 00:44:47,010
Shit.
629
00:45:23,589 --> 00:45:25,466
Grotto's getting away.
We have to go get him.
630
00:45:25,549 --> 00:45:26,592
No, you can't go out there.
631
00:45:26,675 --> 00:45:28,134
- Foggy!
- This place is about to become a war zone.
632
00:45:28,218 --> 00:45:29,720
- I don't care.
- I know it sucks,
633
00:45:29,803 --> 00:45:31,680
but the safest place to be
is in this room right now.
634
00:45:31,763 --> 00:45:33,765
What the hell is that?
635
00:45:33,849 --> 00:45:36,226
Status report.
What's going on out there?
636
00:45:36,309 --> 00:45:37,769
Target acquired.
637
00:45:37,853 --> 00:45:39,187
- You know what to do.
- Negative.
638
00:45:39,270 --> 00:45:41,314
We do not, I repeat,
we do not have a clean target.
639
00:45:41,398 --> 00:45:42,399
Shit!
640
00:45:42,483 --> 00:45:45,110
You know what to do.
Take the shot!
641
00:45:45,193 --> 00:45:47,153
- No.
- Ten-four.
642
00:45:47,237 --> 00:45:49,573
Take the shot.
Repeat, take the shot!
643
00:46:39,706 --> 00:46:41,542
We lost him!
644
00:46:42,333 --> 00:46:43,334
Foggy?
645
00:48:08,545 --> 00:48:09,588
Ground floor clear.
646
00:48:11,131 --> 00:48:13,133
They're gone. Repeat, they're gone.
647
00:48:18,141 --> 00:48:23,141
– Synced and corrected by mrcjnthn™ –
49053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.