All language subtitles for Lethal Weapon 4 (1998) Mel Gibson XviD vers (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,694 --> 00:00:28,695 [WOMAN SPEAKlNG lNDISTINCTLY OVER RADIO] 2 00:00:31,824 --> 00:00:33,741 MURTAUGH: Riggs, you sure we're on the right street? 3 00:00:33,909 --> 00:00:35,159 -Yeah. -Yeah? 4 00:00:35,327 --> 00:00:36,994 We must be getting warm. 5 00:00:37,162 --> 00:00:40,081 -You see anything? -Where? I don't see anything. 6 00:00:40,249 --> 00:00:41,582 This must be the place. 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,042 Holy shit! 8 00:00:44,503 --> 00:00:46,003 What the hell is that? 9 00:00:50,092 --> 00:00:51,634 Jesus. 10 00:00:51,802 --> 00:00:52,844 Who's this joker? 11 00:00:53,053 --> 00:00:54,929 I don't know. A spokesman for the NRA. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,474 Regular asshole. What do we do now? 13 00:00:59,768 --> 00:01:01,144 Run him over. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,312 What if he shoots us with that rifle? 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,357 -He hasn't yet. Maybe he won't. -What if he does? 16 00:01:06,734 --> 00:01:09,610 Don't be a Don't-Bee. Be a Do-Bee. Be positive. 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,696 MURTAUGH: Positive? 18 00:01:11,905 --> 00:01:14,365 -Let's run him over. -Glad you see things my way. 19 00:01:14,533 --> 00:01:16,200 I hope he doesn't turn around. 20 00:01:16,368 --> 00:01:19,162 He won't. We'll creep up on him slow so he won't notice. 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,496 Yeah. Okay. 22 00:01:20,664 --> 00:01:23,958 RIGGS: Will him not to turn. Power of positive thinking. 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,002 Don't turn. Come on, will him with me. 24 00:01:26,170 --> 00:01:28,045 -Will him? -Don't turn around. 25 00:01:28,213 --> 00:01:31,466 -l need you, man. Don't turn around. MURTAUGH: Don't turn around. 26 00:01:31,633 --> 00:01:33,634 -Just believe. -Don't turn around! 27 00:01:33,802 --> 00:01:35,887 We're better than him. 28 00:01:36,054 --> 00:01:37,096 We're better! 29 00:01:39,016 --> 00:01:40,057 He's turning. 30 00:01:43,353 --> 00:01:46,105 I was wrong, l was wrong. Get down, get down. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,031 They just bounce right off him! 32 00:01:55,199 --> 00:01:56,574 I saw. We're in trouble, man! 33 00:01:57,493 --> 00:02:00,995 Shit. I'll draw his fire. You run for cover. 34 00:02:01,163 --> 00:02:03,748 No, I'll draw his fire. You run for cover. 35 00:02:03,916 --> 00:02:07,585 Are you out of your mind? You got a wife, kids. l got less to lose! 36 00:02:12,007 --> 00:02:14,675 -Hey, Riggs. -Get going, Rog. Get out of here! 37 00:02:16,887 --> 00:02:19,847 Riggs, l wasn't supposed to tell you this, but Lorna's pregnant. 38 00:02:20,015 --> 00:02:22,350 -You're gonna be a father. -Get going. Get-- 39 00:02:23,477 --> 00:02:24,936 What'd you say? 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,522 You're gonna be a father! Riggs.... 41 00:02:28,023 --> 00:02:29,148 [GUNSHOTS] 42 00:02:30,526 --> 00:02:31,901 [SIREN WAILlNG lN DlSTANCE] 43 00:02:32,069 --> 00:02:35,613 She was afraid to tell you. She was afraid you'd get angry. 44 00:02:35,781 --> 00:02:37,406 You never talked about children? 45 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 -Shit. -A baby. 46 00:02:48,293 --> 00:02:50,586 There's something l'm not supposed to tell you too. 47 00:02:50,754 --> 00:02:51,796 What? 48 00:02:51,964 --> 00:02:54,757 Rianne's pregnant. You're gonna be a grandfather. 49 00:02:54,925 --> 00:02:56,050 Rianne's what? 50 00:03:01,765 --> 00:03:05,059 But Rianne can't be pregnant. 51 00:03:05,227 --> 00:03:06,352 She's not married. 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,063 Well, l don't think she intended to get that way. 53 00:03:21,201 --> 00:03:23,494 They asking me to be a granddaddy? 54 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 Mm-hm. Yeah. 55 00:03:37,676 --> 00:03:39,802 [ON RADlO] --a fire 56 00:03:40,512 --> 00:03:42,513 ln the hole 57 00:03:44,141 --> 00:03:45,683 Son of a-- 58 00:03:45,851 --> 00:03:46,893 [GUNSHOTS] 59 00:03:52,399 --> 00:03:54,567 Here's what we'll do. Take your clothes off. 60 00:03:54,735 --> 00:03:56,360 -What the hell for? -What for? 61 00:03:56,528 --> 00:03:58,070 -Yeah. -Okay, you run. 62 00:03:58,238 --> 00:04:00,406 Flame-O here turns, sees you in your undies. 63 00:04:00,574 --> 00:04:02,658 It distracts him, and that's when l shoot. 64 00:04:02,826 --> 00:04:05,119 -Shoot what? -The valve on that napalm tank! 65 00:04:05,287 --> 00:04:06,871 Before he shoots me? 66 00:04:07,039 --> 00:04:08,706 -Maybe. -Maybe? 67 00:04:19,051 --> 00:04:20,092 Is he black? 68 00:04:20,260 --> 00:04:22,637 Too much armor on. I can't tell! 69 00:04:22,804 --> 00:04:26,223 No! Not him! The father of the baby! 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 -Okay. -Please let him be black! 71 00:04:29,102 --> 00:04:32,980 Fire in the hole 72 00:04:35,567 --> 00:04:37,026 RIGGS: Get going! Here he comes! 73 00:04:38,236 --> 00:04:39,362 Are those little hearts? 74 00:04:39,529 --> 00:04:41,614 Not now, Riggs. Just hit the damn valve! 75 00:04:41,782 --> 00:04:44,575 Okay. Also, flap your arms and make noises like a bird. 76 00:04:44,743 --> 00:04:46,577 Flap my arms? Why? 77 00:04:46,745 --> 00:04:47,912 It'll distract him more. 78 00:04:48,080 --> 00:04:50,081 -l need him to turn. -All right, all right. 79 00:04:50,248 --> 00:04:52,750 -On two! -We always go on three. 80 00:04:52,918 --> 00:04:54,502 No time for three. Go. Two! 81 00:04:54,670 --> 00:04:56,921 MURTAUGH: What about one? -Okay. One, two, get going! 82 00:04:57,172 --> 00:04:59,048 I don't want to die in my underwear! 83 00:04:59,216 --> 00:05:00,841 [MURTAUGH CLUCKlNG] 84 00:05:01,009 --> 00:05:03,135 Why are you waiting for? Shoot the bastard! 85 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Shoot him, shoot him! 86 00:05:05,764 --> 00:05:06,931 [SCREAMlNG] 87 00:05:32,624 --> 00:05:34,291 RIGGS: Incoming! 88 00:05:37,963 --> 00:05:39,005 Whew. 89 00:05:39,214 --> 00:05:43,009 Riggs, you think that bird thing helped? You think it helped? 90 00:05:43,176 --> 00:05:46,137 No, no, I just wanted to see if you'd do it. 91 00:05:46,847 --> 00:05:48,639 [RlGGS LAUGHING] 92 00:05:48,807 --> 00:05:50,224 Cute shorts. 93 00:05:53,145 --> 00:05:54,437 Go spit, Riggs! 94 00:05:56,023 --> 00:05:57,606 RIGGS: Come on, l'll buy you a doughnut. 95 00:05:57,774 --> 00:06:00,067 Don't put your arms around me when l'm naked. 96 00:06:00,235 --> 00:06:02,319 Well, surely you're ashamed of your butt. 97 00:06:11,288 --> 00:06:12,747 RIGGS: He's a lively one. 98 00:06:15,959 --> 00:06:18,753 MURTAUGH: That shark damages my new boat, l'll take it out on you, Leo. 99 00:06:18,920 --> 00:06:21,797 LEO: I didn't mean to catch it. RIGGS: What do you want to keep it for? 100 00:06:21,965 --> 00:06:23,716 MURTAUGH: Yeah, why keep a shark anyway? 101 00:06:23,884 --> 00:06:25,760 The teeth'll look great on a wall. 102 00:06:25,927 --> 00:06:29,221 -They gotta stop snapping first. LEO: Maybe he'll fall asleep. 103 00:06:29,389 --> 00:06:31,390 Go down, converse with him. He'll nod off. 104 00:06:31,558 --> 00:06:34,894 -He don't look tired. -Maybe chewing on Leo will wear him out. 105 00:06:35,062 --> 00:06:37,354 You think sharks eat their own kind? 106 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 [RlGGS & MURTAUGH LAUGHING] 107 00:06:39,357 --> 00:06:41,108 Oh, stop it. You guys got me in stitches. 108 00:06:41,276 --> 00:06:42,735 [LAUGHlNG] 109 00:06:43,153 --> 00:06:44,695 Okay, where's my bag? 110 00:06:44,863 --> 00:06:46,655 Starboard side aft. 111 00:06:46,823 --> 00:06:48,407 Starboard, that's left, right? 112 00:06:48,575 --> 00:06:50,367 No, port's left. Starboard's right. 113 00:06:50,535 --> 00:06:52,161 -Yeah, right. -Yeah, right. 114 00:06:52,329 --> 00:06:55,414 Right, yeah. Right side aft. Got it! 115 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 -Whatever. -Check both sides. You'll find it. 116 00:06:57,918 --> 00:07:00,127 Careful! He's behind you, shark! 117 00:07:00,295 --> 00:07:02,004 [RlGGS HUMS THEME FROM "JAWS"] 118 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 Maybe we should throw him overboard. 119 00:07:05,175 --> 00:07:08,094 MURTAUGH: Throw them both overboard. Boy. 120 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 RIGGS: No witnesses out here tonight. We'd probably get away with it. 121 00:07:13,183 --> 00:07:14,225 [MURTAUGH GROANS] 122 00:07:14,392 --> 00:07:15,684 You too? 123 00:07:19,314 --> 00:07:21,607 I kept my nose out of it... 124 00:07:23,235 --> 00:07:25,111 ...but you and Lorna. 125 00:07:26,655 --> 00:07:30,116 You're having a baby, you're living together. 126 00:07:31,284 --> 00:07:32,576 You're not getting married. 127 00:07:34,037 --> 00:07:37,623 Why, does that violate your family values system or something? 128 00:07:37,791 --> 00:07:40,417 No, I'm just trying to understand. 129 00:07:42,462 --> 00:07:44,171 Rianne's not married either. 130 00:07:44,339 --> 00:07:46,632 Okay, okay. That's hitting below the belt. 131 00:07:50,804 --> 00:07:53,430 You know, when l was married... 132 00:07:53,598 --> 00:07:55,683 ...it was good. You know. 133 00:07:55,851 --> 00:07:58,477 You put the ring on. You make the commitment. 134 00:07:59,437 --> 00:08:01,188 You do all the.... 135 00:08:03,608 --> 00:08:05,192 She's dead because l'm a cop. 136 00:08:06,319 --> 00:08:08,821 She's dead because l'm a cop and l.... 137 00:08:08,989 --> 00:08:11,407 I don't wear the ring anymore... 138 00:08:12,284 --> 00:08:14,368 ...but l look down, it's still there. 139 00:08:14,536 --> 00:08:16,203 I still feel it. 140 00:08:16,371 --> 00:08:21,417 And, l don't know, it's like I'm not finished with that yet. 141 00:08:21,585 --> 00:08:24,253 I don't know how to explain it. Is that bullshit? 142 00:08:24,421 --> 00:08:27,339 No. It's not finished. 143 00:08:27,507 --> 00:08:30,050 It's not finished. Yeah. 144 00:08:33,388 --> 00:08:35,681 Okay, you did say "aft"? 145 00:08:35,849 --> 00:08:37,850 A-F-T. Aft! 146 00:08:38,018 --> 00:08:39,810 That's a fucking word? 147 00:08:39,978 --> 00:08:42,605 In the back of the cabin on the right side, Leo! 148 00:08:42,772 --> 00:08:45,941 Why didn't you say that to begin with, Roger?! 149 00:08:46,109 --> 00:08:50,446 People get around boats and water, everything becomes fucking nautical! 150 00:08:50,614 --> 00:08:52,907 "Astern! Avast, you landlubbers! 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,284 Man the bilge pump!" 152 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 Pump your fucking ass! 153 00:08:57,579 --> 00:08:59,455 All right, all right, all right. 154 00:08:59,623 --> 00:09:01,457 Okay, okay, okay. 155 00:09:01,625 --> 00:09:03,584 No problem, no problem! 156 00:09:07,047 --> 00:09:08,672 What's Lorna say about this? 157 00:09:08,924 --> 00:09:10,799 She doesn't like nautical terms either. 158 00:09:10,967 --> 00:09:14,053 -Huh? -We haven't discussed it. 159 00:09:14,221 --> 00:09:15,262 That's pretty messed up. 160 00:09:15,513 --> 00:09:19,141 The baby's due in days and you guys haven't talked about getting married? 161 00:09:19,309 --> 00:09:20,935 No. 162 00:09:21,102 --> 00:09:23,145 I haven't done it at all. 163 00:09:23,313 --> 00:09:24,897 [GUN CLlCKS] 164 00:09:25,440 --> 00:09:27,191 Do we want Leo to shoot the shark? 165 00:09:27,359 --> 00:09:30,110 Do we want Leo to shoot--? Hey, hey! No, Leo! 166 00:09:30,278 --> 00:09:32,863 LEO: What? Hey, hey. 167 00:09:33,031 --> 00:09:35,783 -What's the big deal? -You're shooting a gun on my boat! 168 00:09:35,992 --> 00:09:38,202 I'm not shooting your boat, I'm shooting Jaws. 169 00:09:38,370 --> 00:09:42,248 Nobody's killing it. l'm not letting a good animal die so you can have its teeth. 170 00:09:42,415 --> 00:09:45,793 Sure getting grumpy since you found out you're gonna be a grandpa. 171 00:09:45,961 --> 00:09:47,461 RIGGS: Get off of me, will you? 172 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 Don't fool around! 173 00:09:50,465 --> 00:09:52,800 This is some piece of hardware. You got a permit? 174 00:09:53,009 --> 00:09:55,094 -l'm a P.I. now. Of course l do. -A P what? 175 00:09:55,262 --> 00:09:58,973 A P.l., a gumshoe! You get in ugly situations. l got guns, everything. 176 00:09:59,140 --> 00:10:00,724 You are an ugly situation. 177 00:10:00,934 --> 00:10:04,061 Permit or no permit, you don't deserve this. You're not safe. 178 00:10:04,229 --> 00:10:05,271 [GUNSHOT] 179 00:10:05,438 --> 00:10:07,398 MURTAUGH: Smart move, Riggs. 180 00:10:07,565 --> 00:10:09,233 Shit! 181 00:10:09,401 --> 00:10:10,943 [GUNSHOTS] 182 00:10:11,111 --> 00:10:12,861 Hard right, Rog. 183 00:10:13,655 --> 00:10:15,489 LEO: They're gonna hit us. RIGGS: You hear shots? 184 00:10:15,657 --> 00:10:17,741 MURTAUGH: Coast Guard, this is Code 7. 185 00:10:17,909 --> 00:10:19,868 [MURTAUGH SPEAKING lNDISTINCTLY] 186 00:10:26,001 --> 00:10:28,377 We're in L.A. Harbor. Over. 187 00:10:28,545 --> 00:10:31,046 -We gotta go. Come on, Rog. MURTAUGH: Code 7. 188 00:10:33,550 --> 00:10:34,967 They're getting away! 189 00:10:35,218 --> 00:10:37,177 LEO: Who was it? Do we know? 190 00:10:38,263 --> 00:10:40,389 No, no, I'll drive! 191 00:10:43,393 --> 00:10:45,978 -Want me to help? -Get out of here! 192 00:10:46,396 --> 00:10:47,521 This your gun? 193 00:10:47,689 --> 00:10:49,481 Yeah, you want some laser surgery? 194 00:10:49,649 --> 00:10:51,442 Hey, hey! You could blind somebody! 195 00:10:54,779 --> 00:10:57,698 Coast Guard, this is Code 7, in pursuit of freighter. 196 00:10:57,866 --> 00:10:58,991 Heading north. 197 00:10:59,159 --> 00:11:00,909 Awaiting instructions. Over. 198 00:11:01,077 --> 00:11:04,997 MAN [OVER RADlO]: Code 7, this is U.S. Coast Guard. Maintain your present course. 199 00:11:05,165 --> 00:11:08,000 -We have a cutter en route. RIGGS: Why you slowing down? 200 00:11:08,251 --> 00:11:11,337 We'll hang here. Coast Guard'll be here soon. 201 00:11:11,588 --> 00:11:13,922 RIGGS: What do we do now? MURTAUGH: Show them our badges. 202 00:11:14,090 --> 00:11:16,717 LAPD! LAPD! 203 00:11:16,885 --> 00:11:18,635 RIGGS: Los Angeles Police Department! 204 00:11:18,803 --> 00:11:20,846 We heard gunfire! The Coast Guard's on the-- 205 00:11:42,702 --> 00:11:44,703 [SPEAKING IN CHlNESE] 206 00:11:48,500 --> 00:11:51,168 MURTAUGH: Coast Guard! Freighter's on fire! 207 00:11:51,336 --> 00:11:53,962 -Let's board them. -What are you talking about? 208 00:11:54,172 --> 00:11:56,215 Fire on the freighter! 209 00:12:01,262 --> 00:12:04,264 MURTAUGH: Okay, l'm upside. Now what do you do? 210 00:12:04,432 --> 00:12:06,350 They're getting away. Get me up there! 211 00:12:06,726 --> 00:12:08,727 [ALARM BEEPlNG] 212 00:12:12,357 --> 00:12:13,899 LEO: Hell of a fishing trip! 213 00:12:14,067 --> 00:12:16,485 MURTAUGH: Shut up and keep your head down! 214 00:12:16,653 --> 00:12:18,404 LAPD! LAPD! 215 00:12:18,571 --> 00:12:21,532 Stop where you are! Hold it right there! 216 00:12:24,244 --> 00:12:26,495 LEO: He's got it! He's got it! 217 00:12:29,165 --> 00:12:30,332 [RlGGS SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 218 00:12:30,500 --> 00:12:32,418 LEO: What'd he say? MURTAUGH: He said watch his back. 219 00:12:35,088 --> 00:12:37,381 Why didn't you tell me you were gonna shoot? 220 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 Tie it up! 221 00:12:40,552 --> 00:12:41,760 What? 222 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 Pull it up! 223 00:12:50,437 --> 00:12:52,229 That was great, wasn't it? 224 00:12:52,397 --> 00:12:54,440 I told you to keep the boat closer! 225 00:12:54,607 --> 00:12:55,816 [BOTH STAMMERlNG] 226 00:12:55,984 --> 00:12:57,609 What are you listening to Leo for? 227 00:13:06,828 --> 00:13:08,036 Oh, shit. 228 00:13:17,964 --> 00:13:19,548 You all right, Riggs? 