Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:12,450
at least a thought mischievous Edwards
2
00:00:12,450 --> 00:00:14,339
mind a thought greater than any other
3
00:00:14,339 --> 00:00:16,980
that he will search out my enemy and
4
00:00:16,980 --> 00:00:21,510
kill him and he will never escape the
5
00:00:21,510 --> 00:00:25,950
wasteland the wasteland that is where
6
00:00:25,950 --> 00:00:28,740
Julia will be I will let you go there
7
00:00:28,740 --> 00:00:31,410
and find it if you can that is my half
8
00:00:31,410 --> 00:00:34,440
of the bargain now what is yours forget
9
00:00:34,440 --> 00:00:37,710
him he's no good for you he isn't you
10
00:00:37,710 --> 00:00:40,499
don't know him you can't say that
11
00:00:40,499 --> 00:00:44,070
leaving and face facts she was killed
12
00:00:44,070 --> 00:00:48,420
back there I know she's alive you know
13
00:00:48,420 --> 00:00:52,429
the Welsh boy Edward son what of him
14
00:00:52,429 --> 00:00:55,739
he's deserted but now he's sworn to
15
00:00:55,739 --> 00:00:58,559
assassinate promoter it's my nightmare
16
00:00:58,559 --> 00:01:00,989
you will succeed Edwards won't succeed
17
00:01:00,989 --> 00:01:06,750
want it I shall get him first alpha
18
00:01:06,750 --> 00:01:08,520
section you sweep south along that Ridge
19
00:01:08,520 --> 00:01:14,320
you're keeping in visual contact
20
00:01:14,330 --> 00:01:28,350
you
21
00:01:28,360 --> 00:02:17,979
Oh
22
00:02:17,989 --> 00:02:48,690
things are farmers wife supposed to know
23
00:02:48,700 --> 00:02:56,780
you better lose that sling
24
00:02:56,790 --> 00:03:27,870
ace there is Julia you've no time for
25
00:03:27,870 --> 00:03:32,849
that cover the window I can't go on it's
26
00:03:32,849 --> 00:03:49,470
all right throw hit
27
00:03:49,480 --> 00:03:51,819
what they were supposed to be your mate
28
00:03:51,819 --> 00:04:52,279
so did I you'll join them didn't you
29
00:04:52,289 --> 00:05:20,710
hey cover me
30
00:05:20,720 --> 00:05:22,710
awesome
31
00:05:22,710 --> 00:05:24,810
you're taking one hell of a risk coming
32
00:05:24,810 --> 00:05:27,120
here I had no choice I had to talk to
33
00:05:27,120 --> 00:05:32,550
you have you heard of a man called Owen
34
00:05:32,550 --> 00:05:35,310
Edwards Owen Edwards a chap leading the
35
00:05:35,310 --> 00:05:38,610
resistance in Wales yes he has a son
36
00:05:38,610 --> 00:05:40,770
that's right he was plastered all over
37
00:05:40,770 --> 00:05:43,890
their newspaper rotten thing to do going
38
00:05:43,890 --> 00:05:46,620
against his father like that not that I
39
00:05:46,620 --> 00:05:49,190
blame the lad once the night schedule
40
00:05:49,190 --> 00:05:53,240
what do you know of the Sun Gervaise
41
00:05:53,240 --> 00:05:57,690
anything just what I read then I better
42
00:05:57,690 --> 00:06:06,750
tell you I can't see anyone I can't see
43
00:06:06,750 --> 00:06:28,590
anything watching
44
00:06:28,600 --> 00:06:41,330
cover me round the back do I do in the
45
00:06:41,330 --> 00:06:54,320
kick edwards you surround it oh you got
46
00:06:54,320 --> 00:07:14,010
out
47
00:07:14,020 --> 00:07:25,100
where is a oh wow not worked out does it
48
00:07:25,100 --> 00:07:46,550
Oh huh sent you Morton oside Joe I'm not
49
00:07:46,550 --> 00:07:49,340
gonna play games with you because you
50
00:07:49,340 --> 00:07:56,510
got a simple choice to live or die
51
00:07:56,520 --> 00:08:01,440
now I'm gonna ask you one more time who
52
