Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,255 --> 00:00:48,036
This is gonna be
a Super Hard Easter.
2
00:00:57,782 --> 00:00:59,995
She's a bit fucken' drafty
in here this morning, eh?
3
00:01:00,051 --> 00:01:02,156
Why don't you guys just get a blanket?
It's really toasty in here.
4
00:01:02,212 --> 00:01:03,529
Oh, it's not that fucken' cold.
5
00:01:03,572 --> 00:01:05,243
No, it's not draftys
enough for a blankets.
6
00:01:05,294 --> 00:01:06,756
Oh look, here comes Dary hopping in.
7
00:01:06,792 --> 00:01:09,148
Bet he'd take a silk shawl
if you've got one for him, Katy.
8
00:01:09,222 --> 00:01:12,266
Oh, wouldn't Dary look
so smart in a cashmere wraps?
9
00:01:12,527 --> 00:01:14,737
Or maybe a pashmina afghans!
10
00:01:15,344 --> 00:01:16,438
Attention one and all!
11
00:01:16,480 --> 00:01:17,664
So you're just gonna
pretend you didn't hear us
12
00:01:17,720 --> 00:01:19,093
talking about you
like that, don't you, eh?
13
00:01:19,136 --> 00:01:21,663
Everything is in place for the
Super Hard Easter Egg Hunt.
14
00:01:21,710 --> 00:01:22,898
Buck futter!
15
00:01:22,973 --> 00:01:25,570
Oh, sure.
It's Dary's turn this year.
16
00:01:25,621 --> 00:01:27,313
Yeah, it's my turn.
17
00:01:27,370 --> 00:01:29,735
Feels like it hasn't been my turn in...
18
00:01:31,813 --> 00:01:33,763
About four years?
19
00:01:33,851 --> 00:01:35,190
Yeah, that's exactly
what it feels like.
20
00:01:35,210 --> 00:01:37,666
'Cause it's been exactly four years.
21
00:01:37,941 --> 00:01:38,941
Good enough.
22
00:01:38,955 --> 00:01:40,958
D'ya wanna know what?
I know we all like a good tradition...
23
00:01:41,019 --> 00:01:42,702
And you don't fuck with tradition,
big brother.
24
00:01:42,785 --> 00:01:44,987
Not even for birthday parties
people don't especially love.
25
00:01:45,069 --> 00:01:47,880
Well, I was just sayin',
I know that we all like a good tradition,
26
00:01:47,948 --> 00:01:50,470
but this is the silliest
tradition that we got goin'.
27
00:01:50,490 --> 00:01:51,942
Like I'd rather kick rocks.
28
00:01:52,006 --> 00:01:53,245
- I'm gonna nip this in the...
- Just wait,
29
00:01:53,287 --> 00:01:54,725
McMurray told me somethin'
I want to tell you guys,
30
00:01:54,782 --> 00:01:56,489
so I'm gonna tell you guys
somethin' McMurray told me.
31
00:01:56,545 --> 00:01:58,476
McMurray said he'd seen
a dude at the airport
32
00:01:58,527 --> 00:02:01,097
in a washroom with his iPad
on top of the urinal,
33
00:02:01,139 --> 00:02:03,173
and he's like workin' on it
when he was rockin' a piss.
34
00:02:03,219 --> 00:02:04,940
- Whats could be so urgents?
- That's what I said!
35
00:02:04,960 --> 00:02:06,249
I said, "what could be so urgent?"
36
00:02:06,281 --> 00:02:07,756
I'm glad we got that sorted out.
37
00:02:07,804 --> 00:02:09,765
Uh, Katy was about to
nip something in the butt.
38
00:02:09,806 --> 00:02:11,819
Yes. I was, Dary, but...
39
00:02:11,898 --> 00:02:15,453
It's "bud", Dary.
But, yes, I was.
40
00:02:15,499 --> 00:02:18,765
As you guys know, it's tradition to have
an Easter egg hunt around the farm.
41
00:02:18,820 --> 00:02:20,103
- But...
- No "buts"!
42
00:02:20,168 --> 00:02:21,501
'Kay.
43
00:02:22,293 --> 00:02:23,877
- But...
- But what?
44
00:02:23,955 --> 00:02:26,595
Did I know that Easter
is a bastardized version
45
00:02:26,637 --> 00:02:29,875
of a pagan holiday based on rebirth
'cause it's set in the spring?
46
00:02:29,920 --> 00:02:30,820
I don't know. Did ya?
47
00:02:30,841 --> 00:02:34,991
Did I know that it's a Christian version
of a Jewish holiday called Passover
48
00:02:35,041 --> 00:02:38,227
that Jesus was actually probably
celebrating while has was getting taken
49
00:02:38,279 --> 00:02:40,642
by the Romans
at the behest of the Pharisees?
50
00:02:40,694 --> 00:02:43,098
Phariseems like you're being a little bit
of a smart aleck over there, Katy.
51
00:02:43,158 --> 00:02:44,829
Then no more "buts"!
52
00:02:44,903 --> 00:02:46,997
She sure right punched
your tickets on that one, bud.
53
00:02:47,017 --> 00:02:49,659
I will not have you ruining
another perfectly good holiday
54
00:02:49,710 --> 00:02:52,029
or tradition with your humbuggery.
55
00:02:52,050 --> 00:02:55,237
Every year, same holiday,
same humbuggery.
56
00:02:55,289 --> 00:02:57,432
- No, Wayne's not a humbug.
- Thank you, Dan.
57
00:02:57,473 --> 00:02:59,112
No, I think you're
more of a curmudgeons.
58
00:02:59,167 --> 00:03:00,192
Oh, is that what I am?
59
00:03:00,233 --> 00:03:02,129
Hmm, he's a poopy-pants.
60
00:03:02,329 --> 00:03:04,947
I will submits
that you have been guilty of
61
00:03:05,003 --> 00:03:07,338
humbuggery,
curmudgeonry,
62
00:03:07,385 --> 00:03:10,001
and, dare I says it,
poop-pantsery,
63
00:03:10,047 --> 00:03:12,276
on more than ones occasion.
64
00:03:13,492 --> 00:03:14,639
- Wayne.
- Katy.
65
00:03:14,676 --> 00:03:16,789
- Do you like Puppers?