229 00:13:22,343 --> 00:13:24,219 Wow. Look at that. 230 00:13:25,930 --> 00:13:27,181 Oh, shit. 231 00:13:27,390 --> 00:13:29,057 Jump! Jump! 232 00:13:35,190 --> 00:13:36,732 LEO: Where are you? 233 00:13:37,400 --> 00:13:39,902 My boat! My new boat! 234 00:13:56,794 --> 00:13:57,836 -Hey, Rog. -What? 235 00:13:58,004 --> 00:14:00,380 -The shark. -What about the shark? 236 00:14:00,715 --> 00:14:01,965 Oh, shark! 237 00:14:04,719 --> 00:14:06,470 LEO: Don't leave me! 238 00:14:10,433 --> 00:14:11,767 [GRUNTlNG] 239 00:14:20,151 --> 00:14:21,193 Come on, Leo! 240 00:14:32,247 --> 00:14:33,997 MURTAUGH: Hurry up! LEO: I'm coming! 241 00:14:53,851 --> 00:14:55,477 You can make it, Leo. 242 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 This is all l got left. 243 00:15:04,862 --> 00:15:06,989 And since l met Riggs, I've had my house destroyed... 244 00:15:07,156 --> 00:15:08,532 [THUMP] 245 00:15:08,700 --> 00:15:11,034 ...my car wrecked and now my boat sunk. 246 00:15:11,202 --> 00:15:12,995 What's left? 247 00:15:13,162 --> 00:15:14,621 LEO: I think that's about it. 248 00:15:32,515 --> 00:15:35,225 MAN: Four sets of papers, totally genuine. 249 00:15:35,393 --> 00:15:38,395 They'll get in the country and they'll be able to stay forever. 250 00:15:38,730 --> 00:15:40,439 U.S. citizens. 251 00:15:41,733 --> 00:15:44,526 Ask them to vote the incumbent party next election. 252 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Help me keep my State Department job. 253 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 Bloody marvelous! 254 00:15:48,489 --> 00:15:53,035 They've red-flagged the Asian visas lately. Those weren't so easy to slip through. 255 00:15:53,202 --> 00:16:01,877 [IN CHlNESE] 256 00:16:07,133 --> 00:16:08,508 Something wrong? 257 00:16:10,762 --> 00:16:13,597 [IN ENGLlSH] A small delivery problem, Mr. Proody. 258 00:16:18,561 --> 00:16:20,562 Goodbye. 259 00:16:20,772 --> 00:16:22,522 Leave! 260 00:16:28,696 --> 00:16:29,946 [IN CHlNESE] 261 00:16:45,588 --> 00:16:47,589 [TRAIN HORN BLOWlNG lN DlSTANCE] 262 00:16:49,467 --> 00:16:51,468 [BELL DINGlNG] 263 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 [YELLS] 264 00:17:13,324 --> 00:17:14,366 [SCREAMS] 265 00:17:36,305 --> 00:17:38,890 Coast Guard interdicts about one of these a month. 266 00:17:39,058 --> 00:17:40,767 Pretty raggedy-looking. 267 00:17:40,935 --> 00:17:43,437 INS AGENT: Six weeks locked in a hole with one toilet. 268 00:17:43,604 --> 00:17:47,023 Rice and a little fish to eat. Lousy deal for 35 grand a head. 269 00:17:47,191 --> 00:17:49,735 Thirty-five grand. Where'd they get that kind of money? 270 00:17:49,902 --> 00:17:54,656 Didn't. Got to work it off from the snakeheads, the smugglers. 271 00:17:54,824 --> 00:17:56,908 -They sell them as cheap labor. -Sell them? 272 00:17:57,118 --> 00:17:58,827 Like slaves. 273 00:18:00,747 --> 00:18:02,664 I guess these must be the lucky ones. 274 00:18:02,832 --> 00:18:06,918 INS AGENT: They'll claim asylum. Say they were persecuted, like everybody else. 275 00:18:07,086 --> 00:18:10,881 We'll send them packing. Cost you and me a goddamn fortune. 276 00:18:11,048 --> 00:18:13,508 What happened to, "Bring me your tired, your poor... 277 00:18:13,676 --> 00:18:16,178 ...your wretched masses, yearning to be free"? 278 00:18:16,763 --> 00:18:18,597 Now it reads, "No vacancies." 279 00:18:19,348 --> 00:18:22,434 I guess your parents were Native Americans. 280 00:18:27,023 --> 00:18:29,316 They pop one every boatload. 281 00:18:29,484 --> 00:18:32,486 Shows the rest what'll happen if they run off or don't pay. 282 00:18:34,739 --> 00:18:36,448 At least he's nobody's slave now. 283 00:18:38,201 --> 00:18:40,035 Come on. Don't coddle them, move them! 284 00:18:40,203 --> 00:18:42,621 We're on the boat and I see this barrel coming down. 285 00:18:42,789 --> 00:18:45,373 Murtaugh didn't see it, so l push him out of the way. 286 00:18:45,541 --> 00:18:48,335 Big guy. l knock him over. We're in the water. 287 00:18:48,503 --> 00:18:51,254 I pull him because he doesn't swim good. I gotta save him. 288 00:18:51,839 --> 00:18:55,217 There's that kid. What's his name? Bissel? 289 00:18:55,384 --> 00:18:58,011 -lt's a food. -Burger! 290 00:18:58,179 --> 00:18:59,721 No, Biscuits or something. 291 00:18:59,889 --> 00:19:02,682 He's always kissing my ass, giving me coffee and shit. 292 00:19:02,934 --> 00:19:06,186 Sergeant Riggs, Sergeant Murtaugh. What are you doing here? 293 00:19:06,354 --> 00:19:09,481 -Hell, that's a long story. BUTTERS: Hey, man, you're all wet. 294 00:19:09,649 --> 00:19:11,274 -You need a blanket? MURTAUGH: No, I'm fine. 295 00:19:11,442 --> 00:19:14,236 -Somebody get this man a blanket now! WOMAN: Yes, sir! 296 00:19:14,403 --> 00:19:15,695 BUTTERS: All right. 297 00:19:15,863 --> 00:19:19,199 OFFlCER: Get this body out of here. BUTTERS: Hold up. What do we got here? 298 00:19:19,367 --> 00:19:21,201 Step back, step back. 299 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Shit. 300 00:19:24,664 --> 00:19:26,957 He's dead, man. He's fucking dead, man! 301 00:19:27,124 --> 00:19:28,416 -Shit! -What? 302 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 This is how he wanted to come to America? 303 00:19:31,504 --> 00:19:33,296 Was he in the killing section? 304 00:19:33,464 --> 00:19:36,466 -This guy's been shot four times! -Well, yeah. 305 00:19:36,634 --> 00:19:39,177 At close range, like he was executed! 306 00:19:39,387 --> 00:19:41,638 -He was executed. -Yeah, by the crew. 307 00:19:42,598 --> 00:19:47,727 What the fuck, man? People get killed left, right and center in this town! 308 00:19:47,895 --> 00:19:49,729 Now we're importing victims? 309 00:19:49,897 --> 00:19:52,941 Gangbangers wanna kill each other, no problem. 310 00:19:53,109 --> 00:19:56,111 You and me, one of us gets shot, hey, occupational hazard. 311 00:19:56,279 --> 00:20:00,615 But just a normal guy, this fucking guy? What the fuck did he ever do to anybody? 312 00:20:00,783 --> 00:20:02,576 -That ain't right. -Easy, Biscuits. 313 00:20:02,743 --> 00:20:05,078 You'll get an ulcer like this, kid. Settle down. 314 00:20:05,246 --> 00:20:07,122 BUTTERS: Blanket! 315 00:20:07,832 --> 00:20:09,875 -Sorry, Blankets. -Here's your blanket. 316 00:20:10,042 --> 00:20:11,835 Sorry, l'm losing my head. 317 00:20:12,003 --> 00:20:14,629 I just hate to see bad things happen to good folk. 318 00:20:14,797 --> 00:20:19,551 We'd like to stick around and shoot the breeze, Butler, but you're in charge so-- 319 00:20:19,719 --> 00:20:22,679 You should take this, it's free. You're all wet. 320 00:20:22,847 --> 00:20:26,850 -Get some vapor rub on your chest. MURTAUGH: All right, Boogers. 321 00:20:27,018 --> 00:20:29,811 REPORTER: Sir, over here! -Hey, get them out of here! 322 00:20:30,646 --> 00:20:32,188 Get them out of here! 323 00:20:33,065 --> 00:20:35,734 Yeah, yeah. He takes the job kind of personally. 324 00:20:35,943 --> 00:20:39,613 Personally? Yeah, he's pretty serious, I'd say. Overzealous. 325 00:20:39,780 --> 00:20:41,197 -Emotionally-- -Jealous of who? 326 00:20:41,407 --> 00:20:44,326 -l don't know. Who? -You just said he was jealous. 327 00:20:44,493 --> 00:20:45,869 -l didn't-- -You just said-- 328 00:20:46,037 --> 00:20:48,914 No, I said he was zealous. Full of zeal. 329 00:20:49,081 --> 00:20:50,415 -He's loud too. -What? 330 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 -He's loud! -What? 331 00:20:52,585 --> 00:20:54,461 We better get up before the sun's up. 332 00:20:54,670 --> 00:20:56,296 I got something in the lifeboat. 333 00:20:56,464 --> 00:21:00,091 That's okay, see you tomorrow. I'll catch a squad ride. Hey, Rog. 334 00:21:02,136 --> 00:21:03,970 I'm sorry about your boat. 335 00:21:05,014 --> 00:21:06,514 Riggs. 336 00:21:07,183 --> 00:21:09,559 -l'm sorry. -Shit. 337 00:21:09,727 --> 00:21:13,521 All of a sudden, this big fucking shark comes-- Can I say that? 338 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 You can say it, but we can't air it. 339 00:21:16,233 --> 00:21:19,069 So this big darn shark comes along.... 340 00:21:30,289 --> 00:21:32,916 Shit. My Code 7. 341 00:21:33,626 --> 00:21:35,627 [PERSON COUGHlNG] 342 00:22:15,918 --> 00:22:19,295 -Hey! Hey. WOMAN: Hey. 343 00:22:19,463 --> 00:22:22,507 -You were coming home last night. -l know, l'm sorry. 344 00:22:22,675 --> 00:22:24,009 I had some bad Chinese. 345 00:22:25,636 --> 00:22:27,470 You look a little banged up. 346 00:22:27,805 --> 00:22:29,264 You look a little knocked up. 347 00:22:29,432 --> 00:22:30,932 [LORNA LAUGHS] 348 00:22:32,309 --> 00:22:33,768 -Are you okay? -Yeah. 349 00:22:33,936 --> 00:22:35,437 -You sure? -Yeah. 350 00:22:35,604 --> 00:22:37,772 Whoa. Easy, tiger! There he goes again. 351 00:22:37,940 --> 00:22:40,025 She. There she goes again. 352 00:22:41,527 --> 00:22:42,569 You okay? 353 00:22:42,737 --> 00:22:44,988 I'm good. I'm better than Roger. His boat sank. 354 00:22:45,156 --> 00:22:48,742 LORNA: No. Boat sank? -l had something to do with it. 355 00:22:48,993 --> 00:22:50,368 No! No grease! 356 00:22:51,245 --> 00:22:53,121 RIGGS: Have some cookies. -What happened? 357 00:22:53,289 --> 00:22:54,914 RIGGS: What happened? 358 00:22:55,082 --> 00:22:57,584 Gunfights, explosions, sharks. The usual. 359 00:22:57,752 --> 00:22:58,960 Here, boy. 360 00:22:59,628 --> 00:23:01,880 Oh. Thanks. 361 00:23:02,048 --> 00:23:06,134 You were out fishing. l mean, does trouble just go looking for you? 362 00:23:06,385 --> 00:23:10,472 Well, it seems to know pretty much where l am most of the time. 363 00:23:11,265 --> 00:23:13,266 You finished the nursery. 364 00:23:13,434 --> 00:23:14,934 Yeah, l did. 365 00:23:15,102 --> 00:23:17,687 I figured it was good for a girl or a boy. Cute, huh? 366 00:23:17,897 --> 00:23:20,440 RIGGS: lt's a dogfest. Did you get the whole 1 01 ? 367 00:23:20,691 --> 00:23:23,610 I know. I got a little carried away with puppies. 368 00:23:23,778 --> 00:23:25,695 Kid'll probably hate dogs. 369 00:23:29,492 --> 00:23:34,037 You know, Lorna, we never ever talked about marriage. 370 00:23:45,883 --> 00:23:48,134 Well, l sort of figured you didn't want that. 371 00:23:51,889 --> 00:23:53,640 You want to get married? 372 00:23:56,519 --> 00:23:57,852 Well, no. 373 00:24:00,397 --> 00:24:01,648 Me neither. 374 00:24:03,025 --> 00:24:04,192 You want some breakfast? 375 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 Yeah. Yeah. 376 00:24:20,584 --> 00:24:23,044 Serve and Protect. 377 00:24:23,379 --> 00:24:26,172 Since when do you read this smut? 378 00:24:27,675 --> 00:24:29,968 -lt's not smut, it's Ebony Clark. -Ebony Clark. 379 00:24:30,136 --> 00:24:31,219 Trish gave it to me. 380 00:24:31,428 --> 00:24:34,597 "Every fiber in his being desired her. 381 00:24:34,765 --> 00:24:36,724 He devoured her with his eyes." 382 00:24:37,143 --> 00:24:41,187 Hey. Can we try this thing on page 1 96 sometime? 383 00:24:42,731 --> 00:24:43,815 Whew. 384 00:24:43,983 --> 00:24:46,568 There's a good one on 1 68. Maybe later. 385 00:24:46,819 --> 00:24:50,071 Nothing comes between a pregnant lady and a meal. 386 00:24:51,073 --> 00:24:54,951 Have l ever "made your womanhood reach peaks... 387 00:24:55,119 --> 00:24:57,412 ...that would rival the highest Himalayas"? 388 00:24:57,580 --> 00:25:01,374 -Foothills of Malibu, maybe. -Not even a Teton? 389 00:25:01,542 --> 00:25:03,459 -l don't think so. -Thanks. 390 00:25:03,627 --> 00:25:05,795 I thought I'd at least rate the Rockies. 391 00:25:05,963 --> 00:25:07,672 Well, you know l'm kidding. 392 00:25:08,799 --> 00:25:10,967 You're just saying that to make me feel better. 393 00:25:11,135 --> 00:25:12,927 No, I'm not. No, l'm not. 394 00:25:13,095 --> 00:25:14,387 You know I'm playing. 395 00:25:14,555 --> 00:25:17,265 I've been to plenty of mountaintops with you, Riggs. 396 00:25:17,433 --> 00:25:19,475 It's just that l'm hungry. 397 00:25:21,437 --> 00:25:24,063 When you have that kid, we'll blow up Mount Saint Helens. 398 00:25:24,231 --> 00:25:26,649 -l brought you a doughnut. -A doughnut. Police food. 399 00:25:26,817 --> 00:25:27,859 How did you know? 400 00:25:30,279 --> 00:25:32,488 I dropped by lnternal Affairs yesterday. 401 00:25:32,656 --> 00:25:34,073 Really? How's the rat squad? 402 00:25:34,241 --> 00:25:36,451 -l picked something up, good one. -Some cheese? 403 00:25:36,619 --> 00:25:39,996 Oh, yeah. I.A. got an anonymous tip. 404 00:25:40,247 --> 00:25:42,498 The person said Roger's on the take. 405 00:25:43,125 --> 00:25:44,959 No, he's not. 406 00:25:45,127 --> 00:25:48,796 I know he's not. It's probably some jerk he put away. 407 00:25:48,964 --> 00:25:51,799 But with the new boats and putting two kids through college... 408 00:25:51,967 --> 00:25:53,968 ...l thought you ought to know. 409 00:25:54,178 --> 00:25:56,471 I actually tried to persuade him to take money. 410 00:25:56,639 --> 00:26:00,808 Oh! Stop it, Riggs! I can't hear that! Nothing! 411 00:26:00,976 --> 00:26:03,144 I won't say anything anymore. I'm kidding. 412 00:26:03,312 --> 00:26:05,480 -That's awful. -l'm kidding. 413 00:26:05,648 --> 00:26:08,233 Don't tell him l said it. He's got enough problems... 414 00:26:08,400 --> 00:26:11,778 ...he'll blow his top, it'll be awful. Just don't say anything. 415 00:26:13,614 --> 00:26:15,031 What do you mean? 416 00:26:17,660 --> 00:26:18,993 Like what? 417 00:26:19,161 --> 00:26:22,038 -ln general, problems. -You mean something specific. 418 00:26:22,206 --> 00:26:24,999 I got a nose for these things. Come on, tell me. What? 419 00:26:25,167 --> 00:26:29,254 No, you know, you're pushing me. I don't want you to go there. 420 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 Get it off your chest. You'll feel better. Tell me. 421 00:26:31,966 --> 00:26:33,841 I won't leave you alone till you tell me. 422 00:26:34,009 --> 00:26:35,885 LORNA: Son of a bitch. -Tell me. 423 00:26:36,053 --> 00:26:40,598 I'll tell you. Pregnancy destroyed my brain cells! I can't believe l said that! 424 00:26:40,766 --> 00:26:42,600 What? What? 425 00:26:42,768 --> 00:26:45,270 -l'm drooling. What? -Oh, Riggs. 426 00:26:45,437 --> 00:26:50,233 Okay. Promise me, swear to me that you'll never say a word about this ever. 427 00:26:50,484 --> 00:26:52,277 -l swear, I swear. -Right hand! 428 00:26:52,444 --> 00:26:53,945 I swear l won't, ever. 429 00:26:54,113 --> 00:26:56,364 I promise. What? 430 00:26:56,824 --> 00:26:59,575 You know how Roger is about his daughter dating cops. 431 00:26:59,743 --> 00:27:01,494 He'd kill them. So? 432 00:27:01,662 --> 00:27:05,707 Rianne married one, he's her baby's father. She's too afraid to tell Roger. 433 00:27:06,041 --> 00:27:09,377 They met, fell in love. She got pregnant, they got hitched. 434 00:27:09,545 --> 00:27:11,504 And nobody's telling Roger about this? 435 00:27:11,672 --> 00:27:13,298 After the baby's born, Riggs. 436 00:27:13,465 --> 00:27:17,260 You mean it's a package deal? Here it is, take it or leave it? Ha, ha, ha. 437 00:27:17,428 --> 00:27:19,512 -Does Trish know about this? -Yeah, she knows. 438 00:27:19,680 --> 00:27:21,931 She doesn't know you know. But Trish knows. 439 00:27:22,182 --> 00:27:24,559 Who's the lucky soon-to-be-dead son-in-law? 440 00:27:24,727 --> 00:27:25,852 Riggs. 441 00:27:26,020 --> 00:27:27,562 -Who? -Sergeant Lee Butters. 442 00:27:27,730 --> 00:27:31,441 Oh. Oh. This just gets better and better! No wonder he sucks up to Rog. 443 00:27:31,608 --> 00:27:33,609 Brings him apples, blankets, coffee.... 444 00:27:33,777 --> 00:27:36,779 Okay, okay. Not a word. I'm telling you, nothing. 445 00:27:36,947 --> 00:27:41,075 You kidding? l won't tell. He'd shoot me just for being the messenger. 446 00:27:41,243 --> 00:27:45,580 He's my best friend. lt'd be wrong to mess with him. I promise. I won't. 447 00:27:47,958 --> 00:27:49,250 Promise. 448 00:27:51,628 --> 00:27:56,132 LORNA: We don't have to discuss boys' names, period, because we're having a girl. 449 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 Okay. Piadora. 