Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,655 --> 00:00:09,598
_
2
00:00:14,718 --> 00:00:16,883
On my way down to
coordinate search and rescue.
3
00:00:16,934 --> 00:00:19,365
On my way down to
coordinate search and rescue.
4
00:00:19,368 --> 00:00:22,419
I mean, honestly, how do
you keep your food down?
5
00:00:22,422 --> 00:00:23,661
Shut up.
6
00:00:26,125 --> 00:00:28,083
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- Hey, hey. Buddy!
7
00:00:28,086 --> 00:00:30,716
What do you think? Maximum
occupancy has been reached.
8
00:00:30,719 --> 00:00:32,550
Take the stairs.
9
00:00:32,553 --> 00:00:34,625
Yeah. Stop, stop.
10
00:00:39,750 --> 00:00:41,748
Hand over the case, Stark.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,138
Hand it over.
12
00:00:44,141 --> 00:00:45,646
- Stark?
- Stark?
13
00:00:48,250 --> 00:00:49,497
Breathe, breathe.
14
00:00:53,942 --> 00:00:56,708
Good job. Meet me in the alley.
I'm gonna grab a quick slice.
15
00:01:02,292 --> 00:01:04,338
No stairs!
16
00:01:13,434 --> 00:01:15,016
Where's Loki?
17
00:01:15,026 --> 00:01:17,770
Loki! Loki!
18
00:02:15,750 --> 00:02:20,802
_
19
00:03:04,075 --> 00:03:07,700
I am Loki of Asgard.
20
00:03:08,917 --> 00:03:11,748
And I am burdened with glorious purpose.
21
00:03:11,750 --> 00:03:13,083
_
22
00:03:13,521 --> 00:03:15,122
_
23
00:03:15,750 --> 00:03:17,373
I...
24
00:03:24,083 --> 00:03:25,665
Never mind.
25
00:03:25,667 --> 00:03:27,083
Don't touch that.
26
00:03:32,708 --> 00:03:36,099
Appears to be a standard
sequence violation.
27
00:03:36,102 --> 00:03:39,141
Branch is growing at a
stable rate and slope.
28
00:03:39,144 --> 00:03:40,810
Variant identified.
29
00:03:41,864 --> 00:03:43,362
I beg your pardon.
30
00:03:43,365 --> 00:03:45,779
On behalf of the Time
Variance Authority,
31
00:03:45,782 --> 00:03:49,568
I hereby arrest you for crimes
against the Sacred Timeline.
32
00:03:49,571 --> 00:03:50,778
Hands up.
33
00:03:50,781 --> 00:03:53,570
You're coming with us.
34
00:03:53,573 --> 00:03:55,247
I'm sorry. Who's "us"?
35
00:03:57,072 --> 00:03:59,486
Last chance, Variant.
36
00:04:02,658 --> 00:04:04,664
It's been a very long day,
37
00:04:04,667 --> 00:04:06,294
and I think I've had my fill of idiots
38
00:04:06,297 --> 00:04:07,966
in armored suits telling me what to do,
39
00:04:07,969 --> 00:04:12,232
so, if you don't mind, this
is actually your last chance.
40
00:04:13,792 --> 00:04:15,708
Now get out of my way.
41
00:04:27,081 --> 00:04:30,745
You are now moving at 1/16th speed,
42
00:04:30,748 --> 00:04:33,560
but feeling all that pain in real time.
43
00:04:45,583 --> 00:04:46,904
Reset the timeline.
44
00:05:20,333 --> 00:05:22,915
- What species?
- Variant Skrull.
45
00:05:22,917 --> 00:05:24,456
What is this place?
46
00:05:24,458 --> 00:05:27,081
My dad is on the board of Goldman Sachs.
47
00:05:27,083 --> 00:05:29,373
One call and your
whole job is privatized.
48
00:05:29,375 --> 00:05:31,540
- All right.
- How'd you like that?
49
00:05:31,542 --> 00:05:32,917
Hello, sir.
50
00:05:41,958 --> 00:05:44,331
- Come on.
- You're making a terrible mistake.
51
00:05:44,333 --> 00:05:46,956
You're making a big mistake. Whoa!
52
00:05:46,958 --> 00:05:50,123
- Hello, ma'am, uh...
- Log this as evidence.
53
00:05:50,125 --> 00:05:51,748
Oh...
54
00:05:51,750 --> 00:05:53,540
Can you at least tell me what it is?
55
00:05:53,542 --> 00:05:56,873
It's the Tesseract. Be
very careful with it.
56
00:05:56,875 --> 00:05:58,040
It sounds dumb.
57
00:05:59,946 --> 00:06:01,290
Know this.
58
00:06:01,292 --> 00:06:04,456
You cross me, there
are deadly consequences.
59
00:06:04,458 --> 00:06:06,415
We'll see.
60
00:06:18,042 --> 00:06:19,667
Hey, hey!
61
00:06:27,667 --> 00:06:29,388
Absolutely not.
62
00:06:29,391 --> 00:06:31,677
This is fine Asgardian leather.
63
00:06:34,875 --> 00:06:36,958
Hold very still.
64
00:06:42,297 --> 00:06:44,331
Now, hang on just a minute.
65
00:06:53,661 --> 00:06:56,665
Please sign to verify this is
everything you've ever said.
66
00:06:56,667 --> 00:06:58,498
What?
67
00:07:02,125 --> 00:07:03,292
Sign this, too.
68
00:07:05,325 --> 00:07:06,708
Oh, this is absurd.
69
00:07:11,239 --> 00:07:12,607
And this.
70
00:07:39,104 --> 00:07:40,796
Please confirm to your knowledge that
71
00:07:40,799 --> 00:07:42,353
you are not a fully robotic being,
72
00:07:42,356 --> 00:07:43,895
were born an organic creature,
73
00:07:43,898 --> 00:07:47,146
and do in fact possess what
many cultures would call a soul.
74
00:07:47,149 --> 00:07:49,911
What? "To my knowledge"?
75
00:07:49,914 --> 00:07:52,083
Do a lot of people not
know if they're robots?
76
00:07:52,086 --> 00:07:54,568
Thank you for confirming. Move through.
77
00:08:03,085 --> 00:08:05,160
What if I was a robot
and I didn't know it?
