All language subtitles for Loki 1x01 - Glorious Purpose (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,655 --> 00:00:09,598 _ 2 00:00:14,718 --> 00:00:16,883 On my way down to coordinate search and rescue. 3 00:00:16,934 --> 00:00:19,365 On my way down to coordinate search and rescue. 4 00:00:19,368 --> 00:00:22,419 I mean, honestly, how do you keep your food down? 5 00:00:22,422 --> 00:00:23,661 Shut up. 6 00:00:26,125 --> 00:00:28,083 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Hey, hey. Buddy! 7 00:00:28,086 --> 00:00:30,716 What do you think? Maximum occupancy has been reached. 8 00:00:30,719 --> 00:00:32,550 Take the stairs. 9 00:00:32,553 --> 00:00:34,625 Yeah. Stop, stop. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,748 Hand over the case, Stark. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,138 Hand it over. 12 00:00:44,141 --> 00:00:45,646 - Stark? - Stark? 13 00:00:48,250 --> 00:00:49,497 Breathe, breathe. 14 00:00:53,942 --> 00:00:56,708 Good job. Meet me in the alley. I'm gonna grab a quick slice. 15 00:01:02,292 --> 00:01:04,338 No stairs! 16 00:01:13,434 --> 00:01:15,016 Where's Loki? 17 00:01:15,026 --> 00:01:17,770 Loki! Loki! 18 00:02:15,750 --> 00:02:20,802 _ 19 00:03:04,075 --> 00:03:07,700 I am Loki of Asgard. 20 00:03:08,917 --> 00:03:11,748 And I am burdened with glorious purpose. 21 00:03:11,750 --> 00:03:13,083 _ 22 00:03:13,521 --> 00:03:15,122 _ 23 00:03:15,750 --> 00:03:17,373 I... 24 00:03:24,083 --> 00:03:25,665 Never mind. 25 00:03:25,667 --> 00:03:27,083 Don't touch that. 26 00:03:32,708 --> 00:03:36,099 Appears to be a standard sequence violation. 27 00:03:36,102 --> 00:03:39,141 Branch is growing at a stable rate and slope. 28 00:03:39,144 --> 00:03:40,810 Variant identified. 29 00:03:41,864 --> 00:03:43,362 I beg your pardon. 30 00:03:43,365 --> 00:03:45,779 On behalf of the Time Variance Authority, 31 00:03:45,782 --> 00:03:49,568 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 32 00:03:49,571 --> 00:03:50,778 Hands up. 33 00:03:50,781 --> 00:03:53,570 You're coming with us. 34 00:03:53,573 --> 00:03:55,247 I'm sorry. Who's "us"? 35 00:03:57,072 --> 00:03:59,486 Last chance, Variant. 36 00:04:02,658 --> 00:04:04,664 It's been a very long day, 37 00:04:04,667 --> 00:04:06,294 and I think I've had my fill of idiots 38 00:04:06,297 --> 00:04:07,966 in armored suits telling me what to do, 39 00:04:07,969 --> 00:04:12,232 so, if you don't mind, this is actually your last chance. 40 00:04:13,792 --> 00:04:15,708 Now get out of my way. 41 00:04:27,081 --> 00:04:30,745 You are now moving at 1/16th speed, 42 00:04:30,748 --> 00:04:33,560 but feeling all that pain in real time. 43 00:04:45,583 --> 00:04:46,904 Reset the timeline. 44 00:05:20,333 --> 00:05:22,915 - What species? - Variant Skrull. 45 00:05:22,917 --> 00:05:24,456 What is this place? 46 00:05:24,458 --> 00:05:27,081 My dad is on the board of Goldman Sachs. 47 00:05:27,083 --> 00:05:29,373 One call and your whole job is privatized. 48 00:05:29,375 --> 00:05:31,540 - All right. - How'd you like that? 49 00:05:31,542 --> 00:05:32,917 Hello, sir. 50 00:05:41,958 --> 00:05:44,331 - Come on. - You're making a terrible mistake. 51 00:05:44,333 --> 00:05:46,956 You're making a big mistake. Whoa! 52 00:05:46,958 --> 00:05:50,123 - Hello, ma'am, uh... - Log this as evidence. 53 00:05:50,125 --> 00:05:51,748 Oh... 54 00:05:51,750 --> 00:05:53,540 Can you at least tell me what it is? 55 00:05:53,542 --> 00:05:56,873 It's the Tesseract. Be very careful with it. 56 00:05:56,875 --> 00:05:58,040 It sounds dumb. 57 00:05:59,946 --> 00:06:01,290 Know this. 58 00:06:01,292 --> 00:06:04,456 You cross me, there are deadly consequences. 59 00:06:04,458 --> 00:06:06,415 We'll see. 60 00:06:18,042 --> 00:06:19,667 Hey, hey! 61 00:06:27,667 --> 00:06:29,388 Absolutely not. 62 00:06:29,391 --> 00:06:31,677 This is fine Asgardian leather. 63 00:06:34,875 --> 00:06:36,958 Hold very still. 64 00:06:42,297 --> 00:06:44,331 Now, hang on just a minute. 65 00:06:53,661 --> 00:06:56,665 Please sign to verify this is everything you've ever said. 66 00:06:56,667 --> 00:06:58,498 What? 67 00:07:02,125 --> 00:07:03,292 Sign this, too. 68 00:07:05,325 --> 00:07:06,708 Oh, this is absurd. 69 00:07:11,239 --> 00:07:12,607 And this. 70 00:07:39,104 --> 00:07:40,796 Please confirm to your knowledge that 71 00:07:40,799 --> 00:07:42,353 you are not a fully robotic being, 72 00:07:42,356 --> 00:07:43,895 were born an organic creature, 73 00:07:43,898 --> 00:07:47,146 and do in fact possess what many cultures would call a soul. 74 00:07:47,149 --> 00:07:49,911 What? "To my knowledge"? 75 00:07:49,914 --> 00:07:52,083 Do a lot of people not know if they're robots? 76 00:07:52,086 --> 00:07:54,568 Thank you for confirming. Move through. 