Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,776 --> 00:00:17,776
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:38,105 --> 00:00:42,107
We will no longer be forced
to live in darkness,
3
00:00:42,109 --> 00:00:44,343
Brothers and Sisters.
4
00:00:44,345 --> 00:00:47,112
Witness the dawn of a new world.
5
00:00:47,114 --> 00:00:52,051
A world free of lies,
ignorance and corruption.
6
00:01:41,602 --> 00:01:43,402
Satan.
7
00:01:43,404 --> 00:01:48,707
We offer you this sacrifice
as a symbol of our dedication.
8
00:01:48,709 --> 00:01:50,843
Please guide us
on our wee mission
9
00:01:50,845 --> 00:01:52,778
to resurrect your progeny.
10
00:01:53,814 --> 00:01:56,982
- Ave Satan!
- Ave Satan!
11
00:01:56,984 --> 00:02:00,018
- Ave Satan!
- Ave Satan!
12
00:02:00,855 --> 00:02:03,355
- Ave Satan!
- Ave Satan!
13
00:02:03,357 --> 00:02:05,557
- Ave Satan!
- Ave Satan!
14
00:02:05,559 --> 00:02:07,659
- Ave Satan!
- Ave Satan!
15
00:02:07,661 --> 00:02:10,028
- Ave Satan!
- Ave Satan!
16
00:02:21,108 --> 00:02:24,109
So, have you been
thinking about names?
17
00:02:24,111 --> 00:02:26,111
If you have a boy,
what're you gonna name him?
18
00:02:27,081 --> 00:02:28,714
And you better be having a boy.
19
00:02:28,716 --> 00:02:30,149
Yeah, yeah.
20
00:02:30,151 --> 00:02:32,851
Uh, yeah, one of those old
fashioned names like, uh, Levi,
21
00:02:32,853 --> 00:02:35,087
or like Homer or something.
22
00:02:35,589 --> 00:02:38,090
Homer? Over my dead body.
23
00:02:57,411 --> 00:02:58,744
Pardon the intrusion, ma'am.
24
00:02:58,746 --> 00:03:00,612
My name is Aksel Brandr.
25
00:03:00,614 --> 00:03:02,314
I wish to speak
with your husband.
26
00:03:02,716 --> 00:03:04,183
Is he available?
27
00:03:04,185 --> 00:03:08,353
Jacob. He's, he's out fishing,
but he'll be back any minute.
28
00:03:08,355 --> 00:03:09,655
Anything I could do for you?
29
00:03:09,657 --> 00:03:12,057
It's best
that I speak directly with him.
30
00:03:12,059 --> 00:03:14,293
Involves an important
business proposition.
31
00:03:15,262 --> 00:03:17,963
Well, you're welcome
to wait inside.
32
00:03:17,965 --> 00:03:19,298
Much obliged.
33
00:03:20,434 --> 00:03:21,433
Just have a seat.
34
00:03:23,671 --> 00:03:26,638
It shouldn't be
much longer.
35
00:03:26,640 --> 00:03:28,006
I'll go look for him.
36
00:03:50,564 --> 00:03:52,531
Jacob!
37
00:03:52,533 --> 00:03:54,399
There's a young man here
to see you.
38
00:03:54,735 --> 00:03:55,867
Who?
39
00:03:55,869 --> 00:03:57,569
Name is Aksel.
40
00:03:57,571 --> 00:04:00,439
Says he wants to talk to you
about a business proposition.
41
00:04:21,929 --> 00:04:23,662
Mr. Richardson.
42
00:04:23,664 --> 00:04:25,530
It's a pleasure
to meet you, sir.
43
00:04:25,532 --> 00:04:27,432
My name is Aksel Brandr.
44
00:04:27,434 --> 00:04:29,935
I'm here on behalf
of my father, Henrik Brandr.
45
00:04:30,671 --> 00:04:33,005
Yes... Nice to meet you.
46
00:04:34,375 --> 00:04:35,507
Askel...
47
00:04:36,944 --> 00:04:38,377
What can I do for you?
48
00:04:38,379 --> 00:04:39,945
Well, I know
you're a busy man, sir.
49
00:04:39,947 --> 00:04:41,546
So I'll get right to it.
50
00:04:41,548 --> 00:04:44,983
My father is very interested
in purchasing your land.
51
00:04:44,985 --> 00:04:48,053
In fact, he's willing to pay
a handsome amount for it.
52
00:04:48,055 --> 00:04:49,655
You name the price.
53
00:04:52,059 --> 00:04:53,692
Well, I appreciate the offer.
54
00:04:53,694 --> 00:04:55,327
I really do, but...
55
00:04:57,431 --> 00:04:59,097
this land ain't for sale...
56
00:04:59,867 --> 00:05:02,100
for any price.
57
00:05:02,102 --> 00:05:05,070
There must be some amount
that could change your mind.
58
00:05:05,072 --> 00:05:07,639
Think of the future your family
could have with this money.
59
00:05:08,942 --> 00:05:11,009
You listen to me, young man.
60
00:05:12,613 --> 00:05:15,414
This is my family's house.
61
00:05:16,550 --> 00:05:20,952
I designed it. I helped build it
with my bare hands.
62
00:05:22,623 --> 00:05:29,027
This land belongs to my family,
Not to your father
63
00:05:29,029 --> 00:05:30,562
or anybody else,
for that matter.
64
00:05:34,635 --> 00:05:39,438
Just exactly, what the hell does
he want with my land, anyway?
65
00:05:39,940 --> 00:05:41,239
He has his reasons.
66
00:05:41,775 --> 00:05:43,008
Is that right?
67
00:05:50,351 --> 00:05:51,450
I'm sorry...
68
00:05:53,253 --> 00:05:55,620
I'm gonna have to ask you
to leave.
69
00:05:58,525 --> 00:06:00,225
Well, Mr. Richardson,
70
00:06:00,227 --> 00:06:03,795
I understand that this is
a difficult decision to make.
71
00:06:03,797 --> 00:06:07,432
We'll give you some time to
consider the financial benefits.
72
00:06:08,669 --> 00:06:10,569
In the meantime,
73
00:06:10,571 --> 00:06:13,271
please give my father's regards
to your family.
74
00:06:14,875 --> 00:06:16,208
Here's my card.
75
00:06:35,129 --> 00:06:36,094
Hey.
76
00:06:36,096 --> 00:06:37,863
Hey, hey, how was your day?
77
00:06:37,865 --> 00:06:39,331
Not too bad.
78
00:06:39,333 --> 00:06:42,834
Dad and I, uh,
went fishing, and...
79
00:06:42,836 --> 00:06:44,236
Now we were just hanging out
80
00:06:44,238 --> 00:06:47,339
and they're having drinks,
not me.
81
00:06:47,341 --> 00:06:48,740
But...
82
00:06:48,742 --> 00:06:50,075
Anyway, how are you?
83
00:06:50,077 --> 00:06:52,244
I had to put a mastiff to sleep,
so that was a bummer.
84
00:06:52,246 --> 00:06:55,013
But, uh,
how's your little embryo doing?
85
00:06:55,015 --> 00:06:56,748
Doing just fine.
86
00:06:56,750 --> 00:07:00,552
Hey, Dr. Labelle said it will
probably start kicking in 12 weeks.
87
00:07:00,554 --> 00:07:03,622
Yeah, that sounds about right.
Usually takes about 20 weeks.
88
00:07:05,659 --> 00:07:07,292
God, I wish I could be there
with you right now.
89
00:07:08,362 --> 00:07:09,361
I miss you.
90
00:07:09,696 --> 00:07:11,029
I miss you, too.
91
00:07:11,765 --> 00:07:13,665
You need to get
your ass up here.
92
00:07:13,667 --> 00:07:15,167
I know.
93
00:07:15,169 --> 00:07:18,503
Just three more days, and I will zip
right up there, seven hours non-stop.
94
00:07:18,505 --> 00:07:21,006
And I will make
the sweetest love to you ever.
95
00:07:21,008 --> 00:07:23,108
I can't wait.
96
00:07:24,211 --> 00:07:26,144
God, I swear, it's like
pregnancy makes me
97
00:07:26,146 --> 00:07:28,380
extra horny or something,
honey, I don't know.
98
00:07:28,382 --> 00:07:30,248
Aw, Rebecca,
you are torturing me.