78
00:08:05,163 --> 00:08:07,327
The machine would melt
you from the inside out.
79
00:08:07,330 --> 00:08:08,763
Please move along, sir.
80
00:08:12,332 --> 00:08:15,638
Okay, I'm not a robot, so I'll be fine.
81
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
What?
82
00:08:26,500 --> 00:08:28,540
- Oh, what's that?
- Your temporal aura.
83
00:08:28,542 --> 00:08:31,000
- What's that?
- Please, through the door.
84
00:08:34,823 --> 00:08:36,529
Take a ticket.
85
00:08:36,532 --> 00:08:39,450
What is this, a deli? No.
86
00:08:45,612 --> 00:08:46,695
Take a ticket.
87
00:08:48,359 --> 00:08:50,440
There's only two of us in here.
88
00:08:50,443 --> 00:08:53,316
Take a ticket.
89
00:09:13,991 --> 00:09:16,802
This is a mistake! I shouldn't be here!
90
00:09:16,805 --> 00:09:19,540
Hey there! You're probably saying,
91
00:09:19,542 --> 00:09:22,250
"This is a mistake. I
shouldn't even be here."
92
00:09:26,292 --> 00:09:28,790
Welcome to the Time Variance Authority.
93
00:09:28,792 --> 00:09:30,331
I'm Miss Minutes,
94
00:09:30,333 --> 00:09:32,177
and it's my job to catch you up
95
00:09:32,180 --> 00:09:35,732
before you stand trial for your crimes.
96
00:09:35,735 --> 00:09:38,279
So let's not waste another minute.
97
00:09:38,282 --> 00:09:42,419
Settle in, sharpen your
pencils, and check this out.
98
00:09:45,333 --> 00:09:49,123
Long ago, there was a
vast multiversal war.
99
00:09:49,125 --> 00:09:52,763
Countless unique timelines
battled each other for supremacy,
100
00:09:52,766 --> 00:09:55,290
nearly resulting in the
total destruction of...
101
00:09:55,292 --> 00:09:57,998
...well, everything.
102
00:09:58,000 --> 00:10:01,290
But then, the all-knowing
Time-Keepers emerged,
103
00:10:01,292 --> 00:10:06,206
bringing peace by reorganizing the
multiverse into a single timeline,
104
00:10:06,208 --> 00:10:09,581
the Sacred Timeline.
105
00:10:09,583 --> 00:10:13,911
Now, the Time-Keepers protect and
preserve the proper flow of time
106
00:10:13,914 --> 00:10:16,620
for everyone and everything.
107
00:10:16,623 --> 00:10:19,166
But sometimes, people like you
108
00:10:19,167 --> 00:10:21,888
veer off the path the
Time-Keepers created.
109
00:10:21,891 --> 00:10:24,466
We call those Variants.
110
00:10:25,667 --> 00:10:29,411
Maybe you started an uprising,
or were just late for work.
111
00:10:29,414 --> 00:10:33,789
Whatever it was, stepping off
your path created a nexus event,
112
00:10:33,792 --> 00:10:37,290
which, left unchecked, could
branch off into madness,
113
00:10:37,292 --> 00:10:40,292
leading to another multiversal war.
114
00:10:40,295 --> 00:10:41,747
_
115
00:10:41,750 --> 00:10:43,206
But, don't worry,
116
00:10:43,209 --> 00:10:44,669
to make sure that doesn't happen,
117
00:10:44,672 --> 00:10:50,080
the Time-Keepers created the TVA
and all its incredible workers.
118
00:10:51,458 --> 00:10:54,771
The TVA has stepped
in to fix your mistake
119
00:10:54,774 --> 00:10:57,904
and set time back on
its predetermined path.
120
00:10:59,130 --> 00:11:02,872
Now that your actions have left
you without a place on the timeline,
121
00:11:02,875 --> 00:11:05,482
you must stand trial for your offenses.
122
00:11:05,485 --> 00:11:09,358
So sit tight, and we'll get you
in front of a judge in no time.
123
00:11:09,361 --> 00:11:11,612
Just make sure you have your ticket,
124
00:11:11,615 --> 00:11:14,958
and you'll be seen by the
next available attendant.
125
00:11:16,083 --> 00:11:20,294
- For all time.
- Always.
126
00:11:25,162 --> 00:11:28,077
Time-Keepers? The Sacred Timeline?
127
00:11:28,080 --> 00:11:29,790
Who actually believes this bunkum?
128
00:11:29,792 --> 00:11:32,373
- Ticket, sir?
- He didn't give me a ticket. I asked.
129
00:11:32,375 --> 00:11:34,740
- Ticket, sir!
- I tried to ask that guy for a ticket!
130
00:11:34,743 --> 00:11:35,810
Sir...
131
00:11:35,813 --> 00:11:39,228
What, you're raising your
voice at me, bucket head?
132
00:11:48,542 --> 00:11:51,081
Thanks for visiting the TVA.
133
00:11:51,083 --> 00:11:53,500
Don't hesitate to let
us know how we're doing.
134
00:12:05,880 --> 00:12:11,260
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
135
00:12:18,393 --> 00:12:24,177
_
136
00:12:24,180 --> 00:12:27,206
The hunter and his Minutemen
responded to a routine nexus event.
137
00:12:27,208 --> 00:12:30,505
It appears that when they arrived,
somebody got the jump on 'em.
138
00:12:30,508 --> 00:12:31,654
You think?
139
00:12:32,575 --> 00:12:33,875
It's him.
140
00:12:36,375 --> 00:12:39,167
Yeah, stab wounds look
consistent with the others.
141
00:12:41,000 --> 00:12:42,635
Positioning of the bodies indicates
142
00:12:42,637 --> 00:12:44,646
they didn't know what the hell hit 'em.
143
00:12:45,645 --> 00:12:50,435
And reset charge is gone.
144
00:12:50,438 --> 00:12:52,935
That's the sixth
attack in the last week.
145
00:12:54,109 --> 00:12:55,484
That we know of.
146
00:12:56,859 --> 00:12:59,692
- Hey!
- Wait, stand down! Stand down.
147
00:13:01,514 --> 00:13:02,764
It's just a kid.
148
00:13:07,025 --> 00:13:08,358
_
149
00:13:08,583 --> 00:13:11,911
_
150
00:13:11,914 --> 00:13:13,454
Hey, yo!
