Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:10,741
[*]
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,914
Look at me now.
Look!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,383
My career as a cop is over.
4
00:00:15,483 --> 00:00:18,593
And I guess the hand modeling
is a big question mark now too.
5
00:00:22,056 --> 00:00:25,556
There are other bars
in this world to drink in.
6
00:00:25,659 --> 00:00:27,259
I was thinking about
buying me a house
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,161
and havin' turtle fights
in that bitch.
8
00:00:29,263 --> 00:00:30,603
SHADES:
You gotta be kidding me.
9
00:00:30,698 --> 00:00:31,728
Oh, Shades.
10
00:00:31,832 --> 00:00:32,802
[LAUGHS]
11
00:00:35,669 --> 00:00:37,669
[*]
12
00:00:46,814 --> 00:00:49,554
Welcome back to another night
of award-winning television
13
00:00:49,650 --> 00:00:51,320
from Funny or Die.
14
00:00:51,419 --> 00:00:52,989
If you haven't
seen our program yet
15
00:00:53,087 --> 00:00:54,687
then you're
in for a real treat.
16
00:00:54,788 --> 00:00:56,888
On the other hand,
if you've been following us
17
00:00:56,990 --> 00:00:58,190
from the very beginning,
18
00:00:58,292 --> 00:01:00,592
then you'll know
I'm lying to your face.
19
00:01:00,694 --> 00:01:04,064
That's what I do. I'm in sales
and I'm a trained liar.
20
00:01:04,165 --> 00:01:05,365
Now, who are we?
21
00:01:05,466 --> 00:01:08,196
What do we do
at Funny or Die?
22
00:01:08,302 --> 00:01:09,942
I couldn't tell you.
23
00:01:10,037 --> 00:01:11,237
But if I had to guess,
24
00:01:11,339 --> 00:01:12,969
I'd say Funny or Die
25
00:01:13,073 --> 00:01:15,743
is something to do
with the Internet.
26
00:01:15,843 --> 00:01:18,883
What is the Internet beyond a
bunch of pornographic images?
27
00:01:18,979 --> 00:01:20,179
Beats me.
28
00:01:20,281 --> 00:01:21,751
But let's imagine the Internet
29
00:01:21,849 --> 00:01:26,219
as this big colorful ball
of wires and cables, okay?
30
00:01:26,320 --> 00:01:29,220
Now, imagine an online
comedy destination
31
00:01:29,323 --> 00:01:31,093
somewhere in the middle
of all this crap.
32
00:01:31,192 --> 00:01:34,532
As I understand it,
that's Funny or Die.
33
00:01:34,628 --> 00:01:36,628
The future of comedy
entertainment,
34
00:01:36,730 --> 00:01:39,470
proudly sharing a network
of interconnected wires
35
00:01:39,567 --> 00:01:42,567
and satellite transmissions
with penises and vaginas.
36
00:01:42,670 --> 00:01:45,270
And here's the really
exciting part.
37
00:01:45,373 --> 00:01:47,983
Somehow we've taken
this ball of wire
38
00:01:48,075 --> 00:01:51,475
and managed to put together
one half hour of spectacular,
39
00:01:51,579 --> 00:01:54,079
revolutionary television
programming.
40
00:01:54,182 --> 00:01:55,722
So enjoy.
41
00:01:55,816 --> 00:01:58,216
[*]
42
00:02:20,508 --> 00:02:23,178
ANNOUNCER:
Tonight,
on the Funny or Die Network:
43
00:02:23,277 --> 00:02:24,747
From Tim and Eric,
44
00:02:24,845 --> 00:02:28,815
it's Just 3 Boyz,
a new sitcom in three parts,
45
00:02:28,916 --> 00:02:30,976
featuring Zach Galifianakis.
46
00:02:31,084 --> 00:02:35,364
And from Rob Huebel
the continuing saga of Holdup.
47
00:02:35,456 --> 00:02:37,956
And a new music video
48
00:02:38,058 --> 00:02:39,928
from Mike O'Connell.
49
00:02:42,596 --> 00:02:47,596
* Well, sometimes life
Just makes you come undone *
50
00:02:47,701 --> 00:02:49,341
* And you need your boys
Around you *
51
00:02:49,437 --> 00:02:51,707
* If you're gonna make the best
For everyone *
52
00:02:51,805 --> 00:02:54,405
* You might think
That you don't need 'em *
53
00:02:54,508 --> 00:02:56,078
* But you find
It's hard to beat 'em *
54
00:02:56,176 --> 00:02:58,076
* It's Just 3 Boyz *
55
00:02:58,178 --> 00:03:00,948
* Livin' in the same old house
In the neighborhood *
56
00:03:01,048 --> 00:03:02,778
* Just 3 Boyz *
57
00:03:02,883 --> 00:03:05,053
* No matter whether times
Are bad or times are good *
58
00:03:05,152 --> 00:03:07,152
* Just 3 Boyz *
59
00:03:07,255 --> 00:03:08,915
[AUDIENCE APPLAUDING]
60
00:03:09,022 --> 00:03:10,762
You dust,
now you clean.
61
00:03:10,858 --> 00:03:12,088
You polish,
then you dust!
62
00:03:12,192 --> 00:03:13,662
Right.
63
00:03:14,795 --> 00:03:15,695
Now watch.
64
00:03:15,796 --> 00:03:16,796
[SQUEAKING]
65
00:03:18,932 --> 00:03:20,602
Hurry.
66
00:03:22,135 --> 00:03:23,295
[SHADES COUGHS]
67
00:03:23,404 --> 00:03:24,844
Watch it with
that duster, asshole.
68
00:03:24,938 --> 00:03:26,338
Oh, Shades.
69
00:03:26,440 --> 00:03:28,240
Would you hurry up?
He's gonna be here any minute!
70
00:03:28,342 --> 00:03:30,582
I'm cleaning as fast
as I can!
71
00:03:41,455 --> 00:03:42,515
[DOORBELL RINGS]
72
00:03:42,623 --> 00:03:45,233
[*]
73
00:03:45,326 --> 00:03:46,556
Okay, we can do this.
