Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,679 --> 00:00:03,720
After Love Boys' debut,
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,719
they have been enthusiastically welcomed and
3
00:00:07,519 --> 00:00:09,680
Lu Xiao, Xu Nian,
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,560
Su Lie and Luo Ke
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,359
The four virtual characters,
6
00:00:13,399 --> 00:00:15,560
have become household names.
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,280
But I am aware
8
00:00:18,319 --> 00:00:20,200
that you are no longer satisfied
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,159
with the virtual relationships.
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,719
What you want
11
00:00:23,719 --> 00:00:26,639
are the lovers whom you can have real contacts with.
12
00:00:27,120 --> 00:00:29,360
I'm as eager as you are.
13
00:00:29,799 --> 00:00:30,360
However,
14
00:00:31,120 --> 00:00:32,720
giving them a body is a breeze,
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,360
but giving them a soul is a challenging assignment.
16
00:00:36,479 --> 00:00:39,040
Giving them human-like souls
17
00:00:39,360 --> 00:00:41,200
has been my wish.
18
00:00:41,799 --> 00:00:44,119
After Yao Inc.'s relentless hard work,
19
00:00:45,400 --> 00:00:47,479
we finally had a breakthrough.
20
00:00:50,080 --> 00:00:52,279
Now, let's welcome
21
00:00:52,279 --> 00:00:54,880
the debut of Y4 AI robots!
22
00:00:55,959 --> 00:01:05,040
-Y4! -Y4!
23
00:02:34,919 --> 00:02:36,240
Hello, everybody. We are
24
00:02:36,360 --> 00:02:37,320
Y4!
25
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
I am Lu Xiao.
26
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
-Lu Xiao! -Lu Xiao!
27
00:02:42,559 --> 00:02:43,479
I am Xu Nian.
28
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
-Xu Nian! -Xu Nian!
29
00:02:44,919 --> 00:02:45,960
I am Su Lie.
30
00:02:46,399 --> 00:02:49,119
-Su Lie! -Su Lie!
31
00:02:49,880 --> 00:02:50,759
I am Luo Ke.
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,199
-Luo Ke! -Luo Ke!
33
00:03:01,919 --> 00:03:02,839
Everyone,
34
00:03:03,839 --> 00:03:05,600
this is a historic moment.
35
00:03:14,520 --> 00:03:15,639
Although I've been
36
00:03:15,639 --> 00:03:17,240
watching you grow up,
37
00:03:17,800 --> 00:03:20,320
I still can't help but exclaim
38
00:03:22,119 --> 00:03:23,080
that you are perfect.
39
00:03:23,360 --> 00:03:26,720
Every part of you is exactly the same as a real person.
40
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
Lavender members!
41
00:03:30,360 --> 00:03:31,919
Take out your mobile phones
42
00:03:32,240 --> 00:03:34,080
and log in to the official website of Yao Inc.
43
00:03:34,399 --> 00:03:35,600
I hereby announce
44
00:03:35,800 --> 00:03:38,320
that today, there are 1000 Lu Xiao,
45
00:03:38,880 --> 00:03:40,440
1000 Xu Nian,
46
00:03:40,600 --> 00:03:41,960
1000 Su Lie,
47
00:03:42,199 --> 00:03:43,839
1000 Luo Ke.
48
00:03:44,160 --> 00:03:45,679
You may start placing your order now!
49
00:03:54,279 --> 00:03:56,679
-There's no more! -There's no more!
50
00:03:58,520 --> 00:03:59,759
There's no more!
51
00:04:00,119 --> 00:04:00,880
I know
52
00:04:01,839 --> 00:04:03,559
many of you are unable to place your order, right?
53
00:04:03,759 --> 00:04:04,919
-Yes! -Yes!
54
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
Don't be sad. Starting next week,
55
00:04:07,479 --> 00:04:10,559
they will be officially launched in all Y4 flagship stores.
56
00:04:10,919 --> 00:04:11,919
But,
57
00:04:12,639 --> 00:04:13,839
your boyfriends
58
00:04:14,399 --> 00:04:16,440
will only knock on your doors,
59
00:04:16,920 --> 00:04:18,239
have dinner with you
60
00:04:18,959 --> 00:04:20,239
and go shopping with you
61
00:04:20,678 --> 00:04:21,759
a week later.
62
00:04:22,760 --> 00:04:24,600
As for now, let's enjoy
63
00:04:24,600 --> 00:04:27,200
the performance of the real Y4!
64
00:04:37,480 --> 00:04:42,920
-Y4! -Y4!
65
00:04:43,040 --> 00:04:44,279
Excuse me,
66
00:04:44,440 --> 00:04:46,320
please pause the music.
67
00:04:50,359 --> 00:04:51,559
I have something to say.
68
00:04:53,839 --> 00:04:55,559
Actually, we are not AI robots.