- Yeah, I like Puppers.
66
00:03:16,844 --> 00:03:18,623
- Do you like Gus N' Bru?
- Yeah, I like Gus N' Bru.
67
00:03:18,643 --> 00:03:19,491
- Well...
- But...
68
00:03:19,527 --> 00:03:20,567
No "buts"!
69
00:03:20,640 --> 00:03:23,486
We get to drink both all day.
70
00:03:23,537 --> 00:03:26,495
So I say we just get this rig
rolling with the least amount
71
00:03:26,564 --> 00:03:31,313
of humbuggery, curmudgeonry
or poop-pantsery as possible, shall we?
72
00:03:33,307 --> 00:03:34,307
Poop-pantsery.
73
00:03:34,385 --> 00:03:36,279
Yeah, I know.
You could put that on a t-shirt.
74
00:03:36,344 --> 00:03:39,546
A pleasant reminder of the rules
for the traditional Easter Egg Hunt.
75
00:03:39,587 --> 00:03:43,069
Dary, it's that kind of overexplaining
bring on a good case of chapped-assery.
76
00:03:43,140 --> 00:03:44,228
Pitter-patter, Dary.
77
00:03:44,265 --> 00:03:45,952
- As you know...
- Buck futter!
78
00:03:45,999 --> 00:03:47,987
- Wayne!
- Well, if we already know it, Katy!
79
00:03:48,025 --> 00:03:51,719
Each year one of us is tasked with painting
and hiding Easter eggs all around the farm.
80
00:03:51,758 --> 00:03:52,781
Can confirm.
81
00:03:52,823 --> 00:03:54,720
- The rules are as follows.
- 'Kay.
82
00:03:54,740 --> 00:03:56,918
With the help of clues
provided by your host,
83
00:03:56,965 --> 00:03:58,178
who is moi,
84
00:03:58,225 --> 00:03:59,706
you find the eggs!
85
00:03:59,860 --> 00:04:02,460
And if you find an egg you do a shot
of Gus N' Bru and you chug a Puppers.
86
00:04:02,480 --> 00:04:04,023
But no drinking until you find an egg.
87
00:04:04,061 --> 00:04:06,963
Dan, hey Dan. What a tradition.
What a tradition, eh?
88
00:04:07,014 --> 00:04:08,038
Wayne!
89
00:04:08,090 --> 00:04:09,118
But remember,
90
00:04:09,163 --> 00:04:11,321
the hunting grounds are booby-trapped.
91
00:04:11,410 --> 00:04:13,695
And if you find a booby-trap,
you're out.
92
00:04:13,759 --> 00:04:17,621
But if I stumbles upon a boobys-trap,
I can have as many drinks as I wants, right?
93
00:04:17,661 --> 00:04:19,838
Well, I'm not a monster, Dan.
I'm not gonna tell you not to drink.
94
00:04:19,899 --> 00:04:23,921
But if I finds an eggs, I only gets to have
one Puppers and one shots of Gus N' Brus.
95
00:04:23,991 --> 00:04:25,821
So, what's my incentive
to finds an eggs?
96
00:04:25,868 --> 00:04:28,345
I feel much more motivateds
to finds a boobys-traps,
97
00:04:28,391 --> 00:04:30,829
'cause I wants to be doing
as many shots as I can, don'ts I?
98
00:04:30,875 --> 00:04:31,951
You definitely do.
99
00:04:32,008 --> 00:04:34,143
Not sures if that was
a compliments or not, Miss Katys,
100
00:04:34,203 --> 00:04:35,503
but I'm gonna takes it as one.
101
00:04:35,557 --> 00:04:37,543
So, if I finds an eggs,
I gets to have one drink.
102
00:04:37,581 --> 00:04:40,333
And I can have as many drinks
as I want if I finds a boobys-traps.
103
00:04:40,353 --> 00:04:41,385
- So...
- Yeah, I know.
104
00:04:41,432 --> 00:04:43,268
You should be just looking
for a fucken' booby-trap.
105
00:04:43,288 --> 00:04:45,381
Well no, then you won't see
how beautiful the eggs are.
106
00:04:45,424 --> 00:04:47,057
You don't fuck with tradition.
107
00:04:47,114 --> 00:04:48,432
Hooray!
108
00:04:48,510 --> 00:04:50,177
Let the wild hunt begin!
109
00:04:50,216 --> 00:04:52,339
Well, it's not technically
the wild hunt, it's like...
110
00:04:52,377 --> 00:04:54,040
- Wayne!
- Fine.
111
00:04:54,060 --> 00:04:56,187
- But...
- No "buts"!
112
00:05:04,405 --> 00:05:06,257
Hi, boys.
I didn't see you there.
113
00:05:06,326 --> 00:05:08,030
W- w- what're you doing here, buddy?
114
00:05:08,095 --> 00:05:09,263
Are you working out?
115
00:05:09,283 --> 00:05:10,300
Am I what?
116
00:05:10,320 --> 00:05:11,719
You're in a gym, buddy.
117
00:05:11,739 --> 00:05:13,988
Oh. Am I?
118
00:05:14,035 --> 00:05:16,471
I ha... I hadn't even noticed.
119
00:05:16,669 --> 00:05:18,974
Are you okay? You...
You look kind of bummed.
120
00:05:19,034 --> 00:05:20,120
You bummed, Glen?
121
00:05:20,176 --> 00:05:21,909
Is it that obvious?
122
00:05:21,964 --> 00:05:23,566
Well, I mean, between the tears...
123
00:05:23,617 --> 00:05:24,723
And the Kleenex...
124
00:05:24,765 --> 00:05:25,855
And the pouty lip...
125
00:05:25,910 --> 00:05:27,815
Yeah, I guess it's pretty obvious
that you're kind of...
126
00:05:27,867 --> 00:05:28,867
Sad?
127
00:05:28,887 --> 00:05:30,525
Oh, boys, I am sad.
128
00:05:30,571 --> 00:05:32,413
Oh, my gourd, am I sad.
129
00:05:32,473 --> 00:05:34,598
Well, why?
What's the problem?
130
00:05:34,658 --> 00:05:38,705
Well, it's Easter weekend,
and I want to put on a Passion play.
