Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:07,776
Previously on "Cruel Summer"..
Cool necklace.
2
00:00:07,801 --> 00:00:09,820
Thanks. I got it for my birthday.
3
00:00:09,845 --> 00:00:13,211
I need that snow globe.
Why would that piece of junk be important?
4
00:00:13,236 --> 00:00:15,662
Martin: I noticed you at
the garden club party.
5
00:00:15,687 --> 00:00:18,039
Just the way that you were
mingling with the adults,
6
00:00:18,064 --> 00:00:19,382
I mistook you for one of them.
7
00:00:19,407 --> 00:00:21,601
Well, why didn't you say hi?
Hi.
8
00:00:22,743 --> 00:00:23,922
Remember when I said
9
00:00:23,947 --> 00:00:26,445
that I had a big family secret
that's been eating at me?
10
00:00:26,470 --> 00:00:29,055
Sounds like it's time to shed
some light on the situation.
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,937
That's exactly
what I needed to hear.
12
00:00:30,962 --> 00:00:32,570
You are being such
a little brat!
13
00:00:32,595 --> 00:00:34,484
- And you're being a bitch!
14
00:00:34,509 --> 00:00:37,468
Run away, until you
come crawling back
15
00:00:37,493 --> 00:00:39,457
with your tail
between your legs.
16
00:01:54,181 --> 00:01:57,080
I just feel so lonely
in my own house
17
00:01:57,105 --> 00:02:00,298
and in my own life
all of a sudden.
18
00:02:03,083 --> 00:02:04,366
How did that happen?
19
00:02:06,851 --> 00:02:08,056
You're not alone.
20
00:02:09,999 --> 00:02:11,859
I'm here.
21
00:02:12,342 --> 00:02:13,450
I'm listening.
22
00:02:19,495 --> 00:02:22,504
Let's revisit the
concept of grooming.
23
00:02:27,280 --> 00:02:30,741
A groomer isolates their victim.
24
00:02:36,205 --> 00:02:39,788
He saw your unfulfilled
need to confide in someone
25
00:02:43,335 --> 00:02:48,597
then positioned himself as the
singular person to fulfill that need.
26
00:03:07,458 --> 00:03:09,945
Groomers pose as saviors
27
00:03:13,856 --> 00:03:16,343
when in reality,
they're predators.
28
00:03:49,795 --> 00:03:52,935
That false sense of
security he built
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,351
was a well-laid trap.
30
00:04:03,161 --> 00:04:04,406
Martin?
31
00:04:42,836 --> 00:04:44,476
Are you able
to see that reality?
32
00:04:46,177 --> 00:04:47,177
It's hard.
33
00:04:50,005 --> 00:04:52,644
When there's something
I haven't told you.
34
00:04:55,239 --> 00:04:56,429
I wasn't...
35
00:04:56,454 --> 00:04:57,906
- Kate.
36
00:04:57,931 --> 00:04:59,430
Hi.
37
00:04:59,455 --> 00:05:00,755
I was looking for you.
38
00:05:02,632 --> 00:05:03,778
How did you sleep?
39
00:05:05,904 --> 00:05:07,309
Like a baby.
40
00:05:09,783 --> 00:05:11,687
[Kate] I wasn't always
locked in the basement.
41
00:05:11,889 --> 00:05:18,578
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:05:28,415 --> 00:05:29,740
Hello?
43
00:05:30,394 --> 00:05:32,786
No, Mom, it is not a good time.
44
00:05:36,622 --> 00:05:37,836
Kate stay out all night?
45
00:05:37,861 --> 00:05:39,842
She's probably feeling
pretty proud of herself
46
00:05:39,867 --> 00:05:40,787
wherever she bunked up.
47
00:05:40,812 --> 00:05:42,139
Should we call the police?
48
00:05:42,164 --> 00:05:43,772
Do you really want
our 16-year-old
49
00:05:43,797 --> 00:05:45,592
on their radar as
a troublemaker?
50
00:05:45,617 --> 00:05:47,654
- You're not worried?
- I'm worried sick, Rod,
51
00:05:47,679 --> 00:05:49,709
but I'm trying to
think straight.
52
00:05:49,734 --> 00:05:51,506
Kate wouldn't put
herself in harm's way.
53
00:05:51,531 --> 00:05:53,162
She's somewhere safe.
54
00:05:53,187 --> 00:05:55,217
And she'll show up for
her first day of school.
55
00:05:55,404 --> 00:05:56,873
I'll put eyes on her there.
56
00:05:56,898 --> 00:05:58,615
You tell her we're sorry.
57
00:05:58,798 --> 00:06:00,982
We'll sort everything
out as a family,
58
00:06:01,007 --> 00:06:02,007
which, Joy
59
00:06:03,550 --> 00:06:04,850
we still need to do.
60
00:06:07,359 --> 00:06:09,451
As soon as Kate is home safe.
61
00:06:10,463 --> 00:06:11,713
Agreed.
62
00:06:18,878 --> 00:06:21,654
I have to head into work
early for a staff meeting.
63
00:06:22,491 --> 00:06:24,811
Do you think you can manage
the walk to school on your own?
64
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Yeah.
65
00:06:30,190 --> 00:06:32,115
Thank you, Martin,
for listening.
66
00:06:33,231 --> 00:06:35,498
For everything.
67
00:06:35,523 --> 00:06:38,428
Kate, I really like
our friendship and...
