All language subtitles for Gli.Indifferenti.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-gattopollo-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,383 --> 00:00:29,258 Dammi la padella di rame. 2 00:00:35,466 --> 00:00:37,716 Ungere bene la padella. 3 00:00:40,133 --> 00:00:42,300 Metti l'impasto in ... 4 00:00:48,591 --> 00:00:50,675 e aggiungete la salsa. 5 00:00:53,300 --> 00:00:55,466 Ottimo. 6 00:00:55,633 --> 00:00:59,758 IL TEMPO DELL'INDIFFERENZA 7 00:00:59,925 --> 00:01:01,758 Il cucchiaio. 8 00:01:20,716 --> 00:01:22,925 Avanti, non è carne di maiale. 9 00:01:26,341 --> 00:01:30,675 Molto saporito. -E ora copriamo la torta. 10 00:01:34,550 --> 00:01:36,175 Così. 11 00:01:36,341 --> 00:01:41,133 Vedi. Dovrebbe sembrare sul taglio di capelli di un prete. 12 00:01:42,925 --> 00:01:46,341 Secondo mia madre altrimenti non avrebbe avuto successo. 13 00:01:48,383 --> 00:01:52,466 Devo fare le pesche nel vino per dessert? -Bene. 14 00:01:52,632 --> 00:01:57,675 Sai che a Michele piace con la scorza di limone, eh? 15 00:01:57,841 --> 00:01:59,800 Da quanto tempo dormi? 16 00:02:00,716 --> 00:02:05,341 Eravamo preoccupati. -Non ho chiuso occhio per due notti. 17 00:02:06,841 --> 00:02:12,008 Ti è capitato di sentire la mamma parlare? con qualcuno della nostra casa? 18 00:02:12,175 --> 00:02:13,716 No. 19 00:02:26,758 --> 00:02:30,508 Come sta il mio amico Michele? 20 00:02:30,675 --> 00:02:33,633 Bene. Grazie. 21 00:02:33,800 --> 00:02:35,966 Buono a sapersi. 22 00:02:37,008 --> 00:02:40,883 Bene. te l'avevo detto che era un buon corso? 23 00:02:41,050 --> 00:02:43,883 Il russo è complicato, ma essenziale. 24 00:02:45,758 --> 00:02:47,466 Tesoro. 25 00:02:48,175 --> 00:02:50,633 Vieni qui. Lascia che ti ammiri. 26 00:02:54,008 --> 00:02:58,883 Sembri stanco. C'è l'influenza, devi ingoiare subito qualcosa. 27 00:02:59,050 --> 00:03:02,133 Mamma, mi sento bene. -Sei così bello. 28 00:03:03,216 --> 00:03:05,675 Devi dirci tutto. 29 00:03:09,758 --> 00:03:11,466 Metti via quel telefono. 30 00:03:17,758 --> 00:03:19,883 Sì. È delizioso. 31 00:03:21,008 --> 00:03:23,758 Continui a migliorare, Mareme. 32 00:03:23,966 --> 00:03:27,633 Grazie, signor Leo, ma la signora ce l'ha fatta. 33 00:03:28,466 --> 00:03:31,466 Non vero. -Dimenticalo. 34 00:03:32,758 --> 00:03:36,841 Michele, dicci qualcosa su San Pietroburgo. 35 00:03:37,758 --> 00:03:41,091 Ho studiato tutto il tempo. -Non comportarti in modo così infantile. 36 00:03:41,258 --> 00:03:43,758 Ho sempre voluto andarci. 37 00:03:44,841 --> 00:03:49,758 Voglio camminare su quei lunghi ponti in quelle notti bianche. 38 00:03:51,716 --> 00:03:53,216 Dai, dimmelo. 39 00:03:57,466 --> 00:04:01,758 Avevi notizie sulla nostra situazione, giusto? -Non adesso. 40 00:04:01,925 --> 00:04:05,675 Lo venderai adesso? -Ne parleremo più tardi. 41 00:04:05,841 --> 00:04:07,341 Quando? 42 00:04:08,258 --> 00:04:13,008 Mareme, vai in cucina per la frutta per preparare. Grazie. 43 00:04:16,341 --> 00:04:18,508 Quando dico qualcosa, non insistere. 44 00:04:20,508 --> 00:04:25,508 In ogni caso, non venderemo nulla. Non devi preoccuparti. 45 00:04:26,466 --> 00:04:28,008 Leo ci aiuta. 46 00:04:30,966 --> 00:04:32,883 Non succhiare. Me ne prenderò cura. 47 00:04:35,341 --> 00:04:37,925 Cosa c'entra Leo? 48 00:04:39,216 --> 00:04:41,883 Gli diamo la casa. 49 00:04:44,883 --> 00:04:46,216 Intendo... 50 00:04:47,425 --> 00:04:49,841 Ti piace vivere qui e penso ... 51 00:04:50,008 --> 00:04:54,841 che se lo vendo e dobbiamo trasferirsi in un appartamento più piccolo ... 52 00:04:55,008 --> 00:04:57,883 è deprimente o anche un errore. 53 00:04:58,050 --> 00:05:00,258 Avresti potuto chiederlo anche a noi, mamma. 54 00:05:00,550 --> 00:05:03,841 Leo ci lascerà comunque vivere qui. - Lo credi tu stesso? 55 00:05:05,341 --> 00:05:07,466 Come ti permetti, Michele? 56 00:05:08,800 --> 00:05:11,966 Lascialo sfogare. Apparentemente ne ha bisogno. 57 00:05:13,925 --> 00:05:17,175 Abbiamo considerato diverse opzioni. 58 00:05:18,425 --> 00:05:20,550 Questo è il migliore. 59 00:05:20,716 --> 00:05:23,966 È così che ti proteggo e puoi rimborsarmi. 60 00:05:24,133 --> 00:05:26,133 Sono dovuto andare in Russia così potrebbe rubare la casa? 61 00:05:26,300 --> 00:05:28,133 Abbastanza. 62 00:05:32,841 --> 00:05:36,466 Perché rendi sempre tutto così difficile? 63 00:05:38,591 --> 00:05:40,633 La signora Lisa è qui. -Va bene. 64 00:05:40,800 --> 00:05:43,883 Lo lasceremo a questo. Chiedi scusa. 65 00:05:44,883 --> 00:05:48,008 Mi dispiace, Leo. -Bene, Michele. 66 00:05:55,800 --> 00:06:01,925 Devi avere un po 'più di rispetto per la persona che si occupa della tua manutenzione. 67 00:06:05,300 --> 00:06:07,383 Questo è un consiglio equo. 68 00:06:09,425 --> 00:06:14,841 Non capisco che siano terremoti ancora non riesco a prevedere. 69 00:06:20,050 --> 00:06:25,425 Ho letto di un uomo che è fuggito e del suo moglie e figli sotto le macerie. 70 00:06:25,591 --> 00:06:27,175 Morte. Sei sotto shock. 71 00:06:27,341 --> 00:06:28,258 Grazie, Mareme. 72 00:06:28,425 --> 00:06:30,550 Ero a casa mia a L.A. 73 00:06:30,716 --> 00:06:34,383 Mi sono svegliato e sono corso dalla mia ragazza e l'ha portata fuori di casa. 74 00:06:34,550 --> 00:06:37,966 Poi ho capito che avevo un cuscino in testa. 