All language subtitles for shameless.us.s09e01.1080p.web.h264-convoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:02,964 [girls laughing and screaming] 2 00:00:03,047 --> 00:00:05,006 No. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,673 No, go away. 4 00:00:06,797 --> 00:00:07,548 I don't have time for this, all right? 5 00:00:07,631 --> 00:00:09,339 I have kids. 6 00:00:09,423 --> 00:00:12,214 Just watch the damn show when you're supposed to, okay? 7 00:00:12,298 --> 00:00:13,548 Amy. Amy! 8 00:00:13,631 --> 00:00:14,590 See? Thanks a lot. 9 00:00:14,673 --> 00:00:16,339 Way to go. Amy! 10 00:00:16,423 --> 00:00:17,964 Military school? 11 00:00:18,047 --> 00:00:19,298 You said that you weren't going back. 12 00:00:19,381 --> 00:00:21,548 Why did we even bother getting engaged? 13 00:00:22,256 --> 00:00:24,339 Marry me before you leave, dumbass. 14 00:00:24,423 --> 00:00:26,465 You love me, right? Then what's the point in waiting? 15 00:00:26,548 --> 00:00:28,339 Get off the bus, Carl! 16 00:00:28,423 --> 00:00:30,548 I love you! 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,006 [Nessa] Saw you took the "For Rent" sign down. 18 00:00:32,089 --> 00:00:33,298 [sighs] It's about time I got 19 00:00:33,381 --> 00:00:34,797 something of my own for a change. 20 00:00:34,881 --> 00:00:36,715 He come with the place too? 21 00:00:36,797 --> 00:00:38,131 [Fiona] What should I say when 22 00:00:38,214 --> 00:00:39,548 I talk about you to other people? 23 00:00:39,631 --> 00:00:41,298 Am I your girlfriend? 24 00:00:41,381 --> 00:00:42,922 Are you a homosexual, Ian? 25 00:00:43,006 --> 00:00:43,922 Any of you queers sick of this bullshit 26 00:00:44,006 --> 00:00:45,173 and want to get out of here? 27 00:00:45,256 --> 00:00:46,756 [Geneva] It's on YouTube. 28 00:00:46,839 --> 00:00:47,465 It's already got, like, 1,000 hits. 29 00:00:47,548 --> 00:00:48,964 Seriously? 30 00:00:49,047 --> 00:00:49,964 [Kassidi] He's like a prophet. 31 00:00:50,047 --> 00:00:51,381 And he's super hot too. 32 00:00:51,465 --> 00:00:52,631 Like hot gay Jesus. 33 00:00:52,715 --> 00:00:54,047 So big, 34 00:00:54,131 --> 00:00:56,423 and we do it in God's name. 35 00:00:56,506 --> 00:00:58,506 [cheers and applause] 36 00:00:58,590 --> 00:01:00,839 [Ian] My god's a faggot, a junkie, 37 00:01:00,922 --> 00:01:01,881 a whore! 38 00:01:01,964 --> 00:01:04,839 [explosion] 39 00:01:04,922 --> 00:01:06,047 ♪ rock music ♪ 40 00:01:06,131 --> 00:01:07,339 Is he off his meds? 41 00:01:07,423 --> 00:01:09,006 How the hell would I know? 42 00:01:09,089 --> 00:01:10,381 Everyone up! 43 00:01:10,465 --> 00:01:11,964 I need sheets. 44 00:01:12,047 --> 00:01:15,214 I need lots and lots of sheets. 45 00:01:15,298 --> 00:01:16,881 [crowd yelling] 46 00:01:17,756 --> 00:01:19,423 - [groans] - [man] Debbie! 47 00:01:19,506 --> 00:01:20,964 Well, what would the surgery cost? 48 00:01:21,047 --> 00:01:23,339 [Patel] It'll run you at least $50,000. 49 00:01:23,423 --> 00:01:24,881 [Frank] I was hoping there was something I could do to help. 50 00:01:24,964 --> 00:01:26,381 [Seery] We don't have enough fathers 51 00:01:26,465 --> 00:01:28,173 - on our PTA. - [Frank] Sign me up. 52 00:01:28,256 --> 00:01:29,797 Pimp my ass. 53 00:01:29,881 --> 00:01:31,465 Now tell me how much you made last year. 54 00:01:31,548 --> 00:01:32,631 Two grand, maybe, 55 00:01:32,715 --> 00:01:34,173 and I don't pay taxes. 56 00:01:34,256 --> 00:01:36,047 Ah! 57 00:01:36,131 --> 00:01:38,006 Oh, you got a niece? 58 00:01:38,089 --> 00:01:40,548 My sister's kid. Xan. 59 00:01:40,631 --> 00:01:42,381 Any sign of Xan's mom? 60 00:01:42,465 --> 00:01:44,797 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 61 00:01:44,881 --> 00:01:46,548 Hey, why don't you come stay with me for a couple days? 62 00:01:46,631 --> 00:01:49,673 - That'd be cool. - Cool. 63 00:01:49,756 --> 00:01:52,423 Those rich, white, liberal parents at your school, 64 00:01:52,506 --> 00:01:54,465 we gotta take advantage of that. 65 00:01:54,548 --> 00:01:56,506 They'll be gone. We know the code. 66 00:01:56,590 --> 00:01:57,797 You got the code, right? 67 00:01:57,881 --> 00:01:59,465 [keypad beeping] 68 00:01:59,548 --> 00:02:00,715 [alarm blaring] 69 00:02:00,797 --> 00:02:02,881 Fuck! 70 00:02:02,964 --> 00:02:05,673 - [phone rings] - You gonna get that? 71 00:02:05,756 --> 00:02:06,839 No. 72 00:02:06,922 --> 00:02:08,631 [alarm blaring] 73 00:02:08,715 --> 00:02:11,922 [siren wailing] 74 00:02:12,006 --> 00:02:17,131 ♪♪♪ 75 00:02:25,173 --> 00:02:28,131 ♪ rock music ♪ 76 00:02:28,214 --> 00:02:32,089 ♪♪♪ 77 00:02:32,173 --> 00:02:35,256 ♪ Think of all the luck you got ♪ 78 00:02:35,339 --> 00:02:38,590 ♪ Know that it's not for naught ♪ 79 00:02:38,673 --> 00:02:41,715 ♪ You were beaming once before ♪ 80 00:02:41,797 --> 00:02:45,756 ♪ But it's not like that anymore ♪ 81 00:02:45,839 --> 00:02:49,423 ♪ What is this downside ♪ 82 00:02:49,506 --> 00:02:52,590 ♪ That you speak of? ♪ 83 00:02:52,673 --> 00:02:54,756 ♪ What is this feeling ♪ 84 00:02:54,839 --> 00:02:59,339 ♪ You're so sure of? ♪ 85 00:02:59,423 --> 00:03:04,590 ♪♪♪ 86 00:03:06,298 --> 00:03:09,797 ♪ Round up the friends you got ♪ 87 00:03:09,881 --> 00:03:12,922 ♪ Know that they're not for naught ♪ 88 00:03:13,006 --> 00:03:15,922 ♪ You were willing once before ♪ 89 00:03:16,006 --> 00:03:20,506 ♪ But it's not like that anymore ♪ 90 00:03:20,590 --> 00:03:23,631 ♪ What is this downside ♪ 91 00:03:23,715 --> 00:03:27,298 ♪ That you speak of? ♪ 92 00:03:27,381 --> 00:03:29,131 ♪ What is this feeling ♪ 93 00:03:29,214 --> 00:03:33,006 ♪ You're so sure of? ♪ 94 00:03:34,131 --> 00:03:38,548 [rats squeaking] 95 00:03:38,631 --> 00:03:41,548 ♪ Jack Berry's "Bad Dog" playing ♪ 96 00:03:41,631 --> 00:03:46,506 ♪♪♪ 97 00:03:49,964 --> 00:03:52,631 ♪ Well, you can write your name in the water ♪ 98 00:03:52,715 --> 00:03:54,590 [siren wailing] 99 00:03:54,673 --> 00:03:56,964 ♪ But you ain't hardly got the sand ♪ 100 00:03:57,047 --> 00:04:01,173 ♪ And you can lead your sheep to slaughter ♪ 101 00:04:01,256 --> 00:04:03,298 ♪ But you won't get my helping hand ♪ 102 00:04:03,381 --> 00:04:05,089 [groans] 103 00:04:05,173 --> 00:04:06,506 ♪ And you can love your maker ♪ 104 00:04:06,590 --> 00:04:08,631 [phone chimes] 105 00:04:08,715 --> 00:04:11,173 ♪ From the top of every post that you place ♪ 106 00:04:11,256 --> 00:04:14,381 ♪ And you can weigh your bacon ♪ 107 00:04:14,465 --> 00:04:19,089 ♪ But keep your goddamn grease off my plate ♪ 108 00:04:19,173 --> 00:04:20,964 ♪ But you keep saying I'm built for a cage ♪ 109 00:04:21,047 --> 00:04:22,797 - [Frank] Oh, shit. - ♪ I have been all along ♪ 110 00:04:22,881 --> 00:04:26,089 ♪ Good reason, there's a real good reason ♪ 111 00:04:26,173 --> 00:04:28,548 ♪ My bite is just as big as my bark ♪ 112 00:04:28,631 --> 00:04:31,922 ♪ 'Cause I'm a bad dog ♪ 113 00:04:32,006 --> 00:04:37,173 ♪♪♪ 114 00:04:39,000 --> 00:04:45,074 115 00:04:55,548 --> 00:04:56,548 [zipper zips] 116 00:04:56,631 --> 00:05:01,548 ♪♪♪ 117 00:05:19,715 --> 00:05:20,839 Morning. 118 00:05:20,922 --> 00:05:22,673 - You're up early. - Yeah. 119 00:05:22,756 --> 00:05:24,006 What you doing? 120 00:05:24,089 --> 00:05:26,089 Paint touch-ups for the appraiser. 121 00:05:26,173 --> 00:05:27,756 Want this place to look great 122 00:05:27,839 --> 00:05:29,548 so he says it's worth a bazillion dollars 123 00:05:29,631 --> 00:05:32,590 and I get a big fat loan for Ian's bail. 124 00:05:32,673 --> 00:05:34,006 Well, keep wearing that outfit, 125 00:05:34,089 --> 00:05:35,631 and you'll get anything that you want. 126 00:05:36,631 --> 00:05:38,006 You think that's, uh... 127 00:05:38,089 --> 00:05:39,797 Is that ketchup or blood? 128 00:05:39,881 --> 00:05:42,089 That could be either. 129 00:05:43,298 --> 00:05:44,881 - Doesn't matter now. - [chuckles] 130 00:05:44,964 --> 00:05:46,381 We still going to Costco later? 131 00:05:46,465 --> 00:05:48,214 Yeah. Text me when you're ready. 132 00:05:48,298 --> 00:05:50,673 Okay. Have a good day at work, dear. 133 00:05:54,131 --> 00:05:55,590 [chuckles] 134 00:06:03,465 --> 00:06:06,339 [phone ringing] 135 00:06:36,339 --> 00:06:39,715 ♪ Aaron Rizzo's "Jericho" playing ♪ 136 00:06:39,797 --> 00:06:42,548 Shit. 137 00:06:42,631 --> 00:06:47,590 ♪♪♪ 138 00:06:47,673 --> 00:06:49,839 ♪ Say, Lord ♪ 139 00:06:49,922 --> 00:06:53,756 ♪ Save my soul ♪ 140 00:06:53,839 --> 00:06:55,423 ♪ Ain't got no love ♪ 141 00:06:55,506 --> 00:06:56,839 ♪ I'm a dollar short ♪ 142 00:06:56,922 --> 00:07:00,756 ♪ I ain't got no place to go ♪ 143 00:07:00,839 --> 00:07:02,673 ♪ Don't you know ♪ 144 00:07:02,756 --> 00:07:05,839 ♪ That down in Jericho ♪ 145 00:07:05,922 --> 00:07:09,131 ♪ The ocean's dry ♪ 146 00:07:09,214 --> 00:07:11,465 ♪ No water here to wash me ♪ 147 00:07:11,548 --> 00:07:15,173 ♪ Of my sins ♪ 148 00:07:15,256 --> 00:07:17,381 ♪♪♪ 149 00:07:17,465 --> 00:07:18,756 ♪ Yeah ♪ 150 00:07:18,839 --> 00:07:20,756 ♪♪♪ 151 00:07:20,839 --> 00:07:24,881 [horn blowing] 152 00:07:24,964 --> 00:07:27,381 ♪♪♪ 153 00:07:27,465 --> 00:07:29,797 Graveyarders, shift's over! 154 00:07:29,881 --> 00:07:32,423 Day crew, let's go! 155 00:07:32,506 --> 00:07:35,673 speaking Spanish 156 00:07:35,756 --> 00:07:38,256 speaking Russian 157 00:07:38,339 --> 00:07:40,381 Night crew, paychecks! 158 00:07:41,881 --> 00:07:43,214 Thanks, Jacob. 159 00:07:43,298 --> 00:07:45,673 Don't spend it all in one place, Jugs. 160 00:07:47,381 --> 00:07:49,256 - Breakfast? - Ooh, let's do it. 161 00:07:49,339 --> 00:07:50,839 I'm starving. 162 00:07:50,922 --> 00:07:52,590 - [moaning] - ♪ funky music ♪ 163 00:07:52,673 --> 00:07:56,256 ♪ Brother, sister... ♪ 164 00:07:56,339 --> 00:08:00,590 ♪♪♪ 165 00:08:00,673 --> 00:08:01,964 - Yeah? - No, no. 166 00:08:02,047 --> 00:08:03,506 ♪ Superman ♪ 167 00:08:03,590 --> 00:08:05,256 Okay. 168 00:08:05,339 --> 00:08:07,339 - Okay. Okay, now. - [Frank groans] 169 00:08:07,423 --> 00:08:09,173 ♪ Mr. Superman ♪ 170 00:08:09,256 --> 00:08:11,964 [both gasping] 171 00:08:12,047 --> 00:08:17,173 ♪♪♪ 172 00:08:17,256 --> 00:08:19,256 - [Greta sighs] - [Frank laughs] 173 00:08:19,339 --> 00:08:21,047 [both sigh] 174 00:08:21,131 --> 00:08:22,381 Whew. 175 00:08:22,465 --> 00:08:24,173 [grunts] 176 00:08:24,256 --> 00:08:26,381 See you later, Greta's vagina. 177 00:08:26,465 --> 00:08:28,797 Thanks for letting me be of service to you. 178 00:08:28,881 --> 00:08:30,964 [Greta laughs] 179 00:08:31,047 --> 00:08:32,173 You're a funny guy. 180 00:08:32,256 --> 00:08:33,964 [both laugh] 181 00:08:34,047 --> 00:08:35,423 Stay as long as you want. 182 00:08:35,506 --> 00:08:37,339 I gotta get in the shower. 