450 00:27:58,218 --> 00:28:01,888 -l like Piadora. That's sweet. -Yeah? 451 00:28:02,056 --> 00:28:03,097 [KNOCKlNG] 452 00:28:03,265 --> 00:28:05,558 -Can't live with that. -l love that name. 453 00:28:08,062 --> 00:28:11,606 We're talking kids' names. Has Rianne picked any out? 454 00:28:11,774 --> 00:28:14,567 Need all the help we can get. We don't want to double up. 455 00:28:14,735 --> 00:28:17,070 Oscar for the boy, Loreen if it's a girl. 456 00:28:17,237 --> 00:28:20,073 I like Lee Butter. Better! l like it better. 457 00:28:20,240 --> 00:28:22,533 -Don't get me started. LORNA: I like those names. 458 00:28:22,701 --> 00:28:24,327 MURTAUGH: Captain wants to see us downtown. 459 00:28:24,495 --> 00:28:27,372 Trish'll be right down. Have fun shopping for the baby. 460 00:28:27,539 --> 00:28:29,082 RIGGS: Bye-bye, honey. -Yeah. 461 00:28:29,249 --> 00:28:31,250 Who had the sleepover? 462 00:28:31,418 --> 00:28:32,752 Just airing out camping gear. 463 00:28:32,920 --> 00:28:34,796 -We're out of here. -Wow. Something smells good. 464 00:28:34,963 --> 00:28:36,214 LORNA: Really good! 465 00:28:36,382 --> 00:28:39,300 Trish has food on the stove. We're out of here. 466 00:28:39,468 --> 00:28:41,177 That smells like Chinese food. 467 00:28:41,345 --> 00:28:43,262 MURTAUGH: Chinese food? 468 00:28:43,430 --> 00:28:45,390 She's into Chinese cooking. 469 00:28:45,557 --> 00:28:47,767 RIGGS: I gotta see this. Can l taste? 470 00:28:48,560 --> 00:28:50,895 -l love Chinese food. MURTAUGH: Hold it! Please, Lorna. 471 00:28:51,063 --> 00:28:52,230 Please. 472 00:28:53,190 --> 00:28:55,108 There's a Chinese person in the kitchen. 473 00:28:55,275 --> 00:28:56,401 I saw him. 474 00:28:57,444 --> 00:28:59,529 A couple of Chinese people. 475 00:28:59,696 --> 00:29:01,447 Actually a whole family. 476 00:29:03,826 --> 00:29:04,867 Large family. 477 00:29:08,747 --> 00:29:10,957 -Oh. Hey, guys! What's up? -Hey. 478 00:29:12,292 --> 00:29:14,419 -Hello. MURTAUGH: Yeah. 479 00:29:14,586 --> 00:29:16,796 -lt does smell good. -Great. 480 00:29:16,964 --> 00:29:19,090 -They were hiding in the lifeboat. -They were? 481 00:29:19,258 --> 00:29:21,634 MURTAUGH: With what the lNS guy said, I had to do something. 482 00:29:21,802 --> 00:29:24,971 -So you brought them home. -lt took two trips. 483 00:29:25,264 --> 00:29:27,765 -Really? -They fit in the station wagon? 484 00:29:28,058 --> 00:29:30,143 That's Ping with his grandfather, Hong. 485 00:29:30,310 --> 00:29:32,728 He's head of the family. Speaks pretty good English. 486 00:29:32,896 --> 00:29:36,441 Hong, this is my partner, Martin Riggs, and Lorna. 487 00:29:36,984 --> 00:29:38,025 Wife? 488 00:29:38,610 --> 00:29:39,902 No. 489 00:29:41,071 --> 00:29:42,447 Rog, can l speak to you? 490 00:29:42,614 --> 00:29:45,032 CARRlE: Lorna, this is the best breakfast. 491 00:29:45,284 --> 00:29:46,993 I'm hungry. l'd love some. 492 00:29:48,036 --> 00:29:51,873 Are you out of your mind? This is illegal. As in, "against the law." 493 00:29:52,040 --> 00:29:53,833 You'll bring a shitstorm down on you. 494 00:29:54,001 --> 00:29:56,878 Just hold on! Just wait a frigging minute! 495 00:29:57,671 --> 00:30:01,132 The way l see it, those are slave ships out there. 496 00:30:01,300 --> 00:30:04,886 And l'm freeing slaves, I'm freeing slaves... 497 00:30:05,053 --> 00:30:08,055 ...like no one did for my ancestors. Okay? 498 00:30:09,266 --> 00:30:13,019 Riggs, it's my chance to do something and do it right. 499 00:30:16,023 --> 00:30:18,733 Why didn't you say so? This is not gonna be boring. 500 00:30:18,901 --> 00:30:20,526 Need any help? 501 00:30:20,694 --> 00:30:21,819 Okay. 502 00:30:22,279 --> 00:30:23,613 Where is he? 503 00:30:24,948 --> 00:30:26,824 Hey, Daddy. 504 00:30:26,992 --> 00:30:28,910 What is it this time, food or money? 505 00:30:29,077 --> 00:30:30,328 -Food and money. -Money. 506 00:30:30,496 --> 00:30:32,413 I see you more than when you lived here. 507 00:30:32,581 --> 00:30:33,998 We're independent now. 508 00:30:34,166 --> 00:30:35,875 Okay, okay. What's the money for? 509 00:30:36,043 --> 00:30:38,252 -Hookers, drugs-- -Contraceptives. 510 00:30:38,420 --> 00:30:40,463 Can you believe they talk to their father like this? 511 00:30:40,631 --> 00:30:44,509 -Better than their parole officer. CARRlE: lt costs more to go to school now. 512 00:30:45,177 --> 00:30:46,928 Me first, me first. 513 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 I get the tuition bills. And the grades too. 514 00:30:49,473 --> 00:30:52,517 Consider this a down payment on a future ass-chewing. 515 00:30:52,684 --> 00:30:55,394 Get out of here and go to school. I wanna see some grades. 516 00:30:55,562 --> 00:30:57,146 I see the tuition. 517 00:30:57,314 --> 00:31:01,067 I want to see some grades! I want more cluck for my buck. 518 00:31:01,235 --> 00:31:02,652 NICK: Thanks for the money. 519 00:31:04,821 --> 00:31:06,572 -Oh, boy. -l'm tired. 520 00:31:06,740 --> 00:31:08,533 Me, l can't win. 521 00:31:08,700 --> 00:31:09,867 Boy! 522 00:31:11,245 --> 00:31:13,996 Did we get a raise and nobody told me about it? 523 00:31:16,625 --> 00:31:18,417 Heh, heh. I got to get to the bank. 524 00:31:18,752 --> 00:31:21,629 How can you when you're taken to the cleaners all the time? 525 00:31:21,797 --> 00:31:23,214 Yeah. 526 00:31:24,174 --> 00:31:25,591 Hey, guys. 527 00:31:25,759 --> 00:31:28,052 -Hey, Trish. -Hey, babe. 528 00:31:28,220 --> 00:31:31,013 -Those the kids leaving? -Yes. And we're broke. 529 00:31:31,265 --> 00:31:32,306 Is Lorna here? 530 00:31:32,474 --> 00:31:35,309 Yeah. She's in the kitchen, probably on her third breakfast. 531 00:31:35,561 --> 00:31:37,436 I remember those days. 532 00:31:38,063 --> 00:31:41,232 -Oh, Martin, l'm sorry. -l love it when you do that. 533 00:31:42,901 --> 00:31:44,735 -You look terrific. -Thank you. 534 00:31:44,903 --> 00:31:47,572 Wait till she starts trying to raise that baby by herself. 535 00:31:47,739 --> 00:31:49,282 Daddy, l'll be fine. 536 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 Move back in and Grandpa Rog will be up all night with the baby. 537 00:31:52,995 --> 00:31:55,079 Better than her marrying the wrong guy. 538 00:31:57,416 --> 00:31:59,584 Well, you know, a cop or something. 539 00:31:59,751 --> 00:32:00,835 True. 540 00:32:01,003 --> 00:32:02,712 Come on, guys. See you. 541 00:32:02,879 --> 00:32:05,172 -l should say goodbye. TRlSH: Hey, Lorna. 542 00:32:05,340 --> 00:32:06,841 MURTAUGH: Hurry up. 543 00:32:07,009 --> 00:32:08,801 RIGGS: Oh, yeah. Stuffing your face. 544 00:32:08,969 --> 00:32:11,304 Stop kissing me. Try that. 545 00:32:11,471 --> 00:32:13,598 You stay away from my girl. 546 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 I'm not joking. Stay away from my girl. 547 00:32:16,393 --> 00:32:19,020 -Joking. -Bye! Got the baby beeper? 548 00:32:19,187 --> 00:32:20,229 RIGGS: Yeah. 549 00:32:25,569 --> 00:32:27,653 -l know. -lt's your fault. 550 00:32:27,904 --> 00:32:30,364 It's your fault. All the chicken shit. 551 00:32:30,699 --> 00:32:32,617 Flapping all over the place. 552 00:32:34,870 --> 00:32:35,995 All right, everybody! 553 00:32:36,163 --> 00:32:40,249 It's been a year almost already, okay? This shit ain't funny no more! 554 00:32:41,209 --> 00:32:44,712 -All right? Enough is enough! -Please! Enough. 555 00:32:45,005 --> 00:32:48,924 I'm the one that gets it in the neck. Can we exercise a little maturity around here? 556 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 If l find who's doing this, I'll kick his ass. 557 00:32:52,554 --> 00:32:54,138 What asshole is doing this? 558 00:32:54,306 --> 00:32:57,224 Riggs, l catch that asshole who put my picture up, that's it! 559 00:32:57,392 --> 00:32:58,392 That's it. 560 00:32:58,560 --> 00:33:00,227 RIGGS: Cut their balls off. -Captain. 561 00:33:00,395 --> 00:33:02,271 Hey, captain. 562 00:33:02,439 --> 00:33:05,274 MURPHY: I look out expecting to see all the old faces. 563 00:33:05,525 --> 00:33:08,986 Instead, l see a bunch of kids whose names I barely remember. 564 00:33:09,154 --> 00:33:13,157 Will you sit down? We're dinosaurs headed for extinction. 565 00:33:13,325 --> 00:33:14,659 Speak for yourself. 566 00:33:14,826 --> 00:33:16,702 We're making way for the new police: 567 00:33:16,912 --> 00:33:21,582 Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. 568 00:33:26,254 --> 00:33:29,382 -Biter has a psychology degree? -More like a psycho degree. 569 00:33:29,549 --> 00:33:32,134 Hell, I got nothing against it. Times have got to change. 570 00:33:32,427 --> 00:33:35,179 I once got shot by a hot-rodder with a zip gun. 571 00:33:35,347 --> 00:33:37,056 That's how far back I go. 572 00:33:38,517 --> 00:33:40,226 You wanted to see us about something? 573 00:33:40,394 --> 00:33:42,144 Some things don't change. 574 00:33:42,312 --> 00:33:45,272 -Here we go. MURPHY: The department lost its insurance. 575 00:33:45,440 --> 00:33:48,442 All the damage you've done, they can't get a new one... 576 00:33:48,610 --> 00:33:50,986 ...while you two guys are still running around. 577 00:33:52,447 --> 00:33:54,740 They can't fire you either. 578 00:33:54,908 --> 00:33:57,702 So they're promoting you. 579 00:33:58,787 --> 00:33:59,912 -Heh. -Eh. 580 00:34:00,080 --> 00:34:03,124 -Lieutenant. MURPHY: There's no open lieutenant spots. 581 00:34:03,291 --> 00:34:07,128 So the chief used his special privilege, he's making you captains. 582 00:34:08,547 --> 00:34:10,297 -Better. -Captain. 583 00:34:10,549 --> 00:34:14,510 Time was when this would send me over the falls. I'm getting old. 584 00:34:15,846 --> 00:34:17,430 So, what the hell we do now? 585 00:34:17,597 --> 00:34:18,848 I don't know, captain shit. 586 00:34:19,015 --> 00:34:21,475 -Hang out. MURTAUGH: Take long lunches. 587 00:34:21,643 --> 00:34:24,979 Yell, "Riggs, Murtaugh, I'm the captain." 588 00:34:25,147 --> 00:34:28,399 MURTAUGH: "Chief's shitting bricks, man." -You finished? You finished? 589 00:34:28,567 --> 00:34:31,318 Think you can stay off the streets and out of trouble? 590 00:34:31,486 --> 00:34:32,987 Absolutely. 591 00:34:33,155 --> 00:34:35,156 -Captain Riggs. -Captain Murtaugh. 592 00:34:35,323 --> 00:34:37,324 [LAUGHlNG] 593 00:34:39,411 --> 00:34:42,329 RIGGS: All right, hey. -Hey, this is-- 594 00:34:42,497 --> 00:34:43,748 MURPHY: Hey. 595 00:34:44,249 --> 00:34:47,585 You want your badges? Let me see those sergeant badges. Give me those. 596 00:34:47,753 --> 00:34:50,045 -Throw them over here. RIGGS: Never liked it. 597 00:34:50,213 --> 00:34:51,881 -Here. -Give me those. 598 00:34:52,048 --> 00:34:55,050 This is one of the most painful fucking experiences of my life. 599 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 -Now get out of here. -Thank you, captain. 600 00:34:57,345 --> 00:34:59,180 -Thank you, captain. -Thank you, captain. 601 00:34:59,347 --> 00:35:00,973 -Captain, after you. -After you, captain. 602 00:35:01,141 --> 00:35:03,350 Enough with the "captain" shit. Get out of here. 603 00:35:03,518 --> 00:35:07,480 After you, captain, l insist! "O Captain! My Captain!" 604 00:35:07,773 --> 00:35:10,149 -Captains outrageous! -News travels fast. 605 00:35:10,442 --> 00:35:13,569 Get a break from real police work. Play golf, tennis.... 606 00:35:13,862 --> 00:35:15,070 [SINGlNG] They got brown rings 607 00:35:15,238 --> 00:35:16,864 ALL: Around their noses 608 00:35:18,200 --> 00:35:20,993 Now that you're captains, come up in the chopper for a ride. 609 00:35:21,161 --> 00:35:23,329 -Not for me. RIGGS: l'll take a rain check. 610 00:35:23,497 --> 00:35:26,123 -lf you change your mind, call us. -He's down-to-earth kind of guy. 611 00:35:26,291 --> 00:35:27,708 Aw. 612 00:35:28,293 --> 00:35:29,543 I'm sorry. 613 00:35:31,463 --> 00:35:35,382 Can we knock this shit off, please? This is your captain speaking. 614 00:35:35,550 --> 00:35:38,844 -Can we knock it off, please? Okay? -Jesus. 615 00:35:39,012 --> 00:35:41,639 The man's got feelings, you know? 616 00:35:42,599 --> 00:35:44,266 [PEOPLE LAUGHlNG] 617 00:35:48,897 --> 00:35:50,648 BUTTERS: Hey, congratulations. Look at you. 618 00:35:50,816 --> 00:35:52,650 Captain Murtaugh. 619 00:35:52,818 --> 00:35:56,946 I don't really know how to say this, but you really inspire me. 620 00:35:58,824 --> 00:36:00,241 Keep it up. 621 00:36:00,408 --> 00:36:01,742 RIGGS: How's it going, Burton? 622 00:36:01,910 --> 00:36:04,662 -lt's Butters, captain. -Yeah. I'll remember that. 623 00:36:04,830 --> 00:36:07,623 -Kid really likes you. -l wish he'd cut that shit out. 624 00:36:07,791 --> 00:36:09,333 He likes me? 625 00:36:11,503 --> 00:36:14,255 -Likes me? -What? 626 00:36:15,882 --> 00:36:21,428 No. You don't think he likes me, likes me, likes me... 627 00:36:21,596 --> 00:36:23,973 -...likes me like that? -Oh. 628 00:36:26,852 --> 00:36:29,061 This is not the military, it's the police force. 629 00:36:29,229 --> 00:36:31,438 The millennium's creeping up on us. 630 00:36:31,606 --> 00:36:35,234 The captain said, "New people, new department." 631 00:36:42,993 --> 00:36:45,744 -Dr. Woods? WOODS: Yes. 632 00:36:45,912 --> 00:36:47,830 Oh. Captain Riggs. 633 00:36:47,998 --> 00:36:49,874 -Don't run. -l'm in a rush. 634 00:36:50,041 --> 00:36:53,294 -l need to talk to you. -Do you? Ah. What is it this time? 635 00:36:53,461 --> 00:36:55,963 Recurring dreams about flying dwarfs? 636 00:36:56,131 --> 00:36:59,717 -Or did you cook up something new? -l'm sorry about all that. 637 00:36:59,885 --> 00:37:02,219 I wanted your advice. I was thinking of-- 638 00:37:02,387 --> 00:37:04,471 -Thinking? -Marriage. 639 00:37:04,639 --> 00:37:05,681 [LAUGHS] 640 00:37:05,849 --> 00:37:08,142 Marriage? The "M" word? 641 00:37:08,310 --> 00:37:10,853 Does "confidentiality" mean anything to you? 642 00:37:11,021 --> 00:37:12,479 That's funny. 643 00:37:12,647 --> 00:37:15,399 You know what would happen? We'd go in my office... 644 00:37:15,567 --> 00:37:17,776 -...and you know what you'd tell me? -What? 645 00:37:17,944 --> 00:37:21,071 You'd tell me something like, "Doc... 646 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 ...l want to marry Murtaugh." 647 00:37:23,617 --> 00:37:26,619 Or your mother maybe. Or how about Nelson Mandela? 648 00:37:26,786 --> 00:37:27,828 Nelson Mandela? 649 00:37:27,996 --> 00:37:30,539 Something to ridicule me, Riggs. 650 00:37:30,790 --> 00:37:33,375 Something to get a rise out of me. 651 00:37:33,877 --> 00:37:35,169 Listen carefully. 652 00:37:35,337 --> 00:37:38,005 I'm not stupid. 653 00:37:38,506 --> 00:37:40,674 And my time is reserved... 654 00:37:40,842 --> 00:37:45,054 ...for police officers with real needs and real problems. 655 00:37:45,221 --> 00:37:46,680 Have you got that? 656 00:37:47,682 --> 00:37:49,266 -Have you? -Run it by me again? 657 00:37:49,517 --> 00:37:51,894 No. And you know what? 658 00:37:52,062 --> 00:37:53,354 I don't like you. 659 00:37:57,651 --> 00:37:58,901 RIGGS: Stephanie? 660 00:37:59,569 --> 00:38:02,613 I can't go out with you. I'm in a relationship. l'm very happy. 661 00:38:02,781 --> 00:38:05,074 I think you need to see someone. 662 00:38:05,241 --> 00:38:07,660 You'll find someone someday who'll love you. 663 00:38:07,911 --> 00:38:10,996 Not in this department. But stop bothering me! 664 00:38:11,164 --> 00:38:13,082 WOODS: You're disgusting! 665 00:38:13,249 --> 00:38:15,000 What's the matter with you people? 666 00:38:20,423 --> 00:38:21,590 What's shaking? 667 00:38:21,758 --> 00:38:23,801 -Captain Riggs. -Captain Murtaugh. 668 00:38:23,969 --> 00:38:26,804 You're supposed to turn around and do that. We're captains. 669 00:38:26,972 --> 00:38:28,931 Heard you were up to your ass in Chinese. 670 00:38:29,099 --> 00:38:31,308 The taller ones come up to the navel. 671 00:38:31,476 --> 00:38:34,895 They were short, but big enough to kick your ass. What can l do for you? 672 00:38:35,063 --> 00:38:38,565 One of the ship's crew shot one of the illegals, apparently under orders... 673 00:38:38,733 --> 00:38:42,653 ...and we'd dearly like to know who's smuggling Chinese these days. 674 00:38:42,862 --> 00:38:46,699 We got no hard evidence, but we're pretty sure the big boss is Benny Chan. 675 00:38:46,866 --> 00:38:48,075 MURTAUGH: Uncle Benny? 