75 00:06:38,133 --> 00:06:42,425 Un cuscino sulla tua testa per proteggere un tetto che crolla. 76 00:06:42,591 --> 00:06:46,800 Sì, molto utile. - Diamo da bere a Lisa? 77 00:06:50,133 --> 00:06:54,800 Un aperitivo o un digestivo? -Un digestivo. Grazie. 78 00:06:54,966 --> 00:06:58,591 Grazie. Non troppo, però. -Sì. 79 00:07:00,633 --> 00:07:05,716 È spaventoso, quella sensazione continua della terra che trema. 80 00:07:06,716 --> 00:07:11,258 Sono solo scosse di assestamento. Ci vorranno mesi, ma è molto lontano. 81 00:07:11,425 --> 00:07:12,883 Lo spero. 82 00:07:14,008 --> 00:07:17,175 Indossi un bel vestito? È nuovo? -No. Grazie. 83 00:07:17,341 --> 00:07:20,758 Ce l'ho da sette anni. Ciao, Charlie. -Giorno, Lisa. 84 00:07:22,883 --> 00:07:27,383 Vieni a dare un'occhiata al mio guardaroba da cui scegliere qualcosa. 85 00:07:27,883 --> 00:07:31,341 È tutto così brutto. -Deve esserci qualcosa di bello in mezzo. 86 00:07:31,508 --> 00:07:32,758 Tutto deve andare. 87 00:07:32,925 --> 00:07:35,425 Voglio mostrarti qualcosa. 88 00:07:37,258 --> 00:07:41,258 Questo è un nuovo gioco. Te l'ho detto. 89 00:07:41,425 --> 00:07:43,258 Guarda. 90 00:07:43,425 --> 00:07:47,133 Mareme, ripulisci il ghiaccio. Si scioglie. 91 00:07:49,091 --> 00:07:52,508 Ciao Michea. -Hey. 92 00:07:55,675 --> 00:07:59,133 Che cos'è? -Niente. 93 00:08:00,675 --> 00:08:03,091 Il solito successo di famiglia. 94 00:08:05,091 --> 00:08:09,175 Ho chiamato in giro e ho trovato la persona stavi cercando. 95 00:08:09,341 --> 00:08:11,758 Chi è? -Un mio amico. 96 00:08:14,050 --> 00:08:15,633 Grazie. 97 00:08:18,550 --> 00:08:21,883 È colpa mia. Avrei dovuto prepararlo. 98 00:08:22,050 --> 00:08:26,466 Avrei dovuto dirgli di più su di noi. Mi dispiace davvero. 99 00:08:27,758 --> 00:08:30,758 Deve accettarlo. - Andrà tutto bene. Non è pazzo. 100 00:08:30,925 --> 00:08:34,508 Sono sicuro che ne è grato per quello che fai. 101 00:08:43,632 --> 00:08:45,841 E c'è qualcosa che ... 102 00:08:46,466 --> 00:08:48,966 È un po 'imbarazzante per me. 103 00:08:50,633 --> 00:08:53,758 Non posso prestarti altri soldi, Mari. 104 00:08:53,925 --> 00:08:57,050 Non è più possibile. -Hai ragione. 105 00:08:57,216 --> 00:09:01,300 Se vuoi, firmerò il contratto preliminare. Lo sto aspettando. 106 00:09:16,841 --> 00:09:19,341 Quando vivo qui diventa più facile. 107 00:09:25,508 --> 00:09:28,008 Perché non ci sposiamo? 108 00:09:28,175 --> 00:09:29,925 Non essere sciocco. 109 00:09:37,383 --> 00:09:39,133 Mi piacerebbe. 110 00:09:40,675 --> 00:09:42,633 Pensiamoci. 111 00:09:51,091 --> 00:09:53,841 Cosa farei senza di te? 112 00:09:57,966 --> 00:10:01,050 Mari, forse dovrei andare. 113 00:10:01,216 --> 00:10:04,300 Anch'io vado. Puoi cavalcare. -Grazie. 114 00:10:05,383 --> 00:10:08,508 Sei appena arrivato. Rimanere un po. 115 00:10:08,675 --> 00:10:10,466 Ciò che vuoi. 116 00:10:11,383 --> 00:10:14,341 Splendida. Fantastico giocato. 117 00:10:18,383 --> 00:10:19,883 Au. 118 00:10:20,050 --> 00:10:22,716 Grazie, Carly. Sei fantastico. 119 00:10:22,883 --> 00:10:25,466 Ogni volta che vuoi, Marven. Grazie a tutti. 120 00:10:25,633 --> 00:10:29,300 Arrivederci. -Buona notte. 121 00:10:30,341 --> 00:10:35,383 Quindi è meglio non atterrare sui robot. -No, assolutamente no. 122 00:10:35,550 --> 00:10:39,300 Domani, Carly giocherà a un gioco. Non possiamo inquadrare ... 123 00:10:39,466 --> 00:10:41,133 Torno subito. 124 00:10:46,591 --> 00:10:51,633 Congratulazioni. Non sei più un bambino. E sono il primo anche quest'anno. 125 00:10:51,800 --> 00:10:55,300 Grazie, ma non è fino a 2 minuti. -Non sul mio telefono. 126 00:10:55,466 --> 00:10:59,175 Dove devi andare? -Danze. La mia ultima notte a Londra. 127 00:10:59,341 --> 00:11:04,716 Va bene, ma finiremo la serie domani e otteniamo il cioccolato. Promesso? 128 00:11:04,883 --> 00:11:07,633 Sì, signora. Non posso aspettare. -Giorno. 129 00:11:07,800 --> 00:11:10,675 Un grosso bacio. -Carla? 130 00:11:14,966 --> 00:11:18,341 Mi devo fermare. Ci vediamo domani alle 15:30, CarlyChat. 131 00:11:18,508 --> 00:11:20,008 Baci per tutti. 132 00:11:43,341 --> 00:11:44,800 Carla. 133 00:11:46,383 --> 00:11:48,258 Stai dormendo? 134 00:11:50,508 --> 00:11:55,425 Signora, non so come farlo diciamo, ma ho bisogno dei miei soldi. 135 00:11:55,591 --> 00:11:58,883 Naturalmente, appena posso, ti pagherò. 136 00:11:59,758 --> 00:12:04,633 Devo pagare l'affitto. Ne ho bisogno. Abbiamo tutti bisogno di soldi, Mareme. 137 00:12:16,966 --> 00:12:19,633 Perché non vieni qui a dormire? 138 00:12:19,800 --> 00:12:22,758 Non è possibile. I miei figli sono grandi. 139 00:12:22,925 --> 00:12:24,425 Allora è una tua scelta. 140 00:12:24,591 --> 00:12:29,050 Non dire che non ti voglio aiutare come facevo io. 141 00:12:39,966 --> 00:12:43,425 Sai come è cambiato tutto dalla morte di mio marito. 142 00:12:54,925 --> 00:12:57,383 Il 15 giugno c'è un terremoto .... 143 00:12:57,550 --> 00:13:00,675 Farò un grosso problema. Va bene? 144 00:13:00,841 --> 00:13:03,050 Ti ripagherò tra dieci giorni. 145 00:13:06,675 --> 00:13:07,925 Sì. 146 00:13:09,175 --> 00:13:10,466 Da quanto tempo ci conosciamo? 147 00:13:10,633 --> 00:13:13,675 50 scosse di assestamento in poche ore. 148 00:13:13,841 --> 00:13:17,133 Esattamente. Non preoccuparti. Ti chiamo. 