74
00:03:46,660 --> 00:03:49,160
Jesus, come on.
What? Is, uh, George Clooney
75
00:03:49,263 --> 00:03:50,803
coming over here,
with, uh,
76
00:03:50,898 --> 00:03:53,968
what, his Ocean's Eleven
wrap party, schmucks?
77
00:03:54,067 --> 00:03:55,767
BOTH:
Come in!
78
00:03:55,869 --> 00:03:57,769
[AUDIENCE APPLAUDS]
79
00:03:57,871 --> 00:03:59,671
[CLEARS THROAT]
80
00:03:59,773 --> 00:04:00,873
Uh, hi, Zach.
81
00:04:00,974 --> 00:04:04,354
[*]
82
00:04:06,714 --> 00:04:09,254
Welcome home, Z-Za--
Zach.
83
00:04:10,918 --> 00:04:12,118
Hi, Shades.
84
00:04:12,219 --> 00:04:14,559
Holy Christ.
85
00:04:14,655 --> 00:04:16,185
I think we should wave hi.
Yeah.
86
00:04:16,290 --> 00:04:17,490
Say how you doing.
Mm-hm.
87
00:04:17,591 --> 00:04:19,061
And go around
and give him a hug.
88
00:04:19,159 --> 00:04:21,259
I say it's a great idea.
Yeah.
89
00:04:22,430 --> 00:04:24,030
Oh, my goodness, you--
Don't touch me.
90
00:04:24,131 --> 00:04:25,871
You got tall.
Don't touch me, please.
91
00:04:25,966 --> 00:04:27,196
Come here.
Don't kiss me.
92
00:04:27,301 --> 00:04:28,241
Come on.
Big man on campus.
93
00:04:28,336 --> 00:04:29,796
So good to have you home.
94
00:04:29,903 --> 00:04:32,013
Really looking good.
Yeah.
95
00:04:34,408 --> 00:04:36,878
What's with
the cameras?
96
00:04:36,977 --> 00:04:38,007
What's that?
97
00:04:38,111 --> 00:04:40,081
Why are there
cameras here?
98
00:04:40,180 --> 00:04:43,950
Oh.
99
00:04:45,453 --> 00:04:47,293
TIM: Okay?
ERIC: Come on in.
100
00:04:47,388 --> 00:04:49,288
Uh, it's me. Sit,
make yourself at home, Zach.
101
00:04:49,390 --> 00:04:51,990
Come on,
you know where everything is.
102
00:04:52,092 --> 00:04:54,132
Its good to have you
back, man!
103
00:04:54,227 --> 00:04:55,927
It is good to have you back.
Thank you.
104
00:04:56,029 --> 00:04:57,469
What do you got in there?
105
00:04:57,565 --> 00:04:59,495
Just a few things that
I bought you from my college.
106
00:04:59,600 --> 00:05:01,370
I wanna hear all about
this college thing
107
00:05:01,469 --> 00:05:02,999
you've been
up to anyways.
108
00:05:03,103 --> 00:05:04,973
[*]
109
00:05:05,072 --> 00:05:06,772
You--?
You wanted to do what?
110
00:05:06,874 --> 00:05:08,544
I just-- I wanted
to hear more about
111
00:05:08,642 --> 00:05:10,742
your c-- At college.
When you're at college.
112
00:05:10,844 --> 00:05:12,414
So...
113
00:05:12,513 --> 00:05:15,623
You better watch your mouth.
114
00:05:18,151 --> 00:05:20,791
It's down in here
somewhere.
115
00:05:22,856 --> 00:05:26,786
[*]
116
00:05:29,963 --> 00:05:32,773
[RATTLING]
117
00:05:37,337 --> 00:05:38,567
All right.
118
00:05:38,672 --> 00:05:40,142
So, Eric.
119
00:05:40,240 --> 00:05:41,540
Thank you.
This...
120
00:05:41,642 --> 00:05:43,342
I don't know if you
have one of these but...
121
00:05:43,444 --> 00:05:44,614
I don't, thank you so much.
Okay.
122
00:05:44,712 --> 00:05:46,612
And I thought
this was--
123
00:05:46,714 --> 00:05:48,224
Those are so cool,
thank you so much.
124
00:05:48,315 --> 00:05:49,775
[LAUGHS]
125
00:05:52,520 --> 00:05:54,590
They think they're human.
126
00:05:54,688 --> 00:05:58,588
Are those for me, or--?
Nope, they're not for you.
127
00:05:59,860 --> 00:06:00,690
Who are they for?
128
00:06:00,794 --> 00:06:02,534
They're for you.
Oh, thank you, Zach!
129
00:06:02,630 --> 00:06:04,500
ZACH:
And uh, Tim?
130
00:06:04,598 --> 00:06:07,328
Here. I got you that.
[AUDIENCE GROANS]
131
00:06:07,435 --> 00:06:09,135
Oh, yeah,
it's an animal college shirt.
132
00:06:09,236 --> 00:06:10,136
Thank you very much.
133
00:06:10,237 --> 00:06:11,737
Put it on, Tim.
134
00:06:11,839 --> 00:06:13,069
It's his present.
135
00:06:13,173 --> 00:06:15,483
I don't need to put it on now.
I'll just wear it later. So...
136
00:06:15,576 --> 00:06:16,636
He should put it on now.
137
00:06:16,744 --> 00:06:18,214
Yeah, you should
put it on now.
138
00:06:18,311 --> 00:06:19,511
[*]
139
00:06:19,613 --> 00:06:21,053
I would
honestly,
140
00:06:21,148 --> 00:06:22,218
rather try it on later.
141
00:06:22,315 --> 00:06:24,615
He should try it on
right now.
142
00:06:24,718 --> 00:06:26,218
You gotta
put it on now.
143
00:06:26,319 --> 00:06:27,919
Zach, I would like
to put it on later.
144
00:06:28,021 --> 00:06:30,321
He's being ungrateful,
he should put it on right now.
145
00:06:30,424 --> 00:06:32,634
It's--
It's amazing. What?
146
00:06:32,726 --> 00:06:34,826
I don't know what the deal is.
I'll try it on later.