69
00:04:56,480 --> 00:04:57,600
We are real humans.
70
00:05:08,320 --> 00:05:10,480
Brother Lao Zhang, did you call the police?
71
00:05:10,920 --> 00:05:12,359
I thought that you ran away.
72
00:05:13,279 --> 00:05:14,799
Kele asked me to call the police.
73
00:05:19,839 --> 00:05:20,679
Watch out!
74
00:05:21,279 --> 00:05:22,399
Call the police.
75
00:05:24,399 --> 00:05:25,839
Are all of you safe?
76
00:05:26,119 --> 00:05:26,720
Yes.
77
00:05:26,799 --> 00:05:28,559
Lose no time and let's bring Xu Guanghan to justice.
78
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
Next, we need you to cooperate in our actions.
79
00:06:32,239 --> 00:06:33,160
-Luo Ke! -Welcome...
80
00:06:36,600 --> 00:06:37,320
That...
81
00:06:38,679 --> 00:06:40,279
Did you see my message?
82
00:06:42,279 --> 00:06:43,160
I received it.
83
00:06:43,559 --> 00:06:44,760
You found the AI robot
84
00:06:44,799 --> 00:06:46,040
and rescued Xu Nian.
85
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
Also, you've caught Zhang Yang.
86
00:06:49,200 --> 00:06:50,880
But why are you coming to me?
87
00:06:51,920 --> 00:06:53,679
We plan to lay bare Xu Guanghan's crimes,
88
00:06:53,679 --> 00:06:54,320
so that everyone knows
89
00:06:54,320 --> 00:06:55,959
what heinous crimes he committed.
90
00:06:56,279 --> 00:06:56,839
So,
91
00:06:56,880 --> 00:06:58,399
the three of them are now heading to the stadium.
92
00:06:58,839 --> 00:07:00,079
Would you like to go with me?
93
00:07:03,760 --> 00:07:04,959
The three of them are enough.
94
00:07:06,040 --> 00:07:07,119
Why do you need me?
95
00:07:08,720 --> 00:07:09,399
Luo Ke.
96
00:07:11,000 --> 00:07:12,279
Don't you want everyone
97
00:07:12,279 --> 00:07:13,200
to know who you actually are?
98
00:07:13,839 --> 00:07:15,320
Don't you want to live in this world
99
00:07:15,320 --> 00:07:17,320
with the name Luo Wenxuan?
100
00:07:38,880 --> 00:07:40,720
We are all real human beings,
101
00:07:42,079 --> 00:07:42,959
just the same as you.
102
00:07:46,640 --> 00:07:48,880
Although it's not a prepared speech,
103
00:07:49,079 --> 00:07:50,679
it's well-received.
104
00:07:51,239 --> 00:07:52,920
If I am not wrong,
105
00:07:53,799 --> 00:07:55,640
this is your arrangement, right?
106
00:07:56,320 --> 00:07:57,160
Something is wrong.
107
00:07:57,880 --> 00:07:59,000
However,
108
00:08:00,200 --> 00:08:01,359
the four of us
109
00:08:01,359 --> 00:08:03,600
had been confined in Bayhouse by Xu Guanghan since we were young.
110
00:08:04,000 --> 00:08:05,839
What?
111
00:08:06,320 --> 00:08:07,359
Also, he forced us
112
00:08:07,359 --> 00:08:09,640
to provide data for Love Boys.
113
00:08:10,640 --> 00:08:12,440
When the data has been collected completely,
114
00:08:12,959 --> 00:08:15,079
Xu Guanghan would launch
115
00:08:15,160 --> 00:08:16,440
the Y4 AI robots.
116
00:08:17,239 --> 00:08:18,519
By then, the four of us, the real humans
117
00:08:18,519 --> 00:08:20,559
might really be imprisoned.
118
00:08:21,839 --> 00:08:23,000
What are you saying?
119
00:08:27,119 --> 00:08:27,959
Stop, don't move!
120
00:08:28,440 --> 00:08:28,839
Stay in line!
121
00:08:29,679 --> 00:08:30,760
Xu Guanghan.
122
00:08:31,040 --> 00:08:32,719
You did everything
123
00:08:32,719 --> 00:08:33,919
to achieve your goals,
124
00:08:34,280 --> 00:08:35,960
don't you feel ashamed?
125
00:08:36,119 --> 00:08:37,599
You disposed of everyone
126
00:08:38,239 --> 00:08:39,679
who didn't obey you,
127
00:08:40,200 --> 00:08:41,280
including your close ones.
128
00:08:41,599 --> 00:08:43,119
You have done all kinds of evil.
129
00:08:43,479 --> 00:08:45,200
You finally get your due punishment.
130
00:08:45,640 --> 00:08:47,760
Just spend the rest of your life in jail.
131
00:08:48,440 --> 00:08:50,320
Have a taste of imprisonment!
