All language subtitles for Call.The.Midwife.S10E02.480p.x264-mSD[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,336 --> 00:00:35,687
In the spring of 1966...
2
00:00:35,688 --> 00:00:41,064
...the ground did not feel
entirely firm beneath our feet.
3
00:00:42,529 --> 00:00:45,992
We were shaken by new
revelations
4
00:00:46,551 --> 00:00:49,451
and stirred by ancient fears.
5
00:00:53,124 --> 00:00:56,295
The modern world brought
uncertainty,
6
00:00:56,296 --> 00:00:59,848
and our troubles did not
always vanish
7
00:01:00,013 --> 00:01:02,813
when we turned to face them.
8
00:01:07,944 --> 00:01:11,112
Let me help you there, Mr Clarke.
9
00:01:29,653 --> 00:01:32,583
I had a letter from Mother
Mildred this morning.
10
00:01:32,584 --> 00:01:34,264
I think it is...
11
00:01:34,933 --> 00:01:38,172
...somewhat preferable to a
visitation.
12
00:01:38,173 --> 00:01:43,463
Would you like to come to my office
and hear me read it to our Sisters?
13
00:01:43,464 --> 00:01:44,904
I would not.
14
00:01:49,813 --> 00:01:52,935
"I request you express my gratitude
to Nurse Crane for her diligence
15
00:01:52,936 --> 00:01:55,367
"in providing photographic
images of the exceedingly...
16
00:01:55,368 --> 00:01:57,868
"..innovative new habits.
17
00:02:00,493 --> 00:02:03,193
"My response is as follows.
18
00:02:03,304 --> 00:02:06,012
"If the Almighty had intended us
to dress in drip-dry fabrics,
19
00:02:06,013 --> 00:02:09,511
"the biblical plains should not
have... bloomed with flax.
20
00:02:09,512 --> 00:02:12,492
"Are Ruth or Esther recorded
as wearing Crimplene?
21
00:02:12,493 --> 00:02:16,231
"Did our Holy Mother ever appear in
a pinafore dress? I think not.
22
00:02:16,232 --> 00:02:20,292
"As the cost of this frivolity
was presumably immense,
23
00:02:20,293 --> 00:02:22,247
"I instruct that every garment
is put
24
00:02:22,248 --> 00:02:25,959
"direct in the charity box
for the benefit of others.
25
00:02:25,960 --> 00:02:29,351
"They might in due course
be deployed as...
26
00:02:29,352 --> 00:02:31,032
"..office wear."
27
00:02:36,264 --> 00:02:39,143
We are so grateful to you,
Pastor Robinson.
28
00:02:39,144 --> 00:02:40,487
I'm happy to be able to help.
29
00:02:40,488 --> 00:02:42,343
I'm just sorry for your trouble.
30
00:02:42,344 --> 00:02:45,543
Take your time, Mr Clarke.
We're not in any hurry.
31
00:02:45,544 --> 00:02:48,295
Do you need to see a doctor
about your leg?
32
00:02:48,296 --> 00:02:51,972
It's an old injury. I was driving
a lorry at the packing plant
33
00:02:51,973 --> 00:02:55,692
and there was an accident. They
blamed it on my inexperience.
34
00:02:55,693 --> 00:03:00,263
Back home, he was an accountant. But
when he was discharged from the hospital,
35
00:03:00,264 --> 00:03:02,695
the packing plant wouldn't
have him back.
36
00:03:02,696 --> 00:03:04,103
And there's no work in
book-keeping.
37
00:03:04,104 --> 00:03:07,367
- Mmm.
- Or at least, no work to be had.
38
00:03:07,368 --> 00:03:09,668
Not for people like us.
39
00:03:16,584 --> 00:03:18,884
Of course. That's fine.
40
00:03:21,384 --> 00:03:23,175
Excuse me, Mr Scarisbrick,
41
00:03:23,176 --> 00:03:25,735
has Fiona Aylward been re-admitted?
42
00:03:25,736 --> 00:03:28,231
I'm afraid so. Her husband
telephoned to say she was feeling
43
00:03:28,232 --> 00:03:29,895
faint and running a temperature,
44
00:03:29,896 --> 00:03:31,495
so I asked him to bring her
straight in.
45
00:03:31,496 --> 00:03:34,951
- Does she have an infection?
- I'm running all the usual checks.
46
00:03:34,952 --> 00:03:38,412
Come with me. We'll pop
along and look at her.
47
00:03:38,413 --> 00:03:40,692
Was there any doubt,
when the baby was delivered,
48
00:03:40,693 --> 00:03:43,271
that the placenta and
membrane were intact?
49
00:03:43,272 --> 00:03:44,712
None at all.
50
00:03:44,744 --> 00:03:47,052
She was a little bit tearful
when she arrived,
51
00:03:47,053 --> 00:03:50,605
so let's give her lots of
reassurance.
52
00:03:56,584 --> 00:03:58,024
Hello there!
53
00:03:58,213 --> 00:04:00,167
It's Mrs O'Malley, isn't it?
54
00:04:00,168 --> 00:04:03,495
I didn't know you were on our
books again.
55
00:04:03,496 --> 00:04:05,696
You look so glamorous.
56
00:04:06,253 --> 00:04:07,953
Like a film star.
57
00:04:08,296 --> 00:04:09,767
Off anywhere nice?
58
00:04:09,768 --> 00:04:13,607
Oh, go on with you, Sister.
I'm coming here for me check-up.
59
00:04:13,608 --> 00:04:16,212
But it never hurts to make
a little effort.
60
00:04:16,213 --> 00:04:18,313
Know what I'm saying?
61
00:04:21,288 --> 00:04:24,264
I can tell it's not going down.
62
00:04:24,493 --> 00:04:26,983
Well, temperatures can be
naughty things.
63
00:04:26,984 --> 00:04:29,863
Yes, I see no harm in some
precautionary antibiotics,
64
00:04:29,864 --> 00:04:33,255
and we'll run a few tests to see if
we can shed any light on the cause.
65
00:04:33,256 --> 00:04:36,327
Sister Franklin will keep a kindly
eye on you in the meantime.
66
00:04:36,328 --> 00:04:38,292
It makes me smile just seeing
you again.
67
00:04:38,293 --> 00:04:39,373
Likewise.
68
00:04:40,040 --> 00:04:42,663
I made this all by myself in a
little kitchen down the corridor.
69
00:04:42,664 --> 00:04:45,252
A pretty stern-looking matron
gave me quite the stare.
70
00:04:45,253 --> 00:04:46,951
- Hello, Sister.
- Hello, Mr Aylward.
71
00:04:46,952 --> 00:04:50,315
An orderly would have been
more than happy to do that for you.
72
00:04:50,316 --> 00:04:50,919
Ah!
73
00:04:50,920 --> 00:04:54,012
Sister, we'll need to take bloods and
swabs before we start the antibiotics.
74
00:04:54,013 --> 00:04:58,045
- Of course, Mr Scarisbrick.
- Good day to you.
75
00:04:58,664 --> 00:05:01,543
I'm looking forward to hearing
all about baby Jonathan.
76
00:05:01,544 --> 00:05:04,935
Oh, he's simply glorious!
Getting bigger and bigger.
77
00:05:04,936 --> 00:05:07,623
- Who's looking after him for you?
- Matthew's mother.
78
00:05:07,624 --> 00:05:10,452
I have to get out of here in short
order, as I'm not sure she knows
79
00:05:10,453 --> 00:05:12,012
one end of the baby from the other.
80
00:05:12,013 --> 00:05:14,535
She always had nannies
for Matthew and his brothers.
81
00:05:14,536 --> 00:05:16,839
Mrs Aylward,
have you lost a little weight?
82
00:05:16,840 --> 00:05:19,572
Oh, I hope so. Last time you
saw me, I was giving birth.
83
00:05:19,573 --> 00:05:21,191
But you have been off your food.
84
00:05:21,192 --> 00:05:23,431
She didn't touch
last night's beef stroganoff.
85
00:05:23,432 --> 00:05:25,112
Beef stroganoff?
86
00:05:25,224 --> 00:05:27,975
No prizes for guessing
who cooked that.
87
00:05:27,976 --> 00:05:29,176
It was me.
88
00:05:29,448 --> 00:05:31,751
Not exactly cordon bleu. It
should've been cordoned off.
89
00:05:31,752 --> 00:05:32,752
Ah!
90
00:05:32,776 --> 00:05:36,136
I better organise your blood tests.
91
00:05:55,176 --> 00:05:58,823
I'm so sorry. You say
you've lost your co-op card,
92
00:05:58,824 --> 00:06:01,452
but I can only find records
for your little girls.
93
00:06:01,453 --> 00:06:03,879
Is this the first time you've been
seen with this pregnancy?
94
00:06:03,880 --> 00:06:07,240
Better late than never! Eh, Sister?
95
00:06:09,320 --> 00:06:12,492
Well, let's start
at the beginning, shall we?
96
00:06:12,493 --> 00:06:14,567
Can you remember
the date of your last period?
97
00:06:14,568 --> 00:06:17,063
We'll work out your due date
and we'll take it all from there.
98
00:06:17,064 --> 00:06:22,824
You're all right, Sister. I know
exactly when I got pregnant.
99
00:06:42,920 --> 00:06:47,335
I imagine you'll be wanting a little boy
if you've already got two little girls.
100
00:06:47,336 --> 00:06:51,623
Mind you, it's always good to keep
an open mind, don't you think?
101
00:06:51,624 --> 00:06:54,759
I'm giving the baby up for
adoption, Sister.
102
00:06:54,760 --> 00:06:57,492
That's why I don't care what
sex it is.
103
00:06:57,493 --> 00:07:00,135
That's why I've never been
here before.
104
00:07:00,136 --> 00:07:03,143
Now, if I could, I'd like
to forget the whole thing,
105
00:07:03,144 --> 00:07:06,023
but every day I'm finding it
harder to ignore.
106
00:07:06,024 --> 00:07:09,031
But... why are you ignoring it?
Even if you...