147
00:06:34,928 --> 00:06:36,798
Fucking put it on!
148
00:06:36,897 --> 00:06:38,627
Then I'll put it on.
149
00:06:38,732 --> 00:06:41,072
[*]
150
00:06:41,168 --> 00:06:44,708
I don't see what the big
deal is. It's just a shirt.
151
00:06:51,178 --> 00:06:52,178
It's an extra-medium.
152
00:06:52,279 --> 00:06:53,449
I actually do like it.
153
00:06:53,547 --> 00:06:55,117
What, nothing for
the lamp of the house?
154
00:06:55,215 --> 00:06:58,015
[AUDIENCE LAUGHING]
155
00:06:58,118 --> 00:07:00,988
* Just 3 Boyz *
156
00:07:01,088 --> 00:07:03,788
[*]
157
00:07:09,530 --> 00:07:11,160
ANNOUNCER:
Previously on Holdup:
158
00:07:11,264 --> 00:07:13,834
Everybody get your white asses
on the floor right now!
159
00:07:13,934 --> 00:07:15,044
Don't shoot!
160
00:07:15,135 --> 00:07:16,695
[SCREAMING]
161
00:07:16,804 --> 00:07:18,774
There are at least
two armed gunmen inside.
162
00:07:18,872 --> 00:07:21,512
And they have taken
several hostages.
163
00:07:21,609 --> 00:07:22,809
I need your head
in the game.
164
00:07:22,910 --> 00:07:24,480
You're the best psychic
on the force.
165
00:07:24,578 --> 00:07:26,108
Your hands are so soft.
166
00:07:26,213 --> 00:07:27,583
I'm gonna call 'em in here.
167
00:07:27,681 --> 00:07:30,181
I'm gonna trade 'em the coke
for my freedom. See you.
168
00:07:30,283 --> 00:07:32,023
MAXINE: Help me!
[GUNSHOTS]
169
00:07:32,119 --> 00:07:34,419
[ALL SCREAMING]
170
00:07:34,522 --> 00:07:35,562
What the hell happened?
171
00:07:35,656 --> 00:07:37,926
Yippie-ki-yay,
motherfuckers?
172
00:07:38,025 --> 00:07:40,225
[*]
173
00:07:43,430 --> 00:07:45,630
[*]
174
00:07:49,369 --> 00:07:52,739
With me now are the two head
police hostage negotiators,
175
00:07:52,840 --> 00:07:55,510
Captain Rollins and Doheny.
Gentleman, what's the plan?
176
00:07:55,609 --> 00:07:57,479
Well, first of all
I'd like to make the point
177
00:07:57,578 --> 00:07:58,848
that you are in
no way Hispanic,
178
00:07:58,946 --> 00:08:00,806
although you go by
the name Rodriguez.
179
00:08:00,914 --> 00:08:02,184
Doesn't matter.
180
00:08:02,282 --> 00:08:05,752
Uh, we're projecting a film
to demoralize the gunmen.
181
00:08:05,853 --> 00:08:08,263
It's The Happening
by M. Night Shyamala.
182
00:08:08,355 --> 00:08:09,615
And it's a horrible film.
183
00:08:09,723 --> 00:08:11,563
Okay, that's great,
but there's no audio.
184
00:08:11,659 --> 00:08:13,659
Uh, the audio isn't working
right now.
185
00:08:13,761 --> 00:08:16,431
But if they do come outside
and watch the film,
186
00:08:16,530 --> 00:08:18,570
they will be demoralized.
187
00:08:19,700 --> 00:08:21,640
[LOUD SNIFFING]
188
00:08:24,004 --> 00:08:25,244
[SNIFFING]
189
00:08:28,241 --> 00:08:29,911
Maxine?
190
00:08:30,010 --> 00:08:31,280
Oh, God.
191
00:08:31,378 --> 00:08:33,778
I just wanna tell you,
I'm so sorry.
192
00:08:33,881 --> 00:08:35,151
I don't know
what happened.
193
00:08:35,248 --> 00:08:37,318
I-- I froze up there.
194
00:08:37,417 --> 00:08:39,287
Yeah, well, look at me now.
Look!
195
00:08:39,386 --> 00:08:41,786
My career as a cop is over.
196
00:08:41,889 --> 00:08:45,629
And I guess the hand modeling
is a big question mark now too.
197
00:08:45,726 --> 00:08:47,426
Well, I feel terrible.
198
00:08:47,527 --> 00:08:49,057
I mean, you are
a really hot girl.
199
00:08:49,162 --> 00:08:50,732
And now this.
200
00:08:50,831 --> 00:08:52,971
Maybe you'll have some
self-esteem problems.
201
00:08:53,066 --> 00:08:55,236
And after
I get us out of here,
202
00:08:55,335 --> 00:08:56,835
maybe one day
we could go out.
203
00:08:56,937 --> 00:08:59,237
We're not getting out of here.
204
00:08:59,339 --> 00:09:01,239
HUEBEL:
Guys, trust me.
205
00:09:01,341 --> 00:09:03,581
This time
I got a different plan.
206
00:09:05,646 --> 00:09:07,146
Hey, yeah.
207
00:09:07,247 --> 00:09:08,547
Hey, man.
208
00:09:08,649 --> 00:09:10,519
What is you gonna do
with your half?
209
00:09:10,618 --> 00:09:12,388
I was thinking about buying me
a house, man,
210
00:09:12,485 --> 00:09:14,215
and having turtle fights
in that bitch.
211
00:09:14,321 --> 00:09:15,461
Everybody gotta have a dream.
212
00:09:15,555 --> 00:09:17,315
Even Martin Luther King
had a dream.
213
00:09:17,424 --> 00:09:19,494
Never heard of him, nigga.
214
00:09:19,593 --> 00:09:21,333
What you gonna do with
your spilt of the cash?
215
00:09:21,428 --> 00:09:23,058
Oh, man.
I don't really know, man.
216
00:09:23,163 --> 00:09:25,473
You know, at first I just wanted
to come up in here and shoot
217
00:09:25,565 --> 00:09:27,595
the whole fuckin' place up
like Ghostbusters.