99
00:07:30,250 --> 00:07:31,716
Yeah, you've no idea.
100
00:07:35,556 --> 00:07:36,855
You stop.
101
00:07:36,857 --> 00:07:38,290
Whoa, um...
102
00:07:38,826 --> 00:07:40,559
Hey, I gotta go.
103
00:07:40,561 --> 00:07:43,662
But, I'll call you
later after dinner, okay?
104
00:07:44,398 --> 00:07:45,297
Okay.
105
00:07:45,299 --> 00:07:47,032
Tell them I said, "Howdy."
106
00:07:47,034 --> 00:07:49,167
I will. I love you.
107
00:07:49,169 --> 00:07:50,368
I love you too.
108
00:07:50,804 --> 00:07:51,803
All right, bye.
109
00:07:52,439 --> 00:07:53,405
Bye.
110
00:08:01,882 --> 00:08:03,081
Can I help you?
111
00:08:20,100 --> 00:08:21,733
Hey,you've reached Rebecca.
112
00:08:21,735 --> 00:08:23,902
Leave me a message and I'll get
back to you as soon as I can.
113
00:08:25,339 --> 00:08:27,973
Hey, honey, I'm about to go
paddle boarding, I've got to go.
114
00:08:27,975 --> 00:08:29,508
Shift doesn't start
for a couple hours.
115
00:08:29,510 --> 00:08:35,080
So, uh, it's a beautiful day
here in Malibu, as always.
116
00:08:35,082 --> 00:08:38,383
Anyway, you're probably still
asleep, so I'll talk to you later.
117
00:08:38,719 --> 00:08:39,851
Love you. Bye.
118
00:10:49,182 --> 00:10:50,682
Hi, this is Mark Neville,
119
00:10:50,684 --> 00:10:52,851
please leave a message
and I'll get back to you.
120
00:10:54,388 --> 00:10:55,587
It's voicemail again.
121
00:10:58,325 --> 00:11:00,392
How many times
have you tried calling him?
122
00:11:03,530 --> 00:11:05,897
This is not like him.
I don't know.
123
00:11:20,714 --> 00:11:23,682
Good morning, Jacob.
I need to have a word with Rebecca.
124
00:11:23,684 --> 00:11:24,983
- Is she available?
- Yeah.
125
00:11:28,088 --> 00:11:29,721
What do you need
to talk to her for?
126
00:11:31,258 --> 00:11:32,290
Jacob, I...
127
00:11:32,292 --> 00:11:33,725
I hate to tell you this.
128
00:11:33,727 --> 00:11:36,227
Medical examiners
working on identifying a body
129
00:11:36,229 --> 00:11:37,829
that washed up on the beach
in Malibu.
130
00:11:40,000 --> 00:11:43,435
Given the circumstances,
Rebecca reported last night...
131
00:11:43,437 --> 00:11:45,437
We believe
it may be your son-in-law.
132
00:11:52,279 --> 00:11:53,478
Dad, what's wrong?
133
00:11:56,083 --> 00:11:57,382
Rebecca, they, uh...
134
00:11:58,919 --> 00:12:01,720
They found a body in Malibu.
135
00:12:01,722 --> 00:12:04,689
They need us to go down there and help
'em make a positive identification,
136
00:12:04,691 --> 00:12:07,525
- but it's possible it's not Mark.
- Oh, no.
137
00:12:07,527 --> 00:12:09,427
I hope to God it's not him.
138
00:12:09,429 --> 00:12:11,062
Wh... What happened to him?
139
00:12:11,064 --> 00:12:14,432
Some sort of freak accident it
was, they say, it was a shark bite,
140
00:12:14,434 --> 00:12:16,634
but it might not be Mark.
141
00:12:17,437 --> 00:12:18,837
I'll keep him in my prayers.
142
00:12:19,439 --> 00:12:20,805
Let's hope for the best.
143
00:12:23,276 --> 00:12:24,609
Come on.
144
00:12:37,057 --> 00:12:41,392
Rebecca, honey, you need anything?
Maybe some tea?
145
00:12:43,964 --> 00:12:48,366
Okay, well...
I'll go make some just in case.
146
00:13:19,266 --> 00:13:21,166
Jacob!
147
00:13:22,102 --> 00:13:23,268
What the hell happened?
148
00:13:23,270 --> 00:13:24,736
There was somebody out there.
149
00:13:31,511 --> 00:13:33,745
Lock this door
and call the Sheriff.
150
00:13:57,204 --> 00:13:58,203
What the hell?
151
00:14:19,559 --> 00:14:21,593
Whoever did this is sick.
152
00:14:22,863 --> 00:14:24,195
Hey, John.
153
00:14:24,197 --> 00:14:28,099
Listen, I'm sorry to get you out on
such a God awful night like this.
154
00:14:28,101 --> 00:14:31,102
That's okay. Your family's been
through enough this week.
155
00:14:31,104 --> 00:14:35,773
If anybody's been trespassing on your
property, I'm gonna find out who it is.
156
00:14:35,775 --> 00:14:39,177
I got to tell you, I've never
seen anything like this before.
157
00:14:40,080 --> 00:14:41,579
Why would someone come
all the way out here
158
00:14:41,581 --> 00:14:43,915
to put ashes and dead birds
on your porch?
159
00:14:46,219 --> 00:14:50,388
There was a strange kid that
showed up back, Aksel Brandr.
160
00:14:50,390 --> 00:14:52,190
His father wanted
to buy my property,
161
00:14:52,192 --> 00:14:54,893
but they wouldn't tell me why.
162
00:14:54,895 --> 00:14:58,563
He was really vague about it,
so I refused them.
163
00:14:58,565 --> 00:15:00,565
Of course,
I'm not selling this place.
164
00:15:00,567 --> 00:15:02,901
Did he give anything?
Any information?
165
00:15:07,407 --> 00:15:10,041
He gave me his card.
Aksel Brandr.
166
00:15:11,344 --> 00:15:12,343
Everything's clear. sir.
167
00:15:12,345 --> 00:15:14,779
Okay, good. Thank you.
168
00:15:14,781 --> 00:15:16,915
All right, listen, I'll have
forensics check for any evidence.
169
00:15:16,917 --> 00:15:19,117
If we find anything,
we'll let you know.
170
00:15:19,119 --> 00:15:22,687
In the meantime,
you see anybody trespassing...
171
00:15:23,123 --> 00:15:24,122
give me a call.
172
00:15:26,760 --> 00:15:27,892
I will.
173
00:15:29,095 --> 00:15:30,628
All right. You take care.
174
00:15:32,532 --> 00:15:33,898
Thanks, John.
175
00:15:35,835 --> 00:15:36,834
Thanks, Tommy.
176
00:16:37,564 --> 00:16:41,199
Oh, oh, oh, God.
177
00:16:44,137 --> 00:16:45,169
Oh, God.
178
00:16:47,140 --> 00:16:48,106
Mom!
179
00:16:48,108 --> 00:16:49,273
Rebecca.
180
00:16:49,275 --> 00:16:50,608
What's wrong?
181
00:16:50,610 --> 00:16:52,176
Oh, my God.
182
00:16:52,178 --> 00:16:54,645
- Come on, honey.
- We need to get her to the hospital.
183
00:17:41,928 --> 00:17:43,895
You know,
I don't understand it.
184
00:17:47,200 --> 00:17:49,934
First Mark... Baby.
185
00:17:49,936 --> 00:17:54,238
It's like, uh,
we're being picked off by God himself.
186
00:17:55,708 --> 00:17:57,875
Something evil
has happened, Jacob.
187
00:17:59,112 --> 00:18:01,312
I think someone put a curse
on us last night,
188
00:18:01,314 --> 00:18:03,915
and that's why they left those
terrible things on our porch.
189
00:18:03,917 --> 00:18:06,184
I don't believe
in curses, Elena.
190
00:18:07,454 --> 00:18:08,786
That's nonsense.
191
00:18:08,788 --> 00:18:10,755
Besides, who the hell
would do something like that?
192
00:18:12,392 --> 00:18:15,426
There was something strange
about that young man, Aksel.
193
00:18:23,770 --> 00:18:26,104
- Shit.
- Oh, Rebecca.
194
00:18:29,309 --> 00:18:31,042
Hey, you've reached Rebecca.
195
00:18:31,044 --> 00:18:33,711
Leave me a message and I'll
get back to you soon as I can.