68
00:06:40,426 --> 00:06:42,237
I've never connected
on this level
69
00:06:42,262 --> 00:06:43,704
with another student before,
70
00:06:43,729 --> 00:06:46,822
but... it's "Mr. Harris."
71
00:06:47,636 --> 00:06:49,014
At least at school.
72
00:08:00,449 --> 00:08:01,873
Kate : Shit. Shit.
73
00:08:07,611 --> 00:08:08,731
- Kate?
74
00:08:09,312 --> 00:08:10,312
Hi.
75
00:08:12,388 --> 00:08:15,309
I wanted to surprise
you with a frozen pizza,but it...
76
00:08:15,333 --> 00:08:16,348
it burned.
77
00:08:16,373 --> 00:08:19,372
- Why weren't you in school today?
- I was thinking about
78
00:08:20,205 --> 00:08:23,114
what to say you know,
about where I've been and...
79
00:08:23,139 --> 00:08:25,292
I... I need your help. I'm
not really a good liar.
80
00:08:25,317 --> 00:08:28,776
Your mother came to school looking
for you. She came to me specifically.
81
00:08:30,410 --> 00:08:31,893
Look, you need to go now.
82
00:08:31,918 --> 00:08:33,995
If she calls the police,
if they found out I lied,
83
00:08:34,020 --> 00:08:35,487
I could lose my job or worse.
84
00:08:36,136 --> 00:08:37,284
I'm so sorry.
85
00:08:37,309 --> 00:08:39,683
I didn't mean to get you
in any sort of trouble.
86
00:08:40,165 --> 00:08:41,815
You need to go.
87
00:08:43,071 --> 00:08:44,421
Okay.
88
00:08:45,126 --> 00:08:46,729
I'm going.
89
00:08:47,663 --> 00:08:48,995
I'm going right now.
90
00:09:08,422 --> 00:09:09,422
Hello?
91
00:09:10,323 --> 00:09:11,323
Speaking.
92
00:09:17,061 --> 00:09:19,570
Well, that's, uh...
that's terrible news.
93
00:09:23,966 --> 00:09:25,825
Thank you, Detective,
for letting me know.
94
00:09:27,077 --> 00:09:28,077
Bye.
95
00:09:54,023 --> 00:09:55,583
You're officially
a missing person.
96
00:09:57,792 --> 00:09:59,032
The police are looking for you.
97
00:10:01,035 --> 00:10:04,014
I can fix this.
98
00:10:04,809 --> 00:10:06,286
I'll go home. I'll tell them...
99
00:10:06,318 --> 00:10:08,535
Tell them what, that you've
been here almost 24 hours
100
00:10:08,560 --> 00:10:09,653
and I lied to your
mother about it?
101
00:10:09,678 --> 00:10:11,801
I don't know. I told
you, I'm not a good liar.
102
00:10:11,826 --> 00:10:13,008
I need your help.
103
00:10:13,484 --> 00:10:14,484
I need to think.
104
00:10:38,763 --> 00:10:40,854
Don't drink that. I...
105
00:10:41,417 --> 00:10:43,338
I forgot
you were underage.
106
00:10:45,026 --> 00:10:46,026
Martin
107
00:10:49,779 --> 00:10:50,779
what'll we do?
108
00:11:02,651 --> 00:11:04,573
I should have called your
parents or the police last night,
109
00:11:04,598 --> 00:11:06,379
but I didn't,No. that's on me.
110
00:11:06,404 --> 00:11:09,435
No, No, my mom hit me.
You were just helping.
111
00:11:11,725 --> 00:11:14,984
You know, sometimes a
distraction helps me think.
112
00:11:15,328 --> 00:11:16,615
A distraction?
113
00:11:17,218 --> 00:11:18,799
Yeah. Like
114
00:11:19,119 --> 00:11:20,846
when I'm stuck on a
homework assignment
115
00:11:20,871 --> 00:11:22,229
I like to go for a run.
116
00:11:22,775 --> 00:11:25,131
I mean, I know that that doesn't
really help us here though,
117
00:11:25,156 --> 00:11:26,672
so.
118
00:11:28,169 --> 00:11:30,198
What about a game?
119
00:11:32,945 --> 00:11:34,424
Do you have Monopoly?
120
00:11:34,449 --> 00:11:35,449
No.
121
00:11:39,752 --> 00:11:41,744
Okay, well, what
about a deck of cards?
122
00:11:41,769 --> 00:11:44,705
Uh... maybe somewhere,
yeah, but...
123
00:11:46,041 --> 00:11:47,969
How about...
124
00:11:51,006 --> 00:11:52,362
"Never Have I Ever"?
125
00:11:53,842 --> 00:11:55,658
A drinking game?
126
00:11:55,838 --> 00:11:57,806
Yeah, we're already drinking.
127
00:11:58,648 --> 00:12:00,564
You're very
convincing, you know.
128
00:12:01,838 --> 00:12:05,319
Well, I am Debate Team
captain, after all.
129
00:12:06,408 --> 00:12:09,479
Never have I ever been
on the debate team.
130
00:12:09,604 --> 00:12:12,243
I handed you that one.
131
00:12:12,727 --> 00:12:14,940
You know the rules. Drink up.
132
00:12:27,233 --> 00:12:28,237
Mmm.
133
00:12:34,564 --> 00:12:37,360
Never have I ever had
pancakes for dinner,but
134
00:12:37,385 --> 00:12:39,143
you're right, it's the bomb.