218
00:09:27,701 --> 00:09:29,871
Yeah, I love me some
motherfuckin' ghosts.
219
00:09:29,970 --> 00:09:32,610
But now that I got
a chance to dream, man?
220
00:09:32,706 --> 00:09:35,776
There's only one way to spend
this money right.
221
00:09:35,876 --> 00:09:37,676
Come on, Doheny,
get inside their minds.
222
00:09:37,778 --> 00:09:40,178
I need to know
what they're thinking.
223
00:09:40,280 --> 00:09:41,880
[*]
224
00:09:41,982 --> 00:09:44,152
[LAUGHING]
225
00:09:47,888 --> 00:09:48,788
Ugh!
226
00:09:48,889 --> 00:09:51,259
I think I may
be losing my gift.
227
00:09:51,358 --> 00:09:52,488
Shit.
228
00:09:52,592 --> 00:09:55,032
[*]
229
00:09:55,128 --> 00:09:56,728
[WHISPERING]
Everybody, follow me.
230
00:09:56,830 --> 00:09:58,730
No, follow me.
Follow me.
231
00:09:58,832 --> 00:10:00,232
Follow me.
I'm the leader.
232
00:10:00,333 --> 00:10:01,533
I'm the professional.
233
00:10:01,635 --> 00:10:03,035
Wait.
Who do we follow?
234
00:10:03,136 --> 00:10:03,996
Me.
235
00:10:04,104 --> 00:10:07,644
[*]
236
00:10:19,486 --> 00:10:21,716
Oh, no!
You're escaping without me!
237
00:10:22,756 --> 00:10:24,356
Hey, get these motherfuckers!
238
00:10:24,457 --> 00:10:26,327
[*]
239
00:10:26,426 --> 00:10:29,126
Get your bitch-ass
back inside!
240
00:10:29,229 --> 00:10:30,459
You dumb
motherfuckers.
241
00:10:30,563 --> 00:10:32,273
Where the fuck are
you supposed to go?
242
00:10:32,365 --> 00:10:33,465
Stupid motherfucker.
243
00:10:33,566 --> 00:10:37,566
[SHOUTING INDISTINCTLY]
244
00:10:37,671 --> 00:10:39,211
[GRUNTS]
245
00:10:39,306 --> 00:10:42,036
ROBBER 1:
So stupid.
246
00:10:44,511 --> 00:10:45,681
Shots fired!
247
00:10:45,779 --> 00:10:47,279
Shots fired from inside
of the bank.
248
00:10:47,380 --> 00:10:48,680
As the standoff continues.
249
00:10:48,782 --> 00:10:52,052
Rodriguez, roll on this.
I'm ending this thing.
250
00:10:52,152 --> 00:10:55,422
Rollins, don't do it.
They'll kill you.
251
00:10:55,522 --> 00:10:57,292
Not surrounded
by civilians, he wont.
252
00:10:57,390 --> 00:10:58,560
Come on, all of you,
let's go.
253
00:10:58,658 --> 00:11:00,258
I need your help.
Let's go, come on.
254
00:11:00,360 --> 00:11:01,560
Under the tape.
255
00:11:01,661 --> 00:11:03,231
Okay, you're gonna
be my human shield.
256
00:11:03,330 --> 00:11:05,600
Don't worry, they don't wanna
kill you, they wanna kill me.
257
00:11:05,699 --> 00:11:06,769
You're completely safe.
258
00:11:06,867 --> 00:11:09,397
Slowly. Don't worry.
259
00:11:09,502 --> 00:11:12,342
Relax.
We'll all go as a team.
260
00:11:12,439 --> 00:11:14,669
We're all innocent civilians.
261
00:11:14,775 --> 00:11:16,635
[GROWLING]
262
00:11:16,744 --> 00:11:20,484
[ALL SCREAMING]
263
00:11:20,580 --> 00:11:22,480
Shit!
[BOTH LAUGHING]
264
00:11:22,582 --> 00:11:25,392
Shit, shit, shit, shit, fuck!
265
00:11:25,485 --> 00:11:27,515
Don't you air that, Rodriguez!
266
00:11:27,620 --> 00:11:29,660
Don't you fucking
air that!
267
00:11:29,757 --> 00:11:31,017
[*]
268
00:11:31,124 --> 00:11:33,134
ANNOUNCER:
Next time, on Holdup:
269
00:11:33,226 --> 00:11:35,926
Oh.
270
00:11:36,029 --> 00:11:38,369
[SIGHS]
271
00:11:38,465 --> 00:11:40,925
Oh, I miss you, sweetheart.
272
00:11:41,034 --> 00:11:44,104
WOMAN:
No, please, no!
Oh, my God!
273
00:11:45,472 --> 00:11:47,472
[*]
274
00:11:50,778 --> 00:11:52,978
[*]
275
00:11:58,318 --> 00:12:01,248
* Just 3 Boyz *
276
00:12:01,354 --> 00:12:03,624
All right, guys.
277
00:12:03,723 --> 00:12:06,493
Special gift
for a special guy.
278
00:12:06,593 --> 00:12:08,233
BOTH:
Chicken!
279
00:12:08,328 --> 00:12:10,658
I hate chicken! I hate it!
280
00:12:10,764 --> 00:12:12,804
What are you talking about?
Get off!
281
00:12:12,900 --> 00:12:14,100
It's a good bird.
282
00:12:14,201 --> 00:12:16,371
Keep that shit away from me!
Hey, hey, hey.
283
00:12:16,469 --> 00:12:17,909
Look out.
Get off of me!
284
00:12:18,005 --> 00:12:19,865
Chill.
No, you chill.
285
00:12:19,973 --> 00:12:21,883
Let's sit down and
let's talk about this.
286
00:12:21,975 --> 00:12:24,475
Come on.
Calm down.
287
00:12:24,577 --> 00:12:27,107
Would you shut your claptrap
and start telling me
288
00:12:27,214 --> 00:12:29,484
what exactly this
non-liking of chicken
289
00:12:29,582 --> 00:12:31,182
is all about
all of a sudden, Jack?