77 00:08:03,085 --> 00:08:05,160 What if I was a robot and I didn't know it? 78 00:08:05,163 --> 00:08:07,327 The machine would melt you from the inside out. 79 00:08:07,330 --> 00:08:08,763 Please move along, sir. 80 00:08:12,332 --> 00:08:15,638 Okay, I'm not a robot, so I'll be fine. 81 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 What? 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 - Oh, what's that? - Your temporal aura. 83 00:08:28,542 --> 00:08:31,000 - What's that? - Please, through the door. 84 00:08:34,823 --> 00:08:36,529 Take a ticket. 85 00:08:36,532 --> 00:08:39,450 What is this, a deli? No. 86 00:08:45,612 --> 00:08:46,695 Take a ticket. 87 00:08:48,359 --> 00:08:50,440 There's only two of us in here. 88 00:08:50,443 --> 00:08:53,316 Take a ticket. 89 00:09:13,991 --> 00:09:16,802 This is a mistake! I shouldn't be here! 90 00:09:16,805 --> 00:09:19,540 Hey there! You're probably saying, 91 00:09:19,542 --> 00:09:22,250 "This is a mistake. I shouldn't even be here." 92 00:09:26,292 --> 00:09:28,790 Welcome to the Time Variance Authority. 93 00:09:28,792 --> 00:09:30,331 I'm Miss Minutes, 94 00:09:30,333 --> 00:09:32,177 and it's my job to catch you up 95 00:09:32,180 --> 00:09:35,732 before you stand trial for your crimes. 96 00:09:35,735 --> 00:09:38,279 So let's not waste another minute. 97 00:09:38,282 --> 00:09:42,419 Settle in, sharpen your pencils, and check this out. 98 00:09:45,333 --> 00:09:49,123 Long ago, there was a vast multiversal war. 99 00:09:49,125 --> 00:09:52,763 Countless unique timelines battled each other for supremacy, 100 00:09:52,766 --> 00:09:55,290 nearly resulting in the total destruction of... 101 00:09:55,292 --> 00:09:57,998 ...well, everything. 102 00:09:58,000 --> 00:10:01,290 But then, the all-knowing Time-Keepers emerged, 103 00:10:01,292 --> 00:10:06,206 bringing peace by reorganizing the multiverse into a single timeline, 104 00:10:06,208 --> 00:10:09,581 the Sacred Timeline. 105 00:10:09,583 --> 00:10:13,911 Now, the Time-Keepers protect and preserve the proper flow of time 106 00:10:13,914 --> 00:10:16,620 for everyone and everything. 107 00:10:16,623 --> 00:10:19,166 But sometimes, people like you 108 00:10:19,167 --> 00:10:21,888 veer off the path the Time-Keepers created. 109 00:10:21,891 --> 00:10:24,466 We call those Variants. 110 00:10:25,667 --> 00:10:29,411 Maybe you started an uprising, or were just late for work. 111 00:10:29,414 --> 00:10:33,789 Whatever it was, stepping off your path created a nexus event, 112 00:10:33,792 --> 00:10:37,290 which, left unchecked, could branch off into madness, 113 00:10:37,292 --> 00:10:40,292 leading to another multiversal war. 114 00:10:40,295 --> 00:10:41,747 _ 115 00:10:41,750 --> 00:10:43,206 But, don't worry, 116 00:10:43,209 --> 00:10:44,669 to make sure that doesn't happen, 117 00:10:44,672 --> 00:10:50,080 the Time-Keepers created the TVA and all its incredible workers. 118 00:10:51,458 --> 00:10:54,771 The TVA has stepped in to fix your mistake 119 00:10:54,774 --> 00:10:57,904 and set time back on its predetermined path. 120 00:10:59,130 --> 00:11:02,872 Now that your actions have left you without a place on the timeline, 121 00:11:02,875 --> 00:11:05,482 you must stand trial for your offenses. 122 00:11:05,485 --> 00:11:09,358 So sit tight, and we'll get you in front of a judge in no time. 123 00:11:09,361 --> 00:11:11,612 Just make sure you have your ticket, 124 00:11:11,615 --> 00:11:14,958 and you'll be seen by the next available attendant. 125 00:11:16,083 --> 00:11:20,294 - For all time. - Always. 126 00:11:25,162 --> 00:11:28,077 Time-Keepers? The Sacred Timeline? 127 00:11:28,080 --> 00:11:29,790 Who actually believes this bunkum? 128 00:11:29,792 --> 00:11:32,373 - Ticket, sir? - He didn't give me a ticket. I asked. 129 00:11:32,375 --> 00:11:34,740 - Ticket, sir! - I tried to ask that guy for a ticket! 130 00:11:34,743 --> 00:11:35,810 Sir... 131 00:11:35,813 --> 00:11:39,228 What, you're raising your voice at me, bucket head? 132 00:11:48,542 --> 00:11:51,081 Thanks for visiting the TVA. 133 00:11:51,083 --> 00:11:53,500 Don't hesitate to let us know how we're doing. 134 00:12:05,880 --> 00:12:11,260 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 135 00:12:18,393 --> 00:12:24,177 _ 136 00:12:24,180 --> 00:12:27,206 The hunter and his Minutemen responded to a routine nexus event. 137 00:12:27,208 --> 00:12:30,505 It appears that when they arrived, somebody got the jump on 'em. 138 00:12:30,508 --> 00:12:31,654 You think? 139 00:12:32,575 --> 00:12:33,875 It's him. 140 00:12:36,375 --> 00:12:39,167 Yeah, stab wounds look consistent with the others. 