676 00:38:48,243 --> 00:38:49,952 -You know him? RIGGS: Yeah. 677 00:38:50,120 --> 00:38:52,997 -Back when he was running smack. -We never nailed him either. 678 00:38:53,164 --> 00:38:54,415 Benny's slippery. 679 00:38:54,582 --> 00:38:56,500 Where's he hanging out these days? 680 00:38:56,668 --> 00:38:58,919 He's got a nightclub, couple restaurants. 681 00:38:59,087 --> 00:39:02,339 He operates mainly out on North Broadway. Here's the address. 682 00:39:04,134 --> 00:39:06,427 -Hi, fellas. MAN: Riggs. 683 00:39:06,720 --> 00:39:08,762 There he is. Hey, Burger! Uh, Summers. 684 00:39:08,930 --> 00:39:10,514 BUTTERS: Butters. 685 00:39:10,682 --> 00:39:12,725 What you got on the freighter homicide? 686 00:39:12,892 --> 00:39:16,687 I'm all over it. I talked to some illegals. They only knew the shooter by sight. 687 00:39:16,855 --> 00:39:18,188 Checked out the boat. 688 00:39:18,356 --> 00:39:22,026 Turns out the boat's registered under a dummy corporation out of Indonesia. 689 00:39:22,277 --> 00:39:25,154 It'll be a rough one to crack, but we'll nail them. 690 00:39:25,405 --> 00:39:26,989 You ever hear of Benny Chan? 691 00:39:27,240 --> 00:39:29,783 Benny Chan. No. What kind of bad man is he? 692 00:39:29,951 --> 00:39:32,036 Real bad. Big crime boss in Chinatown. 693 00:39:32,203 --> 00:39:34,830 If it's dirty and Chinese, Benny's doing it. 694 00:39:34,998 --> 00:39:36,790 Where do l find him? 695 00:39:36,958 --> 00:39:38,125 At this restaurant. 696 00:39:38,293 --> 00:39:40,836 I'm hungry for Chinese, Rog. How about you? 697 00:39:41,004 --> 00:39:43,297 Since we're going there anyway, we'll drive you. 698 00:39:43,465 --> 00:39:45,549 Chinese? Let me get my jacket. 699 00:39:46,092 --> 00:39:48,635 -Riggs, not with him. -The kid's doing a good job. 700 00:39:48,887 --> 00:39:50,387 We might need backup. 701 00:39:50,555 --> 00:39:53,807 Spend time with him. You might learn to love him. 702 00:39:53,975 --> 00:39:55,309 Like a son. 703 00:39:55,477 --> 00:39:57,019 -A son? -ln law... 704 00:39:57,228 --> 00:39:59,563 ...enforcement it pays to know your fellow officer. 705 00:39:59,731 --> 00:40:01,815 He might have to back you up one day. 706 00:40:04,110 --> 00:40:05,444 [MURTAUGH CLEARS THROAT] 707 00:40:06,488 --> 00:40:10,157 Sir, let me just say, it'll be an honor to share some egg rolls with you. 708 00:40:10,575 --> 00:40:13,160 Yeah, all right. Let's go. 709 00:40:13,369 --> 00:40:14,787 Share? 710 00:40:16,581 --> 00:40:20,167 Butters, it seems like you hate crime in a sort of personal way. 711 00:40:20,335 --> 00:40:23,420 -lf you don't mind me saying so. -Why do you say that, sir? 712 00:40:23,588 --> 00:40:27,091 It's just last night I noticed you were more than slightly miffed. 713 00:40:27,258 --> 00:40:29,218 -Wasn't he, Roger? -Yeah, yeah. 714 00:40:29,385 --> 00:40:31,386 Any particular reason? 715 00:40:31,554 --> 00:40:33,931 About 1 50,000 of them. 716 00:40:34,099 --> 00:40:37,434 That's how many bullets zinged around my neighborhood growing up. 717 00:40:37,602 --> 00:40:40,687 Couldn't go outside. Couldn't go near a window. 718 00:40:40,855 --> 00:40:45,025 Lived on the floor, ate on the floor, slept and watched TV on the floor. 719 00:40:45,527 --> 00:40:48,195 I didn't learn how to walk till l was 1 0 years old. 720 00:40:48,363 --> 00:40:52,407 Spent most of my formative years nose-to-nose with the family beagle. 721 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 When I work on a crime, I ain't thinking about the crime. 722 00:40:56,079 --> 00:40:59,373 I'm just thinking about that goddamn floor, and it pisses me off. 723 00:41:00,708 --> 00:41:02,126 Hey. 724 00:41:03,253 --> 00:41:06,839 -We supposed to meet Leo somewhere? -No, why? 725 00:41:07,048 --> 00:41:09,716 Because he's following us. Don't look too hard. 726 00:41:09,884 --> 00:41:12,553 BUTTERS: Who's Leo? -Maybe it's a coincidence. 727 00:41:12,720 --> 00:41:16,056 BUTTERS: What does he want? -l don't know. Let's find out. 728 00:41:16,224 --> 00:41:17,850 Yeah. Heh, heh, heh. 729 00:41:18,476 --> 00:41:19,810 [SIREN CHIRPS] 730 00:41:25,400 --> 00:41:28,068 DRIVER: Fucking asshole! LEO: Bite me! Bite me, okay? 731 00:41:28,236 --> 00:41:31,446 Whatever! Whatever! Jerk. 732 00:41:32,532 --> 00:41:33,824 You looking for us, Leo? 733 00:41:33,992 --> 00:41:36,577 -You saw me? MURTAUGH: Yeah, we saw you. 734 00:41:36,744 --> 00:41:38,203 What you doing, Leo? 735 00:41:38,371 --> 00:41:42,082 I've been perfecting my tailing technique now that I'm a P.l. and all. 736 00:41:42,250 --> 00:41:46,503 He's a private eyesore. Nice inconspicuous vehicle. l like it. 737 00:41:47,547 --> 00:41:49,006 Riggs, who's the perp? 738 00:41:49,215 --> 00:41:51,550 -What'd you bust him for? -l'm a perp? 739 00:41:51,718 --> 00:41:55,137 A young brother in back of a police car, automatically l'm a perp? 740 00:41:55,305 --> 00:41:59,266 Look at my suit! Look at my tie! Do I look like the fucking Crips' accountant? 741 00:41:59,434 --> 00:42:01,226 Look at this badge, bitch. 742 00:42:01,394 --> 00:42:03,187 -Check out the gun. -Okay, okay. 743 00:42:03,354 --> 00:42:05,105 Put the gun down. Put the gun down. 744 00:42:05,273 --> 00:42:08,025 License. Registration. Urine sample. 745 00:42:08,193 --> 00:42:09,484 I got a badge too, okay? 746 00:42:09,652 --> 00:42:12,237 German Jews didn't have it any easier when we were kids. 747 00:42:12,405 --> 00:42:14,364 So don't think you're the only one. Okay? 748 00:42:14,532 --> 00:42:16,241 Besides, l knew you were a cop. 749 00:42:16,409 --> 00:42:19,369 I was kidding with you. I can smell a cop a mile away. 750 00:42:19,537 --> 00:42:21,622 Oh, l smell bad? What you trying to say? 751 00:42:21,789 --> 00:42:24,458 Stop turning everything around! You're so damn touchy. 752 00:42:24,626 --> 00:42:27,044 These guys'll tell you. We got a history together. 753 00:42:27,212 --> 00:42:30,797 Maybe we'll work together someday! I'm the bomb! They'll tell you. 754 00:42:30,965 --> 00:42:34,968 We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun! 755 00:42:35,136 --> 00:42:37,596 I didn't call you names, fuckface! Don't start! 756 00:42:37,764 --> 00:42:39,806 Okay? Don't fool around! 757 00:42:39,974 --> 00:42:43,101 -These guys'll tell you everything. -Sir, you're double-parked. 758 00:42:43,436 --> 00:42:46,230 Officer, I'm just talking with the detectives. 759 00:42:46,564 --> 00:42:48,941 -We don't know this guy. MURTAUGH: Yeah. 760 00:42:49,108 --> 00:42:50,567 Think he might've been drinking. 761 00:42:50,735 --> 00:42:52,277 They're kidding. Come back! 762 00:42:52,445 --> 00:42:55,030 I wasn't drinking. They just said that. 763 00:42:55,198 --> 00:42:58,575 Blow your breath in my hand. I can smell it already. 764 00:42:58,743 --> 00:43:01,161 Blow in my fucking ear! 765 00:43:01,329 --> 00:43:03,872 -Okay, okay, okay. OFFlCER: You're all mine. You're mine! 766 00:43:31,067 --> 00:43:32,359 RIGGS: Where's Uncle Benny? 767 00:43:32,527 --> 00:43:34,569 -[IN ENGLlSH] He's not here. RIGGS: ls he in there? 768 00:43:34,737 --> 00:43:36,321 -l'm sure he is. -This way. 769 00:43:36,489 --> 00:43:38,031 RIGGS: Yes, it's a two-way. 770 00:43:38,199 --> 00:43:40,158 We have three people. 771 00:43:40,326 --> 00:43:43,537 The restaurant's over there. Go this way, please. 772 00:43:43,705 --> 00:43:45,747 BUTTERS: They see us, but we can't see them. 773 00:43:45,957 --> 00:43:48,625 -Where's your green card? -That's a racist remark. 774 00:43:48,793 --> 00:43:51,628 I'm a policeman who asked for your green card! 775 00:43:51,838 --> 00:43:52,921 This is not the way. 776 00:43:53,089 --> 00:43:55,549 You're the boss till we get up in his ass. 777 00:43:58,261 --> 00:44:00,971 It'll be fine. Hey, they've refurbished. 778 00:44:01,139 --> 00:44:03,223 -l couldn't stop them. RIGGS: Hey, fellas. 779 00:44:03,391 --> 00:44:05,600 BENNY [lN ENGLISH]: Out, out! -Can l get drink or food? 780 00:44:05,768 --> 00:44:08,478 Uncle Benny! I hope this is a bad time. 781 00:44:08,688 --> 00:44:11,815 -He still hasn't clipped his eyebrows. MURTAUGH: What'd we tell you? 782 00:44:11,983 --> 00:44:15,944 -We hate not disturbing you. -This is Detective Buckles. 783 00:44:16,154 --> 00:44:20,324 Sell any heroin? Kill anyone lately? How's the front--? Restaurant? 784 00:44:20,491 --> 00:44:24,161 Have something to eat. Give you the police discount. 785 00:44:24,329 --> 00:44:26,204 -Flied lice? -Flied lice? 786 00:44:26,372 --> 00:44:28,457 It is fried rice, you plick! 787 00:44:28,750 --> 00:44:30,751 [LAUGHlNG] 788 00:44:32,003 --> 00:44:34,796 I'm very busy. What is it this time? 789 00:44:34,964 --> 00:44:36,256 Tell him, Buttkiss. 790 00:44:36,424 --> 00:44:40,010 Know about a boatload of illegals that went aground last night? 791 00:44:40,762 --> 00:44:42,429 Just what l saw on the news. 792 00:44:42,680 --> 00:44:44,473 Some snakehead lost big money. 793 00:44:44,640 --> 00:44:47,559 Four hundred people at 35 grand. Fourteen million, Uncle Benny. 794 00:44:47,727 --> 00:44:48,769 [RlGGS WHISTLES] 795 00:44:48,936 --> 00:44:50,937 And missed out on making slaves out of them. 796 00:44:51,230 --> 00:44:55,609 You are cops. I thought smuggling Chinese was an INS problem. 797 00:44:55,777 --> 00:44:59,112 We found three bodies full of holes, so now it's a cop problem. 798 00:44:59,280 --> 00:45:00,655 Three dead Chinese? 799 00:45:01,115 --> 00:45:04,409 -Billion more where they came from. RIGGS: That's right, life's cheap. 800 00:45:04,577 --> 00:45:07,287 Problem is, he shot at me and Rog too. That pisses us off. 801 00:45:07,455 --> 00:45:11,958 Heh, heh, heh. Too bad they missed. But still I don't know anything about it. 802 00:45:13,920 --> 00:45:16,088 Hey. Who's he? 803 00:45:17,382 --> 00:45:20,217 Hey. He doesn't look too happy. What's his name? 804 00:45:20,426 --> 00:45:23,845 Who is he? Who's this guy? Is he just appraising your furniture? 805 00:45:24,055 --> 00:45:25,806 He doesn't speak English. 806 00:45:25,973 --> 00:45:29,976 Yeah? Then he doesn't understand words like "scumbag"... 807 00:45:30,728 --> 00:45:32,145 ..."eat shit"? 808 00:45:33,272 --> 00:45:35,524 I think he understands good. 809 00:45:36,025 --> 00:45:37,067 Oh. 810 00:45:37,235 --> 00:45:38,318 [WHlSTLlNG] 811 00:45:39,320 --> 00:45:41,029 MURTAUGH: Riggs. -Enter the drag queen. 812 00:45:41,197 --> 00:45:43,240 MURTAUGH: The insurance, remember? 813 00:45:43,408 --> 00:45:46,118 I'm busy. If you have nothing on me, get out. 814 00:45:46,285 --> 00:45:47,994 MURTAUGH: Just know that we're still around. 815 00:45:48,454 --> 00:45:50,580 -l'm on your ass too. -Yeah. 816 00:45:50,748 --> 00:45:52,332 But the door is this way! 817 00:45:52,834 --> 00:45:55,293 RIGGS: This is quicker. This is quicker, really. 818 00:45:58,965 --> 00:46:00,298 See? It's quicker! 819 00:46:02,260 --> 00:46:05,303 Don't forget my 1 0 percent policeman's discount. 820 00:46:07,807 --> 00:46:11,351 [IN ENGLlSH] In Hong Kong, you'd be dead. 821 00:46:13,396 --> 00:46:16,231 -No, not that! Riggs, don't! -No, no, no! 822 00:46:17,525 --> 00:46:19,109 The insurance.... Ah, what the hell? 823 00:46:20,778 --> 00:46:22,654 [SPEAKING IN CHlNESE] 824 00:46:22,822 --> 00:46:24,489 [PEOPLE SCREAMING] 825 00:46:26,367 --> 00:46:27,701 BENNY: Hurry up! 826 00:46:27,994 --> 00:46:31,705 RIGGS: Try it sometime. Give it a whirl. Not only is it satisfying, it's therapeutic. 827 00:46:31,873 --> 00:46:35,208 -Saves the cost of shrinks. -Bad guys can't call the cops. 828 00:46:35,376 --> 00:46:37,836 -Why not? We're already here! -El Niño. 829 00:46:38,963 --> 00:46:40,130 RIGGS: I know this guy. 830 00:46:40,339 --> 00:46:41,756 That's the captain. Hold it! 831 00:46:42,300 --> 00:46:43,758 [SHOUTS IN CHlNESE] 832 00:46:46,554 --> 00:46:48,763 Hey, Riggs! Remember, no damage! 833 00:46:59,567 --> 00:47:01,067 MURTAUGH: Hold it! 834 00:47:03,738 --> 00:47:05,030 Shit. 835 00:47:07,366 --> 00:47:11,620 LAPD. l'm commandeering your bike. Shit. Here, $200. 836 00:47:12,455 --> 00:47:13,705 Riggs, l'm coming! 837 00:47:14,707 --> 00:47:16,333 Somebody stole your bike! 838 00:47:18,002 --> 00:47:19,085 BUTTERS: Stop! 839 00:47:20,046 --> 00:47:21,755 RIGGS: Police! 840 00:47:22,465 --> 00:47:23,840 MURTAUGH: Out of the way! 841 00:47:24,258 --> 00:47:26,259 RIGGS: Butler! Chase the fast one! 842 00:47:26,427 --> 00:47:28,136 BUTTERS: What, do you have Alzheimer's? 843 00:47:42,360 --> 00:47:43,610 Stop! Freeze! 844 00:47:56,624 --> 00:48:00,210 Stop! Stop in Chinese, motherfucker! Halt! 845 00:48:08,469 --> 00:48:09,511 [PEOPLE SCREAMING] 846 00:48:14,100 --> 00:48:15,725 Out the way! Police! 847 00:48:15,977 --> 00:48:17,394 He's getting away! 848 00:48:24,527 --> 00:48:26,027 Excuse me. Out of the way. 849 00:48:36,205 --> 00:48:37,414 Get down! LAPD! 850 00:48:37,623 --> 00:48:39,207 Stop, you little shit! 851 00:48:52,763 --> 00:48:55,223 Get down! Get the fuck down! 852 00:49:00,605 --> 00:49:02,856 My arm! I didn't do anything! 853 00:49:11,157 --> 00:49:12,657 I got you covered down here! 854 00:49:15,077 --> 00:49:18,288 You got the right to remain silent. So shut the fuck up. 855 00:49:18,456 --> 00:49:22,208 You got the right to an attorney. If you can't afford one... 856 00:49:22,376 --> 00:49:25,795 ...we'll provide you with the dumbest fucking lawyer on earth. 857 00:49:25,963 --> 00:49:28,256 If you get Johnnie Cochran, I'll kill you! 858 00:49:40,144 --> 00:49:42,604 Riggs, don't jump! You're going to be a father! 859 00:49:42,772 --> 00:49:44,105 Don't jump! 860 00:49:46,192 --> 00:49:47,400 [YELLS] 861 00:49:48,736 --> 00:49:50,820 Oh, shit. Hold on! 862 00:49:51,447 --> 00:49:53,365 Hold on! I'll get you! 863 00:49:53,741 --> 00:49:57,327 -Riggs, don't move! -Oh, okay. I won't move. 864 00:49:57,495 --> 00:49:58,703 Hold on! I got you! 865 00:49:58,871 --> 00:50:00,205 You'll catch me? 866 00:50:00,373 --> 00:50:03,541 No, I'm not gonna catch you. Wait. l got a Dumpster here. 867 00:50:03,834 --> 00:50:05,835 You didn't do nothing, why you running? 868 00:50:06,045 --> 00:50:07,045 Butters! 869 00:50:07,213 --> 00:50:08,838 -Get over here! -Shit! 870 00:50:09,006 --> 00:50:11,591 RIGGS: Hurry up! -Come on! 871 00:50:12,551 --> 00:50:13,593 MURTAUGH: Hold on, Riggs! 872 00:50:14,970 --> 00:50:17,097 A bit more to the left! 873 00:50:17,264 --> 00:50:18,848 Move this there. Now. 874 00:50:19,141 --> 00:50:20,975 No, the other left! 875 00:50:21,143 --> 00:50:22,894 Make up your mind! 876 00:50:23,062 --> 00:50:26,439 -Couldn't you find something smaller? -lt's the only one l could find! 877 00:50:26,607 --> 00:50:29,275 I got it here. Now, jump on "three." 878 00:50:29,443 --> 00:50:32,487 -Okay. Ready? -Ass first! lt breaks the fall! 879 00:50:32,655 --> 00:50:34,614 Ready. One... 880 00:50:34,782 --> 00:50:36,700 ...two, three. Son of a bitch. 881 00:50:38,953 --> 00:50:40,537 Hey, Riggs, you all right? 882 00:50:40,705 --> 00:50:42,080 I should've had him. 883 00:50:42,248 --> 00:50:43,790 Damn right, you should've. Shit. 884 00:50:43,958 --> 00:50:46,084 Hey. Who's your partner? 885 00:50:46,252 --> 00:50:48,128 -Son of a bitch. -l don't have a partner. 886 00:50:48,295 --> 00:50:49,713 The guy you were running with. 887 00:50:49,880 --> 00:50:51,423 I'm a waiter at a restaurant. 888 00:50:51,882 --> 00:50:54,008 You guys pull a gun, try to kill me. 889 00:50:54,301 --> 00:50:56,845 You physically abuse me. I want my lawyer. 890 00:50:58,013 --> 00:51:02,976 You ain't no waiter. lf you're a waiter, what's today's special? 891 00:51:03,144 --> 00:51:04,978 What's today? 892 00:51:05,146 --> 00:51:06,730 BUTTERS: Wednesday. -Yeah, Wednesday. 893 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 Sweet and sour pork, barbecue spareribs-- 894 00:51:09,859 --> 00:51:11,317 Aw, shut up! 895 00:51:12,111 --> 00:51:14,988 Next time, don't run! Stay still! 896 00:51:16,282 --> 00:51:17,741 Johnnie Cochran! 897 00:51:17,950 --> 00:51:19,409 He fight for me! 898 00:51:36,594 --> 00:51:38,261 [GRUNTlNG] 899 00:52:19,678 --> 00:52:23,056 MAN [ON TV]: --rebellion against his domineering father. 