107
00:07:09,032 --> 00:07:12,743
...you do want to give up the baby, there
are things that have to be set in train.
108
00:07:12,744 --> 00:07:14,727
Is there a form I need to fill in?
109
00:07:14,728 --> 00:07:17,415
You can take care of that
for me, can't you?
110
00:07:17,416 --> 00:07:19,812
And anyway, aren't you
married?
111
00:07:19,813 --> 00:07:22,471
I want to speak to someone
more senior.
112
00:07:22,472 --> 00:07:24,455
I need to see someone more
official, like.
113
00:07:24,456 --> 00:07:26,375
I-I didn't mean to upset you,
Mrs O'Malley. I...
114
00:07:26,376 --> 00:07:29,276
Someone senior. You heard me!
115
00:07:34,824 --> 00:07:36,492
- Is anything amiss?
- No.
116
00:07:36,493 --> 00:07:37,493
No.
117
00:07:37,704 --> 00:07:39,751
Everything's in order.
118
00:07:39,752 --> 00:07:41,432
Or it will be.
119
00:07:42,824 --> 00:07:43,975
Actually, Mrs O'Malley,
120
00:07:43,976 --> 00:07:46,092
I've been working here
for nearly two years now.
121
00:07:46,093 --> 00:07:49,549
I'm senior enough to deal with this.
122
00:07:49,693 --> 00:07:51,079
Maybe I can start afresh.
123
00:07:51,080 --> 00:07:52,487
We all make mistakes.
124
00:07:52,488 --> 00:07:57,192
You're preaching to the choir
on that one, Sister.
125
00:07:57,527 --> 00:08:01,128
Well, if you move the three o'clock to four
o'clock, we should just about get away with it.
126
00:08:01,129 --> 00:08:02,129
Why not?
127
00:08:03,733 --> 00:08:06,252
Well, I-I could take a taxi.
128
00:08:06,253 --> 00:08:10,215
Very well. I'll familiarise myself with
the prosecution's arguments en route.
129
00:08:10,216 --> 00:08:11,296
Ah! Er...
130
00:08:12,252 --> 00:08:13,932
All right, all right, excellent.
Thank you.
131
00:08:13,933 --> 00:08:16,332
I'll see you when I get there.
Thank you. Goodbye.
132
00:08:16,333 --> 00:08:18,133
I'm so sorry. I...
133
00:08:18,856 --> 00:08:22,984
I've dealt with worse spillages,
believe me.
134
00:08:25,064 --> 00:08:29,000
Did I do the right thing,
bringing her in?
135
00:08:29,096 --> 00:08:31,527
Mr Scarisbrick talks about
"feelings of faintness",
136
00:08:31,528 --> 00:08:33,972
but she went down like a tree.
137
00:08:33,973 --> 00:08:37,095
She was out for the count.
I just panicked.
138
00:08:37,096 --> 00:08:39,252
Of course you did the right thing.
139
00:08:39,253 --> 00:08:43,367
Women are often a bit below par just
after they have a baby,
140
00:08:43,368 --> 00:08:47,911
but it does make sense
to look into any problems.
141
00:08:47,912 --> 00:08:52,040
We'll soon have her back
with baby Jonathan.
142
00:08:53,152 --> 00:08:56,416
My husband, he's away at
sea a lot,
143
00:08:56,773 --> 00:08:58,473
months at a time.
144
00:09:00,136 --> 00:09:02,736
And a girl can get lonely.
145
00:09:03,016 --> 00:09:04,999
You know what I'm saying?
146
00:09:05,000 --> 00:09:06,279
I think you're saying...
147
00:09:06,280 --> 00:09:09,287
...you've done things you regret.
148
00:09:09,288 --> 00:09:11,783
Are you still in contact
with the baby's father?
149
00:09:11,784 --> 00:09:13,464
It was so quick.
150
00:09:14,173 --> 00:09:17,149
A fling, I think you'd call it.
151
00:09:17,224 --> 00:09:20,487
What's done is done, Mrs O'Malley.
152
00:09:20,488 --> 00:09:23,532
We need to deal with what's
before you now.
153
00:09:23,533 --> 00:09:25,415
The last time Dessy was home,
154
00:09:25,416 --> 00:09:29,448
I wasn't showing,
so he was none the wiser.
155
00:09:29,832 --> 00:09:33,671
And touch wood,
if everything goes to plan...
156
00:09:33,672 --> 00:09:37,320
...he'll be away till after my
due date.
157
00:09:37,768 --> 00:09:41,128
So, what I think is best is that...
158
00:09:42,504 --> 00:09:44,504
...I have the baby...
159
00:09:44,744 --> 00:09:46,644
...don't tell him...
160
00:09:47,304 --> 00:09:50,204
...and put it up for adoption.
161
00:09:50,376 --> 00:09:54,407
Do you not think your other
children might work it out?
162
00:09:54,408 --> 00:09:56,308
They're very young.
163
00:09:56,653 --> 00:09:58,887
I've hidden it from them.
164
00:09:58,888 --> 00:10:00,972
I've hidden it from everyone.
165
00:10:00,973 --> 00:10:02,919
I've been wearing a girdle
when I go out,
166
00:10:02,920 --> 00:10:07,335
and then people just think I've been
hitting the cream cakes.
167
00:10:07,336 --> 00:10:10,452
Very well. I suggest that as soon
as your labour starts,
168
00:10:10,453 --> 00:10:14,197
you come straight to the
maternity home.
169
00:10:16,333 --> 00:10:19,367
If there's anything you'd prefer,
I'm sure Chef would be more than
170
00:10:19,368 --> 00:10:22,452
happy to prepare it for you. It's
imperative we get your strength up.
171
00:10:22,453 --> 00:10:25,703
I need to visit the lavatory. I could
bring a commode, if that's any easier.
172
00:10:25,704 --> 00:10:27,012
That won't be necessary.
173
00:10:27,013 --> 00:10:29,292
Please I... I just want you
to take my plate.
174
00:10:29,293 --> 00:10:30,493
Of course.
175
00:10:30,973 --> 00:10:32,743
I want to do this alone.
176
00:10:32,744 --> 00:10:34,812
I'm being mindful of my dignity!
177
00:10:34,813 --> 00:10:36,013
Of course.
178
00:10:49,000 --> 00:10:52,391
Oh, Fiona! I should never
have left you.
179
00:10:52,392 --> 00:10:56,679
Oh, I shouldn't have been
so ridiculously stubborn.
180
00:10:56,680 --> 00:10:59,412
Let's bite the bullet and join
forces.
181
00:10:59,413 --> 00:11:04,295
And I can assure you your dignity
will be protected at all times.
182
00:11:04,296 --> 00:11:07,175
Fred, can we take
a fresh loaf, please?
183
00:11:07,176 --> 00:11:10,183
Someone's cooking up a
storm tonight.
184
00:11:10,184 --> 00:11:13,212
Chocolate biscuits, as well?
185
00:11:13,213 --> 00:11:14,663
My kinda meal!
186
00:11:14,664 --> 00:11:16,007
Ah, not for me, I'm afraid.
187
00:11:16,008 --> 00:11:18,503
For a homeless family
I'm ministering to.
188
00:11:18,504 --> 00:11:22,983
Homeless? No-one should be
homeless in this day and age.
189
00:11:22,984 --> 00:11:26,292
Hmm. It happens more often
than we realise -
190
00:11:26,293 --> 00:11:28,812
eviction, simply for getting
behind on the rent.
191
00:11:28,813 --> 00:11:34,573
It's not right, but it's real. And
we must help where we can.
192
00:11:35,173 --> 00:11:36,173
No, no.
193
00:11:36,853 --> 00:11:38,412
Put your money away.
194
00:11:38,413 --> 00:11:42,445
Thank you, Mr Buckle,
but there is no need.
195
00:11:43,465 --> 00:11:46,627
It's too late for Mrs O'Malley
to regret her mistakes.
196
00:11:46,628 --> 00:11:48,931
I shouldn't have made her
feel awkward about them.
197
00:11:48,932 --> 00:11:50,339
She didn't need that.
198
00:11:50,340 --> 00:11:53,091
Mrs O'Malley needs good,
solid encouragement
199
00:11:53,092 --> 00:11:54,819
and an efficient midwife,
200
00:11:54,820 --> 00:11:57,443
and it sounds as though you
gave her both.
201
00:11:57,444 --> 00:12:00,515
I'll be giving her a home visit,
too. She's anaemic.
202
00:12:00,516 --> 00:12:02,184
And she'll need iron tablets.
203
00:12:02,185 --> 00:12:04,867
The main lesson
you need to digest from this
204
00:12:04,868 --> 00:12:09,504
is that we need to be ready when
a patient wrong-foots us.
205
00:12:09,505 --> 00:12:12,867
It's like having a shilling
in your pocket for the meter.
206
00:12:12,868 --> 00:12:17,347
We must always be prepared.
Now, I believe we have
207
00:12:17,348 --> 00:12:21,476
an appointment with
a cheese and onion flan!
208
00:12:24,625 --> 00:12:27,331
Gosh, it all feels as if it might
soon be within our reach.
209
00:12:27,332 --> 00:12:30,787
Has Mr Scarisbrick been in touch
with you directly, Sister Julienne?
210
00:12:30,788 --> 00:12:32,468
He has indeed.
211
00:12:32,580 --> 00:12:34,755
And I am reporting everything
to Mother Mildred.
212
00:12:34,756 --> 00:12:38,596
It certainly seems very
"all systems go".
213
00:12:38,852 --> 00:12:41,603
We shall see.
But the information
214
00:12:41,604 --> 00:12:43,304
thus far seems...
215
00:12:43,780 --> 00:12:45,384
...extremely satisfactory.
216
00:12:45,385 --> 00:12:48,195
In my mind's eye, him look like
Dr Kildare on the television.
217
00:12:48,196 --> 00:12:49,876
Mr Scarisbrick?
218
00:12:50,692 --> 00:12:54,787
He's certainly quite suave, and
there is a hint of a cheekbone,
219
00:12:54,788 --> 00:12:57,795
but he's very definitely the wrong
side of middle-aged.
