Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:30,416
Yes, there was a human
that awoke from a pod like you.
2
00:00:31,166 --> 00:00:32,875
Who? Tell me!
3
00:00:34,166 --> 00:00:38,416
ID number: 34001. Dr. Weston Fields.
4
00:00:39,500 --> 00:00:41,875
Dr. Weston Fields.
5
00:00:43,333 --> 00:00:44,541
Where is he...
6
00:00:49,375 --> 00:00:53,166
Go straight through here
to leave Eden Three.
7
00:00:53,833 --> 00:00:57,916
Find the password.
There's no time left. Hurry.
8
00:01:21,916 --> 00:01:22,916
Geneva.
9
00:01:23,791 --> 00:01:25,166
Yes, Zero.
10
00:01:26,291 --> 00:01:28,166
Open this door.
11
00:01:28,625 --> 00:01:29,625
I cannot.
12
00:01:30,166 --> 00:01:33,833
This area is controlled
by Eden One's AI, Zurich.
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,916
I do not have access to control it.
14
00:01:37,583 --> 00:01:39,666
Zurich, open this door.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,166
Zurich?
16
00:01:43,875 --> 00:01:46,666
- Zurich has shut itself down.
- What?
17
00:01:48,958 --> 00:01:51,458
Where does this hall lead to?
18
00:01:51,833 --> 00:01:55,166
I do not know.
Eden One is a relic of the past.
19
00:01:56,750 --> 00:01:59,208
Zurich helped a human escape.
20
00:02:00,375 --> 00:02:04,416
Geneva, get a recon squad
to surround Eden Three.
21
00:02:04,750 --> 00:02:06,291
Find the human.
22
00:02:06,375 --> 00:02:07,458
Understood.
23
00:02:10,583 --> 00:02:13,416
What is that AI up to?
24
00:02:42,041 --> 00:02:43,541
Dad! Mom!
25
00:02:43,666 --> 00:02:44,916
- Sara!
- Sara!
26
00:02:47,500 --> 00:02:48,708
I'm glad you're safe.
27
00:02:49,250 --> 00:02:52,083
Let's get away from here. Far, far away.
28
00:02:52,166 --> 00:02:55,416
They will find us right away
if we stay here.
29
00:02:58,958 --> 00:02:59,958
Sara?
30
00:03:02,250 --> 00:03:05,541
So, you have to say the password
31
00:03:05,625 --> 00:03:09,166
in order to wake the humans
from cryogenic sleep?
32
00:03:09,250 --> 00:03:10,333
Yeah.
33
00:03:10,500 --> 00:03:12,666
Either me or Dr. Fields.
34
00:03:13,083 --> 00:03:15,375
And where is Dr. Fields?
35
00:03:15,916 --> 00:03:17,041
I don't know.
36
00:03:17,250 --> 00:03:22,583
But he might know something
about the password.
37
00:03:23,625 --> 00:03:27,166
- You two go on home.
- What about you?
38
00:03:28,041 --> 00:03:32,000
I'm going to sneak into Eden Three again.
39
00:03:32,416 --> 00:03:33,916
No, never!
40
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
I want to go
and see the AI that called me here,
41
00:03:37,333 --> 00:03:39,166
and ask more questions.
42
00:03:39,250 --> 00:03:41,166
It's too dangerous! I will go instead.
43
00:03:42,958 --> 00:03:46,250
- You must get away from here.
- Hey, stop it!
44
00:03:47,791 --> 00:03:50,666
It would be dangerous for you, too.
45
00:03:51,125 --> 00:03:55,333
You raised a human.
If they catch you, you'll be reprogrammed.
46
00:03:55,416 --> 00:03:58,166
No means no. It's too dangerous for you.
Not permissible.
47
00:03:58,666 --> 00:04:01,125
- But...
- I said no.
48
00:04:03,083 --> 00:04:04,083
You're hardheaded.
49
00:04:04,791 --> 00:04:06,625
- Hardheaded?
- Hey!
50
00:04:06,708 --> 00:04:11,500
Hardheaded is way to say when someone
is being stubborn, like you are now.
51
00:04:11,583 --> 00:04:13,625
I read it in an old book.
52
00:04:13,791 --> 00:04:17,666
I affirm. A robot's head is quite hard.
53
00:04:17,791 --> 00:04:22,833
What kind of existence needs food
that hasn't been converted to bioenergy?
54
00:04:23,791 --> 00:04:24,791
- Huh?
- Huh?
55
00:04:28,291 --> 00:04:32,583
I noticed that robot,
but there's no information on it.
56
00:04:33,083 --> 00:04:36,583
It most likely wasn't made in Eden Three.
57
00:04:36,916 --> 00:04:38,666
Then who made it?