132
00:08:50,760 --> 00:08:52,359
You four idiots.
133
00:08:53,200 --> 00:08:54,159
You don't even know
134
00:08:54,159 --> 00:08:55,679
what you are ruining!
135
00:08:55,799 --> 00:08:58,200
You are ruining the future of mankind!
136
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
Only human
137
00:09:00,280 --> 00:09:02,200
is the future of mankind.
138
00:09:37,239 --> 00:09:38,000
Now, it's
139
00:09:38,000 --> 00:09:39,520
the war between women.
140
00:09:40,520 --> 00:09:42,080
Women shouldn't be hard on women.
141
00:09:42,400 --> 00:09:43,719
You were hard on us.
142
00:09:43,840 --> 00:09:45,400
Resist not.
143
00:09:46,799 --> 00:09:48,880
I have learned a few moves from President Xu over the years.
144
00:09:58,599 --> 00:09:59,559
Lei Na!
145
00:10:11,799 --> 00:10:13,159
Actually, we have been
146
00:10:13,159 --> 00:10:14,679
living in a world of lies.
147
00:10:14,840 --> 00:10:16,159
But from now on,
148
00:10:17,359 --> 00:10:18,919
we will return to the reality.
149
00:10:19,799 --> 00:10:22,039
I hope all of you
150
00:10:23,000 --> 00:10:24,599
can return to the real world, too.
151
00:10:25,080 --> 00:10:27,280
It turns out that Luo Wenxuan is Luo Ke.
152
00:10:27,280 --> 00:10:28,880
I misunderstood Su Lie.
153
00:10:29,000 --> 00:10:30,119
He turns out to be a real person.
154
00:10:30,599 --> 00:10:32,320
We are grateful to everyone who helped us.
155
00:10:32,919 --> 00:10:35,320
Your righteousness and selflessness
156
00:10:35,679 --> 00:10:36,760
led us
157
00:10:37,159 --> 00:10:38,440
through many difficulties.
158
00:10:39,039 --> 00:10:40,719
I want to express my gratitude to two ladies
159
00:10:40,799 --> 00:10:41,919
that we can stand here
160
00:10:42,479 --> 00:10:44,599
and meet you all today.
161
00:10:45,440 --> 00:10:46,559
Two ladies?
162
00:10:47,799 --> 00:10:50,880
Their courage and kindness
163
00:10:51,960 --> 00:10:54,239
awakened our hope for this world
164
00:10:55,880 --> 00:10:58,400
and gave us a life of our own.
165
00:11:07,520 --> 00:11:08,599
Kele?
166
00:11:25,599 --> 00:11:27,520
We can't regret things
167
00:11:27,520 --> 00:11:28,559
that happened in the past.
168
00:11:29,520 --> 00:11:30,640
You need to let go of the past
169
00:11:31,239 --> 00:11:32,479
and live in the present.
170
00:11:36,799 --> 00:11:37,760
[In the future,]
171
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
[don't shoulder]
172
00:11:39,000 --> 00:11:40,159
[everything yourself.]
173
00:11:40,599 --> 00:11:41,280
[Also,]
174
00:11:41,479 --> 00:11:43,000
[you are not alone now.]
175
00:11:43,280 --> 00:11:44,159
[You have me.]
176
00:11:44,320 --> 00:11:46,080
I will be by your side all the time.
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,919
[If I lose the whole world,]
178
00:11:58,919 --> 00:12:00,320
at least you are still by my side.
179
00:12:01,479 --> 00:12:03,359
Should I be content?
180
00:12:07,840 --> 00:12:08,640
[Qianya.]
181
00:12:10,200 --> 00:12:11,599
If you weren't sober,
182
00:12:12,159 --> 00:12:13,760
if you haven't made the efforts,
183
00:12:15,159 --> 00:12:16,919
how would we meet here?
184
00:12:20,119 --> 00:12:20,840
[Xu Nian.]
185
00:12:22,679 --> 00:12:24,000
If you like me
186
00:12:24,760 --> 00:12:25,679
and trust me,
187
00:12:28,200 --> 00:12:29,719
let's go out and see the world.
188
00:13:46,599 --> 00:13:50,119
♫ I want you to be mine ♫
189
00:13:50,359 --> 00:13:53,559
♫ I want you to be mine ♫
190
00:13:53,719 --> 00:13:57,200
♫ Will you listen to ♫
191
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
♫ my inner thought? ♫
192
00:14:01,000 --> 00:14:04,440
♫ I want you to be mine ♫
193
00:14:04,479 --> 00:14:07,840
♫ I want you to be mine ♫
194
00:14:07,919 --> 00:14:14,599
♫ The air is sweet ♫
195
00:14:15,080 --> 00:14:16,119
Thank you, everyone.
196
00:14:21,760 --> 00:14:22,359
Come on.