151
00:13:13,457 --> 00:13:15,911
_
152
00:13:16,864 --> 00:13:18,130
_
153
00:13:39,216 --> 00:13:40,315
Tap it.
154
00:13:43,254 --> 00:13:46,294
_
155
00:13:57,734 --> 00:14:00,065
Don't worry, that devil's afraid of us.
156
00:14:00,068 --> 00:14:01,941
We're gonna take care of him.
157
00:14:01,944 --> 00:14:05,419
And we're gonna put you
back where you belong.
158
00:14:10,257 --> 00:14:11,715
_
159
00:14:11,833 --> 00:14:13,990
_
160
00:14:22,224 --> 00:14:23,982
Devil bearing gifts.
161
00:14:25,166 --> 00:14:27,048
Go ahead and run this
for sequence period
162
00:14:27,051 --> 00:14:29,118
and any hints of temporal aura.
163
00:14:30,098 --> 00:14:31,633
You know we won't get anything.
164
00:14:31,636 --> 00:14:33,592
Yeah, just give it a shot.
165
00:14:36,292 --> 00:14:39,040
The branch is nearing
red line. We need to go.
166
00:14:39,042 --> 00:14:40,375
Okay.
167
00:14:42,625 --> 00:14:45,825
_
168
00:14:46,917 --> 00:14:48,083
It's okay.
169
00:14:54,333 --> 00:14:56,040
Set a reset charge.
170
00:14:58,615 --> 00:15:00,667
Sir, there's something you'll wanna see.
171
00:15:06,792 --> 00:15:08,667
Next case, please.
172
00:15:13,583 --> 00:15:19,540
Laufeyson. Variant
L1130, AKA Loki Laufeyson,
173
00:15:19,542 --> 00:15:23,542
is charged with sequence
violation 7-20-89.
174
00:15:26,215 --> 00:15:27,922
How do you plead?
175
00:15:29,301 --> 00:15:32,424
Madam, a god doesn't plead.
176
00:15:32,427 --> 00:15:34,916
This has been a very
enjoyable pantomime,
177
00:15:34,917 --> 00:15:36,784
but I'd like to go home now.
178
00:15:36,787 --> 00:15:39,660
Are you guilty or not guilty, sir?
179
00:15:39,663 --> 00:15:43,540
Guilty of being the
God of Mischief? Yes.
180
00:15:43,542 --> 00:15:46,706
Guilty of finding all this
incredibly tedious? Yes.
181
00:15:46,708 --> 00:15:51,052
Guilty of a crime against
the Sacred Timeline?
182
00:15:51,055 --> 00:15:53,193
Absolutely not, you
have the wrong person.
183
00:15:53,196 --> 00:15:55,705
Oh, really? And who should we have?
184
00:15:55,708 --> 00:15:57,700
I suspect, the Avengers.
185
00:15:57,703 --> 00:15:59,760
I came into possession of the Tesseract
186
00:15:59,763 --> 00:16:01,492
because they traveled through time,
187
00:16:01,495 --> 00:16:06,290
no doubt in a last-ditch effort
to stave off my ascent to God King.
188
00:16:06,292 --> 00:16:08,415
That's quite an accusation.
189
00:16:08,417 --> 00:16:11,560
Oh, believe me, you can smell
the cologne of two Tony Starks.
190
00:16:11,563 --> 00:16:15,311
You speak of Time Criminals?
It's they you should be after.
191
00:16:15,314 --> 00:16:19,831
Perhaps you could provide me
with a taskforce and resources,
192
00:16:19,833 --> 00:16:22,247
and I could return and
eliminate them for you.
193
00:16:22,250 --> 00:16:24,237
We're not here to talk
about the Avengers.
194
00:16:24,240 --> 00:16:25,488
- Oh, no?
- No.
195
00:16:25,491 --> 00:16:29,693
What they did was supposed to
happen. You escaping was not.
196
00:16:33,847 --> 00:16:35,553
Right. Uh...
197
00:16:35,556 --> 00:16:39,596
"Not supposed to happen"?
According to whom?
198
00:16:39,599 --> 00:16:41,222
The Time-Keepers?
199
00:16:41,225 --> 00:16:43,825
Oh, the Time-Keepers. Right.
200
00:16:43,828 --> 00:16:49,576
Well, perhaps I should speak to
these Time-Keepers, gods to gods.
201
00:16:49,579 --> 00:16:52,060
I'm sorry, but they're quite busy.
202
00:16:52,063 --> 00:16:54,020
Oh, they are? What are they doing?
203
00:16:54,023 --> 00:16:56,123
Dictating the proper flow of time.
204
00:16:56,125 --> 00:16:59,271
I see. Right. And then what do you do?
205
00:16:59,274 --> 00:17:02,064
Dictate the proper flow of time
according to their dictations.
206
00:17:02,067 --> 00:17:03,192
How do you plead?
207
00:17:05,208 --> 00:17:06,417
Guilty...
208
00:17:09,896 --> 00:17:11,333
of this.
209
00:17:20,335 --> 00:17:23,250
- What's going on?
- Hang on. Everyone quiet.
210
00:17:24,555 --> 00:17:27,636
- He's trying to use his powers, ma'am.
- Don't rush me.
211
00:17:27,639 --> 00:17:29,387
Damn it! Why won't it work?
212
00:17:29,390 --> 00:17:34,555
Magic powers? They're no good
in the TVA, Mr. Laufeyson.
213
00:17:34,558 --> 00:17:37,779
The court finds you guilty,
and I sentence you to be reset.
214
00:17:37,782 --> 00:17:39,364
Next case, please!
215
00:17:39,367 --> 00:17:43,406
"Reset"? What does that mean?
What, is it bad? What does it mean?
216
00:17:43,409 --> 00:17:48,165
Hey! You ridiculous bureaucrats
will not dictate how my story ends!
217
00:17:48,167 --> 00:17:51,623
It's not your story, Mr.
Laufeyson. It never was.
218
00:17:51,625 --> 00:17:54,623
You have no idea what I'm capable of!
219
00:17:54,625 --> 00:17:56,208
I... I think I might.
220
00:17:58,208 --> 00:18:00,333
Have an idea of what he's capable of.