131
00:05:38,760 --> 00:05:40,740
Huh, we love theater, boys.
132
00:05:40,797 --> 00:05:42,360
Smashed drama in high school, bud.
133
00:05:42,410 --> 00:05:44,668
- Class participation...
- Ferda!
134
00:05:44,724 --> 00:05:46,027
How 'bout, let's try this though.
135
00:05:46,073 --> 00:05:48,203
I'll just explain it,
and then you don't talk for a while,
136
00:05:48,245 --> 00:05:49,440
and we'll go faster, okay?
137
00:05:49,460 --> 00:05:50,480
- Okay.
- Okay, great.
138
00:05:50,500 --> 00:05:53,628
So, a Passion play
celebrates the life of the Christ
139
00:05:53,685 --> 00:05:56,710
by depicting his suffering,
trial and death.
140
00:05:56,789 --> 00:05:59,458
Sounds not that fun.
141
00:05:59,488 --> 00:06:01,392
Yeah, it sounds like
it's not fun at all, really.
142
00:06:01,412 --> 00:06:02,607
Oh, it's not.
143
00:06:02,700 --> 00:06:06,309
But Jesus Christ, our Lord and Savior,
is the role I was born to play.
144
00:06:06,357 --> 00:06:07,841
But I can't do it alone.
145
00:06:07,887 --> 00:06:09,007
I need people to...
146
00:06:09,044 --> 00:06:12,384
yell at me and whip me
and tell me I'm terrible.
147
00:06:12,540 --> 00:06:15,691
And I have no congregation to participate!
148
00:06:15,747 --> 00:06:17,583
Well, I mean, do you want
us to help you, buddy?
149
00:06:17,620 --> 00:06:18,693
We could help you, buddy.
150
00:06:18,739 --> 00:06:20,478
Oh, I thought you'd never ask.
151
00:06:20,538 --> 00:06:24,375
How would you boys like to be
my burly Roman centurions?
152
00:06:24,440 --> 00:06:26,230
- Like in 300?
- No, that's Sparta.
153
00:06:26,250 --> 00:06:27,202
Just like 300!
154
00:06:27,222 --> 00:06:28,625
Wow, if that's
the only point of comparison,
155
00:06:28,676 --> 00:06:30,188
I guess, it leaves 300...
156
00:06:30,245 --> 00:06:33,366
This is Sparta!
157
00:06:33,821 --> 00:06:35,751
- We are so in, buddy!
- So in, buddy!
158
00:06:35,820 --> 00:06:37,138
But, if we're gonna be in 300...
159
00:06:37,174 --> 00:06:38,223
No, no.
No, no, no, no.
160
00:06:38,265 --> 00:06:40,924
You're gonna be in a Passion play
with your friend Glen!
161
00:06:40,976 --> 00:06:43,350
We should do some
quick ab work to tighten up.
162
00:06:43,447 --> 00:06:44,532
No! No time for that!
163
00:06:44,566 --> 00:06:45,967
- Good call, buddy.
- Only call, buddy.
164
00:06:46,022 --> 00:06:47,022
Ferda!
165
00:06:47,042 --> 00:06:48,400
No, boys, there's no time for that.
166
00:06:48,432 --> 00:06:49,982
I need you to help me find someone
167
00:06:50,033 --> 00:06:53,338
who's gonna yell at me
and judge me and find me wanting.
168
00:06:53,441 --> 00:06:56,286
So you need somebody to yell at you
and make you feel bad about yourself?
169
00:06:56,306 --> 00:06:57,210
Yes.
170
00:06:57,230 --> 00:06:58,570
You thinking about the guy
I'm thinking about?
171
00:06:58,661 --> 00:07:00,236
I'm thinking about the guy
you're thinking about.
172
00:07:00,319 --> 00:07:02,832
Ooh.
I like mystery man.
173
00:07:02,942 --> 00:07:04,403
But first, abs.
174
00:07:04,521 --> 00:07:06,569
Oh, no.
175
00:07:07,296 --> 00:07:10,350
Okay, boys,
this is a real waste of time.
176
00:07:11,267 --> 00:07:12,417
I mean, except that...
177
00:07:12,440 --> 00:07:15,203
I can see the work on your bodies.
It's very...
178
00:07:15,285 --> 00:07:17,601
I mean, it's not a waste of time
in that sense. It's working.
179
00:07:17,689 --> 00:07:19,251
You look great.
You're both...
180
00:07:19,271 --> 00:07:21,439
We're not doing this
for very long though!
181
00:07:21,573 --> 00:07:24,368
I won't just...
This won't become a full workout!
182
00:07:24,666 --> 00:07:26,053
I won't let it.
I don't wanna see anym...
183
00:07:26,148 --> 00:07:27,861
Ooh, I like the twisty part.
184
00:07:27,976 --> 00:07:29,280
Yeah!
185
00:07:36,712 --> 00:07:38,323
Something is off.
186
00:07:38,366 --> 00:07:39,830
Amiss.
187
00:07:39,900 --> 00:07:40,720
Awry.
188
00:07:40,742 --> 00:07:43,260
You got drips? Got really bad drips?
I've got bad drips?
189
00:07:43,480 --> 00:07:44,811
Where are Connor and Darien?
190
00:07:44,887 --> 00:07:46,826
With their families.
191
00:07:46,944 --> 00:07:48,168
Families?
192
00:07:48,229 --> 00:07:49,396
For Easter.
193
00:07:49,482 --> 00:07:50,690
Easter?
194
00:07:50,766 --> 00:07:52,199
Yes.
195
00:07:54,884 --> 00:07:55,992
They're with their families for Easter.
196
00:07:56,057 --> 00:07:57,622
I heard you, Roald!
197
00:07:57,701 --> 00:08:00,036
- When will they be returning?
- I don't know.
198
00:08:00,053 --> 00:08:01,618
But today is Zombie Jesus Day.
199
00:08:01,658 --> 00:08:03,361
- I know that.
- Do you?
200
00:08:03,451 --> 00:08:04,548
- Do you now?
- I do!
201
00:08:04,631 --> 00:08:06,729
And how do I like to celebrate
Zombie Jesus Day, Roald?
202
00:08:06,818 --> 00:08:09,145
A celebration
of all things zombie and Jesus.
