Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,400 --> 00:01:11,240
Ja, det er jo en av hensiktene med
poesien, da. At alt er selvskrevet.
2
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
Hei.
3
00:01:13,120 --> 00:01:19,760
Jeg snakket om episoden om han som
sa han var forelsket på første date.
4
00:01:19,840 --> 00:01:23,720
Det er perfekt som pratepod, så du
kan skru av hjernen og vaske opp.
5
00:01:23,800 --> 00:01:27,680
-Det er kompliment. Seriøst.
-Safiya er den feteste.
6
00:01:31,120 --> 00:01:34,160
-Hva drikker du? Vin?
-Vin, ja.
7
00:01:34,240 --> 00:01:36,520
Skål.
8
00:01:38,280 --> 00:01:40,000
Hei, Klara.
9
00:01:41,280 --> 00:01:44,000
-Hun lurer på hvor jakken er.
-Jeg vet ikke.
10
00:01:44,080 --> 00:01:47,720
-Jeg så at du hadde den på deg.
-Jeg har ikke tatt jakken din.
11
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Jeg har ikke tatt en jakke!
12
00:02:04,840 --> 00:02:07,840
SCREEN MEDIA
Monica Smedhaug
13
00:02:35,160 --> 00:02:38,320
God morgen. Fin i formen, eller?
14
00:02:41,800 --> 00:02:45,600
-Er det psykologen?
-Han du la deg oppå i natt, ja.
15
00:02:45,680 --> 00:02:48,080
Nei?
16
00:02:48,160 --> 00:02:51,960
Jeg elsker deg, Klara.
Du er så håpløs.
17
00:02:52,040 --> 00:02:57,600
Ja. Klara, Jonatan.
Jonatan, Klara.
18
00:03:00,200 --> 00:03:04,720
-Du? Kan ikke jeg få bli til frokost?
-Så klart.
19
00:03:04,800 --> 00:03:09,280
-Bare kom ut når dere er klare.
-Digg.
20
00:03:13,520 --> 00:03:17,800
Så bare løper du gjennom gangen
og slår inn døren inn på rommet mitt-
21
00:03:17,880 --> 00:03:22,600
-og full marsj mot sengen, legger deg
under dyna og oppå Jonatan.
22
00:03:22,680 --> 00:03:25,400
-Nei, det var ikke oppå meg.
-Det var nesten.
23
00:03:25,480 --> 00:03:28,680
Og så legger du deg
med ansiktet inn mot skrittet hans-
24
00:03:28,760 --> 00:03:31,680
-og krøker du deg sammen
i fosterstilling.
25
00:03:31,760 --> 00:03:34,600
Nei, nei. Slutt.
Jeg orker ikke høre mer.
26
00:03:34,680 --> 00:03:38,680
Tenk om kjønnsrollene
hadde blitt snudd på hodet.
27
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
Det tålte vel du?
28
00:03:54,680 --> 00:03:58,400
Herregud, for en dramatisk måte
å møte noen på. Er det mulig?
29
00:03:58,480 --> 00:04:02,520
Nei da. Jeg tror ikke
jeg har fått varige men.
30
00:04:02,600 --> 00:04:05,800
Hallo. Jeg trodde ikke
du ville bo med oss mer.
31
00:04:05,880 --> 00:04:08,120
Dere trenger litt underholdning her.
32
00:04:08,200 --> 00:04:10,920
Ja, ja. Det var det
selvstendighetsprosjektet.
33
00:04:11,000 --> 00:04:14,480
-Hvor lenge ble det? Tre uker?
-Jeg bodde jo på et lite kott.
34
00:04:14,560 --> 00:04:17,280
Klara husker det ikke,
men hun kom inn som et uvær i natt-
35
00:04:17,360 --> 00:04:20,520
-og krasjlandet i sengen
til meg og Jonatan.
36
00:04:20,600 --> 00:04:24,680
Hun prøvde å gå inn til Ingeborg.
Flaks at hun er i Nord-Norge.
37
00:04:24,760 --> 00:04:29,880
Hun hadde klikket. Og luktet det om
du hadde vært på rommet hennes.
38
00:04:29,960 --> 00:04:36,400
Skal dere være her i dag? Jeg er litt
keen på å se en serie eller noe.
39
00:04:36,480 --> 00:04:38,320
Jeg skriver.
40
00:04:38,400 --> 00:04:42,280
Jonatan og jeg hadde avtalt
å spille squash, tenkte vi.
41
00:04:42,360 --> 00:04:46,080
-Squash?
-Ja, han skal lære meg det.
42
00:04:46,160 --> 00:04:48,800
Så jeg kan forvente
hard konkurranse i dag?
43
00:04:48,880 --> 00:04:55,880
-Du kan være med og spille squash?
-Ja, kanskje jeg skal slå til på det?
44
00:04:55,960 --> 00:04:58,240
Det syns jeg.
45
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Espen? Han har ikke jeg hørt om.
46
00:05:01,720 --> 00:05:06,680
Det er han sykkelfyren?
Du møtte ham faktisk?