149 00:13:29,591 --> 00:13:32,383 Fumo dalla finestra, no? -Buona. 150 00:13:37,841 --> 00:13:39,675 Claretta. 151 00:13:42,675 --> 00:13:47,841 Da bambina la mettevi sotto il vestito e hai fatto finta di essere incinta. 152 00:13:49,258 --> 00:13:51,758 La butto fuori con tutti gli altri. 153 00:13:51,925 --> 00:13:56,508 Non dovresti farlo. Mi dispiace che ho buttato via tutti i miei animali di peluche. 154 00:14:00,050 --> 00:14:02,675 Lascia andare i tuoi capelli. 155 00:14:03,633 --> 00:14:05,633 Questo è più femminile. 156 00:14:10,258 --> 00:14:11,758 Sei d'accordo ... 157 00:14:13,008 --> 00:14:17,258 che Lisa ha flirtato con Leo la scorsa notte? -No mamma. 158 00:14:17,425 --> 00:14:21,050 Lo guarda tutto il tempo e non era la prima volta. 159 00:14:23,341 --> 00:14:25,383 Lei è la tua ragazza. 160 00:14:54,050 --> 00:14:55,133 Non voglio. 161 00:15:23,008 --> 00:15:26,716 Permette anche l'usufrutto ai giovani? 162 00:15:26,883 --> 00:15:28,466 Nessuna idea. 163 00:15:31,800 --> 00:15:33,383 Chiamalo. 164 00:15:35,883 --> 00:15:38,383 Dovrebbe essere a Roma adesso. 165 00:15:40,966 --> 00:15:43,258 Vieni a fare colazione con me. 166 00:15:48,800 --> 00:15:50,841 Grazie. 167 00:15:51,008 --> 00:15:52,466 Prego. 168 00:15:53,466 --> 00:15:56,633 Mi sono piaciuti i motivi e i colori. 169 00:15:57,966 --> 00:16:01,050 Non avrebbe dovuto esserlo. Il kit del gioco era sufficiente. 170 00:16:01,216 --> 00:16:05,216 Non è un regalo questo è un investimento per te. 171 00:16:08,175 --> 00:16:13,050 Ma finché la mamma continua a disturbarmi Non guadagno soldi. 172 00:16:15,508 --> 00:16:17,966 Lei è di una generazione diversa. 173 00:16:20,175 --> 00:16:24,466 Sai, se qualcuno avesse creduto in me ... 174 00:16:25,633 --> 00:16:28,550 Probabilmente ora sarei stato un cantante. 175 00:16:34,633 --> 00:16:36,800 Canta qualcosa. -No. 176 00:16:36,966 --> 00:16:38,633 Per favore. 177 00:17:19,633 --> 00:17:22,383 Dobbiamo cantare insieme più spesso. -Quando vuoi. 178 00:17:26,800 --> 00:17:29,965 Grazie. Lavi è di Londra e festeggiamo nel club. 179 00:17:30,133 --> 00:17:32,840 Stasera non posso a causa di una partita. 180 00:18:02,300 --> 00:18:04,341 Riempi il bicchiere vuoto. 181 00:18:04,508 --> 00:18:06,550 Svuota il bicchiere pieno. 182 00:18:06,716 --> 00:18:08,591 Non lasciare mai il bicchiere vuoto. 183 00:18:08,758 --> 00:18:11,133 Non lasciare mai il bicchiere pieno. 184 00:18:11,300 --> 00:18:14,425 No, ho bevuto abbastanza. 185 00:18:15,925 --> 00:18:19,091 Non ci alzeremo finché non sarà vuoto. 186 00:18:25,966 --> 00:18:27,758 Ad fundum. 187 00:18:31,258 --> 00:18:35,508 Carla, dimmi. Cosa vuoi fare dopo il liceo? 188 00:18:38,841 --> 00:18:40,258 Va bene. 189 00:18:43,925 --> 00:18:47,008 Vorrei diventare uno streamer professionista. 190 00:18:47,716 --> 00:18:50,466 A cosa? -In che modo vuoi dire? 191 00:18:50,633 --> 00:18:53,341 Quelli sono YouTuber con capacità tecniche. 192 00:18:55,175 --> 00:19:00,133 Che tipo di lingua è quella? Non capisco. -Un giocatore, anche questo è un lavoro. 193 00:19:00,300 --> 00:19:02,591 Ma stai scherzando? -No. 194 00:19:02,758 --> 00:19:05,925 Puoi guadagnare bene con esso e ho già molti abbonati. 195 00:19:06,091 --> 00:19:09,466 Quelle sono persone che guardano come gioca ai videogiochi. 196 00:19:09,633 --> 00:19:12,175 Non è così banale. - Esattamente. 197 00:19:12,341 --> 00:19:17,425 Ha molto talento e guadagna dei soldi. Con il giusto aiuto ... 198 00:19:17,591 --> 00:19:20,508 Mareme, vieni a brindare con noi. 199 00:19:20,675 --> 00:19:21,841 Dai. 200 00:19:22,008 --> 00:19:26,466 A Carla che ci tira fuori dalla nostra miseria con i suoi studi di economia. 201 00:19:30,883 --> 00:19:32,800 Congratulazioni, Carla. 202 00:19:34,133 --> 00:19:38,883 Segui il tuo cuore. Tua madre l'ha fatto serve un po 'di tempo per capirlo. 203 00:19:39,050 --> 00:19:41,841 Leo, che idee le stai dando? 204 00:19:42,008 --> 00:19:45,383 Non ho intenzione di discutere su qualcosa di normale e ordinario. 205 00:19:45,550 --> 00:19:49,966 Appena? Ce l'abbiamo sull'educazione dei miei figli. 206 00:19:50,675 --> 00:19:52,466 Mi scusi. 207 00:19:53,508 --> 00:19:55,758 Vado a prendere una boccata d'aria fresca. -Buona idea. 208 00:19:55,925 --> 00:19:59,091 Allora lascerai quelle idee stupide fuori di testa. 209 00:20:18,050 --> 00:20:20,216 Stai di nuovo bene? -No. 210 00:20:20,966 --> 00:20:23,341 Ho le vertigini. 211 00:20:31,091 --> 00:20:32,883 Andiamo a fare una passeggiata. 212 00:20:51,966 --> 00:20:53,591 Bevi un altro sorso. 213 00:20:57,550 --> 00:20:59,258 Ancora un po. 214 00:21:04,925 --> 00:21:06,508 Soffierà. 215 00:21:08,258 --> 00:21:11,508 Perché ci hai dato così tanto da bere? 216 00:21:12,341 --> 00:21:14,133 Perché bevi? 217 00:21:16,925 --> 00:21:19,133 Non rivedere mia madre. 218 00:21:22,883 --> 00:21:25,841 Decidi tu cosa vuoi fare, vero? 219 00:22:02,466 --> 00:22:03,841 Scusate. 220 00:23:00,091 --> 00:23:01,883 Puoi parlare? 221 00:23:02,050 --> 00:23:06,675 Sì, aspetta. Andrò da qualche parte altrimenti vai. Torno subito. 222 00:23:06,841 --> 00:23:11,050 Incontri con piccoli risparmiatori dovrebbe essere vietato. 223 00:23:11,216 --> 00:23:12,550 Dimmi tutto. 224 00:23:12,716 --> 00:23:16,258 Domani firmerò il contratto di acquisto provvisorio. -Grande, amico. 