135
00:12:39,672 --> 00:12:42,213
Well, breakfast for
dinner is the best.
136
00:12:44,051 --> 00:12:45,512
Kate: I still feel
bad for Martin,
137
00:12:45,545 --> 00:12:47,104
I think, because
of our friendship,
138
00:12:47,847 --> 00:12:49,276
before it all went wrong.
139
00:12:49,301 --> 00:12:49,963
Hmm.
140
00:12:49,988 --> 00:12:53,612
Friendship happens between
two willing parties.
141
00:12:54,413 --> 00:12:56,573
Given the power
dynamic between you,
142
00:12:56,598 --> 00:12:58,369
I wouldn't call it that.
143
00:12:58,394 --> 00:13:00,705
I don't think he
could help himself.
144
00:13:01,259 --> 00:13:02,367
How old are you?
145
00:13:04,802 --> 00:13:06,059
How old do you think I am?
146
00:13:06,208 --> 00:13:08,151
Old enough to be very wise.
147
00:13:09,499 --> 00:13:11,312
Age tends to do that.
148
00:13:11,364 --> 00:13:13,921
You got to admit, I'm
wise beyond my years, too.
149
00:13:14,541 --> 00:13:17,101
You were the one that mistook
me for an adult at first.
150
00:13:17,126 --> 00:13:18,960
You're right,
you're an old soul.
151
00:13:20,137 --> 00:13:21,492
It's your turn.
152
00:13:21,517 --> 00:13:23,776
Never have I ever
153
00:13:25,318 --> 00:13:26,371
been on a road trip.
154
00:13:26,527 --> 00:13:28,554
Ah, you got me there.
155
00:13:30,458 --> 00:13:31,427
Where to?
156
00:13:31,452 --> 00:13:34,161
I drove my car from Maine
157
00:13:34,186 --> 00:13:36,567
all the way down the East Coast
through Florida,
158
00:13:37,098 --> 00:13:39,013
until the road just
159
00:13:39,683 --> 00:13:41,723
ended in Key West.
160
00:13:43,340 --> 00:13:45,278
Felt like the end of the Earth.
161
00:13:45,817 --> 00:13:47,684
What made you drive that far?
162
00:13:49,180 --> 00:13:51,606
Was it for a girl?
163
00:13:51,722 --> 00:13:54,481
- It was.
- Hmm, very romantic.
164
00:13:54,751 --> 00:13:56,380
You should visit
Key West sometime.
165
00:13:56,405 --> 00:13:58,722
It's a wild place.
166
00:13:58,747 --> 00:14:00,247
You might need a tour guide.
167
00:14:03,125 --> 00:14:05,308
Someone wiser?
168
00:14:05,565 --> 00:14:06,598
Maybe.
169
00:14:06,661 --> 00:14:10,598
See? I told you a
game would relax us.
170
00:14:10,623 --> 00:14:12,697
You're right.
171
00:14:12,722 --> 00:14:14,356
We'll figure this out.
172
00:14:14,381 --> 00:14:15,692
Your turn.
173
00:14:15,967 --> 00:14:17,442
If you say so.
174
00:14:18,555 --> 00:14:20,364
Never have I ever
175
00:14:22,904 --> 00:14:25,049
kissed someone older.
176
00:14:25,268 --> 00:14:27,403
You got me on that one.
177
00:14:27,937 --> 00:14:30,778
Jamie... is six months older.
178
00:14:35,073 --> 00:14:37,432
Have you ever kissed
someone significantly older?
179
00:14:40,483 --> 00:14:41,499
No.
180
00:14:47,190 --> 00:14:48,760
Are you daring me to?
181
00:14:52,305 --> 00:14:53,305
No.
182
00:14:56,284 --> 00:14:58,084
I'm only kidding around.
183
00:14:58,199 --> 00:15:01,924
You're ridiculously beautiful
and smart and everything, but no.
184
00:15:04,669 --> 00:15:06,541
Because that would be crazy.
185
00:15:09,971 --> 00:15:11,643
Would it?
186
00:15:13,001 --> 00:15:15,237
Sylvia: Were you afraid
of disappointing him?
187
00:15:15,332 --> 00:15:18,580
I was raised to be afraid
of disappointing anybody.
188
00:15:19,348 --> 00:15:22,151
I'm sure he noticed
that about you.
189
00:15:22,399 --> 00:15:24,369
He noticed everything about me.
190
00:15:28,977 --> 00:15:30,660
Martin liked me for me.
191
00:15:32,045 --> 00:15:34,037
He made me feel sane.
192
00:15:37,009 --> 00:15:38,826
I'm pretty sleepy.
193
00:15:43,132 --> 00:15:44,776
Getting late.
194
00:15:45,292 --> 00:15:46,308
Bed time.
195
00:16:33,096 --> 00:16:33,878
Found you!
196
00:16:36,500 --> 00:16:38,144
But you have to tag me first.
197
00:17:09,635 --> 00:17:11,206
No!
198
00:17:11,466 --> 00:17:14,073
No more, I'm all sweaty.
199
00:17:14,364 --> 00:17:15,955
Why don't you go
run us a shower?
200
00:17:20,540 --> 00:17:22,432
Reporter: Friends and
family of Kate Wallis
201
00:17:22,457 --> 00:17:24,274
describe her as a
popular, bright,
202
00:17:24,299 --> 00:17:25,682
and fun-loving young girl
203
00:17:25,707 --> 00:17:27,409
and are praying for
her safe return...