196
00:18:51,331 --> 00:18:53,831
Oh, boy,
you're hiding something, dude.
197
00:18:53,833 --> 00:18:55,299
Mm-hmm.
198
00:18:55,301 --> 00:18:58,236
- Mark, come on, tell me.
- Ah, you're making me nervous.
199
00:18:58,238 --> 00:18:59,570
What were you gonna say?
200
00:19:02,041 --> 00:19:05,076
Well, I've been doing
a lot of thinking...
201
00:19:05,078 --> 00:19:10,882
and, um, I have realized that...
202
00:19:13,620 --> 00:19:16,988
nothing in this universe
matters to me...
203
00:19:16,990 --> 00:19:20,191
if I can't be with you
for the rest of my life.
204
00:19:21,895 --> 00:19:23,094
I love you, Rebecca,
205
00:19:23,096 --> 00:19:26,097
and I want to be
with you forever.
206
00:19:29,536 --> 00:19:31,035
Will you marry me?
207
00:19:32,772 --> 00:19:33,971
Yes.
208
00:19:34,607 --> 00:19:36,374
My God, yes, yes!
209
00:22:03,189 --> 00:22:04,322
Hmm.
210
00:22:21,207 --> 00:22:22,673
Honey, stop.
211
00:22:23,376 --> 00:22:25,042
I'm not in the mood.
212
00:22:30,149 --> 00:22:33,050
Jacob. Jacob, honey, wake up.
213
00:22:33,052 --> 00:22:34,885
- Something's touching me.
- What?
214
00:22:34,887 --> 00:22:36,620
Something's touching my leg.
215
00:22:38,458 --> 00:22:40,958
What?
Something's touching your leg?
216
00:22:44,997 --> 00:22:46,330
Elena.
217
00:22:46,833 --> 00:22:48,265
Jesus Christ.
218
00:22:48,968 --> 00:22:51,369
Don't move.
219
00:22:51,371 --> 00:22:54,672
It's a rattler, honey.
Stay perfectly still.
220
00:22:56,309 --> 00:22:57,341
Shh, don't move.
221
00:22:57,877 --> 00:22:58,976
Don't move.
222
00:22:58,978 --> 00:23:00,378
Stay still.
223
00:23:21,334 --> 00:23:25,102
- Oh, my God.
- Let me see.
224
00:23:25,104 --> 00:23:28,172
- Oh, God, oh, God.
- Elena, Elena. Elena!
225
00:23:28,908 --> 00:23:30,641
We're gonna get you
to a hospital.
226
00:23:36,282 --> 00:23:38,582
Breathe, Elena.
We're almost there.
227
00:23:39,619 --> 00:23:40,785
Jacob...
228
00:23:42,889 --> 00:23:44,522
I don't feel so good.
229
00:23:44,524 --> 00:23:46,123
I know, Elena. I know.
230
00:23:46,125 --> 00:23:48,192
Just hang in there.
We'd be there any minute.
231
00:23:49,095 --> 00:23:50,461
I love you, Jacob.
232
00:23:51,063 --> 00:23:52,430
I love you, Elena.
233
00:23:54,066 --> 00:23:55,499
Hang in there, baby.
234
00:24:01,808 --> 00:24:02,940
Mr. Richardson?
235
00:24:02,942 --> 00:24:04,809
- Yes.
- I'm Dr. Bentley.
236
00:24:04,811 --> 00:24:05,976
Doc, how is she?
237
00:24:05,978 --> 00:24:07,111
Would you come with us?
238
00:24:07,713 --> 00:24:08,746
Well, what?
239
00:24:12,652 --> 00:24:14,952
What do you mean, Doc?
Why can't I see her?
240
00:24:14,954 --> 00:24:18,055
Mr. Richardson,
I want you to understand
241
00:24:18,791 --> 00:24:20,157
we did everything we could,
242
00:24:20,159 --> 00:24:23,060
but your wife,
she just didn't make it.
243
00:24:24,997 --> 00:24:26,263
The...
244
00:24:27,033 --> 00:24:29,800
Because of the location
of the bite,
245
00:24:29,802 --> 00:24:32,570
the venom spread so fast
246
00:24:32,572 --> 00:24:35,706
that there was just
nothing else we could do.
247
00:24:37,343 --> 00:24:39,844
What you mean...
she didn't make...
248
00:24:41,214 --> 00:24:44,315
Because of where the bite was...
249
00:24:44,317 --> 00:24:46,050
Enough!
250
00:24:49,922 --> 00:24:52,189
Again, I'm sorry,
Mr. Richardson.
251
00:24:53,759 --> 00:24:55,326
I'm so sorry.
252
00:24:55,328 --> 00:24:57,194
I'll be right here
if you need anything.
253
00:25:22,889 --> 00:25:25,422
Elena, I'm so sorry.
254
00:25:27,560 --> 00:25:28,826
It should have been me
255
00:25:28,828 --> 00:25:31,328
because you didn't deserve this.
256
00:25:38,638 --> 00:25:42,373
You're my world,
my life.
257
00:25:43,643 --> 00:25:45,409
I always love you.
258
00:25:48,648 --> 00:25:50,147
I promise you,
259
00:25:51,551 --> 00:25:53,851
I will take care
of our little girl.
260
00:25:56,589 --> 00:25:58,923
Promise. I promise.
261
00:26:03,029 --> 00:26:04,728
I love you, Elena,
262
00:26:05,865 --> 00:26:07,698
with all my heart.
263
00:26:07,700 --> 00:26:11,402
I'm so sorry.
I'm so sorry.
264
00:26:12,939 --> 00:26:16,173
Oh, God.
265
00:27:37,356 --> 00:27:39,590
Oh, Mark,
please forgive me.
266
00:27:57,476 --> 00:28:01,412
Rebecca? Rebecca?
Are you there?
267
00:28:02,081 --> 00:28:04,281
Mark, is that you?
268
00:28:12,458 --> 00:28:13,524
Mark?
269
00:28:19,498 --> 00:28:20,764
Mark, I'm here.
270
00:28:21,801 --> 00:28:24,568
Oh, my God!
271
00:28:26,305 --> 00:28:28,072
Mark, what's happened?
272
00:28:28,074 --> 00:28:29,840
Rebecca, you have
to get out of here.
273
00:28:29,842 --> 00:28:30,808
They're coming.
274
00:28:30,810 --> 00:28:32,309
- I'm not leaving.
- I don't have time to explain.
275
00:28:32,311 --> 00:28:33,811
- You've to go!
- No!
276
00:28:34,380 --> 00:28:36,680
Rebecca, go! Go!
277
00:28:42,354 --> 00:28:43,954
Hello, Rebecca.
278
00:28:44,890 --> 00:28:45,889
It's you.
279
00:28:46,325 --> 00:28:47,591
Why are you here?
280
00:28:47,593 --> 00:28:50,427
I'm here to guide you
to the other side.
281
00:28:50,429 --> 00:28:52,396
I'm not ready to die.
282
00:28:52,398 --> 00:28:54,732
It is already done, child.
283
00:28:55,468 --> 00:28:57,568
You can't change destiny.
284
00:28:58,104 --> 00:29:00,404
You must accept your fate.
285
00:29:00,840 --> 00:29:02,606
No! Go to hell!
286
00:29:46,118 --> 00:29:49,419
Mark!
287
00:29:52,658 --> 00:29:54,024
Help me.
288
00:29:56,262 --> 00:29:58,629
Rebecca, you're okay.
289
00:29:59,698 --> 00:30:01,932
Daddy's here. I'm here, honey.
290
00:30:04,103 --> 00:30:05,769
I thought I lost you.
291
00:30:05,771 --> 00:30:08,005
I thought I lost you, princess.
292
00:30:08,007 --> 00:30:10,641
Thank you, God. Thank you.
293
00:30:12,545 --> 00:30:14,178
Dad, I saw something.
294
00:30:15,014 --> 00:30:16,547
Saw what?
295
00:30:16,549 --> 00:30:17,981
On the other side...
296
00:30:19,351 --> 00:30:20,884
Mark was there.
297
00:30:21,720 --> 00:30:23,987
And he was suffering terribly.
298
00:30:23,989 --> 00:30:26,190
I saw that man, Aksel,
299
00:30:26,192 --> 00:30:28,492
and there was
an older man with him.