900 00:52:23,307 --> 00:52:26,976 Finally, Mao left home to continue his schooling. 901 00:52:32,274 --> 00:52:35,193 -Sorry, Sergeant Murtaugh. -No, no, no. Sit, please. 902 00:52:35,361 --> 00:52:37,362 And it's Roger. 903 00:52:37,530 --> 00:52:40,907 -lt's your chair. -Sit down. Really, it's fine. Sit. 904 00:52:41,075 --> 00:52:42,534 Want something to drink? 905 00:52:42,701 --> 00:52:43,868 Tequila? 906 00:52:44,620 --> 00:52:45,870 Thank you so much. 907 00:52:46,330 --> 00:52:47,831 From Mexico. 908 00:52:49,124 --> 00:52:52,335 This can't be the first time you had tequila, Hong. 909 00:52:52,503 --> 00:52:55,922 HONG: Yes. -No. 910 00:52:58,425 --> 00:53:00,093 -Bread. -Huh? 911 00:53:00,261 --> 00:53:01,845 Bread. 912 00:53:02,012 --> 00:53:03,137 Toast. 913 00:53:03,305 --> 00:53:05,056 Oh, yeah, toast. 914 00:53:05,224 --> 00:53:06,266 Bread. 915 00:53:06,433 --> 00:53:07,725 [MURTAUGH CHUCKLES] 916 00:53:11,772 --> 00:53:13,481 You know anybody here? 917 00:53:13,649 --> 00:53:14,941 My uncle. 918 00:53:15,109 --> 00:53:17,819 He pay so we can come to America. 919 00:53:17,987 --> 00:53:20,280 You been in contact with him? 920 00:53:20,447 --> 00:53:22,448 No. I leave message. 921 00:53:23,826 --> 00:53:25,243 What's your uncle do? 922 00:53:26,495 --> 00:53:29,455 In China, he's artist. 923 00:53:29,623 --> 00:53:32,667 -An artist? -Yeah. 924 00:53:34,044 --> 00:53:35,920 It's tough leaving home, huh? 925 00:53:39,425 --> 00:53:41,426 In America... 926 00:53:41,594 --> 00:53:44,387 ...my children have chance to make good life. 927 00:53:44,889 --> 00:53:47,599 We want the best for our children. 928 00:53:47,766 --> 00:53:49,684 And our grandchildren. 929 00:53:50,728 --> 00:53:53,146 You believe I'm a grandfather? 930 00:53:53,314 --> 00:53:55,732 -That's right. Little Ping. -Oh, yes. 931 00:53:55,900 --> 00:53:58,234 MURTAUGH: You're a grandpa. 932 00:53:58,736 --> 00:54:00,278 Where's the time go? 933 00:54:00,863 --> 00:54:02,113 Oh. 934 00:54:02,281 --> 00:54:03,364 Don't know. 935 00:54:03,574 --> 00:54:04,866 Have no watch. 936 00:54:05,159 --> 00:54:06,618 You have no watch? 937 00:54:07,077 --> 00:54:08,453 Here. 938 00:54:08,621 --> 00:54:10,872 This is my pop's. Take it. 939 00:54:11,040 --> 00:54:13,833 He got it when he retired from the force. 940 00:54:14,001 --> 00:54:16,002 No, no. No, l cannot. 941 00:54:16,170 --> 00:54:17,629 No, no. I want you to have it. 942 00:54:17,838 --> 00:54:21,674 It belonged to a good man. It ought to belong to another good man. 943 00:54:23,802 --> 00:54:26,512 Thank you so much, Roger. 944 00:54:26,680 --> 00:54:28,681 [THUNDER CRASHES] 945 00:55:53,851 --> 00:55:55,268 [GRUNTlNG] 946 00:55:55,477 --> 00:55:56,769 Shit! 947 00:55:58,564 --> 00:56:00,440 No, no, Riggs. 948 00:56:01,358 --> 00:56:03,026 Hold him, hold him. 949 00:56:03,193 --> 00:56:05,111 Push him off. 950 00:56:07,364 --> 00:56:10,867 Yeah, yeah, yeah. Good, good. 951 00:56:11,660 --> 00:56:12,702 Get him! 952 00:56:16,165 --> 00:56:17,707 What's wrong? 953 00:56:18,000 --> 00:56:20,293 It's the shoulder. lt's the shoulder. 954 00:56:20,461 --> 00:56:24,005 It's an old shoulder injury. I'll have to toss in the towel. 955 00:56:24,173 --> 00:56:27,050 GOMEZ: No problem. Sorry, man. -lt happens periodically. 956 00:56:27,217 --> 00:56:30,762 I was just getting going too. You're lucky, kid. 957 00:56:30,929 --> 00:56:34,265 -You're lucky he didn't kill you. -You owe me a rematch! 958 00:56:34,433 --> 00:56:37,143 GOMEZ: Anytime you want. -l might even train for it. 959 00:56:37,311 --> 00:56:39,312 Better bring your own paramedic too. 960 00:56:41,398 --> 00:56:44,650 -l'll get ice for that shoulder. -Shoulder's okay, Rog. 961 00:56:44,902 --> 00:56:47,070 There's nothing wrong with my shoulder. 962 00:56:49,907 --> 00:56:51,991 I was faking it, Rog. 963 00:56:52,159 --> 00:56:53,618 Faking it? 964 00:56:54,620 --> 00:56:58,498 Gomez was killing me out there. I didn't have anything left. 965 00:56:58,665 --> 00:57:00,583 I told you that kid was good. 966 00:57:00,751 --> 00:57:03,544 He's good, but it's not all him. 967 00:57:04,963 --> 00:57:09,050 I've been feeling it lately. You know the other-- 968 00:57:15,057 --> 00:57:17,975 Like, the other night on the ship when that guy nailed me. 969 00:57:18,185 --> 00:57:20,520 And yesterday l couldn't catch him. 970 00:57:20,687 --> 00:57:24,065 Other stuff too. l just thought, I'm out of shape or something. 971 00:57:24,233 --> 00:57:26,901 You know. But it's more than that. 972 00:57:27,069 --> 00:57:30,738 It's like, I hate to say this but-- 973 00:57:30,948 --> 00:57:33,157 You're getting too old for this shit. 974 00:57:36,036 --> 00:57:37,161 Yeah. 975 00:57:38,497 --> 00:57:40,373 How about that? 976 00:57:40,541 --> 00:57:41,624 Finally. 977 00:57:42,668 --> 00:57:45,128 No, but I can't be. I mean, l'm only.... 978 00:57:46,880 --> 00:57:49,715 -Jesus. -Yeah, you're only. 979 00:57:50,884 --> 00:57:52,802 Can't beat the clock, Riggs. 980 00:57:53,637 --> 00:57:55,096 Wow. 981 00:57:55,389 --> 00:57:58,683 Murphy's right. We're dinosaurs. What'll I do? 982 00:57:59,393 --> 00:58:01,018 Accept it. 983 00:58:03,397 --> 00:58:04,647 Like l do. 984 00:58:07,109 --> 00:58:09,026 -No. Bullshit. -Yeah. 985 00:58:09,194 --> 00:58:10,486 Bullshit. l won't accept it. 986 00:58:10,737 --> 00:58:12,238 I'll will it not to happen. 987 00:58:12,406 --> 00:58:13,447 -Will it? -Yeah. 988 00:58:13,615 --> 00:58:16,325 -Will it? -l'm not too old for this shit. 989 00:58:16,535 --> 00:58:20,454 I'm not too old for this shit. We're not too old for this shit. 990 00:58:20,831 --> 00:58:23,833 BOTH: We're not too old for this shit. We're not too old for-- 991 00:58:24,001 --> 00:58:25,251 Say it like you believe it. 992 00:58:25,419 --> 00:58:28,045 BOTH: We're not too old for this shit. 993 00:58:28,213 --> 00:58:29,463 MURTAUGH: We're not too old for this shit. 994 00:58:29,631 --> 00:58:31,465 RIGGS: l'm not gonna buy a hemorrhoid cushion. 995 00:58:31,633 --> 00:58:34,093 -l won't get corns! -l got corns! 996 00:58:34,261 --> 00:58:35,720 I'm not wearing a suit! 997 00:58:35,888 --> 00:58:37,763 What's wrong with wearing a suit? 998 00:58:37,931 --> 00:58:39,599 Hey. How's it going, captain? 999 00:58:41,101 --> 00:58:42,602 [RlGGS LAUGHS] 1000 00:58:50,194 --> 00:58:51,944 Thanks a lot, you guys. Very funny. 1001 00:58:52,112 --> 00:58:54,989 That cop had me here for an hour and tried to strip-search me. 1002 00:58:55,157 --> 00:58:56,949 -You get his phone number? -Ha, ha. Funny. 1003 00:58:57,117 --> 00:58:59,285 Sugar-glazed with jelly. Thanks, Leo. 1004 00:58:59,453 --> 00:59:01,537 -What happened? The scratches. -A dog. 1005 00:59:01,705 --> 00:59:03,122 -A dog? -Dog cut you like that? 1006 00:59:03,290 --> 00:59:04,916 Catch you drinking out of his bowl? 1007 00:59:05,083 --> 00:59:07,335 Very funny. l'm working on an important P.l. case. 1008 00:59:07,502 --> 00:59:08,836 Did the dog hire you? 1009 00:59:09,004 --> 00:59:11,964 No. The people that lost the dog hired me. 1010 00:59:12,132 --> 00:59:13,257 RIGGS: Sounds like a big case. 1011 00:59:13,425 --> 00:59:17,970 It is a big case, Mr. Big Shot, for all you know. It's a very expensive dog. 1012 00:59:18,138 --> 00:59:20,139 -A Bolshoi. MURTAUGH: Borzoi. 1013 00:59:20,307 --> 00:59:21,724 Whatever, whatever. 1014 00:59:22,267 --> 00:59:23,809 And you found it? 1015 00:59:23,977 --> 00:59:26,646 Sort of. Okay. Listen to what happens. 1016 00:59:27,314 --> 00:59:31,442 Instead of going around town looking for a dog, spending money, l went to the pound. 1017 00:59:31,610 --> 00:59:35,488 I take the dog home, I dye the dog. It looks exactly like their dog. 1018 00:59:35,656 --> 00:59:37,156 Dog was a real rat, though. 1019 00:59:37,324 --> 00:59:39,825 He scratched me. But l got the job done. 1020 00:59:39,993 --> 00:59:43,829 -Some kind of P.I. business you got. -Douche Ventura, pet infective. 1021 00:59:43,997 --> 00:59:45,998 -lt's grand theft. -What's grand theft? 1022 00:59:46,166 --> 00:59:47,875 -With trickery, it's a felony. -Yeah. 1023 00:59:48,043 --> 00:59:50,795 It is? You guys are always kidding. 1024 00:59:50,963 --> 00:59:54,548 Whatever. l get it. Here comes that touchy kid. I'm not here. 1025 00:59:54,716 --> 00:59:57,677 -Captain Riggs, Captain Murtaugh. -What you got, Putter? 1026 00:59:57,844 --> 01:00:00,054 -The guy you chased in Chinatown? -Yeah? 1027 01:00:00,305 --> 01:00:03,849 His gun matched slugs on the bodies on the boat. That's your shooter. 1028 01:00:05,852 --> 01:00:07,561 Son of a bitch that got away from me. 1029 01:00:07,729 --> 01:00:10,648 He didn't get too far. They found him on a rooftop nearby. 1030 01:00:10,816 --> 01:00:14,068 Strangled. And get this. Pigeons ate his eyeballs. 1031 01:00:15,320 --> 01:00:16,654 Cool. 1032 01:00:16,822 --> 01:00:17,863 [CELL PHONE RlNGS] 1033 01:00:18,031 --> 01:00:20,783 Excuse me. Hello? Hello? 1034 01:00:20,951 --> 01:00:24,578 Shit! I hate these fucking phones, man. You get a call, they cut you off. 1035 01:00:24,830 --> 01:00:27,456 You make a call, they cut you off. What's the point? 1036 01:00:27,624 --> 01:00:30,960 You know what they're doing? They fuck you with cell phones. 1037 01:00:31,128 --> 01:00:34,630 They're fucking you with the phone. They love when you get cut off. You know why? 1038 01:00:34,798 --> 01:00:37,800 Because when you call back, which they know you'll do... 1039 01:00:37,968 --> 01:00:40,886 ...they charge you for the first minute again at that high rate. 1040 01:00:41,054 --> 01:00:42,805 If you're able to call back... 1041 01:00:42,973 --> 01:00:46,475 ...because the 3-hour battery you got only lasts for 20 fucking minutes. 1042 01:00:46,643 --> 01:00:48,561 LEO: What if you're behind a hill, and it's going: 1043 01:00:48,729 --> 01:00:49,729 [IMITATING STATlC] 1044 01:00:49,896 --> 01:00:52,773 Or you go through a tunnel or some shit. And they keep making it smaller. 1045 01:00:52,941 --> 01:00:55,693 You know why they make them this small? So you can lose it. 1046 01:00:55,861 --> 01:00:59,613 Why? So you have to buy more phones. I never lost my mother's phone. 1047 01:00:59,781 --> 01:01:02,074 Take you two hours to make a damn long-distance call. 1048 01:01:02,242 --> 01:01:05,328 Da-da-da, four. Da-da-da, five. Da-da-da-- 1049 01:01:05,495 --> 01:01:09,749 Oh. l messed up. Hang up. Gotta do it again. Da-da-da, four. Da-da-da, five. 1050 01:01:09,916 --> 01:01:13,085 I never lost my Sports Illustrated swimsuit phone. 1051 01:01:13,337 --> 01:01:17,048 How about the scanners? They get your number and call all over the world! 1052 01:01:17,215 --> 01:01:21,427 Somebody took my number and called Afghanistan. Afghanistan! 1053 01:01:21,595 --> 01:01:25,181 I don't know what fucking Afghanistan look like. 1054 01:01:25,474 --> 01:01:29,393 Even if l did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours! 1055 01:01:29,561 --> 01:01:31,854 I won't talk to my daddy for 3 hours. 1056 01:01:32,022 --> 01:01:34,857 They fuck you, they fuck you with the cell phones. 1057 01:01:35,025 --> 01:01:36,609 You know when you go to a drive-through? 1058 01:01:36,777 --> 01:01:37,818 [CELL PHONE RlNGS] 1059 01:01:37,986 --> 01:01:39,737 -Hold on. -Why am l talking--? 1060 01:01:40,906 --> 01:01:42,281 Leo Getz, private investigator. 1061 01:01:42,449 --> 01:01:44,033 RIGGS [lN GERMAN ACCENT]: Private investigator? 1062 01:01:44,242 --> 01:01:48,162 I wondered if you'd investigate my privates. 1063 01:01:48,330 --> 01:01:49,622 Investigate what? 1064 01:01:49,790 --> 01:01:51,499 My privates, you stupid shit. 1065 01:01:51,666 --> 01:01:53,542 [IN NORMAL VOICE] Shut the fuck up. 1066 01:01:53,710 --> 01:01:56,462 Very funny, Riggs. You're costing me a lot of money. 1067 01:01:56,713 --> 01:01:59,715 Three dollars to answer a fucking call. They fuck me, now you! 1068 01:01:59,925 --> 01:02:01,550 RIGGS: You're tough when on the phone. 1069 01:02:01,760 --> 01:02:03,511 Right. Telephone tough guy. 1070 01:02:03,720 --> 01:02:05,221 Why are we talking on the phone? 1071 01:02:05,389 --> 01:02:07,640 Get the fuck out of here. Go home. 1072 01:02:07,933 --> 01:02:09,392 What happened to your face? 1073 01:02:10,018 --> 01:02:11,936 "No" means no! 1074 01:02:14,815 --> 01:02:16,732 This kid's gonna like me, l can tell. 1075 01:02:16,900 --> 01:02:18,150 He'd be the first one. 1076 01:02:18,318 --> 01:02:22,822 Okay, okay, okay. Whatever. Whatever. 1077 01:02:27,661 --> 01:02:30,621 You know, we should hire Leo. 1078 01:02:31,164 --> 01:02:32,248 Hire Leo? 1079 01:02:32,416 --> 01:02:34,417 Hire him. He can follow Uncle Benny around. 1080 01:02:34,584 --> 01:02:36,335 -Benny'll see him. -Yeah. 1081 01:02:36,503 --> 01:02:39,296 -He'll drive him nuts. -Benny'll shoot him. 1082 01:02:41,174 --> 01:02:42,341 Let's hire him. 1083 01:02:43,218 --> 01:02:45,386 MURTAUGH: I smell like stale coffee. 1084 01:02:48,723 --> 01:02:51,392 Why do you care if l go home and change shirts? 1085 01:02:51,685 --> 01:02:54,895 A coffee stain's not something that'd bother me. 1086 01:02:55,147 --> 01:02:56,397 Look at the way you dress. 1087 01:02:57,357 --> 01:02:58,691 What's that supposed to mean? 1088 01:03:01,027 --> 01:03:04,071 Just because I don't have nifty suits like you. Not many cops do. 1089 01:03:04,364 --> 01:03:06,073 What's that supposed to mean? 1090 01:03:07,617 --> 01:03:11,412 Ahem. l've been wondering, where's the money coming from? 1091 01:03:12,664 --> 01:03:14,540 Where do you think it's coming from? 1092 01:03:14,791 --> 01:03:16,792 -Where do you think? -l don't know. 1093 01:03:16,960 --> 01:03:20,171 -lt's none of my business. -You don't know. Okay? 1094 01:03:20,338 --> 01:03:22,506 Okay? Trish gave me some money. 1095 01:03:22,674 --> 01:03:26,260 -lt's none of my damn business. -Money from my Aunt Anne, who died. 1096 01:03:26,428 --> 01:03:28,596 -Okay? -All right. Sorry. 1097 01:03:31,558 --> 01:03:32,808 MURTAUGH: Whose car is that? 1098 01:03:33,852 --> 01:03:35,060 I don't know. 1099 01:03:35,770 --> 01:03:38,647 It looks like a full house for Lamaze class. 1100 01:03:38,815 --> 01:03:41,942 -You know who belongs to that car? OFFlCER 1 : Here you go, captains. 1101 01:03:43,570 --> 01:03:44,862 No charge for the ride. 1102 01:03:45,739 --> 01:03:47,615 MURTAUGH: Rianne's here and Lorna's here. 1103 01:03:47,782 --> 01:03:49,074 OFFlCER 2: I'll put it on your account, captain. 1104 01:03:49,242 --> 01:03:50,910 All right, then. 1105 01:03:54,831 --> 01:03:56,415 Hey, honey. Hey, Lorna. 1106 01:03:56,583 --> 01:03:58,959 What's going on? I came home to change my shirt-- 1107 01:04:00,962 --> 01:04:02,505 [WAH SING KU CLAPPING] 1108 01:04:04,674 --> 01:04:07,301 -What the hell are you doing here? -They took the Hongs. 1109 01:04:15,519 --> 01:04:16,560 Shit. 1110 01:04:17,938 --> 01:04:19,188 Drop it. 1111 01:04:28,490 --> 01:04:29,532 [SPEAKING IN CHlNESE] 1112 01:04:33,453 --> 01:04:35,246 Girls, get out of here! 1113 01:04:39,960 --> 01:04:41,877 Look who we got here. 1114 01:04:42,045 --> 01:04:44,588 -Uncle Benny's friend. -Hey, Bruce. 1115 01:04:44,756 --> 01:04:46,632 Nice pajamas. 1116 01:04:48,051 --> 01:04:49,843 What did you do with the Hongs? 1117 01:04:55,141 --> 01:04:56,267 [GRUNTS] 1118 01:04:58,061 --> 01:04:59,478 Drop your guns. 1119 01:04:59,980 --> 01:05:02,314 -Drop them! -Okay, take it easy. 1120 01:05:02,482 --> 01:05:05,067 You're not gonna stand for that, are you, honey? 1121 01:05:06,152 --> 01:05:08,153 [GRUNTlNG] 1122 01:05:12,534 --> 01:05:14,076 Son of a bitch! 1123 01:06:30,904 --> 01:06:32,446 [LORNA GRUNTlNG] 1124 01:06:34,866 --> 01:06:36,867 [WOMAN SCREAMS AND MAN COUGHlNG] 1125 01:06:46,586 --> 01:06:48,212 RIGGS: Let the women go. 1126 01:06:54,928 --> 01:06:57,221 [COUGHlNG] 1127 01:06:57,389 --> 01:06:59,264 MURTAUGH: Don't panic. 1128 01:07:01,434 --> 01:07:03,519 [SPEAKING IN CHlNESE] 1129 01:07:08,274 --> 01:07:09,942 I can't breathe! 1130 01:07:21,287 --> 01:07:22,287 [GLASS SHATTERS] 1131 01:07:22,455 --> 01:07:24,039 [SCREAMlNG] 1132 01:07:30,755 --> 01:07:32,172 Riggs! 1133 01:07:33,299 --> 01:07:34,466 Trish! 