221
00:18:01,852 --> 00:18:03,247
Approach the bench.
222
00:18:08,175 --> 00:18:09,175
Hi.
223
00:18:10,750 --> 00:18:13,540
If you're thinking what I
think you are, it's a bad idea.
224
00:18:13,542 --> 00:18:15,849
Okay, I'm just chasing a hunch.
225
00:18:17,542 --> 00:18:20,665
Anything goes sideways, it's on you.
226
00:18:20,667 --> 00:18:23,415
Okay. I feel like I'm
always looking up to you.
227
00:18:23,417 --> 00:18:25,708
I like it. It's appropriate.
228
00:18:35,167 --> 00:18:36,333
And who are you?
229
00:18:41,167 --> 00:18:43,165
I'm gonna burn this place to the ground.
230
00:18:43,167 --> 00:18:46,042
I'll show you where my desk
is, you can start there.
231
00:18:52,044 --> 00:18:53,292
Have a look.
232
00:18:59,867 --> 00:19:01,159
Home sweet home.
233
00:19:03,865 --> 00:19:05,790
I thought there was no magic here.
234
00:19:05,792 --> 00:19:06,833
There isn't.
235
00:19:28,802 --> 00:19:30,042
That's not real.
236
00:19:31,124 --> 00:19:34,330
It is, and, unfortunately,
so is all the paperwork.
237
00:19:34,333 --> 00:19:36,292
Good tinder for your
fire, though. Come on.
238
00:19:37,374 --> 00:19:38,789
This place is a nightmare.
239
00:19:38,792 --> 00:19:40,123
That's another department.
240
00:19:40,125 --> 00:19:42,419
Now that department
I'll help you burn down.
241
00:19:49,008 --> 00:19:51,021
I'm Agent Mobius, by the way.
242
00:19:54,364 --> 00:19:56,115
Are you taking me somewhere to kill me?
243
00:19:56,118 --> 00:20:00,282
No. That's where you just were.
I'm taking you some place to talk.
244
00:20:00,285 --> 00:20:01,623
I don't like to talk.
245
00:20:01,625 --> 00:20:04,831
But you do like to
lie, which you just did.
246
00:20:04,833 --> 00:20:07,706
Because we both know you love to talk.
247
00:20:07,708 --> 00:20:09,341
Talkie-talkie.
248
00:20:10,875 --> 00:20:12,415
How long have you been here?
249
00:20:12,418 --> 00:20:14,201
I don't know. It's hard to say,
250
00:20:14,204 --> 00:20:17,310
time passes differently here in the TVA.
251
00:20:17,313 --> 00:20:19,575
- What does that mean?
- You'll catch up.
252
00:20:21,518 --> 00:20:25,115
So, you're part of the TVA's
courageous and dedicated workforce?
253
00:20:25,118 --> 00:20:26,241
Yes.
254
00:20:26,244 --> 00:20:28,713
- You were created by the Time-Keepers.
- Yep.
255
00:20:28,716 --> 00:20:31,915
- To protect the Sacred Timeline.
- Correct.
256
00:20:34,292 --> 00:20:36,044
Is that funny?
257
00:20:36,047 --> 00:20:39,504
The idea that your little club
decides the fate of trillions of people
258
00:20:39,507 --> 00:20:43,289
across all of existence at the
behest of three space lizards,
259
00:20:43,292 --> 00:20:44,716
yes, it's funny.
260
00:20:44,719 --> 00:20:46,134
It's absurd.
261
00:20:46,137 --> 00:20:47,718
I thought you didn't like to talk.
262
00:20:51,083 --> 00:20:52,083
After you.
263
00:21:05,167 --> 00:21:08,873
For the record, this really does
feel like a killing-me kind of a room.
264
00:21:08,875 --> 00:21:11,415
Not big on trust, are you?
265
00:21:11,417 --> 00:21:13,966
Trust is for children and dogs.
266
00:21:13,969 --> 00:21:16,164
There's only one person you can trust.
267
00:21:16,167 --> 00:21:18,206
Yourself? I like it.
268
00:21:18,208 --> 00:21:19,792
Slap it on a T-shirt.
269
00:21:21,125 --> 00:21:24,248
If the TVA truly oversees all of time,
270
00:21:24,250 --> 00:21:26,665
how have I never heard of you until now?
271
00:21:26,667 --> 00:21:28,331
'Cause you've never needed to.
272
00:21:28,333 --> 00:21:30,372
You've always lived
within your set path.
273
00:21:30,375 --> 00:21:32,831
I live within whatever path I choose.
274
00:21:32,834 --> 00:21:35,740
Sure you do. Okay, come have a seat.
275
00:21:41,333 --> 00:21:44,706
I told you, time moves
differently in the TVA.
276
00:21:44,708 --> 00:21:45,896
Come on, sit down.
277
00:21:47,167 --> 00:21:49,167
Let's get into this.
278
00:21:56,333 --> 00:21:57,583
Go on, have a seat.
279
00:22:05,458 --> 00:22:07,915
If looks could kill.
280
00:22:07,917 --> 00:22:09,540
What do you want from me?
281
00:22:09,542 --> 00:22:12,365
Well, let's start with
a little cooperation.
282
00:22:12,368 --> 00:22:13,741
Not my forte.
283
00:22:13,744 --> 00:22:14,867
Really?
284
00:22:14,870 --> 00:22:18,247
Even when you're wooing someone
powerful you intend to betray?
285
00:22:18,250 --> 00:22:19,873
Come on.
286
00:22:19,875 --> 00:22:21,456
You don't know anything about me.
287
00:22:21,458 --> 00:22:23,167
Maybe I'd like to learn.
288
00:22:24,250 --> 00:22:27,456
I specialize in the pursuit
of dangerous Variants.
289
00:22:27,458 --> 00:22:28,748
Like myself?
290
00:22:28,750 --> 00:22:29,873
Mmm...
291
00:22:29,875 --> 00:22:32,081
No, particularly dangerous Variants.
292
00:22:32,083 --> 00:22:35,290
You're just a little pussycat.
293
00:22:35,292 --> 00:22:37,107
I got a set of questions for you.
294
00:22:37,110 --> 00:22:38,789
You answer them honestly,
295
00:22:38,792 --> 00:22:42,290
and then maybe I can give
you something you want.