290
00:12:31,284 --> 00:12:32,624
[*]
291
00:12:32,719 --> 00:12:36,259
When I was just starting out
in med school,
292
00:12:36,356 --> 00:12:39,086
I had a bird,
a beautiful bird.
293
00:12:39,192 --> 00:12:41,262
One of the most beautiful birds
I've ever known.
294
00:12:41,361 --> 00:12:44,161
I used to walk it,
I used to talk to it.
295
00:12:44,264 --> 00:12:47,174
Been saving it for a special
occasion and my roommate,
296
00:12:47,267 --> 00:12:49,137
I caught him
297
00:12:49,236 --> 00:12:51,866
masturbating in
the chest cavity of the bird.
298
00:12:51,972 --> 00:12:53,672
TIM:
Zach, I...
299
00:12:53,773 --> 00:12:55,543
[SIGHS]
300
00:12:55,642 --> 00:12:56,612
...am so sorry,
301
00:12:56,709 --> 00:12:58,479
that that happened to you.
302
00:12:58,578 --> 00:13:00,108
Did you come
[BLEEP] chicken?
303
00:13:00,213 --> 00:13:01,483
No, this is
a clean bird.
304
00:13:01,581 --> 00:13:02,781
I didn't come in that [BLEEP].
305
00:13:02,883 --> 00:13:05,393
Did you come [BLEEP]
into this chicken?
306
00:13:05,485 --> 00:13:07,145
I didn't come
[BLEEP] chicken.
307
00:13:07,254 --> 00:13:09,394
Look at me! [BLEEP]
You come into this chicken?
308
00:13:09,489 --> 00:13:11,789
No! I came in your toothbrush,
[BLEEP] all right?
309
00:13:11,892 --> 00:13:13,462
[BLEEP] I didn't come
in your [BLEEP]
310
00:13:13,560 --> 00:13:15,530
It's a clean bird, Zach!
I didn't come in the chicken.
311
00:13:15,628 --> 00:13:17,998
Are you guys gonna get
to do the horn when I synch?
312
00:13:18,098 --> 00:13:19,468
I mean--
I think we're--
313
00:13:19,566 --> 00:13:21,766
I think we should-- We'll be
able to do that in post.
314
00:13:21,869 --> 00:13:23,739
Synch it up. When we say
"come," you hit the honk.
315
00:13:23,837 --> 00:13:25,037
I don't think
that's an issue.
316
00:13:25,138 --> 00:13:26,538
I think we can
do it in post.
317
00:13:26,639 --> 00:13:28,239
He's standing there
with a horn.
318
00:13:28,341 --> 00:13:30,041
Can I get
some more water?
Sure.
319
00:13:30,143 --> 00:13:31,113
Oh.
320
00:13:31,211 --> 00:13:32,651
Here you go.
Thank you very much.
321
00:13:32,745 --> 00:13:33,975
Oh, that's plenty.
322
00:13:34,081 --> 00:13:36,121
Thank you very much.
Could I have some?
323
00:13:36,216 --> 00:13:38,086
Okay.
324
00:13:38,185 --> 00:13:39,745
All of it,
just bring it.
325
00:13:39,853 --> 00:13:40,923
Keep going.
More?
326
00:13:41,021 --> 00:13:42,391
That's all--
Yep.
327
00:13:42,489 --> 00:13:43,619
There you go.
Thank you.
328
00:13:43,723 --> 00:13:44,963
You know what?
I don't have any.
329
00:13:45,058 --> 00:13:46,958
Can I get some?
Yeah.
330
00:13:48,195 --> 00:13:49,295
Thank you, sir.
Cheers to you.
331
00:13:49,396 --> 00:13:51,196
I'm sorry,
I don't wanna be rude.
332
00:13:51,298 --> 00:13:53,598
Do you mind just--
Oh, yeah.
333
00:13:53,700 --> 00:13:54,970
Thank you.
334
00:13:55,068 --> 00:13:56,568
Finally, a little glass of--
335
00:13:56,669 --> 00:13:58,539
So parched. Sorry.
336
00:13:58,638 --> 00:13:59,868
Okay.
337
00:13:59,973 --> 00:14:01,413
Is that good or should--
Please.
338
00:14:01,508 --> 00:14:03,508
A little more?
Just a little bit more.
339
00:14:03,610 --> 00:14:06,110
Just tilt the bottom up
a little bit like that.
340
00:14:06,213 --> 00:14:07,253
Down the hatch.
Cheers.
341
00:14:07,347 --> 00:14:08,247
Ah!
342
00:14:08,348 --> 00:14:10,048
Actually,
I'm pretty thirsty myself.
343
00:14:10,150 --> 00:14:11,850
ZACH:
Not an issue.
344
00:14:11,952 --> 00:14:13,852
Oh, yeah.
345
00:14:23,130 --> 00:14:25,630
[AUDIENCE APPLAUDS]
346
00:14:27,935 --> 00:14:29,795
Okay.
347
00:14:29,903 --> 00:14:32,113
[*]
348
00:14:32,205 --> 00:14:34,905
Mm. That just
about does it.
349
00:14:36,043 --> 00:14:37,883
Can we just eat?
350
00:14:37,978 --> 00:14:39,578
I'm not gonna eat anything,
but go ahead.
351
00:14:39,679 --> 00:14:41,949
I thought I was gonna have
to eat my own fist.
352
00:14:42,049 --> 00:14:43,579
Love this chicken.
353
00:14:46,653 --> 00:14:47,623
Good bird, Zach.
354
00:14:47,720 --> 00:14:49,120
This is some good bird.
355
00:14:50,357 --> 00:14:52,227
It's a good bird.
TIM: Mm-hm.
356
00:14:52,325 --> 00:14:54,625
There's a sour b--
Business in here.
357
00:14:54,727 --> 00:14:56,627
[FOOD SLURPING]
358
00:15:05,338 --> 00:15:07,208
Hey!
359
00:15:07,307 --> 00:15:08,007
Oops.
360
00:15:08,108 --> 00:15:09,008
[DOORBELL RINGS]
361
00:15:09,109 --> 00:15:10,509
That must be Christopher.