183 00:08:40,797 --> 00:08:43,506 Oh, I got you a great shirt. 184 00:08:45,465 --> 00:08:48,339 [shower running] 185 00:08:51,964 --> 00:08:53,881 [grunts] 186 00:08:53,964 --> 00:08:55,465 [phone chimes] 187 00:08:57,006 --> 00:08:59,631 - ♪ jaunty music ♪ - [man humming] 188 00:08:59,715 --> 00:09:03,922 ♪♪♪ 189 00:09:04,006 --> 00:09:06,590 Hey, doll, I gotta get going. 190 00:09:06,673 --> 00:09:08,423 [Greta] Okay. 191 00:09:08,506 --> 00:09:10,131 Text you the next time Hal's out of town. 192 00:09:10,214 --> 00:09:11,839 ♪♪♪ 193 00:09:11,922 --> 00:09:14,506 You hear that, Hal? You're a lucky guy. 194 00:09:14,590 --> 00:09:17,964 Taught her a few new tricks. Hope you like 'em. 195 00:09:18,047 --> 00:09:19,381 You're welcome. 196 00:09:19,465 --> 00:09:24,631 ♪♪♪ 197 00:09:25,256 --> 00:09:26,548 - I've got you! - I've got you! 198 00:09:26,631 --> 00:09:27,922 - I've got you! - Got you! 199 00:09:28,006 --> 00:09:30,089 - I've got you! - Got you! 200 00:09:30,173 --> 00:09:31,006 - I got you! - I've got you! 201 00:09:31,089 --> 00:09:32,548 Got you! 202 00:09:32,631 --> 00:09:34,381 I've got you! 203 00:09:34,465 --> 00:09:36,423 You don't have him, Huntington. 204 00:09:36,506 --> 00:09:38,173 I just need a better grip, sir! 205 00:09:38,256 --> 00:09:39,423 Are you trying to screw me out of becoming 206 00:09:39,506 --> 00:09:40,881 cadet lieutenant next year, maggot? 207 00:09:40,964 --> 00:09:42,423 No, sir. 208 00:09:42,506 --> 00:09:43,548 Well, it sure as shit looks like it. 209 00:09:43,631 --> 00:09:45,381 Drop that cadet, pissant. 210 00:09:45,465 --> 00:09:47,673 - [grunts] - Jesus. Not literally. 211 00:09:47,756 --> 00:09:49,756 Sorry, sir. Sorry, Raul. 212 00:09:49,839 --> 00:09:52,339 I have my year-end review with the general this afternoon. 213 00:09:52,423 --> 00:09:54,339 Do you know what that might be about, puke-head? 214 00:09:54,423 --> 00:09:56,298 No, sir. Y-yes, sir. Uh, me, sir? 215 00:09:56,381 --> 00:09:58,047 I've had the entire school year 216 00:09:58,131 --> 00:09:59,797 to get you plebes into fighting shape, 217 00:09:59,881 --> 00:10:03,047 and yet one big, fat turd who can't keep up. 218 00:10:03,131 --> 00:10:04,797 I'll do better, sir! 219 00:10:04,881 --> 00:10:07,131 A chain is only as strong as its weakest link, 220 00:10:07,214 --> 00:10:09,339 and you are my weakest link! 221 00:10:09,423 --> 00:10:11,339 Get out of my face! 222 00:10:13,173 --> 00:10:15,506 Cadets--and Dave-- 223 00:10:15,590 --> 00:10:17,131 dismissed! 224 00:10:17,214 --> 00:10:19,339 Corporal Gallagher is on the move! 225 00:10:19,423 --> 00:10:22,506 Left! Left! Left, right, left! 226 00:10:22,590 --> 00:10:23,673 Here we go again! 227 00:10:23,756 --> 00:10:25,006 Hi, Carl! 228 00:10:25,089 --> 00:10:26,465 I see you in there! 229 00:10:26,548 --> 00:10:27,964 Walking down the avenue! 230 00:10:28,047 --> 00:10:30,797 Only two more days until the end of school! 231 00:10:30,881 --> 00:10:33,506 Mrs. Gallagher is waiting for you! 232 00:10:33,590 --> 00:10:35,506 - [Raul] Left! Left! - I'm doing my Kegels. 233 00:10:35,590 --> 00:10:37,756 - [Raul] Left, right, left! - I love you! 234 00:10:39,465 --> 00:10:41,256 There are three units on this level 235 00:10:41,339 --> 00:10:43,131 and three apartments upstairs. 236 00:10:43,214 --> 00:10:45,298 All super-reliable tenants. 237 00:10:46,590 --> 00:10:48,964 I put a new roof on last year. 238 00:10:51,131 --> 00:10:52,964 Uh, that was broken when I bought the place. 239 00:10:53,047 --> 00:10:55,590 I've been looking for a matching piece. 240 00:10:55,673 --> 00:10:57,506 That won't effect the price, will it? 241 00:10:57,590 --> 00:10:59,631 Just gotta take pictures of what I see. 242 00:11:00,922 --> 00:11:02,339 You must be so busy, 243 00:11:02,423 --> 00:11:03,548 everyone trying to refinance 244 00:11:03,631 --> 00:11:05,339 before the rates go up any more. 245 00:11:05,423 --> 00:11:07,089 Been doing ten of these a day. 246 00:11:07,173 --> 00:11:08,631 Wow, that's a lot. 247 00:11:09,715 --> 00:11:12,256 Yeah. Sure. 248 00:11:12,339 --> 00:11:14,631 And you live around here, in the city? 249 00:11:14,756 --> 00:11:16,756 Uh, Schaumburg, actually. 250 00:11:16,839 --> 00:11:17,673 Oh. 251 00:11:17,756 --> 00:11:19,839 It is so nice out there. 252 00:11:19,922 --> 00:11:21,797 Have you been? 253 00:11:21,881 --> 00:11:23,839 Uh, couple times. 254 00:11:23,922 --> 00:11:28,089 What's the real estate like out in, uh, Schaumburg? 255 00:11:28,173 --> 00:11:30,256 Nothing like what's happening down here. 256 00:11:30,339 --> 00:11:31,797 You grow up there? 257 00:11:31,881 --> 00:11:33,964 Yeah, yeah. Born and raised. 258 00:11:34,047 --> 00:11:35,214 Interesting. 259 00:11:35,298 --> 00:11:38,131 It...[laughs] It's not. 260 00:11:38,214 --> 00:11:40,922 My husband and I, we like it, though. 261 00:11:43,839 --> 00:11:45,256 So what do you think this place is worth? 262 00:11:45,339 --> 00:11:47,881 $550? $600 at least, right? 263 00:11:47,964 --> 00:11:49,256 Gotta do the comps. 264 00:11:49,339 --> 00:11:51,089 Don't see any red flags, though. 265 00:11:51,173 --> 00:11:52,922 Great. 266 00:11:53,006 --> 00:11:54,381 Where's all the mechanical? 267 00:11:54,465 --> 00:11:56,715 Uh, downstairs in the basement. 268 00:11:56,797 --> 00:11:58,047 Yeah, right through the door. 269 00:11:58,131 --> 00:11:59,673 Mm-hmm. 270 00:12:05,047 --> 00:12:09,173 [sighs] 271 00:12:09,256 --> 00:12:13,298 ♪ Funny, but when you're near me ♪ 272 00:12:13,381 --> 00:12:17,339 ♪ I'm in the mood for love ♪ 273 00:12:17,423 --> 00:12:19,839 ♪ Bright as the stars ♪ 274 00:12:19,922 --> 00:12:22,214 ♪ We're under ♪ 275 00:12:24,922 --> 00:12:27,673 ♪ Oh, is it any wonder ♪ 276 00:12:28,881 --> 00:12:30,548 Dinner is served. 277 00:12:32,548 --> 00:12:35,465 ♪ I'm in the mood ♪ 278 00:12:35,548 --> 00:12:37,423 ♪ For love ♪ 279 00:12:37,506 --> 00:12:38,256 [zipper zipping] 280 00:12:38,339 --> 00:12:40,922 [vocalizing] 281 00:12:41,006 --> 00:12:42,756 [coffee pouring] 282 00:12:42,839 --> 00:12:46,131 [vocalizing] 283 00:12:46,214 --> 00:12:47,548 [humming] 284 00:12:49,089 --> 00:12:51,256 [with Irish accent] Well, top o' the morning to ya. 285 00:12:52,631 --> 00:12:54,047 [normal voice] No time for breakfast... 286 00:12:54,131 --> 00:12:55,756 [derisively] maid. 287 00:12:55,839 --> 00:12:57,839 I'll just grab something to go. 288 00:13:03,922 --> 00:13:04,756 Hmm. 289 00:13:11,089 --> 00:13:14,631 speaking Spanish 290 00:13:14,715 --> 00:13:16,797 - [silverware clattering] - [Frank gasps] 291 00:13:16,881 --> 00:13:20,839 speaking Spanish 292 00:13:20,922 --> 00:13:24,590 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 293 00:13:24,673 --> 00:13:28,423 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 294 00:13:28,506 --> 00:13:33,631 ♪♪♪ 295 00:13:37,381 --> 00:13:38,339 [engine turning over] 296 00:13:38,423 --> 00:13:39,131 ♪ Hey ♪ 297 00:13:39,214 --> 00:13:44,381 ♪♪♪ 298 00:13:48,256 --> 00:13:50,089 [man humming] 299 00:13:50,173 --> 00:13:52,214 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 300 00:13:52,298 --> 00:13:54,131 ♪ Ah, ah, ah ♪ 301 00:13:54,214 --> 00:13:56,922 ♪ Hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 302 00:13:57,006 --> 00:13:58,839 [knocking] 303 00:13:58,922 --> 00:14:01,173 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 304 00:14:01,256 --> 00:14:04,006 ♪♪♪ 305 00:14:04,089 --> 00:14:06,131 Hey, Frank. 306 00:14:06,214 --> 00:14:09,631 ♪♪♪ 307 00:14:11,756 --> 00:14:13,548 [Jules] Push. Push. 308 00:14:13,631 --> 00:14:15,298 Yo, Leo. 309 00:14:15,381 --> 00:14:16,797 My cell, five minutes. 310 00:14:16,881 --> 00:14:17,839 No, thank you. 311 00:14:19,047 --> 00:14:20,881 Yes, thank you. I need to blow a nut. 312 00:14:20,964 --> 00:14:22,339 I don't think so. 313 00:14:22,964 --> 00:14:25,797 Since when do you get a say in this, bitch? 314 00:14:25,881 --> 00:14:28,715 Since I told him that he gets a say in this, 315 00:14:28,797 --> 00:14:30,131 bitch. 316 00:14:30,214 --> 00:14:32,214 They're on strike, remember? 317 00:14:32,298 --> 00:14:33,881 [Joselito] You were serious about our fucking hos 318 00:14:33,964 --> 00:14:35,631 - being on strike? - Until you agree 319 00:14:35,715 --> 00:14:38,131 to mutual sexual respect, they aren't coming back. 320 00:14:38,214 --> 00:14:39,423 - Let's go, Leo. - [cries out] 321 00:14:39,506 --> 00:14:41,839 Release him, jack-hole! 322 00:14:41,922 --> 00:14:46,173 [men murmuring] 323 00:14:52,839 --> 00:14:54,381 Fuck you 324 00:14:54,465 --> 00:14:56,214 and your ho strike. 325 00:14:59,089 --> 00:15:00,214 Bye, baby. 326 00:15:03,715 --> 00:15:05,047 You're doing the right thing, Leo. 327 00:15:05,131 --> 00:15:07,631 I know, but I miss him. 328 00:15:08,673 --> 00:15:11,673 Strength through collective action. 329 00:15:11,756 --> 00:15:13,089 It's the only way the oppressed 330 00:15:13,173 --> 00:15:14,631 have ever triumphed over the oppressors. 331 00:15:14,715 --> 00:15:17,006 Strength, ladies. 332 00:15:17,089 --> 00:15:19,089 Gallagher. 333 00:15:19,173 --> 00:15:20,881 Visitor. 334 00:15:24,465 --> 00:15:26,298 Yo, Jules, stand guard. 335 00:15:26,381 --> 00:15:28,089 I got it, boss. 336 00:15:28,173 --> 00:15:29,423 Strength. 337 00:15:32,173 --> 00:15:33,797 You sure it's okay you're missing school today 338 00:15:33,881 --> 00:15:35,381 for Brad's wedding? 339 00:15:35,465 --> 00:15:37,047 Yeah, my teacher just said 340 00:15:37,131 --> 00:15:39,465 to bring a note from my mom tomorrow. 341 00:15:39,548 --> 00:15:41,298 Need me to write it? 342 00:15:41,381 --> 00:15:44,131 Nah, I can forge her signature. 343 00:15:44,214 --> 00:15:45,506 Okay. 344 00:15:45,590 --> 00:15:48,465 All right. 345 00:15:48,548 --> 00:15:50,839 There we go. 346 00:15:50,922 --> 00:15:54,381 And... how do I look? 347 00:15:54,465 --> 00:15:55,631 - Stupid. - Well, good. 348 00:15:55,715 --> 00:15:56,839 That's what I was going for. 349 00:15:56,922 --> 00:15:59,298 Come on, before you make me late. 350 00:15:59,381 --> 00:16:01,673 ♪ gong music and chanting ♪ 351 00:16:01,756 --> 00:16:03,256 [grunts] 352 00:16:03,339 --> 00:16:05,256 I love yoga. 353 00:16:07,922 --> 00:16:09,131 [phones chime] 354 00:16:09,214 --> 00:16:11,839 Ah. 355 00:16:11,922 --> 00:16:13,548 What are you doing? 