1134 01:07:38,763 --> 01:07:40,472 MURTAUGH: Trying to get my-- 1135 01:07:40,974 --> 01:07:42,099 Son of a bitch! 1136 01:07:47,313 --> 01:07:48,814 Trish! 1137 01:07:48,982 --> 01:07:50,149 [SCREAMlNG] 1138 01:07:55,530 --> 01:07:57,489 Riggs! 1139 01:08:04,914 --> 01:08:07,833 -l'll be damned. Thanks, kid. -Ping. 1140 01:08:09,878 --> 01:08:11,962 Ping. Get Ping. 1141 01:08:12,130 --> 01:08:13,714 Ping, cut us loose! 1142 01:08:20,430 --> 01:08:21,472 Cut me loose! 1143 01:08:23,850 --> 01:08:25,267 Go ahead, cut me. 1144 01:09:06,309 --> 01:09:07,476 [CRYING] 1145 01:09:07,644 --> 01:09:09,144 It's all right. 1146 01:09:10,188 --> 01:09:11,730 -You okay, honey? -Yeah. 1147 01:09:11,898 --> 01:09:13,690 I owe you one, kid. 1148 01:09:14,234 --> 01:09:17,653 -Rianne, the keys to your car? -They're in the car. 1149 01:09:17,821 --> 01:09:19,822 -l got a car. RIGGS: We need a radio. 1150 01:09:24,619 --> 01:09:25,911 MURTAUGH: We have to go, baby. 1151 01:09:27,622 --> 01:09:31,083 How we gonna find them? We got to catch them assholes. 1152 01:09:37,632 --> 01:09:40,050 MAN: 3-William-56, this is Air 1 2. 1153 01:09:40,218 --> 01:09:41,510 RIGGS [OVER RADIO]: We need your eyes, guys. 1154 01:09:41,678 --> 01:09:45,055 Looking for a black Mercedes and a black Lincoln Continental. 1155 01:09:45,223 --> 01:09:48,141 -Vicinity of Ladera at the 21 0 freeway. -Heh, heh. 1156 01:09:48,309 --> 01:09:50,561 Black Mercedes and black Continental, eh? 1157 01:09:50,728 --> 01:09:53,730 well, that shouldn't be too hard to find in this town. 1158 01:09:53,982 --> 01:09:56,233 Just give it a shot, will you? 1159 01:09:56,401 --> 01:09:58,569 -Be cooperative. -That's a roger. 1160 01:10:09,122 --> 01:10:10,789 Will wonders never cease? 1161 01:10:10,999 --> 01:10:14,877 we've got two black Mercedes, one heading east, one west. 1162 01:10:15,587 --> 01:10:17,880 Eastbound one just got on the Valley View ramp. 1163 01:10:19,424 --> 01:10:21,717 We'll take that one. Try locating the Continental. 1164 01:10:22,760 --> 01:10:25,012 -How do we know it's the right one? -l don't know. 1165 01:10:25,263 --> 01:10:27,431 We're going east and China's east. 1166 01:10:27,599 --> 01:10:29,308 -China's west too. -We can't divide. 1167 01:10:29,475 --> 01:10:30,684 Okay. Think positive! 1168 01:10:33,563 --> 01:10:35,063 [HORN HONKlNG] 1169 01:10:35,565 --> 01:10:38,066 -You crossed two lanes! -You see him? 1170 01:10:45,533 --> 01:10:47,242 Watch the road! 1171 01:10:47,702 --> 01:10:49,703 I'd give my right arm for a siren right now. 1172 01:10:50,079 --> 01:10:51,580 [IMITATING SlREN] 1173 01:10:54,000 --> 01:10:55,959 Why'd they take the Hongs anyway? 1174 01:10:56,127 --> 01:10:58,253 Maybe they're shaking them down for more money. 1175 01:10:58,421 --> 01:11:00,339 You know what smugglers are like. 1176 01:11:02,175 --> 01:11:05,677 Hong said his uncle paid already. He got in touch with his uncle. 1177 01:11:06,054 --> 01:11:08,180 He left him a message. It's how they know where l live. 1178 01:11:08,348 --> 01:11:09,890 -Shit. RIGGS: That's exactly how. 1179 01:11:10,058 --> 01:11:13,185 Get out of the way! Get out of the way! 1180 01:11:15,813 --> 01:11:16,980 Go, go, go! 1181 01:11:19,067 --> 01:11:21,860 -There's the son of a bitch right there! -That's them. 1182 01:11:22,028 --> 01:11:25,280 Bastards left us to burn. I wanna have a chat with them. 1183 01:11:25,448 --> 01:11:26,907 -How? You don't have any guns! -Yeah? 1184 01:11:27,075 --> 01:11:29,159 Well, get me right up behind this trailer. 1185 01:11:29,327 --> 01:11:30,911 -But you're driving. -No, you're driving. 1186 01:11:31,079 --> 01:11:32,621 -Shit. -There's cruise control. 1187 01:11:32,789 --> 01:11:33,872 All you gotta do is steer! 1188 01:11:34,207 --> 01:11:37,250 MURTAUGH: Riggs, why you always making shit complicated? 1189 01:11:44,634 --> 01:11:47,219 Closer. Don't be shy. Get up there! 1190 01:11:49,138 --> 01:11:50,889 Closer! Closer! 1191 01:11:51,140 --> 01:11:52,265 That's it! 1192 01:12:07,198 --> 01:12:08,907 Thanks. 1193 01:12:26,134 --> 01:12:27,509 Here, asshole. Come on in. 1194 01:12:30,972 --> 01:12:33,932 I need to ask you something. Where's the Hongs? 1195 01:12:41,232 --> 01:12:43,233 [GRUNTlNG] 1196 01:12:50,908 --> 01:12:52,117 Riggs! What the--? 1197 01:13:05,131 --> 01:13:06,965 Damn, Riggs. 1198 01:13:08,176 --> 01:13:10,343 Where's the Hongs? Where are they? 1199 01:13:14,057 --> 01:13:16,058 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1200 01:13:17,477 --> 01:13:19,269 Come on, Riggs, get him. 1201 01:13:25,151 --> 01:13:26,735 Watch out, Riggs. 1202 01:13:48,257 --> 01:13:52,427 Highway Patrol, this is William-356, heading southbound on highway. 1203 01:13:52,595 --> 01:13:55,180 Officer in trouble. Oversized trailer. 1204 01:13:55,640 --> 01:13:56,681 [ON RADlO] -is gonna shake 1205 01:13:56,849 --> 01:13:58,558 LAPD! Pull over! LAPD! 1206 01:13:59,519 --> 01:14:01,061 LAPD! Pull over! 1207 01:14:04,982 --> 01:14:06,525 Pull over! See that?! 1208 01:14:06,943 --> 01:14:08,443 Right! Fuck you! 1209 01:14:09,779 --> 01:14:13,698 Breaker, breaker. l got a crazy asshole with a phony badge trying to pull me over. 1210 01:14:33,553 --> 01:14:35,554 [HORNS HONKING] 1211 01:14:37,849 --> 01:14:40,058 Son of a bitch, get away from my boy. 1212 01:14:56,617 --> 01:14:57,742 Son of a bitch! 1213 01:15:00,913 --> 01:15:02,414 Riggs, come on in. l got you. 1214 01:15:07,253 --> 01:15:08,378 Come in, Riggs! 1215 01:15:11,465 --> 01:15:12,924 Get in here! 1216 01:15:13,092 --> 01:15:15,093 [SIRENS WAlLlNG] 1217 01:15:21,767 --> 01:15:23,685 Come on. Get the fuck in here. Shit. 1218 01:15:23,853 --> 01:15:26,104 -Ready? -Yeah. 1219 01:15:30,568 --> 01:15:32,777 MURTAUGH: Welcome back. RIGGS: What a drag! 1220 01:15:32,987 --> 01:15:35,363 -Thanks, Rog. -What'd he say about the Hongs? 1221 01:15:35,531 --> 01:15:37,115 We'll have to find out from the other guy. Go! 1222 01:15:47,126 --> 01:15:50,045 -Pull over! Son of a bitch! -Pull over! 1223 01:15:54,717 --> 01:15:56,676 MURTAUGH: Keep your hands inside, then. 1224 01:16:07,980 --> 01:16:09,606 -Oh, shit. -Whoa! 1225 01:16:10,900 --> 01:16:12,651 [BOTH SCREAM] 1226 01:16:21,786 --> 01:16:22,869 Out of the way! 1227 01:16:24,622 --> 01:16:26,206 Wait! There he is! 1228 01:16:26,457 --> 01:16:27,666 Keep going! 1229 01:16:30,628 --> 01:16:32,003 [SCREAMlNG] 1230 01:16:44,642 --> 01:16:45,684 [SPEAKS IN CHlNESE] 1231 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 RIGGS: We're gaining! 1232 01:16:48,980 --> 01:16:50,146 I got him! 1233 01:16:54,151 --> 01:16:55,694 Son of a bitch. 1234 01:17:15,131 --> 01:17:16,214 You okay? 1235 01:17:16,382 --> 01:17:18,925 Yeah, l think my heart's still beating. 1236 01:17:25,891 --> 01:17:27,767 Maybe a little too close. 1237 01:17:31,897 --> 01:17:35,066 MAN [OVER PA]: You are now entering an international holding area. 1238 01:17:35,234 --> 01:17:37,902 Please have proper documentation ready. 1239 01:17:38,070 --> 01:17:40,071 [MAN SPEAKlNG IN CHlNESE OVER PA] 1240 01:18:11,020 --> 01:19:33,059 [IN CHlNESE] 1241 01:20:22,318 --> 01:20:24,986 MAN: Sorry, Rog, about your loss. -Thank you, man. 1242 01:20:26,655 --> 01:20:27,947 How's my hero? 1243 01:20:28,282 --> 01:20:31,701 He's a little sad, talking about his mom and dad. 1244 01:20:33,537 --> 01:20:34,871 [SIREN CHIRPS] 1245 01:20:35,998 --> 01:20:37,248 Here's Butters. 1246 01:20:41,879 --> 01:20:43,296 BUTTERS: How's it going, Riggs? -Hi. 1247 01:20:43,464 --> 01:20:44,964 What the hell you doing here? 1248 01:20:45,132 --> 01:20:48,510 I heard it on the radio. I'm sorry about your house. 1249 01:20:50,721 --> 01:20:52,555 This is Detective.... 1250 01:20:52,723 --> 01:20:54,432 -Butters. -Butters. 1251 01:20:54,600 --> 01:20:56,267 -Trish, my wife. -Hello, Trish. 1252 01:20:56,435 --> 01:20:58,603 Nick, Carrie... 1253 01:20:58,854 --> 01:20:59,896 ...Rianne. 1254 01:21:00,064 --> 01:21:01,981 Everybody okay? 1255 01:21:03,192 --> 01:21:05,109 You get a make on the guys that did this? 1256 01:21:05,277 --> 01:21:07,820 It was Uncle Benny. 1257 01:21:07,988 --> 01:21:09,531 -Leo. -Leo. 1258 01:21:09,698 --> 01:21:12,700 RIGGS: You got a phone? -The little Fonzie guy? 1259 01:21:12,868 --> 01:21:14,410 Yeah. That's him. 1260 01:21:15,037 --> 01:21:17,789 -You be okay, baby? -We'll be all right. 1261 01:21:18,374 --> 01:21:19,457 [MOUTHING] Call me. 1262 01:21:19,625 --> 01:21:21,918 RIGGS: Leo? Yeah. 1263 01:21:22,086 --> 01:21:26,297 He's there? Stay there, that's beautiful. We'll be right there. We'll be right there. 1264 01:21:26,465 --> 01:21:29,425 -Butters, can you drive us? -Yeah, let's do it. 1265 01:21:29,593 --> 01:21:32,303 RIGGS: Leo's got him at the dentist. Let's go. 1266 01:21:36,308 --> 01:21:37,600 -What? -There. Sit down. 1267 01:21:37,768 --> 01:21:39,102 Oh. 1268 01:21:44,149 --> 01:21:45,733 BUTTERS: Captain Murtaugh... 1269 01:21:45,901 --> 01:21:49,112 ...l know this is a bad time... 1270 01:21:49,280 --> 01:21:52,240 ...but l think there's something you need to know about me. 1271 01:21:52,408 --> 01:21:55,577 -Now, this is hard for me-- -l think maybe l know what it is. 1272 01:21:55,828 --> 01:21:57,078 You do? 1273 01:21:57,705 --> 01:21:59,914 Yeah. And it's okay. 1274 01:22:00,749 --> 01:22:02,083 It is? 1275 01:22:02,251 --> 01:22:04,794 People have the right to do whatever makes them happy. 1276 01:22:04,962 --> 01:22:07,672 Just don't expect me to like it too. 1277 01:22:07,840 --> 01:22:09,799 I know this must be hard for you. 1278 01:22:09,967 --> 01:22:12,302 It's impossible for me. 1279 01:22:12,720 --> 01:22:16,598 I was just hoping we'd get together for the holidays, say Christmas. 1280 01:22:16,765 --> 01:22:20,893 Why should we get together and see each other on Christmas? 1281 01:22:21,520 --> 01:22:24,230 -l was just trying to reach out. -Reach somewhere else. 1282 01:22:24,398 --> 01:22:26,983 Do what you want, but leave me out of it. Got it? 1283 01:22:27,151 --> 01:22:29,694 -l got it. -l don't want to hear about it. 1284 01:22:29,862 --> 01:22:31,237 Not a word. 1285 01:22:31,405 --> 01:22:36,075 What you grinning about? Think about how we can talk to Benny. 1286 01:22:36,243 --> 01:22:37,785 RIGGS: I got it all worked out. 1287 01:22:38,579 --> 01:22:40,079 What's the matter? 1288 01:22:40,247 --> 01:22:41,664 My ass hurts. 1289 01:22:41,832 --> 01:22:44,667 My tooth! Is this a dentist or proctologist? 1290 01:22:44,835 --> 01:22:47,503 -Please be quiet. -l'm trying! l'm in pain! 1291 01:22:47,671 --> 01:22:50,214 Why don't you go see your own dentist? 1292 01:22:50,382 --> 01:22:53,051 My dentist's in Detroit or l'd go! 1293 01:22:53,218 --> 01:22:55,845 -Oh, brother. -Oh, brother? Get the dentist! 1294 01:22:56,930 --> 01:22:59,599 I'm sorry to bother you. It's an emergency. 1295 01:22:59,767 --> 01:23:02,060 A man has just walked in off the street. 1296 01:23:02,227 --> 01:23:04,896 He's in a lot of pain. You better come with me. Thank you. 1297 01:23:05,064 --> 01:23:07,065 [SPEAKING IN CHlNESE] 1298 01:23:09,234 --> 01:23:11,861 LEO: Okay, you can come in now! Aah! 1299 01:23:12,029 --> 01:23:13,071 [RlGGS WHISTLES] 1300 01:23:13,238 --> 01:23:15,239 [SCREAMlNG] 1301 01:23:19,828 --> 01:23:23,665 BUTTERS: You sure Leo can pull this off? -Leo's got a B.S. in B.S. 1302 01:23:25,709 --> 01:23:27,210 Coast is clear. 1303 01:23:27,753 --> 01:23:28,836 [GRUNTlNG] 1304 01:23:29,004 --> 01:23:31,005 Talk to the hand, okay? Just one second. 1305 01:23:31,715 --> 01:23:35,259 -Okay, okay. Wait a minute. -Let me do my job! 1306 01:23:35,427 --> 01:23:38,179 You hurt me, I'll stick an egg roll up your ass. 1307 01:23:44,645 --> 01:23:45,770 What is this? 1308 01:23:45,938 --> 01:23:48,189 Don't be alarmed, Uncle Benny. It's only a drill. 1309 01:23:48,357 --> 01:23:49,774 Don't say a word. 1310 01:23:49,942 --> 01:23:51,275 Shut up. 1311 01:23:51,443 --> 01:23:55,613 Now, where are the Hongs? Open wide and tell me. 1312 01:23:55,781 --> 01:23:57,240 I don't know any Hongs. 1313 01:23:57,408 --> 01:24:00,284 You know them. Their uncle paid you to get them out of China. 1314 01:24:00,452 --> 01:24:02,787 More about smuggling? We went through that. 1315 01:24:02,955 --> 01:24:04,539 We're going through it again. 1316 01:24:04,707 --> 01:24:06,124 I have nothing to say. 1317 01:24:06,291 --> 01:24:08,668 These look very interesting. 1318 01:24:08,836 --> 01:24:10,461 You're not going to use it. 1319 01:24:10,629 --> 01:24:11,963 You won't shoot me. 1320 01:24:12,131 --> 01:24:14,382 -You're lousy cops. -We're good cops. 1321 01:24:17,052 --> 01:24:18,302 This will settle him down. 1322 01:24:18,470 --> 01:24:20,930 Breathe, Uncle Benny. Breathe. 1323 01:24:21,932 --> 01:24:23,099 Crank up the nitrous. 1324 01:24:23,809 --> 01:24:25,101 Crank that baby up. 1325 01:24:25,269 --> 01:24:27,103 Ow! You said it wouldn't hurt! 1326 01:24:27,271 --> 01:24:28,896 I'm holding this. Go ahead. 1327 01:24:29,565 --> 01:24:31,649 RIGGS: Deep. Right down to your toes. 1328 01:24:33,402 --> 01:24:36,070 MURTAUGH: Benny? 1329 01:24:36,530 --> 01:24:38,197 [SPEAKING IN CHlNESE IN HlGH-PITCHED VOICE] 1330 01:24:38,365 --> 01:24:41,242 -Aw, man. He's wasted. RIGGS: Have some more. 1331 01:24:41,410 --> 01:24:42,452 He'll talk. 1332 01:24:42,619 --> 01:24:44,036 [BENNY LAUGHING] 1333 01:24:44,204 --> 01:24:45,747 Good, breathe. 1334 01:24:46,039 --> 01:24:48,416 Uncle Benny, Uncle Benny, Uncle Benny. 1335 01:24:49,501 --> 01:24:51,252 -[IN NORMAL VOlCE] That's me. RIGGS: That's you. 1336 01:24:51,462 --> 01:24:52,837 [LAUGHlNG] 1337 01:24:53,630 --> 01:24:55,965 Now, where are the Hongs? 1338 01:24:56,592 --> 01:24:58,509 [SPEAKS IN CHlNESE] 1339 01:24:59,303 --> 01:25:01,679 RIGGS: What's renminbi mean? -Renminbi means... 1340 01:25:01,847 --> 01:25:03,097 ...renminbi. 1341 01:25:03,265 --> 01:25:06,309 RIGGS: You're a funny guy. -This guy's wasting our time. 1342 01:25:06,477 --> 01:25:08,060 Time! 1343 01:25:08,228 --> 01:25:10,188 Time for Four Fathers! 1344 01:25:10,355 --> 01:25:12,148 Washington, Jefferson? Those guys? 1345 01:25:12,316 --> 01:25:13,858 -Roosevelt? Ha, ha, ha. -Ha, ha, ha. 1346 01:25:14,526 --> 01:25:16,778 I'm sleeping with my wife's two sisters. 1347 01:25:16,945 --> 01:25:18,446 You lucky son of a bitch! 1348 01:25:18,614 --> 01:25:20,698 That's a good one, Uncle Benny. 1349 01:25:20,866 --> 01:25:22,283 Not so good... 1350 01:25:22,451 --> 01:25:24,285 ...when my wife finds out. 1351 01:25:24,536 --> 01:25:26,370 [ALL LAUGHING] 1352 01:25:26,538 --> 01:25:29,457 I don't need needles! I don't need needles! Aah! 1353 01:25:31,543 --> 01:25:33,711 Let's shoot his legs with Novocain... 1354 01:25:33,962 --> 01:25:36,506 ...and watch him try to get out of here. 1355 01:25:36,715 --> 01:25:38,716 [ALL LAUGHING] 1356 01:25:39,134 --> 01:25:41,385 What you got in your hands there? 1357 01:25:41,553 --> 01:25:42,970 A nut cup. 1358 01:25:44,264 --> 01:25:45,973 I got some big nuts. 1359 01:25:48,977 --> 01:25:50,311 That's nitrous... 1360 01:25:51,063 --> 01:25:52,396 ...oxide. 1361 01:25:53,398 --> 01:25:54,857 Laughing gas. 1362 01:25:55,025 --> 01:25:56,943 We're stoned! 1363 01:25:58,487 --> 01:26:00,488 [SCREAMlNG] 1364 01:26:01,240 --> 01:26:02,865 Murtaugh! Hurry up! 1365 01:26:03,283 --> 01:26:06,410 That's one funny son-in-law you got there, Rog. 1366 01:26:07,079 --> 01:26:08,579 After tonight it be too late. 1367 01:26:08,747 --> 01:26:10,623 Too late for what? 1368 01:26:11,542 --> 01:26:14,919 Hey, Riggs. Why'd you call him my son-in-law? 1369 01:26:15,087 --> 01:26:16,879 Uncle Benny? He's too old. 1370 01:26:19,174 --> 01:26:22,134 Buy Four Fathers back at Four Fathers' store. 1371 01:26:23,053 --> 01:26:25,263 Why's he talking about his ancestors? 1372 01:26:25,430 --> 01:26:26,806 I don't know. 1373 01:26:27,516 --> 01:26:29,684 Why you call him my son-in-law? 1374 01:26:30,185 --> 01:26:32,144 Because I am. 1375 01:26:32,312 --> 01:26:34,313 [ALL LAUGHING] 1376 01:26:37,025 --> 01:26:39,443 I thought he was.... I thought he was: 1377 01:26:41,363 --> 01:26:42,697 No, I'm: 1378 01:26:45,242 --> 01:26:46,284 Bloody marvelous! 