300
00:30:29,962 --> 00:30:31,595
I think it was his father.
301
00:30:31,597 --> 00:30:32,996
I think it was Henrik.
302
00:30:32,998 --> 00:30:36,466
What? What happened?
303
00:30:37,770 --> 00:30:40,037
Henrik tried to lure me to hell.
304
00:30:41,407 --> 00:30:43,207
He said it was my fate.
305
00:30:45,144 --> 00:30:47,044
And then I started burning.
306
00:30:48,247 --> 00:30:50,781
They're causing
all this suffering, Dad.
307
00:30:51,750 --> 00:30:54,618
They'll do anything they can
to destroy us.
308
00:30:55,554 --> 00:30:57,588
There's obviously something
on our land
309
00:30:57,590 --> 00:30:59,156
that they really want.
310
00:31:01,060 --> 00:31:03,861
Your mother tried to tell me
they were evil,
311
00:31:06,866 --> 00:31:09,967
thought they'd put a curse
on our family.
312
00:31:17,810 --> 00:31:20,878
But I wouldn't listen.
313
00:31:26,518 --> 00:31:28,085
I wouldn't listen, baby
314
00:31:38,030 --> 00:31:39,229
The girl lives.
315
00:31:40,099 --> 00:31:42,266
And now she knows who we are.
316
00:31:42,268 --> 00:31:44,534
We have failed Satan.
317
00:31:44,536 --> 00:31:48,272
And he will not grant us
access to his own child...
318
00:31:49,174 --> 00:31:50,874
if we continue to fail him.
319
00:31:50,876 --> 00:31:54,244
Should we take more
direct measures, Father?
320
00:31:54,246 --> 00:31:56,046
In time, Amund. In time.
321
00:31:56,949 --> 00:31:59,449
We must wait
for the right moment.
322
00:31:59,451 --> 00:32:01,585
Until then,
keep a close eye on them.
323
00:32:02,922 --> 00:32:03,954
Bring her in!
324
00:32:24,777 --> 00:32:29,413
Satan, we swear on our lives
that we will not fail again.
325
00:32:30,849 --> 00:32:34,718
Please accept this offering
as a token of our repentance.
326
00:32:41,927 --> 00:32:46,163
Ave Satan.Ave Satan.
327
00:32:47,166 --> 00:32:51,068
Ave Satan. Ave Satan.
328
00:32:51,070 --> 00:32:53,537
- Ave Satan.
- Ave Satan.
329
00:32:53,539 --> 00:32:56,640
- Ave Satan.
- Ave Satan.
330
00:32:56,642 --> 00:32:58,976
Ave Satan.
331
00:33:03,716 --> 00:33:06,416
Unfortunately, a lot of people
confuse witchcraft
332
00:33:06,418 --> 00:33:10,220
with the fictional caricatures
they see on TV and in novels.
333
00:33:10,222 --> 00:33:12,522
This is quite clearly
one of the reasons
334
00:33:12,524 --> 00:33:15,025
most people disbelieve
in the supernatural.
335
00:33:15,027 --> 00:33:17,294
But the truth
is that witches do exist,
336
00:33:17,296 --> 00:33:18,829
as does magic.
337
00:33:18,831 --> 00:33:21,898
And like all things in life,
magic could be used for good
338
00:33:21,900 --> 00:33:23,233
or it could be used for evil.
339
00:33:23,235 --> 00:33:26,436
Black magic spells
bring death and destruction.
340
00:33:26,438 --> 00:33:28,672
White magic spells
bring healing.
341
00:33:28,674 --> 00:33:30,440
A greatly experienced witch,
342
00:33:30,442 --> 00:33:32,342
which is a high priest
or priestess,
343
00:33:32,344 --> 00:33:34,511
can cast the most
powerful of spells,
344
00:33:34,513 --> 00:33:36,980
even on some
very rare occasions,
345
00:33:36,982 --> 00:33:40,550
a resurrection spell
which can bring back the dead.
346
00:33:40,552 --> 00:33:41,718
But one must understand
347
00:33:41,720 --> 00:33:44,388
that the universe's life force
is limited.
348
00:33:44,390 --> 00:33:46,790
It must be taken
from other living things
349
00:33:46,792 --> 00:33:49,259
and only the most
experienced casters
350
00:33:49,261 --> 00:33:52,496
are able to control where
that life force is taken from.
351
00:33:52,498 --> 00:33:54,865
So it is imperative
that these spells
352
00:33:54,867 --> 00:33:57,200
are only performed
by the right people
353
00:33:57,202 --> 00:33:58,201
for the right reasons.
354
00:33:59,738 --> 00:34:03,106
Hey, I, uh,
just talked to Sheriff.
355
00:34:03,108 --> 00:34:05,208
He's gonna send
one of his deputies over
356
00:34:05,210 --> 00:34:07,344
to watch out for us.
357
00:34:07,346 --> 00:34:08,745
- That's good to know.
- Yep.
358
00:34:11,984 --> 00:34:14,851
Okay, honey, then
I'll just leave you to it.
359
00:34:30,569 --> 00:34:32,903
Hello. Rebecca.
It's very nice to meet you.
360
00:34:32,905 --> 00:34:35,072
Hi. It's nice to meet you too.
361
00:34:35,074 --> 00:34:38,175
Um, thank you so much
for getting back to me.
362
00:34:38,177 --> 00:34:39,076
It's my pleasure.
363
00:34:39,078 --> 00:34:41,411
I, I see that you live
in the Napa Valley.
364
00:34:41,413 --> 00:34:43,747
It's a very beautiful place
to live.
365
00:34:43,749 --> 00:34:47,217
One of my dearest friends
lives in that area too.
366
00:34:47,219 --> 00:34:49,086
What can I do to help you?
367
00:34:49,088 --> 00:34:53,723
Well, I really enjoyed
your video on witchcraft,
368
00:34:53,725 --> 00:34:57,694
and it really inspired me
to want to meet a witch.
369
00:34:58,897 --> 00:35:00,931
Look, this might
sound ridiculous,
370
00:35:00,933 --> 00:35:04,201
but do you know
any real witches?
371
00:35:04,803 --> 00:35:06,036
Because if you do,
372
00:35:06,038 --> 00:35:08,405
then I could
really use their help.
373
00:35:08,407 --> 00:35:10,507
That is an excellent question.
374
00:35:10,509 --> 00:35:14,311
And it is highly probable
that I do know of a real witch.
375
00:35:14,313 --> 00:35:15,912
But it's just not
the kind of information
376
00:35:15,914 --> 00:35:17,414
I give out to just anyone,
willy-nilly.
377
00:35:17,416 --> 00:35:20,784
I'd have to ask you
a whole multitude of questions
378
00:35:20,786 --> 00:35:23,720
just to set up an appointment
with someone like that.
379
00:35:23,722 --> 00:35:25,455
Incidentally...
380
00:35:25,457 --> 00:35:28,692
When we were actually thinking
of meeting this real witch?
381
00:35:28,694 --> 00:35:32,062
Tonight, if possible.
It's very urgent.
382
00:35:32,064 --> 00:35:34,431
Look, please, I'm not trying
to waste your time.
383
00:35:34,433 --> 00:35:36,633
I'll pay you if I need to.
384
00:35:36,635 --> 00:35:39,536
This is very important to me.
385
00:35:39,538 --> 00:35:42,973
Hmm, I think I might know
just the right person for you.
386
00:35:42,975 --> 00:35:44,541
But before we can proceed,
387
00:35:44,543 --> 00:35:48,178
I'm gonna have to ask you
some very detailed questions.
388
00:35:48,180 --> 00:35:50,180
Of course,
I'll answer anything.
389
00:35:50,182 --> 00:35:52,115
Just tell me
what you need to know.
390
00:35:56,321 --> 00:35:58,722
If we don't find this place
in the next five minutes,
391
00:35:58,724 --> 00:35:59,956
we're heading back.
392
00:35:59,958 --> 00:36:02,325
We should be there any minute.
393
00:36:02,327 --> 00:36:03,760
Take a left up here.
394
00:36:04,930 --> 00:36:09,032
Rebecca,
I really don't like this.
395
00:36:09,034 --> 00:36:12,002
Are you sure you have
to talk to a witch priestess?
396
00:36:12,738 --> 00:36:15,839
I just want some answers.