204
00:17:27,434 --> 00:17:28,690
Field reporter
205
00:17:55,630 --> 00:17:57,192
Don't you wanna skip work
206
00:17:57,217 --> 00:17:58,489
and stay here all day with me?
207
00:17:58,514 --> 00:18:01,411
- You say that every day.
- Yeah, 'cause I'm bored without you.
208
00:18:01,436 --> 00:18:04,495
I'm stuck here watching
daytime TV for housewives
209
00:18:04,520 --> 00:18:06,153
and I have all this energy...Hey,
210
00:18:06,308 --> 00:18:07,380
I have an idea.
211
00:18:07,405 --> 00:18:09,950
I've got a bunch of travel guides
I've never had time to read.
212
00:18:09,975 --> 00:18:11,552
Why don't you go through them?
213
00:18:12,104 --> 00:18:13,527
Pick a place for us to go.
214
00:18:13,738 --> 00:18:14,919
Go when?
215
00:18:14,967 --> 00:18:16,677
When it's safe for us.
216
00:18:18,435 --> 00:18:20,075
How about your 18th birthday?
217
00:18:21,610 --> 00:18:22,885
It'll be your homework.
218
00:18:34,192 --> 00:18:36,009
Okay, so, I did my homework,
219
00:18:36,034 --> 00:18:37,267
and I was thinking,
220
00:18:37,292 --> 00:18:39,533
maybe we don't go on vacation.
221
00:18:39,721 --> 00:18:42,867
We move, somewhere far
away like Thailand.
222
00:18:42,892 --> 00:18:45,205
Far away sounds very enticing.
223
00:18:45,230 --> 00:18:47,488
We could play with the
elephants in the wild.
224
00:18:47,513 --> 00:18:50,470
But not in captivity because they're
so mistreated and it's awful.
225
00:18:50,495 --> 00:18:53,494
Okay, elephants
in captivity, no.
226
00:18:53,814 --> 00:18:55,197
Moving to Thailand, yes.
227
00:18:55,222 --> 00:18:57,064
Or there's this French
island called Saint-Malo
228
00:18:57,089 --> 00:18:59,236
with a wall around
the entire city.
229
00:18:59,261 --> 00:19:02,095
- Sounds very exclusive.
- Oh, we could learn French.
230
00:19:02,120 --> 00:19:04,072
Or we could always do Bora Bora.
231
00:19:04,406 --> 00:19:05,587
White sand beaches...
232
00:19:05,612 --> 00:19:08,424
You in a bikini every day.
233
00:19:09,346 --> 00:19:10,346
I'm in.
234
00:19:11,691 --> 00:19:12,698
Bed time.
235
00:19:17,915 --> 00:19:19,022
What about Morocco?
236
00:19:26,509 --> 00:19:27,895
Do you know Renée's parents?
237
00:19:28,103 --> 00:19:29,419
The Talbotts?
238
00:19:29,486 --> 00:19:31,837
Did you know that
they're 15 years apart?
239
00:19:32,469 --> 00:19:34,002
News to me.
240
00:19:34,027 --> 00:19:35,331
I can't wait until I'm older
241
00:19:35,356 --> 00:19:38,040
so no one will care
about our age difference.
242
00:19:38,411 --> 00:19:40,252
I wouldn't be in such
a rush to grow up.
243
00:19:40,401 --> 00:19:41,995
Why not?
244
00:19:42,672 --> 00:19:45,651
After that, we can
be a real couple.
245
00:19:47,409 --> 00:19:49,817
My parents already like you.
246
00:19:50,355 --> 00:19:51,651
And...
247
00:19:52,657 --> 00:19:54,173
I miss them.
248
00:19:54,328 --> 00:19:56,518
I'm sorry you have to
choose between them and me.
249
00:19:56,543 --> 00:19:58,791
No, I know you are.
250
00:19:58,816 --> 00:20:00,424
I want you to have both.
251
00:20:01,666 --> 00:20:03,745
I want the world for you, but
252
00:20:04,130 --> 00:20:05,354
we just can't right now.
253
00:20:05,635 --> 00:20:07,393
Not here.
254
00:20:07,798 --> 00:20:10,015
So... Bora Bora then?
255
00:20:10,040 --> 00:20:12,207
- Mm-hmm.
256
00:20:14,588 --> 00:20:17,403
- Who is that? It's a Sunday.
- No idea.
257
00:20:17,480 --> 00:20:19,338
Just stay away from the door.
258
00:20:19,916 --> 00:20:21,556
Here, get in the closet.
259
00:20:21,634 --> 00:20:23,369
Just stay right there.
260
00:20:24,470 --> 00:20:25,486
Martin?
261
00:20:27,588 --> 00:20:28,898
Greg Turner.
262
00:20:28,923 --> 00:20:30,315
Hang on.
263
00:20:30,643 --> 00:20:31,917
Coming.
264
00:20:35,768 --> 00:20:38,096
Hey, sorry to bother
you on a Sunday.
265
00:20:38,121 --> 00:20:39,833
My tire blew out.
266
00:20:39,910 --> 00:20:42,322
I was hoping I could use
your phone to call my wife.
267
00:20:42,527 --> 00:20:44,293
I'm sick, and, um
268
00:20:45,846 --> 00:20:47,986
the house is just a
bit of a mess, so...
