All language subtitles for The.Reincarnation.of.Peter.Proud.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 Look Marcia. 2 00:02:26,229 --> 00:02:27,855 I didn't mean what I said back there. 3 00:02:28,940 --> 00:02:30,274 I'm sorry baby. 4 00:02:31,401 --> 00:02:33,403 I mean it, I'm sorry. 5 00:02:33,945 --> 00:02:35,196 I know. 6 00:02:36,031 --> 00:02:38,116 You've been sorry so many times before. 7 00:02:38,867 --> 00:02:40,827 Look, I was drunk. 8 00:02:41,286 --> 00:02:44,289 I didn't know what I was saying. 9 00:02:45,916 --> 00:02:47,626 I love you Marcia. 10 00:02:49,127 --> 00:02:50,586 I always have. 11 00:02:50,629 --> 00:02:52,213 I know you do. 12 00:02:53,799 --> 00:02:55,091 It's all right. 13 00:02:56,051 --> 00:02:58,094 We won't ever mention it again. 14 00:02:59,054 --> 00:03:00,430 Get in the boat. 15 00:03:14,695 --> 00:03:16,613 No Marcia, no! 16 00:03:27,833 --> 00:03:29,543 Pete! Pete! 17 00:03:29,793 --> 00:03:31,628 Wake up! Wake up! 18 00:03:32,212 --> 00:03:33,213 Pete! 19 00:03:33,255 --> 00:03:34,256 Wake up! 20 00:03:35,382 --> 00:03:36,674 Wake up! 21 00:03:37,592 --> 00:03:39,594 Oh, poor darling. 22 00:03:40,345 --> 00:03:43,306 Nora, What is it? What's wrong 23 00:03:43,724 --> 00:03:46,184 You just scared the hell out of me, that's all. 24 00:03:47,060 --> 00:03:50,605 Here I was asleep when I heard this voice yelling out right next to me. 25 00:03:50,981 --> 00:03:54,818 I woke up and there you were yelling and screaming in your sleep. 26 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 Jesus! 27 00:03:57,404 --> 00:03:59,697 I thought I was sleeping with another man. 28 00:04:01,032 --> 00:04:02,616 I must have been having a nightmare. 29 00:04:03,034 --> 00:04:05,828 There was this crazy voice coming out of your mouth. 30 00:04:06,329 --> 00:04:07,913 What did it sound like? 31 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 Weird. Deeper than yours. 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,711 Coarser. 33 00:04:12,919 --> 00:04:14,837 God, I'm still shaking. 34 00:04:15,046 --> 00:04:16,464 I am sorry baby. 35 00:04:21,428 --> 00:04:24,431 Maybe I should tell you, I'm really a schizoid personality. 36 00:04:25,557 --> 00:04:27,350 A regular Jekyll and Hide. 37 00:04:28,643 --> 00:04:30,019 Who is Marcia? 38 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 Marcia? 39 00:04:32,314 --> 00:04:35,150 You were yelling the name in your sleep. 40 00:04:37,819 --> 00:04:40,071 I don't know anybody named Marcia. 41 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 I never met anybody with that name. 42 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 You sure? 43 00:04:45,452 --> 00:04:46,619 Well, then... 44 00:04:46,620 --> 00:04:48,413 What was the dream about? 45 00:04:48,830 --> 00:04:51,415 - Do you remember? - Yeah. 46 00:04:59,883 --> 00:05:02,385 She was hitting me in the bails with a paddle. 47 00:05:03,678 --> 00:05:06,597 Well. Obviously she didn't do you any harm. 48 00:05:08,475 --> 00:05:10,059 Hey, where you going? 49 00:05:10,977 --> 00:05:12,687 We still got a little time. 50 00:05:13,480 --> 00:05:16,524 Not today professor, I've got a discussion group at nine. 51 00:05:19,528 --> 00:05:21,655 Besides, my students are no dopes. 52 00:05:21,947 --> 00:05:24,741 They know when their teacher has that well-laid look. 53 00:05:38,255 --> 00:05:40,632 I suggest you read the reports on the Iroquois Confederacy 54 00:05:40,632 --> 00:05:43,301 sent back by the Jesuit missionaries to their superiors 55 00:05:43,301 --> 00:05:47,801 between the years 1611 and 1768. 56 00:05:48,682 --> 00:05:51,434 The political effect this powerful confederation had on 57 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 the history of colony is significant 58 00:05:53,228 --> 00:05:54,562 Particularly in the years... 59 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 1700 through... 60 00:06:01,653 --> 00:06:03,946 Doctor Proud are you all right? 61 00:06:04,030 --> 00:06:05,114 Yes, I'm fine, thanks. 