1379 01:26:46,994 --> 01:26:50,496 Your baby is having my baby. 1380 01:26:50,873 --> 01:26:53,708 My baby is having his baby. 1381 01:26:54,126 --> 01:26:56,544 And your baby? Whoa, baby! 1382 01:26:56,879 --> 01:26:58,379 Whoa, baby! My baby! 1383 01:26:59,464 --> 01:27:01,340 What's going on? What are you doing? 1384 01:27:01,550 --> 01:27:03,801 I couldn't stall anymore. 1385 01:27:04,761 --> 01:27:06,387 What happened? 1386 01:27:07,598 --> 01:27:09,765 Rog, look at this. Does that hurt? 1387 01:27:09,933 --> 01:27:11,267 [LEO SCREAMS] 1388 01:27:17,816 --> 01:27:21,319 Uncle Benny, anything happens to the Hongs... 1389 01:27:21,528 --> 01:27:23,571 ...we'll come back and rip you a new one. 1390 01:27:23,780 --> 01:27:27,033 -A new one. That's two for Benny. -Bloody marvelous. Bloody marvelous. 1391 01:27:27,200 --> 01:27:28,826 [DENTIST & BENNY SPEAKING lN CHINESE] 1392 01:27:29,244 --> 01:27:30,995 [PUNCH AND RlGGS GRUNTS] 1393 01:27:31,163 --> 01:27:33,706 -Are you crazy? -Why did you do that? 1394 01:27:33,874 --> 01:27:35,958 For keeping it from me and letting me think.... 1395 01:27:36,126 --> 01:27:38,085 Hit him, not me. 1396 01:27:38,337 --> 01:27:41,756 As soon as we find the Hongs, me, you and Rianne is getting into this. 1397 01:27:45,010 --> 01:27:47,011 [SPEAKING IN CHlNESE] 1398 01:27:49,514 --> 01:27:50,848 [MAN SPEAKS lN CHINESE] 1399 01:28:23,632 --> 01:28:24,674 [HONG SPEAKS lN CHINESE] 1400 01:28:28,095 --> 01:28:29,136 [SPEAKING IN CHlNESE] 1401 01:28:29,388 --> 01:28:31,889 [IN CHlNESE] 1402 01:29:01,795 --> 01:29:03,087 [GRUNTlNG] 1403 01:29:03,755 --> 01:29:05,089 [BONES CRACK] 1404 01:29:05,757 --> 01:29:06,757 [GASPS] 1405 01:29:29,781 --> 01:29:31,407 RIGGS: Rimminy? 1406 01:29:31,575 --> 01:29:34,744 Young bimbo? Jumping jiminy? I don't know. 1407 01:29:35,954 --> 01:29:37,246 MURTAUGH: l can't remember. 1408 01:29:37,789 --> 01:29:39,457 No, Riggs. Renminbi. 1409 01:29:39,624 --> 01:29:41,250 -What? Say that again. NG [OVER RADIO]: Renminbi. 1410 01:29:41,418 --> 01:29:42,460 That's it. 1411 01:29:42,627 --> 01:29:44,420 -You got it. NG: Means "people's money." 1412 01:29:44,588 --> 01:29:46,839 -Currency in mainland China. -People's money? 1413 01:29:47,215 --> 01:29:48,382 NG: what else did Benny say? 1414 01:29:48,550 --> 01:29:49,925 RIGGS: Might lead somewhere. 1415 01:29:50,093 --> 01:29:52,803 He was talking about his ancestors, buying them back. 1416 01:29:52,971 --> 01:29:54,847 BUTTERS: Something about how tonight... 1417 01:29:55,015 --> 01:29:56,807 ...would be too late. Mean anything to you? 1418 01:29:56,975 --> 01:29:58,476 No, nothing at all. 1419 01:29:58,643 --> 01:30:00,478 What about the guy who torched my house? 1420 01:30:00,645 --> 01:30:02,772 In the restaurant, Benny was afraid of him. 1421 01:30:02,939 --> 01:30:05,858 NG: If Benny's scared of this guy, he's gotta be a Chinese Triad. 1422 01:30:06,026 --> 01:30:08,819 Those guys will kill anyone who gets in their way. 1423 01:30:08,987 --> 01:30:12,907 That includes cops and their families. So watch your asses, all right? 1424 01:30:13,075 --> 01:30:14,742 MURTAUGH: Thanks, Ng. NG: Keep me posted. 1425 01:30:14,910 --> 01:30:17,078 Yeah. You pick up your wife, my daughter. 1426 01:30:17,245 --> 01:30:18,746 -Make sure she's safe. -Yes, sir. 1427 01:30:18,914 --> 01:30:21,123 MURTAUGH: I'll get Trish, you get Lorna. RIGGS: Her and Ping. 1428 01:30:51,947 --> 01:30:52,988 [BENNY SCREAMS] 1429 01:31:05,961 --> 01:31:07,962 [BELL DINGlNG] 1430 01:31:24,896 --> 01:31:26,564 What? 1431 01:31:27,149 --> 01:31:28,858 You wanna get married, don't you? 1432 01:31:30,735 --> 01:31:31,777 No. 1433 01:31:36,616 --> 01:31:38,659 Yes. Yes, l do. 1434 01:31:39,578 --> 01:31:41,787 But if you don't want to, it's okay. 1435 01:31:42,747 --> 01:31:44,415 Why didn't you tell me? 1436 01:31:44,583 --> 01:31:47,209 Because I didn't want to put any pressure on you, Riggs. 1437 01:31:47,377 --> 01:31:49,795 If you want to someday, that'd be great. 1438 01:31:51,590 --> 01:31:53,382 If you don't... 1439 01:31:53,550 --> 01:31:55,259 ...l love you. 1440 01:31:58,930 --> 01:32:01,807 I'll take you any way I can get you, Riggs. 1441 01:32:06,438 --> 01:32:07,438 [GASPS] 1442 01:32:07,606 --> 01:32:08,856 Feel that. 1443 01:32:09,232 --> 01:32:11,901 -Ping, feel the baby. RIGGS: He's really dancing. 1444 01:32:12,068 --> 01:32:13,777 LORNA: He's kicking. You feel him? 1445 01:32:15,113 --> 01:32:16,906 [TlRES SCREECHING] 1446 01:32:17,115 --> 01:32:18,616 [TRAIN HORN BLOWS] 1447 01:32:31,630 --> 01:32:32,963 Hang on! 1448 01:32:50,815 --> 01:32:52,816 [TRAIN HORN BLOWS] 1449 01:33:03,495 --> 01:33:04,620 LORNA: You're okay. 1450 01:33:04,788 --> 01:33:06,497 MURTAUGH [OVER RADIO]: Riggs. Pick up, Riggs. 1451 01:33:06,665 --> 01:33:08,374 Riggs, it's Murtaugh. 1452 01:33:09,417 --> 01:33:12,920 I'm sick of these fuckers, Rog. I say we just find them and shoot them. 1453 01:33:13,088 --> 01:33:16,048 -what do you think? -Meet me and Butters on South Spring then. 1454 01:33:16,216 --> 01:33:17,299 what's going on? 1455 01:33:19,844 --> 01:33:21,762 They found my watch. 1456 01:33:25,350 --> 01:33:29,061 They killed Hong, his uncle, Uncle Benny too. Bodies are in there. 1457 01:33:29,229 --> 01:33:31,772 -Where's the rest of the family? -They're okay. 1458 01:33:32,524 --> 01:33:36,110 INS raided a Chinese sweatshop. 1459 01:33:36,820 --> 01:33:41,198 Hong's family was being held there and they led them back here. 1460 01:33:41,366 --> 01:33:42,574 -Murtaugh, Riggs. MURTAUGH: Hey. 1461 01:33:42,742 --> 01:33:46,287 Looks like they were making funny money. lnk's still wet. 1462 01:33:47,038 --> 01:33:49,790 RIGGS: Where are the faces? -That's why l call it funny. 1463 01:33:50,375 --> 01:33:52,376 Why in hell are they making Chinese money? 1464 01:33:52,544 --> 01:33:54,461 Can they even exchange this stuff here? 1465 01:33:54,671 --> 01:33:55,963 -Only in China. -Renminbi. 1466 01:33:56,131 --> 01:33:57,673 -l remember. MURTAUGH: Hey, Riggs. 1467 01:33:57,841 --> 01:33:59,425 Yeah? 1468 01:33:59,592 --> 01:34:03,178 Hong's uncle was an artist. Maybe an engraver. 1469 01:34:03,346 --> 01:34:06,890 Bringing over his family could've been how he was paid to do the job. 1470 01:34:07,058 --> 01:34:08,142 That's kind of thin. 1471 01:34:08,310 --> 01:34:10,769 No, that's not thin. You keep talking. What? 1472 01:34:10,937 --> 01:34:13,981 Benny said something about paying.... 1473 01:34:14,149 --> 01:34:16,233 -Buying back his forefathers. -That's right. 1474 01:34:16,401 --> 01:34:18,235 NG: Murtaugh, what'd you say? 1475 01:34:18,403 --> 01:34:21,613 Benny said something about buying back his forefathers. 1476 01:34:21,781 --> 01:34:23,407 Wait, wait. You said ancestors. 1477 01:34:23,575 --> 01:34:25,868 -Ancestors, forefathers. -What's the difference? 1478 01:34:26,036 --> 01:34:29,038 NG: No, no, no. The number four. Four Fathers. 1479 01:34:29,205 --> 01:34:31,790 These guys were the top guys of the Hong Kong Triad. 1480 01:34:32,000 --> 01:34:33,667 These guys disappeared from prison. 1481 01:34:33,877 --> 01:34:36,045 Reds jailed them when they took over Hong Kong. 1482 01:34:36,212 --> 01:34:38,172 -l bet they're here. -Damn, we're good. 1483 01:34:38,340 --> 01:34:41,717 Lorna, grab Ping. I don't want him to see the bodies. 1484 01:34:42,761 --> 01:34:44,636 LORNA: Come on, sweetie. Come here. -Hey, hey. 1485 01:34:44,804 --> 01:34:47,056 Ten to 1 , l know where the money is. 1486 01:34:47,223 --> 01:34:50,517 Twenty to 1 , l know where the Four Fathers are. Let me make a call. 1487 01:34:50,685 --> 01:34:52,394 Don't leave without us. 1488 01:34:52,562 --> 01:34:54,772 That was good work. You must be a detective. 1489 01:34:55,023 --> 01:34:56,690 I have my moments. 1490 01:35:03,031 --> 01:35:04,156 Uncle Benny. 1491 01:35:04,783 --> 01:35:07,326 I was actually starting to like the old goat. 1492 01:35:07,577 --> 01:35:09,119 Bloody marvelous. 1493 01:35:09,454 --> 01:35:12,039 And it's fried rice, "you plick." 1494 01:35:12,957 --> 01:35:14,958 Oh, here. 1495 01:35:19,964 --> 01:35:22,758 -Which one is Hong? -Hong is right in front of you. 1496 01:35:23,176 --> 01:35:25,594 I want a complete set of forensics on all three. 1497 01:35:25,762 --> 01:35:27,805 MAN: Yes, sir. 1498 01:35:30,183 --> 01:35:32,226 Dads and their kids. 1499 01:35:35,063 --> 01:35:36,897 I'll take care of yours, buddy. 1500 01:35:37,649 --> 01:35:39,066 RIGGS: We gotta go, Rog. 1501 01:35:39,234 --> 01:35:41,318 -Take care of yourself. RIGGS: Where're we going? 1502 01:35:41,486 --> 01:35:43,237 NG: L.A. Harbor. RIGGS: What's there? 1503 01:35:43,405 --> 01:35:45,322 NG: lt's what they call a foreign trade zone. 1504 01:35:45,490 --> 01:35:48,617 There are a lot of shady deals going down with the Chinese military. 1505 01:35:48,785 --> 01:35:50,953 It's run by a corrupt Chinese general. 1506 01:35:51,287 --> 01:35:56,083 MURTAUGH: I got it. Some corrupt Chinese general brought the Four Fathers here... 1507 01:35:56,251 --> 01:35:58,335 ...and the Triad's buying their release. 1508 01:35:58,503 --> 01:36:01,171 BUTTERS: That's what Uncle Benny meant by buying them back. 1509 01:36:01,339 --> 01:36:04,800 RIGGS: That general's gonna shit kittens when he sees the money's counterfeit. 1510 01:36:04,968 --> 01:36:06,510 MURTAUGH: Yeah. Let's tell him. 1511 01:36:29,451 --> 01:36:31,034 [SPEAKING IN CHlNESE] 1512 01:36:31,202 --> 01:36:32,494 [CAR HORN HONKlNG] 1513 01:36:49,179 --> 01:36:50,596 Hi, gang. 1514 01:36:50,763 --> 01:36:52,055 L.A.P.D. 1515 01:36:56,227 --> 01:36:58,020 I saw Hong. 1516 01:36:58,188 --> 01:37:01,023 This is what Benny meant by buying the Four Fathers back. 1517 01:37:01,191 --> 01:37:05,235 Look, it's Harpo, Groucho, Chico and Fucko. How are you, boys? 1518 01:37:05,403 --> 01:37:06,737 Who's the naughty general? 1519 01:37:06,905 --> 01:37:08,989 Who's been lining his pockets? 1520 01:37:09,157 --> 01:37:12,034 Naughty. Speaky English? 1521 01:37:13,745 --> 01:37:14,953 [IN ENGLlSH] What do you want? 1522 01:37:15,955 --> 01:37:17,456 See all this? 1523 01:37:17,790 --> 01:37:20,334 I hope you need a lot of toilet paper back home. 1524 01:37:20,502 --> 01:37:22,794 That's about all it's good for, wiping your ass. 1525 01:37:22,962 --> 01:37:26,089 Take the Four Pops back to China. We don't give a shit. 1526 01:37:26,257 --> 01:37:28,300 RIGGS: Heh, heh. The Four Pops. Heh. 1527 01:37:28,468 --> 01:37:30,761 We don't want them no more. It's counterfeit. See? 1528 01:37:30,929 --> 01:37:33,514 Triads never prosper when they try cheating a general. 1529 01:37:35,558 --> 01:37:36,975 See for yourself. 1530 01:37:48,780 --> 01:37:51,740 RIGGS: There you go. Money losing face. General losing face. 1531 01:37:52,033 --> 01:37:54,618 Hard when Triad try to sit on it. 1532 01:37:57,747 --> 01:38:00,207 I fucked you. I fucked you. 1533 01:38:00,375 --> 01:38:03,794 -We fucked you. lt's beautiful. -lt's beautiful. 1534 01:38:06,381 --> 01:38:07,631 RIGGS: Don't we get a hand? 1535 01:38:08,007 --> 01:38:09,132 Here we go. 1536 01:38:15,390 --> 01:38:17,808 [MACHlNE GUN FIRING] 1537 01:38:18,434 --> 01:38:20,602 RIGGS: Keep your head down. Let them shoot each other! 1538 01:38:20,770 --> 01:38:22,229 Riggs, watch out! 1539 01:38:24,357 --> 01:38:25,399 Thanks! 1540 01:38:29,153 --> 01:38:31,321 [GUNFlRE] 1541 01:38:31,489 --> 01:38:33,156 [GUNSHOTS] 1542 01:38:37,287 --> 01:38:38,328 Was this a good idea? 1543 01:38:38,538 --> 01:38:39,663 It was an idea! 1544 01:38:42,709 --> 01:38:44,710 [GRUNTlNG] 1545 01:38:46,629 --> 01:38:48,505 Eleven in the mag, one in the pipe. You? 1546 01:38:48,673 --> 01:38:50,632 A real gun. Six shots. 1547 01:38:52,552 --> 01:38:54,136 Four! 1548 01:38:58,850 --> 01:39:00,767 -Hey, Rog? -Yeah? 1549 01:39:00,935 --> 01:39:02,978 What's going on?' Why are you lying to me? 1550 01:39:03,271 --> 01:39:04,521 [BULLETS WHlZZING] 1551 01:39:04,689 --> 01:39:06,523 I.A. says you're on the take. 1552 01:39:06,733 --> 01:39:07,941 I'm on the take? 1553 01:39:08,151 --> 01:39:11,528 I think it's crazy too. But you're spending lots of money. 1554 01:39:11,696 --> 01:39:13,322 You ever hear of Ebony Clark? 1555 01:39:14,490 --> 01:39:17,159 Yeah. She writes those cheesy sex novels! 1556 01:39:17,327 --> 01:39:19,745 -Yeah, yeah, yeah. -Are you boinking her? 1557 01:39:19,996 --> 01:39:23,040 No, I'm not boinking Ebony Clark. 1558 01:39:23,207 --> 01:39:27,210 -Trish is Ebony Clark. -Trish is Ebony.... 1559 01:39:27,879 --> 01:39:29,546 You are boinking her. 1560 01:39:30,673 --> 01:39:32,716 Yeah, l'm boinking her. 1561 01:39:34,927 --> 01:39:37,012 [GRUNTlNG] 1562 01:39:47,148 --> 01:39:49,900 -Too embarrassing to tell anybody. -Yeah, I don't blame you. 1563 01:39:50,068 --> 01:39:52,569 -She's making a shitload of money. -How many you got? 1564 01:39:52,737 --> 01:39:56,114 -Uh, two. -All right. I'll look for more ammo. 1565 01:39:56,741 --> 01:39:58,075 [GUNSHOTS] 1566 01:40:26,938 --> 01:40:28,647 Who's the guy with the white pajamas? 1567 01:40:28,815 --> 01:40:31,900 That's Wah Sing Ku. The Four Father with him is his older brother. 1568 01:40:32,068 --> 01:40:33,360 No kidding? 1569 01:40:33,945 --> 01:40:35,946 [GUNFlRE lN DISTANCE] 1570 01:40:37,657 --> 01:40:39,366 BUTTERS: Get down! 1571 01:40:43,079 --> 01:40:45,038 -Hey, Butters. -Shit! Shit! 1572 01:40:45,456 --> 01:40:47,290 Now you got my name right. 1573 01:40:47,542 --> 01:40:49,501 I'm out. I got to find some rounds. 1574 01:40:50,294 --> 01:40:51,837 I'll help you. 1575 01:40:52,380 --> 01:40:54,423 Never been shot before. 1576 01:40:55,800 --> 01:40:57,384 Hey, hey, Ng. 1577 01:40:58,511 --> 01:41:00,262 Take care of my son-in-law here. 1578 01:41:22,952 --> 01:41:24,953 [GRUNTlNG] 1579 01:41:33,629 --> 01:41:35,005 [GRUNTS] 1580 01:41:40,511 --> 01:41:41,511 [GUN CLlCKS] 1581 01:41:41,679 --> 01:41:43,346 Hey, Riggs! 1582 01:41:47,143 --> 01:41:49,936 -You all right? -No, I got my ass kicked again. 1583 01:41:50,188 --> 01:41:52,022 Shit, I'm out. l'm out. 1584 01:41:52,315 --> 01:41:55,692 I hit the son of a bitch. I thought I missed him. Where'd they go? 1585 01:42:08,080 --> 01:42:09,998 Come on, come on. 1586 01:42:11,083 --> 01:42:14,169 We got door number one, number two, or number three. 1587 01:42:16,839 --> 01:42:19,174 -Looks like number two, Monty. -Let's go. 1588 01:42:24,347 --> 01:42:27,140 What do we got behind door number two? Bingo. 1589 01:42:27,558 --> 01:42:29,559 [GASPlNG] 1590 01:42:35,233 --> 01:42:36,775 Now you've done it. 1591 01:42:37,193 --> 01:42:38,652 Now he's really pissed. 1592 01:42:43,658 --> 01:42:46,159 Son of a bitch gonna be a handful. 1593 01:42:50,748 --> 01:42:55,168 Since I met you, l've done some hairy shit. But this is not gonna happen. 1594 01:42:56,254 --> 01:42:58,088 I'm gonna be a grandfather... 1595 01:42:58,422 --> 01:43:00,590 ...and you and Lorna gonna have a baby. 1596 01:43:03,052 --> 01:43:04,094 [THUNDER RUMBLlNG] 1597 01:43:04,428 --> 01:43:07,347 He ain't worth dying for, Riggs. He ain't worth it. 1598 01:43:10,142 --> 01:43:11,768 Yeah, you're right. 1599 01:43:13,688 --> 01:43:16,481 If he gets away we can track him down later on... 1600 01:43:16,732 --> 01:43:18,275 ...with a howitzer or something. 1601 01:43:18,442 --> 01:43:22,445 Your son-in-law's in there, bleeding. We should get him, get the hell out of here. 1602 01:43:22,613 --> 01:43:25,490 -Shit, it's raining. -l'm too old for this shit too. 1603 01:43:26,534 --> 01:43:28,076 MURTAUGH: Guy's too damn good. 1604 01:43:28,244 --> 01:43:31,705 Yeah, he's damn good. How'd he do that thing with the gun? 1605 01:43:32,123 --> 01:43:36,001 He took my gun apart with one deft move. How'd he do that? 1606 01:43:37,920 --> 01:43:39,504 Huh? How? 1607 01:43:48,139 --> 01:43:49,931 Yeah, okay. 1608 01:43:50,099 --> 01:43:51,308 Let's go ask him. 1609 01:44:09,577 --> 01:44:11,328 [GRUNTlNG] 1610 01:44:50,201 --> 01:44:51,326 RIGGS: You mother-- 1611 01:44:58,209 --> 01:44:59,834 [GROANING] 1612 01:45:04,548 --> 01:45:05,757 [RlGGS YELLS] 1613 01:45:09,053 --> 01:45:11,054 [GROANING] 1614 01:45:26,195 --> 01:45:28,196 [YELLING] 1615 01:46:09,113 --> 01:46:10,280 [YELLS] 1616 01:47:41,330 --> 01:47:44,124 Rog! Are you up there? 