220
00:12:57,796 --> 00:13:01,059
Maturity can bring
very valuable experience.
221
00:13:02,665 --> 00:13:05,731
Anyway, there's scant time for
getting square-eyed at the moment.
222
00:13:05,732 --> 00:13:08,867
We're rushed off us feet,
being one man down.
223
00:13:08,868 --> 00:13:12,264
The standard of care
at the Lady Emily is excellent.
224
00:13:12,265 --> 00:13:15,984
And no-one can deny that
Mr Scarisbrick is genuinely caring,
225
00:13:15,985 --> 00:13:17,699
but I also am quite certain
226
00:13:17,700 --> 00:13:20,579
there is something
we can take to the table there
227
00:13:20,580 --> 00:13:22,464
in terms of midwifery practice.
228
00:13:22,465 --> 00:13:25,224
All the luxury in the world
cannot take the place
229
00:13:25,225 --> 00:13:29,304
of kind and sensible support when
a woman is at her most fragile,
230
00:13:29,305 --> 00:13:31,104
because when she is
at her most fragile,
231
00:13:31,105 --> 00:13:34,465
that's when she finds her strength.
232
00:13:36,196 --> 00:13:39,748
What do you think,
Sister Monica Joan?
233
00:13:40,676 --> 00:13:45,860
Seek not wisdom beneath the branches
of the mighty oak.
234
00:13:45,988 --> 00:13:48,688
Its shadows cast confusion.
235
00:13:49,636 --> 00:13:51,316
Stand, instead,
236
00:13:52,068 --> 00:13:54,068
beside the saplings.
237
00:13:54,116 --> 00:13:55,944
There is more light.
238
00:13:55,945 --> 00:13:58,145
You will gain clarity.
239
00:14:06,625 --> 00:14:07,625
Ohhh!
240
00:14:19,716 --> 00:14:22,915
- Iron tablets.
- That's what I call service!
241
00:14:22,916 --> 00:14:25,016
- Come on in.
- Thank you.
242
00:14:26,116 --> 00:14:28,216
Oh, we aim to please.
243
00:14:32,004 --> 00:14:34,104
Is that your husband?
244
00:14:34,948 --> 00:14:36,628
He looks lovely.
245
00:14:36,745 --> 00:14:40,771
All he ever wanted
was a family of his own.
246
00:14:40,772 --> 00:14:43,587
Had a picture of it in his head.
247
00:14:43,588 --> 00:14:45,144
Little house...
248
00:14:45,145 --> 00:14:46,465
...garden...
249
00:14:47,305 --> 00:14:48,985
...doting wife...
250
00:14:49,284 --> 00:14:50,964
...little boy...
251
00:14:51,396 --> 00:14:53,076
...little girl.
252
00:14:53,444 --> 00:14:55,544
I gave him two girls.
253
00:14:56,324 --> 00:14:58,224
It was near enough.
254
00:14:58,465 --> 00:15:00,665
Maybe he'd understand.
255
00:15:01,316 --> 00:15:03,616
His own family, Sister.
256
00:15:05,185 --> 00:15:08,035
Well, from here on in,
whatever happens,
257
00:15:08,036 --> 00:15:11,492
I can help you every step of
the way.
258
00:15:12,068 --> 00:15:13,508
Look at you.
259
00:15:14,065 --> 00:15:15,965
You must be my age.
260
00:15:16,105 --> 00:15:18,005
What happened, huh?
261
00:15:19,300 --> 00:15:23,812
I ended up like this
and you ended up like that.
262
00:15:27,044 --> 00:15:30,563
Mr Scarisbrick? Do we have the
results of Fiona Aylward's tests?
263
00:15:30,564 --> 00:15:31,564
Not yet.
264
00:15:33,188 --> 00:15:35,747
- How's her temperature this morning?
- She's still pyrexial
265
00:15:35,748 --> 00:15:38,243
and seems unusually weak.
266
00:15:38,244 --> 00:15:41,044
I didn't like the look of that
petechial rash you spotted, as you know.
267
00:15:41,045 --> 00:15:43,491
Septicaemia crossed my mind, but
the rash hasn't spread.
268
00:15:43,492 --> 00:15:46,883
I thought I'd root out the last set
of blood tests we have for her
269
00:15:46,884 --> 00:15:49,464
whilst we wait for the results
of her new ones.
270
00:15:49,465 --> 00:15:50,467
Her antenatal tests?
271
00:15:50,468 --> 00:15:52,387
Yes. They're not entirely consistent
272
00:15:52,388 --> 00:15:54,755
with a straightforward iron
deficiency picture,
273
00:15:54,756 --> 00:15:58,824
so I've consulted with the
haematologist at St Luke's.
274
00:15:58,825 --> 00:16:02,904
He'd like to perform a bone
marrow aspiration here on Friday.
275
00:16:02,905 --> 00:16:04,704
He'll take a sample of soft
bone tissue
276
00:16:04,705 --> 00:16:06,915
so we can see what's really
going on in her blood cells,
277
00:16:06,916 --> 00:16:09,155
and to see if there's anything
more serious lurking.
278
00:16:09,156 --> 00:16:10,464
I do hope there isn't.
279
00:16:10,465 --> 00:16:13,827
So do I, but we must investigate
and wait.
280
00:16:13,828 --> 00:16:16,228
You take good care of her in the
meantime... and her husband.
281
00:16:16,229 --> 00:16:17,229
I will.
282
00:16:20,356 --> 00:16:21,356
Ta-da!
283
00:16:24,580 --> 00:16:28,324
Are you feeling sad, Sister
Monica Joan?
284
00:16:28,356 --> 00:16:30,356
"Sad"...is such a...
285
00:16:32,004 --> 00:16:33,684
...specific word.
286
00:16:34,756 --> 00:16:37,828
I feel a bit sad, if I'm honest.
287
00:16:38,020 --> 00:16:40,003
It was something a patient said,
288
00:16:40,004 --> 00:16:42,264
not for the first time!
289
00:16:42,265 --> 00:16:45,165
But each time I hear it, it...
290
00:16:45,745 --> 00:16:47,425
...punctures me.
291
00:16:47,940 --> 00:16:50,371
She pointed out
that we were the same age
292
00:16:50,372 --> 00:16:52,867
but were on completely
different paths.
293
00:16:52,868 --> 00:16:56,036
We've led such contrasting lives.
294
00:16:56,785 --> 00:17:00,547
Now, I know some Sisters think all the
time about the sacrifices they've made
295
00:17:00,548 --> 00:17:03,524
to join the Order. But I don't.
296
00:17:03,940 --> 00:17:06,627
I hardly had to give up anything.
297
00:17:06,628 --> 00:17:10,852
I entered the convent
when I was seventeen...
298
00:17:11,492 --> 00:17:15,044
...before the Beatles, before
the pill.
299
00:17:16,228 --> 00:17:18,915
I've never had a boyfriend...
300
00:17:18,916 --> 00:17:21,416
...never mind been kissed.
301
00:17:22,372 --> 00:17:24,384
Plus, I've never worn a miniskirt.
302
00:17:24,385 --> 00:17:26,085
And I never will.
303
00:17:26,596 --> 00:17:28,195
The pinafore dress was...
304
00:17:28,196 --> 00:17:31,824
- ...quite sufficient.
- I was mortified when they made me wear that.
305
00:17:31,825 --> 00:17:33,635
The first time I saw a miniskirt
306
00:17:33,636 --> 00:17:35,555
in Harrogate, I was quite perturbed.
307
00:17:35,556 --> 00:17:38,819
I thought, "Oh, that... that poor
lady's skirt's ridden up
308
00:17:38,820 --> 00:17:41,507
"and no-one's told her." So I did.
309
00:17:41,508 --> 00:17:46,627
I was very polite about it,
but... she gave me short shrift.
310
00:17:46,628 --> 00:17:52,292
Can I really understand my patients'
problems when I'm so...
311
00:17:53,156 --> 00:17:54,716
...unworldly?
312
00:17:54,820 --> 00:17:57,796
You are faced with a conundrum.
313
00:17:58,660 --> 00:18:01,560
Conundrums require solutions.
314
00:18:02,065 --> 00:18:03,745
Do you have one?
315
00:18:05,572 --> 00:18:06,572
No.
316
00:18:07,172 --> 00:18:09,572
I, too, am challenged...
317
00:18:10,825 --> 00:18:13,325
...and can find no answer.
318
00:18:14,916 --> 00:18:16,596
May I interject
319
00:18:17,545 --> 00:18:20,045
and venture a suggestion?
320
00:18:21,385 --> 00:18:24,864
Life never quite goes to plan,
does it?
321
00:18:24,865 --> 00:18:29,571
I was just getting into my
routine with Jonathan, and...
322
00:18:29,572 --> 00:18:32,784
Oh, if I talk about him I shall cry.
323
00:18:32,785 --> 00:18:34,704
You must miss him dreadfully.
324
00:18:34,705 --> 00:18:36,505
I miss everything.
325
00:18:37,225 --> 00:18:39,525
I just want to go home.
326
00:18:40,945 --> 00:18:42,745
I miss my own bed.
327
00:18:42,756 --> 00:18:46,212
I miss... lining up my
Le Creuset pans
328
00:18:46,980 --> 00:18:50,819
and musing on what I'm
going to cook for Matthew!
329
00:18:50,820 --> 00:18:53,064
I miss writing in my journal,
330
00:18:53,065 --> 00:18:55,944
with Jonathan's head tucked
in up against my neck.
331
00:18:55,945 --> 00:18:57,347
You keep a journal?
332
00:18:57,348 --> 00:18:59,388
I hope it's full to bursting
with delicious scandal.
333
00:18:59,389 --> 00:19:02,749
You'll have to kill me to find out!
334
00:19:03,428 --> 00:19:06,692
Oh, there's nothing in it, really.
335
00:19:06,884 --> 00:19:09,059
I always looked rather fashionable -
336
00:19:09,060 --> 00:19:11,363
I worked in advertising - but deep
down,
337
00:19:11,364 --> 00:19:13,584
I'm actually quite old-fashioned.