296
00:22:42,292 --> 00:22:44,456
You wanna get out of here, right?
297
00:22:44,458 --> 00:22:45,873
Yeah, so we'll start there.
298
00:22:45,875 --> 00:22:47,958
Should you return,
what are you gonna do?
299
00:22:50,551 --> 00:22:53,383
- Finish what I started.
- Which is?
300
00:22:53,386 --> 00:22:55,050
Claim my throne.
301
00:22:55,053 --> 00:22:56,539
You wanna be king?
302
00:22:56,542 --> 00:22:58,623
I don't want to be, I was born to be.
303
00:22:58,625 --> 00:23:01,623
I know, but king of what exactly?
304
00:23:03,583 --> 00:23:05,123
You wouldn't understand.
305
00:23:05,125 --> 00:23:06,125
Try me.
306
00:23:09,042 --> 00:23:10,498
Midgard.
307
00:23:10,501 --> 00:23:12,251
AKA Earth.
308
00:23:13,114 --> 00:23:16,115
All right. Now you're the
king of Midgard, then what?
309
00:23:16,118 --> 00:23:17,417
Happily ever after?
310
00:23:19,500 --> 00:23:22,248
Asgard, the Nine Realms.
311
00:23:22,250 --> 00:23:24,290
- Space?
- Space?
312
00:23:24,292 --> 00:23:27,990
Space is big. That'd be a
nice feather in your cap.
313
00:23:27,993 --> 00:23:29,724
"Loki, the King of Space."
314
00:23:31,000 --> 00:23:32,956
Mock me if you dare.
315
00:23:32,958 --> 00:23:35,040
No, I'm not.
316
00:23:35,042 --> 00:23:38,206
Honestly, I'm actually a fan. Yeah.
317
00:23:38,208 --> 00:23:40,499
And I guess I'm wondering why
318
00:23:40,500 --> 00:23:44,154
does someone with so much
range just wanna rule?
319
00:23:48,208 --> 00:23:50,498
I would've made it easy for them.
320
00:23:50,500 --> 00:23:51,998
People like easy.
321
00:23:52,000 --> 00:23:56,125
The first and most
oppressive lie ever uttered
322
00:23:56,979 --> 00:23:58,893
was the song of freedom.
323
00:23:58,896 --> 00:24:00,186
How's that one go?
324
00:24:00,189 --> 00:24:03,312
For nearly every living thing,
325
00:24:03,315 --> 00:24:08,849
choice breeds shame and
uncertainty and regret.
326
00:24:10,083 --> 00:24:12,331
There's a fork in every road,
327
00:24:12,333 --> 00:24:15,456
yet the wrong path always taken.
328
00:24:15,458 --> 00:24:17,206
Good. Yeah.
329
00:24:17,208 --> 00:24:18,915
You said "nearly every living thing,"
330
00:24:18,917 --> 00:24:21,831
so I'm guessing you don't
fall into that category?
331
00:24:25,750 --> 00:24:27,958
The Time-Keepers have
built quite the circus,
332
00:24:28,918 --> 00:24:32,458
and I see the clowns are playing
their parts to perfection.
333
00:24:33,837 --> 00:24:36,123
Big metaphor guy. I love it.
334
00:24:36,125 --> 00:24:37,998
Makes you sound super smart.
335
00:24:38,000 --> 00:24:39,568
I am smart.
336
00:24:39,571 --> 00:24:40,735
I know.
337
00:24:40,738 --> 00:24:41,958
Okay.
338
00:24:44,138 --> 00:24:45,292
Okay.
339
00:25:05,000 --> 00:25:06,872
What is this?
340
00:25:06,875 --> 00:25:09,656
A sampling of your
greatest hits, if I may.
341
00:25:16,875 --> 00:25:19,292
If it's all the same to you...
342
00:25:22,138 --> 00:25:23,750
I'll have that drink now.
343
00:25:25,815 --> 00:25:27,396
No.
344
00:25:27,399 --> 00:25:30,294
And I remember. I was
there. Anything else?
345
00:25:31,208 --> 00:25:36,081
It's funny, for someone born
to rule, you sure do lose a lot.
346
00:25:36,083 --> 00:25:38,099
You might even say it's in your nature.
347
00:25:38,102 --> 00:25:40,153
You know, things didn't turn out so well
348
00:25:40,155 --> 00:25:42,206
for the last person who said that to me.
349
00:25:42,208 --> 00:25:43,667
Oh, yeah, Phil Coulson.
350
00:25:45,958 --> 00:25:47,700
No!
351
00:25:47,703 --> 00:25:49,607
Didn't the Avengers come together to
352
00:25:49,610 --> 00:25:52,248
literally avenge him by defeating you?
353
00:25:52,250 --> 00:25:54,206
Little solace to a dead man.
354
00:25:54,208 --> 00:25:55,865
Do you enjoy hurting people?
355
00:25:58,000 --> 00:26:00,123
Making them feel small?
356
00:26:00,125 --> 00:26:01,415
Making them feel afraid?
357
00:26:01,417 --> 00:26:04,081
- Your games don't frighten me.
- Making them feel little?
358
00:26:04,083 --> 00:26:05,331
I know what I am.
359
00:26:05,333 --> 00:26:07,831
- A murderer?
- A liberator.
360
00:26:07,833 --> 00:26:09,250
Of eyeballs, maybe.
361
00:26:12,167 --> 00:26:15,248
Look at that smile.
You are enjoying that.
362
00:26:15,250 --> 00:26:16,831
Did you enjoy hurting them?
363
00:26:16,833 --> 00:26:19,123
I don't have to play
this game. I'm a god.
364
00:26:19,125 --> 00:26:21,415
Of what, again? Mischief, right?
365
00:26:21,417 --> 00:26:24,833
Yeah. I don't see anything
very mischievous about this.
366
00:26:27,999 --> 00:26:29,789
No, I don't suppose you do.
367
00:26:31,708 --> 00:26:33,540
Let's talk about your escapes.
368
00:26:33,542 --> 00:26:37,915
You're really good at doing awful
things, and then just getting away.
369
00:26:37,917 --> 00:26:40,542
What can I say? I'm a mischievous scamp.
370
00:26:41,625 --> 00:26:43,042
This is one of my favorites.