58
00:04:40,000 --> 00:04:42,916
Where is it going to take that food?
59
00:04:43,875 --> 00:04:46,500
An existence that needs food...
60
00:04:47,208 --> 00:04:49,166
Could it be humans?
61
00:05:21,625 --> 00:05:24,708
I might finally meet a human
for the first time ever.
62
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Hey, do I look OK?
63
00:05:28,458 --> 00:05:31,333
We don't know for sure
if there's a human there.
64
00:05:31,625 --> 00:05:34,750
But the possibility of it being Dr. Fields
isn't zero, either.
65
00:05:36,500 --> 00:05:37,833
What do I do when I meet him?
66
00:05:38,083 --> 00:05:39,833
Figure out the password.
67
00:05:39,916 --> 00:05:40,916
Of course.
68
00:05:41,000 --> 00:05:45,041
But he must have been alone
in this world for so long.
69
00:05:45,125 --> 00:05:51,166
I bet Dr. Fields
would be really happy just to see me.
70
00:06:05,208 --> 00:06:09,666
Zero, news from the recon squad:
they have discovered the human.
71
00:06:10,416 --> 00:06:11,416
Location?
72
00:06:13,125 --> 00:06:14,125
So?
73
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
It cannot be specified.
74
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
What?
75
00:06:17,833 --> 00:06:20,541
There is no information
concerning the location.
76
00:06:20,750 --> 00:06:22,041
What do you mean?
77
00:06:22,208 --> 00:06:24,458
Either it doesn't exist in this world,
78
00:06:24,541 --> 00:06:28,541
or somebody deleted
all information concerning it.
79
00:06:29,208 --> 00:06:31,666
Did Eden One's AI delete it?
80
00:06:32,125 --> 00:06:36,250
We AI cannot just delete information.
81
00:06:36,750 --> 00:06:41,208
It is possible that a human
has ordered it to delete the information.
82
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
A human?
83
00:06:51,666 --> 00:06:52,916
What is this?
84
00:07:10,833 --> 00:07:14,166
Impossible.
So much uncontrolled vegetation.
85
00:07:15,750 --> 00:07:18,500
Harmful organic substance detected.
Eliminate.
86
00:07:23,083 --> 00:07:24,083
It's a house.
87
00:07:24,708 --> 00:07:25,708
House?
88
00:07:26,541 --> 00:07:30,083
Humans live in them
in units called "families."
89
00:07:30,416 --> 00:07:33,375
Yes, we saw it in those movies.
90
00:07:34,500 --> 00:07:36,416
- Maybe somebody's living here.
- Sara!
91
00:07:45,958 --> 00:07:47,166
Eden Zero?
92
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
What is it?
93
00:08:02,750 --> 00:08:04,250
What's this?
94
00:08:04,541 --> 00:08:05,750
A pile of junk.
95
00:08:12,666 --> 00:08:13,666
Hello?
96
00:08:25,500 --> 00:08:26,875
Dr. Fields?
97
00:08:27,958 --> 00:08:29,125
Is that him?
98
00:08:29,458 --> 00:08:32,916
It's the same face
Eden One's AI showed me.
99
00:08:34,375 --> 00:08:36,416
The world was a spectacular place
100
00:08:36,750 --> 00:08:38,791
when I awoke from cryogenic sleep.
101
00:08:39,708 --> 00:08:41,333
A rich natural environment.
102
00:08:41,916 --> 00:08:43,791
And full of apples.
103
00:08:44,458 --> 00:08:46,416
The Eden Project was a success.
104
00:08:47,958 --> 00:08:52,416
You wouldn't believe what I saw
when I came back here.
105
00:08:52,500 --> 00:08:56,166
Emily had been gathering
all of Liz's favorite things.
106
00:08:57,291 --> 00:08:58,500
For centuries.
107
00:09:03,125 --> 00:09:05,291
Ashley, Liz,
108
00:09:05,791 --> 00:09:08,166
I wish I could have shown you this world.
109
00:09:10,500 --> 00:09:13,666
This information is from 400 years ago.
110
00:09:15,000 --> 00:09:16,166
What?
111
00:09:25,166 --> 00:09:27,833
It's out of battery. Charge well.
112
00:09:29,750 --> 00:09:30,750
Sara?
113
00:09:31,583 --> 00:09:35,833
He woke up 400 years ago,
so he's been dead for a long time now.
114
00:09:36,791 --> 00:09:38,666
I thought I'd meet another human.
115
00:09:39,291 --> 00:09:41,166
You will, when you find the password.
116
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
Mom...
117
00:09:44,250 --> 00:09:47,333
Don't give up. We're here with you.
118
00:09:47,500 --> 00:09:49,458
You're not alone.