338
00:19:13,585 --> 00:19:15,651
You're in better company
than you might think.
339
00:19:15,652 --> 00:19:16,652
You too?
340
00:19:16,868 --> 00:19:19,875
I won't tell anyone if you don't!
341
00:19:19,876 --> 00:19:22,584
Who knows, maybe one day
we'll both break out
342
00:19:22,585 --> 00:19:25,635
and run down Regent Street
in our bikinis!
343
00:19:25,636 --> 00:19:27,043
It's a date!
344
00:19:27,044 --> 00:19:29,444
I'll book a baby-sitter.
345
00:19:37,156 --> 00:19:39,907
Dr Turner's surgery.
How may I be of assistance?
346
00:19:39,908 --> 00:19:42,275
Miss Higgins, it's Sister Hilda.
347
00:19:42,276 --> 00:19:45,027
Oh, Sister Hilda, how may
I help you?
348
00:19:45,028 --> 00:19:47,715
I'm telephoning... on the
cadge, so to speak.
349
00:19:47,716 --> 00:19:50,339
Hm... Next time you're throwing out
any magazines,
350
00:19:50,340 --> 00:19:53,544
would you mind passing them
our way? I'm talking
351
00:19:53,545 --> 00:19:56,227
specifically about periodicals
from the, er...
352
00:19:56,228 --> 00:19:59,683
...the more "groovy" end
of the spectrum.
353
00:19:59,684 --> 00:20:04,163
Well, I'm afraid I'm not familiar
with the term "groovy".
354
00:20:04,164 --> 00:20:08,707
Er, but I could offer you Woman's
Realm and The People's Friend.
355
00:20:08,708 --> 00:20:11,876
I was rather hoping for Tit-Bits.
356
00:20:12,548 --> 00:20:16,584
Might I remind you that this is
a doctor's surgery and not a...
357
00:20:16,585 --> 00:20:19,267
...a beauty parlour on the
King's Road?
358
00:20:19,268 --> 00:20:23,300
Of course, Miss Higgins.
I stand corrected.
359
00:20:24,708 --> 00:20:28,355
I think it's best if you don't
linger by the coatstand.
360
00:20:28,356 --> 00:20:29,955
Miss Higgins is in an acerbic mood.
361
00:20:29,956 --> 00:20:31,363
What's wrong with her?
362
00:20:31,364 --> 00:20:36,419
Oh, words have been had with Nonnatus
House. It wasn't to do with medical matters.
363
00:20:36,420 --> 00:20:39,939
There is such a lot of tension
underneath the surface.
364
00:20:39,940 --> 00:20:41,859
Miss Higgins knows as well
as we do
365
00:20:41,860 --> 00:20:45,384
that our fortunes are tied up
with the Order
366
00:20:45,385 --> 00:20:49,475
but we have no control
over what they choose to do.
367
00:20:49,476 --> 00:20:52,611
Patrick, even if the Sisters
do expand to the Lady Emily,
368
00:20:52,612 --> 00:20:55,464
they won't leave us in the lurch.
369
00:20:55,465 --> 00:20:59,459
Sister Julienne's whole reason for doing
this is to underpin their work in Poplar.
370
00:20:59,460 --> 00:21:01,140
I do know that.
371
00:21:01,465 --> 00:21:05,923
And I don't want to see them shut
up shop for lack of funds.
372
00:21:05,924 --> 00:21:08,547
Our general practice
could survive without them,
373
00:21:08,548 --> 00:21:10,403
but the maternity home can't.
374
00:21:10,404 --> 00:21:13,956
Just as they can't survive
without us.
375
00:21:14,628 --> 00:21:18,915
I'd grown to cherish the fact that
we're so dependent on each other.
376
00:21:18,916 --> 00:21:23,459
But things really do feel
quite precarious right now.
377
00:21:23,460 --> 00:21:26,851
It will fall on deaf ears
if I tell you to have faith.
378
00:21:26,852 --> 00:21:31,076
But I will say this -
I am praying every day.
379
00:21:31,268 --> 00:21:32,948
That's my girl.
380
00:21:36,196 --> 00:21:40,824
Keep staring at the flowers, Mrs Aylward.
The local anaesthetic is working.
381
00:21:40,825 --> 00:21:42,915
You shan't feel a thing.
382
00:21:42,916 --> 00:21:44,707
Look at me, if that helps.
383
00:21:44,708 --> 00:21:47,587
We're just double-checking
a few things.
384
00:21:47,588 --> 00:21:49,888
It won't take too long.
385
00:22:20,676 --> 00:22:22,531
I might not be a haematologist,
386
00:22:22,532 --> 00:22:25,155
but even I know why doctors
do bone marrow tests.
387
00:22:25,156 --> 00:22:26,184
Mr Aylward...
388
00:22:26,185 --> 00:22:29,187
What is wrong with my wife,
Sister Franklin?
389
00:22:29,188 --> 00:22:32,387
Please. I just want someone
to tell me the truth.
390
00:22:32,388 --> 00:22:33,475
The truth is...
391
00:22:33,476 --> 00:22:35,075
...we don't know.
392
00:22:35,076 --> 00:22:37,507
But we're trying to find out.
393
00:22:37,508 --> 00:22:40,771
The bone marrow test will help us
rule out certain things.
394
00:22:40,772 --> 00:22:42,472
"Certain things"?
395
00:22:43,225 --> 00:22:45,315
"Certain things" is...
396
00:22:45,316 --> 00:22:47,216
It's all euphemism!
397
00:22:48,900 --> 00:22:52,739
Do we not need to move her
to a proper hospital?
398
00:22:52,740 --> 00:22:58,627
With the best will in the world, this
is a maternity clinic! If... If she...
399
00:22:58,628 --> 00:23:02,544
Mrs Aylward will be moved when the
test results are in, if necessary.
400
00:23:02,545 --> 00:23:06,435
And in the meantime, I've been
thinking, if your wife is going to
401
00:23:06,436 --> 00:23:10,147
be here for a longer period than we
first envisaged, we could set up
402
00:23:10,148 --> 00:23:13,283
an adjoining room for baby Jonathan,
403
00:23:13,284 --> 00:23:16,355
if you so desire,
and bring in a nursery nurse.
404
00:23:16,356 --> 00:23:18,467
That is a wonderful idea.
405
00:23:18,468 --> 00:23:19,668
Thank you.
406
00:23:25,105 --> 00:23:27,705
I managed to find some clothes for
the children in the charity box
407
00:23:27,706 --> 00:23:29,506
at Nonnatus House.
408
00:23:29,796 --> 00:23:35,364
We can take those over with the
food for Mr and Mrs Clarke.
409
00:23:35,428 --> 00:23:38,307
It's so warm and toasty in here.
410
00:23:38,308 --> 00:23:41,123
I shudder to think how cold
they must be in that place.
411
00:23:41,124 --> 00:23:46,308
We'll warm them up soon. Come and
have a taste of this.
412
00:23:49,060 --> 00:23:50,740
Cyril Robinson!
413
00:23:50,916 --> 00:23:53,183
You are beating me at my own game.
414
00:24:31,748 --> 00:24:33,188
Fred Buckle!
415
00:24:37,828 --> 00:24:41,764
Hello, sweetie.
I have someone to see you.
416
00:24:43,780 --> 00:24:44,780
Ohhh!
417
00:24:45,892 --> 00:24:47,212
Hello, you.
418
00:24:48,196 --> 00:24:51,395
Oh, I've missed you.
419
00:24:51,396 --> 00:24:53,996
Oh, what a beautiful face.
420
00:25:04,225 --> 00:25:07,011
- I'm about to leave, Mr Scarisbrick.
- Sister Franklin!
421
00:25:07,012 --> 00:25:09,744
In another very soignee ensemble.
422
00:25:09,745 --> 00:25:11,107
I wonder, Mr Scarisbrick,
423
00:25:11,108 --> 00:25:13,347
if you'd allow me to observe you
in theatre tomorrow.
424
00:25:13,348 --> 00:25:15,864
Of course. Any particular surgery?
425
00:25:15,865 --> 00:25:18,265
I'd like to watch a D&C.
426
00:25:18,532 --> 00:25:20,707
You seem to do them quite
frequently.
427
00:25:20,708 --> 00:25:25,955
I admire your diligence. You are,
of course, most welcome to attend.
428
00:25:25,956 --> 00:25:29,064
Read another!
This is jolly good fun.
429
00:25:29,065 --> 00:25:30,765
"Mothers, beware!
430
00:25:31,225 --> 00:25:33,625
"My three-year-old niece
431
00:25:33,865 --> 00:25:38,115
"recently locked her mother
in a cupboard by mistake,
432
00:25:38,116 --> 00:25:41,379
"and she had to wait for my
brother-in-law to return from the office
433
00:25:41,380 --> 00:25:44,579
"to get her out again.
Fortunately, they all saw the funny side.
434
00:25:44,580 --> 00:25:46,780
"Miss AC (Wimbledon)."
435
00:25:47,665 --> 00:25:50,595
I hope they're not renting
a room out to any tennis stars.
436
00:25:50,596 --> 00:25:52,344
Centre Court will be empty.
437
00:25:52,345 --> 00:25:55,971
Do people really have nothing
better to do with their time
438
00:25:55,972 --> 00:25:58,944
than to write such banalities
in to women's magazines?
439
00:25:58,945 --> 00:26:02,947
I'm surprised the nation hasn't
been driven to narcolepsy.
440
00:26:02,948 --> 00:26:07,584
Tell us again about the Beatles' favourite
family Christmas gifts. I enjoyed that.
441
00:26:07,585 --> 00:26:09,285
They feel like...
442
00:26:09,988 --> 00:26:15,844
...important matters for the woman
about town. Don't you agree?
443
00:26:20,740 --> 00:26:25,475
It's hard to believe they're the
same stars we saw back in Rodney Bay.
444
00:26:25,476 --> 00:26:29,424
Do you think they're looking down at
us and thinking, "Fools"?