00:08:01,440 --> 00:08:23,900
sent you hyuga brother Hugo Hugo why
53
00:08:23,910 --> 00:08:51,090
Oh
54
00:08:51,100 --> 00:08:53,720
there's no doubt about this no no not at
55
00:08:53,720 --> 00:09:00,050
all does the lab now a little maybe but
56
00:09:00,050 --> 00:09:01,910
what's more important just margin no
57
00:09:01,910 --> 00:09:06,440
yeah I haven't heard any did you find
58
00:09:06,440 --> 00:09:08,930
out I'm hardly in margins confidence the
59
00:09:08,930 --> 00:09:10,750
overture in and out of his headquarters
60
00:09:10,750 --> 00:09:19,519
we have to know as I can see that I'll
61
00:09:19,519 --> 00:09:22,730
do what I can but if Morgan does realize
62
00:09:22,730 --> 00:09:25,160
about the importance of the boy it is
63
00:09:25,160 --> 00:09:46,190
all up with us get in get in I've a
64
00:09:46,190 --> 00:09:49,550
score to settle with you haven't I one
65
00:09:49,550 --> 00:09:57,050
day and give brother Hugo a message tell
66
00:09:57,050 --> 00:10:00,019
him if he wants me tell him to come for
67
00:10:00,019 --> 00:10:10,279
me himself I'll be waiting now on your
68
00:10:10,279 --> 00:10:29,640
way
69
00:10:29,650 --> 00:11:22,710
yay
70
00:11:22,720 --> 00:11:52,140
come on let's go don't leave her come on
71
00:11:52,150 --> 00:11:54,460
Oh
72
00:11:54,470 --> 00:11:57,690
go ahead out the six we are returning to
73
00:11:57,690 --> 00:12:39,110
base now we have been under heavy attack
74
00:12:39,120 --> 00:12:43,650
I want a very decent like what about the
75
00:12:43,650 --> 00:12:53,900
others the crows of them
76
00:12:53,910 --> 00:12:57,510
I was not Sutent have come o bandit just
77
00:12:57,510 --> 00:13:05,370
against her would they somebody else got
78
00:13:05,370 --> 00:13:10,650
her into this somebody did come on
79
00:13:10,650 --> 00:13:23,579
friend he can't be far
80
00:13:23,589 --> 00:13:29,899
what what is it my shoulder well what's
81
00:13:29,899 --> 00:13:33,139
wrong with it the night they shot at me
82
00:13:33,139 --> 00:13:36,800
from the helicopter come on let's have a
83
00:13:36,800 --> 00:13:38,930
look so right so right I'm on the mend
84
00:13:38,930 --> 00:13:46,639
are you sure yes I'm sure now that woman
85
00:13:46,639 --> 00:13:52,800
the house she looked after me
86
00:13:52,810 --> 00:13:55,970
do you know if it hadn't been for her
87
00:13:55,970 --> 00:13:57,870
I'd have died
88
00:13:57,870 --> 00:13:59,670
if it hadn't been to her we both have
89
00:13:59,670 --> 00:14:07,199
died
90
00:14:07,209 --> 00:14:22,780
come on
91
00:14:22,790 --> 00:15:07,030
medic standing by brother Williams
92
00:15:07,040 --> 00:15:10,589
what's going on here that brother is
93
00:15:10,589 --> 00:15:20,430
what I intend to find out Julia hang on
94
00:15:20,430 --> 00:15:23,790
a minute what's wrong I don't find the
95
00:15:23,790 --> 00:15:27,630
compass yeah we follow our noses trust
96
00:15:27,630 --> 00:15:36,240
you to say that hell happened we were
97
00:15:36,240 --> 00:15:39,569
ambushed by one boy there were others
98
00:15:39,569 --> 00:15:42,839
from the wasteland idiots now listen to
99
00:15:42,839 --> 00:15:45,540
me you're going to be questioned and
100
00:15:45,540 --> 00:15:47,579
you're gonna be questioned hard and this
101
00:15:47,579 --> 00:15:49,709
is what you're going to say don't you
102
00:15:49,709 --> 00:16:05,720
dare if you want to live
103
00:16:05,730 --> 00:16:09,000
where are we going there I haven't a
104