356 00:16:13,631 --> 00:16:16,756 Emergency PTA meeting. I hope the kids are okay. 357 00:16:16,839 --> 00:16:18,423 We should probably pick up the pace a little. 358 00:16:18,506 --> 00:16:19,756 Yeah. Up you go. 359 00:16:19,839 --> 00:16:21,298 Oh, God. 360 00:16:21,381 --> 00:16:23,089 [breathing heavily] 361 00:16:23,173 --> 00:16:24,715 [grunting] 362 00:16:24,797 --> 00:16:27,173 I'm close to getting the bail money. 363 00:16:27,256 --> 00:16:29,006 The court just did an appraisal on my building. 364 00:16:29,089 --> 00:16:31,131 - How soon? - Tomorrow, maybe. 365 00:16:32,214 --> 00:16:34,339 I-I need a few more days. 366 00:16:34,423 --> 00:16:35,756 There's oppression everywhere in here. 367 00:16:35,839 --> 00:16:37,839 W-what are you talking about? 368 00:16:37,922 --> 00:16:39,715 I'm busting my ass to get you out of this shit hole. 369 00:16:39,797 --> 00:16:41,673 My work here is not done. 370 00:16:41,756 --> 00:16:44,548 I-I'm saving the submissives from their sexual oppressors. 371 00:16:44,631 --> 00:16:47,506 And I'm getting you a $50,000 gift of freedom. 372 00:16:47,590 --> 00:16:49,839 Look, I organized a strike against the gangbangers 373 00:16:49,922 --> 00:16:51,715 who terrorize the gay and trans inmates. 374 00:16:51,797 --> 00:16:54,173 They take out their feelings of... 375 00:16:54,256 --> 00:16:55,839 inadequacy and repressed homosexuality 376 00:16:55,922 --> 00:16:57,756 on us queers, 377 00:16:57,839 --> 00:17:00,339 and they practice really bad sexual hygiene. 378 00:17:01,964 --> 00:17:04,173 A-are they giving you your meds in there? 379 00:17:07,214 --> 00:17:09,214 I-I'm protecting defenseless lambs 380 00:17:09,298 --> 00:17:11,298 from having their emotional and physical spirits 381 00:17:11,381 --> 00:17:13,922 slaughtered, Fiona. 382 00:17:15,964 --> 00:17:18,131 [door buzzes] 383 00:17:19,506 --> 00:17:22,423 [girls snarling, screaming] 384 00:17:22,506 --> 00:17:23,631 Don't break any bones, girls. 385 00:17:23,715 --> 00:17:26,006 We can't afford the hospital. 386 00:17:26,089 --> 00:17:28,465 V, why they got so much energy now? 387 00:17:28,548 --> 00:17:30,631 They were never like this when Svetlana was here. 388 00:17:30,715 --> 00:17:31,381 I think they were scared of her. 389 00:17:31,465 --> 00:17:32,839 Hell, I know I was. 390 00:17:32,922 --> 00:17:34,631 [insistent pounding at door] 391 00:17:34,715 --> 00:17:36,423 [Tommy] Open up, Kev. We got a line out here. 392 00:17:36,506 --> 00:17:37,881 - [girls] Whee! - All right, I'm coming. 393 00:17:37,964 --> 00:17:39,214 - I'm coming. - [pounding at door] 394 00:17:39,298 --> 00:17:40,964 I'm coming! 395 00:17:41,047 --> 00:17:42,590 [pounding at door] 396 00:17:42,673 --> 00:17:44,047 [Tommy] Let's go, while we're middle-aged! 397 00:17:44,131 --> 00:17:45,381 [Kev] Calm down! 398 00:17:45,465 --> 00:17:47,797 All right, girls, just stay. 399 00:17:49,465 --> 00:17:51,381 - Well, about time. - Oh, relax. 400 00:17:51,465 --> 00:17:52,756 There's still 19 hours left to drink. 401 00:17:52,839 --> 00:17:54,339 Let's go, yeah. Let's go. 402 00:17:54,423 --> 00:17:56,006 No, no, no, no, no no, no, no. What are you-- 403 00:17:56,089 --> 00:17:57,256 Molly, how many times have I told you? 404 00:17:57,339 --> 00:17:59,047 You cannot bring dogs in the bar. 405 00:17:59,131 --> 00:18:00,839 Oh, come on, Kev. I just need a shot and a beer. 406 00:18:00,922 --> 00:18:02,173 I've been playing fetch with the beasts for two hours 407 00:18:02,256 --> 00:18:03,756 just to tire them out. 408 00:18:03,839 --> 00:18:05,590 All right, fine. Make it fast. 409 00:18:05,673 --> 00:18:08,214 It's just, I don't want to get shut down by the county. 410 00:18:08,298 --> 00:18:10,089 Having your kids in a cage is what's gonna get you 411 00:18:10,173 --> 00:18:12,922 - shut down by the county. - That's a playpen. 412 00:18:13,006 --> 00:18:15,548 We don't have a sitter with Svetlana gone. 413 00:18:15,631 --> 00:18:18,298 [softly] Which means we don't have sexy time anymore. 414 00:18:18,381 --> 00:18:20,673 Kev, no one needs to know about our sex life. 415 00:18:20,756 --> 00:18:21,631 [Kermit] I do. Makes me not feel 416 00:18:21,715 --> 00:18:23,715 so shitty about mine. 417 00:18:23,797 --> 00:18:24,964 [Kev] Hey, what's up, Debs? 418 00:18:25,047 --> 00:18:26,214 [Debbie] Hey. 419 00:18:26,298 --> 00:18:27,548 [Farhad] Pitcher of beer, please. 420 00:18:27,631 --> 00:18:29,381 And a large Coke. 421 00:18:29,465 --> 00:18:30,506 What, are you guys, like, morning drinkers now? 422 00:18:30,590 --> 00:18:31,423 Ha. Your morning is our evening. 423 00:18:31,506 --> 00:18:32,922 Every couple weeks, 424 00:18:33,006 --> 00:18:33,839 we have to work a graveyard shift. 425 00:18:33,922 --> 00:18:36,047 It sucks. 426 00:18:36,131 --> 00:18:37,839 Oh, can you cash my check for me, V? 427 00:18:37,922 --> 00:18:40,423 - How much is it for? - $720. 428 00:18:40,506 --> 00:18:41,839 Are you high? 429 00:18:41,922 --> 00:18:42,590 We don't have that kind of money 430 00:18:42,673 --> 00:18:44,548 first thing in the morning. 431 00:18:44,631 --> 00:18:45,423 We don't have that kind of money last thing at night. 432 00:18:45,506 --> 00:18:47,881 Wait, $720? 433 00:18:47,964 --> 00:18:49,797 What are you talking about? We worked the exact same shifts 434 00:18:49,881 --> 00:18:52,047 - last week. - Yeah, 40 hours times 18. 435 00:18:52,131 --> 00:18:53,673 $18? 436 00:18:53,756 --> 00:18:55,756 - Mm-hmm. - An hour? 437 00:18:55,839 --> 00:18:57,839 I make $15. 438 00:18:57,922 --> 00:18:59,506 - Oh. - Do you guys make $18 too? 439 00:18:59,590 --> 00:19:01,173 - Mm-hmm. - Yeah. 440 00:19:01,256 --> 00:19:02,465 [scoffs] 441 00:19:02,548 --> 00:19:04,548 Fucking Jacob. 442 00:19:04,631 --> 00:19:07,214 ♪ funky rock music ♪ 443 00:19:07,298 --> 00:19:09,298 ♪ I'm a heat seeker, I'm a revelator ♪ 444 00:19:09,381 --> 00:19:10,839 ♪ If you're trying to stop me, I'ma see you later ♪ 445 00:19:10,922 --> 00:19:12,089 ♪ I'm a heat seeker... ♪ 446 00:19:12,173 --> 00:19:15,047 [girls growling] 447 00:19:15,131 --> 00:19:17,131 ♪ If you really want it, you can get it ♪ 448 00:19:17,214 --> 00:19:19,256 ♪ Treating every day like the sun is never setting ♪ 449 00:19:19,339 --> 00:19:20,881 ♪ If you really want it, then you better go and get it ♪ 450 00:19:20,964 --> 00:19:23,047 ♪ If you wanna ha, ha, ha, ha... ♪ 451 00:19:23,131 --> 00:19:25,006 [horn honks] 452 00:19:25,089 --> 00:19:26,506 ♪ Don't stop what you're doing, get it ♪ 453 00:19:26,590 --> 00:19:28,590 ♪ If you want it, go and get it ♪ 454 00:19:28,673 --> 00:19:32,423 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 455 00:19:32,506 --> 00:19:34,631 ♪♪♪ 456 00:19:34,756 --> 00:19:36,047 Fuck. Am I late? 457 00:19:36,131 --> 00:19:37,839 Uh, no. They're just getting started. 458 00:19:37,922 --> 00:19:39,298 Oh, thank God. I would never hear 459 00:19:39,381 --> 00:19:41,089 the end of it from Cami. 460 00:19:41,173 --> 00:19:42,298 The maid of honor? 461 00:19:42,381 --> 00:19:44,548 Yep. Her sister, Tami. 462 00:19:44,631 --> 00:19:46,047 Cami and Tami, huh? 463 00:19:46,131 --> 00:19:47,797 Yeah, well, our parents, Pami and Sami, 464 00:19:47,881 --> 00:19:50,214 weren't very creative. 465 00:19:50,298 --> 00:19:51,715 I'm fucking with you. They're Bob and Kim. 466 00:19:51,797 --> 00:19:52,964 Are you the best man? 467 00:19:53,047 --> 00:19:54,756 Yeah, I'm Lip. 468 00:19:54,839 --> 00:19:55,715 What's up with your hair? Are you, like, 469 00:19:55,797 --> 00:19:57,298 in the Marines or some shit? 470 00:19:57,381 --> 00:20:00,339 I was freebasing. My head caught on fire. 471 00:20:00,423 --> 00:20:01,922 I'm fucking with you. No, I, uh, 472 00:20:02,006 --> 00:20:03,715 fell asleep with gum in my mouth. 473 00:20:03,797 --> 00:20:05,465 That's the most retarded thing I've ever heard. 474 00:20:05,548 --> 00:20:06,715 Oh, says the lady with the bouffant 475 00:20:06,797 --> 00:20:07,964 and the princess headband. 476 00:20:08,047 --> 00:20:09,506 I spent hours on this. 477 00:20:09,590 --> 00:20:10,631 Well, you can't get that time back, can you? 478 00:20:10,715 --> 00:20:12,214 [laughs] Oh, I can't wait 479 00:20:12,298 --> 00:20:13,548 till this cocksucking ceremony is over 480 00:20:13,631 --> 00:20:14,506 so we can hit the reception. 481 00:20:14,590 --> 00:20:17,006 I am fucking starving. 482 00:20:17,089 --> 00:20:19,214 - Let's do this thing! - After you. 483 00:20:26,131 --> 00:20:28,256 Buzz off, will you? 484 00:20:28,339 --> 00:20:29,590 What are you doing here? 485 00:20:29,673 --> 00:20:31,756 I need you to do me a favor. I... 486 00:20:31,839 --> 00:20:34,089 - Hey. - Hi, Frank. 487 00:20:34,173 --> 00:20:35,631 Nice to see you again. 488 00:20:35,715 --> 00:20:37,214 - It's been a while. - Yeah. 489 00:20:40,839 --> 00:20:42,797 Take this home with you, will you? 490 00:20:42,881 --> 00:20:44,381 Hide it someplace safe. 491 00:20:44,465 --> 00:20:46,089 What's in it? 492 00:20:46,173 --> 00:20:47,964 A little weed, some blow. A couple of oxys. 493 00:20:48,047 --> 00:20:49,423 There's a PTA meeting. It's probably best 494 00:20:49,506 --> 00:20:51,548 not to bring that stuff onto school grounds. 495 00:20:51,631 --> 00:20:54,423 - [silverware clatters] - Hey, would you-- 496 00:20:54,506 --> 00:20:55,797 Doesn't sound like weed. 497 00:20:55,881 --> 00:20:57,256 It's my salary. 498 00:20:57,339 --> 00:21:00,423 Ever since you denied me my big, fat score, 499 00:21:00,506 --> 00:21:02,256 I've had to make money the good old-fashioned way: 500 00:21:02,339 --> 00:21:03,590 on my back, 501 00:21:03,673 --> 00:21:04,964 taking what scraps I can 502 00:21:05,047 --> 00:21:07,006 from your little friends' parents. 503 00:21:07,089 --> 00:21:09,381 I'm gonna pawn that stuff after the meeting. 504 00:21:09,465 --> 00:21:11,173 Yes? 505 00:21:13,131 --> 00:21:14,506 [silverware clatters] 506 00:21:15,881 --> 00:21:18,548 ♪ militaristic music ♪ 507 00:21:18,631 --> 00:21:19,964 ♪♪♪ 508 00:21:20,047 --> 00:21:22,173 [Gene] Enter. 509 00:21:22,256 --> 00:21:26,839 ♪♪♪ 510 00:21:26,922 --> 00:21:28,465 At ease, soldier. 511 00:21:28,548 --> 00:21:29,797 Sir, I'd like to discuss 512 00:21:29,881 --> 00:21:31,715 the cadet lieutenant position. 513 00:21:31,797 --> 00:21:33,631 I know it comes down to me and Lawson 514 00:21:33,715 --> 00:21:35,047 and that one of my men 515 00:21:35,131 --> 00:21:36,256 is not up to the high standards 516 00:21:36,339 --> 00:21:38,131 of military cadets that we expect, 517 00:21:38,214 --> 00:21:40,339 but I promise you, if given that position, 518 00:21:40,423 --> 00:21:41,756 I will get him there next year. 519 00:21:41,839 --> 00:21:45,465 ♪♪♪ 520 00:21:45,548 --> 00:21:48,548 What are your plans for after graduation, Corporal? 