362
00:15:10,610 --> 00:15:12,610
[*]
363
00:15:24,992 --> 00:15:26,362
BOTH:
It's Christopher.
364
00:15:26,459 --> 00:15:29,129
Zach, a little bird told me
you were back.
365
00:15:29,229 --> 00:15:30,829
And I had to come
welcome you.
366
00:15:30,930 --> 00:15:32,400
[LAUGHS]
367
00:15:32,499 --> 00:15:34,069
Mm!
368
00:15:34,167 --> 00:15:35,997
ALL:
Hi, Christopher.
369
00:15:36,103 --> 00:15:38,943
Why don't you guys come in,
have a seat?
370
00:15:39,039 --> 00:15:41,039
Oh, anywhere you want.
Sit anywhere you want.
371
00:15:41,141 --> 00:15:42,311
I probably
shouldn't sit here,
372
00:15:42,409 --> 00:15:45,449
that's where Zach
could sit. There.
373
00:15:45,545 --> 00:15:47,305
I'll sit...
374
00:15:47,414 --> 00:15:49,584
...here.
375
00:15:49,682 --> 00:15:50,752
You wanna sit--?
376
00:15:50,850 --> 00:15:52,190
Zach, why don't you sit
377
00:15:52,285 --> 00:15:54,745
over here.
I'm not comfortable here.
378
00:15:54,854 --> 00:15:56,964
I'll just sit over h--
I'll sit here.
379
00:15:57,057 --> 00:15:58,787
Okay, you sit over there,
I'll sit here.
380
00:15:58,891 --> 00:16:00,891
Ah, fuck this.
[AUDIENCE LAUGHS]
381
00:16:00,994 --> 00:16:03,164
Okay, okay.
382
00:16:03,263 --> 00:16:04,833
Watch out, watch out.
Oh, watch out.
383
00:16:04,931 --> 00:16:07,001
Ooh. Okay,
okay, watch out.
384
00:16:07,100 --> 00:16:09,200
This isn't working.
All right.
385
00:16:09,302 --> 00:16:11,672
Wait. Okay, th--
There you go.
386
00:16:11,771 --> 00:16:12,971
Okay.
387
00:16:13,073 --> 00:16:15,483
And I'll sit. Okay.
388
00:16:15,575 --> 00:16:17,575
I'll just--
389
00:16:17,677 --> 00:16:19,777
Well, I'll just sit here.
390
00:16:19,879 --> 00:16:22,819
I'll sit right here.
That's fine.
391
00:16:22,915 --> 00:16:24,215
That's for you.
392
00:16:24,317 --> 00:16:26,017
Oh, wow.
ZACH: Thank you.
393
00:16:29,389 --> 00:16:32,729
[*]
394
00:16:32,825 --> 00:16:34,725
Mm-hm.
395
00:16:34,827 --> 00:16:35,827
[CHUCKLES]
396
00:16:35,928 --> 00:16:37,658
[SNIFFS]
397
00:16:37,764 --> 00:16:38,804
It's organic.
398
00:16:38,898 --> 00:16:41,728
[*]
399
00:16:55,415 --> 00:16:56,215
[SOBBING]
400
00:16:56,316 --> 00:16:58,516
Get the fuck out of here!
401
00:16:58,618 --> 00:17:01,888
[SCREAMING]
402
00:17:01,988 --> 00:17:05,158
[ALL SCREAMING
IN DISTORTED VOICES]
403
00:17:06,659 --> 00:17:09,559
Get the fuck out!
404
00:17:09,662 --> 00:17:11,902
Get the fuck out!
405
00:17:11,998 --> 00:17:13,368
[ALL SCREAMING]
406
00:17:13,466 --> 00:17:14,826
Fuck!
407
00:17:14,934 --> 00:17:17,504
[SOBBING]
408
00:17:17,604 --> 00:17:19,374
Shh, shh.
409
00:17:19,472 --> 00:17:22,212
Oh, shh, shh.
410
00:17:22,309 --> 00:17:23,939
You guys
wanna play pinball?
411
00:17:24,043 --> 00:17:25,383
Yes, yes.
412
00:17:25,478 --> 00:17:26,778
[*]
413
00:17:26,879 --> 00:17:29,579
[ALL IMITATING TRAIN CHUGGING]
414
00:17:34,053 --> 00:17:35,923
Here we are.
415
00:17:36,022 --> 00:17:37,062
You gotta be kidding me.
416
00:17:37,157 --> 00:17:39,827
Oh, Shades.
Ha-ha-ha!
417
00:17:39,926 --> 00:17:42,226
[*]
418
00:17:44,831 --> 00:17:47,631
* Just 3 Boyz *
419
00:17:47,734 --> 00:17:49,744
[*]
420
00:17:54,040 --> 00:17:56,440
[*]
421
00:17:57,744 --> 00:17:58,954
CROWD:
Wow!
422
00:17:59,045 --> 00:18:02,545
[*]
423
00:18:02,649 --> 00:18:04,979
That's the last time we put up
with your bullshit, man.
424
00:18:05,084 --> 00:18:06,424
[SCOFFS]
425
00:18:06,519 --> 00:18:09,389
Do you have any idea
who you're talking to?
426
00:18:09,489 --> 00:18:12,459
Yeah,
a disgusting alcoholic.
427
00:18:12,559 --> 00:18:14,129
Well,
428
00:18:14,227 --> 00:18:17,057
that is a very, very,
429
00:18:17,164 --> 00:18:20,574
short-sighted explanation,
430
00:18:20,667 --> 00:18:23,237
of my character.
431
00:18:26,005 --> 00:18:28,205
Roy!
432
00:18:28,308 --> 00:18:30,238
You're looking
good tonight.
433
00:18:30,343 --> 00:18:32,583
Don't you worry about
that asshole, Roy.
434
00:18:32,679 --> 00:18:35,819
There are other bars
in this world to drink in.
435
00:18:35,915 --> 00:18:37,775
[RINGS BELL]
And tonight, Roy,
436
00:18:37,884 --> 00:18:39,624
we find them.