47
00:05:06,760 --> 00:05:10,880
-Ja, men det ble bare kleint.
-Det var synd.
48
00:05:10,960 --> 00:05:13,760
Jeg håpet vi skulle ha
noe gøy til sendingen.
49
00:05:13,840 --> 00:05:18,440
-Hadde du en greie med bartenderen?
-Jeg har bare ligget med ham én gang.
50
00:05:18,520 --> 00:05:21,600
Jeg prøver å holde meg
forever single, da.
51
00:05:21,680 --> 00:05:24,960
Klara syns
han har så stygg tatovering.
52
00:05:25,040 --> 00:05:31,280
Nei, det er bare en flørt.
Det vet både jeg og HM.
53
00:05:31,360 --> 00:05:37,760
Tror jeg, da. Nei, faen! Jeg tror jeg
prøvde meg på ham i går på festen.
54
00:05:37,840 --> 00:05:41,640
Verre ting har skjedd.
55
00:05:42,760 --> 00:05:46,560
Vi kan ikke se bilde av sykkelfyren?
56
00:05:46,640 --> 00:05:49,720
Jeg skal jo ikke møte ham igjen
uansett, så...
57
00:05:49,800 --> 00:05:52,920
-Kom igjen, da.
-Fortell.
58
00:05:53,000 --> 00:05:57,120
-Please, fortell.
-Kom igjen, Klara. Fortell.
59
00:05:59,560 --> 00:06:06,720
Det begynte bra, og så...
60
00:06:06,800 --> 00:06:10,200
Men så han var en sånn type
som spiser deg opp når du kliner.
61
00:06:10,280 --> 00:06:12,120
Utover hele ansiktet, liksom.
62
00:06:12,200 --> 00:06:18,560
-Jeg ville finne en bra fyr til deg.
-Han skjønte ikke humoren min.
63
00:06:18,640 --> 00:06:21,040
Så dere lå ikke sammen?
64
00:06:21,120 --> 00:06:25,840
Æsj, nei. Du skal aldri ligge med
noen som er dårlig til å kline.
65
00:06:25,920 --> 00:06:28,880
Kan vi ikke bare få se profilen, da?
66
00:06:28,960 --> 00:06:32,640
-Få se. Vi vil se.
-Jeg tygger.
67
00:06:33,480 --> 00:06:36,680
-Please, Klara.
-Få se profilen.
68
00:06:36,760 --> 00:06:39,680
Det er bare et bilde.
69
00:06:55,680 --> 00:07:00,160
-Han var jo ganske kjekk.
-Ja. Han var...
70
00:07:00,240 --> 00:07:02,720
-Han var streit.
-Ja.
71
00:07:02,800 --> 00:07:05,680
Kanskje litt streitere
enn jeg husket.
72
00:07:05,760 --> 00:07:09,360
Men du finner ikke den store
kjærligheten på Sveip likevel.
73
00:07:09,440 --> 00:07:11,840
Av og til kan man være heldig.
74
00:07:11,920 --> 00:07:15,920
Men sjansen for å gå glipp av
andre kvaliteter enn utseendet,-
75
00:07:16,000 --> 00:07:20,920
- det mister man på Sveip.
-Men man sparer tid på seleksjonen.
76
00:07:21,000 --> 00:07:24,360
Jenter diskriminerer vel
på høyde og sånt.
77
00:07:33,440 --> 00:07:37,400
-Hva er det du leter etter?
-Salt og pepper, egentlig.
78
00:07:37,480 --> 00:07:40,120
-Det står her.
-Ja, fuck.
79
00:07:40,200 --> 00:07:43,240
-Lotte.
-Ja?
80
00:07:43,320 --> 00:07:45,720
Jeg må bare skikkelig på do.
81
00:07:45,800 --> 00:07:49,560
Lotte? Hallo?
Diskriminerer du på høyde eller ikke?
82
00:08:58,160 --> 00:09:02,400
-Spydde du, eller?
-Ja. Jeg ble så uggen.
83
00:09:02,480 --> 00:09:05,120
Du som aldri blir fyllesjuk.
84
00:09:05,200 --> 00:09:11,240
Dette var et engangstilfelle,
så ikke bli så gira.
85
00:09:15,200 --> 00:09:18,080
-Går det bra?
-Ja.
86
00:09:18,160 --> 00:09:21,400
Jeg trenger bare
å bli pjuska med i håret.
87
00:09:21,480 --> 00:09:24,560
Greit.
88
00:09:24,640 --> 00:09:27,080
Jeg tror faktisk
jeg må bli her i dag.
89
00:09:27,160 --> 00:09:30,160
Jeg orker ikke å dra
denne slitne kroppen helt hjem.
90
00:09:30,240 --> 00:09:34,760
-Du savner oss så sykt mye.
-Det blir bra sending i morgen, da.
91
00:09:34,840 --> 00:09:37,080
Først kan vi ha recap
av denne natten,-
92
00:09:37,160 --> 00:09:42,360
-og så om det er en sammenheng
mellom dårlig klining og sykkel.
7220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.