197
00:14:29,039 --> 00:14:29,760
Alright.
198
00:14:32,039 --> 00:14:33,000
Thank you.
199
00:14:34,960 --> 00:14:36,239
Why did you give a performance here alone
200
00:14:36,239 --> 00:14:38,000
without even letting me know?
201
00:14:38,359 --> 00:14:39,799
I'm not doing it alone.
202
00:14:39,960 --> 00:14:41,400
I have my musician friends here.
203
00:14:43,799 --> 00:14:45,559
What musician friends?
204
00:14:48,440 --> 00:14:49,280
Your earnings are peanuts
205
00:14:49,280 --> 00:14:50,400
after singing for the whole afternoon.
206
00:14:50,599 --> 00:14:52,039
It's not even enough to be shared.
207
00:14:52,039 --> 00:14:53,479
You are narrow-minded.
208
00:14:53,679 --> 00:14:55,159
Do I give the performance
209
00:14:55,159 --> 00:14:56,200
to make money?
210
00:14:56,280 --> 00:14:59,919
I do it out of my love for music.
211
00:15:00,400 --> 00:15:01,799
I just want to remind you
212
00:15:02,159 --> 00:15:03,719
that after Xu Guanghan was arrested,
213
00:15:03,719 --> 00:15:06,080
we've got back the copyrights of all your songs.
214
00:15:06,080 --> 00:15:07,359
I am now preparing
215
00:15:07,359 --> 00:15:08,440
for your concert.
216
00:15:09,080 --> 00:15:11,039
You should stay mysterious
217
00:15:11,039 --> 00:15:12,479
and avoid too much publicity.
218
00:15:12,679 --> 00:15:14,200
I've even rejected the commercial performance for you.
219
00:15:15,119 --> 00:15:15,840
See,
220
00:15:16,159 --> 00:15:17,159
if everyone is able
221
00:15:17,159 --> 00:15:19,159
to watch your performance anytime on the street,
222
00:15:19,440 --> 00:15:21,599
who is going to buy our concert tickets?
223
00:15:24,640 --> 00:15:26,479
You got a point.
224
00:15:27,039 --> 00:15:28,039
But now,
225
00:15:28,039 --> 00:15:29,640
I always think of the past
226
00:15:30,159 --> 00:15:32,000
that I was also a busker
227
00:15:32,239 --> 00:15:33,039
before I signed a contract
228
00:15:33,039 --> 00:15:34,559
with Yao Inc.
229
00:15:35,479 --> 00:15:36,520
Back then,
230
00:15:36,520 --> 00:15:38,080
I wasn't able to make a lot of money,
231
00:15:38,280 --> 00:15:40,440
but I felt contented and happy.
232
00:15:41,479 --> 00:15:42,719
Now, I've regained
233
00:15:42,719 --> 00:15:44,119
the contentment and happiness.
234
00:15:44,119 --> 00:15:44,760
Look,
235
00:15:45,239 --> 00:15:46,520
I'm back to the beginning.
236
00:15:47,239 --> 00:15:49,359
Singing is something that brings you joy.
237
00:15:50,119 --> 00:15:51,080
It's not for the sake of making money
238
00:15:51,080 --> 00:15:52,239
nor for anyone's sake.
239
00:15:52,919 --> 00:15:55,280
This was my intention of being a singer.
240
00:15:56,119 --> 00:15:57,599
Hello, you are a great singer.
241
00:15:58,400 --> 00:15:59,119
Thank you.
242
00:15:59,760 --> 00:16:01,440
Thank you, brother. Safe journey.
243
00:16:02,159 --> 00:16:04,159
Look, this is the best reward.
244
00:16:09,880 --> 00:16:11,159
[Congratulations to Luo Wenxuan]
245
00:16:11,159 --> 00:16:12,840
[for winning the championship]
246
00:16:12,840 --> 00:16:14,880
[in Greater China E-sports League this year.]
247
00:16:20,239 --> 00:16:21,440
Yes!
248
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
Luo Ke?
249
00:16:26,559 --> 00:16:27,880
I just watched the news.
250
00:16:27,919 --> 00:16:28,880
I was about to text you
251
00:16:28,880 --> 00:16:30,719
for congratulating your victory
252
00:16:30,880 --> 00:16:31,919
and here you are!
253
00:16:32,520 --> 00:16:33,799
I have something for you.
254
00:16:34,599 --> 00:16:35,640
What is it?
255
00:16:42,159 --> 00:16:42,880
Qiqi.
256
00:16:43,919 --> 00:16:44,880
In fact,
257
00:16:45,359 --> 00:16:47,280
I was attracted by you
258
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
the first time I saw you.
259
00:16:49,919 --> 00:16:51,359
You made me realize
260
00:16:51,719 --> 00:16:53,280
that people have to live in this world
261
00:16:53,520 --> 00:16:54,840
with their true identities.