397
00:36:15,841 --> 00:36:17,574
Can't hurt to talk to her, Dad.
398
00:36:17,576 --> 00:36:21,178
All right. But I'm telling you,
it's a complete waste of time.
399
00:36:21,180 --> 00:36:24,848
It's like those TV psychics.
It's fucking rip off.
400
00:36:24,850 --> 00:36:27,050
Okay, it's going to be
right up here on the left.
401
00:36:28,487 --> 00:36:29,553
Yeah, right here.
402
00:36:50,309 --> 00:36:51,508
Rebecca.
403
00:36:51,510 --> 00:36:53,610
- Yeah.
- Nice to meet you.
404
00:36:53,612 --> 00:36:55,412
- Nice to meet you.
- Please come in.
405
00:36:55,414 --> 00:36:56,479
Okay.
406
00:37:01,920 --> 00:37:06,022
It can be done,
but I rarely recommend it.
407
00:37:07,693 --> 00:37:09,859
When you bring back the dead,
408
00:37:09,861 --> 00:37:13,263
they might not come back
the person they once were.
409
00:37:13,265 --> 00:37:16,166
There can be
very negative consequences,
410
00:37:16,168 --> 00:37:19,970
especially if that person
doesn't want to be resurrected.
411
00:37:21,907 --> 00:37:25,375
- Are you sure you wanna do this?
- Yes.
412
00:37:25,377 --> 00:37:28,778
Yes, I'm sure.
Mark meant everything to me.
413
00:37:28,780 --> 00:37:31,147
I would do anything
to be with him again.
414
00:37:32,351 --> 00:37:34,484
Please, I beg you.
415
00:37:34,486 --> 00:37:36,052
Help me bring him back.
416
00:37:41,093 --> 00:37:44,427
Henrik and his followers
are using magic
417
00:37:44,429 --> 00:37:46,062
for all the wrong reasons.
418
00:37:48,033 --> 00:37:51,101
Magic is meant to help people,
not destroy them.
419
00:37:57,776 --> 00:37:59,876
I will revive Mark for you...
420
00:38:01,913 --> 00:38:05,348
because I sense that your heart
is in the right place.
421
00:38:05,350 --> 00:38:06,283
Thank you.
422
00:38:09,087 --> 00:38:11,621
Love is something
no evil can take away.
423
00:38:12,924 --> 00:38:14,724
Now keep in mind,
424
00:38:14,726 --> 00:38:17,127
what we will be doing
is illegal,
425
00:38:17,996 --> 00:38:20,263
some would say immoral.
426
00:38:20,265 --> 00:38:23,199
I need you to go home
and really think about this.
427
00:38:23,201 --> 00:38:25,635
If you decide
to go through with it,
428
00:38:25,637 --> 00:38:26,970
you let me know.
429
00:38:28,507 --> 00:38:29,639
But, Rebecca,
430
00:38:32,110 --> 00:38:34,944
no one can know about this.
431
00:38:35,314 --> 00:38:36,379
No one.
432
00:38:37,616 --> 00:38:38,548
Okay.
433
00:38:43,522 --> 00:38:44,954
Okay. Bye.
434
00:38:46,792 --> 00:38:48,091
So how'd it go?
435
00:38:48,093 --> 00:38:49,526
Is she a kook or what?
436
00:38:49,528 --> 00:38:51,094
No, she's very helpful.
437
00:39:34,606 --> 00:39:35,638
Mornin', Dad.
438
00:39:36,908 --> 00:39:38,041
Hey, honey.
439
00:39:38,844 --> 00:39:40,910
Mornin'.
440
00:39:40,912 --> 00:39:43,046
I need to talk to you
about something,
441
00:39:44,549 --> 00:39:48,651
and you're probably gonna think
it's completely insane.
442
00:39:48,653 --> 00:39:52,288
But I have to tell you.
443
00:39:52,290 --> 00:39:55,058
Well, you know
you can tell me anything.
444
00:39:55,060 --> 00:39:57,394
So just say
what you need to say.
445
00:39:58,630 --> 00:40:01,264
The reason I met with Marybeth
446
00:40:02,234 --> 00:40:04,768
is because she might be
able to bring Mark back.
447
00:40:06,605 --> 00:40:07,771
Bring Mark back?
448
00:40:09,374 --> 00:40:10,907
That's impossible.
449
00:40:10,909 --> 00:40:12,976
I mean, I know
how much you miss him.
450
00:40:12,978 --> 00:40:15,745
Well, I have
to at least try, Dad.
451
00:40:15,747 --> 00:40:19,682
I mean, you know things weren't
supposed to end up like this.
452
00:40:19,684 --> 00:40:22,385
With Marybeth's help,
we could undo some of the damage
453
00:40:22,387 --> 00:40:24,721
- that these people...
- Even if it were possible...
454
00:40:27,292 --> 00:40:30,226
what makes you think it would be
the right thing to do?
455
00:40:31,196 --> 00:40:33,630
It would be disrupting...
456
00:40:34,566 --> 00:40:36,032
Mark's after life.
457
00:40:36,034 --> 00:40:39,068
We'd have to dig him up,
which is illegal.
458
00:40:39,070 --> 00:40:41,471
And not to mention,
it's blasphemous.
459
00:40:41,473 --> 00:40:42,739
I know, Dad.
460
00:40:42,741 --> 00:40:45,175
But I saw Mark on the other side
461
00:40:45,177 --> 00:40:47,644
and he's in terrible pain.
462
00:40:47,646 --> 00:40:48,978
It was a miracle that I'm alive.
463
00:40:48,980 --> 00:40:50,780
You said so yourself.
464
00:40:50,782 --> 00:40:54,117
We just need one more miracle
to set things right again.
465
00:40:54,986 --> 00:40:56,219
If we don't even try,
466
00:40:56,221 --> 00:40:57,720
then what's the fucking point
of all of this?
467
00:40:57,722 --> 00:41:01,191
Just sit on our asses
and wait for them to kill us?
468
00:41:01,493 --> 00:41:02,559
Rebecca?
469
00:41:08,934 --> 00:41:10,233
I'm sorry.
470
00:41:13,672 --> 00:41:15,138
You're all I have left.
471
00:41:18,710 --> 00:41:20,510
I just don't want
472
00:41:21,580 --> 00:41:23,713
someone like Marybeth
473
00:41:24,783 --> 00:41:26,483
to take advantage of you.
474
00:41:28,920 --> 00:41:30,186
You got that?
475
00:41:32,157 --> 00:41:34,324
Do you really need to do this?
476
00:41:35,494 --> 00:41:38,595
Then I'll help you out
however I can, you know.
477
00:41:39,998 --> 00:41:41,397
You know, I'd...
478
00:41:42,601 --> 00:41:44,200
I'd do anything for you.
479
00:41:45,437 --> 00:41:46,436
Thank you, Dad.
480
00:42:00,151 --> 00:42:02,819
Ugh! Oh, oh.
481
00:42:04,756 --> 00:42:06,890
Oh, God.
482
00:42:11,663 --> 00:42:14,297
So much
for the mortician's artistry.
483
00:42:16,668 --> 00:42:18,134
Under no circumstances
484
00:42:18,136 --> 00:42:19,802
should you
interrupt the procedure.
485
00:42:20,672 --> 00:42:23,773
Any interference could
make Mark vulnerable
486
00:42:23,775 --> 00:42:25,308
to dark forces.
487
00:42:26,778 --> 00:42:28,011
Dark forces?
488
00:42:28,013 --> 00:42:30,146
You might know them
as familiar spirits,
489
00:42:30,148 --> 00:42:31,881
as they're referred to
in the Bible.
490
00:42:33,451 --> 00:42:35,585
This should keep them at bay.
491
00:42:53,605 --> 00:42:54,637
Let us begin.
492
00:42:58,276 --> 00:43:01,711
Isis, mother of all,
493
00:43:03,348 --> 00:43:06,449
master of birth,
life and death,
494
00:43:06,451 --> 00:43:07,550
hear us.
495
00:43:09,220 --> 00:43:11,754
You were before time and after,
496
00:43:11,756 --> 00:43:13,623
before knowing and nothing.
497
00:43:15,393 --> 00:43:17,560
Accept the offering, Isis.
498
00:43:18,263 --> 00:43:19,629
Know our prayers.
499
00:43:22,767 --> 00:43:24,534
Accept the offering, Isis.