62 00:06:05,156 --> 00:06:07,158 I must have twisted something. 63 00:06:10,370 --> 00:06:13,373 Listen, if you don't mind I'd like to finish a little early today 64 00:06:13,373 --> 00:06:14,957 and we'll pick this up the next time. 65 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 Thank you. 66 00:06:26,303 --> 00:06:27,304 How's that feel? 67 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 More pain or less? 68 00:06:29,347 --> 00:06:30,890 Just about the same. 69 00:06:31,892 --> 00:06:34,269 OK, Pete. You can get up now. 70 00:06:38,148 --> 00:06:42,277 You've had this attack three times in six months. 71 00:06:43,069 --> 00:06:45,362 And for the third time I have to give you the same answer. 72 00:06:46,072 --> 00:06:47,073 You got me. 73 00:06:48,950 --> 00:06:50,743 We took this one on your last visit. 74 00:06:51,786 --> 00:06:53,162 And took this one today. 75 00:06:53,163 --> 00:06:55,874 No changes. All good healthy bone and tissue. 76 00:06:57,208 --> 00:06:58,792 I can't find a damn thing wrong. 77 00:07:00,295 --> 00:07:02,005 You mean my hip is all in my head? 78 00:07:04,090 --> 00:07:05,883 - Still bad, huh? - Yep. 79 00:07:05,967 --> 00:07:07,343 Well, take it easy, lie down. 80 00:07:07,677 --> 00:07:10,304 Give me 2 cc's of meperidine. 81 00:07:10,305 --> 00:07:11,889 And rest for a while. 82 00:07:13,516 --> 00:07:16,268 Why don't you get one of these attacks when we're playing tennis? 83 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 Maybe I could beat you once in a while. 84 00:07:22,275 --> 00:07:24,068 Would you turn over please? 85 00:08:54,284 --> 00:08:56,869 I keep telling you Peter, everybody dreams. 86 00:08:57,495 --> 00:09:00,247 The same dreams over and over again? 87 00:09:00,623 --> 00:09:02,875 With the same people, the same places? 88 00:09:03,293 --> 00:09:06,004 People I've never seen, places I've never been? 89 00:09:07,505 --> 00:09:09,507 Why can't I be like everyone else? 90 00:09:09,507 --> 00:09:12,384 Why can't I have a few nice, normal Freudian dreams? 91 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 Like killing my father or raping my mother? 92 00:09:15,138 --> 00:09:16,806 Now you are getting upset over nothing. 93 00:09:17,223 --> 00:09:20,392 That's true these dreams of yours don't seem to be dreams at all. 94 00:09:20,393 --> 00:09:23,312 At least not in the ordinary classical sense. 95 00:09:23,646 --> 00:09:26,398 I would call them hallucinations, they're fixed and repetitive. 96 00:09:26,441 --> 00:09:28,860 And you do seem to have an extraordinary recall. 97 00:09:29,360 --> 00:09:32,279 Doctor Spear, this thing is really driving me crazy. 98 00:09:32,906 --> 00:09:35,116 It's getting so that I'm afraid to go to sleep at night. 99 00:09:35,116 --> 00:09:36,700 Isn't there anything you can do for me? 100 00:09:36,910 --> 00:09:38,494 Oh sure, I can give you something. 101 00:09:38,495 --> 00:09:40,079 Very mild. 102 00:09:40,497 --> 00:09:44,209 After a few weeks, these anxieties should disappear. 103 00:09:48,546 --> 00:09:50,005 That's it? 104 00:09:52,217 --> 00:09:54,010 Well, if you would like to talk to someone else. 105 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 There is a man on your campus doing some interesting work with dreams. 106 00:09:57,514 --> 00:09:58,932 A parapsychologist. 107 00:09:58,932 --> 00:10:01,726 One of the fellows who deals in psychic phenomenon. 108 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 You know. 109 00:10:03,937 --> 00:10:08,274 E.S.P. hypnosis, telepathy that sort of thing. 110 00:10:08,274 --> 00:10:09,692 Dr. Samuel Goodman. 111 00:10:09,776 --> 00:10:12,361 You said these dreams started six months ago? 112 00:10:13,404 --> 00:10:14,696 It was on my birthday. 113 00:10:14,697 --> 00:10:16,782 My parents had taken me to the club to dinner. 114 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 That night I dreamt that I was murdered. 115 00:10:24,207 --> 00:10:25,917 Oh here, I have written them all down. 116 00:10:26,709 --> 00:10:29,128 They are the same dreams, over and over again. 