269
00:20:48,011 --> 00:20:49,299
I won't even look.
270
00:20:51,782 --> 00:20:53,354
Oh, uh, that one's broken.
271
00:20:55,487 --> 00:20:57,213
I hear a dial tone.
272
00:20:57,254 --> 00:20:59,822
Comes in and out. You
must have a magic touch.
273
00:21:03,429 --> 00:21:04,791
Planning your escape?
274
00:21:05,736 --> 00:21:07,018
Excuse me?
275
00:21:07,043 --> 00:21:09,994
Oh, those are probably for
the "Around the World" theme
276
00:21:10,019 --> 00:21:11,010
for the school dance.
277
00:21:11,035 --> 00:21:12,854
Yeah, Jeanette's
been raving about it.
278
00:21:13,227 --> 00:21:15,721
If you'd just make it quick,
I should get back to bed.
279
00:21:15,994 --> 00:21:18,940
Honey. Hi. Uh, I
got a flat tire.
280
00:21:20,327 --> 00:21:21,901
Yeah, I know.
281
00:21:22,119 --> 00:21:23,744
Martin Harris was nice enough
282
00:21:23,769 --> 00:21:25,205
to let me use his phone.
283
00:21:31,016 --> 00:21:32,891
Great. Uh, I'll see you then.
284
00:21:36,402 --> 00:21:37,658
Oh, shoot.
285
00:21:39,393 --> 00:21:41,190
Do you have someone else here?
286
00:21:41,760 --> 00:21:43,525
No. Why?
287
00:21:43,549 --> 00:21:45,533
Well, the two coffee cups.
288
00:21:46,174 --> 00:21:49,494
Oh, I hope I'm not
ruining a little
289
00:21:49,854 --> 00:21:52,330
romantic morning after.
290
00:21:52,355 --> 00:21:55,104
No. They're both mine.
Yeah, one's from yesterday.
291
00:21:55,129 --> 00:21:58,240
I just get a little lazy with
the cleaning over the weekend.
292
00:21:58,265 --> 00:22:01,631
Well, thank you for
letting me use your phone.
293
00:22:01,734 --> 00:22:03,308
My pleasure.
294
00:22:03,988 --> 00:22:05,827
See you soon.
Have a good one.
295
00:22:07,229 --> 00:22:09,045
That was too close.
296
00:22:09,803 --> 00:22:11,936
That wasn't great
being shoved in there.
297
00:22:36,139 --> 00:22:37,780
Kate: What if I wear a mask?
298
00:22:37,805 --> 00:22:38,948
A mask?
299
00:22:39,538 --> 00:22:43,623
Yeah. Like a Halloween costume
for when trick-or-treaters come tonight.
300
00:22:43,648 --> 00:22:45,366
No one will even know it's me.
301
00:22:45,391 --> 00:22:46,780
They'll know it's not me,
302
00:22:46,805 --> 00:22:49,209
so who will we say
is under the mask?
303
00:22:49,234 --> 00:22:52,514
We'll watch scary movies
and we'll eat candy.
304
00:22:53,175 --> 00:22:55,158
We'll make it fun,
like we always do.
305
00:22:56,250 --> 00:22:58,509
I have a PTA meeting to get to.
306
00:22:58,900 --> 00:23:02,017
Are the cops still
buzzing around at school?
307
00:23:02,978 --> 00:23:04,119
Not really.
308
00:23:04,314 --> 00:23:06,330
The assumption is
309
00:23:06,355 --> 00:23:09,025
you've run away, out of town.
310
00:23:09,050 --> 00:23:10,466
Everybody thinks that?
311
00:23:14,755 --> 00:23:16,689
It's a good thing, Kate.
312
00:23:16,714 --> 00:23:18,486
If they snoop around
and find you here,
313
00:23:18,511 --> 00:23:20,455
- it looks pretty bad.
- For the both of us.
314
00:23:20,480 --> 00:23:21,173
Yeah.
315
00:23:22,113 --> 00:23:23,658
I know. You're right.
316
00:23:25,969 --> 00:23:29,481
Sylvia: What do you think kept
you from walking out that door?
317
00:23:30,153 --> 00:23:32,650
He made it very clear
that I had to choose
318
00:23:32,675 --> 00:23:34,611
between him and
the outside world.
319
00:23:35,361 --> 00:23:36,885
I couldn't have both.
320
00:23:39,049 --> 00:23:41,002
And for a long
time, I chose him.
321
00:23:45,056 --> 00:23:47,924
We had this unspoken rule.
322
00:23:48,870 --> 00:23:51,939
We knew what we were doing was
wrong, but we never talked about it.
323
00:23:53,625 --> 00:23:55,770
We suspended disbelief.
324
00:23:56,247 --> 00:23:57,671
How does this end?
325
00:23:57,771 --> 00:23:58,771
The movie?
326
00:24:01,463 --> 00:24:02,767
No, our bubble.
327
00:24:05,101 --> 00:24:07,118
It can't go on forever, Martin.
328
00:24:09,063 --> 00:24:10,063
No?
329
00:24:12,015 --> 00:24:13,431
I mean, we can.
330
00:24:16,688 --> 00:24:18,049
Our bubble can't.
331
00:24:20,949 --> 00:24:22,389
: Let's just
watch the movie.
332
00:24:30,748 --> 00:24:34,700
By Halloween, I was ready
to have real conversations.
333
00:24:34,725 --> 00:24:37,333
You were done suspending
your disbelief.