500
00:43:25,704 --> 00:43:27,604
Let him cross over.
501
00:43:29,708 --> 00:43:31,341
Let him cross over!
502
00:43:32,844 --> 00:43:34,410
Release him, Isis!
503
00:43:35,814 --> 00:43:37,413
Release him!
504
00:44:07,278 --> 00:44:09,379
Son of a bitch.
505
00:44:10,682 --> 00:44:11,914
Mark is alive.
506
00:44:13,018 --> 00:44:14,684
But he's in a catatonic state.
507
00:44:15,387 --> 00:44:17,020
Give him time to rest.
508
00:44:17,022 --> 00:44:20,390
His body needs to recover
from his unnatural resurgence.
509
00:44:21,459 --> 00:44:23,326
Tomorrow he shall awaken anew.
510
00:44:24,129 --> 00:44:26,496
You don't know
what this means to me.
511
00:44:26,498 --> 00:44:27,597
Thank you.
512
00:45:01,733 --> 00:45:03,599
Rest up.
513
00:45:03,601 --> 00:45:05,968
Tomorrow is the first day
of your new life.
514
00:45:08,973 --> 00:45:10,006
Now remember,
515
00:45:11,276 --> 00:45:12,975
you must keep this a secret.
516
00:45:12,977 --> 00:45:16,345
Mark cannot return
to the world he once inhabited.
517
00:45:16,347 --> 00:45:18,448
It would be
too dangerous for him.
518
00:45:18,450 --> 00:45:20,616
Don't worry.
I won't let him out of my sight.
519
00:45:20,618 --> 00:45:22,318
Good.
520
00:45:22,320 --> 00:45:23,953
I brought you
supplies for the weekend.
521
00:45:29,160 --> 00:45:30,827
I'll bring more on Monday.
522
00:45:30,829 --> 00:45:32,628
Just remember
that these will only help
523
00:45:32,630 --> 00:45:34,530
keep evil out of your house.
524
00:45:34,532 --> 00:45:36,265
Henrik's followers
could still come back here
525
00:45:36,267 --> 00:45:37,934
and if they do,
you better call the police.
526
00:45:37,936 --> 00:45:39,736
Oh, don't worry about that.
527
00:45:39,738 --> 00:45:42,538
Sheriff's very sympathetic
of our situation.
528
00:45:43,341 --> 00:45:44,607
Happy to hear that.
529
00:46:00,225 --> 00:46:01,624
Did Henrik's cult specify
530
00:46:01,626 --> 00:46:03,760
why your land
is so important to them?
531
00:46:04,395 --> 00:46:07,563
No, he was very vague about it.
532
00:46:07,565 --> 00:46:10,466
Do you know if there's anything
buried beneath your garage?
533
00:46:10,468 --> 00:46:13,836
There was a hidden
old well during construction.
534
00:46:16,074 --> 00:46:17,173
It's been sealed off and buried
535
00:46:17,175 --> 00:46:20,276
for what looked like centuries.
536
00:46:20,278 --> 00:46:22,211
So we didn't think
it was that important,
537
00:46:22,213 --> 00:46:23,780
so we just covered it up.
538
00:46:23,782 --> 00:46:25,548
Oh, my God, Dad,
539
00:46:25,550 --> 00:46:27,283
there could be
something really horrible
540
00:46:27,285 --> 00:46:28,317
buried down there
541
00:46:28,319 --> 00:46:30,186
and all this time,
we had no idea?
542
00:46:30,188 --> 00:46:31,387
I gotta go.
543
00:46:33,958 --> 00:46:36,526
No matter what happens,
do not let them near that well.
544
00:46:38,263 --> 00:46:39,662
We won't.
545
00:46:39,664 --> 00:46:41,497
Thank you
for everything, Marybeth.
546
00:46:41,499 --> 00:46:43,533
You can thank me
by protecting that well.
547
00:46:43,535 --> 00:46:44,967
Take care of Mark for me.
548
00:46:46,104 --> 00:46:47,103
Good night.
549
00:47:50,468 --> 00:47:52,768
- You want some...
- Yes, sir.
550
00:47:59,911 --> 00:48:01,844
Uh, Mark?
551
00:48:03,681 --> 00:48:04,614
Mark.
552
00:48:06,751 --> 00:48:08,484
- I'm really here.
- Yeah.
553
00:48:12,357 --> 00:48:13,856
Rebecca.
554
00:48:24,402 --> 00:48:26,869
I wish we could just leave
and never come back.
555
00:48:26,871 --> 00:48:29,605
And then maybe they'd
just leave us alone.
556
00:48:29,607 --> 00:48:32,041
No, they'll come find us.
557
00:48:32,043 --> 00:48:34,043
We know too much.
558
00:48:34,045 --> 00:48:38,547
Rebecca, I promise you, if they
come back here, I'll kill them all.
559
00:48:38,549 --> 00:48:39,949
I'm not afraid of them.
560
00:48:40,485 --> 00:48:41,951
I'm not afraid to die.
561
00:48:42,854 --> 00:48:45,955
I promise you,
I will do anything I can
562
00:48:45,957 --> 00:48:47,123
to keep you safe.
563
00:48:49,327 --> 00:48:51,093
Oh shit, it's the Sheriff.
564
00:48:53,965 --> 00:48:56,432
Dad, the sheriff's here.
565
00:48:56,434 --> 00:48:57,767
Come on.
566
00:48:59,337 --> 00:49:01,971
You stay in there and be quiet.
567
00:49:11,516 --> 00:49:12,682
Hey, John.
568
00:49:12,917 --> 00:49:13,983
Jacob.
569
00:49:13,985 --> 00:49:15,785
What's going on?
570
00:49:15,787 --> 00:49:18,054
Someone stole the body
from the cemetery.
571
00:49:18,056 --> 00:49:18,988
Mark's body.
572
00:49:18,990 --> 00:49:21,257
Oh, my God.
573
00:49:21,259 --> 00:49:23,259
Mind if I come inside
and sit down for a moment?
574
00:49:24,629 --> 00:49:26,329
Oh, no, of course not.
575
00:49:26,331 --> 00:49:27,330
Come on
576
00:49:29,534 --> 00:49:30,766
Have a seat.
577
00:49:33,171 --> 00:49:34,370
Jacob.
578
00:49:34,372 --> 00:49:35,871
I think the people
that took Mark's body
579
00:49:35,873 --> 00:49:37,974
are the same people
that have been harassing you.
580
00:49:38,743 --> 00:49:41,677
That Aksel and Henrik Brandr...
581
00:49:41,679 --> 00:49:43,546
Well, have you found
anything on him?
582
00:49:43,548 --> 00:49:45,114
Nothing we could
use against them.
583
00:49:45,750 --> 00:49:46,983
No criminal record.
584
00:49:46,985 --> 00:49:49,819
No lawsuits. They're completely
under the radar.
585
00:49:50,521 --> 00:49:52,588
Look, I can't prove it, yet.
586
00:49:52,590 --> 00:49:54,190
But I know they're responsible
587
00:49:54,192 --> 00:49:57,393
for these damn tragedies,
my families and probably
588
00:49:57,395 --> 00:49:59,061
your other problems, too.
589
00:50:00,732 --> 00:50:02,264
I'm starting to believe you.
590
00:50:02,266 --> 00:50:03,899
Well, that's good.
591
00:50:03,901 --> 00:50:06,702
We haven't had so much as a traffic
violation these past few years.
592
00:50:07,538 --> 00:50:10,206
Ever since that
Aksel visited you,
593
00:50:10,208 --> 00:50:12,174
I got two girls go missing.
594
00:50:12,176 --> 00:50:16,045
And with your family's tragedies
and his body snatching,
595
00:50:16,047 --> 00:50:20,216
it's just... the coincidence
is too big to ignore.
596
00:50:21,285 --> 00:50:22,518
What about the cemetery?
597
00:50:22,520 --> 00:50:25,755
Did you find any evidence?
598
00:50:26,424 --> 00:50:27,790
Nothing we can pin on them.
599
00:50:28,760 --> 00:50:31,060
Had to make sure not to leave
anything behind.
600
00:50:34,465 --> 00:50:37,366
Well, just let me know if
there's anything we can do to...
601
00:50:37,368 --> 00:50:39,035
Listen, uh...
602
00:50:39,037 --> 00:50:40,036
I gotta head out.