203
00:08:09,230 --> 00:08:11,083
First we watch
The Last Temptation of Christ,
204
00:08:11,171 --> 00:08:14,187
then 28 Days Later
followed by 28 Weeks Later,
205
00:08:14,323 --> 00:08:18,055
which segues nicely into playing
The Last of Us till the meth runs out.
206
00:08:18,343 --> 00:08:19,999
Exactly.
207
00:08:20,073 --> 00:08:21,394
So, what do we do now?
208
00:08:21,475 --> 00:08:22,950
Watch The Last Temptation of Christ.
209
00:08:23,032 --> 00:08:27,353
Without Connor's crucial commentary
into Kazantzakis' oeuvre?
210
00:08:27,679 --> 00:08:31,057
I remind you that
this is no Zorba the Greek!
211
00:08:31,165 --> 00:08:32,694
We could still watch
the 28 Days movie.
212
00:08:32,837 --> 00:08:34,410
Oh, can we?
213
00:08:34,498 --> 00:08:36,105
Without Darien?
214
00:08:36,139 --> 00:08:38,258
He's so obsessed with Danny Boyle.
215
00:08:38,393 --> 00:08:40,484
He even likes Sunshine.
216
00:08:40,647 --> 00:08:43,403
- Ghaa!
- That was just being mean.
217
00:08:44,185 --> 00:08:45,455
We could play The Last of Us.
218
00:08:45,561 --> 00:08:47,292
Just the two of us?
219
00:08:47,422 --> 00:08:48,831
What a way to celebrate a game
220
00:08:48,967 --> 00:08:51,720
famed for its sophistication
and complexity
221
00:08:51,767 --> 00:08:54,401
by practically playing it alone!
222
00:08:54,534 --> 00:08:57,020
And you don't count, Roald.
223
00:08:57,554 --> 00:08:59,328
Thanks for nothing.
224
00:09:00,988 --> 00:09:03,542
- I'll figure something out.
- I'm in a funk!
225
00:09:03,742 --> 00:09:04,750
This is some pretty good work.
226
00:09:04,787 --> 00:09:05,960
Yeah, it looks to scale.
227
00:09:06,037 --> 00:09:07,212
I thinks it is to scales.
228
00:09:07,340 --> 00:09:09,051
Pretty important quality
in a quality map.
229
00:09:09,194 --> 00:09:10,968
Well, it's about the only
quality you need in a map.
230
00:09:11,110 --> 00:09:13,208
Okay, let's read the first clue.
231
00:09:17,286 --> 00:09:21,993
"I'm the way to your heart
and I'm made of art."
232
00:09:22,284 --> 00:09:24,479
That's some fucken' serial killer
handwriting right there, isn't it?
233
00:09:24,593 --> 00:09:27,404
Oh, that is the handwriting
of an unhappy mind.
234
00:09:27,492 --> 00:09:30,002
You know, I only writes in block
letters for readability's sakes.
235
00:09:30,059 --> 00:09:31,114
What do you mean, like all caps?
236
00:09:31,162 --> 00:09:32,797
That's exactly what I means.
237
00:09:32,869 --> 00:09:35,272
That's a little bit serial-killery too,
don't you think?
238
00:09:35,337 --> 00:09:36,837
I think it's easiers to read.
239
00:09:36,885 --> 00:09:37,938
Well, I write in cursive.
240
00:09:37,958 --> 00:09:40,474
But not too cursivey,
'cause then it's really hard to read.
241
00:09:40,638 --> 00:09:41,822
I agree, Miss Katys.
242
00:09:41,878 --> 00:09:44,549
If the cursives is too strongs,
it just starts to look like scribbles.
243
00:09:44,913 --> 00:09:47,136
I can hear my Grade 3
teacher saying that now.
244
00:09:47,184 --> 00:09:48,619
- Who? Mrs. Roscoe?
- Yeah.
245
00:09:48,659 --> 00:09:50,643
She gave me my first and only A++.
246
00:09:50,708 --> 00:09:52,013
Oh, look at you.
247
00:09:52,053 --> 00:09:53,454
But d'ya wanna know what?
248
00:09:53,559 --> 00:09:56,641
I'm told they don't even teach
cursive in school anymore.
249
00:09:56,661 --> 00:09:57,582
Really?
250
00:09:57,602 --> 00:09:59,782
You think I'd fuck around
about something like that?
251
00:09:59,962 --> 00:10:01,071
That's a shame.
252
00:10:01,127 --> 00:10:03,580
You know, good handwriting is
the hallmarks of a good characters.
253
00:10:04,155 --> 00:10:06,801
But, I thought you said
you write in block letters.
254
00:10:06,873 --> 00:10:10,301
Just because I don'ts writes in cursives
doesn't mean I can'ts writes in cursives.
255
00:10:10,382 --> 00:10:11,464
You know, Dan?
256
00:10:11,520 --> 00:10:13,478
You've gone ahead
and called it a shame.
257
00:10:13,534 --> 00:10:15,656
I'm gonna go ahead
and call it a goddammed shame.
258
00:10:15,827 --> 00:10:18,599
Kids need to learn how to do
things the old-fashioned way.
259
00:10:18,731 --> 00:10:20,443
Pull themselves up by the bootstraps.
260
00:10:20,499 --> 00:10:21,599
Show some gumption.
261
00:10:21,619 --> 00:10:23,130
Yeah, show some panache.
262
00:10:23,186 --> 00:10:24,402
You know they used to say
that about me all the time?
263
00:10:24,458 --> 00:10:25,643
They used to say
"kid's got panache".
264
00:10:25,663 --> 00:10:26,493
Did they say that?
265
00:10:26,513 --> 00:10:27,711
Well, they used to say that
about me all the time.
266
00:10:27,751 --> 00:10:30,179
Okay, let's...
let's read that first clue again.
267
00:10:30,219 --> 00:10:31,569
Katy...
268
00:10:34,697 --> 00:10:38,181
"I'm the way to your heart
and I'm made of art."
269
00:10:38,229 --> 00:10:40,514
Fuck's sake, Dary, your stupid clue!
270
00:10:40,570 --> 00:10:42,686
It is pretty fucking stupid.