117 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 They bear no relationship to anything that I can recall. 118 00:10:32,757 --> 00:10:34,425 They're out of some other time and place. 119 00:10:34,592 --> 00:10:36,844 Do you mind if I hold onto this for a couple of clays? 120 00:10:37,095 --> 00:10:38,096 Help yourself. 121 00:10:39,139 --> 00:10:42,058 Maybe you can utter some incantations over them and make them all go away. 122 00:10:42,600 --> 00:10:44,852 No, that's one thing we don't do around here. 123 00:10:47,188 --> 00:10:49,982 Come on, I'll give you the 20 cent tour. 124 00:10:50,400 --> 00:10:51,901 Professional courtesy. 125 00:10:56,698 --> 00:10:57,907 These are our experimental sleepers. 126 00:10:57,907 --> 00:11:00,826 We do a brisk referral business from local psychiatrists. 127 00:11:01,202 --> 00:11:03,412 Patients with dream amnesia for example. 128 00:11:03,705 --> 00:11:06,791 Everybody here is designated by number not by name. 129 00:11:09,043 --> 00:11:10,919 Hi, any news from dream street yet? 130 00:11:10,920 --> 00:11:13,339 No, but some of the natives are restless. 131 00:11:13,339 --> 00:11:16,925 Number two brought its security blanket, says he can't sleep without it. 132 00:11:17,343 --> 00:11:18,844 He's 53 years old. 133 00:11:18,845 --> 00:11:22,139 These kids are all graduate students. They monitor eight sleepers a night. 134 00:11:22,182 --> 00:11:25,101 This is our electroencephalography. Did you ever see one of these things? 135 00:11:25,143 --> 00:11:25,852 No, I haven't. 136 00:11:25,852 --> 00:11:28,980 They record brain waves, rapid eye movements, 137 00:11:29,022 --> 00:11:30,857 other data while the subject is dreaming. 138 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Uh oh. 139 00:11:32,400 --> 00:11:34,110 Number five coming through. 140 00:11:46,623 --> 00:11:48,916 He's almost out of it, Ally, you better wake him up. 141 00:11:54,756 --> 00:11:58,593 Ok, ok, god damn it, I'm awake. 142 00:11:58,760 --> 00:12:01,763 Tell us about your dream, number five. Can you remember it? 143 00:12:02,639 --> 00:12:05,433 Yeah, maybe we oughta skip this one. It's pretty dirty. 144 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 Tell us anyway, that's what you're here for. 145 00:12:10,438 --> 00:12:14,938 I dreamed I got out of bed, went into the john and turned on the water faucet 146 00:12:15,443 --> 00:12:16,444 The thing wouldn't work. 147 00:12:17,320 --> 00:12:20,823 And then I called a plumber. It turned out to be a woman. I was pretty surprised. 148 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 I mean... 149 00:12:23,034 --> 00:12:26,287 ...this thing about a lady plumber, I didn't think she could do the job. 150 00:12:27,163 --> 00:12:30,958 And she laughed, and she took off her coveralls and I saw she was naked. 151 00:12:31,834 --> 00:12:34,545 And then she went to the base and turned on the faucet. 152 00:12:35,004 --> 00:12:37,047 Just gave it a flip and it turned. 153 00:12:37,465 --> 00:12:41,302 I was waiting for the water to come on when you bastards woke me up! 154 00:13:46,743 --> 00:13:48,327 Beauty, isn't it? 155 00:13:48,828 --> 00:13:50,412 Oh yes, yes it is. 156 00:13:50,955 --> 00:13:53,666 Cord supercharged sportsman convertible. 157 00:13:53,750 --> 00:13:56,544 One of the finest character cars you can find anywhere. 158 00:13:56,794 --> 00:13:59,546 Do you know that people ran them for years and years? 159 00:13:59,547 --> 00:14:01,799 They were truly a mark of distinction. 160 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Eight cylinder, front wheel drive. 161 00:14:05,011 --> 00:14:07,221 And have you noticed the little handles on the dashboard? 162 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 They're for retracting the headlights. 163 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 YES. 164 00:14:11,309 --> 00:14:13,185 Just like some of our newest cars of today. 165 00:14:13,186 --> 00:14:15,354 - What year is it? - 1937. 