521 00:21:48,631 --> 00:21:50,256 Sir? 522 00:21:50,339 --> 00:21:51,839 Cadet lieutenants have traditionally 523 00:21:51,922 --> 00:21:53,590 gone on to service academies. 524 00:21:53,673 --> 00:21:55,214 West Point? 525 00:21:55,298 --> 00:21:57,673 You have the discipline, the fighting spirit. 526 00:21:57,756 --> 00:22:00,214 Get a congressman or senator's recommendation. 527 00:22:00,298 --> 00:22:02,298 You really think I could? 528 00:22:02,381 --> 00:22:05,298 You'll have to handle your personal situation. 529 00:22:05,381 --> 00:22:08,631 There's a civilian outside the wire in a tent. 530 00:22:08,715 --> 00:22:11,214 Gallaghers have always attracted crazy, sir. 531 00:22:11,298 --> 00:22:13,590 My brothers have. Sisters too. 532 00:22:13,673 --> 00:22:14,881 My mother was crazy. 533 00:22:14,964 --> 00:22:16,590 ♪♪♪ 534 00:22:16,673 --> 00:22:20,214 Well, if you can straighten out your platoon 535 00:22:20,298 --> 00:22:22,298 and personal issues, son, 536 00:22:22,381 --> 00:22:25,339 there's a good chance you'll be cadet lieutenant next year. 537 00:22:36,131 --> 00:22:37,631 Costco or bust. 538 00:22:37,715 --> 00:22:40,465 Hey. Let me just get my stuff. 539 00:22:40,548 --> 00:22:42,673 - How was Ian this time? - Crazier than usual. 540 00:22:42,756 --> 00:22:44,047 Wants to stay in jail. 541 00:22:44,131 --> 00:22:45,715 Needs time to negotiate a strike 542 00:22:45,797 --> 00:22:48,256 between the gangbangers and the lambs. 543 00:22:48,339 --> 00:22:50,131 No idea what he's talking about. 544 00:22:50,214 --> 00:22:51,797 That's extra-crispy crazy. 545 00:22:51,881 --> 00:22:53,381 Yeah. Anyway, here. 546 00:22:53,465 --> 00:22:54,881 You left your coat at my place. 547 00:22:54,964 --> 00:22:56,673 Oh, yeah. Thanks. 548 00:22:58,756 --> 00:23:01,006 All right, lads. I'm off. I'll see you later, yeah? 549 00:23:01,089 --> 00:23:02,715 All right, man. See you. 550 00:23:02,797 --> 00:23:05,214 [door buzzes] 551 00:23:07,047 --> 00:23:09,173 Yo, gay Jesus! 552 00:23:09,256 --> 00:23:11,214 You need to release our hos now. 553 00:23:12,964 --> 00:23:14,590 You ready to negotiate better conditions 554 00:23:14,673 --> 00:23:17,922 for these children of our Lord? 555 00:23:18,006 --> 00:23:19,423 Last night, I fucked my sink. 556 00:23:19,506 --> 00:23:20,673 - My balls are so blue. - Yeah, that's right. 557 00:23:20,756 --> 00:23:22,548 Then shall we talk, 558 00:23:22,631 --> 00:23:24,797 try to agree on the proper ways to manage our relationships 559 00:23:24,881 --> 00:23:27,673 with those we love and care for? 560 00:23:27,756 --> 00:23:29,339 Sure. Whatever the fuck you say, 561 00:23:29,423 --> 00:23:30,922 as long as I get my ass eaten out. 562 00:23:31,006 --> 00:23:33,506 [men murmuring] 563 00:23:33,590 --> 00:23:35,006 All right. 564 00:23:35,089 --> 00:23:36,922 Let's break bread and drink wine together. 565 00:23:37,006 --> 00:23:37,673 ♪ electronic music ♪ 566 00:23:37,756 --> 00:23:38,881 ♪ Ow ♪ 567 00:23:38,964 --> 00:23:41,006 ♪♪♪ 568 00:23:41,089 --> 00:23:42,548 ♪ Smooth ♪ 569 00:23:42,631 --> 00:23:45,173 ♪♪♪ 570 00:23:45,256 --> 00:23:47,298 ♪ Smooth like butter ♪ 571 00:23:47,381 --> 00:23:49,339 I never thought she'd stick around. 572 00:23:49,423 --> 00:23:51,797 Ah, well, you did the work. 573 00:23:51,881 --> 00:23:53,548 You know? You faced your demons. 574 00:23:53,631 --> 00:23:55,173 [Brad] A kid and the love of a good woman 575 00:23:55,256 --> 00:23:56,590 will do that to you. 576 00:23:56,673 --> 00:23:58,631 - Should try it sometime. - [laughs] 577 00:23:58,715 --> 00:24:00,006 - Get out here... - Let's go! 578 00:24:00,089 --> 00:24:01,131 - ...and dance! - Go get 'em. 579 00:24:01,214 --> 00:24:02,131 No, no, no, if I'm doing this, 580 00:24:02,214 --> 00:24:03,381 come on, you're coming with me. 581 00:24:03,465 --> 00:24:05,047 - Come on, man. - Come on. 582 00:24:05,131 --> 00:24:06,173 Lip, we're doing our nerdiest dance moves. 583 00:24:06,256 --> 00:24:07,339 - Yeah? - [Xan] Watch, okay. 584 00:24:07,423 --> 00:24:08,631 Okay. 585 00:24:08,715 --> 00:24:10,381 ♪ Like a slippery slope ♪ 586 00:24:10,465 --> 00:24:12,131 ♪ Oh, baby, yeah, this is dope ♪ 587 00:24:12,214 --> 00:24:13,881 - I got one better. - [Lip] Yeah? 588 00:24:13,964 --> 00:24:15,631 ♪ Oh, boy, let's go ♪ 589 00:24:15,715 --> 00:24:17,839 - [laughter] - Oh, my God. 590 00:24:17,922 --> 00:24:19,256 All right, all right, all right. 591 00:24:19,339 --> 00:24:21,089 Now, uh, no matter what dance move I do, 592 00:24:21,173 --> 00:24:22,006 it's gonna be the nerdiest. 593 00:24:22,089 --> 00:24:22,922 - You ready? - Yeah. 594 00:24:23,006 --> 00:24:24,715 Sure? Okay. 595 00:24:26,339 --> 00:24:27,964 - [Tami] Oh, Jesus. - What? That's good! 596 00:24:28,047 --> 00:24:29,173 That's awful. 597 00:24:29,256 --> 00:24:30,839 - What's up? - Nothing. 598 00:24:30,922 --> 00:24:32,590 [Ted] Wanna dance? 599 00:24:32,673 --> 00:24:33,756 Okay. 600 00:24:33,839 --> 00:24:35,298 ♪ Melt me up ♪ 601 00:24:35,381 --> 00:24:37,214 ♪♪♪ 602 00:24:37,298 --> 00:24:39,590 Who is this kid? He has a beard. 603 00:24:39,673 --> 00:24:43,214 Yeah, that's what the hormones in milk will do to you. 604 00:24:43,298 --> 00:24:45,673 Chillax, Grandpa. She's having fun. 605 00:24:45,756 --> 00:24:47,631 Come on. 606 00:24:47,715 --> 00:24:49,006 Uh, where? 607 00:24:49,089 --> 00:24:50,214 The maid of honor and best man 608 00:24:50,298 --> 00:24:52,756 always hook up at these things. 609 00:24:52,839 --> 00:24:56,047 ♪♪♪ 610 00:24:56,131 --> 00:24:57,922 ♪ Smooth like butter ♪ 611 00:24:58,006 --> 00:25:00,089 ♪♪♪ 612 00:25:00,173 --> 00:25:01,715 Good afternoon. Thank you all 613 00:25:01,797 --> 00:25:03,673 for coming in on such short notice. 614 00:25:03,756 --> 00:25:05,298 Earlier today, I was contacted 615 00:25:05,381 --> 00:25:07,131 by the county health department. 616 00:25:07,214 --> 00:25:09,381 - [Greta] Lice again? - [Seery] I wish. 617 00:25:09,465 --> 00:25:11,673 [Len] Then what? I got an open house in 30 minutes. 618 00:25:11,756 --> 00:25:13,465 There's an epidemic at our school. 619 00:25:13,548 --> 00:25:15,465 - Measles? - [Ed] It's because of those 620 00:25:15,548 --> 00:25:18,173 anti-vaxxer French kids you let in, isn't it? 621 00:25:18,256 --> 00:25:20,506 It's not the measles. 622 00:25:20,590 --> 00:25:23,256 We're talking about a very...delicate issue: 623 00:25:23,339 --> 00:25:25,465 a sexual epidemic. 624 00:25:25,548 --> 00:25:27,089 In elementary school? 625 00:25:27,173 --> 00:25:28,881 That's the French. 626 00:25:28,964 --> 00:25:30,131 My kid's nine. 627 00:25:30,214 --> 00:25:31,797 And she's a giant slut. 628 00:25:31,881 --> 00:25:33,214 Honey, stop. 629 00:25:33,298 --> 00:25:34,631 I'm serious. You should see 630 00:25:34,715 --> 00:25:36,131 what her daughter wears out of the house. 631 00:25:36,214 --> 00:25:37,839 It's called style. 632 00:25:37,922 --> 00:25:40,298 Maybe your son should take a few pointers. 633 00:25:40,381 --> 00:25:42,381 Please, enough. I'm not talking 634 00:25:42,465 --> 00:25:44,047 about the children, for God sakes. 635 00:25:44,131 --> 00:25:45,631 I'm talking about you people. 636 00:25:45,715 --> 00:25:47,047 [indistinct chatter] 637 00:25:47,131 --> 00:25:49,381 The epidemic has been traced to this PTA. 638 00:25:49,465 --> 00:25:50,797 [woman] What? 639 00:25:50,881 --> 00:25:52,465 [Seery] I'll turn this over 640 00:25:52,548 --> 00:25:53,839 to Dr. Jonathan Rosenbaum 641 00:25:53,922 --> 00:25:55,298 from the county health board 642 00:25:55,381 --> 00:25:57,006 to further explain. 643 00:25:57,089 --> 00:25:58,964 [Rosenbaum] Ah, thank you. 644 00:25:59,047 --> 00:26:01,964 Um, as mentioned, uh, this is a sensitive issue, 645 00:26:02,047 --> 00:26:04,423 but one that we do not take lightly. 646 00:26:04,506 --> 00:26:05,964 Over the past few weeks, 647 00:26:06,047 --> 00:26:07,423 four people have tested positive 648 00:26:07,506 --> 00:26:10,256 for virulent strains of multiple STDs. 649 00:26:10,339 --> 00:26:12,298 The only thing these people have in common 650 00:26:12,381 --> 00:26:13,715 was this PTA group. 651 00:26:13,797 --> 00:26:15,298 [Rosenbaum] In all my time 652 00:26:15,381 --> 00:26:16,839 at the county health department, 653 00:26:16,922 --> 00:26:18,298 I-I've never seen symptoms 654 00:26:18,381 --> 00:26:20,214 of all three venereal diseases-- 655 00:26:20,298 --> 00:26:22,298 chlamydia, gonorrhea, syphilis-- 656 00:26:22,381 --> 00:26:24,006 in four people at once. 657 00:26:24,089 --> 00:26:25,715 Who the hell are the four? 658 00:26:25,797 --> 00:26:27,423 - Not me. - [coughing] Bullshit. 659 00:26:27,506 --> 00:26:29,506 [Rosenbaum] Uh, I can't reveal that information, 660 00:26:29,590 --> 00:26:31,339 but swift action must be taken 661 00:26:31,423 --> 00:26:33,173 so we can learn who these individuals 662 00:26:33,256 --> 00:26:34,465 came in contact with 663 00:26:34,548 --> 00:26:36,256 so we can contain the epidemic. 664 00:26:36,339 --> 00:26:38,214 You're saying these four people may have 665 00:26:38,298 --> 00:26:40,256 - given it to the rest of us? - [Rosenbaum] Yes. 666 00:26:40,339 --> 00:26:42,214 But that could only happen from sex. 667 00:26:42,298 --> 00:26:44,548 You--you don't get an STD from a toilet seat. 668 00:26:44,631 --> 00:26:46,006 This is absurd. If you excuse me, 669 00:26:46,089 --> 00:26:47,465 I have a root canal to perform. 670 00:26:47,548 --> 00:26:49,590 Sir, you're gonna stay and be tested. 671 00:26:49,673 --> 00:26:51,423 [Wells] Can't keep us here against our will. 672 00:26:51,506 --> 00:26:53,590 [Rosenbaum] Actually, I can. The Illinois 673 00:26:53,673 --> 00:26:54,922 Sexual Transmissible Disease Control Act 674 00:26:55,006 --> 00:26:56,881 states that we can order the testing 675 00:26:56,964 --> 00:26:58,506 and the isolation of an individual 676 00:26:58,590 --> 00:27:00,715 to stop the spread of an STD 677 00:27:00,797 --> 00:27:02,339 until such time that the danger to the public health 678 00:27:02,423 --> 00:27:03,964 is eliminated. That's the law. 679 00:27:04,047 --> 00:27:06,006 - What? - Are you kidding me? 680 00:27:06,089 --> 00:27:07,964 - Folks! - What is going on here? 681 00:27:08,047 --> 00:27:09,548 As soon as everyone is tested, 682 00:27:09,631 --> 00:27:11,381 we can determine who can leave 683 00:27:11,465 --> 00:27:12,797 and who will need intravenous antibiotics. 