All language subtitles for Etter.Loerdag.S01E02.NORWEGiAN._.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,400 --> 00:01:11,240 Ja, det er jo en av hensiktene med poesien, da. At alt er selvskrevet. 2 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 Hei. 3 00:01:13,120 --> 00:01:19,760 Jeg snakket om episoden om han som sa han var forelsket på første date. 4 00:01:19,840 --> 00:01:23,720 Det er perfekt som pratepod, så du kan skru av hjernen og vaske opp. 5 00:01:23,800 --> 00:01:27,680 -Det er kompliment. Seriøst. -Safiya er den feteste. 6 00:01:31,120 --> 00:01:34,160 -Hva drikker du? Vin? -Vin, ja. 7 00:01:34,240 --> 00:01:36,520 Skål. 8 00:01:38,280 --> 00:01:40,000 Hei, Klara. 9 00:01:41,280 --> 00:01:44,000 -Hun lurer på hvor jakken er. -Jeg vet ikke. 10 00:01:44,080 --> 00:01:47,720 -Jeg så at du hadde den på deg. -Jeg har ikke tatt jakken din. 11 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Jeg har ikke tatt en jakke! 12 00:02:04,840 --> 00:02:07,840 SCREEN MEDIA Monica Smedhaug 13 00:02:35,160 --> 00:02:38,320 God morgen. Fin i formen, eller? 14 00:02:41,800 --> 00:02:45,600 -Er det psykologen? -Han du la deg oppå i natt, ja. 15 00:02:45,680 --> 00:02:48,080 Nei? 16 00:02:48,160 --> 00:02:51,960 Jeg elsker deg, Klara. Du er så håpløs. 17 00:02:52,040 --> 00:02:57,600 Ja. Klara, Jonatan. Jonatan, Klara. 18 00:03:00,200 --> 00:03:04,720 -Du? Kan ikke jeg få bli til frokost? -Så klart. 19 00:03:04,800 --> 00:03:09,280 -Bare kom ut når dere er klare. -Digg. 20 00:03:13,520 --> 00:03:17,800 Så bare løper du gjennom gangen og slår inn døren inn på rommet mitt- 21 00:03:17,880 --> 00:03:22,600 -og full marsj mot sengen, legger deg under dyna og oppå Jonatan. 22 00:03:22,680 --> 00:03:25,400 -Nei, det var ikke oppå meg. -Det var nesten. 23 00:03:25,480 --> 00:03:28,680 Og så legger du deg med ansiktet inn mot skrittet hans- 24 00:03:28,760 --> 00:03:31,680 -og krøker du deg sammen i fosterstilling. 25 00:03:31,760 --> 00:03:34,600 Nei, nei. Slutt. Jeg orker ikke høre mer. 26 00:03:34,680 --> 00:03:38,680 Tenk om kjønnsrollene hadde blitt snudd på hodet. 27 00:03:43,160 --> 00:03:45,800 Det tålte vel du? 28 00:03:54,680 --> 00:03:58,400 Herregud, for en dramatisk måte å møte noen på. Er det mulig? 29 00:03:58,480 --> 00:04:02,520 Nei da. Jeg tror ikke jeg har fått varige men. 30 00:04:02,600 --> 00:04:05,800 Hallo. Jeg trodde ikke du ville bo med oss mer. 31 00:04:05,880 --> 00:04:08,120 Dere trenger litt underholdning her. 32 00:04:08,200 --> 00:04:10,920 Ja, ja. Det var det selvstendighetsprosjektet. 33 00:04:11,000 --> 00:04:14,480 -Hvor lenge ble det? Tre uker? -Jeg bodde jo på et lite kott. 34 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 Klara husker det ikke, men hun kom inn som et uvær i natt- 35 00:04:17,360 --> 00:04:20,520 -og krasjlandet i sengen til meg og Jonatan. 36 00:04:20,600 --> 00:04:24,680 Hun prøvde å gå inn til Ingeborg. Flaks at hun er i Nord-Norge. 37 00:04:24,760 --> 00:04:29,880 Hun hadde klikket. Og luktet det om du hadde vært på rommet hennes. 38 00:04:29,960 --> 00:04:36,400 Skal dere være her i dag? Jeg er litt keen på å se en serie eller noe. 39 00:04:36,480 --> 00:04:38,320 Jeg skriver. 40 00:04:38,400 --> 00:04:42,280 Jonatan og jeg hadde avtalt å spille squash, tenkte vi. 41 00:04:42,360 --> 00:04:46,080 -Squash? -Ja, han skal lære meg det. 42 00:04:46,160 --> 00:04:48,800 Så jeg kan forvente hard konkurranse i dag? 43 00:04:48,880 --> 00:04:55,880 -Du kan være med og spille squash? -Ja, kanskje jeg skal slå til på det? 44 00:04:55,960 --> 00:04:58,240 Det syns jeg. 45 00:04:58,320 --> 00:05:01,640 Espen? Han har ikke jeg hørt om. 46 00:05:01,720 --> 00:05:06,680 Det er han sykkelfyren? Du møtte ham faktisk? 