445
00:26:29,425 --> 00:26:33,219
No man who tries to get something
better for his children is a fool.
446
00:26:33,220 --> 00:26:35,320
And no woman, either.
447
00:26:36,100 --> 00:26:37,800
I'm sorry, Faith.
448
00:26:38,916 --> 00:26:42,372
I wish things were going
differently.
449
00:26:56,665 --> 00:27:00,744
Sister Franklin will be observing us
today, ladies and gentlemen.
450
00:27:00,745 --> 00:27:05,731
She has assured me there'll be no
jeering from the cheap seats.
451
00:27:05,732 --> 00:27:09,956
Hegar's dilator, if you would,
please, Nurse.
452
00:27:12,580 --> 00:27:13,987
A routine D&C.
453
00:27:13,988 --> 00:27:16,588
Let's see what we'll find.
454
00:27:26,212 --> 00:27:27,912
You've been busy.
455
00:27:29,425 --> 00:27:33,059
It's the only thing he or she will
have that's a little part of me.
456
00:27:33,060 --> 00:27:37,347
Oh, I think they'll have more
of you than you'll ever know.
457
00:27:37,348 --> 00:27:39,548
I never knew my mammy.
458
00:27:39,652 --> 00:27:42,744
She left when I was six weeks old.
459
00:27:42,745 --> 00:27:45,667
And my dad had a bit of a
temper, so...
460
00:27:45,668 --> 00:27:47,907
I used to always think,
461
00:27:47,908 --> 00:27:51,364
"Why couldn't she take me with her?"
462
00:27:53,796 --> 00:27:55,356
This is hers.
463
00:27:57,764 --> 00:28:00,835
It's the only thing of hers I have.
464
00:28:00,836 --> 00:28:04,388
Well, apart from her nose,
apparently.
465
00:28:04,705 --> 00:28:07,619
I used to wonder, were we alike
466
00:28:07,620 --> 00:28:11,844
in temperament,
were we, like, similar? Or...
467
00:28:12,868 --> 00:28:14,915
I don't remember her.
468
00:28:14,916 --> 00:28:17,216
Sometimes I think I do,
469
00:28:17,305 --> 00:28:19,605
but I'm kidding myself.
470
00:28:20,804 --> 00:28:22,224
When I touch this...
471
00:28:22,225 --> 00:28:23,665
...I dunno...
472
00:28:26,820 --> 00:28:28,520
...I can feel her.
473
00:28:29,956 --> 00:28:31,171
Is that mad?
474
00:28:31,172 --> 00:28:32,172
No.
475
00:28:32,580 --> 00:28:34,260
No, not at all.
476
00:28:35,908 --> 00:28:41,155
I always swore I'd never do to
my kids what she did to me.
477
00:28:41,156 --> 00:28:42,856
Well, guess what?
478
00:28:44,548 --> 00:28:48,388
The apple doesn't fall far from
the tree.
479
00:28:57,156 --> 00:28:59,715
I'm now preparing to remove
480
00:28:59,716 --> 00:29:02,416
the products of conception.
481
00:29:13,105 --> 00:29:18,769
This young lady was not entirely
candid about her condition.
482
00:29:18,788 --> 00:29:21,347
She's three months pregnant,
483
00:29:21,348 --> 00:29:24,900
not nine or ten weeks,
as she told me.
484
00:29:26,020 --> 00:29:30,504
I'm just glad she had the means and
the common sense to come here.
485
00:29:30,505 --> 00:29:36,073
God knows where she might have
looked for rescue otherwise.
486
00:29:41,252 --> 00:29:44,515
They have some wonderful
competitions in there.
487
00:29:44,516 --> 00:29:45,987
A lady who comes in here
488
00:29:45,988 --> 00:29:50,211
won a year's supply
of Avon's new Tender Tints.
489
00:29:50,212 --> 00:29:54,628
Not that you'd have
much call for that, though!
490
00:29:55,465 --> 00:30:00,707
Ooh, and in that one, there's a
wonderful true-life romance.
491
00:30:00,708 --> 00:30:02,819
A young woman opens her heart
492
00:30:02,820 --> 00:30:06,024
to a doctor, and he helps piece her
back together physically...
493
00:30:06,025 --> 00:30:07,825
...and emotionally.
494
00:30:08,905 --> 00:30:12,073
I'll just take these two, please.
495
00:30:14,340 --> 00:30:17,219
Thank you for letting me
observe, Mr Scarisbrick.
496
00:30:17,220 --> 00:30:19,224
I trust you found it informative.
497
00:30:19,225 --> 00:30:20,424
I most certainly did.
498
00:30:20,425 --> 00:30:24,744
That operation was entered into the
theatre record as a D&C.
499
00:30:24,745 --> 00:30:28,227
And it will remain on
the record as a D&C.
500
00:30:28,228 --> 00:30:29,699
It was an abortion!
501
00:30:29,700 --> 00:30:32,140
Sister Franklin, you knew what you
were going to see in there.
502
00:30:32,141 --> 00:30:35,184
That's why you asked to watch
me working, was it not?
503
00:30:35,185 --> 00:30:36,865
I didn't know.
504
00:30:37,105 --> 00:30:38,723
My suspicions were aroused.
505
00:30:38,724 --> 00:30:42,435
And, meanwhile, I am under orders
and honour bound to report back
506
00:30:42,436 --> 00:30:45,507
everything I learn about the Lady
Emily to Sister Julienne.
507
00:30:45,508 --> 00:30:47,107
- You know that!
- And will you?
508
00:30:47,108 --> 00:30:50,115
There's much that could go
unspoken. So much does.
509
00:30:50,116 --> 00:30:52,216
Women don't die here.
510
00:30:53,545 --> 00:30:58,051
I'm not going to say that makes no
difference, Mr Scarisbrick...
511
00:30:58,052 --> 00:31:00,675
...because this is less lethal than
a backstreet kitchen table.
512
00:31:00,676 --> 00:31:02,339
We're both entirely aware of that!
513
00:31:02,340 --> 00:31:05,604
But
you are still breaking the law!
514
00:31:06,820 --> 00:31:09,763
All morals, all beliefs,
all views aside,
515
00:31:09,764 --> 00:31:12,451
what you are doing is criminal,
516
00:31:12,452 --> 00:31:14,307
and I cannot allow the Order
to walk into it.
517
00:31:14,308 --> 00:31:15,715
I couldn't do it to them.
518
00:31:15,716 --> 00:31:16,995
And you shouldn't want to!
519
00:31:16,996 --> 00:31:18,716
Do you not read the papers,
Sister Franklin?
520
00:31:18,717 --> 00:31:23,331
The idea of hospitals performing abortions
is being discussed in Parliament.
521
00:31:23,332 --> 00:31:26,064
Being discussed in Parliament
doesn't make it legal! Yet!
522
00:31:26,065 --> 00:31:29,731
I'm not interested in
having a debate with you.
523
00:31:29,732 --> 00:31:32,547
I'm interested in collating
all the relevant facts
524
00:31:32,548 --> 00:31:34,595
so that I can put them
before Sister Julienne
525
00:31:34,596 --> 00:31:37,667
and allow her to come
to her own conclusions.
526
00:31:37,668 --> 00:31:41,064
I trust this will all be done
in confidence.
527
00:31:41,065 --> 00:31:45,264
You're good at doing things in
confidence, aren't you, Mr Scarisbrick?
528
00:31:45,265 --> 00:31:51,265
I think you'll find Sister
Julienne's defining virtue is integrity.
529
00:31:53,988 --> 00:31:55,715
It's so clean in here.
530
00:31:55,716 --> 00:31:57,744
Everything smells so fresh.
531
00:31:57,745 --> 00:32:00,195
It's a constant battle against
the damp.
532
00:32:00,196 --> 00:32:02,544
You have to keep on top of it.
Honestly,
533
00:32:02,545 --> 00:32:04,867
they chucked up these flats
without a second thought
534
00:32:04,868 --> 00:32:06,595
of what it's actually like
to live in them.
535
00:32:06,596 --> 00:32:10,464
As soon as you put fresh
paper up, it's mouldy.
536
00:32:10,465 --> 00:32:12,384
The wind gets in, the rain...
537
00:32:12,385 --> 00:32:14,685
Oh, Jacinta, I'm sorry.
538
00:32:21,745 --> 00:32:24,387
I'm the worst woman in the world.
539
00:32:24,388 --> 00:32:26,435
I'm not going to let you say
that, because it's just not true!
540
00:32:26,436 --> 00:32:28,163
I wouldn't waste your breath,
Sister.
541
00:32:28,164 --> 00:32:30,339
Nothing you can say to
change my mind.
542
00:32:30,340 --> 00:32:35,620
And no matter how much I clean,
I still feel so... dirty.
543
00:32:36,036 --> 00:32:37,827
I've told you, I'm not having
this!
544
00:32:37,828 --> 00:32:41,764
I'm giving my child away,
my newborn baby.
545
00:32:41,796 --> 00:32:44,424
Every time I think about it, I
just...
546
00:32:44,425 --> 00:32:46,125
...fall to pieces.
547
00:32:48,865 --> 00:32:49,865
Hello?
548
00:32:50,185 --> 00:32:52,185
Daddy's here!
549
00:32:55,876 --> 00:32:58,704
Is that your husband?
550
00:32:58,705 --> 00:33:02,467
Hey, yous. How are you? Look how
much you've grown!
551
00:33:02,468 --> 00:33:05,603
Look what Daddy has for you.
One for you and one for you.
552
00:33:05,604 --> 00:33:07,587
Where's your mammy? Huh?
553
00:33:07,588 --> 00:33:08,588
OK...
554
00:33:09,145 --> 00:33:11,545
Where's your mammy? Huh?
555
00:33:11,684 --> 00:33:12,684
Jacinta?
556
00:33:13,604 --> 00:33:15,504
Jacinta, guess who?
557
00:33:16,356 --> 00:33:17,356
OK...
558
00:33:17,785 --> 00:33:18,785
I'll...
559
00:33:20,665 --> 00:33:21,665
Jacinta!