371
00:26:44,667 --> 00:26:47,831
From the flight deck,
Captain William A. Scott,
372
00:26:47,833 --> 00:26:51,290
Northwest Orient Airlines 305,
on schedule to land in Seattle.
373
00:26:51,292 --> 00:26:53,123
Flight time today, approximately...
374
00:26:53,125 --> 00:26:54,657
Bourbon and soda?
375
00:26:54,660 --> 00:26:56,115
Thank you.
376
00:26:56,118 --> 00:26:57,408
Absolutely.
377
00:26:57,411 --> 00:27:00,291
Is there anything else
I can do for you, sir?
378
00:27:00,294 --> 00:27:02,792
I suppose we'll find out, won't we?
379
00:27:09,208 --> 00:27:11,623
- Uh, Miss?
- Yes, Mr. Cooper?
380
00:27:11,625 --> 00:27:13,875
You might want to take
a look at that note.
381
00:27:16,060 --> 00:27:17,542
I have a bomb.
382
00:27:33,491 --> 00:27:36,197
I fail to see how this has
any relevance or bearing on...
383
00:27:36,200 --> 00:27:37,943
No. This is the good part.
384
00:27:49,958 --> 00:27:51,341
See you again someday.
385
00:27:53,000 --> 00:27:57,419
Brother, Heimdall, you better be ready.
386
00:28:14,125 --> 00:28:17,790
I can't believe you were
D.B. Cooper. Come on!
387
00:28:17,792 --> 00:28:20,415
I was young, and I lost a bet to Thor.
388
00:28:20,417 --> 00:28:23,482
Where was the TVA when I was
meddling with these affairs of men?
389
00:28:23,485 --> 00:28:26,997
We were right there with you,
just surfing that Sacred Timeline.
390
00:28:27,000 --> 00:28:30,165
So that had the Time-Keepers'
seal of approval, did it?
391
00:28:30,167 --> 00:28:33,456
Well, I wouldn't think of it in
terms of approval and disapproval.
392
00:28:33,458 --> 00:28:34,583
That's sort of a...
393
00:28:35,625 --> 00:28:36,873
Let's get back to escapes...
394
00:28:36,875 --> 00:28:38,716
...and a little psychobabble.
395
00:28:38,719 --> 00:28:41,677
What is it that you think that
you're really running from?
396
00:28:41,680 --> 00:28:43,678
Enough.
397
00:28:45,792 --> 00:28:47,956
Back in your cage.
398
00:28:47,958 --> 00:28:50,083
See, I can play the heavy keys, too.
399
00:28:50,086 --> 00:28:52,199
I was just standing up to make a point.
400
00:28:52,202 --> 00:28:53,755
I'm sorry, go ahead.
401
00:28:53,758 --> 00:28:55,131
It won't be as meaningful now.
402
00:28:55,134 --> 00:28:56,443
Okay, well, stay seated.
403
00:28:56,446 --> 00:28:57,956
I'll do what I want to do!
404
00:28:57,958 --> 00:28:58,958
Sure.
405
00:29:03,542 --> 00:29:06,040
What exactly is it that you want?
406
00:29:06,042 --> 00:29:09,748
I want you to be honest
about why you do what you do.
407
00:29:09,750 --> 00:29:10,873
Liar.
408
00:29:10,875 --> 00:29:11,956
I'm serious.
409
00:29:11,958 --> 00:29:17,748
All I seek is a deeper understanding
of the fearsome God of Mischief.
410
00:29:17,750 --> 00:29:20,841
What makes Loki tick?
411
00:29:20,844 --> 00:29:23,467
- I know what this place is.
- What is it?
412
00:29:23,470 --> 00:29:25,042
It's an illusion.
413
00:29:27,417 --> 00:29:33,665
It's a cruel, elaborate trick
conjured by the weak to inspire fear.
414
00:29:33,667 --> 00:29:36,956
A desperate attempt at control.
415
00:29:36,958 --> 00:29:39,290
Now, you all parade about
416
00:29:39,292 --> 00:29:43,498
as if you're the divine arbiters
of power in the universe.
417
00:29:43,500 --> 00:29:46,040
- We are.
- You're not.
418
00:29:46,042 --> 00:29:47,665
My choices are my own.
419
00:29:47,667 --> 00:29:50,040
Your choice is your own.
Good, let's go with that.
420
00:29:50,042 --> 00:29:51,790
I think this one's gonna fire you up.
421
00:29:51,792 --> 00:29:55,552
The bright lure of freedom
diminishes your life's joy
422
00:29:55,555 --> 00:29:58,330
in a mad scramble for power...
423
00:29:58,333 --> 00:29:59,333
Precisely.
424
00:30:00,458 --> 00:30:01,956
I was...
425
00:30:01,958 --> 00:30:05,456
I am on the verge of
acquiring everything I am owed,
426
00:30:05,458 --> 00:30:07,748
and when I do, it'll
be because I did it.
427
00:30:07,750 --> 00:30:09,581
Not because it was supposed to happen.
428
00:30:09,583 --> 00:30:13,790
Or because you or the
Time Variance Authority,
429
00:30:13,792 --> 00:30:17,581
or whatever it is you call
yourselves, allowed me to.
430
00:30:17,583 --> 00:30:19,732
Honestly, you're pathetic.
431
00:30:19,735 --> 00:30:21,817
You're an irrelevance.
432
00:30:21,820 --> 00:30:23,665
A detour.
433
00:30:23,667 --> 00:30:25,208
A footnote to my ascent.
434
00:30:27,176 --> 00:30:28,674
You finished?
435
00:30:28,677 --> 00:30:31,205
You're gonna start
taking things seriously.
436
00:30:31,208 --> 00:30:33,331
If you hadn't picked up the Tesseract,
437
00:30:33,333 --> 00:30:36,138
you would have been
taken to a cell on Asgard.
438
00:30:45,333 --> 00:30:46,724
Loki.
439
00:30:46,727 --> 00:30:48,850
Hello, Mother.
440
00:30:48,853 --> 00:30:50,497
Have I made you proud?
441
00:30:50,500 --> 00:30:53,060
Please don't make this worse.
442
00:30:53,063 --> 00:30:54,144
What is this?
443
00:30:54,147 --> 00:30:56,990
This is nonsense, more tricks.