00:16:09,000 --> 00:16:17,639
clue you yeah being out being with you
105
00:16:17,639 --> 00:16:21,139
that's all I ever thought of so did I
106
00:16:21,139 --> 00:16:24,870
well we'd better go somewhere where are
107
00:16:24,870 --> 00:16:31,110
we now we're not certain but here I
108
00:16:31,110 --> 00:16:37,019
think this is all waste land isn't it
109
00:16:37,019 --> 00:16:42,180
yes you will sign this man and you will
110
00:16:42,180 --> 00:16:47,100
kill him kill him if you can beat my
111
00:16:47,100 --> 00:16:54,780
father he'd get us out no why
112
00:16:54,790 --> 00:17:13,689
the wasteland the wasteland it has to be
113
00:17:13,699 --> 00:17:57,830
Gervaise what is it
114
00:17:57,840 --> 00:18:09,340
hey Connie do you reckon on this hmm I
115
00:18:09,340 --> 00:18:14,890
throw pretty fast two of them I'll be
116
00:18:14,890 --> 00:18:19,870
far off well done Finn but Adam soon
117
00:18:19,870 --> 00:18:33,520
enough whoever they are yes has he
118
00:18:33,520 --> 00:18:38,410
spoken yet no sir I'll take over here
119
00:18:38,410 --> 00:18:40,120
fella pro there are questions I have to
120
00:18:40,120 --> 00:18:44,490
ask this man what are they doing there
121
00:18:44,490 --> 00:18:49,720
unauthorized out of the blue six men
122
00:18:49,720 --> 00:19:09,259
lost and for what get out
123
00:19:09,269 --> 00:19:12,340
yes how ill is that officer in there I
124
00:19:12,340 --> 00:19:14,799
don't know that I have to know is he
125
00:19:14,799 --> 00:19:16,809
likely to survive I should consult the
126
00:19:16,809 --> 00:19:31,880
senior mentor
127
00:19:31,890 --> 00:19:36,700
what someone there where I don't see
128
00:19:36,700 --> 00:19:38,620
anything well maybe not but there's
129
00:19:38,620 --> 00:19:42,350
someone there and they're following I
130
00:19:42,360 --> 00:19:46,390
think he's seen us and many of them do
131
00:19:46,390 --> 00:19:50,560
you reckon just too maybe they're all
132
00:19:50,560 --> 00:19:55,030
right yeah one of us the way they're
133
00:19:55,030 --> 00:19:58,610
behaving
134
00:19:58,620 --> 00:20:01,170
it's loaded that's the safety catch it's
135
00:20:01,170 --> 00:20:05,760
off now no to use it I'm running who are
136
00:20:05,760 --> 00:20:11,350
they night
137
00:20:11,360 --> 00:20:16,630
worse than that and from the Westland
138
00:20:16,630 --> 00:20:20,900
then go around careful I can get behind
139
00:20:20,900 --> 00:20:23,780
him there's questions I want to ask them
140
00:20:23,780 --> 00:21:00,070
to cover me
141
00:21:00,080 --> 00:21:09,770
hey
142
00:21:09,780 --> 00:21:13,480
you do well to be afraid you know the
143
00:21:13,480 --> 00:21:17,530
penalty for what you've done you hear me
144
00:21:17,530 --> 00:21:21,070
don't you there are things I must know
145
00:21:21,070 --> 00:21:23,680
and you are going to tell me who sent
146
00:21:23,680 --> 00:21:27,690
you on this mission brother Hugo you go
147
00:21:27,690 --> 00:21:32,800
why to kill Edwards he ordered you to
148
00:21:32,800 --> 00:21:39,770
kill him to prove my loyalty to you
149
00:21:39,780 --> 00:21:44,020
you've been sorely misled brother and I
150
00:21:44,020 --> 00:21:45,880
must lead you back to a straighter road
151
00:21:45,880 --> 00:21:50,170
i will give you another chance to prove
152
00:21:50,170 --> 00:22:03,100
your loyalty
153
00:22:03,110 --> 00:23:20,810
Oh
154
00:23:20,820 --> 00:23:22,880
you10473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.