437
00:18:39,719 --> 00:18:41,719
[*]
438
00:18:56,803 --> 00:19:01,613
* I've had a Singapore sling
From a trough outside Gary *
439
00:19:01,708 --> 00:19:06,148
* And dozens of whiskeys
With a lass from Tipperary *
440
00:19:06,246 --> 00:19:10,446
* A Pabst in Iraq
And a Bud by the Sphinx *
441
00:19:10,550 --> 00:19:15,120
* My God, I've sure
Had some drinks *
442
00:19:15,222 --> 00:19:17,322
* Martinis in Moscow
443
00:19:17,424 --> 00:19:19,734
* Greyhounds at The Hague
444
00:19:19,826 --> 00:19:21,856
* Manhattans in Sweden
445
00:19:21,961 --> 00:19:25,771
* Gin Rickeys in space
446
00:19:25,865 --> 00:19:31,035
* A mai tai in My Lai
Before the massacre *
447
00:19:31,137 --> 00:19:33,037
* A Rob Roy in Saint Croix
448
00:19:33,139 --> 00:19:36,139
* Before the bastards
Cut me off *
449
00:19:36,243 --> 00:19:39,353
* I'm unfit
And my memory stinks *
450
00:19:39,446 --> 00:19:44,176
* But, my God, I've sure
Had some drinks *
451
00:19:44,284 --> 00:19:48,724
* People, they tell me
That I should slow down *
452
00:19:48,821 --> 00:19:54,861
* But I'm still here
And the world, it spins 'round *
453
00:19:54,961 --> 00:19:57,531
* So I'll go to the bar
454
00:19:57,630 --> 00:20:00,130
* Who fuckin' cares
What they think? *
455
00:20:00,233 --> 00:20:03,743
* Christ knows
It's time for a drink *
456
00:20:05,137 --> 00:20:07,537
[*]
457
00:20:24,056 --> 00:20:26,456
[*]
458
00:20:28,961 --> 00:20:30,961
[*]
459
00:20:35,902 --> 00:20:38,712
* Just 3 Boyz *
460
00:20:38,805 --> 00:20:40,635
[*]
461
00:20:40,740 --> 00:20:43,080
Those are starting to smell
pretty good for an omelet.
462
00:20:43,175 --> 00:20:44,605
Just you wait, Tim.
463
00:20:44,711 --> 00:20:46,081
Good morning.
464
00:20:46,178 --> 00:20:47,548
Good morning.
Hey, Zach.
465
00:20:47,647 --> 00:20:49,377
You are looking good
this morning.
466
00:20:49,482 --> 00:20:50,682
I feel good.
Who wants some eggs?
467
00:20:50,783 --> 00:20:53,293
Oh, please.
I'll take some eggs.
468
00:20:53,386 --> 00:20:55,046
Eggs? Doubled.
469
00:20:55,154 --> 00:20:56,324
Mm.
There you are.
470
00:20:56,423 --> 00:20:57,523
Smell better
than they look.
471
00:20:57,624 --> 00:20:59,394
Zach, it's so good
having you back.
472
00:20:59,492 --> 00:21:01,292
Yeah.
I just wanna apologize
473
00:21:01,394 --> 00:21:03,134
for yesterday--
What? Can you--?
474
00:21:03,229 --> 00:21:05,469
Um, yesterday
was such a disaster,
475
00:21:05,565 --> 00:21:06,665
we just felt
so bad about it.
476
00:21:06,766 --> 00:21:08,536
We got you
a little surprise.
477
00:21:08,635 --> 00:21:10,665
It's a horse massage gift
certificate. Take a look.
478
00:21:10,770 --> 00:21:13,140
ERIC:
There you go.
A horse massage
479
00:21:13,239 --> 00:21:14,569
is a state-of-the-art
treatment.
480
00:21:14,674 --> 00:21:17,384
You get a real horse.
Something to do with the hooves.
481
00:21:17,477 --> 00:21:18,807
That's what makes it
so special.
482
00:21:18,911 --> 00:21:22,651
I've heard about this.
This is really, really nice.
483
00:21:22,749 --> 00:21:24,319
Cancel your plans
for this afternoon
484
00:21:24,417 --> 00:21:25,947
because
it's happening today.
485
00:21:26,052 --> 00:21:28,462
Okay, cool.
[PHONE RINGING]
486
00:21:30,222 --> 00:21:31,622
Thank you.
487
00:21:31,724 --> 00:21:34,764
Tim Heidecker's phone.
Who may I ask is calling?
488
00:21:34,861 --> 00:21:36,431
What?
No, I can't do it tomorrow.
489
00:21:36,529 --> 00:21:38,369
No, it has to be today.
That's not fair.
490
00:21:38,465 --> 00:21:40,965
You're being
a bad businessman.
491
00:21:41,067 --> 00:21:42,497
Well, this is--
No, well, then
492
00:21:42,602 --> 00:21:45,042
forget it, cancel it.
Fuck you. Unbelievable.
493
00:21:45,137 --> 00:21:48,337
Eric, a word.
494
00:21:48,441 --> 00:21:49,911
That was
the horse massage people.
495
00:21:50,009 --> 00:21:52,039
They're not coming today,
they cancelled.
496
00:21:52,144 --> 00:21:53,514
What do we gonna do?
I don't know,
497
00:21:53,613 --> 00:21:54,983
but I'm not telling him,
498
00:21:55,081 --> 00:21:56,321
he's not getting
a horse massage,
499
00:21:56,416 --> 00:21:58,046
after all the things
he's been through.
500
00:21:58,150 --> 00:22:00,150
Shh.
I don't--
501
00:22:00,252 --> 00:22:01,892
I think I have
a solution.
502
00:22:01,988 --> 00:22:04,018
[DOORBELL RINGS]
503
00:22:04,123 --> 00:22:06,533
* Just 3 Boyz *
504
00:22:08,695 --> 00:22:11,895
Zach,
your horse massage is here!
505
00:22:11,998 --> 00:22:14,898
Okay,
send up the horse.
506
00:22:15,001 --> 00:22:19,071
[*]
507
00:22:19,171 --> 00:22:21,841
ERIC:
Careful.