684 00:27:12,881 --> 00:27:14,631 Thank you. 685 00:27:14,715 --> 00:27:16,922 - [man] This is-- - [man] What the-- 686 00:27:17,006 --> 00:27:18,881 [indistinct chatter] 687 00:27:25,173 --> 00:27:26,756 You pay Farhad more than me. 688 00:27:26,839 --> 00:27:29,964 You know what, Jugs? I don't even have you on the schedule 689 00:27:30,047 --> 00:27:31,047 till tomorrow morning. 690 00:27:31,131 --> 00:27:32,964 He gets $18 an hour. 691 00:27:33,047 --> 00:27:34,423 Everybody does. 692 00:27:34,506 --> 00:27:36,465 - I don't. - Well, you're a girl. 693 00:27:36,548 --> 00:27:38,797 What does that have to do with anything? 694 00:27:38,881 --> 00:27:41,089 Uh, you take a lot of bathroom breaks-- 695 00:27:41,173 --> 00:27:43,590 peeing, getting your period and whatnot--and I timed you. 696 00:27:43,673 --> 00:27:45,173 - What? - [Jacob] Twenty-four minutes 697 00:27:45,256 --> 00:27:46,339 in the can during an eight-hour shift. 698 00:27:46,423 --> 00:27:47,881 That's because your port-a-potties 699 00:27:47,964 --> 00:27:49,339 are fucking disgusting. 700 00:27:49,423 --> 00:27:50,797 You guys piss all over the seats. 701 00:27:50,881 --> 00:27:53,047 It takes me five minutes to clean it and build a nest 702 00:27:53,131 --> 00:27:54,756 before I can sit down and pee. 703 00:27:54,839 --> 00:27:56,256 Way of the world, Jugs. You don't like it, 704 00:27:56,339 --> 00:27:58,964 find another job. 705 00:28:02,131 --> 00:28:03,964 [grunting] 706 00:28:04,047 --> 00:28:06,339 Wedding fucks are the best. 707 00:28:06,423 --> 00:28:09,089 - You've done this before? - Seven times. 708 00:28:09,173 --> 00:28:12,214 You want my wedding pussy, don't you? 709 00:28:12,298 --> 00:28:14,006 Your version of dirty talk? 710 00:28:14,089 --> 00:28:15,964 Why, is it working? 711 00:28:16,047 --> 00:28:18,006 Sure. 712 00:28:18,089 --> 00:28:21,590 Ah, your cock is making me really dizzy. 713 00:28:21,673 --> 00:28:23,256 That a good thing? 714 00:28:23,339 --> 00:28:25,006 Fucking hallway's spinning around right now. 715 00:28:25,089 --> 00:28:27,715 Oh, hey, you want me to stop? 716 00:28:27,797 --> 00:28:29,839 - [Tami] Ah... - Fuck. 717 00:28:29,922 --> 00:28:31,590 [Lip] Hey, are you all right? 718 00:28:31,673 --> 00:28:33,214 Man. 719 00:28:33,298 --> 00:28:34,797 I feel a lot better. 720 00:28:34,881 --> 00:28:37,089 Okay, yeah, let's finish this thing. 721 00:28:37,173 --> 00:28:39,214 I need another drink. 722 00:28:39,298 --> 00:28:41,881 [dance music over speakers] 723 00:28:41,964 --> 00:28:44,006 [sighs] 724 00:28:44,089 --> 00:28:48,673 ♪♪♪ 725 00:28:52,506 --> 00:28:55,047 [Darren] Whoever you four fuckers are that are infected, 726 00:28:55,131 --> 00:28:58,756 I just got a foot-long Q-tip just shoved up my dick. 727 00:28:58,839 --> 00:29:02,715 I understand your anger and your frustration, 728 00:29:02,797 --> 00:29:04,465 and we appreciate your cooperation. 729 00:29:04,548 --> 00:29:06,506 At this time, everyone has been tested. 730 00:29:06,590 --> 00:29:09,298 [Rosenbaum] Thank you. [clears throat] 731 00:29:09,381 --> 00:29:11,256 [Rosenbaum] Uh, Donald and Eliza Watts, 732 00:29:11,339 --> 00:29:13,173 Paula Dowd, 733 00:29:13,256 --> 00:29:14,673 Leah and John Alperin, 734 00:29:14,756 --> 00:29:16,214 Tod Carney, 735 00:29:16,298 --> 00:29:19,381 Kate and Lina Thomas. 736 00:29:19,465 --> 00:29:21,339 You're all free to go. 737 00:29:21,423 --> 00:29:22,381 - [Leah] Yes! - [woman] Fuck. 738 00:29:22,465 --> 00:29:26,339 [indistinct chatter] 739 00:29:26,423 --> 00:29:28,298 What about the rest of us? 740 00:29:28,381 --> 00:29:29,964 You all tested positive. 741 00:29:30,047 --> 00:29:31,756 [woman] No, that's impossible. 742 00:29:31,839 --> 00:29:32,922 [woman] I'm calling my lawyer. That's ridiculous. 743 00:29:33,006 --> 00:29:34,339 [Rosenbaum] Look, folks, we have 744 00:29:34,423 --> 00:29:36,214 to trace this communicable web 745 00:29:36,298 --> 00:29:39,173 to see if anybody is infected that is not in this room. 746 00:29:39,256 --> 00:29:40,756 [Rosenbaum] Look, I can't force you 747 00:29:40,839 --> 00:29:42,590 to reveal your sexual partners, 748 00:29:42,673 --> 00:29:45,047 but any information you give us 749 00:29:45,131 --> 00:29:46,881 could very well save lives. 750 00:29:46,964 --> 00:29:49,881 ♪ rock music ♪ 751 00:29:49,964 --> 00:29:53,339 ♪♪♪ 752 00:29:53,423 --> 00:29:55,881 I slept with I-Irene Bragg. 753 00:29:55,964 --> 00:29:57,922 Asshole! 754 00:29:58,006 --> 00:30:01,131 Fucking whore. 755 00:30:01,214 --> 00:30:03,006 Ed. 756 00:30:03,089 --> 00:30:04,839 Charlize Stewart. 757 00:30:04,922 --> 00:30:05,839 [sighs] 758 00:30:05,922 --> 00:30:07,465 What? 759 00:30:07,548 --> 00:30:09,339 [man] I slept with my tennis pro. 760 00:30:09,423 --> 00:30:11,756 [man] I slept with our nanny. 761 00:30:11,839 --> 00:30:14,922 [woman] I had sex with my gynecologist. 762 00:30:15,006 --> 00:30:16,756 I always fantasized about having enough money 763 00:30:16,839 --> 00:30:19,089 to stock up on toilet paper. 764 00:30:19,173 --> 00:30:20,339 Lofty goals. 765 00:30:20,423 --> 00:30:22,006 Hey, when I was a kid, 766 00:30:22,089 --> 00:30:24,089 we had to use whatever we could find. 767 00:30:24,173 --> 00:30:25,673 Christmas napkins, 768 00:30:25,756 --> 00:30:27,423 paperbacks, 769 00:30:27,506 --> 00:30:28,673 coffee filters. 770 00:30:28,756 --> 00:30:30,881 [phone buzzing] 771 00:30:37,298 --> 00:30:38,256 You don't answer it? 772 00:30:38,339 --> 00:30:39,506 No. 773 00:30:39,590 --> 00:30:41,381 Got boxes to unpack. 774 00:30:41,465 --> 00:30:43,047 I've got a bathroom to clean. 775 00:30:43,131 --> 00:30:46,214 I clean it every week. It's not that dirty, is it? 776 00:30:46,298 --> 00:30:47,423 - Ever look behind the toilet? - [phone chimes] 777 00:30:47,506 --> 00:30:49,756 No, and I never plan on doing so. 778 00:30:49,839 --> 00:30:51,590 Uh-huh. 779 00:30:51,673 --> 00:30:55,756 The appraisal report came in. I can get the bail money. 780 00:30:55,839 --> 00:30:57,631 What? 781 00:30:57,715 --> 00:30:59,381 Nothing. 782 00:30:59,465 --> 00:31:01,173 What? 783 00:31:01,256 --> 00:31:02,339 [laughs] 784 00:31:02,423 --> 00:31:04,131 Better not to get involved. 785 00:31:04,214 --> 00:31:05,590 With me? 786 00:31:05,673 --> 00:31:07,506 With your family. 787 00:31:07,590 --> 00:31:10,298 If you're involved with me, you're involved with my family. 788 00:31:10,381 --> 00:31:11,964 Let's talk about your dirty toilet. 789 00:31:12,047 --> 00:31:14,131 You don't think I should bail him out? 790 00:31:14,214 --> 00:31:15,839 Didn't say that. 791 00:31:15,922 --> 00:31:18,756 You didn't say anything. It's like talking to a wall. 792 00:31:18,839 --> 00:31:20,756 "Uh, excuse me, Mr. Wall. I just got 793 00:31:20,839 --> 00:31:22,214 the money to bail out my brother. 794 00:31:22,298 --> 00:31:23,548 Isn't that great?" 795 00:31:23,631 --> 00:31:26,173 "Why, yes, Fiona. That is fantastic!" 796 00:31:26,256 --> 00:31:28,006 I doubt the wall would say that. 797 00:31:28,089 --> 00:31:29,006 Yeah? Well, what would 798 00:31:29,089 --> 00:31:30,006 the fucking wall say, then? 799 00:31:30,089 --> 00:31:32,006 Ian set a--a van on fire. 800 00:31:32,089 --> 00:31:33,797 Coulda killed somebody. He has a Jesus complex. 801 00:31:33,881 --> 00:31:34,964 You said he's on and off his medication. 802 00:31:35,047 --> 00:31:37,173 So I shouldn't bail my own brother out? 803 00:31:37,256 --> 00:31:38,673 What if he doesn't show up for his trial? 804 00:31:38,756 --> 00:31:40,089 - He wouldn't do that. - You sure? 805 00:31:40,173 --> 00:31:42,339 He knows my ass is on the line. 806 00:31:42,423 --> 00:31:44,047 If he skips town, you lose all your money. 807 00:31:44,131 --> 00:31:46,465 Could be put to better use. 808 00:31:46,548 --> 00:31:47,797 - How? - Don't know. 809 00:31:47,881 --> 00:31:49,173 Invest in another apartment building. 810 00:31:49,256 --> 00:31:51,631 Buy a café, yoga studio-- 811 00:31:51,715 --> 00:31:54,548 anything but your brother. 812 00:31:58,173 --> 00:31:59,214 Beverly. 813 00:32:00,381 --> 00:32:02,881 [sighs] 814 00:32:02,964 --> 00:32:06,506 My gardener, Pablo. 815 00:32:06,590 --> 00:32:10,089 [Beverly] I, uh-- I don't know his last name. 816 00:32:10,173 --> 00:32:13,922 Uh, Kurt Alvarez. 817 00:32:14,006 --> 00:32:18,047 Our pool guy. And, uh... 818 00:32:18,131 --> 00:32:20,881 Frank. 819 00:32:20,964 --> 00:32:23,881 ♪ upbeat rock music ♪ 820 00:32:23,964 --> 00:32:26,131 I slept with Frank. 821 00:32:26,214 --> 00:32:27,839 So did I. 822 00:32:27,922 --> 00:32:29,631 ♪♪♪ 823 00:32:29,715 --> 00:32:31,381 Me too. 824 00:32:31,465 --> 00:32:32,631 ♪♪♪ 825 00:32:32,715 --> 00:32:34,756 Yep. Frank. 826 00:32:34,839 --> 00:32:37,922 ♪♪♪ 827 00:32:38,006 --> 00:32:40,839 - [woman] I slept with Frank. - [woman] I slept with Frank. 828 00:32:40,922 --> 00:32:42,673 Frank. 829 00:32:42,756 --> 00:32:47,922 ♪♪♪ 830 00:32:48,214 --> 00:32:51,173 V, look how hard I am for you. 831 00:32:51,256 --> 00:32:53,423 My dick is so hard, it's holding up this-- 832 00:32:53,506 --> 00:32:55,339 Kev! 833 00:32:55,423 --> 00:32:57,673 Jesus, V, you're supposed to be putting them to bed! 834 00:32:57,756 --> 00:32:59,673 They won't sleep. I'm trying to tire them out. 835 00:32:59,756 --> 00:33:01,590 Did you sing that Russian lullaby to them? 836 00:33:01,673 --> 00:33:03,673 A thousand times, and I read to them, 837 00:33:03,756 --> 00:33:05,298 and I rocked them and I cuddled them 838 00:33:05,381 --> 00:33:07,089 and I threatened them. 839 00:33:07,173 --> 00:33:08,715 We should rub crème de menthe in their mouths. 840 00:33:08,797 --> 00:33:10,339 - What? - [Kev] All my foster parents 841 00:33:10,423 --> 00:33:12,006 used to give us booze for us kids to go to sleep. 842 00:33:12,089 --> 00:33:13,756 That's not a great selling point. 843 00:33:13,839 --> 00:33:15,131 [Kev] Then what are we gonna do, then? 844 00:33:15,214 --> 00:33:19,089 [children laughing] 845 00:33:22,756 --> 00:33:24,673 ♪ jaunty music ♪ 846 00:33:24,756 --> 00:33:26,339 Come on. Come on, let's go. 847 00:33:26,423 --> 00:33:27,673 What are you doing? 848 00:33:27,756 --> 00:33:29,339 We're gonna go play fetch. 