225 00:23:16,425 --> 00:23:19,925 Vedremo. -E cosa hai intenzione di fare? 226 00:23:21,175 --> 00:23:23,091 Li lascio aspettare un altro mese. 227 00:23:23,258 --> 00:23:25,133 Chi lo acquista? -I famosi russi. 228 00:23:25,300 --> 00:23:27,508 Bel lavoro, amico. 229 00:23:27,675 --> 00:23:31,383 Voglio un nuovo credito. Un milione e mezzo entro una settimana. 230 00:23:31,550 --> 00:23:34,300 Un milione e mezzo? Con quali garanzie? 231 00:23:34,466 --> 00:23:38,175 In che modo vuoi dire? La soffitta ne vale almeno quattro. 232 00:23:38,341 --> 00:23:42,383 Me lo devi dire come l'hai ottenuto per così poco. 233 00:23:42,550 --> 00:23:44,716 Sei un miracolo. 234 00:23:44,883 --> 00:23:48,716 Almeno una volta alla settimana dormito con lei. 235 00:23:48,883 --> 00:23:50,508 Negli ultimi tre anni. 236 00:23:50,675 --> 00:23:53,091 Allora mi merito uno sconto? 237 00:24:00,675 --> 00:24:03,133 Buongiorno, signor Leo. -Giorno, Mareme. 238 00:24:21,258 --> 00:24:23,758 Ce lo darebbe subito? -Sì. 239 00:24:23,925 --> 00:24:28,216 Non si sa mai. -E 'affidabile. Lo conosco da molto tempo. 240 00:24:29,050 --> 00:24:30,883 Leo, dobbiamo parlare. 241 00:24:31,050 --> 00:24:35,175 Michele ha trovato qualcuno chi può prestarci soldi ... 242 00:24:35,341 --> 00:24:38,800 per saldare il nostro debito con te. 243 00:24:40,591 --> 00:24:43,883 Forse è più facile. 244 00:24:45,175 --> 00:24:46,425 Pensi? 245 00:24:52,841 --> 00:24:55,425 faccio del mio meglio per salvare la faccia ... 246 00:24:55,591 --> 00:25:00,508 suonerai la tromba come stai. Ben fatto. Molto intelligente. 247 00:25:04,175 --> 00:25:07,091 Chi è il benefattore chi vuole prestarti dei soldi? 248 00:25:07,258 --> 00:25:09,300 Un amico. -Un amico? 249 00:25:12,383 --> 00:25:15,258 Sai che il tasso di interesse è attualmente alto. -Sì. 250 00:25:15,966 --> 00:25:21,008 È vero. Leo ha ragione forse dovremmo prima ... 251 00:25:21,175 --> 00:25:23,841 Quindi ci liberiamo del nostro debito con lui. 252 00:25:24,008 --> 00:25:28,133 Allora possiamo vendere la casa per più della tua stima bassa. 253 00:25:29,633 --> 00:25:33,300 Adesso vuoi uscire di casa che non volevi vendere fino a ieri. 254 00:25:35,383 --> 00:25:39,216 No, ci danno l'usufrutto. 255 00:25:40,383 --> 00:25:42,216 L'usufrutto? 256 00:25:44,050 --> 00:25:48,633 Quindi cercano appartamenti con persone anziane. Lo vedi qui? 257 00:25:48,800 --> 00:25:50,966 Ci sono molte opzioni. 258 00:25:53,383 --> 00:25:56,633 Devo ascoltare qualcuno che non ha mai funzionato? 259 00:25:56,800 --> 00:25:58,758 È solo un'idea. 260 00:25:59,633 --> 00:26:01,758 Era solo un'idea? 261 00:26:02,716 --> 00:26:04,133 Buona idea. 262 00:26:06,341 --> 00:26:10,675 Non contare più su di me e voglio indietro i miei soldi domani. 263 00:26:11,841 --> 00:26:14,716 Non facciamo affari complicati a causa di un capriccio. 264 00:26:15,716 --> 00:26:16,883 Leo ... 265 00:26:19,175 --> 00:26:22,091 Non voglio essere fregato. Sei un idiota immaturo. 266 00:26:22,258 --> 00:26:25,466 Non devi insultarlo per favore. 267 00:26:25,633 --> 00:26:28,258 Che cosa? Sono stato insultato per due giorni. 268 00:26:28,425 --> 00:26:29,841 Adesso sta andando troppo lontano. 269 00:26:30,633 --> 00:26:33,966 Suo padre avrebbe detto lo stesso. - Lascia fuori mio padre. 270 00:26:34,133 --> 00:26:36,175 Fermare. Abbastanza. 271 00:26:39,633 --> 00:26:41,550 O altro? Bene? 272 00:26:43,258 --> 00:26:46,008 Siete pronti? Pronto? 273 00:26:59,008 --> 00:27:02,216 Sto cercando di proteggerti e aiutarti a guardare. 274 00:27:02,383 --> 00:27:04,966 Stupido. Non ho lavorato con amore bisogno di mescolare. 275 00:27:05,133 --> 00:27:10,216 È stato molto bello che tu l'abbia fatto. Ti siamo molto grati. 276 00:27:10,383 --> 00:27:11,925 Non sembra così. 277 00:27:17,716 --> 00:27:19,966 Vado a prendere una boccata d'aria fresca. 278 00:28:22,841 --> 00:28:25,925 Grazie. Voglio ringraziarvi tutti ... 279 00:28:26,800 --> 00:28:30,758 perché eri me tre anni fa hanno accolto ... 280 00:28:30,925 --> 00:28:32,966 e ha avuto il coraggio ... 281 00:28:33,133 --> 00:28:37,466 nominarmi presidente dal club più prestigioso di Roma. 282 00:28:44,008 --> 00:28:48,341 Prendi fiato con me. Fai un respiro profondo. 283 00:28:52,466 --> 00:28:56,050 Cosa provi in ​​questa stanza mezza piena? 284 00:28:57,258 --> 00:28:59,508 Non so voi ragazzi ... 285 00:28:59,675 --> 00:29:03,841 ma sento la volontà di portare ordine e dare il giusto esempio. 286 00:29:07,300 --> 00:29:10,633 Oggi siamo qui per qualcuno di speciale ... 287 00:29:10,800 --> 00:29:15,175 che molti di voi già sanno dalla sua nascita ... 288 00:29:15,341 --> 00:29:18,258 e che si spera mi perdoni se ho esagerato. 289 00:29:42,966 --> 00:29:45,175 Congratulazioni tesoro. -Grazie. 290 00:29:46,258 --> 00:29:48,675 Di cuore. -Ehi, grazie. 291 00:29:48,841 --> 00:29:50,800 Congratulazioni. -Grazie. 292 00:29:52,341 --> 00:29:53,925 Congratulazioni. -Grazie. 293 00:29:54,091 --> 00:29:55,383 Grazie. 294 00:29:56,216 --> 00:30:00,508 Ti ho iscritto al torneo a Milano. Non lasciarmi andare. 295 00:30:05,341 --> 00:30:08,466 Hai la tua nuova stanza con Leo? già installato? 296 00:30:08,633 --> 00:30:10,925 Non ancora. -Quando lo farai? 