560
00:33:22,180 --> 00:33:25,156
- What the...?
- Hello, Mr O'Malley.
561
00:33:26,916 --> 00:33:31,011
Suffering ice cakes! Are you... Are
you taking holy orders now?
562
00:33:31,012 --> 00:33:34,104
Jaysus, do I not even get a hello?
563
00:33:34,105 --> 00:33:35,105
Jacinta?
564
00:33:35,428 --> 00:33:37,108
What's going on?
565
00:33:37,476 --> 00:33:40,932
- Why won't me wife turn around?
- Erm...
566
00:33:44,516 --> 00:33:45,795
You dirty little tart!
567
00:33:45,796 --> 00:33:47,267
Mr O'Malley, no!
568
00:33:47,268 --> 00:33:48,675
Keep away from me, Dessy!
569
00:33:48,676 --> 00:33:52,420
Well, it's not mine, is it? Well,
is it?
570
00:33:55,780 --> 00:33:58,147
Mr O'Malley, I'm going to have
to ask you not to be violent,
571
00:33:58,148 --> 00:34:00,264
or I shall call the police.
572
00:34:00,265 --> 00:34:02,165
Oh, shut your hole.
573
00:34:03,268 --> 00:34:04,268
Well?
574
00:34:05,905 --> 00:34:06,905
No.
575
00:34:08,545 --> 00:34:10,225
It's not yours.
576
00:34:13,636 --> 00:34:14,636
Oh?
577
00:34:15,748 --> 00:34:17,795
Are we offering a delivery
service now?
578
00:34:17,796 --> 00:34:20,675
It's just a couple of loaves
and a... and a few bits.
579
00:34:20,676 --> 00:34:22,723
Nurse Anderson and Cyril told me
580
00:34:22,724 --> 00:34:24,643
about this family fallen upon
hard times.
581
00:34:24,644 --> 00:34:26,435
Well, we'll fall on
hard times
582
00:34:26,436 --> 00:34:28,739
if you keep on giving things
away.
583
00:34:28,740 --> 00:34:30,864
But, Vi, they're living in a
squat.
584
00:34:30,865 --> 00:34:34,243
And you said yourself there was a
shortage of houses at the moment.
585
00:34:34,244 --> 00:34:36,675
I don't know why I bothered
locking up the shop today.
586
00:34:36,676 --> 00:34:38,339
I should've just left the door open
587
00:34:38,340 --> 00:34:41,667
and invited everyone in
for a free-for-all.
588
00:34:41,668 --> 00:34:43,368
And no more tick!
589
00:34:43,524 --> 00:34:47,619
I'm going to put my hand in that
till one day and find it empty
590
00:34:47,620 --> 00:34:51,203
because you've given
everything away for free.
591
00:34:51,204 --> 00:34:54,104
Please, Vi, just come with me.
592
00:35:05,156 --> 00:35:07,011
I'm so sorry, Sister Julienne.
593
00:35:07,012 --> 00:35:10,275
I know I'm interrupting the Great Silence,
but when you hear what I have to say,
594
00:35:10,276 --> 00:35:15,331
I-I think you'll agree
it can't wait until the morning.
595
00:35:15,332 --> 00:35:17,132
Just through here.
596
00:35:25,124 --> 00:35:27,724
This is Mr and Mrs Buckle.
597
00:35:28,516 --> 00:35:32,424
They're the people that sent
you that food the other day.
598
00:35:32,425 --> 00:35:34,979
Er, we've brought you
some more bits and bobs.
599
00:35:34,980 --> 00:35:35,980
Er...
600
00:35:36,324 --> 00:35:39,395
Er, some more corned beef, and...
601
00:35:39,396 --> 00:35:41,424
...swiss roll for the kiddies.
602
00:35:41,425 --> 00:35:43,125
You're very kind.
603
00:35:43,428 --> 00:35:45,219
You are most welcome.
604
00:35:45,220 --> 00:35:48,624
We will reimburse you as soon
as our circumstances allow.
605
00:35:48,625 --> 00:35:50,725
We'll not hear of it.
606
00:35:51,172 --> 00:35:53,184
You're in the East End now.
607
00:35:53,185 --> 00:35:55,824
And in the East End, what we have
608
00:35:55,825 --> 00:35:56,905
we share.
609
00:36:05,316 --> 00:36:08,323
- And this is commonplace there?
- Yes. It is.
610
00:36:08,324 --> 00:36:11,459
Mr Scarisbrick has offered up
a full disclosure.
611
00:36:11,460 --> 00:36:14,339
One wishes he had done so
without being asked.
612
00:36:14,340 --> 00:36:17,544
It would appear our bid
to save Nonnatus House
613
00:36:17,545 --> 00:36:21,187
by going into private practice
is now over.
614
00:36:21,188 --> 00:36:24,264
- Is there something you wish to say?
- I'm angry.
615
00:36:24,265 --> 00:36:27,715
I'm angry that wealthy women
can go there,
616
00:36:27,716 --> 00:36:31,584
and ordinary women end up on a
table in a room above a pub,
617
00:36:31,585 --> 00:36:35,459
that whether you are damaged internally
is down to how much money you have.
618
00:36:35,460 --> 00:36:40,643
The haves have it all, and the
have-nots are yet again cast aside.
619
00:36:40,644 --> 00:36:42,084
And yet I...
620
00:36:42,308 --> 00:36:44,547
...I like Mr Scarisbrick.
621
00:36:44,548 --> 00:36:46,228
I respect him.
622
00:36:46,825 --> 00:36:50,115
And just in this moment,
that makes me angry, too.
623
00:36:50,116 --> 00:36:52,867
Anger is always
an interesting emotion.
624
00:36:52,868 --> 00:36:56,707
It never comes without
questions in its wake.
625
00:36:56,708 --> 00:37:02,467
You will work a week's notice at the
Lady Emily, after which...
626
00:37:02,468 --> 00:37:05,636
...we will not speak of it again.
627
00:37:09,764 --> 00:37:12,195
They're your dirty shoes.
628
00:37:12,196 --> 00:37:14,691
Take them off. Or don't step
on the rug.
629
00:37:14,692 --> 00:37:19,107
Er, you don't tell me what to do.
I tell you what to do.
630
00:37:19,108 --> 00:37:20,904
Ball's in my court now.
631
00:37:20,905 --> 00:37:24,227
Talking of which,
you've been unfaithful.
632
00:37:24,228 --> 00:37:26,851
Any court in the land would say that
you're an unfit mother
633
00:37:26,852 --> 00:37:29,052
- and give them kids to me.
- She's not an unfit mother.
634
00:37:29,053 --> 00:37:30,435
She's a very good mother.
635
00:37:30,436 --> 00:37:34,595
Who cares what some nun thinks?
It's what the courts think that matters.
636
00:37:34,596 --> 00:37:37,096
And they'd agree with me.
637
00:37:37,796 --> 00:37:39,796
She's damaged goods.
638
00:37:41,444 --> 00:37:45,283
And for the record,
I'm only here to see my kids...
639
00:37:45,284 --> 00:37:49,028
...while I make me mind up on
what to do.
640
00:37:52,225 --> 00:37:56,064
I'll show you out. They should
have mended the lift today.
641
00:37:56,065 --> 00:37:59,617
Sorry, there's something I
have to do.
642
00:38:00,772 --> 00:38:04,035
Do you have no sympathy
for your wife, Mr O'Malley?
643
00:38:04,036 --> 00:38:07,204
Left alone while you were at sea?
644
00:38:07,876 --> 00:38:10,947
I know life isn't as black and white
as it is in the agony columns
645
00:38:10,948 --> 00:38:13,704
and letters pages! And I
know it must be very hard
646
00:38:13,705 --> 00:38:16,835
to forgive what Jacinta's done.
It... It must feel like a betrayal.
647
00:38:16,836 --> 00:38:18,936
Feel like a betrayal?
648
00:38:19,345 --> 00:38:21,045
It is a betrayal.
649
00:38:21,865 --> 00:38:25,475
Look, there's a lot in life that
I don't have the greatest grasp on,
650
00:38:25,476 --> 00:38:29,028
but I do know
that she's a good woman.
651
00:38:29,425 --> 00:38:34,627
And I do know that she just wants
what's best for all your children.
652
00:38:34,628 --> 00:38:35,628
"All"?
653
00:38:36,868 --> 00:38:39,268
I've only got two, love.
654
00:38:39,556 --> 00:38:41,184
That thing in there...
655
00:38:41,185 --> 00:38:42,865
...is not mine.
656
00:38:52,484 --> 00:38:54,787
It might be best to sit down,
Mr Aylward.
657
00:38:54,788 --> 00:38:56,788
That sounds ominous.
658
00:38:57,028 --> 00:39:02,500
Why don't I take baby Jonathan off
your hands for a while?
659
00:39:05,604 --> 00:39:10,019
Dr Carlson has got the results
of your bone marrow aspiration.
660
00:39:10,020 --> 00:39:14,904
We've consulted. I'm afraid
it's not the news we'd hoped for.
661
00:39:14,905 --> 00:39:19,897
The tests show that you have
acute myeloid leukaemia.
662
00:39:21,156 --> 00:39:23,856
This... This is ridiculous.
663
00:39:24,164 --> 00:39:26,724
I mean, she only came in with a
fever. What have you done to her?
664
00:39:26,725 --> 00:39:28,944
- Matthew...
- I am sorry, Mr Aylward.
665
00:39:28,945 --> 00:39:31,395
Puerperal fever and leukaemia have
very similar symptoms.
666
00:39:31,396 --> 00:39:32,995
So you missed it?
667
00:39:32,996 --> 00:39:35,784
Is that what you're saying? This was
some sort of misdiagnosis?
668
00:39:35,785 --> 00:39:37,155
I'm not saying that.
669
00:39:37,156 --> 00:39:39,624
Perhaps you and I could
speak outside, Mr Aylward.
670
00:39:39,625 --> 00:39:42,985
- Please may I have my son?
- Of course.
671
00:39:49,636 --> 00:39:50,636
Darling?