849 00:33:29,423 --> 00:33:30,964 It worked for that dog-walking lady. 850 00:33:31,047 --> 00:33:32,631 Maybe it'll work for our kids. 851 00:33:32,715 --> 00:33:34,047 ♪♪♪ 852 00:33:34,131 --> 00:33:35,881 She's still at it. 853 00:33:35,964 --> 00:33:38,047 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 854 00:33:38,131 --> 00:33:40,756 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 855 00:33:40,839 --> 00:33:42,673 'Cause of that crazy bitch out there, 856 00:33:42,756 --> 00:33:44,548 and this maggot being a fuckup, 857 00:33:44,631 --> 00:33:46,006 I'll never get that promotion. 858 00:33:46,089 --> 00:33:49,173 [Kassidi] I love you! Whoo! Hi! 859 00:33:49,256 --> 00:33:50,881 I see you! 860 00:33:50,964 --> 00:33:52,715 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 861 00:33:52,797 --> 00:33:54,089 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 862 00:33:54,173 --> 00:33:55,881 ♪ Carl, Carl, Carl ♪ 863 00:33:55,964 --> 00:33:58,006 Okay, girls, you ready? You ready? 864 00:33:58,089 --> 00:34:00,173 Go get it! Go get it! 865 00:34:00,256 --> 00:34:02,590 Bring it back. Run fast. 866 00:34:02,673 --> 00:34:05,089 Good girl! Okay, drop it. 867 00:34:05,173 --> 00:34:07,423 Drop it. Drop it. 868 00:34:07,506 --> 00:34:10,339 ♪ There's 50,000 reasons for us to be free ♪ 869 00:34:10,423 --> 00:34:14,423 Now fetch! Good girl. 870 00:34:14,506 --> 00:34:17,339 ♪ Fifty thousand questions, but they're all the same ♪ 871 00:34:17,423 --> 00:34:19,339 Move fast! Use a lot of energy. 872 00:34:19,423 --> 00:34:21,797 ♪ Fifty thousand reasons for us to be free ♪ 873 00:34:21,881 --> 00:34:23,756 ♪ Come on, baby, that's a ♪ 874 00:34:23,839 --> 00:34:25,381 ♪ Oh, baby, that ♪ 875 00:34:25,465 --> 00:34:28,047 ♪♪♪ 876 00:34:28,131 --> 00:34:29,381 [laughs] 877 00:34:29,465 --> 00:34:30,797 ♪♪♪ 878 00:34:30,881 --> 00:34:32,423 Hey, what are you laughing about? 879 00:34:32,506 --> 00:34:33,631 Video chatting with Ted. 880 00:34:33,715 --> 00:34:34,797 He is so funny. 881 00:34:34,881 --> 00:34:35,839 Say hi, Ted. 882 00:34:35,922 --> 00:34:37,047 Hey. 883 00:34:37,131 --> 00:34:38,839 Ah, hell, no. Bye, Ted. 884 00:34:38,922 --> 00:34:40,006 Hey! 885 00:34:40,089 --> 00:34:41,548 [Lip] He has a beard. 886 00:34:41,631 --> 00:34:44,047 Put on Paw Patrol. 887 00:34:46,214 --> 00:34:47,839 [Lip] Oh! 888 00:34:47,922 --> 00:34:49,548 Look at all this shit Frank stole 889 00:34:49,631 --> 00:34:50,797 from my friends' moms. 890 00:34:50,881 --> 00:34:52,381 They know about it? 891 00:34:52,465 --> 00:34:53,715 I don't think so. 892 00:34:53,797 --> 00:34:56,131 Ah, you should pawn it, then. 893 00:34:56,214 --> 00:34:57,673 Gonna give it back. 894 00:34:57,756 --> 00:34:59,089 What, to Frank? 895 00:34:59,173 --> 00:35:01,131 To my friends. 896 00:35:01,214 --> 00:35:03,089 How are you even a Gallagher? 897 00:35:03,173 --> 00:35:04,590 Hey, uh, dinner's ready! 898 00:35:04,673 --> 00:35:06,465 [Debbie] Be there in a sec. 899 00:35:06,548 --> 00:35:07,715 Why, what are you doing? 900 00:35:07,797 --> 00:35:09,922 My boss said I pee too much. 901 00:35:10,006 --> 00:35:11,590 That's why I get paid less than the guys. 902 00:35:11,673 --> 00:35:13,673 So tomorrow, I'm not going to pee at all. 903 00:35:13,756 --> 00:35:15,922 Get paid less just for showing us that. 904 00:35:16,006 --> 00:35:17,673 Screw him. Like guys don't piss. 905 00:35:17,756 --> 00:35:19,839 It's total discrimination. 906 00:35:19,922 --> 00:35:21,673 Hey, I come bearing gifts. 907 00:35:21,756 --> 00:35:24,256 Oh, uh, Debs won't need any. 908 00:35:24,339 --> 00:35:25,964 What is that? 909 00:35:26,047 --> 00:35:28,256 It's best not to ask. 910 00:35:28,339 --> 00:35:30,548 So... 911 00:35:30,631 --> 00:35:32,089 I can get Ian's bail money. 912 00:35:32,173 --> 00:35:33,214 [Debbie] That's great. 913 00:35:33,298 --> 00:35:34,839 Yeah. 914 00:35:34,922 --> 00:35:36,715 You guys don't think he would 915 00:35:36,797 --> 00:35:38,465 skip out on me, do you? 916 00:35:38,548 --> 00:35:40,131 Is he taking his meds? 917 00:35:40,214 --> 00:35:41,881 Maybe not. 918 00:35:41,964 --> 00:35:43,922 Is he gonna be able to get his old EMT job back, 919 00:35:44,006 --> 00:35:46,047 or go back to being Gay Jesus? 920 00:35:46,131 --> 00:35:47,173 Beats me. 921 00:35:47,256 --> 00:35:49,047 Is he gonna pay back his bail? 922 00:35:49,131 --> 00:35:53,214 I don't know. Does any of that shit matter? 923 00:35:53,298 --> 00:35:55,673 How many times have we bailed out family before? 924 00:35:55,756 --> 00:35:58,256 Isn't that just the cost of being a Gallagher? 925 00:35:59,673 --> 00:36:02,590 ♪ rock music ♪ 926 00:36:02,673 --> 00:36:05,673 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 927 00:36:05,756 --> 00:36:07,089 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 928 00:36:07,173 --> 00:36:09,047 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 929 00:36:09,131 --> 00:36:11,881 ♪♪♪ 930 00:36:11,964 --> 00:36:13,465 V. 931 00:36:13,548 --> 00:36:18,339 ♪♪♪ 932 00:36:18,423 --> 00:36:19,839 [whispering] V! 933 00:36:19,922 --> 00:36:23,715 ♪♪♪ 934 00:36:23,797 --> 00:36:25,797 [whispering] You did it! 935 00:36:25,881 --> 00:36:27,797 It's go time. 936 00:36:27,881 --> 00:36:33,006 ♪♪♪ 937 00:36:47,964 --> 00:36:51,298 Thank you all for staying. You're all to be commended. 938 00:36:51,381 --> 00:36:53,381 Um, at this point, you've all received 939 00:36:53,465 --> 00:36:55,089 your first IV dose of amoxicillin. 940 00:36:55,173 --> 00:36:57,131 In four hours, you'll receive another dose, 941 00:36:57,214 --> 00:36:59,922 followed by your final dose, four hours after that, 942 00:37:00,006 --> 00:37:01,964 until you are no longer a public health risk. 943 00:37:02,047 --> 00:37:03,590 Have fun. 944 00:37:03,673 --> 00:37:05,339 How are we supposed to relax in this place 945 00:37:05,423 --> 00:37:07,006 when we are trapped like rats? 946 00:37:07,089 --> 00:37:08,964 If you hadn't spread your legs for half these guys, 947 00:37:09,047 --> 00:37:10,423 - we wouldn't be here. - Don't blame this on me. 948 00:37:10,506 --> 00:37:12,423 You screwed just as many people as I did. 949 00:37:12,506 --> 00:37:14,339 [Sasha] I don't understand why we can't leave. 950 00:37:14,423 --> 00:37:16,506 It's not like we're gonna have sex 951 00:37:16,590 --> 00:37:18,047 and infect the rest of the world. 952 00:37:18,131 --> 00:37:19,590 [Darren] You're definitely not gonna have sex. 953 00:37:19,673 --> 00:37:22,548 I mean, you don't want to have sex more than quarterly. 954 00:37:22,631 --> 00:37:23,590 I have post-partum! 955 00:37:23,673 --> 00:37:25,673 For three years? 956 00:37:25,756 --> 00:37:27,465 Uh, in my experience, she's got 957 00:37:27,548 --> 00:37:28,756 quite an active libido, 958 00:37:28,839 --> 00:37:30,381 but hey, let's not fight. 959 00:37:30,465 --> 00:37:32,131 We gotta make the best of this situation. 960 00:37:32,214 --> 00:37:35,089 The best of this situation? 961 00:37:35,173 --> 00:37:36,839 You fucked all of our wives, Gallagher. 962 00:37:36,922 --> 00:37:39,006 Probably the reason for this whole damn thing. 963 00:37:39,089 --> 00:37:40,465 [Len] Yeah. 964 00:37:40,548 --> 00:37:42,173 Yeah, let's kill him. 965 00:37:42,256 --> 00:37:43,465 - [Wells] Yeah. - [Frank] Oh, will you-- 966 00:37:43,548 --> 00:37:44,964 - Would you calm down? - Stop. 967 00:37:45,047 --> 00:37:46,131 Careful. Stop it. 968 00:37:46,214 --> 00:37:47,590 Look at the bright side! 969 00:37:47,673 --> 00:37:48,548 We're getting free medical care. 970 00:37:48,631 --> 00:37:49,797 Free medical care! 971 00:37:49,881 --> 00:37:51,548 You destroyed my marriage. 972 00:37:51,631 --> 00:37:54,256 I did you a favor! 973 00:37:54,339 --> 00:37:57,256 My penis might have actually helped you to heal. 974 00:37:57,339 --> 00:37:58,881 Did you ever think of that? 975 00:37:58,964 --> 00:38:00,673 [Wells] The hell are you talking about? 976 00:38:00,756 --> 00:38:02,423 Your bodies are developing immunity 977 00:38:02,506 --> 00:38:04,964 to a horrible disease thanks to me! 978 00:38:05,047 --> 00:38:06,797 Three horrible diseases. 979 00:38:06,881 --> 00:38:07,964 The fact that you're all cheating 980 00:38:08,047 --> 00:38:09,797 is a lot more serious 981 00:38:09,881 --> 00:38:11,423 than a couple of silly 982 00:38:11,506 --> 00:38:13,590 sexually transmitted diseases. 983 00:38:13,673 --> 00:38:15,089 I think you should use this time 984 00:38:15,173 --> 00:38:16,631 to reexamine your relationships. 985 00:38:16,715 --> 00:38:18,214 There's nothing wrong with our relationships. 986 00:38:18,298 --> 00:38:20,047 Is that what you think, Charlize? 987 00:38:20,131 --> 00:38:22,756 Because you told me you feel sexually invisible 988 00:38:22,839 --> 00:38:23,673 in front of Wells. 989 00:38:23,756 --> 00:38:25,256 What? That's bullshit. 990 00:38:25,339 --> 00:38:26,256 She said you don't find her attractive 991 00:38:26,339 --> 00:38:28,089 since she had your child. 992 00:38:28,173 --> 00:38:29,839 You saw the baby come out of that thing, 993 00:38:29,922 --> 00:38:31,423 and it grossed you out. 994 00:38:31,506 --> 00:38:32,797 You gotta get over it, man. 995 00:38:32,881 --> 00:38:33,797 Who the hell are you, 996 00:38:33,881 --> 00:38:35,631 to tell us what to do? 997 00:38:35,715 --> 00:38:38,590 I'm the guy who supplied your wives a service. 998 00:38:38,673 --> 00:38:40,006 That's who. 999 00:38:40,089 --> 00:38:43,173 You men have been neglecting them. 1000 00:38:43,256 --> 00:38:44,797 Been off screwing other women 1001 00:38:44,881 --> 00:38:46,339 because it's more exciting, 1002 00:38:46,423 --> 00:38:47,631 but you have not put the time 1003 00:38:47,715 --> 00:38:49,131 into your marriages, 1004 00:38:49,214 --> 00:38:50,922 so I've had to do the work. 1005 00:38:51,006 --> 00:38:53,797 Thank God I'm great at sex. 1006 00:38:53,881 --> 00:38:56,173 It's probably 'cause I've had a lot of practice. 1007 00:38:56,256 --> 00:38:57,465 A lotta practice. 1008 00:38:57,548 --> 00:38:59,797 Lotta, lotta, lotta practice. 1009 00:38:59,881 --> 00:39:01,214 I'm gonna kill him. 1010 00:39:01,298 --> 00:39:02,673 What is your problem, man? 1011 00:39:02,797 --> 00:39:04,256 Will you-- 1012 00:39:04,339 --> 00:39:06,797 [people shouting] 1013 00:39:06,881 --> 00:39:09,381 [man] Come on, kill the bastard! 1014 00:39:09,465 --> 00:39:10,839 Get off! Come on! 1015 00:39:10,922 --> 00:39:13,548 Look! 1016 00:39:13,631 --> 00:39:15,465 Look, Frank might have a point. 1017 00:39:19,922 --> 00:39:21,590 - He does? - Yeah! 1018 00:39:21,673 --> 00:39:24,298 Listen to Darren. 