603
00:50:42,907 --> 00:50:44,807
Please tell Rebecca
I said hello.
604
00:50:44,809 --> 00:50:45,941
Okay.
605
00:50:52,216 --> 00:50:54,984
It's stressful.
You're supposed to be dead.
606
00:50:56,854 --> 00:50:58,354
Yeah, that was close.
607
00:51:00,691 --> 00:51:02,858
I can't believe
you did this for me.
608
00:51:04,662 --> 00:51:06,762
Must have cost a fortune
for you to save me.
609
00:51:07,565 --> 00:51:09,832
Yeah, it costs
an arm and a leg.
610
00:51:10,601 --> 00:51:12,768
- Mm-hmm.
- No offense.
611
00:51:13,204 --> 00:51:14,837
None taken.
612
00:51:17,075 --> 00:51:20,342
Are you sure you're not
weirded out by me being back?
613
00:51:24,582 --> 00:51:26,749
Mark, I will always love you.
614
00:51:27,752 --> 00:51:29,418
No matter what.
615
00:51:30,988 --> 00:51:32,254
I promise.
616
00:51:44,168 --> 00:51:46,435
Oh, I've missed you.
617
00:51:59,650 --> 00:52:02,151
I'm still getting used to this.
618
00:52:02,153 --> 00:52:04,753
- Looks kind of like chewed up bubble gum.
- Yeah.
619
00:52:04,755 --> 00:52:06,288
Does it hurt?
620
00:52:06,290 --> 00:52:08,424
I don't feel a thing. It's uh...
621
00:52:08,426 --> 00:52:09,859
No, it doesn't hurt at all.
622
00:52:09,861 --> 00:52:11,627
It's almost like it's magic.
623
00:52:12,763 --> 00:52:15,030
Exactly.
624
00:52:15,032 --> 00:52:19,535
Speaking of magic, I'm really
getting attached to this blade
625
00:52:19,537 --> 00:52:21,337
you got me.
That's a pretty serious.
626
00:52:22,006 --> 00:52:22,872
Oh, my God.
627
00:52:22,874 --> 00:52:24,907
That's from Marybeth.
628
00:52:24,909 --> 00:52:26,742
What the hell was that?
629
00:52:27,545 --> 00:52:29,411
I'll find out. Stay here, okay.
630
00:52:35,586 --> 00:52:36,719
What the hell is wrong?
631
00:52:36,721 --> 00:52:37,887
Well, shit, they're here.
632
00:52:37,889 --> 00:52:40,055
Look, call the Sheriff.
Stay with Rebecca.
633
00:52:40,057 --> 00:52:42,158
- Mark, stay with her.
- I will.
634
00:52:42,160 --> 00:52:45,494
Those bastards have fucked
with us for the last time.
635
00:52:45,496 --> 00:52:46,962
Be careful.
636
00:52:55,506 --> 00:52:57,173
Rebecca, we're here to help.
637
00:52:57,175 --> 00:53:00,910
We want to believe you,
but we need to know the truth.
638
00:53:00,912 --> 00:53:02,311
What happened at the cemetery?
639
00:53:03,181 --> 00:53:06,549
We just, we went to visit
Mark's grave.
640
00:53:06,551 --> 00:53:09,185
We said a prayer
and then we left.
641
00:53:09,187 --> 00:53:10,853
That was it.
642
00:53:10,855 --> 00:53:13,522
- Aren't you forgetting something?
- Oh, shit.
643
00:53:13,524 --> 00:53:15,891
What do we do, sir?
He might be a fucking zombie.
644
00:53:15,893 --> 00:53:17,326
Lower your weapons.
645
00:53:17,895 --> 00:53:19,395
What's going on here?
646
00:53:19,397 --> 00:53:20,663
Mark, what the fuck!
647
00:53:20,665 --> 00:53:22,431
Sorry, but I can't stay
locked up forever.
648
00:53:22,433 --> 00:53:24,133
Especially a time like this.
649
00:53:35,947 --> 00:53:38,247
I don't want
to freak you guys out anymore.
650
00:53:38,249 --> 00:53:41,584
But I figured
if anything gets too crazy...
651
00:53:42,820 --> 00:53:44,286
We could use these.
652
00:53:44,288 --> 00:53:46,789
Johnson, what the hell
are you doing with dynamite?
653
00:53:46,791 --> 00:53:48,157
My dad worked in demolition.
654
00:53:48,159 --> 00:53:50,092
I just figured these might
come in handy.
655
00:53:50,094 --> 00:53:52,328
You know, if anything
gets too crazy.
656
00:53:52,330 --> 00:53:56,165
Put that shit down.
One bullet hits that bag, we're all dead.
657
00:53:56,167 --> 00:53:57,333
Yes, sir.
658
00:53:57,335 --> 00:53:58,500
I'll hide him under here
659
00:54:19,290 --> 00:54:20,456
Oh, fuck.
660
00:54:20,458 --> 00:54:21,557
Adams, call for backup.
661
00:54:25,963 --> 00:54:26,962
I can't get a signal, sir.
662
00:54:26,964 --> 00:54:28,197
It's all fucked up.
663
00:54:29,133 --> 00:54:30,366
Rebecca...
664
00:54:31,168 --> 00:54:32,534
Rebecca...
665
00:54:37,475 --> 00:54:38,607
We don't have time to waste.
666
00:54:38,609 --> 00:54:41,610
We should split up. Two people
on each side of the house.
667
00:54:41,612 --> 00:54:43,746
Don't let anyone in the garage.
668
00:54:43,748 --> 00:54:45,881
Adams, you stay with me.
Give Mark your radio.
669
00:54:45,883 --> 00:54:47,516
Everyone, be careful.
670
00:54:51,289 --> 00:54:52,588
Let's go.
671
00:54:52,590 --> 00:54:53,622
We'll take the West.
672
00:54:56,894 --> 00:54:58,527
Don't be afraid.
673
00:54:58,529 --> 00:55:00,596
Satan himself is with us.
674
00:55:01,432 --> 00:55:02,965
Prepare to attack.
675
00:55:05,236 --> 00:55:06,235
Go.
676
00:55:12,943 --> 00:55:15,577
I think I saw
something by the trees. East side.
677
00:55:19,817 --> 00:55:21,116
Oh, shit!
678
00:55:21,118 --> 00:55:22,084
Adams!
679
00:55:24,322 --> 00:55:25,354
Adams is dead.
680
00:55:25,356 --> 00:55:26,622
Shoot to kill
681
00:55:26,624 --> 00:55:28,357
Come on, bloodsuckers!
682
00:55:34,231 --> 00:55:35,831
Don't forget
about my bag.
683
00:55:35,833 --> 00:55:37,633
You know what to do with it.
684
00:55:37,635 --> 00:55:39,301
Shit. They're in the garage.
685
00:55:45,509 --> 00:55:46,508
I'm going in.
686
00:55:54,685 --> 00:55:55,684
Come on.
687
00:56:00,691 --> 00:56:02,491
Can you hit me,
without hitting him?
688
00:56:03,761 --> 00:56:05,060
Mark!
689
00:56:24,115 --> 00:56:26,715
You're making a big fucking
mistake, you know that?
690
00:56:29,253 --> 00:56:30,552
Am I?
691
00:56:31,789 --> 00:56:35,190
I could kill you
so fucking easily.
692
00:56:35,192 --> 00:56:39,061
You pathetic fucking weakling!
693
00:57:02,119 --> 00:57:04,153
Leave him the fuck alone!
694
00:57:12,630 --> 00:57:15,664
You naive...
695
00:57:16,200 --> 00:57:20,669
cunting little... whore.
696
00:57:28,546 --> 00:57:30,646
You have no idea...
697
00:57:30,648 --> 00:57:37,085
of the horrors waiting for you in
your little shopping mall world.
698
00:57:40,324 --> 00:57:45,694
Because you and your kind...
699
00:57:46,864 --> 00:57:50,132
Have ruined everything
700
00:57:50,134 --> 00:57:52,468
that was beautiful
in this world.
701
00:57:55,606 --> 00:57:56,738
But your time's come.
702
00:57:57,908 --> 00:57:59,107
That's right.
703
00:57:59,877 --> 00:58:02,277
Your time has come.
704
00:58:02,279 --> 00:58:05,180
Atone for your sins.