508
00:22:21,941 --> 00:22:23,111
TIM:
Watch it.
509
00:22:23,209 --> 00:22:24,909
Walk like
a regular horse.
510
00:22:25,011 --> 00:22:27,951
Hey, do me favor.
Just don't shit on the floor.
511
00:22:28,047 --> 00:22:29,817
[KNOCKING ON DOOR]
512
00:22:29,916 --> 00:22:32,046
Ahem. Come in.
513
00:22:32,151 --> 00:22:33,821
[NEIGHS]
Hi.
514
00:22:35,154 --> 00:22:36,494
How you doing?
515
00:22:36,589 --> 00:22:40,029
Just de-robe,
I guess.
516
00:22:40,126 --> 00:22:42,286
I've never had a horse massage.
517
00:22:42,395 --> 00:22:43,825
I've heard about it, so...
518
00:22:43,930 --> 00:22:44,760
[NEIGHS]
519
00:22:44,864 --> 00:22:47,174
I really could use
a massage.
520
00:22:47,266 --> 00:22:49,736
I've been so stressed out.
521
00:22:49,836 --> 00:22:52,266
[SNORTS]
522
00:22:52,371 --> 00:22:54,341
You know what?
Can we, uh--
523
00:22:54,441 --> 00:22:56,641
Can we just cut
to the chase here?
524
00:22:56,743 --> 00:23:00,483
Can we just do a
happy beginning massage?
525
00:23:02,381 --> 00:23:04,181
BOTH [WHISPERING]:
I think we should do it.
526
00:23:04,283 --> 00:23:05,423
Use your hands
and take the cock
527
00:23:05,518 --> 00:23:06,918
and just stoke it
until he comes.
528
00:23:07,019 --> 00:23:09,259
He'll think it's from
a horse with these hooves.
529
00:23:09,355 --> 00:23:10,785
Yeah.
He'll never know.
530
00:23:10,890 --> 00:23:12,830
[NEIGHS]
531
00:23:12,925 --> 00:23:14,225
[*]
532
00:23:14,326 --> 00:23:16,426
[PANTING]
533
00:23:20,032 --> 00:23:22,032
Oh, come on.
534
00:23:22,134 --> 00:23:24,744
[SQUEAKING]
535
00:23:24,837 --> 00:23:27,237
ERIC:
He's not getting hard.
536
00:23:27,339 --> 00:23:29,679
I'm gonna use
my mouth.
537
00:23:29,776 --> 00:23:30,906
[NEIGHS]
538
00:23:31,010 --> 00:23:34,350
[TIM GAGGING]
539
00:23:34,447 --> 00:23:36,377
Is he getting hard?
540
00:23:36,483 --> 00:23:38,923
No.
[NEIGHS]
541
00:23:39,018 --> 00:23:41,088
Tim, Eric. Stop.
542
00:23:41,187 --> 00:23:42,917
Guys. Eric, stop.
543
00:23:43,022 --> 00:23:45,062
You're not a horse.
544
00:23:45,157 --> 00:23:47,557
[*]
545
00:23:56,803 --> 00:23:58,543
You guys
don't have to do this.
546
00:23:58,638 --> 00:24:00,508
You don't have to please me
all the time.
547
00:24:00,607 --> 00:24:01,867
Just trying to make
you happy, man.
548
00:24:01,974 --> 00:24:03,514
Zach,
we are here to please you.
549
00:24:03,610 --> 00:24:05,610
And if that means
sexually jacking you off,
550
00:24:05,712 --> 00:24:07,652
then that's what
we're gonna do, okay, friend?
551
00:24:07,747 --> 00:24:09,447
But dressed as a--
You know what, guys?
552
00:24:09,549 --> 00:24:12,149
This is just what happens
in a boys' house.
553
00:24:12,251 --> 00:24:14,591
ECHO:
Boys' house.
554
00:24:14,687 --> 00:24:15,787
Do you hear that?
Yeah.
555
00:24:15,888 --> 00:24:17,418
ECHO: Boys' house.
What?
556
00:24:17,524 --> 00:24:18,934
It kinda sounds
like my voice.
557
00:24:19,025 --> 00:24:21,225
ECHO: Boys' house.
He's like, "Boys' house"
558
00:24:21,327 --> 00:24:22,557
Sounds like
he's saying-- Shh.
559
00:24:22,662 --> 00:24:24,132
ECHO:
Boys' house. Boys' house.
560
00:24:24,230 --> 00:24:26,900
* Boyz' House *
561
00:24:26,999 --> 00:24:30,469
* Livin' in a Boyz' House
Baby *
562
00:24:30,570 --> 00:24:32,200
* Oh, boy
Just three boys *
563
00:24:32,304 --> 00:24:34,944
* Boyz' House *
564
00:24:35,041 --> 00:24:38,111
* Wick-wack-dackin'
At the Boyz' House, baby *
565
00:24:38,210 --> 00:24:40,710
* Just three boys
Livin' in a house *
566
00:24:41,981 --> 00:24:45,081
* Ooh, whoa, oh
Whoa, oh, whoa *
567
00:24:45,184 --> 00:24:47,554
* Yeah
568
00:24:47,654 --> 00:24:49,724
* Livin' with the boys
Livin' with the boys *
569
00:24:49,822 --> 00:24:53,332
* Livin' with the boys
570
00:24:53,425 --> 00:24:56,155
* Yeah, yeah, yeah, yeah
571
00:24:56,262 --> 00:24:58,502
* Boyz' House *
572
00:25:03,002 --> 00:25:05,002
[*]
573
00:25:15,081 --> 00:25:17,381
Thank you for watching
tonight's program.
574
00:25:17,483 --> 00:25:19,153
For everyone here
at Funny or Die,
575
00:25:19,251 --> 00:25:20,821
I'm Ed Haligan.
576
00:25:20,920 --> 00:25:23,990
And I'll see you
at the dog track.
577
00:25:25,658 --> 00:25:27,728
[INAUDIBLE DIALOGUE]
578
00:25:29,395 --> 00:25:31,795
[*]
579
00:25:35,367 --> 00:25:37,237
[*]
38680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.