166 00:14:15,355 --> 00:14:17,440 They stopped making Cords that year. 167 00:14:17,440 --> 00:14:21,026 I don't believe there are five more like it in the entire world. 168 00:14:21,152 --> 00:14:24,864 Its a classic, and a steal at 16,500. 169 00:14:25,740 --> 00:14:27,533 I got a letter form Tony today. 170 00:14:28,368 --> 00:14:29,660 I got postcard. 171 00:14:29,744 --> 00:14:31,537 He sends you his regards. 172 00:14:32,830 --> 00:14:34,414 What was on the postcard? 173 00:14:36,084 --> 00:14:37,794 The Acropolis, what else? 174 00:14:41,255 --> 00:14:43,131 Funny trip being an archeologist. 175 00:14:43,549 --> 00:14:44,967 Poking around in all those ruins. 176 00:14:45,510 --> 00:14:47,345 I guess he digs it. 177 00:14:50,098 --> 00:14:51,099 Hello. 178 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 YES. 179 00:14:53,935 --> 00:14:55,186 Right away? 180 00:14:55,645 --> 00:14:57,229 Well, its kind of short notice. 181 00:14:57,688 --> 00:14:59,690 No, no, no I can make it. Yeah. 182 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 Ok, fine. Bye. 183 00:15:02,902 --> 00:15:03,986 That was Sam Goodman. 184 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 Tonight's the night. 185 00:15:06,864 --> 00:15:09,074 What do mean "tonight's the night"? 186 00:15:10,493 --> 00:15:12,995 Are you really going through with this stupid thing? 187 00:15:13,246 --> 00:15:14,247 Yeah. 188 00:15:14,372 --> 00:15:16,374 I had other plans for us. 189 00:15:17,708 --> 00:15:20,293 As a matter of fact, I'm particularly horny. 190 00:15:20,878 --> 00:15:23,797 I can't let him down now, I promised I'd take the first opening he had. 191 00:15:23,798 --> 00:15:25,508 Pete, the whole thing is crazy. 192 00:15:25,591 --> 00:15:29,219 If he wants to experiment, why doesn't he get himself a white rat? 193 00:15:30,763 --> 00:15:32,598 This is for me, not for him. 194 00:15:33,850 --> 00:15:35,893 - All set Doctor. - Thanks, Charlie. 195 00:15:35,893 --> 00:15:37,811 Well, Sam, am I AC or DC? 196 00:15:38,146 --> 00:15:39,772 That you will have to ask your analyst. 197 00:15:40,690 --> 00:15:41,982 Sweet dreams, number seven. 198 00:16:36,704 --> 00:16:37,913 How's number seven doing? 199 00:16:38,289 --> 00:16:40,291 He's not getting his money's worth. 200 00:16:40,958 --> 00:16:43,877 Instead of one dream, every 90 minutes he hasn't had any. 201 00:16:43,920 --> 00:16:44,921 All night long. 202 00:16:48,549 --> 00:16:49,550 Good shot! 203 00:16:52,720 --> 00:16:54,138 Good shot! 204 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Try the cheeseburger, skip the french fries. 205 00:17:13,074 --> 00:17:14,909 And how are you today, number seven? 206 00:17:15,159 --> 00:17:16,577 Fed up, tired. 207 00:17:17,995 --> 00:17:20,080 What does Sam the Medicine Man have to say? 208 00:17:20,122 --> 00:17:21,123 Nothing. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,584 I haven't seen him since the night we started. 210 00:17:24,752 --> 00:17:26,253 I think he is avoiding me. 211 00:17:26,420 --> 00:17:28,213 Why don't you forget the whole thing and come home? 212 00:17:28,214 --> 00:17:29,798 We can experiment together. 213 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 Anything? 214 00:18:09,130 --> 00:18:10,631 No, nothing. 215 00:18:14,510 --> 00:18:17,638 First we thought you were simply a case of dream amnesia. 216 00:18:17,763 --> 00:18:22,058 Now it seems pretty clear that you are suffering from what we call dream deprivation 217 00:18:23,144 --> 00:18:24,937 A certain amount of this is not unusual. 218 00:18:24,937 --> 00:18:28,148 But, in your case Peter, it seems to be total. 219 00:18:29,567 --> 00:18:31,110 You were not dreaming at all. 220 00:18:31,152 --> 00:18:33,904 But, I did dream. The same ones I told you about. 221 00:18:33,946 --> 00:18:35,822 Well, they're not registering at the lab. 222 00:18:35,865 --> 00:18:37,908 Well, if they're not dreams, what the hell are they? 223 00:18:38,784 --> 00:18:41,536 Well, Spear called them hallucinations, didn't he? 224 00:18:41,704 --> 00:18:42,287 Yeah. 225 00:18:42,288 --> 00:18:44,290 Could be that, they could be... 226 00:18:45,082 --> 00:18:47,084 memory plants, they could be visions 227 00:18:47,084 --> 00:18:49,086 they could be revelations. Hell. I don't know Peter. 