271
00:10:42,750 --> 00:10:45,718
Dary, are all your clues
this fucken' stupid?
272
00:10:45,791 --> 00:10:47,304
Well, they might be.
273
00:10:47,352 --> 00:10:48,408
Hey, you're hammered, eh?
274
00:10:48,456 --> 00:10:50,509
Hey, Dary, how hammered are ya?
275
00:10:51,583 --> 00:10:53,394
Very to a lot.
276
00:10:54,413 --> 00:10:56,587
But I can drink all the day long
277
00:10:56,635 --> 00:10:58,376
because I'm the host
278
00:10:58,449 --> 00:11:01,445
and I know where the eggs are.
279
00:11:01,509 --> 00:11:04,127
Well, take 35 to 45 per cent
off her in there, bud,
280
00:11:04,147 --> 00:11:06,656
'cause that's all the Gus N' Bru we have
and the liquor store is closed,
281
00:11:06,721 --> 00:11:09,115
so we can't go back
to the well till to-morrey.
282
00:11:09,635 --> 00:11:10,984
We gotta find some eggs soon,
283
00:11:11,039 --> 00:11:12,995
'cause I can't be sober
around drunk Dary.
284
00:11:13,043 --> 00:11:15,229
Oh, hunt for the eggsss!
285
00:11:16,784 --> 00:11:18,760
Coach, have we got
a killer idea for you.
286
00:11:18,800 --> 00:11:20,908
Best idea ever.
Ferda!
287
00:11:21,240 --> 00:11:22,040
I doubt it.
288
00:11:22,057 --> 00:11:25,978
We want you to meet the newest member
of the Letterkenny Irish coaching staff.
289
00:11:27,207 --> 00:11:30,104
Ooh. Oh my.
It's sticky in here!
290
00:11:30,356 --> 00:11:31,169
Oh.
291
00:11:31,233 --> 00:11:34,057
- Who are you?
- I'm Glen! Let's coach some boys.
292
00:11:34,584 --> 00:11:36,529
- Is this a joke?
- It is not.
293
00:11:36,577 --> 00:11:38,097
I would like you
294
00:11:38,176 --> 00:11:40,777
to determine whether or not
a humble sinner like myself
295
00:11:40,816 --> 00:11:43,532
would have a place
on your coaching staff.
296
00:11:43,611 --> 00:11:45,240
I want you to judge me,
Pontius Pilate.
297
00:11:45,303 --> 00:11:46,733
Act I. Go!
298
00:11:49,111 --> 00:11:51,071
- Just judging people, boys.
- It's his passion.
299
00:11:51,127 --> 00:11:53,163
And this is a Passion play!
300
00:11:53,227 --> 00:11:55,641
So, you wanna be a hockey coach?
301
00:11:55,690 --> 00:11:56,708
Kind of.
302
00:11:56,772 --> 00:11:58,138
I want you to judge
303
00:11:58,193 --> 00:12:00,474
whether or not I'd be good
at coaching hockey-ball.
304
00:12:00,822 --> 00:12:04,322
You shouldn't coach hockey-ball
'cause you called it 'hockey-ball'!
305
00:12:04,342 --> 00:12:05,411
- Okay.
- All right? You wouldn't know
306
00:12:05,431 --> 00:12:08,184
a face-off specialist
from a stay-at-home D-man.
307
00:12:08,240 --> 00:12:09,925
I wouldn't, but I'd like to.
308
00:12:09,965 --> 00:12:12,679
This is probably the most time
you've spent in a gym locker room.
309
00:12:12,727 --> 00:12:14,001
It isn't,
but let's not get into it.
310
00:12:14,057 --> 00:12:16,719
You probably call
your asshole your penalty box.
311
00:12:16,791 --> 00:12:20,377
That is personal, not true
and a good idea!
312
00:12:20,457 --> 00:12:22,410
Thank you, coach.
313
00:12:22,538 --> 00:12:24,437
Boys, I feel like I have been judged
314
00:12:24,501 --> 00:12:25,882
and found wanting!
315
00:12:25,902 --> 00:12:26,735
We're good to go.
316
00:12:26,755 --> 00:12:27,971
Oh, I- I- I don't think so.
317
00:12:28,019 --> 00:12:29,576
You don't get to float in here,
318
00:12:29,632 --> 00:12:31,927
ruin my shvitz
with your funny little shits
319
00:12:31,999 --> 00:12:33,909
and then just walk out the door.
320
00:12:39,960 --> 00:12:42,112
We're just getting started, boys.
321
00:12:46,911 --> 00:12:48,086
But...
322
00:12:59,719 --> 00:13:01,354
Read it again.
323
00:13:05,236 --> 00:13:06,588
"I'm the way to your heart"
324
00:13:06,644 --> 00:13:08,944
Well, that's something
food-related for sure.
325
00:13:09,008 --> 00:13:10,908
"and I'm made of art."
326
00:13:10,940 --> 00:13:11,860
Fuck's sake!
327
00:13:11,880 --> 00:13:13,724
Settle down.
328
00:13:14,836 --> 00:13:16,331
Ow! Fuck!
329
00:13:16,386 --> 00:13:18,438
Settle down.
330
00:13:18,624 --> 00:13:20,305
Look who found a booby-trap.
331
00:13:20,359 --> 00:13:21,985
Guess who gets to get
hammered now, boys.
332
00:13:22,005 --> 00:13:23,069
Oh, bother.
333
00:13:23,116 --> 00:13:25,209
Don't worry, big brother.
I'll help you look.
334
00:13:25,266 --> 00:13:26,433
Read another clue.
335
00:13:26,473 --> 00:13:30,962
"I'm soft and I'm hard.
I'm right in your yard."
336
00:13:31,540 --> 00:13:32,792
Fucks that's stupid!
337
00:13:32,833 --> 00:13:35,654
Dary, I'm so close to pulling the plug
on this entire fucken' thing.
338
00:13:35,702 --> 00:13:37,211
If it wasn't tradition...
339
00:13:37,243 --> 00:13:39,654
Where's Dan in all this?
Why isn't he helping?
340
00:13:39,717 --> 00:13:42,247
Dan?
Who is this Dan you speak of?
341
00:13:42,309 --> 00:13:44,954
For I'm known only as
The Winner.