1019 00:39:24,381 --> 00:39:26,381 The truth is, 1020 00:39:26,465 --> 00:39:28,756 Sasha, 1021 00:39:28,839 --> 00:39:31,465 I've been working too much, 1022 00:39:31,548 --> 00:39:35,047 and I haven't--haven't been a very good husband, 1023 00:39:35,131 --> 00:39:37,047 or a very good father, 1024 00:39:37,131 --> 00:39:38,423 and maybe we could just, 1025 00:39:38,506 --> 00:39:40,465 you know, 1026 00:39:40,548 --> 00:39:41,881 go somewhere and-- 1027 00:39:41,964 --> 00:39:45,173 and talk about it. 1028 00:39:45,256 --> 00:39:47,256 - Fine. - Yeah? 1029 00:39:47,339 --> 00:39:49,381 [Frank] Did you see that, people? 1030 00:39:49,465 --> 00:39:52,922 The flame of love, relit right in front of your eyes. 1031 00:39:53,006 --> 00:39:54,548 Does anyone else want to talk, 1032 00:39:54,631 --> 00:39:56,548 try to come up with a solution? 1033 00:39:56,631 --> 00:39:58,131 [Ed] I don't. Irene can 1034 00:39:58,214 --> 00:39:59,298 rot in hell, for all I care. 1035 00:39:59,381 --> 00:40:01,797 You'll be right there next to me. 1036 00:40:01,881 --> 00:40:04,256 Well, maybe some people need a little longer to process. 1037 00:40:04,339 --> 00:40:06,590 Len, 1038 00:40:06,673 --> 00:40:08,339 we haven't had sex in ages. 1039 00:40:08,423 --> 00:40:10,797 Honey, let's not air out our laundry here. 1040 00:40:10,881 --> 00:40:14,715 Len, please, let her-- let her continue. 1041 00:40:14,797 --> 00:40:17,506 You denied having sex with every woman in here, 1042 00:40:17,590 --> 00:40:18,922 yet you tested positive. 1043 00:40:19,006 --> 00:40:20,922 That doesn't make sense to me, Len. 1044 00:40:21,006 --> 00:40:22,922 They must have made a mistake. 1045 00:40:23,006 --> 00:40:24,797 Tell them about us, Len. 1046 00:40:25,797 --> 00:40:28,756 ♪ guitar music ♪ 1047 00:40:28,839 --> 00:40:33,922 ♪♪♪ 1048 00:40:38,673 --> 00:40:40,339 Okay. 1049 00:40:40,423 --> 00:40:41,756 Fuck it. 1050 00:40:41,839 --> 00:40:43,715 ♪♪♪ 1051 00:40:43,797 --> 00:40:45,465 It's true. 1052 00:40:45,548 --> 00:40:47,922 [Len] Richard and I are having an affair. 1053 00:40:48,006 --> 00:40:50,173 ♪♪♪ 1054 00:40:50,256 --> 00:40:52,173 Well, I didn't see that coming. 1055 00:40:52,256 --> 00:40:55,797 ♪♪♪ 1056 00:40:55,881 --> 00:40:58,173 You see, folks? 1057 00:40:58,256 --> 00:41:01,548 Love is love is love. 1058 00:41:01,631 --> 00:41:03,715 [crying] 1059 00:41:03,797 --> 00:41:05,881 I'm so sorry. 1060 00:41:05,964 --> 00:41:08,756 ♪♪♪ 1061 00:41:08,839 --> 00:41:10,797 [crying] 1062 00:41:10,881 --> 00:41:16,047 ♪♪♪ 1063 00:41:16,131 --> 00:41:18,631 [newscaster speaking indistinctly on television] 1064 00:41:23,006 --> 00:41:26,006 ♪ Ah ♪ 1065 00:41:26,089 --> 00:41:28,964 ♪ rock music ♪ 1066 00:41:29,047 --> 00:41:34,214 ♪♪♪ 1067 00:41:46,047 --> 00:41:47,089 [phone chimes] 1068 00:41:47,173 --> 00:41:50,797 ♪♪♪ 1069 00:41:50,881 --> 00:41:52,089 What are you doing? 1070 00:41:52,173 --> 00:41:55,089 I thought you were asleep. 1071 00:41:57,047 --> 00:41:58,590 Why do you have two phones? 1072 00:41:58,673 --> 00:42:01,131 It's for my mother. It's an international phone. 1073 00:42:01,214 --> 00:42:03,214 Your mother's Patty? 1074 00:42:03,298 --> 00:42:04,548 Patricia, yeah. 1075 00:42:04,631 --> 00:42:06,089 Bullshit. 1076 00:42:06,173 --> 00:42:08,381 [laughs] You don't believe me. 1077 00:42:08,465 --> 00:42:10,131 Should I? 1078 00:42:10,214 --> 00:42:11,922 You want me to call her? 1079 00:42:12,006 --> 00:42:13,381 It's early there. She's old. 1080 00:42:13,465 --> 00:42:15,839 Probably wake her up, but if you insist... 1081 00:42:17,756 --> 00:42:20,381 [sighs] 1082 00:42:20,465 --> 00:42:22,465 No, it's okay. [laughs] 1083 00:42:22,548 --> 00:42:25,047 All this Ian stuff is making you paranoid. 1084 00:42:25,131 --> 00:42:27,173 Fine. 1085 00:42:27,256 --> 00:42:29,673 - Keep it. - Why? 1086 00:42:29,756 --> 00:42:32,131 You don't trust me, so take it. 1087 00:42:32,214 --> 00:42:33,715 If it rings, answer it, 1088 00:42:33,797 --> 00:42:35,715 and have a nice conversation with me ma. 1089 00:42:35,797 --> 00:42:37,839 Tell her I said hi. 1090 00:42:39,839 --> 00:42:42,756 ♪ Danger Twins' "Gotta Be Yourself" playing ♪ 1091 00:42:42,839 --> 00:42:44,047 ♪ Yeah ♪ 1092 00:42:44,131 --> 00:42:49,214 ♪♪♪ 1093 00:42:52,047 --> 00:42:54,173 ♪ Mama always said gotta be yourself ♪ 1094 00:42:54,256 --> 00:42:56,298 ♪ Gotta be yourself ♪ 1095 00:42:56,381 --> 00:42:58,673 ♪ Mama always said don't worry, don't worry ♪ 1096 00:42:58,756 --> 00:43:00,506 ♪ About no one else ♪ 1097 00:43:00,590 --> 00:43:02,756 ♪♪♪ 1098 00:43:02,839 --> 00:43:05,548 ♪ We do it like we do it, do it ♪ 1099 00:43:05,631 --> 00:43:07,339 ♪♪♪ 1100 00:43:07,423 --> 00:43:09,256 ♪ We do it like we do it, yeah ♪ 1101 00:43:09,339 --> 00:43:10,964 ♪ Gotta be yourself ♪ 1102 00:43:11,047 --> 00:43:12,131 ♪ Gotta be, gotta be yourself ♪ 1103 00:43:12,214 --> 00:43:13,881 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1104 00:43:13,964 --> 00:43:16,339 ♪♪♪ 1105 00:43:16,423 --> 00:43:18,590 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1106 00:43:18,673 --> 00:43:20,006 ♪ Daddy always tell me that you gotta be tough ♪ 1107 00:43:20,089 --> 00:43:21,964 ♪ You gotta be tough ♪ 1108 00:43:22,047 --> 00:43:24,131 ♪ Everybody's gonna see what you're made of ♪ 1109 00:43:24,214 --> 00:43:25,548 ♪ What you're made of ♪ 1110 00:43:25,631 --> 00:43:26,881 ♪ Yeah ♪ 1111 00:43:26,964 --> 00:43:29,298 ♪♪♪ 1112 00:43:29,381 --> 00:43:30,756 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1113 00:43:30,839 --> 00:43:33,131 ♪♪♪ 1114 00:43:33,214 --> 00:43:34,715 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1115 00:43:34,797 --> 00:43:36,339 - Hey! - [Lip] Hey. 1116 00:43:36,423 --> 00:43:38,590 [sighs] I got a broken cam bearing. 1117 00:43:38,673 --> 00:43:40,922 Grab that flashlight. Help me take a look. 1118 00:43:41,006 --> 00:43:42,298 Yeah, sure, sure. 1119 00:43:42,381 --> 00:43:43,964 You're in a good mood. 1120 00:43:44,047 --> 00:43:45,548 I'm fucking married. 1121 00:43:45,631 --> 00:43:47,673 That was the best day of my life. 1122 00:43:47,756 --> 00:43:50,756 Uh, yeah. 1123 00:43:50,839 --> 00:43:52,339 Yeah, looks like the breather gear 1124 00:43:52,423 --> 00:43:53,339 took out the cam. 1125 00:43:53,423 --> 00:43:55,590 Eh. Valves are bent too. 1126 00:43:55,673 --> 00:43:56,797 I'm gonna write an estimate. 1127 00:43:56,881 --> 00:43:58,131 Yeah. 1128 00:44:00,881 --> 00:44:03,797 So you and Tami hit it off at the wedding. 1129 00:44:03,881 --> 00:44:04,756 [laughs] Yeah, yeah. 1130 00:44:04,839 --> 00:44:05,715 She's cute. 1131 00:44:05,797 --> 00:44:08,339 Uh, we hooked up. 1132 00:44:08,423 --> 00:44:10,006 She was drunk. Puked on me. 1133 00:44:10,089 --> 00:44:11,256 [laughs] 1134 00:44:11,339 --> 00:44:12,964 Sober sex is weird, huh? 1135 00:44:13,047 --> 00:44:14,922 Take her out on a real date. 1136 00:44:15,006 --> 00:44:17,131 Go out for a steak or something. 1137 00:44:17,214 --> 00:44:20,006 There's nothing like a good woman to ground you. 1138 00:44:20,089 --> 00:44:22,964 She could be the one. You never know. 1139 00:44:23,047 --> 00:44:25,173 Nah, no, I think I'm too busy for anything like that. 1140 00:44:25,256 --> 00:44:26,715 Yeah, because you spend all your time 1141 00:44:26,797 --> 00:44:28,631 hanging out with that ten-year-old girl. 1142 00:44:28,715 --> 00:44:29,631 It's getting kind of skeevy, man. 1143 00:44:29,715 --> 00:44:31,339 Hey. 1144 00:44:31,423 --> 00:44:34,381 She doesn't have anybody else. 1145 00:44:34,465 --> 00:44:35,797 [sighs] 1146 00:44:35,881 --> 00:44:37,381 Call DCFS, bro. 1147 00:44:37,465 --> 00:44:40,131 Shit ain't your problem. 1148 00:44:40,214 --> 00:44:42,047 ♪ rock music ♪ 1149 00:44:42,131 --> 00:44:46,089 ♪ I love my baby ♪ 1150 00:44:46,173 --> 00:44:48,631 ♪ That's why she has to die ♪ 1151 00:44:48,715 --> 00:44:52,256 ♪♪♪ 1152 00:44:52,339 --> 00:44:54,839 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1153 00:44:54,922 --> 00:44:56,298 ♪♪♪ 1154 00:44:56,381 --> 00:44:59,423 ♪ That's why she has to die ♪ 1155 00:44:59,506 --> 00:45:03,131 ♪♪♪ 1156 00:45:03,214 --> 00:45:06,673 ♪ Oh, I can't have these feelings for you, girl ♪ 1157 00:45:06,756 --> 00:45:09,423 ♪ I'm not that type of guy ♪ 1158 00:45:09,506 --> 00:45:13,256 ♪♪♪ 1159 00:45:13,339 --> 00:45:16,006 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1160 00:45:16,089 --> 00:45:17,381 ♪♪♪ 1161 00:45:17,465 --> 00:45:20,797 ♪ You know I love her so ♪ 1162 00:45:20,881 --> 00:45:23,423 [dialing phone] 1163 00:45:23,506 --> 00:45:26,089 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1164 00:45:26,173 --> 00:45:27,423 [phone trilling] 1165 00:45:27,506 --> 00:45:31,256 ♪ And that's why she has to go ♪ 1166 00:45:31,339 --> 00:45:33,756 Fuck! No, no, fuck. 1167 00:45:33,839 --> 00:45:36,131 Fuck! 1168 00:45:36,214 --> 00:45:37,881 Fuck, fuck, fuck. 1169 00:45:37,964 --> 00:45:39,298 Fuck, fuck. 1170 00:45:39,381 --> 00:45:41,423 Ugh! 1171 00:45:41,506 --> 00:45:42,881 Fuck. 1172 00:45:42,964 --> 00:45:44,506 Fuck. 1173 00:45:44,590 --> 00:45:45,506 ♪♪♪ 1174 00:45:45,590 --> 00:45:47,715 ♪ Ooh, oh, oh ♪ 1175 00:45:47,797 --> 00:45:50,465 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1176 00:45:50,548 --> 00:45:52,881 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1177 00:45:52,964 --> 00:45:56,006 ♪♪♪ 1178 00:45:56,089 --> 00:45:58,964 [girls laughing] 1179 00:46:00,797 --> 00:46:02,922 They're not even getting tired. 1180 00:46:03,006 --> 00:46:04,506 The dogs are, though. 1181 00:46:04,590 --> 00:46:07,298 [laughter] 1182 00:46:07,381 --> 00:46:09,797 I've got to get them back to their owners 1183 00:46:09,881 --> 00:46:12,715 at some point, you guys. 1184 00:46:12,797 --> 00:46:14,631 Uh, Molly, just ten more minutes, please. 1185 00:46:14,715 --> 00:46:16,715 Your next beer and shot's on the house. 1186 00:46:16,797 --> 00:46:18,465 Hey! 1187 00:46:18,548 --> 00:46:20,339 She's doing a public service. 1188 00:46:20,423 --> 00:46:22,506 [teacher and kids] ♪ How I wonder... ♪ 1189 00:46:22,590 --> 00:46:24,715 Hey, look at that. 1190 00:46:24,797 --> 00:46:28,964 ♪ Up above the world so high... ♪ 1191 00:46:29,047 --> 00:46:30,631 They're so well-behaved. 1192 00:46:30,715 --> 00:46:32,339 They're, like, the same age as the girls, 1193 00:46:32,423 --> 00:46:34,298 and they can sing. 1194 00:46:34,381 --> 00:46:35,964 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 1195 00:46:36,047 --> 00:46:38,506 - [Veronica] Preschool. - [Kev] Preschool. 1196 00:46:38,590 --> 00:46:42,590 [teacher and kids] ♪ How I wonder what you are ♪ 1197 00:46:56,506 --> 00:46:59,423 [indistinct chatter] 1198 00:46:59,506 --> 00:47:02,797 [clears throat] 1199 00:47:02,881 --> 00:47:05,173 Hey. How's it going? 