297 00:30:11,091 --> 00:30:16,925 Stanotte, per la vita e tu rimani certo che dormi con me. 298 00:30:18,466 --> 00:30:20,008 No, devo andare da mia madre. 299 00:30:20,175 --> 00:30:21,508 Per il successo. 300 00:30:26,050 --> 00:30:30,341 Quando i ragazzi escono stasera abbiamo tempo per noi stessi. 301 00:30:30,508 --> 00:30:31,925 Ovviamente. -Divertimento? 302 00:30:32,091 --> 00:30:33,300 Certamente. -Leo. 303 00:30:33,466 --> 00:30:35,883 Sì. -Nessuno può fermarti, eh? 304 00:30:36,508 --> 00:30:38,966 Come stai? -Buona. Congratulazioni. 305 00:30:39,133 --> 00:30:41,258 Grazie. -Ottimo. 306 00:30:41,425 --> 00:30:45,133 Posso fare un selfie con il presidente? -Ovviamente. 307 00:30:48,466 --> 00:30:50,050 Al miglior presidente. 308 00:31:38,800 --> 00:31:40,925 Un bicchiere d'acqua per favore. 309 00:31:42,175 --> 00:31:45,258 La tua stanza è pronta. Quando ti ritiri? 310 00:31:48,425 --> 00:31:49,841 Bene... 311 00:31:50,008 --> 00:31:52,925 se stai bene stasera. 312 00:31:58,716 --> 00:32:00,258 Buona. 313 00:32:03,925 --> 00:32:07,133 Voglio mostrarti qualcosa. È una sorpresa. 314 00:32:21,425 --> 00:32:23,425 Hey. -Congratulazioni. 315 00:32:24,550 --> 00:32:25,966 Dai. 316 00:32:38,258 --> 00:32:40,591 Dove stai andando? Scusate. 317 00:32:41,883 --> 00:32:45,258 Ti do alcune lezioni. -Ti ho fatto male? 318 00:32:46,133 --> 00:32:48,091 Non riesco a vedere correttamente con questo. 319 00:32:49,050 --> 00:32:50,966 Buona. Giorno. 320 00:32:53,800 --> 00:32:55,258 Giorno. -Giorno. 321 00:32:55,425 --> 00:32:58,050 Hey ragazze. Lavi è il tuo turno. 322 00:35:48,383 --> 00:35:51,633 Aspettare. Non vedo niente. 323 00:35:54,341 --> 00:35:59,757 Stamattina è caduta anche la corrente su di me. Sono senza corrente da cinque ore. 324 00:35:59,925 --> 00:36:01,883 È una follia. 325 00:36:02,425 --> 00:36:04,758 Stai bene? -Sì. 326 00:36:06,550 --> 00:36:09,633 Per fortuna non avevo niente nel frigo. 327 00:36:15,050 --> 00:36:17,925 L'intero edificio è bloccato senza corrente. 328 00:36:22,008 --> 00:36:26,050 Michi, non hai visto come mamma ha provato la realtà virtuale. 329 00:36:29,091 --> 00:36:32,258 Aspetta, vieni qui. Vieni qui. 330 00:36:43,008 --> 00:36:46,216 Non ce la faccio più. Stai esagerando. 331 00:36:46,383 --> 00:36:48,425 Sono scosse di assestamento. Non succede nulla. 332 00:36:48,591 --> 00:36:52,175 C'è qualcosa di strano con la costellazione dei pianeti. 333 00:36:52,341 --> 00:36:54,425 È pazzesco, li sento a casa mia. 334 00:36:54,591 --> 00:36:59,508 Lisa, ci sei mancato. -Lo so. Dovevo andare a un appuntamento. 335 00:36:59,675 --> 00:37:05,216 Devi assaggiare la mia torta preferita. -Michele, perché non indossi una maglietta? 336 00:37:06,758 --> 00:37:11,050 Mi sono bagnato durante il viaggio. - Dai, mettiti qualcosa. 337 00:37:11,216 --> 00:37:14,258 Andiamo, Lisa. Puliremo il frigorifero. 338 00:37:14,425 --> 00:37:18,925 Quando avremo di nuovo il potere non dobbiamo mangiare cibi freddi. 339 00:37:24,341 --> 00:37:26,800 Sei un idiota, mi hai spaventato. 340 00:37:30,675 --> 00:37:32,425 Ti ho preso. 341 00:37:34,466 --> 00:37:38,133 Danza alla techno come al club stasera. 342 00:37:38,300 --> 00:37:41,591 Non mi sento così. Togliti quella cosa. 343 00:37:41,800 --> 00:37:44,841 A che ora vieni a casa mia? -Alle undici e mezza. 344 00:37:45,008 --> 00:37:48,716 Non prima, o tua madre mi prenderà. -E se mi prende? 345 00:37:48,883 --> 00:37:53,300 Poi ci scriviamo e ci incontriamo. 346 00:37:53,466 --> 00:37:56,550 Buona. -Usciamo come ombre nella notte. 347 00:37:58,050 --> 00:38:00,800 Ridammi il telefono. - Allora prendilo. 348 00:38:00,966 --> 00:38:02,883 Leo, per favore. 349 00:38:03,508 --> 00:38:05,800 Luci accese, telefono spento. -Restituire. 350 00:38:05,966 --> 00:38:10,300 The Magic Lev Merumeci ... -Leo, ridammi il telefono. 351 00:38:10,466 --> 00:38:14,050 Lisa, hai visto il mio telefono? -No. 352 00:38:18,883 --> 00:38:21,675 Dove hai guardato? 353 00:38:25,091 --> 00:38:28,675 Guarda che vestito mi ha regalato Leo. 354 00:38:28,841 --> 00:38:30,216 Bellissimo. 355 00:38:32,133 --> 00:38:34,800 Sei malato? -Non solo ... 356 00:38:35,758 --> 00:38:41,258 Ho le vertigini. Deve essere dovuto ai terremoti. -Sì, sono orribili. 357 00:38:43,716 --> 00:38:47,175 Come se il terreno sparisse sotto i tuoi piedi. 358 00:38:49,175 --> 00:38:53,091 Lisa avrebbe potuto portarne un pezzo. -Ha detto che non stava bene. 359 00:38:53,258 --> 00:38:59,883 Sciocchezze, segue sempre quelle diete estreme. - Continuo a dirglielo anche io. 360 00:39:01,050 --> 00:39:04,591 Quelle diete sono finite. 361 00:39:12,550 --> 00:39:16,800 Dove Mareme ha saltimbocca così buono imparare a fare? 362 00:39:18,716 --> 00:39:20,258 Un indovinello. 363 00:39:26,550 --> 00:39:27,966 Vado. 364 00:39:28,966 --> 00:39:30,841 Sono molto stanco. 365 00:39:36,508 --> 00:39:38,675 Auguri. 366 00:39:38,841 --> 00:39:42,258 Non vai da nessuna parte. Resta con me, hai promesso. 367 00:39:43,633 --> 00:39:47,466 Non puoi semplicemente andartene con chi vuoi. 368 00:39:51,008 --> 00:39:53,425 Mi devo alzare presto. 369 00:39:53,591 --> 00:39:56,383 I tuoi avvocati non dicono niente sul contratto preliminare di acquisto. 370 00:39:56,550 --> 00:39:58,133 No, sei un bugiardo. 371 00:40:01,300 --> 00:40:04,216 Se ce n'è un altro, dillo. 