1617 01:47:44,291 --> 01:47:46,084 Are you all right? 1618 01:47:46,669 --> 01:47:48,378 Rog! 1619 01:48:03,435 --> 01:48:15,446 Riggs! 1620 01:48:16,991 --> 01:48:18,825 Hey, Riggs! 1621 01:48:20,452 --> 01:48:22,078 Riggs! 1622 01:48:22,913 --> 01:48:24,539 Where are you, Riggs? 1623 01:48:24,957 --> 01:48:27,750 Will it to me, Riggs! Riggs! 1624 01:48:28,627 --> 01:48:29,919 Where are you, Riggs? 1625 01:48:30,087 --> 01:48:32,005 Will it to me, Riggs! 1626 01:48:33,841 --> 01:48:35,592 Will me, Riggs. Will me. 1627 01:48:35,759 --> 01:48:38,052 Riggs, you going to have a baby. Will me. 1628 01:48:38,220 --> 01:48:42,056 You son of a bitch. God. Will me. Riggs. Riggs. 1629 01:48:43,142 --> 01:48:45,143 [THUNDER CRASHlNG] 1630 01:48:46,770 --> 01:48:49,314 I hear you, Riggs. I hear you. 1631 01:48:49,481 --> 01:48:51,774 I got you! I'm coming! 1632 01:49:42,660 --> 01:49:44,744 I heard you, Riggs! l heard you! 1633 01:49:44,912 --> 01:49:45,954 [RlGGS GASPlNG] 1634 01:49:46,121 --> 01:49:48,331 You willed me to it, man. You willed me, baby. 1635 01:49:48,499 --> 01:49:50,416 What took you so long? 1636 01:49:50,709 --> 01:49:53,670 What took me so long? What the hell do you mean? 1637 01:49:53,837 --> 01:49:57,298 I was knocked down over here. I couldn't even get up. 1638 01:49:57,967 --> 01:49:59,259 [MURTAUGH CHUCKLlNG] 1639 01:49:59,426 --> 01:50:01,302 Hey, hey! Come back here. 1640 01:50:04,598 --> 01:50:06,307 Let's go home, man. 1641 01:50:06,892 --> 01:50:08,643 Let's get out of here. 1642 01:50:14,692 --> 01:50:18,111 I haven't been here enough lately, Vicky. l'm sorry. 1643 01:50:19,697 --> 01:50:22,740 I need to talk to you about Lorna. Me and Lorna. 1644 01:50:25,786 --> 01:50:28,788 It's like this. She wants to get married... 1645 01:50:30,416 --> 01:50:34,043 ...and l love her. I won't lie to you. I do. 1646 01:50:34,211 --> 01:50:36,838 And l want to make her happy. 1647 01:50:39,091 --> 01:50:41,301 I'm looking for help here, honey. 1648 01:50:43,262 --> 01:50:44,721 I don't know what to do. 1649 01:50:46,181 --> 01:50:47,682 Funny talking to you about this stuff-- 1650 01:50:47,850 --> 01:50:49,309 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 1651 01:50:50,894 --> 01:50:53,271 -Oh, Leo. -Hey, Riggs. 1652 01:50:53,439 --> 01:50:55,690 You want to get yourself shot, is that it? 1653 01:50:58,360 --> 01:51:00,403 What the hell are you doing here? 1654 01:51:00,988 --> 01:51:02,155 I was tailing you. 1655 01:51:03,574 --> 01:51:04,615 Sorry. 1656 01:51:07,870 --> 01:51:10,330 I'll leave you alone. I guess you want to be alone. 1657 01:51:10,497 --> 01:51:13,416 -Yeah. I'd appreciate it. -Okay. 1658 01:51:17,713 --> 01:51:20,173 When I was a kid l had a pet frog. 1659 01:51:20,591 --> 01:51:22,300 What? 1660 01:51:22,468 --> 01:51:25,511 Just give me a second. Let me tell you this, okay? 1661 01:51:25,679 --> 01:51:28,681 I had this pet frog, name was Froggy. 1662 01:51:28,849 --> 01:51:30,683 He was my best friend in the world. 1663 01:51:31,560 --> 01:51:34,604 I didn't have a lot of friends. Matter of fact... 1664 01:51:34,772 --> 01:51:36,773 ...l had no friends. 1665 01:51:39,651 --> 01:51:41,944 I used to kiss the frog too. 1666 01:51:42,196 --> 01:51:44,113 I thought maybe... 1667 01:51:44,615 --> 01:51:48,117 ...it would turn into a princess since I was a boy. 1668 01:51:48,285 --> 01:51:50,036 And it could be... 1669 01:51:50,204 --> 01:51:51,454 ...my mother. 1670 01:51:52,373 --> 01:51:55,416 They told me that she left or something. 1671 01:51:56,418 --> 01:51:58,961 And my father was no bargain. 1672 01:51:59,129 --> 01:52:00,797 And so, just the frog... 1673 01:52:00,964 --> 01:52:02,965 ...Froggy, was my friend. 1674 01:52:03,133 --> 01:52:06,386 I really loved him and took him everywhere with me. 1675 01:52:06,553 --> 01:52:08,471 I was riding my bike one day... 1676 01:52:08,639 --> 01:52:11,140 ...and he jumped out of the box... 1677 01:52:11,308 --> 01:52:13,851 ...and l ran him over with the back tire. 1678 01:52:14,019 --> 01:52:15,853 I killed him. 1679 01:52:16,021 --> 01:52:18,689 I was really heartbroken. Really. 1680 01:52:19,691 --> 01:52:23,444 He was my best friend in the whole world, the only thing I ever loved. 1681 01:52:23,612 --> 01:52:25,696 And then I met you... 1682 01:52:25,864 --> 01:52:27,448 ...and Roger. 1683 01:52:27,616 --> 01:52:31,244 You guys really looked after me a lot more than you had to. 1684 01:52:31,870 --> 01:52:33,704 I'm terrible to you, Leo. 1685 01:52:33,872 --> 01:52:35,373 No, it's okay. 1686 01:52:35,541 --> 01:52:37,250 It's okay. 1687 01:52:37,418 --> 01:52:39,335 You're my family... 1688 01:52:39,503 --> 01:52:41,212 ...and my friends. 1689 01:52:43,382 --> 01:52:46,592 You're not better friends than Froggy, you're just different. 1690 01:52:53,392 --> 01:52:56,227 And l just thought that maybe that might be relevant. 1691 01:53:00,858 --> 01:53:02,900 Okay, l'll leave you alone now. 1692 01:53:03,861 --> 01:53:05,695 Leo.... 1693 01:53:06,363 --> 01:53:08,489 I got a funny f-- Oh. 1694 01:53:08,657 --> 01:53:11,033 -What's the matter? -Oh. I'm having a baby. 1695 01:53:11,201 --> 01:53:13,619 -What? -lt's Lorna. She beeped me. 1696 01:53:13,787 --> 01:53:15,872 Yep, it's Lorna. She's having the baby. 1697 01:53:16,039 --> 01:53:19,333 -Holy shit. I'll get the car. -l'll be two steps behind you. 1698 01:53:26,300 --> 01:53:28,676 You sure picked a strange angel, honey. 1699 01:53:29,094 --> 01:53:30,428 [CHUCKLES] 1700 01:53:30,846 --> 01:53:32,555 But l got the message. 1701 01:53:33,849 --> 01:53:35,433 I got the message. 1702 01:53:41,690 --> 01:53:43,608 I'll always have this. 1703 01:53:44,193 --> 01:53:45,610 Always have you. 1704 01:53:46,278 --> 01:53:47,945 In here and here. 1705 01:53:49,281 --> 01:53:50,615 Thanks, honey. 1706 01:53:50,782 --> 01:53:52,742 I gotta go. Bye. 1707 01:53:53,410 --> 01:53:55,411 I am not ready to have this baby! 1708 01:53:55,579 --> 01:53:58,247 NURSE: You're as ready as you're going to be. 1709 01:53:58,415 --> 01:54:00,082 Fine! Just wheel me in. 1710 01:54:00,250 --> 01:54:02,919 My legs are staying closed! 1711 01:54:03,086 --> 01:54:04,462 Give me this! 1712 01:54:04,630 --> 01:54:06,047 Ma'am, let go. 1713 01:54:06,465 --> 01:54:09,425 I am a police officer. And l am not ready. 1714 01:54:11,220 --> 01:54:14,764 I am L.A.P.D. and l can arrest you for interfering.... 1715 01:54:15,724 --> 01:54:17,475 Lorna, are you all right? 1716 01:54:17,643 --> 01:54:19,101 NURSE: Are you the husband? -Yes. 1717 01:54:19,269 --> 01:54:20,561 Honey, are you all right? 1718 01:54:20,771 --> 01:54:21,812 No, I'm not, Riggs. 1719 01:54:21,980 --> 01:54:24,232 I said l didn't wanna get married, but I do. 1720 01:54:24,399 --> 01:54:27,109 I want to be a wife before I'm a mother. And l lied. 1721 01:54:27,277 --> 01:54:29,320 -l know you don't want to. -Okay. 1722 01:54:30,572 --> 01:54:32,740 -You said "okay"? -Yes, I did. Okay. 1723 01:54:32,908 --> 01:54:34,242 Let's do it. Okay. 1724 01:54:35,202 --> 01:54:36,911 -He said okay. -Yes. 1725 01:54:37,079 --> 01:54:39,455 WOMAN: Congratulations. -He said okay, Leo. 1726 01:54:39,623 --> 01:54:41,374 Oh, my God. 1727 01:54:41,542 --> 01:54:43,417 What's that smell? 1728 01:54:43,585 --> 01:54:46,587 I was on my way to the toilet and she grabbed me. 1729 01:54:46,797 --> 01:54:49,590 -l'm so sorry. -Have a nice baby. 1730 01:54:51,426 --> 01:54:52,802 I'm so sorry. 1731 01:54:55,764 --> 01:54:57,598 Will you marry me? 1732 01:54:59,268 --> 01:55:00,851 Oh, Riggs. 1733 01:55:01,019 --> 01:55:03,062 -You bet I will, Riggs. -Okay. 1734 01:55:05,399 --> 01:55:06,649 Let's go. 1735 01:55:06,817 --> 01:55:10,444 I'm not going. Wait, no, no, no. Wait, wait. Please, Riggs. 1736 01:55:10,612 --> 01:55:11,988 -Get a minister. -Now? 1737 01:55:12,197 --> 01:55:15,157 Now. Because we're getting married. Here comes another one. 1738 01:55:15,325 --> 01:55:17,994 -We need a license, blood test-- -l wanna hear the words... 1739 01:55:18,161 --> 01:55:20,162 -...before the baby comes. -lt's coming now. 1740 01:55:20,330 --> 01:55:22,999 Listen, l am getting married or there is no baby. 1741 01:55:23,166 --> 01:55:25,751 This could be an aspect of a transition phase. 1742 01:55:25,919 --> 01:55:29,130 This is no goddamn aspect of a goddamn transition phase! 1743 01:55:29,298 --> 01:55:31,173 Honey, everybody, calm down. 1744 01:55:31,341 --> 01:55:33,009 Calm down. Okay? 1745 01:55:33,176 --> 01:55:35,678 -Get a priest, minister, anything. -Where? 1746 01:55:35,846 --> 01:55:38,806 Go get a priest! Goddamn it, Leo! 1747 01:55:38,974 --> 01:55:40,474 I got it, I got it. Okay. 1748 01:55:40,809 --> 01:55:42,768 RIGGS: Pant, pant, blow. Remember Lamaze class? 1749 01:55:42,936 --> 01:55:44,770 Pant, blow. Pant, pant, blow. 1750 01:55:44,938 --> 01:55:46,939 [RlGGS & LORNA PANTlNG] 1751 01:55:47,524 --> 01:55:50,526 -But l want to say "I do." RIGGS: Hey, look. Here he is. 1752 01:55:50,694 --> 01:55:52,361 This is Rabbi Gelb. 1753 01:55:52,529 --> 01:55:55,197 -A rabbi? -You said anything. 1754 01:55:55,365 --> 01:55:56,782 No, no, no. He'll do. 1755 01:55:56,950 --> 01:55:58,492 For what I'll do? What's going on? 1756 01:55:58,660 --> 01:56:01,037 We'd like you to marry us. Please. 1757 01:56:01,204 --> 01:56:03,039 -You're Jewish? -Not necessarily. 1758 01:56:03,206 --> 01:56:04,290 -You got a license? -No. 1759 01:56:04,458 --> 01:56:07,043 -Well.... -Please don't go. 1760 01:56:07,210 --> 01:56:09,920 She needs to hear the words before the baby comes. 1761 01:56:10,088 --> 01:56:12,590 Are you both serious? I don't have time for hijinks. 1762 01:56:12,758 --> 01:56:15,301 Real serious, rabbi. We're very serious. 1763 01:56:15,636 --> 01:56:17,553 I could do it. It wouldn't be official. 1764 01:56:17,721 --> 01:56:19,805 It's all right. I just want to hear the words. 1765 01:56:19,973 --> 01:56:21,891 What the hell. What are your names? 1766 01:56:22,059 --> 01:56:23,726 I'm Martin and this is Lorna. 1767 01:56:23,894 --> 01:56:25,227 Martin and Lorna. 1768 01:56:25,395 --> 01:56:26,437 [SPEAKING IN HEBREW] 1769 01:56:26,605 --> 01:56:29,231 What am I doing? How do the goyim do this? 1770 01:56:30,359 --> 01:56:32,360 -Dearly beloved. -That's it. Dearly beloved.... 1771 01:56:32,527 --> 01:56:37,323 Dearly beloved, marriage is a spiritual union.... 1772 01:56:37,491 --> 01:56:38,699 Oh, Rabbi. 1773 01:56:38,867 --> 01:56:41,494 NURSE: Faster, faster. She's heading for the home stretch. 1774 01:56:41,870 --> 01:56:44,121 Martin, will you take Lorna to be your wife? 1775 01:56:44,289 --> 01:56:47,792 Will you honor, love, et cetera... 1776 01:56:47,959 --> 01:56:50,086 -...till death do you part? -l will. 1777 01:56:50,253 --> 01:56:54,256 Lorna, will you take Martin to be your husband, et cetera? 1778 01:56:54,424 --> 01:56:55,925 -Yes, I do. GELB: The same thing. 1779 01:56:56,093 --> 01:56:57,927 All right. I pronounce you man and wife. 1780 01:56:58,095 --> 01:56:59,929 You may kiss the bride. You already did. 1781 01:57:00,097 --> 01:57:02,098 -Let's go. -No, wait, wait, wait. 1782 01:57:02,265 --> 01:57:04,100 RIGGS: What? What? LEO: Hold it, hold it, hold it. 1783 01:57:04,267 --> 01:57:06,394 -What is it? LEO: Let me have this glass. 1784 01:57:06,561 --> 01:57:08,104 I need this! 1785 01:57:08,271 --> 01:57:11,774 No, goddamn it! What the hell are you doing? Aah! 1786 01:57:11,942 --> 01:57:14,402 Talk to the hand, okay? I'll be right back. Wait, wait. 1787 01:57:14,695 --> 01:57:17,780 You know how long it took me to fill that thing? All day! 1788 01:57:17,948 --> 01:57:21,075 This is unsanitary. What is this? 1789 01:57:21,243 --> 01:57:23,619 -Break the glass. -l'll get piss on my shoes. 1790 01:57:23,787 --> 01:57:25,663 -You gotta do this! -Okay. 1791 01:57:25,914 --> 01:57:27,206 Mazeltov. 1792 01:57:28,458 --> 01:57:29,750 Hey! What the hell? 1793 01:57:29,918 --> 01:57:31,794 Come back here, you little son of a bitch! 1794 01:57:31,962 --> 01:57:33,504 Pant, pant, blow. 1795 01:57:33,672 --> 01:57:35,339 Leo, please. 1796 01:57:36,633 --> 01:57:39,260 Your work is over here. I think someone else needs you. 1797 01:57:39,428 --> 01:57:41,137 -Okay. -Okay? 1798 01:57:45,183 --> 01:57:47,643 Good luck, Lorna, Riggs. 1799 01:57:47,811 --> 01:57:49,562 -Leo? -Yeah. 1800 01:57:50,856 --> 01:57:52,815 -Thanks a lot. -Oh, okay. 1801 01:57:56,945 --> 01:57:58,571 Stick around. Meet the kid. 1802 01:57:58,822 --> 01:58:01,490 Good luck, Lorna! Okay, okay. 1803 01:58:05,746 --> 01:58:06,787 Riggs. 1804 01:58:06,955 --> 01:58:08,998 LEO: Here it comes, here it comes. 1805 01:58:11,126 --> 01:58:12,376 Here he is. 1806 01:58:12,961 --> 01:58:16,130 LEO: He's looking right at you. He knows it's you. 1807 01:58:20,969 --> 01:58:22,678 Rog, look what l found. 1808 01:58:23,305 --> 01:58:25,765 -Look at that. -Oh, boy. What a beauty. 1809 01:58:26,475 --> 01:58:28,267 Look at those eyes. 1810 01:58:28,894 --> 01:58:31,353 -He looks like his mother. -Yes, he does. 1811 01:58:31,521 --> 01:58:33,856 Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh! 1812 01:58:35,567 --> 01:58:36,859 No, Butters! 1813 01:58:37,402 --> 01:58:39,320 Butters' baby. Better not be Murtaugh. 1814 01:58:39,488 --> 01:58:41,155 MURTAUGH: It's Butters. 1815 01:58:42,699 --> 01:58:44,283 BUTTERS: Look at that baby. 1816 01:58:45,035 --> 01:58:46,577 RIGGS: Look at the hair. 1817 01:58:47,579 --> 01:58:49,580 Oh, that's my baby. 1818 01:58:49,748 --> 01:58:52,500 MURTAUGH: Look at her. You're so cute. Look at you. 1819 01:58:52,667 --> 01:58:55,461 Twenty-seven people, nobody thought of bringing a camera? 1820 01:58:55,629 --> 01:58:57,838 Leo, your plastic's flaccid. Face it. 1821 01:58:58,006 --> 01:59:01,008 These machines wreck your plastic, then give you the camera. 1822 01:59:01,176 --> 01:59:03,677 The camera doesn't work. They're trying to-- 1823 01:59:03,845 --> 01:59:05,012 -No, no, no. -Leo. 1824 01:59:05,180 --> 01:59:07,014 Okay. 1825 01:59:08,225 --> 01:59:10,184 Hey, captain, what are you doing here? 1826 01:59:10,352 --> 01:59:11,936 Look at these two babies. 1827 01:59:12,187 --> 01:59:14,313 A little something from everybody at the squad. 1828 01:59:14,481 --> 01:59:16,190 MURTAUGH: All right. RIGGS: Thank you. 1829 01:59:17,025 --> 01:59:19,443 -Those captain badges, give them back. -What for? 1830 01:59:19,694 --> 01:59:22,947 Congratulations, you're sergeants again. The city's self-insured. 1831 01:59:23,114 --> 01:59:25,282 RIGGS: l thought they were gonna make us president. 1832 01:59:26,451 --> 01:59:28,744 By the way, Grandpa, you owe the chief one. 1833 01:59:28,912 --> 01:59:30,871 He went to bat for you with the lNS... 1834 01:59:31,039 --> 01:59:33,249 ...and they're gonna give asylum to the Hongs. 1835 01:59:33,416 --> 01:59:36,043 All right, all right. 1836 01:59:36,461 --> 01:59:38,087 We're gonna take a picture. 1837 01:59:38,922 --> 01:59:41,006 Come on. Come on. 1838 01:59:42,425 --> 01:59:44,635 LEO: All right. Squeeze together. Candy stripers out. 1839 01:59:44,803 --> 01:59:46,929 Out. Okay, okay. Out, out. 1840 01:59:47,097 --> 01:59:49,265 I can't. There's not enough room. l'm sorry. 1841 01:59:51,226 --> 01:59:53,602 -You gotta back up. -Back, Leo. 1842 01:59:53,770 --> 01:59:54,854 I'm taking big steps! 1843 01:59:55,021 --> 01:59:57,273 Get this guy to take it. Leo, get in the picture. 1844 01:59:57,440 --> 01:59:59,567 Doc, can you take a picture of all of us? 1845 02:00:02,779 --> 02:00:05,114 It's my best man, after all. 1846 02:00:05,282 --> 02:00:06,949 Get my grandbaby in it too. 1847 02:00:07,117 --> 02:00:08,284 Are you all friends? 1848 02:00:08,451 --> 02:00:11,453 No. We're family! 1849 02:00:11,621 --> 02:00:12,746 MAN: Okay, on three. 1850 02:00:12,914 --> 02:00:15,040 One, two, three! 1851 02:07:19,299 --> 02:07:21,300 [ENGLISH - US - SDH] 138206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.