228 00:18:49,086 --> 00:18:51,838 You're going through some kind of psychic experience and 229 00:18:51,839 --> 00:18:53,549 and that's pretty much all I can tell you. 230 00:18:53,591 --> 00:18:55,467 I've got something to worry about. Haven't I? 231 00:18:55,468 --> 00:18:56,302 Look“. 232 00:18:56,427 --> 00:18:58,262 Dreams... dreams are a safety valve 233 00:18:58,262 --> 00:19:01,265 which relieves the tensions that build up during the clay. 234 00:19:02,266 --> 00:19:06,561 Let me put it this way, dreams allow us to go quietly and safely insane every night 235 00:19:06,604 --> 00:19:09,898 and return us to some kind of sanity in the morning. 236 00:19:09,940 --> 00:19:11,983 You were not dreaming, and, therefore 237 00:19:12,026 --> 00:19:13,652 your tensions are building up. 238 00:19:13,694 --> 00:19:15,570 Vision is becoming distorted... 239 00:19:15,613 --> 00:19:17,573 What you're telling me is that, I could become psycho. 240 00:19:17,573 --> 00:19:20,617 No, no you are jumping to conclusions. I didn't say that at all. 241 00:19:35,424 --> 00:19:37,843 What have you got on interplanetary movement? 242 00:19:37,843 --> 00:19:41,263 My husband is a saucerian and he just loves flying objects. 243 00:19:41,347 --> 00:19:44,141 By the way, could you put me next to a good clairvoyant? 244 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 Do you know why people have all these hangups today? 245 00:19:59,990 --> 00:20:02,742 They're guilt ridden and they're repressed! 246 00:20:02,952 --> 00:20:05,871 But, in the Church of Satan, there is no guilt. 247 00:20:06,038 --> 00:20:08,290 To sin is to act natural. 248 00:20:08,624 --> 00:20:10,751 The only sin is not to sin. 249 00:20:11,168 --> 00:20:13,044 Virtue is bullshit! 250 00:20:13,671 --> 00:20:14,838 Love is a loser! 251 00:20:15,047 --> 00:20:18,008 Give your soul to Satan! 252 00:20:50,583 --> 00:20:52,084 You are a Pisces! 253 00:20:52,543 --> 00:20:54,044 No, Libra. 254 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 Excuse me, do you have any books on reincarnation? 255 00:20:58,549 --> 00:21:01,051 Lots, everybody's into it these clays. 256 00:21:01,427 --> 00:21:03,178 We've got a whole section over here. 257 00:21:06,056 --> 00:21:08,475 - Have you read Edgar Cayce? - No, I haven't. 258 00:21:09,393 --> 00:21:10,936 - Thank you. - Mmhmm. 259 00:21:15,524 --> 00:21:18,693 Ancl that car, that 1937 Cord, how do you account for that? 260 00:21:18,736 --> 00:21:21,780 Like Sam Goodman said, you probably saw it some place 261 00:21:21,822 --> 00:21:24,407 and it just got stuck in your unconscious. 262 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 But, I knew it exactly, right down to the dashboard, 263 00:21:27,411 --> 00:21:28,870 and suddenly, there it is, 264 00:21:28,871 --> 00:21:30,455 standing in the showroom, waiting for me as 265 00:21:30,498 --> 00:21:32,166 though it were trying to tell me something. 266 00:21:33,167 --> 00:21:35,169 - No, that's fine, Thank you. - Thank you. 267 00:21:40,341 --> 00:21:42,468 It's driving me out of my skull, all these 268 00:21:42,510 --> 00:21:44,845 dreams or visions or whatever, out of nowhere. 269 00:21:44,845 --> 00:21:46,930 And that strange voice calling out in my sleep. 270 00:21:47,723 --> 00:21:49,891 That voice must belong to the man that I was. 271 00:21:50,893 --> 00:21:52,060 What did you say? 272 00:21:52,353 --> 00:21:54,021 I must have lived before. 273 00:21:54,772 --> 00:21:57,065 I must be the man playing tennis in those dreams. 274 00:21:57,358 --> 00:21:58,359 Driving that car. 275 00:21:59,401 --> 00:22:00,735 Swimming in that lake. 276 00:22:01,737 --> 00:22:04,656 And that woman, Marcia, she must have meant something to me. 277 00:22:05,783 --> 00:22:06,784 Pete. 278 00:22:07,243 --> 00:22:08,535 I think you flipped. 