372 00:40:10,258 --> 00:40:12,175 Bevi di meno. 373 00:40:12,966 --> 00:40:14,633 Sei triste. 374 00:40:51,966 --> 00:40:56,800 Penso a quello che ha detto Michele. Possiamo vendere l'appartamento ... 375 00:40:56,966 --> 00:40:59,341 e trasferirsi fuori città. 376 00:41:01,175 --> 00:41:04,466 La natura, gli alberi ... 377 00:41:05,800 --> 00:41:07,175 Alberi ... 378 00:41:08,466 --> 00:41:10,841 sembrano dare molto potere. 379 00:41:15,633 --> 00:41:19,508 Io non so cosa fare. Non mi fido più di nessuno. 380 00:41:19,675 --> 00:41:22,925 Posso distruggerti in questo modo. -Aspetta, il gioco non è ancora finito. 381 00:41:23,091 --> 00:41:24,758 Seconda metà. -Senza interruzioni. 382 00:41:24,925 --> 00:41:28,716 Se non ti fidi di me, finirà. 383 00:41:32,466 --> 00:41:33,883 Dove stai andando? 384 00:41:41,008 --> 00:41:44,216 Ascolta, quando manterrai ... 385 00:41:45,133 --> 00:41:46,716 una volta ... 386 00:41:48,425 --> 00:41:52,050 distruggere ciò che abbiamo con così tanti sforzi hanno costruito. 387 00:42:18,758 --> 00:42:21,591 Mi fai il solletico. -Mamma. 388 00:42:23,966 --> 00:42:27,841 Michele, mi hai spaventato. Aspettare. Andrò. 389 00:42:28,008 --> 00:42:29,758 Ma hey. 390 00:42:33,258 --> 00:42:36,591 Continui a comportarti come un bambino. 391 00:42:37,466 --> 00:42:39,925 Mamma, hai bisogno di aiuto. 392 00:42:40,091 --> 00:42:42,341 Non essere così intelligente. 393 00:42:43,216 --> 00:42:46,966 Trova lavoro, fai qualcosa di concreto nella vita. 394 00:42:47,133 --> 00:42:50,550 E tu? -Faccio quello che posso. 395 00:42:51,675 --> 00:42:53,633 Cosa puoi fare? 396 00:42:53,800 --> 00:42:58,591 Trova un uomo che ti presti dei soldi rovinarti non basta. 397 00:43:00,591 --> 00:43:02,966 Se solo ti fosse stato fedele. 398 00:43:06,133 --> 00:43:09,050 Sei un viziato buono a nulla. 399 00:43:10,091 --> 00:43:14,216 Per fortuna tuo padre non può vederti. -Vieni al cazzo. 400 00:43:19,466 --> 00:43:23,300 Hai anche usato i soldi quel papà ha lasciato me e Carla. 401 00:43:36,841 --> 00:43:41,716 Conosci qualcuno che vorrebbe acquistarlo? -No, chiedi al proprietario. 402 00:43:51,841 --> 00:43:53,591 Voglio vendere questi. 403 00:43:56,716 --> 00:43:58,466 150. 404 00:44:00,008 --> 00:44:03,341 Vale almeno il doppio. -Non mi interessa. 405 00:44:48,758 --> 00:44:53,966 Non risponde ai miei messaggi o bolle. Sono sicuro che sia con lui. 406 00:44:57,966 --> 00:44:59,508 Li propongo insieme ... 407 00:45:02,341 --> 00:45:04,508 Cosa mi piacerebbe? 408 00:45:07,341 --> 00:45:08,633 Vorrei... 409 00:45:11,008 --> 00:45:13,425 che amava solo me. 410 00:45:15,008 --> 00:45:19,133 E vorrei non essere diventato povero. 411 00:45:23,050 --> 00:45:25,925 Beh, perché io già ... 412 00:45:27,383 --> 00:45:31,758 Ho paura che diventerò povero e che nessuno mi ama più. 413 00:45:35,175 --> 00:45:37,800 Sì, no ... una volta ho fatto la danza liberatoria fatto... 414 00:45:37,966 --> 00:45:41,716 ma non mi ha aiutato molto. 415 00:45:43,091 --> 00:45:44,508 No... 416 00:45:46,300 --> 00:45:48,716 i fiori non sono ancora usciti. 417 00:45:50,591 --> 00:45:52,341 Ovviamente. 418 00:45:53,466 --> 00:45:58,800 Sì, naturalmente. Lo porto domani. Porto i 100 dell'ultima volta ... 419 00:45:58,966 --> 00:46:00,591 e 100 per la prossima volta. 420 00:46:01,633 --> 00:46:03,133 Grazie. 421 00:46:10,800 --> 00:46:13,258 La stanza è ancora vuota. Devo ancora arredarlo. 422 00:46:13,425 --> 00:46:16,966 L'ambientazione di oggi è stata incredibile lungo. Scusate ragazzi. 423 00:46:17,133 --> 00:46:19,800 Vuoi qualcosa da bere? -No grazie. 424 00:46:19,966 --> 00:46:24,383 Sicuro? -Ho la mia acqua. Non voglio niente. 425 00:46:26,133 --> 00:46:30,425 Che caldo qui dentro? -No non lo è. Mi piace così. 426 00:46:33,675 --> 00:46:37,133 Ascolta, mi dispiace, Leo, ma io ... 427 00:46:37,300 --> 00:46:40,925 Sono vivo. -Oh, sei vivo. Scusate. 428 00:46:42,466 --> 00:46:44,633 Anch'io sono vivo. 429 00:46:45,300 --> 00:46:46,800 Va bene. 430 00:46:47,716 --> 00:46:49,341 Sì. 431 00:47:36,716 --> 00:47:39,591 Dato che LaviTeen non è ancora qui ... 432 00:47:39,800 --> 00:47:44,633 iniziamo senza di lei. Cosa ne pensi? Giochiamo? 433 00:47:48,633 --> 00:47:52,675 Sta caricando ... caricando ... caricando. 434 00:47:56,716 --> 00:47:58,508 Non lo so. IO... 435 00:48:01,008 --> 00:48:03,383 Non viene da qui. 436 00:48:04,925 --> 00:48:08,050 Scusate ragazzi. Ma ce la faremo oggi. 437 00:48:28,091 --> 00:48:30,175 Dai. -Leo, sono al lavoro. 438 00:48:30,341 --> 00:48:32,425 Dai. -No, dico sul serio. 439 00:48:37,175 --> 00:48:40,091 Fai come me. Dai. 440 00:48:40,258 --> 00:48:42,508 Breve pausa. Una piccola pausa. 441 00:48:46,633 --> 00:48:48,800 Lasciami andare. -Dai. 442 00:48:59,883 --> 00:49:02,466 Balla con con. Vieni a ballare con me. 443 00:49:03,133 --> 00:49:06,341 Balla qui. Fallo per me. 444 00:49:08,050 --> 00:49:10,550 Sorridimi. 445 00:49:10,716 --> 00:49:12,466 Un sorriso per me. 446 00:49:18,258 --> 00:49:22,675 Lasciami andare. Lasciami andare. Lasciami andare. 447 00:49:38,175 --> 00:49:41,175 Quanto dovrebbe durare questo gioco? 448 00:49:42,008 --> 00:49:44,300 Quanto dovrebbe durare? 449 00:50:38,883 --> 00:50:41,216 Mi fai impazzire. 