141 00:12:41,000 --> 00:12:42,635 Positioning of the bodies indicates 142 00:12:42,637 --> 00:12:44,646 they didn't know what the hell hit 'em. 143 00:12:45,645 --> 00:12:50,435 And reset charge is gone. 144 00:12:50,438 --> 00:12:52,935 That's the sixth attack in the last week. 145 00:12:54,109 --> 00:12:55,484 That we know of. 146 00:12:56,859 --> 00:12:59,692 - Hey! - Wait, stand down! Stand down. 147 00:13:01,514 --> 00:13:02,764 It's just a kid. 148 00:13:07,025 --> 00:13:08,358 _ 149 00:13:08,583 --> 00:13:11,911 _ 150 00:13:11,914 --> 00:13:13,454 Hey, yo! 151 00:13:13,457 --> 00:13:15,911 _ 152 00:13:16,864 --> 00:13:18,130 _ 153 00:13:39,216 --> 00:13:40,315 Tap it. 154 00:13:43,254 --> 00:13:46,294 _ 155 00:13:57,734 --> 00:14:00,065 Don't worry, that devil's afraid of us. 156 00:14:00,068 --> 00:14:01,941 We're gonna take care of him. 157 00:14:01,944 --> 00:14:05,419 And we're gonna put you back where you belong. 158 00:14:10,257 --> 00:14:11,715 _ 159 00:14:11,833 --> 00:14:13,990 _ 160 00:14:22,224 --> 00:14:23,982 Devil bearing gifts. 161 00:14:25,166 --> 00:14:27,048 Go ahead and run this for sequence period 162 00:14:27,051 --> 00:14:29,118 and any hints of temporal aura. 163 00:14:30,098 --> 00:14:31,633 You know we won't get anything. 164 00:14:31,636 --> 00:14:33,592 Yeah, just give it a shot. 165 00:14:36,292 --> 00:14:39,040 The branch is nearing red line. We need to go. 166 00:14:39,042 --> 00:14:40,375 Okay. 167 00:14:42,625 --> 00:14:45,825 _ 168 00:14:46,917 --> 00:14:48,083 It's okay. 169 00:14:54,333 --> 00:14:56,040 Set a reset charge. 170 00:14:58,615 --> 00:15:00,667 Sir, there's something you'll wanna see. 171 00:15:06,792 --> 00:15:08,667 Next case, please. 172 00:15:13,583 --> 00:15:19,540 Laufeyson. Variant L1130, AKA Loki Laufeyson, 173 00:15:19,542 --> 00:15:23,542 is charged with sequence violation 7-20-89. 174 00:15:26,215 --> 00:15:27,922 How do you plead? 175 00:15:29,301 --> 00:15:32,424 Madam, a god doesn't plead. 176 00:15:32,427 --> 00:15:34,916 This has been a very enjoyable pantomime, 177 00:15:34,917 --> 00:15:36,784 but I'd like to go home now. 178 00:15:36,787 --> 00:15:39,660 Are you guilty or not guilty, sir? 179 00:15:39,663 --> 00:15:43,540 Guilty of being the God of Mischief? Yes. 180 00:15:43,542 --> 00:15:46,706 Guilty of finding all this incredibly tedious? Yes. 181 00:15:46,708 --> 00:15:51,052 Guilty of a crime against the Sacred Timeline? 182 00:15:51,055 --> 00:15:53,193 Absolutely not, you have the wrong person. 183 00:15:53,196 --> 00:15:55,705 Oh, really? And who should we have? 184 00:15:55,708 --> 00:15:57,700 I suspect, the Avengers. 185 00:15:57,703 --> 00:15:59,760 I came into possession of the Tesseract 186 00:15:59,763 --> 00:16:01,492 because they traveled through time, 187 00:16:01,495 --> 00:16:06,290 no doubt in a last-ditch effort to stave off my ascent to God King. 188 00:16:06,292 --> 00:16:08,415 That's quite an accusation. 189 00:16:08,417 --> 00:16:11,560 Oh, believe me, you can smell the cologne of two Tony Starks. 190 00:16:11,563 --> 00:16:15,311 You speak of Time Criminals? It's they you should be after. 191 00:16:15,314 --> 00:16:19,831 Perhaps you could provide me with a taskforce and resources, 192 00:16:19,833 --> 00:16:22,247 and I could return and eliminate them for you. 193 00:16:22,250 --> 00:16:24,237 We're not here to talk about the Avengers. 194 00:16:24,240 --> 00:16:25,488 - Oh, no? - No. 195 00:16:25,491 --> 00:16:29,693 What they did was supposed to happen. You escaping was not. 196 00:16:33,847 --> 00:16:35,553 Right. Uh... 197 00:16:35,556 --> 00:16:39,596 "Not supposed to happen"? According to whom? 198 00:16:39,599 --> 00:16:41,222 The Time-Keepers? 199 00:16:41,225 --> 00:16:43,825 Oh, the Time-Keepers. Right. 200 00:16:43,828 --> 00:16:49,576 Well, perhaps I should speak to these Time-Keepers, gods to gods. 201 00:16:49,579 --> 00:16:52,060 I'm sorry, but they're quite busy. 202 00:16:52,063 --> 00:16:54,020 Oh, they are? What are they doing? 203 00:16:54,023 --> 00:16:56,123 Dictating the proper flow of time. 204 00:16:56,125 --> 00:16:59,271 I see. Right. And then what do you do? 205 00:16:59,274 --> 00:17:02,064 Dictate the proper flow of time according to their dictations. 206 00:17:02,067 --> 00:17:03,192 How do you plead? 207 00:17:05,208 --> 00:17:06,417 Guilty... 208 00:17:09,896 --> 00:17:11,333 of this. 209 00:17:20,335 --> 00:17:23,250 - What's going on? - Hang on. Everyone quiet. 210 00:17:24,555 --> 00:17:27,636 - He's trying to use his powers, ma'am. - Don't rush me. 211 00:17:27,639 --> 00:17:29,387 Damn it! Why won't it work? 212 00:17:29,390 --> 00:17:34,555 Magic powers? They're no good in the TVA, Mr. Laufeyson. 213 00:17:34,558 --> 00:17:37,779 The court finds you guilty, and I sentence you to be reset. 214 00:17:37,782 --> 00:17:39,364 Next case, please! 215 00:17:39,367 --> 00:17:43,406 "Reset"? What does that mean? What, is it bad? What does it mean? 216 00:17:43,409 --> 00:17:48,165 Hey! You ridiculous bureaucrats will not dictate how my story ends! 217 00:17:48,167 --> 00:17:51,623 It's not your story, Mr. Laufeyson. It never was. 218 00:17:51,625 --> 00:17:54,623 You have no idea what I'm capable of! 219 00:17:54,625 --> 00:17:56,208 I... I think I might. 220 00:17:58,208 --> 00:18:00,333 Have an idea of what he's capable of. 221 00:18:01,852 --> 00:18:03,247 Approach the bench. 