342
00:13:45,003 --> 00:13:48,135
And I found the first boobys-trap,
343
00:13:48,185 --> 00:13:50,094
making me Mr. Champion.
344
00:13:50,135 --> 00:13:51,144
Oh, bother.
345
00:13:51,195 --> 00:13:52,663
Are you hammered?
346
00:13:53,099 --> 00:13:54,697
How hammered are you,
Squirrely Dan?
347
00:13:54,761 --> 00:13:56,661
A lot to verys.
348
00:13:57,096 --> 00:13:58,101
Hey!
349
00:13:58,121 --> 00:14:00,880
I ever tell you guys about
the first Easter?
350
00:14:01,060 --> 00:14:03,896
It was a long time ago,
and Jesus invited his friends
351
00:14:03,950 --> 00:14:05,669
to his house for dinner.
352
00:14:05,716 --> 00:14:08,018
And he said,
"hey, whoy don't you guys
353
00:14:08,082 --> 00:14:11,512
"hide these chocolate eggs
before the Romans come?
354
00:14:11,660 --> 00:14:14,571
"And Judas, would you mind
feeding my pet rabbit?
355
00:14:14,819 --> 00:14:15,567
"Amen."
356
00:14:15,587 --> 00:14:16,831
Outstanding.
357
00:14:16,889 --> 00:14:19,235
Now everybody's getting
hammered but me.
358
00:14:19,400 --> 00:14:21,373
D'ya wanna know what? People
should only get hammered together,
359
00:14:21,425 --> 00:14:24,552
so you never have to see
how obnoxious your friends actually are.
360
00:14:24,580 --> 00:14:25,526
Right, Katy?
361
00:14:25,546 --> 00:14:26,946
Sorry, big brother.
362
00:14:27,003 --> 00:14:28,946
Joining the parade.
363
00:14:28,966 --> 00:14:31,760
Find the eggsss.
364
00:14:31,848 --> 00:14:34,888
Dary, there'd better be some fucken'
Gus N' Bru left at the end of all this.
365
00:14:35,044 --> 00:14:36,921
Hello, Roald.
366
00:14:37,413 --> 00:14:39,161
Hi, Glen
367
00:14:40,417 --> 00:14:41,658
and hockey.
368
00:14:41,699 --> 00:14:43,568
- 'Ssup, Roald.
- 'Ssup.
369
00:14:43,856 --> 00:14:46,543
Where is your master, undercreature?
370
00:14:46,583 --> 00:14:47,606
Resting.
371
00:14:47,925 --> 00:14:49,695
Makes sense, it is daytime.
372
00:14:49,735 --> 00:14:50,615
Correct.
373
00:14:50,635 --> 00:14:52,424
Wait, are they vampires?
374
00:14:52,563 --> 00:14:54,159
What are you doing here?
375
00:14:54,200 --> 00:14:55,042
Together.
376
00:14:55,062 --> 00:14:56,856
We, and now you,
377
00:14:56,896 --> 00:14:59,134
are in the midst of a Passion play.
378
00:14:59,174 --> 00:15:01,224
Act II. You're welcome!
379
00:15:03,207 --> 00:15:05,524
- We're acting, buddy.
- We're killing it, buddy.
380
00:15:05,798 --> 00:15:07,468
And it's such a pleasure
working with you.
381
00:15:07,524 --> 00:15:09,228
You're so lovely and talented, bro.
382
00:15:09,299 --> 00:15:10,316
Oh, my God.
383
00:15:10,352 --> 00:15:13,291
So you need some sort of
Judas kiss and you thought of me.
384
00:15:13,343 --> 00:15:14,748
Wrong!
385
00:15:14,781 --> 00:15:16,654
Calm ourselves.
386
00:15:17,731 --> 00:15:19,000
No.
387
00:15:19,697 --> 00:15:21,904
What I need to do is suffer.
388
00:15:22,021 --> 00:15:23,832
So I have come here,
389
00:15:23,919 --> 00:15:25,499
to thee.
390
00:15:25,540 --> 00:15:28,658
I'm not sure I know
what you mean by that, Glenjamin.
391
00:15:28,733 --> 00:15:30,118
Don't thou?
392
00:15:30,282 --> 00:15:31,261
Do I?
393
00:15:31,281 --> 00:15:32,484
Doth thee?
394
00:15:32,550 --> 00:15:33,498
What?
395
00:15:33,577 --> 00:15:35,105
Exeunt.
396
00:15:36,933 --> 00:15:40,321
Does the Resurrection
play a role in this
397
00:15:40,530 --> 00:15:41,970
little ditty of yours?
398
00:15:42,033 --> 00:15:44,076
She could be an encore...
399
00:15:44,640 --> 00:15:45,856
I suppose.
400
00:15:45,925 --> 00:15:47,847
I'm in then.
401
00:15:52,594 --> 00:15:53,790
Do you want us to leave, boys?
402
00:15:53,810 --> 00:15:56,458
'Cause we could just leave, or...
403
00:15:56,525 --> 00:15:57,840
It's better because you're here.
404
00:15:57,891 --> 00:15:59,760
Yeah, much better.
405
00:15:59,797 --> 00:16:00,789
- Cool.
- Cool.
406
00:16:00,849 --> 00:16:02,476
- Cool.
- Cool.
407
00:16:03,914 --> 00:16:06,210
Wait... What?
408
00:16:07,123 --> 00:16:08,755
Fucks, it's cold out here!
409
00:16:08,820 --> 00:16:10,717
You should get yourself a blanket!
410
00:16:10,769 --> 00:16:12,134
I am the winner!
411
00:16:12,199 --> 00:16:14,609
Find the eggsss!
412
00:16:19,911 --> 00:16:21,377
McMurray, how are y...
413
00:16:21,532 --> 00:16:22,914
Well, good. And y...
414
00:16:23,002 --> 00:16:24,297
Oh, not so b...
415
00:16:24,358 --> 00:16:25,435
Fuck, but...
416
00:16:25,468 --> 00:16:26,491
McMurray!
417
00:16:26,533 --> 00:16:29,320
I'm trying to ask you if you like puzzles
even though I know you fucken' do,
418
00:16:29,356 --> 00:16:31,293
so get over here
and help me solve one.