279 00:22:08,619 --> 00:22:10,704 Now you're telling me you've been reincarnated. 280 00:22:10,871 --> 00:22:11,872 Right. 281 00:22:11,956 --> 00:22:13,916 You died and you were born again. 282 00:22:14,208 --> 00:22:15,209 Right. 283 00:22:15,292 --> 00:22:18,086 But you don't know your name, rank or serial number. 284 00:22:18,295 --> 00:22:19,296 Right. 285 00:22:20,673 --> 00:22:22,466 - You know what I think? - What? 286 00:22:22,842 --> 00:22:25,427 I think you've got to quit reading those books you brought home. 287 00:22:25,886 --> 00:22:27,637 I mean reincarnation. 288 00:22:28,556 --> 00:22:29,765 You don't really die, 289 00:22:29,807 --> 00:22:33,811 your soul just floats around until it finds a home in another body. 290 00:22:34,061 --> 00:22:36,354 Life is one big karma trip. 291 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 Take it from me. 292 00:22:38,858 --> 00:22:41,443 When you're dead, you're dead, period. 293 00:22:42,319 --> 00:22:44,988 Maybe I oughta go to Saginaw for a couple of clays. 294 00:22:45,114 --> 00:22:47,616 Just to smile and say hello to the family. 295 00:22:47,825 --> 00:22:50,994 After that we have the whole summer before Tony comes back 296 00:22:51,036 --> 00:22:52,537 and asks me to marry him. 297 00:22:58,085 --> 00:23:01,129 Am I wrong or are you planning to bug our bedroom? 298 00:23:01,297 --> 00:23:04,675 If you ever hear that voice coming out of me again I want you to turn this on. 299 00:23:04,925 --> 00:23:06,134 Do you know how to work it? 300 00:23:07,052 --> 00:23:09,637 A tape recorder? Doesn't everybody? 301 00:23:10,723 --> 00:23:11,724 Pete. 302 00:23:11,891 --> 00:23:14,560 Isn't this a little obscene? 303 00:23:14,935 --> 00:23:16,519 I want to hear what he says. 304 00:23:16,896 --> 00:23:18,606 What he sounds like. 305 00:23:19,106 --> 00:23:20,315 He? 306 00:23:21,442 --> 00:23:24,361 Mr. X, the guy who's talking in my sleep. 307 00:23:26,071 --> 00:23:28,156 God, you give me the creeps. 308 00:23:45,633 --> 00:23:46,842 Marcia. 309 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 I didn't mean what I said back there. 310 00:23:50,638 --> 00:23:52,056 I'm sorry, baby. 311 00:23:52,264 --> 00:23:53,265 I mean it. 312 00:23:54,266 --> 00:23:55,684 I'm sorry. 313 00:23:58,812 --> 00:24:00,146 I was drunk. 314 00:24:00,856 --> 00:24:02,649 I didn't know what I was saying. 315 00:24:02,983 --> 00:24:04,693 What I was doing. 316 00:24:05,736 --> 00:24:07,320 I love you Marcia. 317 00:24:07,696 --> 00:24:09,280 I always have. 318 00:24:15,663 --> 00:24:17,081 No, Marcia! 319 00:24:32,012 --> 00:24:33,013 It's Wild. 320 00:24:35,766 --> 00:24:38,351 That damned voice! 321 00:24:39,520 --> 00:24:42,773 What am I? Some kind of an insane ventriloquist? 322 00:24:45,985 --> 00:24:47,903 I can't eat, I can't sleep. 323 00:24:48,946 --> 00:24:51,031 I can't even face my students anymore. 324 00:24:51,991 --> 00:24:53,701 Look, I'd like to try something. 325 00:24:54,326 --> 00:24:55,744 Have you ever been under hypnosis? 326 00:24:56,286 --> 00:24:57,287 No. 327 00:24:58,247 --> 00:24:59,373 Okay. 328 00:24:59,415 --> 00:25:02,459 Go over there, lie down, take off your shoes and relax. 329 00:25:09,842 --> 00:25:13,470 I am Dr Samuel Goodman, this is my office, it's Thursday morning May the sixth. 330 00:25:13,637 --> 00:25:16,222 The subject is Peter Proud, Ph.D. 331 00:25:17,099 --> 00:25:20,060 The procedure, suggestive hypnotherapy. 332 00:25:27,109 --> 00:25:29,528 OK, I'm relaxed, what now? 333 00:25:30,446 --> 00:25:32,781 Here, make yourself comfortable. 334 00:25:33,115 --> 00:25:35,200 That's right, lie back on that. 335 00:25:39,747 --> 00:25:41,415 Now, take a few deep breaths. 336 00:25:43,125 --> 00:25:44,126 Good. 337 00:25:44,418 --> 00:25:45,419 That's good. 338 00:25:48,797 --> 00:25:49,798 Alright. 339 00:25:50,466 --> 00:25:51,467 Look at this. 340 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Keep your eyes on it. 341 00:25:57,514 --> 00:25:58,598 Good. 342 00:26:01,143 --> 00:26:02,727 Relax. 343 00:26:05,856 --> 00:26:07,357 Relax. 