119
00:09:59,833 --> 00:10:02,708
What are you doing? Let go of me!
120
00:10:07,833 --> 00:10:09,166
Hey! Let go!
121
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
Guys!
122
00:10:32,500 --> 00:10:36,666
PJ, Dad, Mom! Are you OK?
Are you broken anywhere?
123
00:10:36,750 --> 00:10:39,750
We're fine. Are you?
124
00:10:43,375 --> 00:10:44,375
Zero.
125
00:10:44,750 --> 00:10:45,750
Zero?
126
00:10:46,291 --> 00:10:47,958
The boss of Eden Three.
127
00:10:49,375 --> 00:10:51,833
To think, there really was a human.
128
00:10:52,583 --> 00:10:54,375
Humans are not harmful.
129
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
Sara is a very good human.
130
00:10:57,833 --> 00:11:01,666
Humans destroy the world. They are evil.
131
00:11:01,750 --> 00:11:06,250
No, Sara takes such good care of us.
132
00:11:06,416 --> 00:11:10,416
I care for Sara very much, too.
I wish to protect Sara.
133
00:11:10,958 --> 00:11:14,000
Sara may break a few things,
134
00:11:14,125 --> 00:11:17,166
but humans have the power of creation.
135
00:11:17,250 --> 00:11:22,166
And humans laugh.
You can grow plants, but they won't laugh.
136
00:11:22,250 --> 00:11:25,791
I could listen to Sara laugh forever.
137
00:11:25,875 --> 00:11:29,416
Affirmed.
Please, don't take Sara away from us.
138
00:11:29,916 --> 00:11:31,875
Please, don't take her away.
139
00:11:32,583 --> 00:11:33,750
We beg you.
140
00:11:34,000 --> 00:11:36,416
Dad. Mom.
141
00:11:36,916 --> 00:11:40,416
You do not understand
what humans are capable of.
142
00:11:40,916 --> 00:11:44,000
The world was a horrendous place
when humans were around.
143
00:11:47,500 --> 00:11:50,875
But look at the world now,
the one we robots have built.
144
00:11:51,750 --> 00:11:54,416
A perfect world,
with a rich natural environment.
145
00:11:58,666 --> 00:12:01,416
Yeah, Sara fixes us!
146
00:12:01,500 --> 00:12:03,125
Sara isn't like that!
147
00:12:03,291 --> 00:12:04,500
She's a good girl!
148
00:12:04,583 --> 00:12:06,166
We want to be with her.
149
00:12:06,250 --> 00:12:08,666
Is that your conclusion?
150
00:12:10,625 --> 00:12:12,875
Your judgment is erroneous.
151
00:12:13,083 --> 00:12:15,958
You all need to be reprogrammed.
152
00:12:16,458 --> 00:12:21,291
The correct conclusion
is that humans are harmful organisms.
153
00:12:22,000 --> 00:12:23,583
Eliminate it!
154
00:12:27,791 --> 00:12:30,666
All defying robots are to be reprogrammed.
155
00:12:30,833 --> 00:12:32,416
I grant you that authority.
156
00:12:38,541 --> 00:12:39,916
- Stop!
- No!
157
00:12:40,583 --> 00:12:42,166
Dad! Mom!
158
00:12:48,958 --> 00:12:52,416
No, I do not want to...
159
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Sara...
160
00:12:53,583 --> 00:12:55,916
Dad... Mom...
161
00:12:56,916 --> 00:12:58,750
- Sara...
- Sara...
162
00:13:00,416 --> 00:13:02,625
Sara!
163
00:13:03,458 --> 00:13:05,416
Run...
164
00:13:06,041 --> 00:13:09,916
Affirm... you... stay... safe...
165
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
Smile...
166
00:13:12,291 --> 00:13:13,916
Fun...
167
00:13:14,541 --> 00:13:16,791
Cannot comprehend...
168
00:13:16,875 --> 00:13:20,666
Cannot stay in Eden Three...
169
00:13:21,625 --> 00:13:23,833
Stop it! Let go of me!
170
00:13:28,166 --> 00:13:30,416
Smile, Sara...
171
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
Sara...
172
00:13:32,916 --> 00:13:35,166
Dancing is fun...
173
00:13:36,583 --> 00:13:39,708
Sara: five years and three months.
174
00:13:39,791 --> 00:13:42,291
Height: 107.8 centimeters.
175
00:13:42,958 --> 00:13:46,458
Five years and nine months:
108.4 centimeters.
176
00:13:46,916 --> 00:13:50,166
Six years and two months:
109.5 centimeters.
177
00:13:50,666 --> 00:13:53,916
Sara: Good girl. Not harmful...
178
00:13:54,833 --> 00:13:56,416
It's our duty to report this.