222 00:18:08,175 --> 00:18:09,175 Hi. 223 00:18:10,750 --> 00:18:13,540 If you're thinking what I think you are, it's a bad idea. 224 00:18:13,542 --> 00:18:15,849 Okay, I'm just chasing a hunch. 225 00:18:17,542 --> 00:18:20,665 Anything goes sideways, it's on you. 226 00:18:20,667 --> 00:18:23,415 Okay. I feel like I'm always looking up to you. 227 00:18:23,417 --> 00:18:25,708 I like it. It's appropriate. 228 00:18:35,167 --> 00:18:36,333 And who are you? 229 00:18:41,167 --> 00:18:43,165 I'm gonna burn this place to the ground. 230 00:18:43,167 --> 00:18:46,042 I'll show you where my desk is, you can start there. 231 00:18:52,044 --> 00:18:53,292 Have a look. 232 00:18:59,867 --> 00:19:01,159 Home sweet home. 233 00:19:03,865 --> 00:19:05,790 I thought there was no magic here. 234 00:19:05,792 --> 00:19:06,833 There isn't. 235 00:19:28,802 --> 00:19:30,042 That's not real. 236 00:19:31,124 --> 00:19:34,330 It is, and, unfortunately, so is all the paperwork. 237 00:19:34,333 --> 00:19:36,292 Good tinder for your fire, though. Come on. 238 00:19:37,374 --> 00:19:38,789 This place is a nightmare. 239 00:19:38,792 --> 00:19:40,123 That's another department. 240 00:19:40,125 --> 00:19:42,419 Now that department I'll help you burn down. 241 00:19:49,008 --> 00:19:51,021 I'm Agent Mobius, by the way. 242 00:19:54,364 --> 00:19:56,115 Are you taking me somewhere to kill me? 243 00:19:56,118 --> 00:20:00,282 No. That's where you just were. I'm taking you some place to talk. 244 00:20:00,285 --> 00:20:01,623 I don't like to talk. 245 00:20:01,625 --> 00:20:04,831 But you do like to lie, which you just did. 246 00:20:04,833 --> 00:20:07,706 Because we both know you love to talk. 247 00:20:07,708 --> 00:20:09,341 Talkie-talkie. 248 00:20:10,875 --> 00:20:12,415 How long have you been here? 249 00:20:12,418 --> 00:20:14,201 I don't know. It's hard to say, 250 00:20:14,204 --> 00:20:17,310 time passes differently here in the TVA. 251 00:20:17,313 --> 00:20:19,575 - What does that mean? - You'll catch up. 252 00:20:21,518 --> 00:20:25,115 So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 253 00:20:25,118 --> 00:20:26,241 Yes. 254 00:20:26,244 --> 00:20:28,713 - You were created by the Time-Keepers. - Yep. 255 00:20:28,716 --> 00:20:31,915 - To protect the Sacred Timeline. - Correct. 256 00:20:34,292 --> 00:20:36,044 Is that funny? 257 00:20:36,047 --> 00:20:39,504 The idea that your little club decides the fate of trillions of people 258 00:20:39,507 --> 00:20:43,289 across all of existence at the behest of three space lizards, 259 00:20:43,292 --> 00:20:44,716 yes, it's funny. 260 00:20:44,719 --> 00:20:46,134 It's absurd. 261 00:20:46,137 --> 00:20:47,718 I thought you didn't like to talk. 262 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 After you. 263 00:21:05,167 --> 00:21:08,873 For the record, this really does feel like a killing-me kind of a room. 264 00:21:08,875 --> 00:21:11,415 Not big on trust, are you? 265 00:21:11,417 --> 00:21:13,966 Trust is for children and dogs. 266 00:21:13,969 --> 00:21:16,164 There's only one person you can trust. 267 00:21:16,167 --> 00:21:18,206 Yourself? I like it. 268 00:21:18,208 --> 00:21:19,792 Slap it on a T-shirt. 269 00:21:21,125 --> 00:21:24,248 If the TVA truly oversees all of time, 270 00:21:24,250 --> 00:21:26,665 how have I never heard of you until now? 271 00:21:26,667 --> 00:21:28,331 'Cause you've never needed to. 272 00:21:28,333 --> 00:21:30,372 You've always lived within your set path. 273 00:21:30,375 --> 00:21:32,831 I live within whatever path I choose. 274 00:21:32,834 --> 00:21:35,740 Sure you do. Okay, come have a seat. 275 00:21:41,333 --> 00:21:44,706 I told you, time moves differently in the TVA. 276 00:21:44,708 --> 00:21:45,896 Come on, sit down. 277 00:21:47,167 --> 00:21:49,167 Let's get into this. 278 00:21:56,333 --> 00:21:57,583 Go on, have a seat. 279 00:22:05,458 --> 00:22:07,915 If looks could kill. 280 00:22:07,917 --> 00:22:09,540 What do you want from me? 281 00:22:09,542 --> 00:22:12,365 Well, let's start with a little cooperation. 282 00:22:12,368 --> 00:22:13,741 Not my forte. 283 00:22:13,744 --> 00:22:14,867 Really? 284 00:22:14,870 --> 00:22:18,247 Even when you're wooing someone powerful you intend to betray? 285 00:22:18,250 --> 00:22:19,873 Come on. 286 00:22:19,875 --> 00:22:21,456 You don't know anything about me. 287 00:22:21,458 --> 00:22:23,167 Maybe I'd like to learn. 288 00:22:24,250 --> 00:22:27,456 I specialize in the pursuit of dangerous Variants. 289 00:22:27,458 --> 00:22:28,748 Like myself? 290 00:22:28,750 --> 00:22:29,873 Mmm... 291 00:22:29,875 --> 00:22:32,081 No, particularly dangerous Variants. 292 00:22:32,083 --> 00:22:35,290 You're just a little pussycat. 