450 00:50:48,216 --> 00:50:51,091 Sai che mi innamoro di te? 451 00:51:02,675 --> 00:51:04,800 Sei pesante. 452 00:51:38,758 --> 00:51:43,091 Non importa. Abbiamo tutto il tempo del mondo. 453 00:53:45,008 --> 00:53:47,425 A che ora è partita Lisa? 454 00:53:47,591 --> 00:53:50,091 Oms? -Ha lasciato la porta aperta. 455 00:53:54,383 --> 00:53:57,341 Mio Dio, Mariagrazia per favore. 456 00:53:57,841 --> 00:54:01,633 Se non smetti di mentire sta andando storto, Leo. 457 00:54:01,800 --> 00:54:03,633 Molto sbagliato. 458 00:54:08,300 --> 00:54:13,508 Devo vestirmi e andare dai tuoi avvocati. -Non comportarti come un bastardo con me. 459 00:54:15,175 --> 00:54:17,425 Forse non sono abbastanza sciocco. 460 00:54:19,216 --> 00:54:21,841 Cosa ha lei che io non ho? 461 00:54:26,466 --> 00:54:28,175 Non è paranoica. 462 00:54:33,258 --> 00:54:38,466 Dov'è quel vaso di Murano che ti ho regalato avere? Non l'ho visto in salotto. 463 00:54:38,633 --> 00:54:45,341 È in un armadio della cucina perché ho paura era che la donna delle pulizie stava per romperlo. 464 00:54:45,508 --> 00:54:47,091 Perché sei qui? 465 00:54:48,550 --> 00:54:51,883 Ho bisogno di soldi. -I soldi? 466 00:54:52,050 --> 00:54:55,258 Ti ho appena trasferito dei soldi. -L'ho speso. 467 00:54:56,050 --> 00:54:59,050 Mi servono solo 200 euro. Ce l'hai? 468 00:55:36,258 --> 00:55:41,091 Voglio un super wedding planner. Facciamo una festa di quattro giorni in Toscana. 469 00:55:41,258 --> 00:55:43,008 Cosa ne pensi? 470 00:55:47,341 --> 00:55:51,425 O su una barca da qualche parte vicino ad Amalfi. 471 00:55:53,175 --> 00:55:54,758 O Positano. 472 00:55:56,841 --> 00:56:00,008 Tu decidi. Non sono bravo in queste cose. 473 00:56:00,175 --> 00:56:02,508 Ok, allora deciderò. 474 00:56:02,883 --> 00:56:04,550 Decido tutto io. 475 00:56:10,466 --> 00:56:13,050 Per favore, devo vestirmi. 476 00:56:18,966 --> 00:56:20,466 Vengo da te più tardi. 477 00:57:10,925 --> 00:57:13,550 Quando sei pronto, vai. 478 00:57:17,300 --> 00:57:20,341 Se pensi troppo, non funzionerà. 479 00:57:22,175 --> 00:57:24,883 Torna dritto. -Non tenermi dietro. 480 00:57:26,050 --> 00:57:28,925 Va bene, ma se ti fai male sei tu la bobina. 481 00:57:29,591 --> 00:57:31,216 Non devo. 482 00:57:31,383 --> 00:57:35,175 Nessuno ti obbliga. Hai detto che volevi saltare da 5 metri. 483 00:57:35,341 --> 00:57:37,008 Esattamente. 484 00:57:48,133 --> 00:57:53,050 Questo è molto più sensuale. Una fragranza francese importante. 485 00:57:53,216 --> 00:57:56,341 Come una cascata di fiori con un pizzico di glicine. 486 00:57:56,508 --> 00:58:01,216 So cosa stai cercando di fare e francamente è un po 'patetico. 487 00:58:03,800 --> 00:58:08,133 Siamo amici da dieci anni. Regalo dopo regalo. 488 00:58:08,300 --> 00:58:12,300 Mangi sempre con noi. Sempre con i miei figli. 489 00:58:12,466 --> 00:58:17,925 Forse vieni alla festa stasera così puoi mostrare le tue tette ... 490 00:58:18,091 --> 00:58:20,216 ma è finita. 491 00:58:20,966 --> 00:58:24,175 In che modo vuoi dire? -Sai perché sei solo? 492 00:58:24,341 --> 00:58:26,133 Perché sei una puttana. 493 00:58:28,966 --> 00:58:34,091 Ad ogni modo, puoi scoparlo così tante volte se vuoi, ma lui rimane mio. 494 00:58:35,883 --> 00:58:37,425 Ma io... 495 00:58:37,591 --> 00:58:43,758 Da allora non ho più avuto niente con Leo ci siamo lasciati anni fa. 496 00:58:44,800 --> 00:58:47,550 Te l'ho presentato. 497 00:58:48,800 --> 00:58:51,508 Mari, questo è ridicolo. 498 00:58:52,091 --> 00:58:54,800 Prendo questo. -Naturalmente signora. 499 00:58:54,966 --> 00:58:57,216 Non lasciarmi qui da solo. 500 00:59:33,383 --> 00:59:35,175 Dai. 501 00:59:36,258 --> 00:59:39,466 Scusa per quello che ho detto ieri sera. 502 00:59:43,508 --> 00:59:44,883 Michele. 503 00:59:45,633 --> 00:59:48,133 Ti devo chiedere un favore. 504 00:59:51,300 --> 00:59:52,800 Tutto quello che vuoi. 505 00:59:54,425 --> 00:59:57,175 Cerca di fare amicizia con Leo. 506 00:59:59,383 --> 01:00:04,758 Mi vede come un amico? -Diavolo sì. Ti ama. 507 01:00:06,008 --> 01:00:07,925 Parla spesso di te. 508 01:00:08,091 --> 01:00:13,008 L'altro giorno ha detto che non lo hai accettato ma che gli piaci. 509 01:00:13,175 --> 01:00:16,758 Gli piaci e vuole aiutarti. Ringrazialo. 510 01:00:16,925 --> 01:00:20,883 Ma non è un problema da lui. 511 01:00:21,050 --> 01:00:23,341 Ha davvero detto che mi avrebbe aiutato? 512 01:00:24,383 --> 01:00:29,258 Ovviamente. Lui ha molte connessioni, sai? 513 01:00:30,341 --> 01:00:31,841 Dai. Vieni qui anche tu. 514 01:00:33,550 --> 01:00:35,091 Dai. 515 01:00:59,133 --> 01:01:00,383 Hey. 516 01:01:00,550 --> 01:01:03,925 Vuoi un caffè? - Ne ho appena finito uno. Grazie. 517 01:01:04,091 --> 01:01:08,383 Leo e io ci chiudiamo nel salone. Non disturbarci. 518 01:01:23,341 --> 01:01:26,175 Hai degli avvocati accettato il contratto preliminare. 519 01:01:26,341 --> 01:01:30,425 Se disegni oggi, andremo dal notaio la prossima settimana. 520 01:01:30,591 --> 01:01:33,925 Ecco alcune firme. 521 01:01:34,716 --> 01:01:37,216 Ti voglio sempre al mio fianco. 522 01:01:38,133 --> 01:01:39,716 Ovviamente. 523 01:01:51,341 --> 01:01:53,175 Buona. 