334
00:24:37,358 --> 00:24:38,927
And he wasn't.
335
00:24:40,416 --> 00:24:41,848
It's funny
336
00:24:43,404 --> 00:24:45,903
before Martin's... I
hated that my family
337
00:24:45,928 --> 00:24:48,395
was one way in public
and another way at home.
338
00:24:50,340 --> 00:24:54,325
And then I ended up living
a secret life at his house.
339
00:24:58,217 --> 00:25:00,122
I guess "funny"
is the wrong word.
340
00:25:11,565 --> 00:25:13,939
Ben Hallowell's gloating
must be insufferable
341
00:25:13,964 --> 00:25:16,055
since Skylin beat
Medford last week.
342
00:25:16,182 --> 00:25:17,239
I hadn't noticed.
343
00:25:22,696 --> 00:25:24,463
Have you seen my parents around?
344
00:25:25,948 --> 00:25:27,760
How are they holding up?
345
00:25:28,013 --> 00:25:31,853
Honestly, I have
been buried in work, so...
346
00:25:32,381 --> 00:25:33,381
Right.
347
00:25:41,502 --> 00:25:42,930
What's wrong?
348
00:25:43,291 --> 00:25:44,697
Nothing.
349
00:25:44,978 --> 00:25:47,365
Kate, I know you. What's wrong?
350
00:25:48,216 --> 00:25:51,025
I just didn't expect
apples in the stuffing.
351
00:25:51,710 --> 00:25:53,533
My mama doesn't
make it that way.
352
00:25:53,558 --> 00:25:55,572
We can make our own stuffing.
353
00:25:55,961 --> 00:25:58,257
A special recipe we both like.
354
00:25:58,953 --> 00:26:00,744
New traditions.
355
00:26:01,054 --> 00:26:02,572
He wanted me to pretend that
356
00:26:02,597 --> 00:26:05,858
everything I needed to be
happy existed in that house,
357
00:26:05,883 --> 00:26:08,131
inside with him, at all times.
358
00:26:18,668 --> 00:26:20,001
Chamomile.
359
00:26:20,804 --> 00:26:22,863
Soothes the soul.
360
00:26:25,951 --> 00:26:27,267
Kate: By Christmas Eve,
361
00:26:27,292 --> 00:26:29,556
the homesickness was crushing.
362
00:26:30,185 --> 00:26:31,158
Kate.
363
00:26:31,542 --> 00:26:33,759
You haven't left the
bed all day. It's 4 p.m.
364
00:26:35,103 --> 00:26:36,697
What even is time?
365
00:26:38,709 --> 00:26:40,416
You must be starving.
366
00:26:40,441 --> 00:26:42,189
I'll make you anything you want.
367
00:26:43,990 --> 00:26:46,072
I want a soft pretzel.
368
00:26:50,147 --> 00:26:52,111
Like the ones they
sell at the mall.
369
00:26:55,224 --> 00:26:56,806
I miss the mall.
370
00:26:57,407 --> 00:26:58,744
And the movies.
371
00:26:59,243 --> 00:27:02,541
And the buttery
popcorn and candy.
372
00:27:03,007 --> 00:27:05,616
You know, we watch
tons of movies, so...
373
00:27:06,381 --> 00:27:08,869
I miss the mints that they
give you at restaurants
374
00:27:08,894 --> 00:27:10,291
at the end of the meal.
375
00:27:15,548 --> 00:27:17,731
I miss sunlight on my skin.
376
00:27:20,491 --> 00:27:21,582
And other people.
377
00:27:25,951 --> 00:27:27,793
But mostly the mall.
378
00:27:35,489 --> 00:27:36,423
Um.
379
00:27:36,923 --> 00:27:40,580
You know, stay in bed
as long as you want.
380
00:27:40,605 --> 00:27:43,413
I'm gonna run some
last-minute Christmas errands.
381
00:27:57,554 --> 00:27:59,470
Honey, I'm starving.
382
00:28:21,321 --> 00:28:22,570
Let's get him!
383
00:28:43,044 --> 00:28:44,319
Please don't think
384
00:28:44,344 --> 00:28:47,127
No. I wasn't
worrying about that.
385
00:28:47,549 --> 00:28:51,399
I knew you'd want me
to take the job, sure. But,
386
00:28:51,477 --> 00:28:53,845
Julie... let's get married.
387
00:28:55,728 --> 00:28:58,406
Let's get married
right away, tonight.
388
00:28:58,491 --> 00:29:01,509
I'll be able to send for you in three
months. I'll have the money then.
389
00:29:02,555 --> 00:29:04,025
Three months?
390
00:29:04,550 --> 00:29:06,571
Why the rush to get married now?
391
00:29:06,602 --> 00:29:08,544
All aboard!
392
00:29:12,013 --> 00:29:13,641
What, do you
think I'm gonna let
393
00:29:13,666 --> 00:29:15,924
a funny little redhead like
you run around loose here?
394
00:29:23,425 --> 00:29:25,129
Ah, Julie, I've got to have you.
395
00:29:36,074 --> 00:29:38,680
You've reached
Jamie's private line.
396
00:29:38,705 --> 00:29:40,469
- You know what to do.
397
00:29:49,600 --> 00:29:51,450
Till death do us part.
398
00:29:53,404 --> 00:29:55,191
Till death do us part.
399
00:30:05,627 --> 00:30:06,672
Hello?