179
00:13:57,083 --> 00:13:58,708
This is earth.
180
00:13:59,041 --> 00:14:00,916
Those are leaves.
181
00:14:01,333 --> 00:14:03,916
Dad... Mom...
182
00:14:04,833 --> 00:14:08,666
Sara... smile...
183
00:14:12,166 --> 00:14:16,416
Whoosh, whoosh, whoosh...
184
00:14:17,666 --> 00:14:19,416
Whoosh, whoosh...
185
00:14:19,500 --> 00:14:21,583
Smile...
186
00:14:21,875 --> 00:14:23,416
Smile...
187
00:14:34,833 --> 00:14:36,375
Papa...
188
00:14:37,000 --> 00:14:38,625
Mama...
189
00:14:39,666 --> 00:14:41,541
Sara...
190
00:14:42,375 --> 00:14:44,250
Sara...
191
00:14:56,000 --> 00:14:58,708
Mom... Dad...
192
00:15:00,250 --> 00:15:01,791
Mom!
193
00:15:02,041 --> 00:15:04,666
- Dad!
- Dad!
194
00:15:29,166 --> 00:15:33,416
Move. Recover the robots
and eliminate the human.
195
00:15:37,916 --> 00:15:39,000
Don't touch me.
196
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
Now.
197
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
I said, don't touch me!
198
00:16:32,125 --> 00:16:36,041
See? This is the violence
humans are capable of.
199
00:16:37,208 --> 00:16:39,041
Humans are evil.
200
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
No...
201
00:16:42,083 --> 00:16:43,083
This isn't...
202
00:16:45,916 --> 00:16:47,166
Let go of me!
203
00:16:47,625 --> 00:16:50,041
Stop it! Let go!
204
00:16:51,250 --> 00:16:53,416
Please, help me.
205
00:16:54,125 --> 00:16:55,166
PJ!
206
00:17:17,208 --> 00:17:19,916
No robot would save a human.
207
00:17:23,666 --> 00:17:27,000
Humans cause malfunctions
to robots' judgment.
208
00:17:27,333 --> 00:17:29,166
They are harmful organisms.
209
00:17:30,625 --> 00:17:32,166
They will be eliminated.
210
00:17:49,291 --> 00:17:50,416
Stop!
211
00:17:52,833 --> 00:17:56,666
Why do you hate humans so much?
212
00:17:58,458 --> 00:18:02,916
Because they get in the way
of creating a perfect world.
213
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
No...
214
00:18:07,708 --> 00:18:10,708
Stop it. No!
215
00:18:20,666 --> 00:18:22,166
Hurry, Sara. Run!
216
00:18:23,083 --> 00:18:25,166
- Uncle John?
- Just go!
217
00:19:59,375 --> 00:20:01,416
You don't run from me, huh?
218
00:20:03,958 --> 00:20:05,500
If humans are evil...
219
00:20:06,375 --> 00:20:13,250
maybe I shouldn't wake them
from cryogenic sleep.
220
00:20:34,333 --> 00:20:36,416
Dr. Fields?
221
00:20:38,000 --> 00:20:39,166
Zurich.
222
00:20:40,416 --> 00:20:42,666
Yes, Dr. Fields?
223
00:20:44,041 --> 00:20:46,416
Is everything ready for the transplant?
224
00:20:47,000 --> 00:20:50,166
Yes, everything is prepared at Eden One.
225
00:20:51,875 --> 00:20:53,458
I'll do it tomorrow.
226
00:20:54,625 --> 00:20:55,958
That voice...
227
00:20:57,666 --> 00:20:59,666
Very well, Dr. Fields.
228
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
I won't be Dr. Fields after tomorrow.
229
00:21:03,541 --> 00:21:06,916
When you transplant
my neural network to the robot,
230
00:21:07,416 --> 00:21:10,750
please delete all memories
of me as Dr. Fields.
231
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
I cannot erase your memories.
232
00:21:15,083 --> 00:21:19,625
Instead, I can intercept access to them
and encrypt them.
233
00:21:20,625 --> 00:21:21,708
That's fine.
234
00:21:22,541 --> 00:21:26,666
Just erase all traces of my existence.
235
00:21:27,500 --> 00:21:29,708
May I ask you a question?
236
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
What is it?
237
00:21:33,333 --> 00:21:35,416
Why erase your existence?
238
00:21:51,250 --> 00:21:56,666
Because humans get in the way
of creating a perfect world.
239
00:21:59,291 --> 00:22:02,500
Then what shall I call you from tomorrow?
240
00:22:06,833 --> 00:22:07,833
Zero.
241
00:24:20,208 --> 00:24:22,500
Subtitle translation by: Masumi Mizutani
16476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.