293 00:22:35,292 --> 00:22:37,107 I got a set of questions for you. 294 00:22:37,110 --> 00:22:38,789 You answer them honestly, 295 00:22:38,792 --> 00:22:42,290 and then maybe I can give you something you want. 296 00:22:42,292 --> 00:22:44,456 You wanna get out of here, right? 297 00:22:44,458 --> 00:22:45,873 Yeah, so we'll start there. 298 00:22:45,875 --> 00:22:47,958 Should you return, what are you gonna do? 299 00:22:50,551 --> 00:22:53,383 - Finish what I started. - Which is? 300 00:22:53,386 --> 00:22:55,050 Claim my throne. 301 00:22:55,053 --> 00:22:56,539 You wanna be king? 302 00:22:56,542 --> 00:22:58,623 I don't want to be, I was born to be. 303 00:22:58,625 --> 00:23:01,623 I know, but king of what exactly? 304 00:23:03,583 --> 00:23:05,123 You wouldn't understand. 305 00:23:05,125 --> 00:23:06,125 Try me. 306 00:23:09,042 --> 00:23:10,498 Midgard. 307 00:23:10,501 --> 00:23:12,251 AKA Earth. 308 00:23:13,114 --> 00:23:16,115 All right. Now you're the king of Midgard, then what? 309 00:23:16,118 --> 00:23:17,417 Happily ever after? 310 00:23:19,500 --> 00:23:22,248 Asgard, the Nine Realms. 311 00:23:22,250 --> 00:23:24,290 - Space? - Space? 312 00:23:24,292 --> 00:23:27,990 Space is big. That'd be a nice feather in your cap. 313 00:23:27,993 --> 00:23:29,724 "Loki, the King of Space." 314 00:23:31,000 --> 00:23:32,956 Mock me if you dare. 315 00:23:32,958 --> 00:23:35,040 No, I'm not. 316 00:23:35,042 --> 00:23:38,206 Honestly, I'm actually a fan. Yeah. 317 00:23:38,208 --> 00:23:40,499 And I guess I'm wondering why 318 00:23:40,500 --> 00:23:44,154 does someone with so much range just wanna rule? 319 00:23:48,208 --> 00:23:50,498 I would've made it easy for them. 320 00:23:50,500 --> 00:23:51,998 People like easy. 321 00:23:52,000 --> 00:23:56,125 The first and most oppressive lie ever uttered 322 00:23:56,979 --> 00:23:58,893 was the song of freedom. 323 00:23:58,896 --> 00:24:00,186 How's that one go? 324 00:24:00,189 --> 00:24:03,312 For nearly every living thing, 325 00:24:03,315 --> 00:24:08,849 choice breeds shame and uncertainty and regret. 326 00:24:10,083 --> 00:24:12,331 There's a fork in every road, 327 00:24:12,333 --> 00:24:15,456 yet the wrong path always taken. 328 00:24:15,458 --> 00:24:17,206 Good. Yeah. 329 00:24:17,208 --> 00:24:18,915 You said "nearly every living thing," 330 00:24:18,917 --> 00:24:21,831 so I'm guessing you don't fall into that category? 331 00:24:25,750 --> 00:24:27,958 The Time-Keepers have built quite the circus, 332 00:24:28,918 --> 00:24:32,458 and I see the clowns are playing their parts to perfection. 333 00:24:33,837 --> 00:24:36,123 Big metaphor guy. I love it. 334 00:24:36,125 --> 00:24:37,998 Makes you sound super smart. 335 00:24:38,000 --> 00:24:39,568 I am smart. 336 00:24:39,571 --> 00:24:40,735 I know. 337 00:24:40,738 --> 00:24:41,958 Okay. 338 00:24:44,138 --> 00:24:45,292 Okay. 339 00:25:05,000 --> 00:25:06,872 What is this? 340 00:25:06,875 --> 00:25:09,656 A sampling of your greatest hits, if I may. 341 00:25:16,875 --> 00:25:19,292 If it's all the same to you... 342 00:25:22,138 --> 00:25:23,750 I'll have that drink now. 343 00:25:25,815 --> 00:25:27,396 No. 344 00:25:27,399 --> 00:25:30,294 And I remember. I was there. Anything else? 345 00:25:31,208 --> 00:25:36,081 It's funny, for someone born to rule, you sure do lose a lot. 346 00:25:36,083 --> 00:25:38,099 You might even say it's in your nature. 347 00:25:38,102 --> 00:25:40,153 You know, things didn't turn out so well 348 00:25:40,155 --> 00:25:42,206 for the last person who said that to me. 349 00:25:42,208 --> 00:25:43,667 Oh, yeah, Phil Coulson. 350 00:25:45,958 --> 00:25:47,700 No! 351 00:25:47,703 --> 00:25:49,607 Didn't the Avengers come together to 352 00:25:49,610 --> 00:25:52,248 literally avenge him by defeating you? 353 00:25:52,250 --> 00:25:54,206 Little solace to a dead man. 354 00:25:54,208 --> 00:25:55,865 Do you enjoy hurting people? 355 00:25:58,000 --> 00:26:00,123 Making them feel small? 356 00:26:00,125 --> 00:26:01,415 Making them feel afraid? 357 00:26:01,417 --> 00:26:04,081 - Your games don't frighten me. - Making them feel little? 358 00:26:04,083 --> 00:26:05,331 I know what I am. 359 00:26:05,333 --> 00:26:07,831 - A murderer? - A liberator. 360 00:26:07,833 --> 00:26:09,250 Of eyeballs, maybe. 361 00:26:12,167 --> 00:26:15,248 Look at that smile. You are enjoying that. 362 00:26:15,250 --> 00:26:16,831 Did you enjoy hurting them? 363 00:26:16,833 --> 00:26:19,123 I don't have to play this game. I'm a god. 364 00:26:19,125 --> 00:26:21,415 Of what, again? Mischief, right? 365 00:26:21,417 --> 00:26:24,833 Yeah. I don't see anything very mischievous about this. 366 00:26:27,999 --> 00:26:29,789 No, I don't suppose you do. 367 00:26:31,708 --> 00:26:33,540 Let's talk about your escapes. 368 00:26:33,542 --> 00:26:37,915 You're really good at doing awful things, and then just getting away. 369 00:26:37,917 --> 00:26:40,542 What can I say? I'm a mischievous scamp. 370 00:26:41,625 --> 00:26:43,042 This is one of my favorites. 