705
00:58:11,555 --> 00:58:12,754
Do you hear that?
706
00:58:13,958 --> 00:58:15,858
Do you hear that?
707
00:58:20,164 --> 00:58:21,530
They're ready for you.
708
00:58:24,168 --> 00:58:25,701
Now, you're just complying.
709
00:58:28,606 --> 00:58:29,872
If you wanna die
710
00:58:29,874 --> 00:58:32,641
with a semblance
of fucking dignity...
711
00:58:44,688 --> 00:58:46,188
Am gonna cut off
712
00:58:46,190 --> 00:58:50,692
your fucking tits
and shovel up, you motherfuck.
713
00:59:30,701 --> 00:59:32,200
Holy shit.
714
00:59:32,202 --> 00:59:34,469
How's that for dignity,
fuck face?
715
00:59:35,105 --> 00:59:36,538
Thank God you're all right.
716
00:59:46,884 --> 00:59:49,117
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
717
00:59:49,119 --> 00:59:51,253
- Yeah.
- Thank you.
718
00:59:51,255 --> 00:59:53,055
We have to get out of here. Now.
719
00:59:53,057 --> 00:59:54,222
Rebecca, go with Marybeth.
720
00:59:54,224 --> 00:59:55,857
No, I'm not leaving you.
721
00:59:55,859 --> 00:59:56,858
I can't lose you.
722
00:59:57,461 --> 00:59:58,360
Go.
723
00:59:58,362 --> 01:00:00,195
Whatever is down there
must be stopped.
724
01:00:00,197 --> 01:00:01,630
I'll put an end to this.
725
01:00:01,632 --> 01:00:03,899
- Mark, don't leave me.
- No, he is right.
726
01:00:03,901 --> 01:00:05,434
If we stay here,
we're gonna perish.
727
01:00:05,436 --> 01:00:07,235
Everything you've been through
will be in vain.
728
01:00:07,237 --> 01:00:08,804
Mark, you can't do this.
729
01:00:08,806 --> 01:00:10,439
I have to do this.
730
01:00:10,441 --> 01:00:13,308
Please, let me honor the life
that you have given me.
731
01:00:13,711 --> 01:00:14,710
Go.
732
01:00:15,913 --> 01:00:16,878
Go.
733
01:00:20,317 --> 01:00:22,317
Don't you die again.
734
01:00:25,856 --> 01:00:26,855
Now go...
735
01:00:26,857 --> 01:00:27,990
Go.
736
01:00:28,792 --> 01:00:30,459
Please... go.
737
01:00:32,196 --> 01:00:33,462
Good luck.
738
01:01:09,433 --> 01:01:10,432
God.
739
01:01:11,268 --> 01:01:12,968
Please don't let me
screw this up.
740
01:01:15,305 --> 01:01:17,472
Please let me see Rebecca again.
741
01:01:43,233 --> 01:01:47,335
Satan,
please accept this offering.
742
01:01:47,337 --> 01:01:50,572
May it nourish
your sleeping child.
743
01:01:51,975 --> 01:01:55,410
Son of Lucifer, awake.
744
01:01:55,412 --> 01:01:57,746
Avenge your betrayed Father.
745
01:02:00,851 --> 01:02:02,084
Fuck you, Henrik.
746
01:02:03,887 --> 01:02:05,954
No! Extinguish it!
747
01:02:05,956 --> 01:02:07,589
We mustn't lose the child!
748
01:02:07,591 --> 01:02:08,924
Fuck you!
749
01:02:19,670 --> 01:02:21,503
Damn you, Mark!
750
01:02:21,505 --> 01:02:26,041
Curse you and your family
by the power of Satan himself!
751
01:02:26,043 --> 01:02:27,943
Do you hear me?
752
01:02:27,945 --> 01:02:29,845
You'll be cursed for eternity.
753
01:02:38,589 --> 01:02:39,387
Father...
754
01:02:39,389 --> 01:02:40,722
Fa...
755
01:02:46,630 --> 01:02:50,899
Let the pain leave you, my son.
756
01:03:03,313 --> 01:03:07,849
Please... Awake... Please.
757
01:03:08,786 --> 01:03:10,152
I beg of you.
758
01:03:11,255 --> 01:03:14,156
Don't let our suffering
be in vain.
759
01:03:15,192 --> 01:03:16,792
We've served you well.
760
01:03:17,995 --> 01:03:21,730
Arise... Arise, I command you.
761
01:03:43,921 --> 01:03:45,554
Oh, thank you, Father.
762
01:03:45,556 --> 01:03:47,923
Thank you for hearing my cries.
763
01:03:50,360 --> 01:03:53,061
Thank you for accepting
our offerings.
764
01:03:55,098 --> 01:03:59,801
Please let me serve you.
765
01:03:59,803 --> 01:04:04,673
I humbly beg to be your servant
for the rest of my life.
766
01:05:21,151 --> 01:05:22,517
Thank you.
767
01:05:34,464 --> 01:05:35,563
Oh, yeah.
768
01:05:35,565 --> 01:05:37,999
I mean, I pointed it
right at his head,
769
01:05:38,001 --> 01:05:43,705
and his brain just turned into
this bloody oatmeal like mush.
770
01:05:43,707 --> 01:05:46,174
It came out of every orifice
in his head.
771
01:05:47,044 --> 01:05:48,576
It was insane.
772
01:05:48,578 --> 01:05:50,312
Oh, my God. That is insane.
773
01:05:50,314 --> 01:05:53,648
I can honestly say I've never heard
of that one being done before.
774
01:05:53,650 --> 01:05:55,216
So it worked pretty well then.
775
01:05:55,218 --> 01:05:58,219
Oh. It was so effective
and fast.
776
01:05:58,221 --> 01:06:00,255
It was just so messy.
777
01:06:01,291 --> 01:06:02,824
I'm sorry.
I don't mean to laugh.
778
01:06:02,826 --> 01:06:05,226
It's just this whole thing.
Such an incredible story.
779
01:06:05,228 --> 01:06:07,896
I mean, you really should let
me write the book on this.
780
01:06:07,898 --> 01:06:10,532
It would make an absolute killing up
here, I can assure you.
781
01:06:10,534 --> 01:06:13,368
Yeah, but you better
get over that book idea
782
01:06:13,370 --> 01:06:16,504
because I'm gonna make your
brain sieve out of your head.
783
01:06:16,506 --> 01:06:18,206
Okay. Okay. I'll forget it.
784
01:06:18,208 --> 01:06:19,207
Calm down.
785
01:06:19,209 --> 01:06:21,309
Just glad you're all okay.
That's the thing.
786
01:06:21,311 --> 01:06:22,577
Good morning.
787
01:06:22,980 --> 01:06:24,145
- Hey.
- Hey.
788
01:06:26,016 --> 01:06:27,382
So, is Mark still...
789
01:06:27,384 --> 01:06:29,084
He just woke up.
790
01:06:29,086 --> 01:06:29,918
I gotta go.
791
01:06:29,920 --> 01:06:32,120
Okay.
I'll talk to you later then.
792
01:06:32,122 --> 01:06:33,054
Goodbye, Rebecca.
793
01:06:33,056 --> 01:06:35,623
- Say hello to Mark for me.
- Bye.
794
01:06:37,461 --> 01:06:39,894
I see somebody is awake.
795
01:06:42,366 --> 01:06:45,000
How do you feel?
796
01:06:45,002 --> 01:06:47,102
Like I have
a hangover from hell.
797
01:06:48,739 --> 01:06:52,307
Next time, just let me die
for fuck's sake.
798
01:06:52,309 --> 01:06:53,742
I'm never gonna let you die.
799
01:06:53,744 --> 01:06:56,144
So you're just gonna have
to suck it up.
800
01:06:56,513 --> 01:06:57,712
Mark?
801
01:06:58,982 --> 01:06:59,981
Is it all over?
802
01:07:00,751 --> 01:07:03,752
Whatever was down there is dead.
803
01:07:03,754 --> 01:07:06,121
Along with the rest
of its adoring fan base.
804
01:07:06,690 --> 01:07:08,189
Boom all straight to hell.
805
01:07:11,728 --> 01:07:13,328
I will need to read your hands.
806
01:07:14,998 --> 01:07:18,033
We have to make sure
the curse has been lifted.
807
01:07:59,825 --> 01:08:04,825
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
56883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.