672
00:39:50,665 --> 00:39:53,365
Nobody's made any mistakes.
673
00:39:53,476 --> 00:39:59,363
And nothing you do or say now is
going to change the fact that I'm...
674
00:39:59,364 --> 00:40:00,364
...ill.
675
00:40:12,745 --> 00:40:14,851
There must be something
more that you can do for her.
676
00:40:14,852 --> 00:40:18,384
Trust me, Mr Aylward,
we will explore all avenues.
677
00:40:18,385 --> 00:40:22,944
There's a specialist in Manchester, a Dr
Prince, I wish to telephone for guidance,
678
00:40:22,945 --> 00:40:27,651
and we should try a blood transfusion,
see if that can't perk your wife up.
679
00:40:27,652 --> 00:40:30,467
I fear she needs a little more
than just perking up, sir.
680
00:40:30,468 --> 00:40:34,435
No. Currently, I do not advise
moving her to another facility.
681
00:40:34,436 --> 00:40:36,436
She's just too weak.
682
00:40:38,185 --> 00:40:42,313
Call me naive, but I refuse
to give up hope.
683
00:40:42,628 --> 00:40:43,628
Oh!
684
00:40:45,745 --> 00:40:48,835
Mrs Buckle mentioned you were
in her shop the other day...
685
00:40:48,836 --> 00:40:50,947
...purchasing some magazines.
686
00:40:50,948 --> 00:40:53,424
I've broken a rule, haven't I?
687
00:40:53,425 --> 00:40:54,425
Have I?
688
00:40:55,172 --> 00:40:57,155
I think it's tremendous that, er,
689
00:40:57,156 --> 00:41:00,547
you're keen to understand young
women like Mrs O'Malley,
690
00:41:00,548 --> 00:41:03,747
on many levels so very different
from yourself.
691
00:41:03,748 --> 00:41:06,024
If reading such publications
facilitates that...
692
00:41:06,025 --> 00:41:07,843
I am learning a lot.
693
00:41:07,844 --> 00:41:10,644
...then it can only be good.
694
00:41:10,660 --> 00:41:13,560
I hereby grant you permission
695
00:41:13,732 --> 00:41:17,784
to read one women's magazine a week,
so long as you do so
696
00:41:17,785 --> 00:41:20,424
in the parlour during recreation
697
00:41:20,425 --> 00:41:24,291
and you don't take said
publication up to your room.
698
00:41:30,820 --> 00:41:34,275
Are you writing in your journal,
Mrs Aylward?
699
00:41:34,276 --> 00:41:36,067
Please call me Fiona.
700
00:41:36,068 --> 00:41:38,755
It seems rather pointless
standing on ceremony now.
701
00:41:38,756 --> 00:41:43,076
- Could you do something for me?
- Yes, of course!
702
00:41:43,108 --> 00:41:45,155
I'm writing a letter to Matthew.
703
00:41:45,156 --> 00:41:46,156
Well...
704
00:41:47,545 --> 00:41:49,225
...just in case.
705
00:41:49,465 --> 00:41:52,515
If I dictate it,
could you write it for me?
706
00:41:52,516 --> 00:41:53,716
Of course.
707
00:41:56,740 --> 00:42:02,307
I only got as far as "Dear Matthew"
and then I rather ran out of steam.
708
00:42:02,308 --> 00:42:05,699
Sometimes, when I have to do
something incredibly difficult,
709
00:42:05,700 --> 00:42:07,555
I find it best to...
710
00:42:07,556 --> 00:42:11,544
...just say what's in your head.
Who cares if it jumps about?
711
00:42:11,545 --> 00:42:12,803
We can always fillet it down
712
00:42:12,804 --> 00:42:16,068
and... make more sense of it later.
713
00:42:16,260 --> 00:42:19,824
I don't care if I have to write it
a hundred different times.
714
00:42:19,825 --> 00:42:22,225
We'll make it wonderful.
715
00:42:22,532 --> 00:42:23,532
Ready?
716
00:42:24,772 --> 00:42:25,772
Ready.
717
00:42:33,348 --> 00:42:35,459
And the blood transfusion?
718
00:42:35,460 --> 00:42:37,827
Doesn't seem to have helped.
719
00:42:37,828 --> 00:42:42,051
If she's deteriorating rapidly,
you just have to let nature
720
00:42:42,052 --> 00:42:43,464
take its course.
721
00:42:43,465 --> 00:42:45,507
It's funny...
722
00:42:45,508 --> 00:42:50,404
...no amount of money can make
Fiona Aylward better.
723
00:42:51,204 --> 00:42:57,204
I suppose at times like this we are
all as poor - or rich - as each other.
724
00:43:00,676 --> 00:43:04,132
My mother went to Harrods yesterday,
725
00:43:04,225 --> 00:43:07,297
bought Jonathan a sailor's suit.
726
00:43:08,305 --> 00:43:11,857
I'm worried he might look like
Popeye.
727
00:43:12,745 --> 00:43:16,201
I think she's... reliving my
babyhood.
728
00:43:17,425 --> 00:43:22,824
The next thing you know, she'll be
putting his name down for prep school.
729
00:43:22,825 --> 00:43:24,525
We always said...
730
00:43:25,345 --> 00:43:29,089
...we don't want him to board,
didn't we?
731
00:43:29,604 --> 00:43:32,580
We want him home every night...
732
00:43:32,868 --> 00:43:36,324
...all three of us round the table...
733
00:43:36,707 --> 00:43:37,987
...eating supper together and...
734
00:43:37,988 --> 00:43:41,732
...watching the television.
735
00:43:42,025 --> 00:43:44,525
Fiona's parents are here.
736
00:44:51,076 --> 00:44:52,756
Go! Phone box!
737
00:44:53,252 --> 00:44:55,352
Phone Nonnatus House.
738
00:44:55,465 --> 00:44:56,665
Now. GROANS
739
00:45:05,092 --> 00:45:06,992
Come here, sweetie.
740
00:45:43,876 --> 00:45:46,776
Darling, if you need to go...
741
00:45:48,548 --> 00:45:49,548
...go.
742
00:45:54,985 --> 00:45:56,425
- Mum?
- Jacinta?
743
00:45:58,980 --> 00:46:00,880
Back to bed, girls.
744
00:46:01,825 --> 00:46:03,505
Back to bed now.
745
00:46:18,865 --> 00:46:20,185
Is it dead?
746
00:46:22,276 --> 00:46:26,020
It's not breathing.
Please check it now.
747
00:46:30,788 --> 00:46:36,260
Darling, don't worry about me and
Jonathan. We'll be fine.
748
00:46:39,556 --> 00:46:40,963
Do not worry about...
749
00:46:40,964 --> 00:46:42,284
...anything.
750
00:46:46,852 --> 00:46:48,172
You can go.
751
00:47:24,996 --> 00:47:28,707
Do something, please.
Just rub its back.
752
00:47:28,708 --> 00:47:31,608
- Yeah, rub.
- Come on, little one.
753
00:47:32,356 --> 00:47:33,916
Come on, now.
754
00:47:36,836 --> 00:47:38,636
Come on.
755
00:47:42,340 --> 00:47:44,340
That's more like it.
756
00:47:47,076 --> 00:47:48,976
I can't believe it.
757
00:47:50,596 --> 00:47:52,276
Oh, thank God.
758
00:47:53,905 --> 00:47:56,666
Oh, you certainly wrong-footed us,
Jacinta. You've delivered this baby
759
00:47:56,667 --> 00:47:59,184
- all on your own!
- Thank God you're here, Sister.
760
00:47:59,185 --> 00:48:02,161
- Is it all right?
- Well done, lad.
761
00:48:02,628 --> 00:48:04,675
You can stand down for now.
762
00:48:04,676 --> 00:48:07,576
And go and put that kettle on.
763
00:48:07,705 --> 00:48:09,744
Tell me, is my baby all right,
Sisters?
764
00:48:09,745 --> 00:48:12,817
All's well, Jacinta, all's well.
765
00:48:13,585 --> 00:48:15,785
Thank God you're here.
766
00:48:16,516 --> 00:48:17,596
Pulse 96.
767
00:48:18,052 --> 00:48:21,604
Placenta still appears to be
attached.
768
00:48:38,980 --> 00:48:40,300
She's gone.
769
00:48:52,292 --> 00:48:54,892
It's just us now, soldier.
770
00:48:58,244 --> 00:48:59,244
Just us.
771
00:49:02,724 --> 00:49:06,180
Aren't you the cleverest
mother ever?
772
00:49:11,108 --> 00:49:14,180
Do you know what you've got yet?
773
00:49:15,745 --> 00:49:17,305
A little boy.
774
00:49:19,428 --> 00:49:21,128
How about that...
775
00:49:21,668 --> 00:49:23,468
...after two girls?
776
00:49:24,676 --> 00:49:27,624
You let us know when you
feel ready to hold him.
777
00:49:27,625 --> 00:49:29,544
She may not want to.
778
00:49:29,545 --> 00:49:32,424
We've done enough in a rush
for one day.
779
00:49:32,425 --> 00:49:34,125
All in good time.
780
00:49:34,980 --> 00:49:36,680
He's so gorgeous.
781
00:49:56,185 --> 00:49:59,641
I hope that cup of tea's on its way!
782
00:50:00,025 --> 00:50:05,593
And then we'll be needing more hot
water to bathe the baby.
783
00:50:19,105 --> 00:50:21,891
We don't want any heat escaping.
784
00:50:21,892 --> 00:50:24,092
Or any cold coming in.
785
00:50:24,900 --> 00:50:28,356
Mother and baby need to be
kept warm.
786
00:50:30,385 --> 00:50:31,385
Water.
787
00:50:32,580 --> 00:50:33,580
Warm.
788
00:50:50,756 --> 00:50:55,556
As a last kindness to
your... lovely, lovely wife...
789
00:50:55,825 --> 00:50:58,425
...I have to give you this.
790
00:51:01,060 --> 00:51:04,228
I was with her when she wrote it.
791
00:51:04,644 --> 00:51:07,344
And I promised her I would.