262
00:16:55,960 --> 00:16:57,719
I had no courage
263
00:16:57,840 --> 00:16:59,200
to confess to you before
264
00:16:59,559 --> 00:17:00,200
because
265
00:17:00,200 --> 00:17:02,359
I didn't know whether I could
266
00:17:03,200 --> 00:17:05,160
live in this world as Luo Wenxuan.
267
00:17:06,319 --> 00:17:07,400
But now,
268
00:17:08,000 --> 00:17:09,040
I've won this award.
269
00:17:10,319 --> 00:17:11,719
I know I can.
270
00:17:13,079 --> 00:17:14,160
So, Qiqi.
271
00:17:16,680 --> 00:17:17,719
I like you.
272
00:17:18,959 --> 00:17:19,800
Will you
273
00:17:20,598 --> 00:17:21,598
accept me?
274
00:17:21,800 --> 00:17:23,839
I do. Of course, I do!
275
00:17:23,880 --> 00:17:25,479
I have been waiting for it.
276
00:17:25,520 --> 00:17:27,199
I would confess to you
277
00:17:27,400 --> 00:17:29,439
if you hadn't done it today.
278
00:17:51,000 --> 00:17:52,079
Luo Ke,
279
00:17:52,520 --> 00:17:54,920
since you are my boyfriend now,
280
00:17:55,319 --> 00:17:57,079
I want to tell you a little secret.
281
00:17:57,439 --> 00:17:58,359
What is the secret?
282
00:17:58,400 --> 00:18:00,680
Promise me that you won't get mad.
283
00:18:01,560 --> 00:18:03,359
Do you want to tell me
284
00:18:03,920 --> 00:18:06,280
that the Love Boy you chose in the game
285
00:18:06,760 --> 00:18:07,680
was Lu Xiao?
286
00:18:08,079 --> 00:18:09,560
How did you know it?
287
00:18:09,680 --> 00:18:11,239
Jiang Kele told me a long time ago.
288
00:18:11,680 --> 00:18:12,760
She asked me
289
00:18:13,319 --> 00:18:14,439
to not be bothered by it.
290
00:18:15,199 --> 00:18:16,880
Then, do you mind it?
291
00:18:17,359 --> 00:18:19,359
I am fond of playing games.
292
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
For sure I can make a clear distinction
293
00:18:20,640 --> 00:18:21,959
between the real
294
00:18:22,079 --> 00:18:23,280
and the virtual worlds.
295
00:18:24,160 --> 00:18:26,319
So, my answer is...
296
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
For sure I won't!
297
00:18:57,719 --> 00:18:58,400
Alright, kids.
298
00:18:58,400 --> 00:19:00,319
Pat your right leg with your right hand.
299
00:19:01,800 --> 00:19:02,400
Correct.
300
00:19:02,599 --> 00:19:04,479
Then, bring your right leg to the back.
301
00:19:05,680 --> 00:19:06,359
Get ready.
302
00:19:06,719 --> 00:19:08,119
One, two, three.
303
00:19:09,800 --> 00:19:11,119
One, two, three.
304
00:19:12,239 --> 00:19:13,479
One, two, three.
305
00:19:14,800 --> 00:19:16,119
Good. Get back to the standing position.
306
00:19:16,760 --> 00:19:18,520
All of you have done a good job today.
307
00:19:18,560 --> 00:19:19,400
You're very energetic.
308
00:19:19,920 --> 00:19:21,119
Now, the class is over. Thank you, everyone.
309
00:19:21,319 --> 00:19:24,199
-Thank you, sir! -Thank you, sir!
310
00:19:25,239 --> 00:19:26,599
-Sir! -Sir!
311
00:19:26,599 --> 00:19:27,760
Can we buy you
312
00:19:27,760 --> 00:19:30,319
ice cream after the class?
313
00:19:31,520 --> 00:19:32,280
No.
314
00:19:32,319 --> 00:19:33,400
Why?
315
00:19:35,119 --> 00:19:36,520
You have to wait for your parents
316
00:19:36,680 --> 00:19:38,640
to pick you up after class.
317
00:19:38,719 --> 00:19:40,079
You can't run around.
318
00:19:40,280 --> 00:19:41,439
You can't talk to strangers.
319
00:19:41,599 --> 00:19:42,199
You can't
320
00:19:42,199 --> 00:19:43,680
eat anything given by strangers.
321
00:19:44,000 --> 00:19:45,359
You must learn to protect yourselves,
322
00:19:45,479 --> 00:19:46,319
understand?
323
00:19:48,079 --> 00:19:49,439
-Sir! -Sir!
324
00:19:49,560 --> 00:19:52,560
We can exchange our contact numbers
325
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
and then we are not strangers anymore.
326
00:19:54,760 --> 00:19:55,640
No.