400
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
Hello?
401
00:31:29,460 --> 00:31:32,506
Sylvia: Why didn't you tell
Martin about the necklace?
402
00:31:32,531 --> 00:31:33,990
And about Jeanette?
403
00:31:34,248 --> 00:31:35,896
Kate: I thought about it.
404
00:31:35,921 --> 00:31:39,118
But... I liked having
a secret from him.
405
00:31:41,297 --> 00:31:43,222
What's all this?
406
00:31:43,247 --> 00:31:44,298
You scared me.
407
00:31:44,323 --> 00:31:46,563
Uh, just some presents for you.
408
00:31:46,588 --> 00:31:47,485
Including
409
00:31:48,282 --> 00:31:50,673
one soft pretzel
like you wanted.
410
00:31:51,610 --> 00:31:53,149
A secret of my own,
411
00:31:53,174 --> 00:31:55,430
without him, without
anyone in on it.
412
00:31:55,672 --> 00:31:57,172
It's a little cold.
413
00:31:57,197 --> 00:31:58,211
I'll heat it up.
414
00:31:58,236 --> 00:31:59,402
Felt like power.
415
00:31:59,427 --> 00:32:01,723
It's possible
on some level
416
00:32:01,748 --> 00:32:05,254
you were hoping Jeanette
would alert the authorities.
417
00:32:05,348 --> 00:32:07,769
That way, you would
be forced to part,
418
00:32:07,794 --> 00:32:09,832
so you wouldn't have
to leave him yourself.
419
00:32:09,857 --> 00:32:11,744
Should we sit at
the table or...?
420
00:32:11,769 --> 00:32:14,378
Actually, do you mind if
I go to bed early tonight?
421
00:32:14,860 --> 00:32:16,551
Anxious for Christmas morning,
422
00:32:16,576 --> 00:32:18,387
so you can open your
presents from Santa?
423
00:32:19,421 --> 00:32:21,679
Sorry, um, from me?
424
00:32:21,842 --> 00:32:23,171
I don't feel well.
425
00:32:27,125 --> 00:32:29,421
I did leave, once.
426
00:33:28,391 --> 00:33:29,391
Gosh.
427
00:33:31,269 --> 00:33:34,098
I don't think I've actually
laughed for four months.
428
00:33:36,126 --> 00:33:38,051
My body aches.
429
00:33:38,076 --> 00:33:40,067
I miss her so much.
430
00:33:41,528 --> 00:33:43,989
I... I keep, uh, picturing her
431
00:33:44,014 --> 00:33:46,773
coming home to us on
Christmas morning.
432
00:33:46,934 --> 00:33:49,710
And then I hear her
say, "Hi, Dad..."
433
00:33:50,591 --> 00:33:52,215
Her laughter.
434
00:33:52,562 --> 00:33:54,504
It's like she's
still right here.
435
00:33:54,653 --> 00:33:56,322
- But she isn't.
436
00:33:58,133 --> 00:34:00,872
Can we cancel Christmas dinner?
437
00:34:01,512 --> 00:34:03,636
I don't think I have it in me.
438
00:34:06,629 --> 00:34:07,629
Come here.
439
00:34:47,802 --> 00:34:50,731
Seeing my parents
happy while I was missing
440
00:34:52,420 --> 00:34:53,497
it made me realize
441
00:34:53,522 --> 00:34:55,145
why I ended up on
Martin's doorstep
442
00:34:55,170 --> 00:34:56,723
in the first place.
443
00:34:57,162 --> 00:34:58,825
Sylvia: It ripped
open old wounds.
444
00:35:12,567 --> 00:35:13,676
One more.
445
00:35:27,578 --> 00:35:28,852
I love it.
446
00:35:30,193 --> 00:35:32,080
- Will you help me put it on?
- Yeah.
447
00:35:45,982 --> 00:35:47,239
Merry Christmas.
448
00:35:47,957 --> 00:35:49,232
Merry Christmas.
449
00:35:53,123 --> 00:35:54,385
You look stunning.
450
00:35:58,335 --> 00:36:00,312
I could live off these potatoes.
451
00:36:00,337 --> 00:36:01,911
Family recipe.
452
00:36:02,178 --> 00:36:03,568
You'll have to teach me.
453
00:36:09,302 --> 00:36:10,513
You seem different.
454
00:36:11,993 --> 00:36:12,993
Better.
455
00:36:14,212 --> 00:36:15,212
It's Christmas.
456
00:36:17,307 --> 00:36:18,520
Is that the reason?
457
00:36:20,232 --> 00:36:21,232
Yeah.
458
00:36:28,600 --> 00:36:29,952
Or are you feeling guilty?
459
00:36:31,645 --> 00:36:33,241
For sneaking out last night.
460
00:36:34,846 --> 00:36:38,492
Christmas was the first time
I was truly afraid of him.
461
00:36:39,203 --> 00:36:42,221
He was running out of tools
to manipulate you with.
462
00:36:44,459 --> 00:36:46,050
Where'd you go?
463
00:36:46,191 --> 00:36:47,707
Don't be mad.
464
00:36:54,258 --> 00:36:56,464
I will decide when I'm
mad and when I'm not.
465
00:36:58,653 --> 00:36:59,653
Where'd you go?
466
00:37:03,200 --> 00:37:04,844
I went to my house.
467
00:37:05,407 --> 00:37:07,090
You live here.
468
00:37:07,222 --> 00:37:08,897
My old house.