792
00:51:08,932 --> 00:51:11,432
Do I have to read it now?
793
00:51:11,556 --> 00:51:16,548
Sometimes, some things are
best left for another day.
794
00:51:16,996 --> 00:51:18,556
Will it hurt?
795
00:51:18,788 --> 00:51:19,788
Yes.
796
00:51:21,505 --> 00:51:23,805
Because it's beautiful.
797
00:51:24,356 --> 00:51:27,332
When will the undertakers come?
798
00:51:27,748 --> 00:51:28,748
Not yet.
799
00:51:49,764 --> 00:51:52,584
I'm so very sorry to intrude
out of working hours.
800
00:51:52,585 --> 00:51:55,267
Can I tempt you to a nice cup
of Earl Grey, Sister Julienne?
801
00:51:55,268 --> 00:51:56,483
There's some in the pot.
802
00:51:56,484 --> 00:51:59,904
I would have been perfectly content
with ordinary tea, but thank you.
803
00:51:59,905 --> 00:52:02,691
And a little home-made shortbread?
804
00:52:02,692 --> 00:52:05,699
Oh, just the tea would be
delightful, thank you.
805
00:52:05,700 --> 00:52:07,875
You said you had news.
806
00:52:07,876 --> 00:52:08,876
Indeed.
807
00:52:09,092 --> 00:52:10,092
I do.
808
00:52:10,436 --> 00:52:13,059
And that it would be music to
our ears.
809
00:52:13,060 --> 00:52:15,043
I have decided to cut all ties
810
00:52:15,044 --> 00:52:17,544
with the Lady Emily clinic
and with Mr Scarisbrick.
811
00:52:17,545 --> 00:52:19,651
No partnership with them
would be...
812
00:52:19,652 --> 00:52:20,995
...appropriate.
813
00:52:20,996 --> 00:52:24,264
I was always concerned about
it, Sister.
814
00:52:24,265 --> 00:52:26,371
I know you acted at all times
815
00:52:26,372 --> 00:52:30,147
in the interests of those
people we care for in Poplar,
816
00:52:30,148 --> 00:52:31,848
but at what cost?
817
00:52:34,180 --> 00:52:37,464
Not at the cost of legality
or the Order's moral standing.
818
00:52:37,465 --> 00:52:42,361
Ah. I take it Mr Scarisbrick
has a certain sideline.
819
00:52:42,628 --> 00:52:44,184
What sort of sideline?
820
00:52:44,185 --> 00:52:45,744
Indeed. He does.
821
00:52:45,745 --> 00:52:47,555
The termination of unwanted
pregnancies.
822
00:52:47,556 --> 00:52:48,556
Oh!
823
00:52:48,708 --> 00:52:51,008
Sister, they all do it.
824
00:52:51,145 --> 00:52:52,945
Why wouldn't they?
825
00:52:54,276 --> 00:52:56,579
I have been naive at best,
826
00:52:56,580 --> 00:53:01,476
wilfully, doggedly blind at worst.
The scheme had...
827
00:53:01,956 --> 00:53:04,456
...too much to commend it.
828
00:53:05,092 --> 00:53:08,099
It... It could have made
such a difference here.
829
00:53:08,100 --> 00:53:09,800
But at what cost?
830
00:53:09,956 --> 00:53:14,819
You've cancelled the relationship on
point of principle.
831
00:53:14,820 --> 00:53:18,275
In my experience, there's no better
reason for ever doing anything.
832
00:53:18,276 --> 00:53:19,476
Thank you.
833
00:53:19,705 --> 00:53:23,833
And now we have to find
another way ahead...
834
00:53:25,225 --> 00:53:29,641
...or Nonnatus House will not
be serving anyone.
835
00:53:30,265 --> 00:53:31,465
I'm sorry.
836
00:53:34,148 --> 00:53:36,448
- Goodnight.
- Good evening.
837
00:53:37,348 --> 00:53:40,824
This is for Mr Clarke.
He has a job interview!
838
00:53:40,825 --> 00:53:44,067
Really? Your trousers are going
to be very long on him.
839
00:53:44,068 --> 00:53:47,075
Mrs Wallace has come to our
rescue again.
840
00:53:47,076 --> 00:53:50,787
She knows a dry cleaner in need
for a part-time book-keeper.
841
00:53:50,788 --> 00:53:53,219
Mr Clarke has his interview
tomorrow.
842
00:53:53,220 --> 00:53:54,900
A dry cleaner?
843
00:53:55,716 --> 00:53:57,744
It's a wise move to send him
in a suit.
844
00:53:57,745 --> 00:53:59,491
Do you want me to pick him
out a tie?
845
00:53:59,492 --> 00:54:00,492
Mm-hm.
846
00:54:10,948 --> 00:54:15,555
What's going on in that little
head of yours, pal, eh?
847
00:54:15,556 --> 00:54:19,396
We thought we'd lost you
there, you know.
848
00:54:23,812 --> 00:54:26,312
Thank the Lord we didn't.
849
00:54:33,505 --> 00:54:35,505
Dessy, I'm so sorry.
850
00:54:37,124 --> 00:54:39,824
There isn't even an excuse.
851
00:54:40,964 --> 00:54:42,764
We all get lonely.
852
00:54:44,425 --> 00:54:46,925
But he's here now, and...
853
00:54:47,940 --> 00:54:52,740
...well, you always had
that picture in your head...
854
00:54:52,868 --> 00:54:54,548
...the house...
855
00:54:55,236 --> 00:54:56,236
...a boy.
856
00:54:59,460 --> 00:55:05,412
Well, this little boy's come along
through no fault of his own.
857
00:55:07,140 --> 00:55:10,596
There's a new picture now,
all right.
858
00:55:18,148 --> 00:55:21,048
The reason I telephoned was...
859
00:55:21,385 --> 00:55:23,907
...I wanted to thank you...
860
00:55:23,908 --> 00:55:26,787
...for everything that you did
for Fiona.
861
00:55:26,788 --> 00:55:29,288
I appreciate it hugely...
862
00:55:29,860 --> 00:55:31,587
...more than I can...
863
00:55:31,588 --> 00:55:35,491
...I can ever say or will ever
get the chance to say,
864
00:55:35,492 --> 00:55:36,572
probably.
865
00:55:37,225 --> 00:55:40,297
Delivering her baby was... a joy.
866
00:55:41,316 --> 00:55:44,868
And looking after her was a
privilege.
867
00:55:47,588 --> 00:55:49,988
I don't want to hang up.
868
00:55:50,852 --> 00:55:54,115
If I hang up, it means
I have to go to the funeral.
869
00:55:54,116 --> 00:55:58,052
- I so wish I could be there.
- I keep wishing
870
00:55:58,148 --> 00:55:59,784
Fiona could be there...
871
00:55:59,785 --> 00:56:03,241
...which is just bloody silly,
really.
872
00:56:03,908 --> 00:56:04,908
Goodbye.
873
00:56:06,660 --> 00:56:08,660
Goodbye, Mr Aylward.
874
00:56:25,585 --> 00:56:27,624
You look like a gentleman again.
875
00:56:27,625 --> 00:56:29,699
I have been helped by one.
876
00:56:29,700 --> 00:56:34,116
And there are some good
people in this country.
877
00:56:36,932 --> 00:56:38,372
Right, then.
878
00:56:38,980 --> 00:56:41,880
I better go and call the lift.
879
00:56:42,436 --> 00:56:43,756
I'll, er...
880
00:56:44,740 --> 00:56:45,740
I'll...
881
00:56:47,556 --> 00:56:50,456
I'll see yous when I get back.
882
00:56:52,945 --> 00:56:54,024
All four of you.
883
00:56:54,025 --> 00:56:55,025
Really?
884
00:56:56,580 --> 00:56:57,780
Oh, Dessy!
885
00:56:59,012 --> 00:57:00,692
Goodbye, girls.
886
00:57:04,345 --> 00:57:06,545
Goodbye, little fella.
887
00:57:15,524 --> 00:57:19,344
Certainty isn't everything.
888
00:57:19,345 --> 00:57:23,459
Sometimes the unknown is
better than the known,
889
00:57:23,460 --> 00:57:27,555
and courage and love make
many things possible,
890
00:57:27,556 --> 00:57:28,876
if not all.
891
00:57:30,052 --> 00:57:33,508
Much is asked of people on a
journey.
892
00:57:33,636 --> 00:57:36,067
Humility is called for...
893
00:57:36,068 --> 00:57:37,748
...and acceptance
894
00:57:37,860 --> 00:57:39,300
and resolve.
895
00:57:39,865 --> 00:57:42,465
These are the quiet gifts.
896
00:57:43,465 --> 00:57:48,035
These are the qualities
that help us to stand fast
897
00:57:48,036 --> 00:57:50,211
when the world would have
us falter,
898
00:57:50,212 --> 00:57:53,476
and our path is strewn with
stones.
899
00:57:56,065 --> 00:57:57,745
So move forward,
900
00:57:58,020 --> 00:58:02,064
putting one foot in front of
the other, other lives...
901
00:58:02,065 --> 00:58:03,965
...in front of ours.
902
00:58:05,508 --> 00:58:07,188
There is pain...
903
00:58:07,748 --> 00:58:09,948
...but there is love...
904
00:58:10,180 --> 00:58:12,180
...and there is hope.
905
00:58:13,225 --> 00:58:14,851
It seems we are to have a visitor.
906
00:58:14,852 --> 00:58:17,304
And where will the young
gentleman be sleeping?
907
00:58:17,305 --> 00:58:19,267
Three hours I waited.
908
00:58:19,268 --> 00:58:21,024
I won't be coming here again.
909
00:58:21,025 --> 00:58:23,184
How bad do things have to be
before you'll help me?
910
00:58:23,185 --> 00:58:25,731
You know, children, you have
911
00:58:25,732 --> 00:58:28,227
- an exceptionally clever mother.
- Yay!
912
00:58:28,228 --> 00:58:33,412
I may be verging on decrepitude,
but I am not yet dead!
70348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.