327
00:19:56,199 --> 00:19:57,640
We will talk about it after you grow up.
328
00:19:58,319 --> 00:19:59,079
Go.
329
00:20:04,560 --> 00:20:05,439
Lanlan?
330
00:20:06,560 --> 00:20:07,719
Why would you come back early?
331
00:20:08,239 --> 00:20:09,800
We agreed that I would pick you up.
332
00:20:09,880 --> 00:20:11,880
I changed my flight and came back a day earlier.
333
00:20:12,079 --> 00:20:13,439
Do you remember what day it is today?
334
00:20:15,079 --> 00:20:16,040
Today...
335
00:20:16,560 --> 00:20:18,040
It's neither your birthday
336
00:20:18,880 --> 00:20:20,319
nor my birthday,
337
00:20:20,640 --> 00:20:22,599
nor is it our anniversary.
338
00:20:23,199 --> 00:20:25,079
Also, it's not the date that Xu Guanghan was arrested.
339
00:20:25,239 --> 00:20:25,640
Today...
340
00:20:25,640 --> 00:20:27,160
It's not a special day.
341
00:20:27,280 --> 00:20:28,560
I just want to give you a surprise.
342
00:20:29,839 --> 00:20:30,920
I knew it.
343
00:20:31,079 --> 00:20:32,760
I won't miss any important date.
344
00:20:33,479 --> 00:20:33,880
By the way,
345
00:20:33,959 --> 00:20:35,239
I have a gift for you.
346
00:20:41,599 --> 00:20:42,439
It's so cute.
347
00:20:42,520 --> 00:20:43,839
I also have one.
348
00:20:49,959 --> 00:20:52,119
It turned out to be a pair.
349
00:21:17,680 --> 00:21:18,359
President Zhang.
350
00:21:20,040 --> 00:21:20,760
President Guan.
351
00:21:20,800 --> 00:21:21,479
It's been a long time.
352
00:21:21,479 --> 00:21:22,479
It's been a long time.
353
00:21:22,680 --> 00:21:23,599
Please take a seat.
354
00:21:27,560 --> 00:21:28,359
President Guan,
355
00:21:28,520 --> 00:21:30,760
every dog has its day.
356
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
You came to me for investment a year ago.
357
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
After a year,
358
00:21:35,599 --> 00:21:37,199
you're acquiring my company.
359
00:21:37,599 --> 00:21:38,920
It's not that every dog has its day.
360
00:21:39,160 --> 00:21:40,479
This is what business is.
361
00:21:40,800 --> 00:21:42,239
Every company has a month's time
362
00:21:42,239 --> 00:21:43,560
before it's closed.
363
00:21:43,760 --> 00:21:45,280
You can put in any request.
364
00:21:45,400 --> 00:21:46,439
I'll try my best to fulfill it.
365
00:21:48,599 --> 00:21:49,800
I have only one request.
366
00:21:50,439 --> 00:21:51,959
I want to stay in the company.
367
00:21:54,920 --> 00:21:55,680
President Zhang,
368
00:21:56,319 --> 00:21:57,719
I can feel you.
369
00:21:58,079 --> 00:21:59,400
We all founded a company.
370
00:21:59,920 --> 00:22:01,239
It's really hard
371
00:22:01,239 --> 00:22:02,359
to watch the company
372
00:22:02,800 --> 00:22:04,640
coming to this stage step by step.
373
00:22:05,319 --> 00:22:06,560
But you brought the crisis
374
00:22:06,800 --> 00:22:08,640
on your company step by step.
375
00:22:16,800 --> 00:22:17,400
President Zhang.
376
00:22:18,520 --> 00:22:20,000
You can choose to not sell your company.
377
00:22:20,800 --> 00:22:22,199
But it will surely end up
378
00:22:22,239 --> 00:22:23,800
in liquidation bankruptcy.
379
00:22:24,599 --> 00:22:25,479
By then,
380
00:22:25,599 --> 00:22:27,119
we can acquire your company
381
00:22:27,119 --> 00:22:28,160
with a lower price.
382
00:22:28,839 --> 00:22:29,719
You also know
383
00:22:30,000 --> 00:22:31,479
that not many companies
384
00:22:31,479 --> 00:22:32,520
are able to acquire your company.
385
00:22:32,800 --> 00:22:34,319
If you accept our offer,
386
00:22:34,839 --> 00:22:36,239
even though you are no longer in the company,
387
00:22:36,560 --> 00:22:38,760
it can continue to sustain
388
00:22:39,199 --> 00:22:40,640
under our management.
389
00:22:41,520 --> 00:22:41,920
But...
390
00:22:41,920 --> 00:22:42,520
President Zhang,
391
00:22:43,040 --> 00:22:44,119
from what I know about you,
392
00:22:44,280 --> 00:22:45,920
you are a true businessman.