371 00:26:44,667 --> 00:26:47,831 From the flight deck, Captain William A. Scott, 372 00:26:47,833 --> 00:26:51,290 Northwest Orient Airlines 305, on schedule to land in Seattle. 373 00:26:51,292 --> 00:26:53,123 Flight time today, approximately... 374 00:26:53,125 --> 00:26:54,657 Bourbon and soda? 375 00:26:54,660 --> 00:26:56,115 Thank you. 376 00:26:56,118 --> 00:26:57,408 Absolutely. 377 00:26:57,411 --> 00:27:00,291 Is there anything else I can do for you, sir? 378 00:27:00,294 --> 00:27:02,792 I suppose we'll find out, won't we? 379 00:27:09,208 --> 00:27:11,623 - Uh, Miss? - Yes, Mr. Cooper? 380 00:27:11,625 --> 00:27:13,875 You might want to take a look at that note. 381 00:27:16,060 --> 00:27:17,542 I have a bomb. 382 00:27:33,491 --> 00:27:36,197 I fail to see how this has any relevance or bearing on... 383 00:27:36,200 --> 00:27:37,943 No. This is the good part. 384 00:27:49,958 --> 00:27:51,341 See you again someday. 385 00:27:53,000 --> 00:27:57,419 Brother, Heimdall, you better be ready. 386 00:28:14,125 --> 00:28:17,790 I can't believe you were D.B. Cooper. Come on! 387 00:28:17,792 --> 00:28:20,415 I was young, and I lost a bet to Thor. 388 00:28:20,417 --> 00:28:23,482 Where was the TVA when I was meddling with these affairs of men? 389 00:28:23,485 --> 00:28:26,997 We were right there with you, just surfing that Sacred Timeline. 390 00:28:27,000 --> 00:28:30,165 So that had the Time-Keepers' seal of approval, did it? 391 00:28:30,167 --> 00:28:33,456 Well, I wouldn't think of it in terms of approval and disapproval. 392 00:28:33,458 --> 00:28:34,583 That's sort of a... 393 00:28:35,625 --> 00:28:36,873 Let's get back to escapes... 394 00:28:36,875 --> 00:28:38,716 ...and a little psychobabble. 395 00:28:38,719 --> 00:28:41,677 What is it that you think that you're really running from? 396 00:28:41,680 --> 00:28:43,678 Enough. 397 00:28:45,792 --> 00:28:47,956 Back in your cage. 398 00:28:47,958 --> 00:28:50,083 See, I can play the heavy keys, too. 399 00:28:50,086 --> 00:28:52,199 I was just standing up to make a point. 400 00:28:52,202 --> 00:28:53,755 I'm sorry, go ahead. 401 00:28:53,758 --> 00:28:55,131 It won't be as meaningful now. 402 00:28:55,134 --> 00:28:56,443 Okay, well, stay seated. 403 00:28:56,446 --> 00:28:57,956 I'll do what I want to do! 404 00:28:57,958 --> 00:28:58,958 Sure. 405 00:29:03,542 --> 00:29:06,040 What exactly is it that you want? 406 00:29:06,042 --> 00:29:09,748 I want you to be honest about why you do what you do. 407 00:29:09,750 --> 00:29:10,873 Liar. 408 00:29:10,875 --> 00:29:11,956 I'm serious. 409 00:29:11,958 --> 00:29:17,748 All I seek is a deeper understanding of the fearsome God of Mischief. 410 00:29:17,750 --> 00:29:20,841 What makes Loki tick? 411 00:29:20,844 --> 00:29:23,467 - I know what this place is. - What is it? 412 00:29:23,470 --> 00:29:25,042 It's an illusion. 413 00:29:27,417 --> 00:29:33,665 It's a cruel, elaborate trick conjured by the weak to inspire fear. 414 00:29:33,667 --> 00:29:36,956 A desperate attempt at control. 415 00:29:36,958 --> 00:29:39,290 Now, you all parade about 416 00:29:39,292 --> 00:29:43,498 as if you're the divine arbiters of power in the universe. 417 00:29:43,500 --> 00:29:46,040 - We are. - You're not. 418 00:29:46,042 --> 00:29:47,665 My choices are my own. 419 00:29:47,667 --> 00:29:50,040 Your choice is your own. Good, let's go with that. 420 00:29:50,042 --> 00:29:51,790 I think this one's gonna fire you up. 421 00:29:51,792 --> 00:29:55,552 The bright lure of freedom diminishes your life's joy 422 00:29:55,555 --> 00:29:58,330 in a mad scramble for power... 423 00:29:58,333 --> 00:29:59,333 Precisely. 424 00:30:00,458 --> 00:30:01,956 I was... 425 00:30:01,958 --> 00:30:05,456 I am on the verge of acquiring everything I am owed, 426 00:30:05,458 --> 00:30:07,748 and when I do, it'll be because I did it. 427 00:30:07,750 --> 00:30:09,581 Not because it was supposed to happen. 428 00:30:09,583 --> 00:30:13,790 Or because you or the Time Variance Authority, 429 00:30:13,792 --> 00:30:17,581 or whatever it is you call yourselves, allowed me to. 430 00:30:17,583 --> 00:30:19,732 Honestly, you're pathetic. 431 00:30:19,735 --> 00:30:21,817 You're an irrelevance. 432 00:30:21,820 --> 00:30:23,665 A detour. 433 00:30:23,667 --> 00:30:25,208 A footnote to my ascent. 434 00:30:27,176 --> 00:30:28,674 You finished? 435 00:30:28,677 --> 00:30:31,205 You're gonna start taking things seriously. 436 00:30:31,208 --> 00:30:33,331 If you hadn't picked up the Tesseract, 437 00:30:33,333 --> 00:30:36,138 you would have been taken to a cell on Asgard. 438 00:30:45,333 --> 00:30:46,724 Loki. 439 00:30:46,727 --> 00:30:48,850 Hello, Mother. 440 00:30:48,853 --> 00:30:50,497 Have I made you proud? 441 00:30:50,500 --> 00:30:53,060 Please don't make this worse. 442 00:30:53,063 --> 00:30:54,144 What is this? 443 00:30:54,147 --> 00:30:56,990 This is nonsense, more tricks. This never even happened. 