344 00:26:08,859 --> 00:26:11,778 You have been suffering from these hallucinations. 345 00:26:14,948 --> 00:26:17,033 They disturb your sleep. 346 00:26:18,952 --> 00:26:21,162 They rob you of your energy. 347 00:26:23,957 --> 00:26:26,668 You have had enough of that. 348 00:26:28,712 --> 00:26:31,923 You will forget all about them. 349 00:26:33,175 --> 00:26:36,178 As if they never existed. 350 00:26:38,222 --> 00:26:41,225 Never existed. 351 00:26:49,608 --> 00:26:51,401 Then and now 352 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 The changing face of America. 353 00:26:54,822 --> 00:26:56,323 Over the past 5O years 354 00:26:57,366 --> 00:27:00,410 In its population, in its regional economics 355 00:27:00,828 --> 00:27:02,830 and in other ways. 356 00:27:02,871 --> 00:27:04,956 America, then and now. 357 00:27:06,917 --> 00:27:08,752 The valley's waters are plentiful 358 00:27:08,752 --> 00:27:10,962 each finding its way to the Connecticut river. 359 00:27:11,922 --> 00:27:14,007 Some of the villages grew to be cities 360 00:27:14,216 --> 00:27:15,800 and places like this. 361 00:27:18,470 --> 00:27:19,971 New England. 362 00:27:20,097 --> 00:27:23,058 Decades ago it was a vital area of industry. 363 00:27:23,851 --> 00:27:28,105 Here, in these towns and villages where silk, paper 364 00:27:28,272 --> 00:27:31,608 tool and dye, textile and small arms industries. 365 00:27:33,735 --> 00:27:37,238 Places that house legends as durable as the stone walls 366 00:27:37,322 --> 00:27:40,033 that once outlined pioneer fields of homesteads, 367 00:27:40,284 --> 00:27:44,746 close to nature, close to history, close to civilization 368 00:27:45,914 --> 00:27:48,333 The pursuits here are many. 369 00:27:49,168 --> 00:27:50,627 Nora, I just saw it. 370 00:27:52,796 --> 00:27:53,880 Just saw the town. 371 00:27:53,881 --> 00:27:55,299 What town? 372 00:27:55,340 --> 00:27:56,924 What are you talking about? 373 00:28:01,513 --> 00:28:04,599 Yes Operator, can I have the listing for Channel 11 please? 374 00:28:12,649 --> 00:28:15,234 Well, that's it. The sequence ends right here. 375 00:28:16,069 --> 00:28:17,487 Okay? 376 00:28:17,821 --> 00:28:19,405 Yeah, thanks. 377 00:28:20,115 --> 00:28:22,534 Are you sure there's no way you can trace this film? 378 00:28:22,576 --> 00:28:24,744 No, we checked with the camera report. 379 00:28:24,786 --> 00:28:27,205 It just listed as a Massachusetts town. 380 00:28:28,373 --> 00:28:31,084 Those hallucinations came back again last night? 381 00:28:31,126 --> 00:28:33,294 Triggered by that film we just saw? 382 00:28:33,462 --> 00:28:36,173 Are you sure that's the same town you saw in your dream? 383 00:28:36,340 --> 00:28:37,341 Almost sure. 384 00:28:37,507 --> 00:28:39,675 The funny thing is I've never been to Massachusetts. 385 00:28:39,676 --> 00:28:41,386 Or any part of New England for that matter. 386 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 Sam, I think I've lived in that town. 387 00:28:44,223 --> 00:28:47,351 In some previous life. Sometime back in the 1940s. 388 00:28:48,477 --> 00:28:51,521 I think seeing that car in the showroom, watching that film on TV? 389 00:28:51,813 --> 00:28:52,814 Didn't just happen. 390 00:28:53,482 --> 00:28:54,941 It wasn't just a coincidence. 391 00:28:55,776 --> 00:28:57,277 They ware arranged. 392 00:28:58,570 --> 00:28:59,571 Go on? 393 00:29:01,114 --> 00:29:02,615 Do you believe in reincarnation? 394 00:29:04,368 --> 00:29:07,079 Well, nobody's ever proved it. 395 00:29:08,705 --> 00:29:10,540 Nobody's ever disproved it either. 396 00:29:10,666 --> 00:29:13,418 You could say I have an open mind on that subject. 397 00:29:14,711 --> 00:29:17,547 I've read somewhere over a billion people believe in reincarnation. 398 00:29:17,547 --> 00:29:19,507 - Including some of our best minds. - It's true. 399 00:29:19,508 --> 00:29:22,844 Ben Franklin believed it, Voltaire, Thoreau, Gandhi. 400 00:29:24,429 --> 00:29:26,180 A lot of the kids believe in it, too. 401 00:29:27,057 --> 00:29:28,850 Maybe they know something we don't know. 402 00:29:29,101 --> 00:29:31,061 No, it wouldn't be the first time. 403 00:29:32,688 --> 00:29:33,689 Peter. 