47 00:05:06,760 --> 00:05:10,880 -Ja, men det ble bare kleint. -Det var synd. 48 00:05:10,960 --> 00:05:13,760 Jeg håpet vi skulle ha noe gøy til sendingen. 49 00:05:13,840 --> 00:05:18,440 -Hadde du en greie med bartenderen? -Jeg har bare ligget med ham én gang. 50 00:05:18,520 --> 00:05:21,600 Jeg prøver å holde meg forever single, da. 51 00:05:21,680 --> 00:05:24,960 Klara syns han har så stygg tatovering. 52 00:05:25,040 --> 00:05:31,280 Nei, det er bare en flørt. Det vet både jeg og HM. 53 00:05:31,360 --> 00:05:37,760 Tror jeg, da. Nei, faen! Jeg tror jeg prøvde meg på ham i går på festen. 54 00:05:37,840 --> 00:05:41,640 Verre ting har skjedd. 55 00:05:42,760 --> 00:05:46,560 Vi kan ikke se bilde av sykkelfyren? 56 00:05:46,640 --> 00:05:49,720 Jeg skal jo ikke møte ham igjen uansett, så... 57 00:05:49,800 --> 00:05:52,920 -Kom igjen, da. -Fortell. 58 00:05:53,000 --> 00:05:57,120 -Please, fortell. -Kom igjen, Klara. Fortell. 59 00:05:59,560 --> 00:06:06,720 Det begynte bra, og så... 60 00:06:06,800 --> 00:06:10,200 Men så han var en sånn type som spiser deg opp når du kliner. 61 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 Utover hele ansiktet, liksom. 62 00:06:12,200 --> 00:06:18,560 -Jeg ville finne en bra fyr til deg. -Han skjønte ikke humoren min. 63 00:06:18,640 --> 00:06:21,040 Så dere lå ikke sammen? 64 00:06:21,120 --> 00:06:25,840 Æsj, nei. Du skal aldri ligge med noen som er dårlig til å kline. 65 00:06:25,920 --> 00:06:28,880 Kan vi ikke bare få se profilen, da? 66 00:06:28,960 --> 00:06:32,640 -Få se. Vi vil se. -Jeg tygger. 67 00:06:33,480 --> 00:06:36,680 -Please, Klara. -Få se profilen. 68 00:06:36,760 --> 00:06:39,680 Det er bare et bilde. 69 00:06:55,680 --> 00:07:00,160 -Han var jo ganske kjekk. -Ja. Han var... 70 00:07:00,240 --> 00:07:02,720 -Han var streit. -Ja. 71 00:07:02,800 --> 00:07:05,680 Kanskje litt streitere enn jeg husket. 72 00:07:05,760 --> 00:07:09,360 Men du finner ikke den store kjærligheten på Sveip likevel. 73 00:07:09,440 --> 00:07:11,840 Av og til kan man være heldig. 74 00:07:11,920 --> 00:07:15,920 Men sjansen for å gå glipp av andre kvaliteter enn utseendet,- 75 00:07:16,000 --> 00:07:20,920 - det mister man på Sveip. -Men man sparer tid på seleksjonen. 76 00:07:21,000 --> 00:07:24,360 Jenter diskriminerer vel på høyde og sånt. 77 00:07:33,440 --> 00:07:37,400 -Hva er det du leter etter? -Salt og pepper, egentlig. 78 00:07:37,480 --> 00:07:40,120 -Det står her. -Ja, fuck. 79 00:07:40,200 --> 00:07:43,240 -Lotte. -Ja? 80 00:07:43,320 --> 00:07:45,720 Jeg må bare skikkelig på do. 81 00:07:45,800 --> 00:07:49,560 Lotte? Hallo? Diskriminerer du på høyde eller ikke? 82 00:08:58,160 --> 00:09:02,400 -Spydde du, eller? -Ja. Jeg ble så uggen. 83 00:09:02,480 --> 00:09:05,120 Du som aldri blir fyllesjuk. 84 00:09:05,200 --> 00:09:11,240 Dette var et engangstilfelle, så ikke bli så gira. 85 00:09:15,200 --> 00:09:18,080 -Går det bra? -Ja. 86 00:09:18,160 --> 00:09:21,400 Jeg trenger bare å bli pjuska med i håret. 87 00:09:21,480 --> 00:09:24,560 Greit. 88 00:09:24,640 --> 00:09:27,080 Jeg tror faktisk jeg må bli her i dag. 89 00:09:27,160 --> 00:09:30,160 Jeg orker ikke å dra denne slitne kroppen helt hjem. 90 00:09:30,240 --> 00:09:34,760 -Du savner oss så sykt mye. -Det blir bra sending i morgen, da. 91 00:09:34,840 --> 00:09:37,080 Først kan vi ha recap av denne natten,- 92 00:09:37,160 --> 00:09:42,360 -og så om det er en sammenheng mellom dårlig klining og sykkel. 7220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.