This never even happened.
444
00:30:57,000 --> 00:30:58,123
Not to you.
445
00:30:58,125 --> 00:31:00,081
Not yet.
446
00:31:00,083 --> 00:31:02,498
Look, the TVA doesn't
just know your whole past,
447
00:31:02,500 --> 00:31:04,998
we know your whole life,
how it's all meant to be.
448
00:31:05,000 --> 00:31:07,206
Think of it as comforting.
449
00:31:07,208 --> 00:31:08,373
This is absurd.
450
00:31:08,375 --> 00:31:10,167
And am I not your mother?
451
00:31:14,219 --> 00:31:15,500
You're not.
452
00:31:17,292 --> 00:31:18,292
Hmm.
453
00:31:20,375 --> 00:31:25,081
Always so perceptive about
everyone but yourself.
454
00:31:25,083 --> 00:31:27,373
And then the Dark
Elves attack the palace,
455
00:31:27,375 --> 00:31:29,748
and you think you send them to Thor.
456
00:31:29,750 --> 00:31:32,748
You might wanna take
the stairs to the left.
457
00:31:32,750 --> 00:31:35,180
But instead, you send them...
458
00:31:35,183 --> 00:31:36,610
I'll never tell.
459
00:31:52,417 --> 00:31:54,831
Where do you have her? Where is she?
460
00:31:54,833 --> 00:31:56,373
You lead them right to her.
461
00:31:56,375 --> 00:31:59,206
I don't believe you.
You're lying. It's not true.
462
00:31:59,208 --> 00:32:01,123
It is true.
463
00:32:01,125 --> 00:32:02,915
That's the proper flow of time,
464
00:32:02,917 --> 00:32:07,373
and it happens again and again
and again because it's supposed to,
465
00:32:07,375 --> 00:32:08,700
because it has to.
466
00:32:08,703 --> 00:32:11,290
- The TVA makes sure of it.
- Where is she?
467
00:32:11,292 --> 00:32:14,821
Now why don't you tell me,
do you enjoy hurting people?
468
00:32:14,824 --> 00:32:16,673
- I don't believe you.
- Do you enjoy killing?
469
00:32:16,676 --> 00:32:19,227
- I'll kill you.
- Like you did your mother?
470
00:32:26,167 --> 00:32:29,456
Sorry, the Time Twister just
loops you, not the furniture.
471
00:32:29,458 --> 00:32:31,498
You weren't born to be king, Loki.
472
00:32:31,500 --> 00:32:34,915
You were born to cause pain
and suffering and death.
473
00:32:34,917 --> 00:32:38,665
That's how it is, that's how
it was, that's how it will be.
474
00:32:38,667 --> 00:32:43,167
All so that others can achieve
their best versions of themselves.
475
00:33:00,633 --> 00:33:02,083
What is this place?
476
00:33:05,250 --> 00:33:06,458
Come on.
477
00:33:15,000 --> 00:33:16,665
What are you doing?
478
00:33:16,667 --> 00:33:19,331
My job. Is it yours to interrupt?
479
00:33:19,333 --> 00:33:21,206
We have a situation.
480
00:33:21,208 --> 00:33:23,833
There's always a situation.
481
00:33:26,458 --> 00:33:27,625
Don't go anywhere.
482
00:33:28,875 --> 00:33:31,167
It was just getting good. Spirited.
483
00:33:38,250 --> 00:33:40,915
- Talking to that Variant is a mistake.
- That's your position.
484
00:33:40,917 --> 00:33:42,026
He should be reset!
485
00:33:42,029 --> 00:33:44,601
You think everyone should be
reset. I'm getting good stuff!
486
00:33:44,604 --> 00:33:46,167
We lost another unit.
487
00:33:50,792 --> 00:33:53,955
Okay, Loki, I think we can finish
up tomorrow and just pick it...
488
00:34:06,549 --> 00:34:08,167
Mischievous scamp.
489
00:34:24,708 --> 00:34:26,415
Wish I could say I was surprised.
490
00:34:26,417 --> 00:34:29,206
- Yeah, I wish you hadn't interrupted us.
- Me? It's my fault?
491
00:34:29,208 --> 00:34:30,956
Look, he can't have gotten very far.
492
00:34:30,958 --> 00:34:33,456
Split up. Prune on sight.
493
00:34:33,458 --> 00:34:36,401
No, no pruning, no resetting.
He can still help us!
494
00:34:45,169 --> 00:34:46,417
Hey.
495
00:34:46,420 --> 00:34:48,372
Hey. I know you.
496
00:34:48,375 --> 00:34:51,540
You're that criminal with the blue box.
497
00:34:51,542 --> 00:34:53,956
- Ow.
- What's your name?
498
00:34:53,958 --> 00:34:56,123
Casey.
499
00:34:56,125 --> 00:34:58,665
Give me the Tesseract, or I'll
gut you like a fish, Casey.
500
00:34:58,667 --> 00:35:00,206
What's a fish?
501
00:35:00,208 --> 00:35:01,290
What's a fish?
502
00:35:01,292 --> 00:35:02,915
How do you not know what a fish is?
503
00:35:02,917 --> 00:35:04,748
I've lived my entire life behind a desk.
504
00:35:04,750 --> 00:35:06,415
Well, what difference does it make?
505
00:35:06,417 --> 00:35:09,290
I wanna know exactly what I'm being
threatened with before I comply.
506
00:35:09,292 --> 00:35:12,206
Death, Casey. Violent, painful death.
507
00:35:12,208 --> 00:35:15,208
Okay, okay. I comply, I comply.
508
00:35:16,833 --> 00:35:18,375
I comply. Jeez!
509
00:35:20,125 --> 00:35:23,415
Um... Oh.
510
00:35:23,417 --> 00:35:25,083
This it?
511
00:35:29,917 --> 00:35:30,917
What?
512
00:35:32,167 --> 00:35:33,542
Infinity Stones?
513
00:35:35,721 --> 00:35:37,083
How...
514
00:35:38,666 --> 00:35:39,914
How do you have these?
515
00:35:39,917 --> 00:35:42,373
Oh, We actually get a lot of those.
516
00:35:42,375 --> 00:35:45,623
Yeah. Some of the guys
use them as paperweights.
517
00:35:45,625 --> 00:35:46,708
Some of 'em.