419
00:16:31,358 --> 00:16:32,138
Pl...
420
00:16:32,169 --> 00:16:33,195
But I was...
421
00:16:33,246 --> 00:16:33,956
Ple...
422
00:16:34,003 --> 00:16:35,538
I'm trying to say
please and thank you!
423
00:16:35,582 --> 00:16:36,874
Get over here!
424
00:16:36,939 --> 00:16:38,914
Hey! Guess what!
425
00:16:39,006 --> 00:16:39,728
What?
426
00:16:39,798 --> 00:16:41,167
Chicken butt!
427
00:16:46,665 --> 00:16:48,839
- Whip sound!
- Ouch!
428
00:16:49,023 --> 00:16:50,501
- Whip sound!
- Ooh, ouch!
429
00:16:50,552 --> 00:16:52,326
This is Sparta!
430
00:16:52,386 --> 00:16:53,629
No, no it's not.
431
00:16:53,880 --> 00:16:55,218
For Sparta!
432
00:16:55,260 --> 00:16:57,729
Ugh, this is not
how it went in the dream.
433
00:16:57,788 --> 00:17:00,445
But, in the dream I was Mel Gibson.
434
00:17:00,947 --> 00:17:02,806
Uh, ouch, Jonesy!
Ooh.
435
00:17:03,440 --> 00:17:05,204
So, was it worth it,
undercreature?
436
00:17:05,211 --> 00:17:07,734
I'm sorry again that I-
I roused you from your slumber.
437
00:17:08,727 --> 00:17:11,382
The hubris.
The arrogance.
438
00:17:12,138 --> 00:17:14,890
The third synonym
I would like to have though of.
439
00:17:14,903 --> 00:17:16,697
You did not rouse me, Roald.
440
00:17:16,736 --> 00:17:18,193
I rouse myself!
441
00:17:18,328 --> 00:17:20,806
Only me, rousing myself.
442
00:17:20,846 --> 00:17:22,889
Stewart, I- I just
think that you're...
443
00:17:22,937 --> 00:17:23,985
That's a laugh.
444
00:17:24,024 --> 00:17:26,370
You? Thinking?
445
00:17:26,523 --> 00:17:28,596
The hubris!
The arrogance!
446
00:17:28,707 --> 00:17:29,937
That third one!
447
00:17:30,045 --> 00:17:31,096
I just...
448
00:17:31,810 --> 00:17:34,180
You're gonna like
where this is going.
449
00:17:34,626 --> 00:17:36,274
I had better.
450
00:17:42,755 --> 00:17:45,607
Fucks sake, McMurray,
we found all the eggs.
451
00:17:45,626 --> 00:17:47,168
That's a lot of drink tickets.
452
00:17:47,310 --> 00:17:48,638
Time to play catch-up.
453
00:17:48,740 --> 00:17:49,942
Thanks for the help, good buddy.
454
00:17:50,080 --> 00:17:52,048
Well, I do like a good
crotchword puzzle too, Wayne,
455
00:17:52,193 --> 00:17:53,242
if you got any of those.
456
00:17:53,272 --> 00:17:54,921
Not being cryptic, no,
thank you very much.
457
00:17:55,067 --> 00:17:56,733
Just a good old-fashioned
crotchword puzzle
458
00:17:56,883 --> 00:17:59,104
with the appropriate amount
of clues/space available ratio.
459
00:17:59,253 --> 00:18:01,074
I am, however, above word searches.
460
00:18:01,216 --> 00:18:02,220
I'm a simple man.
461
00:18:02,240 --> 00:18:02,958
McMurray...
462
00:18:02,978 --> 00:18:05,145
Mrs. McMurray and I actually
got ourselves into sudoku
463
00:18:05,241 --> 00:18:06,380
action down 'Minican.
464
00:18:06,400 --> 00:18:08,119
Group sudoku action.
465
00:18:08,180 --> 00:18:09,504
Something about
those numbers games.
466
00:18:09,651 --> 00:18:12,098
All the symmetry and
the rationale and the groups...
467
00:18:12,247 --> 00:18:13,676
- McMurray!
- Wait!
468
00:18:14,397 --> 00:18:16,376
It wasn't down 'Minican.
It was down 'Pulco.
469
00:18:16,487 --> 00:18:18,257
McMurray, we finally
found all the eggs,
470
00:18:18,402 --> 00:18:19,869
so she's time to get hammered.
471
00:18:19,940 --> 00:18:20,993
Pitter-patter!
472
00:18:21,013 --> 00:18:22,540
Let's get at 'er!
473
00:18:26,016 --> 00:18:28,223
Well, you're welcome
for finding all the eggs, Wayne.
474
00:18:28,280 --> 00:18:29,407
And you were right to call.
475
00:18:29,427 --> 00:18:30,607
I love clues and I love puzzles.
476
00:18:30,750 --> 00:18:32,052
I love games.
I love everything.
477
00:18:32,103 --> 00:18:33,151
So they tell me.
478
00:18:33,280 --> 00:18:35,589
Hey. So I told you about that feller
I'd seen at the airport
479
00:18:35,637 --> 00:18:37,475
who was hanging a piss out
working on his iPad
480
00:18:37,524 --> 00:18:38,532
on top of the urinal, right?
481
00:18:38,544 --> 00:18:39,652
What could be so urgent?
482
00:18:39,740 --> 00:18:41,305
That is exactly what I said, Wayne!
483
00:18:41,410 --> 00:18:44,306
I said "what in the fuck
could be so urgent?"
484
00:18:44,454 --> 00:18:45,573
Thanks for the help, good buddy.
485
00:18:45,640 --> 00:18:46,591
Anything I can do, Wayne.
486
00:18:46,611 --> 00:18:47,905
When a friend asks for help,
you help 'em.
487
00:18:47,954 --> 00:18:49,039
Especially on Easter.
488
00:18:49,107 --> 00:18:51,418
Well, that appears to be all the eggs.
489
00:18:51,557 --> 00:18:54,939
Time to find the rest of the gang
and tie one right on.
490
00:18:55,046 --> 00:18:57,725
Your terms are acceptable, Wayne.
491
00:18:59,446 --> 00:19:03,164
I am dying!
This is the third act!