393
00:22:46,599 --> 00:22:48,040
As long as you've paid enough,
394
00:22:48,520 --> 00:22:50,079
there is nothing you can't give up.
395
00:22:53,400 --> 00:22:55,400
This is the most reasonable price we can offer.
396
00:22:56,079 --> 00:22:57,319
It's enough to support you and your daughter
397
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
for the rest of your life.
398
00:23:11,719 --> 00:23:13,760
President Zhang, we have other fish to fry.
399
00:23:14,079 --> 00:23:15,040
Think about it.
400
00:23:15,640 --> 00:23:16,520
After you've made up your mind,
401
00:23:16,719 --> 00:23:17,760
give us a buzz.
402
00:23:20,239 --> 00:23:21,479
Fine.
403
00:23:24,680 --> 00:23:26,319
I agree to sell the company to you.
404
00:23:28,319 --> 00:23:29,520
I'm going to pick up my daughter now.
405
00:23:33,560 --> 00:23:36,119
What a great feeling!
406
00:23:36,479 --> 00:23:37,199
President Guan,
407
00:23:37,479 --> 00:23:38,959
this is your last revenge, right?
408
00:23:39,199 --> 00:23:40,319
This is not revenge,
409
00:23:40,479 --> 00:23:41,719
but a normal business.
410
00:23:42,640 --> 00:23:43,359
Well said!
411
00:23:52,680 --> 00:23:54,319
Sir, your steak is ready.
412
00:23:54,599 --> 00:23:55,520
Can it be served now?
413
00:23:55,599 --> 00:23:56,760
Why can't you
414
00:23:56,760 --> 00:23:57,880
come in some other time?
415
00:23:58,239 --> 00:23:59,319
Don't you see that I'm busy?
416
00:23:59,800 --> 00:24:00,880
You're imperceptive.
417
00:24:01,199 --> 00:24:02,359
Kick him out!
418
00:24:15,119 --> 00:24:15,680
Cut!
419
00:24:15,800 --> 00:24:17,000
Good. Well done.
420
00:24:17,000 --> 00:24:18,079
Be ready for the next scene.
421
00:24:18,599 --> 00:24:19,199
Thank you, director.
422
00:24:19,199 --> 00:24:20,000
Thank you, sir.
423
00:24:20,239 --> 00:24:21,280
Thank you, everyone.
424
00:24:23,640 --> 00:24:24,359
We're done with this scene.
425
00:24:24,359 --> 00:24:24,920
They need two hours
426
00:24:24,920 --> 00:24:26,400
to set up the next scene.
427
00:24:26,680 --> 00:24:28,800
You can get some rest in the car.
428
00:24:29,000 --> 00:24:30,599
I will brief you on your schedule tomorrow.
429
00:24:30,680 --> 00:24:32,160
You will leave the hotel
430
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
at 2 pm tomorrow.
431
00:24:34,640 --> 00:24:36,119
Cancel everything tomorrow.
432
00:24:36,199 --> 00:24:37,880
As your manager,
433
00:24:38,000 --> 00:24:39,280
of course it's a no.
434
00:24:43,760 --> 00:24:44,959
But as your girlfriend,
435
00:24:45,719 --> 00:24:46,599
no problem.
436
00:24:47,839 --> 00:24:50,119
Why? Are we having a date tomorrow?
437
00:24:52,239 --> 00:24:53,119
We are having a date
438
00:24:56,280 --> 00:24:58,040
with a bunch of people.
439
00:25:20,599 --> 00:25:21,760
Didn't I tell you?
440
00:25:21,760 --> 00:25:23,160
Don't open the door for me next time.
441
00:25:23,479 --> 00:25:25,119
It wouldn't be nice if the paparazzi saw us.
442
00:25:25,400 --> 00:25:26,920
We have announced our relationship, haven't we?
443
00:25:26,920 --> 00:25:27,959
What are you afraid of?
444
00:25:30,920 --> 00:25:31,719
I'm afraid that
445
00:25:31,800 --> 00:25:34,239
it might affect my professionalism as a manager.
446
00:25:37,160 --> 00:25:39,800
Don't bother what others think.
447
00:25:42,520 --> 00:25:43,119
Alright.
448
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
I will listen to you.
449
00:25:53,160 --> 00:25:54,439
Today, we are going to congratulate
450
00:25:54,439 --> 00:25:56,880
Luo Wenxuan on winning the championship.
451
00:25:56,880 --> 00:25:57,640
Great!
452
00:25:57,640 --> 00:25:58,719
Congratulations!
453
00:25:59,119 --> 00:26:02,040
In fact, Qiqi is my motivation.
454
00:26:07,319 --> 00:26:08,640
You are finally here.
455
00:26:08,640 --> 00:26:09,959
You're here so early.
456
00:26:10,199 --> 00:26:11,280
It's not that we are here early,
457
00:26:11,280 --> 00:26:12,439
but you're late.