469
00:37:11,181 --> 00:37:12,956
But I didn't go in.
470
00:37:12,981 --> 00:37:15,081
I just watched my
parents, that's it.
471
00:37:15,106 --> 00:37:17,325
And nobody saw me and
I came right back here.
472
00:37:17,350 --> 00:37:19,269
Do you know how bad
it would be for me
473
00:37:19,294 --> 00:37:20,620
if anybody did see you?
474
00:37:20,645 --> 00:37:21,917
Yes, Martin, I do.
475
00:37:21,942 --> 00:37:23,409
And you did it anyway?
476
00:37:25,939 --> 00:37:28,030
Did you even consider me at all?
477
00:37:28,233 --> 00:37:30,298
I'm so sorry.
478
00:37:30,782 --> 00:37:32,509
You get to go to work.
479
00:37:32,534 --> 00:37:33,759
You get to go to the store.
480
00:37:33,784 --> 00:37:35,938
You get to see people
and I'm stuck in here.
481
00:37:35,963 --> 00:37:38,618
- I'm suffocating.
- Oh. Being with me is suffocating?
482
00:37:38,643 --> 00:37:40,081
No. No, no, no.
The circumstances.
483
00:37:40,106 --> 00:37:42,587
The hiding. I can't stand it.
484
00:37:46,769 --> 00:37:48,516
I do everything I can
485
00:37:48,541 --> 00:37:50,243
to make it wonderful
for you here.
486
00:37:50,715 --> 00:37:54,158
I don't think one place can
be anybody's whole world.
487
00:37:54,666 --> 00:37:56,430
You can't ever do that again.
488
00:37:56,455 --> 00:37:58,266
I can't ever
489
00:37:58,864 --> 00:38:00,501
go outside again?
490
00:38:00,526 --> 00:38:04,172
No. Not until you're 18.
You know the stakes here.
491
00:38:04,925 --> 00:38:08,118
That sounds a lot like...
Like what?
492
00:38:09,384 --> 00:38:11,384
Like I'm your dad?
493
00:38:11,460 --> 00:38:12,802
No.
494
00:38:14,853 --> 00:38:17,162
Sounds a lot like
you're my kidnapper.
495
00:38:18,528 --> 00:38:19,969
Please don't say that.
496
00:38:20,241 --> 00:38:21,866
Then let me leave.
497
00:38:22,654 --> 00:38:24,746
Is that what you want?
498
00:38:32,343 --> 00:38:33,343
Yes.
499
00:38:35,162 --> 00:38:36,915
I don't believe you.
500
00:38:37,278 --> 00:38:39,554
Well, too bad. I'm going.
501
00:38:39,678 --> 00:38:41,430
Maybe not home, but
I'll figure it out.
502
00:38:41,455 --> 00:38:43,472
Please think about this.
503
00:38:43,497 --> 00:38:46,180
If people found out about
us, my career would be over,
504
00:38:46,205 --> 00:38:48,149
my life will be over.
505
00:38:48,174 --> 00:38:49,984
I'm not gonna tell anyone.
506
00:38:50,180 --> 00:38:53,175
People will find out, Kate,
whether you want them to or not.
507
00:38:57,081 --> 00:38:59,407
You know, it doesn't look
so good for you either.
508
00:39:01,563 --> 00:39:04,079
People were looking for
you while you lived here.
509
00:39:04,104 --> 00:39:05,600
- I'll deal with that.
- How?
510
00:39:05,625 --> 00:39:07,873
I don't know, but I want to go!
511
00:39:10,282 --> 00:39:11,657
Where is my suitcase?
512
00:39:11,682 --> 00:39:12,992
I'll pack everything
I came with.
513
00:39:13,017 --> 00:39:14,204
It'll be like I was never here.
514
00:39:14,229 --> 00:39:15,868
Kate, please don't do this
515
00:39:15,893 --> 00:39:17,128
I was there for you
when no one else was.
516
00:39:17,153 --> 00:39:18,540
I took you in. We...
517
00:39:19,341 --> 00:39:20,615
We love each other.
518
00:39:22,516 --> 00:39:23,993
Martin...
519
00:39:24,314 --> 00:39:28,277
I'm begging you...
don't do this to us.
520
00:39:29,106 --> 00:39:30,880
Where is my suitcase?
521
00:39:36,137 --> 00:39:37,845
It's in the basement.
522
00:39:40,644 --> 00:39:42,224
I'm sorry it had
to end this way.
523
00:39:47,330 --> 00:39:48,674
No, I'm sorry.
524
00:40:17,013 --> 00:40:18,013
Martin?
525
00:40:35,326 --> 00:40:36,326
Martin.
526
00:40:38,772 --> 00:40:39,914
Martin!
527
00:40:40,628 --> 00:40:41,977
Martin, open the door!
528
00:40:46,785 --> 00:40:47,785
Martin!
529
00:40:52,856 --> 00:40:53,995
Martin!
530
00:40:55,968 --> 00:40:56,940
Martin!
531
00:41:01,319 --> 00:41:02,800
What are you doing?!
Open the door!
532
00:41:03,950 --> 00:41:05,751
Open the door!
533
00:41:07,446 --> 00:41:09,817
Open the door!
Martin!
534
00:41:11,372 --> 00:41:12,811
Open the door!
535
00:41:13,284 --> 00:41:17,083
Martin, open the door!
Please open the door!
36854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.