524 01:01:56,591 --> 01:01:57,841 Va bene. 525 01:02:06,925 --> 01:02:08,508 Cosa fai? 526 01:02:08,675 --> 01:02:10,633 Cosa fai? 527 01:02:32,341 --> 01:02:33,716 Hey. 528 01:03:22,633 --> 01:03:24,008 Che cos'è? 529 01:03:27,091 --> 01:03:28,633 Che cos'è? 530 01:04:01,425 --> 01:04:04,466 Posso entrare? Il mio cellulare è qui. - Dai. 531 01:04:12,758 --> 01:04:14,133 Vado a Lavinia. 532 01:04:14,300 --> 01:04:18,758 Sì, ma non fare tardi. Dobbiamo andare alla festa. 533 01:04:21,466 --> 01:04:24,258 Allora possiamo vestirci insieme. 534 01:04:36,925 --> 01:04:40,258 Ti aspettiamo alle otto. -Perfetto. 535 01:04:45,550 --> 01:04:47,383 Puoi portarmi? 536 01:04:48,716 --> 01:04:49,966 Sì. 537 01:04:51,175 --> 01:04:53,466 Mi asciugherò i capelli. 538 01:05:14,508 --> 01:05:16,675 Non vuoi dire cosa c'è che non va? 539 01:05:22,300 --> 01:05:24,758 Questa è l'ultima volta che vengo qui. 540 01:05:30,966 --> 01:05:33,758 Sono stanco dei tuoi capricci. 541 01:06:02,050 --> 01:06:03,675 Riprenditi Leo. 542 01:06:03,841 --> 01:06:07,425 Fai qualcosa di utile almeno una volta per la mia famiglia. 543 01:06:11,341 --> 01:06:13,675 Leo ha tua sorella adesso. 544 01:07:46,258 --> 01:07:47,925 Michele, sei tu? 545 01:08:50,508 --> 01:08:52,133 Chi è la? 546 01:09:03,425 --> 01:09:04,966 Cosa vieni a fare? 547 01:09:05,675 --> 01:09:08,216 Ho bisogno di parlare con te. -Non posso. 548 01:09:08,383 --> 01:09:09,841 È urgente. 549 01:09:11,008 --> 01:09:13,258 Scusa, ma non ho tempo. 550 01:09:15,800 --> 01:09:17,883 Ma hai tempo per Carla. 551 01:09:23,508 --> 01:09:25,341 Che diavolo stai facendo? 552 01:09:26,758 --> 01:09:28,300 Andare all'interno. 553 01:09:34,591 --> 01:09:36,466 Sei pazzo? 554 01:09:42,841 --> 01:09:44,841 Sbarazzati di quella cosa. 555 01:09:46,508 --> 01:09:48,633 Abbassa quella cosa. 556 01:09:49,800 --> 01:09:51,341 Parliamo. 557 01:09:53,133 --> 01:09:54,800 Vado a sedermi. 558 01:09:56,091 --> 01:09:57,591 Qui. 559 01:10:02,675 --> 01:10:04,216 Fermare. 560 01:10:06,591 --> 01:10:08,300 Michele. 561 01:10:22,008 --> 01:10:23,716 Lasciami andare. 562 01:10:24,508 --> 01:10:26,091 Pubblicazione. 563 01:10:26,633 --> 01:10:30,300 Lascialo andare. Lascialo andare. Lascialo andare. 564 01:10:49,591 --> 01:10:52,841 Michele ... -Non voglio sentirlo. 565 01:10:55,925 --> 01:10:57,257 Stiamo andando a casa. 566 01:10:57,424 --> 01:11:00,883 No, rimarrai qui finché non te ne renderai conto cosa hai fatto. 567 01:11:16,550 --> 01:11:19,090 Come vivrai senza di me? 568 01:11:33,300 --> 01:11:35,924 Facciamo finta che non sia successo niente. 569 01:11:38,716 --> 01:11:40,591 Siamo una famiglia, giusto? 570 01:11:41,258 --> 01:11:42,550 Tuttavia? 571 01:11:48,091 --> 01:11:51,050 Tutto andrà bene. 572 01:12:19,925 --> 01:12:22,550 Non preoccuparti. Ci penso io. 573 01:13:15,383 --> 01:13:17,758 Il prossimo edificio a sinistra. 574 01:13:30,758 --> 01:13:33,758 Paghi con l'app? -Sì grazie. 575 01:13:41,341 --> 01:13:43,050 Leo ha ragione. 576 01:13:48,925 --> 01:13:51,383 Senza di lui, la nostra vita è un disastro. 577 01:14:49,133 --> 01:14:53,383 Non pensi che sia un po 'ridicolo? Un po 'strano? 578 01:14:53,550 --> 01:14:56,091 Divertente sì, ma non ridicolo. 579 01:14:58,050 --> 01:15:01,091 Mi sono reso asimmetrico. 580 01:15:01,258 --> 01:15:04,133 Quella maschera per gli occhi è bellissima. 581 01:15:05,258 --> 01:15:07,675 L'asimmetria è importante. 582 01:15:07,841 --> 01:15:10,925 Hai messo il profumo. Ottimo. - Riesci a sentirlo? 583 01:15:11,091 --> 01:15:15,175 Certo che puoi annusarlo. Fammi annusare la tua pelle. 584 01:15:16,425 --> 01:15:18,633 La tua pelle ha un profumo delizioso. 585 01:15:18,800 --> 01:15:24,008 È uno di quelli indimenticabili, profumi riconoscibili. Ben scelto. 586 01:15:26,550 --> 01:15:29,591 Non è troppo? -No, è perfetto. 587 01:15:29,758 --> 01:15:33,758 Ciao, Charlie. -Ti chiamo da un'ora. 588 01:15:33,925 --> 01:15:35,425 Scusate. 589 01:15:35,591 --> 01:15:38,508 Saremo in ritardo. Vai a vestirti. 590 01:15:45,008 --> 01:15:48,591 Presto ci saremo e sarà già finita. 591 01:16:05,633 --> 01:16:07,758 Dai. 592 01:16:09,508 --> 01:16:10,841 No. 593 01:16:13,091 --> 01:16:14,966 Non. 594 01:16:17,425 --> 01:16:19,550 Fermare. Sei pazzo? 595 01:16:28,050 --> 01:16:29,591 Carla? 596 01:16:30,716 --> 01:16:32,883 Carla, cosa stai facendo? 597 01:16:35,050 --> 01:16:38,300 Sono qui. -Capisco. Sbrigati. 598 01:16:41,383 --> 01:16:42,883 Mamma. 599 01:16:44,091 --> 01:16:47,716 Leo mi ha violentata. Ho presentato una segnalazione. 600 01:16:51,258 --> 01:16:54,716 Pensavo di avere un velo che potrei acquisire. 601 01:16:54,883 --> 01:16:57,925 Non so dove l'ho messo. 602 01:17:27,675 --> 01:17:32,216 Leo, dove sei? Abbiamo finito. 603 01:17:32,383 --> 01:17:34,841 Per favore richiamami. 604 01:17:35,008 --> 01:17:38,133 Mamma, Leo non verrà più. 605 01:17:50,675 --> 01:17:52,675 Trovato. 606 01:17:53,050 --> 01:17:54,466 Charlie... 607 01:17:55,758 --> 01:17:58,175 non vai alla festa? 608 01:17:59,633 --> 01:18:03,216 È un peccato. Tutti vengono. -Ho trovato una maschera. 609 01:18:04,800 --> 01:18:10,091 Michele, chiama un taxi. Non voglio che arriviamo in ritardo. 610 01:18:21,508 --> 01:18:25,675 Sarà lì tra quattro minuti. - Avanti, andiamo. 611 01:18:36,800 --> 01:18:38,800 La mia borsa. 612 01:21:33,841 --> 01:21:37,383 Libero agli indifferenti di Alberto Moravia 45866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.