458
00:26:12,640 --> 00:26:14,280
He's a celebrity now.
459
00:26:14,479 --> 00:26:15,760
It's normal that they come late.
460
00:26:16,239 --> 00:26:17,000
That's right.
461
00:26:17,000 --> 00:26:18,280
In order to highlight how important we are,
462
00:26:18,280 --> 00:26:19,239
we waited outside
463
00:26:19,280 --> 00:26:21,079
for half an hour after we had reached here.
464
00:26:21,079 --> 00:26:21,800
Are you happy now?
465
00:26:22,199 --> 00:26:23,800
Enough, stop bickering.
466
00:26:23,839 --> 00:26:24,800
Here it is!
467
00:26:24,800 --> 00:26:26,400
The best dish is here.
468
00:26:27,199 --> 00:26:28,560
Thanks, Granny Fushun.
469
00:26:29,520 --> 00:26:31,000
This meal really broke the bank.
470
00:26:31,479 --> 00:26:32,520
There are so many dishes here.
471
00:26:33,079 --> 00:26:33,760
Granny Fushun,
472
00:26:33,959 --> 00:26:36,199
when did you learn to make Cola fish?
473
00:26:36,800 --> 00:26:38,199
Fortunately, your name is Jiang Kele
474
00:26:38,199 --> 00:26:39,599
and not Jiang Mayou.
475
00:26:39,599 --> 00:26:41,239
Otherwise, I have to make sesame oil chicken.
476
00:26:42,640 --> 00:26:43,160
Have a taste.
477
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
Okay, I'll taste it.
478
00:26:45,280 --> 00:26:46,239
Is your name Kele?
479
00:26:47,280 --> 00:26:48,560
Sit down quickly.
480
00:26:48,959 --> 00:26:49,680
This...
481
00:26:50,680 --> 00:26:52,160
Kele, eat it.
482
00:26:52,599 --> 00:26:53,640
Kele, try it.
483
00:26:53,640 --> 00:26:54,839
Here, eat this.
484
00:26:58,479 --> 00:26:59,319
How does it taste?
485
00:27:01,119 --> 00:27:02,280
This is not Cola fish,
486
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
this is braised fish.
487
00:27:07,920 --> 00:27:08,640
Kele.
488
00:27:10,000 --> 00:27:10,920
Dad!
489
00:27:13,959 --> 00:27:14,800
It's really your cooking!
490
00:27:14,800 --> 00:27:16,000
You're back!
491
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Not only am I back,
492
00:27:17,280 --> 00:27:18,400
but I won't leave anymore.
493
00:27:18,400 --> 00:27:19,239
Really?
494
00:27:19,520 --> 00:27:20,760
Come here quickly, have a seat.
495
00:27:22,079 --> 00:27:23,319
I had a talk with Dad, too.
496
00:27:23,439 --> 00:27:25,400
He is usually very busy with work.
497
00:27:25,400 --> 00:27:26,079
Rarely can he...
498
00:27:26,160 --> 00:27:27,040
What did you call me?
499
00:27:27,079 --> 00:27:28,040
You are not married yet, right?
500
00:27:32,000 --> 00:27:32,599
Uncle.
501
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
Rarely can Uncle have a break.
502
00:27:35,359 --> 00:27:36,000
Yes.
503
00:27:36,079 --> 00:27:37,119
So,
504
00:27:37,520 --> 00:27:38,760
were you the one who got my dad here?
505
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
Of course.
506
00:27:46,000 --> 00:27:46,760
Kele,
507
00:27:47,119 --> 00:27:48,520
your wish has come true.
508
00:27:49,640 --> 00:27:50,239
That's right.
509
00:27:50,479 --> 00:27:51,839
My dad won't leave anymore.
510
00:27:51,880 --> 00:27:54,040
And now, I have Lu Xiao.
511
00:27:54,160 --> 00:27:55,560
This is so wonderful!
512
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
I feel like
513
00:27:56,920 --> 00:27:58,280
I'm back in the game.
514
00:28:13,959 --> 00:28:15,280
You scared me, Jiang Kele.
515
00:28:15,439 --> 00:28:17,239
So all of you carry one with you.
516
00:28:17,239 --> 00:28:18,479
Of course.
517
00:28:19,000 --> 00:28:19,640
Alright.
518
00:28:19,680 --> 00:28:21,079
Since we are not in the game,
519
00:28:21,119 --> 00:28:22,479
let's celebrate it.
520
00:28:22,479 --> 00:28:23,239
Yes.
521
00:28:23,239 --> 00:28:23,800
Come on.
522
00:28:23,800 --> 00:28:24,839
Come on, cheers.
523
00:28:24,839 --> 00:28:27,520
Cheers!
524
00:28:35,280 --> 00:28:36,119
Thank you,
525
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
Xu Guanghan.
31039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.