444 00:30:57,000 --> 00:30:58,123 Not to you. 445 00:30:58,125 --> 00:31:00,081 Not yet. 446 00:31:00,083 --> 00:31:02,498 Look, the TVA doesn't just know your whole past, 447 00:31:02,500 --> 00:31:04,998 we know your whole life, how it's all meant to be. 448 00:31:05,000 --> 00:31:07,206 Think of it as comforting. 449 00:31:07,208 --> 00:31:08,373 This is absurd. 450 00:31:08,375 --> 00:31:10,167 And am I not your mother? 451 00:31:14,219 --> 00:31:15,500 You're not. 452 00:31:17,292 --> 00:31:18,292 Hmm. 453 00:31:20,375 --> 00:31:25,081 Always so perceptive about everyone but yourself. 454 00:31:25,083 --> 00:31:27,373 And then the Dark Elves attack the palace, 455 00:31:27,375 --> 00:31:29,748 and you think you send them to Thor. 456 00:31:29,750 --> 00:31:32,748 You might wanna take the stairs to the left. 457 00:31:32,750 --> 00:31:35,180 But instead, you send them... 458 00:31:35,183 --> 00:31:36,610 I'll never tell. 459 00:31:52,417 --> 00:31:54,831 Where do you have her? Where is she? 460 00:31:54,833 --> 00:31:56,373 You lead them right to her. 461 00:31:56,375 --> 00:31:59,206 I don't believe you. You're lying. It's not true. 462 00:31:59,208 --> 00:32:01,123 It is true. 463 00:32:01,125 --> 00:32:02,915 That's the proper flow of time, 464 00:32:02,917 --> 00:32:07,373 and it happens again and again and again because it's supposed to, 465 00:32:07,375 --> 00:32:08,700 because it has to. 466 00:32:08,703 --> 00:32:11,290 - The TVA makes sure of it. - Where is she? 467 00:32:11,292 --> 00:32:14,821 Now why don't you tell me, do you enjoy hurting people? 468 00:32:14,824 --> 00:32:16,673 - I don't believe you. - Do you enjoy killing? 469 00:32:16,676 --> 00:32:19,227 - I'll kill you. - Like you did your mother? 470 00:32:26,167 --> 00:32:29,456 Sorry, the Time Twister just loops you, not the furniture. 471 00:32:29,458 --> 00:32:31,498 You weren't born to be king, Loki. 472 00:32:31,500 --> 00:32:34,915 You were born to cause pain and suffering and death. 473 00:32:34,917 --> 00:32:38,665 That's how it is, that's how it was, that's how it will be. 474 00:32:38,667 --> 00:32:43,167 All so that others can achieve their best versions of themselves. 475 00:33:00,633 --> 00:33:02,083 What is this place? 476 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 Come on. 477 00:33:15,000 --> 00:33:16,665 What are you doing? 478 00:33:16,667 --> 00:33:19,331 My job. Is it yours to interrupt? 479 00:33:19,333 --> 00:33:21,206 We have a situation. 480 00:33:21,208 --> 00:33:23,833 There's always a situation. 481 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 Don't go anywhere. 482 00:33:28,875 --> 00:33:31,167 It was just getting good. Spirited. 483 00:33:38,250 --> 00:33:40,915 - Talking to that Variant is a mistake. - That's your position. 484 00:33:40,917 --> 00:33:42,026 He should be reset! 485 00:33:42,029 --> 00:33:44,601 You think everyone should be reset. I'm getting good stuff! 486 00:33:44,604 --> 00:33:46,167 We lost another unit. 487 00:33:50,792 --> 00:33:53,955 Okay, Loki, I think we can finish up tomorrow and just pick it... 488 00:34:06,549 --> 00:34:08,167 Mischievous scamp. 489 00:34:24,708 --> 00:34:26,415 Wish I could say I was surprised. 490 00:34:26,417 --> 00:34:29,206 - Yeah, I wish you hadn't interrupted us. - Me? It's my fault? 491 00:34:29,208 --> 00:34:30,956 Look, he can't have gotten very far. 492 00:34:30,958 --> 00:34:33,456 Split up. Prune on sight. 493 00:34:33,458 --> 00:34:36,401 No, no pruning, no resetting. He can still help us! 494 00:34:45,169 --> 00:34:46,417 Hey. 495 00:34:46,420 --> 00:34:48,372 Hey. I know you. 496 00:34:48,375 --> 00:34:51,540 You're that criminal with the blue box. 497 00:34:51,542 --> 00:34:53,956 - Ow. - What's your name? 498 00:34:53,958 --> 00:34:56,123 Casey. 499 00:34:56,125 --> 00:34:58,665 Give me the Tesseract, or I'll gut you like a fish, Casey. 500 00:34:58,667 --> 00:35:00,206 What's a fish? 501 00:35:00,208 --> 00:35:01,290 What's a fish? 502 00:35:01,292 --> 00:35:02,915 How do you not know what a fish is? 503 00:35:02,917 --> 00:35:04,748 I've lived my entire life behind a desk. 504 00:35:04,750 --> 00:35:06,415 Well, what difference does it make? 505 00:35:06,417 --> 00:35:09,290 I wanna know exactly what I'm being threatened with before I comply. 506 00:35:09,292 --> 00:35:12,206 Death, Casey. Violent, painful death. 507 00:35:12,208 --> 00:35:15,208 Okay, okay. I comply, I comply. 508 00:35:16,833 --> 00:35:18,375 I comply. Jeez! 509 00:35:20,125 --> 00:35:23,415 Um... Oh. 510 00:35:23,417 --> 00:35:25,083 This it? 511 00:35:29,917 --> 00:35:30,917 What? 512 00:35:32,167 --> 00:35:33,542 Infinity Stones? 513 00:35:35,721 --> 00:35:37,083 How... 514 00:35:38,666 --> 00:35:39,914 How do you have these? 515 00:35:39,917 --> 00:35:42,373 Oh, We actually get a lot of those. 516 00:35:42,375 --> 00:35:45,623 Yeah. Some of the guys use them as paperweights. 