518
00:36:27,833 --> 00:36:30,333
Is this the greatest
power in the universe?
519
00:36:42,125 --> 00:36:44,540
Oh, you almost hit me!
520
00:36:44,542 --> 00:36:46,665
That's so messed up.
521
00:36:46,667 --> 00:36:48,885
Split up. Check the lower concourse.
522
00:36:49,792 --> 00:36:51,229
I do not forgive you.
523
00:37:47,677 --> 00:37:49,416
I love you, my sons.
524
00:37:52,041 --> 00:37:53,625
Remember this place.
525
00:37:55,375 --> 00:37:56,581
Home.
526
00:38:13,833 --> 00:38:15,542
Loki, I thought the world of you.
527
00:38:17,684 --> 00:38:20,432
I thought we were gonna
fight side by side forever.
528
00:38:25,708 --> 00:38:28,998
Maybe you're not so
bad after all, brother.
529
00:38:29,000 --> 00:38:30,873
Maybe not.
530
00:38:30,875 --> 00:38:32,706
Thank you.
531
00:38:32,708 --> 00:38:34,831
If you were here, I
might even give you a hug.
532
00:38:35,917 --> 00:38:37,208
I'm here.
533
00:38:49,000 --> 00:38:50,375
Undying?
534
00:38:53,979 --> 00:38:56,833
You should choose your
words more carefully.
535
00:39:10,151 --> 00:39:11,542
You...
536
00:39:12,487 --> 00:39:13,917
will never be...
537
00:39:16,768 --> 00:39:18,000
a god.
538
00:39:53,042 --> 00:39:55,664
_
539
00:40:09,338 --> 00:40:10,875
What's so funny?
540
00:40:14,294 --> 00:40:16,057
Glorious purpose.
541
00:41:02,338 --> 00:41:03,542
Stop...
542
00:41:04,940 --> 00:41:06,125
It.
543
00:41:07,167 --> 00:41:08,221
Stop it!
544
00:41:09,804 --> 00:41:11,510
St... Stop it...
545
00:41:11,583 --> 00:41:12,998
It... Stop it...
546
00:41:13,000 --> 00:41:16,042
Stop... I... St... Sto... St...
547
00:41:24,875 --> 00:41:28,498
And this guy kept saying he
was gonna turn me into a fish,
548
00:41:28,500 --> 00:41:29,623
whatever that is,
549
00:41:29,625 --> 00:41:31,915
and then they show up
and just prune my cart,
550
00:41:31,917 --> 00:41:33,665
so there was nothing I could have done.
551
00:41:35,622 --> 00:41:37,290
Hey, there you are.
552
00:41:37,292 --> 00:41:40,583
You know, that Variant you had got away.
553
00:41:58,958 --> 00:42:00,065
Loki?
554
00:42:02,715 --> 00:42:04,090
Nowhere left to run.
555
00:42:07,708 --> 00:42:09,250
I can't go back, can I?
556
00:42:11,713 --> 00:42:13,167
Back to my timeline.
557
00:42:21,075 --> 00:42:24,315
I don't enjoy hurting people.
558
00:42:28,270 --> 00:42:29,852
I...
559
00:42:29,855 --> 00:42:31,315
I don't enjoy it.
560
00:42:33,500 --> 00:42:37,331
I do it because I have to,
561
00:42:37,333 --> 00:42:39,081
because I've had to.
562
00:42:39,083 --> 00:42:41,081
Okay, explain that to me.
563
00:42:41,083 --> 00:42:43,458
Because it's part of the illusion.
564
00:42:46,042 --> 00:42:51,783
It's the cruel, elaborate trick
conjured by the weak to inspire fear.
565
00:42:51,786 --> 00:42:53,705
A desperate play for control.
566
00:42:54,596 --> 00:42:56,229
You do know yourself.
567
00:42:58,625 --> 00:43:00,823
A villain.
568
00:43:00,826 --> 00:43:02,463
That's not how I see it.
569
00:43:09,465 --> 00:43:11,047
You try to use that?
570
00:43:11,050 --> 00:43:12,510
Oh, several times.
571
00:43:14,125 --> 00:43:17,375
Even an Infinity Stone is useless here.
572
00:43:20,371 --> 00:43:23,285
The TVA is formidable.
573
00:43:23,288 --> 00:43:25,831
That's been my experience.
574
00:43:25,833 --> 00:43:28,948
Listen, I can't offer you salvation,
575
00:43:28,951 --> 00:43:31,330
but maybe I can offer
you something better.
576
00:43:34,042 --> 00:43:37,104
A fugitive Variant's been
killing our Minutemen.
577
00:43:38,083 --> 00:43:41,790
And you need the God of
Mischief to help you stop him?
578
00:43:41,792 --> 00:43:43,748
That's right.
579
00:43:43,750 --> 00:43:44,998
Why me?
580
00:43:45,000 --> 00:43:47,915
The Variant we're hunting is...
581
00:43:47,917 --> 00:43:48,917
you.
582
00:43:50,971 --> 00:43:52,333
I beg your pardon?
583
00:43:55,041 --> 00:44:02,112
_
584
00:44:21,684 --> 00:44:24,099
Time signature is
early third millennium.
585
00:44:24,102 --> 00:44:25,494
Definitely anachronistic.
586
00:44:32,029 --> 00:44:33,573
Oil.
587
00:44:33,576 --> 00:44:35,782
I think some jackass found
himself a time machine,
588
00:44:35,785 --> 00:44:37,432
came back here to get rich.
589
00:44:37,435 --> 00:44:39,933
Should we fan out and look for him, sir?
590
00:44:39,936 --> 00:44:43,017
Nah. It's not worth the paperwork.
591
00:44:43,020 --> 00:44:46,393
Just prune it. Let's bail. Set a charge.
592
00:44:46,396 --> 00:44:49,018
Wait. Someone's out there.
593
00:44:52,180 --> 00:44:53,345
Check it out.
594
00:45:04,465 --> 00:45:06,172
Get down!
595
00:45:36,002 --> 00:45:42,370
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
596
00:50:15,833 --> 00:50:18,231
Thanks for visiting the TVA.
597
00:50:18,234 --> 00:50:21,184
Don't hesitate to let
us know how we're doing.
42385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.