1200 00:47:05,256 --> 00:47:06,964 Can I help you? 1201 00:47:07,047 --> 00:47:08,548 Yeah, it's--it's, uh-- it's Lip. 1202 00:47:08,631 --> 00:47:10,423 You know, from the wedding thing. 1203 00:47:10,506 --> 00:47:12,173 Oh, yeah. 1204 00:47:12,256 --> 00:47:14,339 'Sup? 1205 00:47:14,423 --> 00:47:17,590 Brad told me you worked here. It's nice. 1206 00:47:17,673 --> 00:47:19,922 Okay. 1207 00:47:20,006 --> 00:47:22,756 Um... Um... 1208 00:47:22,839 --> 00:47:25,631 Look, I thought maybe you'd want to, uh, 1209 00:47:25,715 --> 00:47:27,173 um, go out to dinner, 1210 00:47:27,256 --> 00:47:28,298 or something. 1211 00:47:28,381 --> 00:47:32,298 Oh, nah. I'm good. 1212 00:47:32,381 --> 00:47:33,881 You're--you're what? 1213 00:47:33,964 --> 00:47:35,673 Look, 1214 00:47:35,756 --> 00:47:38,381 I'm sure in some circles, you're badass, 1215 00:47:38,465 --> 00:47:40,298 or not. I don't know. 1216 00:47:40,381 --> 00:47:41,964 You're just... 1217 00:47:42,047 --> 00:47:43,797 really not that much fun. 1218 00:47:43,881 --> 00:47:45,673 You don't drink, 1219 00:47:45,756 --> 00:47:47,715 you're all angsty about some little girl, 1220 00:47:47,797 --> 00:47:50,298 and you fuck for shit. 1221 00:47:50,381 --> 00:47:52,298 Uh, I don't fuck for shit. 1222 00:47:52,381 --> 00:47:55,131 Oh, yeah, no, you fuck for shit. 1223 00:47:55,214 --> 00:47:57,715 Hey, fuck you, I fuck for shit. 1224 00:47:57,797 --> 00:47:59,797 Have you ever been on the receiving end 1225 00:47:59,881 --> 00:48:01,381 of your fucking? No. 1226 00:48:01,465 --> 00:48:02,881 So how would you even know 1227 00:48:02,964 --> 00:48:04,298 if you fuck for shit? You wouldn't. 1228 00:48:04,381 --> 00:48:05,465 Yeah, well, it's a little difficult 1229 00:48:05,548 --> 00:48:06,922 to not fuck for shit 1230 00:48:07,006 --> 00:48:08,465 when you're standing in a puddle of vomit, 1231 00:48:08,548 --> 00:48:09,590 you know, fucking some gargantuan woman 1232 00:48:09,673 --> 00:48:11,214 in a closet. 1233 00:48:11,298 --> 00:48:12,715 Whatever you need to tell yourself 1234 00:48:12,797 --> 00:48:14,214 - to sleep at night. - No, I'm sorry 1235 00:48:14,298 --> 00:48:16,423 if I wasn't as good as the 73 other best men 1236 00:48:16,506 --> 00:48:17,922 you've had sex with, all right? 1237 00:48:18,006 --> 00:48:19,047 Oh, you weren't. 1238 00:48:19,131 --> 00:48:20,465 No, not by a long shot. 1239 00:48:20,548 --> 00:48:22,214 That was probably the worst lay 1240 00:48:22,298 --> 00:48:23,673 - I've ever had. - Jesus. 1241 00:48:23,756 --> 00:48:26,131 You were all like, jab, jab, jab. 1242 00:48:26,214 --> 00:48:27,673 - Jab, jab, jab, jab, jab, jab! - You know, I didn't even want 1243 00:48:27,756 --> 00:48:28,797 to ask you out to dinner, all right? 1244 00:48:28,881 --> 00:48:30,047 Brad made me do it. 1245 00:48:30,131 --> 00:48:31,756 I was just trying to be a nice guy. 1246 00:48:31,839 --> 00:48:33,673 Nice guy? Okay, well, then you 1247 00:48:33,756 --> 00:48:35,339 should've fucked me good and hard, 1248 00:48:35,423 --> 00:48:37,506 'cause that would've been a nice guy. 1249 00:48:37,590 --> 00:48:39,089 You know, have a good life, pukey. 1250 00:48:39,173 --> 00:48:41,381 Yeah, see you later, jabby. 1251 00:48:42,797 --> 00:48:44,214 [shop bells jingle] 1252 00:48:47,548 --> 00:48:49,797 Hey, Nick! 1253 00:48:49,881 --> 00:48:51,756 [Debbie] You going to the port-a-potty again? 1254 00:48:51,839 --> 00:48:54,214 Third time in the bathroom today? 1255 00:48:54,298 --> 00:48:55,506 Whoo! What's that, 1256 00:48:55,590 --> 00:48:59,339 about 12, 13 minutes, Jacob? 1257 00:48:59,423 --> 00:49:00,964 What's the deal with you, Gallagher? 1258 00:49:01,047 --> 00:49:03,339 You haven't taken a pee break all day. 1259 00:49:03,423 --> 00:49:04,298 Shit, you're right. 1260 00:49:04,381 --> 00:49:06,047 Thanks for reminding me. 1261 00:49:06,131 --> 00:49:08,131 Gonna go right now. 1262 00:49:08,214 --> 00:49:11,089 ♪ rock music ♪ 1263 00:49:11,173 --> 00:49:15,339 ♪♪♪ 1264 00:49:15,423 --> 00:49:17,089 All done. 1265 00:49:17,173 --> 00:49:22,047 ♪♪♪ 1266 00:49:31,631 --> 00:49:33,256 Hi. 1267 00:49:33,339 --> 00:49:35,339 Whatcha doing? 1268 00:49:35,423 --> 00:49:37,839 Signing the loan paperwork to get Ian's bail money, 1269 00:49:37,922 --> 00:49:39,590 and I don't want to hear a word about it. 1270 00:49:39,673 --> 00:49:41,173 Not from me. 1271 00:49:41,256 --> 00:49:42,881 I come bearing burritos. 1272 00:49:44,089 --> 00:49:45,590 Chicken and bean? 1273 00:49:45,673 --> 00:49:47,173 [Ford] Is that what you like? 1274 00:49:47,256 --> 00:49:48,548 Yes. 1275 00:49:48,631 --> 00:49:50,089 Then of course that's what I got. 1276 00:49:55,922 --> 00:49:57,381 Thank you. 1277 00:49:58,423 --> 00:49:59,881 I will-- [laughs] 1278 00:49:59,964 --> 00:50:02,339 I will accept this apology burrito. 1279 00:50:02,423 --> 00:50:04,381 - Apology? - Yeah. 1280 00:50:04,465 --> 00:50:05,839 For keeping it a secret you got two phones. 1281 00:50:05,922 --> 00:50:07,715 Oh, and here I thought you were gonna apologize 1282 00:50:07,797 --> 00:50:09,047 for snooping through my phones. 1283 00:50:09,131 --> 00:50:11,964 Yeah, no, not a chance. 1284 00:50:16,423 --> 00:50:19,298 - Wow. - Mm-hmm. 1285 00:50:19,381 --> 00:50:20,797 Did you talk to my mother? 1286 00:50:20,881 --> 00:50:22,339 Nope, never rang. 1287 00:50:22,423 --> 00:50:24,131 I did drop it in the toilet, though. 1288 00:50:24,214 --> 00:50:27,131 I hope it still works. 1289 00:50:29,089 --> 00:50:31,131 - Mmm. - [laughs] 1290 00:50:35,131 --> 00:50:36,548 Took care of your problem, Corporal Gallagher. 1291 00:50:36,631 --> 00:50:38,006 What problem is that? 1292 00:50:38,089 --> 00:50:40,465 Just wanted to prove my loyalty to our platoon, sir. 1293 00:50:40,548 --> 00:50:42,131 The hell are you talking about, cadet? 1294 00:50:42,214 --> 00:50:44,339 Kassidi. Don't worry, sir. 1295 00:50:44,423 --> 00:50:46,339 Nobody will ever find the body. 1296 00:50:50,047 --> 00:50:53,047 ♪ rock music ♪ 1297 00:50:53,131 --> 00:50:58,006 ♪♪♪ 1298 00:51:09,548 --> 00:51:10,839 I have good news. 1299 00:51:10,922 --> 00:51:13,089 Me too. I can get the bail money. 1300 00:51:13,173 --> 00:51:14,465 Our strike ended. 1301 00:51:14,548 --> 00:51:15,839 We were able to negotiate 1302 00:51:15,922 --> 00:51:17,631 peaceable and non-abusive engagements. 1303 00:51:17,715 --> 00:51:19,214 Did you hear what I said? 1304 00:51:19,298 --> 00:51:21,173 I got approval to take a loan 1305 00:51:21,256 --> 00:51:22,214 - against my building. - Now, some of the bangers 1306 00:51:22,298 --> 00:51:23,839 are slow to pick up 1307 00:51:23,922 --> 00:51:25,006 on what that actually means, but, you know, 1308 00:51:25,089 --> 00:51:25,839 with the upbringing they've had, 1309 00:51:25,922 --> 00:51:27,673 I'm not surprised. 1310 00:51:27,756 --> 00:51:29,089 Listen, if I bail you out, are you gonna show up 1311 00:51:29,173 --> 00:51:31,214 for your trial? 1312 00:51:31,298 --> 00:51:34,839 I-I have no idea where Shim's gonna take me, Fiona. 1313 00:51:34,922 --> 00:51:35,797 Who? 1314 00:51:35,881 --> 00:51:37,631 Shim. 1315 00:51:37,715 --> 00:51:38,797 What the hell is a shim? 1316 00:51:38,881 --> 00:51:40,423 [laughs] 1317 00:51:40,506 --> 00:51:41,797 I mean, we have no idea 1318 00:51:41,881 --> 00:51:43,590 if God's a she or a he, do we? 1319 00:51:44,964 --> 00:51:47,089 Oh. 1320 00:51:47,173 --> 00:51:49,047 Shim. 1321 00:51:50,381 --> 00:51:53,006 ♪ Whoa, I got out, I got out ♪ 1322 00:51:53,089 --> 00:51:56,047 ♪ And not a moment too soon ♪ 1323 00:51:56,131 --> 00:51:58,089 [Rosenbaum] Okay. 1324 00:51:58,173 --> 00:51:59,548 Oh, ladies and gentlemen, 1325 00:51:59,631 --> 00:52:01,964 uh, thank you again for your cooperation. 1326 00:52:02,047 --> 00:52:04,548 Uh, we've contacted your other sexual partners. 1327 00:52:04,631 --> 00:52:06,006 Uh, some of you are gonna need to find 1328 00:52:06,089 --> 00:52:07,381 a new yoga instructor. 1329 00:52:07,465 --> 00:52:08,381 Couple of you gentlemen are gonna need 1330 00:52:08,465 --> 00:52:09,839 to look for a new assistant. 1331 00:52:09,922 --> 00:52:10,964 What if I stay with Richard 1332 00:52:11,047 --> 00:52:12,506 every Tuesday, Thursday, 1333 00:52:12,590 --> 00:52:14,423 - and alternating weekend? - Perfect. 1334 00:52:14,506 --> 00:52:15,590 You're gonna become a "thruple"? 1335 00:52:15,673 --> 00:52:17,047 Yep. Thanks, Frank. 1336 00:52:17,131 --> 00:52:19,715 Aww, that's just great. 1337 00:52:19,797 --> 00:52:22,047 [laughs] Let's go, boys. 1338 00:52:22,131 --> 00:52:23,881 [sighs] So, 1339 00:52:23,964 --> 00:52:25,131 we made it to the other side. 1340 00:52:25,214 --> 00:52:29,173 Who knew STDs could bring so much happiness? 1341 00:52:29,256 --> 00:52:31,922 Hey, Gallagher. 1342 00:52:32,006 --> 00:52:33,548 I want to thank you for showing me 1343 00:52:33,631 --> 00:52:35,631 what a raging whore my wife is. 1344 00:52:35,715 --> 00:52:37,214 Well, now, come on-- 1345 00:52:37,298 --> 00:52:40,256 [gasps] 1346 00:52:40,339 --> 00:52:42,881 [groans] 1347 00:52:42,964 --> 00:52:44,922 [Irene] Call me, Frank. 1348 00:52:45,006 --> 00:52:47,047 ♪ And not a moment too soon ♪ 1349 00:52:47,131 --> 00:52:49,339 ♪ Oh, not a moment too soon ♪ 1350 00:52:49,423 --> 00:52:50,922 ♪ yeah ♪ 1351 00:52:51,006 --> 00:52:53,006 Hey, Jacob! 1352 00:52:53,089 --> 00:52:54,506 Looks like I'm the only one who didn't take 1353 00:52:54,590 --> 00:52:56,006 a pee break today. 1354 00:52:56,089 --> 00:52:57,214 Guess you have no choice but to pay me 1355 00:52:57,298 --> 00:52:58,506 the same as the guys. 1356 00:52:58,590 --> 00:52:59,631 $18 an hour, please. 1357 00:52:59,715 --> 00:53:01,131 Okay, fine. 1358 00:53:01,214 --> 00:53:03,423 You'll see it in your next paycheck, Jugs. 1359 00:53:03,506 --> 00:53:04,673 Thanks. 1360 00:53:08,423 --> 00:53:10,797 "Jugs"? 1361 00:53:10,881 --> 00:53:13,797 ♪ jaunty music ♪ 1362 00:53:13,881 --> 00:53:17,047 ♪♪♪ 1363 00:53:17,131 --> 00:53:19,339 What the hell is this? 1364 00:53:19,423 --> 00:53:22,922 ♪♪♪ 1365 00:53:23,006 --> 00:53:27,506 ♪ I've been getting vibes so fresh and clean ♪ 1366 00:53:27,590 --> 00:53:30,465 ♪ I can feel the sunshine calling me ♪ 1366 00:53:31,305 --> 00:53:37,225 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6rsx7 Help other users to choose the best subtitles 92226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.