517 00:35:45,625 --> 00:35:46,708 Some of 'em. 518 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Is this the greatest power in the universe? 519 00:36:42,125 --> 00:36:44,540 Oh, you almost hit me! 520 00:36:44,542 --> 00:36:46,665 That's so messed up. 521 00:36:46,667 --> 00:36:48,885 Split up. Check the lower concourse. 522 00:36:49,792 --> 00:36:51,229 I do not forgive you. 523 00:37:47,677 --> 00:37:49,416 I love you, my sons. 524 00:37:52,041 --> 00:37:53,625 Remember this place. 525 00:37:55,375 --> 00:37:56,581 Home. 526 00:38:13,833 --> 00:38:15,542 Loki, I thought the world of you. 527 00:38:17,684 --> 00:38:20,432 I thought we were gonna fight side by side forever. 528 00:38:25,708 --> 00:38:28,998 Maybe you're not so bad after all, brother. 529 00:38:29,000 --> 00:38:30,873 Maybe not. 530 00:38:30,875 --> 00:38:32,706 Thank you. 531 00:38:32,708 --> 00:38:34,831 If you were here, I might even give you a hug. 532 00:38:35,917 --> 00:38:37,208 I'm here. 533 00:38:49,000 --> 00:38:50,375 Undying? 534 00:38:53,979 --> 00:38:56,833 You should choose your words more carefully. 535 00:39:10,151 --> 00:39:11,542 You... 536 00:39:12,487 --> 00:39:13,917 will never be... 537 00:39:16,768 --> 00:39:18,000 a god. 538 00:39:53,042 --> 00:39:55,664 _ 539 00:40:09,338 --> 00:40:10,875 What's so funny? 540 00:40:14,294 --> 00:40:16,057 Glorious purpose. 541 00:41:02,338 --> 00:41:03,542 Stop... 542 00:41:04,940 --> 00:41:06,125 It. 543 00:41:07,167 --> 00:41:08,221 Stop it! 544 00:41:09,804 --> 00:41:11,510 St... Stop it... 545 00:41:11,583 --> 00:41:12,998 It... Stop it... 546 00:41:13,000 --> 00:41:16,042 Stop... I... St... Sto... St... 547 00:41:24,875 --> 00:41:28,498 And this guy kept saying he was gonna turn me into a fish, 548 00:41:28,500 --> 00:41:29,623 whatever that is, 549 00:41:29,625 --> 00:41:31,915 and then they show up and just prune my cart, 550 00:41:31,917 --> 00:41:33,665 so there was nothing I could have done. 551 00:41:35,622 --> 00:41:37,290 Hey, there you are. 552 00:41:37,292 --> 00:41:40,583 You know, that Variant you had got away. 553 00:41:58,958 --> 00:42:00,065 Loki? 554 00:42:02,715 --> 00:42:04,090 Nowhere left to run. 555 00:42:07,708 --> 00:42:09,250 I can't go back, can I? 556 00:42:11,713 --> 00:42:13,167 Back to my timeline. 557 00:42:21,075 --> 00:42:24,315 I don't enjoy hurting people. 558 00:42:28,270 --> 00:42:29,852 I... 559 00:42:29,855 --> 00:42:31,315 I don't enjoy it. 560 00:42:33,500 --> 00:42:37,331 I do it because I have to, 561 00:42:37,333 --> 00:42:39,081 because I've had to. 562 00:42:39,083 --> 00:42:41,081 Okay, explain that to me. 563 00:42:41,083 --> 00:42:43,458 Because it's part of the illusion. 564 00:42:46,042 --> 00:42:51,783 It's the cruel, elaborate trick conjured by the weak to inspire fear. 565 00:42:51,786 --> 00:42:53,705 A desperate play for control. 566 00:42:54,596 --> 00:42:56,229 You do know yourself. 567 00:42:58,625 --> 00:43:00,823 A villain. 568 00:43:00,826 --> 00:43:02,463 That's not how I see it. 569 00:43:09,465 --> 00:43:11,047 You try to use that? 570 00:43:11,050 --> 00:43:12,510 Oh, several times. 571 00:43:14,125 --> 00:43:17,375 Even an Infinity Stone is useless here. 572 00:43:20,371 --> 00:43:23,285 The TVA is formidable. 573 00:43:23,288 --> 00:43:25,831 That's been my experience. 574 00:43:25,833 --> 00:43:28,948 Listen, I can't offer you salvation, 575 00:43:28,951 --> 00:43:31,330 but maybe I can offer you something better. 576 00:43:34,042 --> 00:43:37,104 A fugitive Variant's been killing our Minutemen. 577 00:43:38,083 --> 00:43:41,790 And you need the God of Mischief to help you stop him? 578 00:43:41,792 --> 00:43:43,748 That's right. 579 00:43:43,750 --> 00:43:44,998 Why me? 580 00:43:45,000 --> 00:43:47,915 The Variant we're hunting is... 581 00:43:47,917 --> 00:43:48,917 you. 582 00:43:50,971 --> 00:43:52,333 I beg your pardon? 583 00:43:55,041 --> 00:44:02,112 _ 584 00:44:21,684 --> 00:44:24,099 Time signature is early third millennium. 585 00:44:24,102 --> 00:44:25,494 Definitely anachronistic. 586 00:44:32,029 --> 00:44:33,573 Oil. 587 00:44:33,576 --> 00:44:35,782 I think some jackass found himself a time machine, 588 00:44:35,785 --> 00:44:37,432 came back here to get rich. 589 00:44:37,435 --> 00:44:39,933 Should we fan out and look for him, sir? 590 00:44:39,936 --> 00:44:43,017 Nah. It's not worth the paperwork. 591 00:44:43,020 --> 00:44:46,393 Just prune it. Let's bail. Set a charge. 592 00:44:46,396 --> 00:44:49,018 Wait. Someone's out there. 593 00:44:52,180 --> 00:44:53,345 Check it out. 594 00:45:04,465 --> 00:45:06,172 Get down! 595 00:45:36,002 --> 00:45:42,370 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 596 00:50:15,833 --> 00:50:18,231 Thanks for visiting the TVA. 597 00:50:18,234 --> 00:50:21,184 Don't hesitate to let us know how we're doing. 42385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.