492
00:19:08,391 --> 00:19:11,030
What the actual fuck
are we looking at, McMurray?
493
00:19:11,380 --> 00:19:12,431
I don't know, Wayne.
494
00:19:12,442 --> 00:19:14,772
I'd seen something like this
down 'Caicos once but,
495
00:19:14,890 --> 00:19:16,907
there were a lot less dudes.
496
00:19:17,838 --> 00:19:19,020
Do you see?
497
00:19:19,120 --> 00:19:21,194
Do you see
what I have given thee?
498
00:19:21,395 --> 00:19:23,488
I do not.
499
00:19:23,946 --> 00:19:25,146
Extrapolate.
500
00:19:25,919 --> 00:19:29,053
Jesus is dying,
yet he continues to march.
501
00:19:29,085 --> 00:19:30,644
We've skipped many details,
502
00:19:30,744 --> 00:19:33,254
but basically he is ressurected,
503
00:19:33,395 --> 00:19:37,151
- therefore he is...
- Not constrained by mortality.
504
00:19:37,940 --> 00:19:39,738
- By time.
- Stewart!
505
00:19:40,435 --> 00:19:42,533
He is the one who cannot be buried.
506
00:19:42,741 --> 00:19:44,635
What the religious call the "ente".
507
00:19:44,642 --> 00:19:46,479
What the simple call the "undead".
508
00:19:46,520 --> 00:19:48,738
- But what you and I call, Roald...
- Stewart!
509
00:19:48,840 --> 00:19:50,732
A zombie!
510
00:19:51,989 --> 00:19:54,002
We're out of Gus N' Bru, boys.
511
00:19:54,025 --> 00:19:56,196
Nooo!
512
00:19:56,686 --> 00:19:58,547
This is our time, McMurray.
513
00:19:58,706 --> 00:20:00,323
Good enough.
514
00:20:00,414 --> 00:20:02,012
We're out of Puppers too.
515
00:20:02,032 --> 00:20:04,176
- Oh, we got Puppers.
- And Gus N' Bru.
516
00:20:04,332 --> 00:20:06,882
Oh, I guess I'm following
you boys home then.
517
00:20:06,907 --> 00:20:08,663
It's a zombie walk, Stewart.
518
00:20:08,700 --> 00:20:10,319
Just like you wanted.
519
00:20:10,586 --> 00:20:12,197
March.
520
00:20:12,672 --> 00:20:14,443
Zombie march.
521
00:20:15,808 --> 00:20:17,863
Never have I loved thee more.
522
00:20:24,140 --> 00:20:26,223
Let's just catch up
to the others, okay?
523
00:20:26,287 --> 00:20:28,362
Yeah, Stewart.
524
00:20:29,008 --> 00:20:31,145
- Cool.
- That's cool.
525
00:20:37,211 --> 00:20:38,913
Well, she's no Gus N' Bru...
526
00:20:39,067 --> 00:20:40,583
But I do love some Pup...
527
00:20:41,710 --> 00:20:42,765
How 'bout we...
528
00:20:44,345 --> 00:20:45,872
- You go.
- No, no, no, go ahead, Wayne.
529
00:20:45,892 --> 00:20:46,898
This is your kitchen.
530
00:20:46,918 --> 00:20:48,688
Well, I was just gonna say that like...
531
00:20:48,725 --> 00:20:50,398
How beautiful goddammed
these egg are.
532
00:20:50,547 --> 00:20:51,579
Well, fuck, McMurray.
533
00:20:51,599 --> 00:20:52,300
Wait, what?
534
00:20:52,320 --> 00:20:53,667
Well, that's exactly
what I was gonna say.
535
00:20:53,687 --> 00:20:55,206
I was just gonna say how beautiful
536
00:20:55,309 --> 00:20:58,008
and immaculately crafted
those Easter eggs are.
537
00:20:58,120 --> 00:20:59,906
That's exactly what
I was gonna fucken' say.
538
00:21:00,011 --> 00:21:01,549
D'ya wanna know what,
McMurray?
539
00:21:01,855 --> 00:21:03,383
- Man to man?
- Man to man.
540
00:21:03,499 --> 00:21:06,501
- I really wish it wasn't so difficult...
- ...talking to you all the time.
541
00:21:06,640 --> 00:21:07,957
That's exactly
what I was gonna say.
542
00:21:08,056 --> 00:21:08,790
And I know you were.
543
00:21:08,810 --> 00:21:09,740
And I know about you were.
544
00:21:09,760 --> 00:21:10,800
- What?
- What?
545
00:21:10,820 --> 00:21:14,428
What, did you just say
"and I know about you were?"
546
00:21:14,711 --> 00:21:15,570
No.
547
00:21:15,590 --> 00:21:17,460
Well, I'm pretty sure
it's what I just heard you say.
548
00:21:17,564 --> 00:21:18,574
Don't think so.
549
00:21:18,594 --> 00:21:20,156
- Okay, let's start over...
- Start right from the beginning...
550
00:21:20,176 --> 00:21:22,187
Stop talkin'.
551
00:21:22,392 --> 00:21:24,013
I got somethin' I wanna say to ya
552
00:21:24,022 --> 00:21:25,478
at the count of three.
553
00:21:25,706 --> 00:21:27,443
So, at the count of three
I'm gonna say it and you don't talk.
554
00:21:27,463 --> 00:21:28,803
I'm right with ya.
555
00:21:28,823 --> 00:21:30,215
So, once again,
556
00:21:30,811 --> 00:21:33,159
I'll say somethin'
at the count of three...
557
00:21:33,797 --> 00:21:35,837
and then you don't talk...
558
00:21:35,857 --> 00:21:36,517
All right?
559
00:21:36,537 --> 00:21:38,419
I'm just gonna do what you say.
560
00:21:40,975 --> 00:21:42,700
And then I don't talk.
561
00:21:45,030 --> 00:21:48,144
Fucks sake, McMurray.
I'm joining the fucken' zombie walk.
562
00:21:49,168 --> 00:21:51,073
Good stuff, Wayne!
563
00:21:51,104 --> 00:21:53,312
We made some real progress there!
564
00:21:54,260 --> 00:21:56,287
Probably gonna be
best friends soon.
565
00:21:56,337 --> 00:22:00,887
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.