404 00:29:33,897 --> 00:29:35,732 There's something else I should have told you. 405 00:29:36,400 --> 00:29:38,276 Recurring dreams like the ones you've been having 406 00:29:38,277 --> 00:29:40,570 may be indications of prenatal memories. 407 00:29:40,737 --> 00:29:44,240 And the fact that they are so contemporary makes them even more provocative. 408 00:29:45,867 --> 00:29:47,535 Even an idiot has to admit there are things 409 00:29:47,536 --> 00:29:49,120 going on all around us we don't understand. 410 00:29:49,121 --> 00:29:52,541 Call them occult, call them psychic, call them anything you want. 411 00:29:52,582 --> 00:29:55,251 We are finding out new things about them every clay. 412 00:29:56,503 --> 00:29:59,214 That's what I do. That's the business I'm in. 413 00:30:00,882 --> 00:30:04,135 I've never come across a case remotely resembling yours. 414 00:30:04,970 --> 00:30:08,515 Something very strange is happening to you, Peter, and I'm damned if I know what it is. 415 00:30:10,392 --> 00:30:12,102 Suggest something Sam. 416 00:30:12,436 --> 00:30:13,603 Anything- 417 00:30:18,859 --> 00:30:20,360 That town. 418 00:30:21,903 --> 00:30:23,905 If it exists and you can find it. 419 00:30:24,823 --> 00:30:27,325 It exists. And I'll find it. 420 00:30:29,161 --> 00:30:33,661 Hey, this is a trip, how does that thing go about the cabots and the lodges? 421 00:30:34,541 --> 00:30:37,377 Massachusetts, home of the bean and the card. 422 00:30:37,627 --> 00:30:39,629 Where the cabots speak only to the lowells. 423 00:30:39,629 --> 00:30:41,714 And the lowells speak only to God. 424 00:30:43,258 --> 00:30:46,511 If you find out who you are, will you introduce me? 425 00:31:15,374 --> 00:31:17,834 - How far to Farmingham? - 20 miles. 426 00:31:37,104 --> 00:31:39,731 - You know what Northampton's famous for? - No, what? 427 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Girls. 428 00:31:41,566 --> 00:31:43,568 It's the home of Smith College. 429 00:32:04,589 --> 00:32:06,882 You know, I was hoping to see a few things. 430 00:32:07,551 --> 00:32:12,051 Like Plymouth Rock, Minuteman's statue, Walden Pond... 431 00:32:12,472 --> 00:32:13,890 Some other time. 432 00:32:14,433 --> 00:32:16,101 Right now we have to find a place to stay. 433 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 Get an early start in the morning. 434 00:32:44,463 --> 00:32:46,923 Pete, how would you know it even if you saw it? 435 00:32:47,340 --> 00:32:50,676 You dreamed about some town as it was 35 years ago. 436 00:32:51,094 --> 00:32:54,222 Even if it did exist, it'd all be changed by now. 437 00:32:54,764 --> 00:32:56,515 What comes after Holly Oak? 438 00:32:57,392 --> 00:33:00,478 Dinner and bed I hope, not necessarily in that order. 439 00:33:00,687 --> 00:33:01,979 Look at the map. 440 00:33:03,273 --> 00:33:04,357 You look at it. 441 00:33:04,399 --> 00:33:07,151 Why'd you have to pick such a big state? 442 00:33:31,259 --> 00:33:32,760 What is it? 443 00:33:33,094 --> 00:33:34,595 My hip. 444 00:33:35,680 --> 00:33:37,264 Must be a muscle spasm. 445 00:33:39,184 --> 00:33:40,685 How do you feel? 446 00:33:41,144 --> 00:33:42,645 Better, thanks. 447 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Pete... 448 00:33:44,731 --> 00:33:45,732 Mmhmm. 449 00:33:46,149 --> 00:33:48,818 It's all been fun and games, but I've had enough. 450 00:33:49,819 --> 00:33:51,237 Nora, please. 451 00:33:51,571 --> 00:33:54,907 For Christ's sakes, Pete, what are we knocking ourselves out for? 452 00:33:55,408 --> 00:33:57,034 There isn't any town. 453 00:33:58,078 --> 00:34:00,705 Most people in this world don't even know who they are. 454 00:34:01,414 --> 00:34:03,707 And you want to know who you were. 455 00:34:04,084 --> 00:34:06,044 OK, suppose you were somebody else. 456 00:34:06,878 --> 00:34:08,838 I don't believe it, but suppose you were. 457 00:34:09,589 --> 00:34:11,007 So what? 458 00:34:11,132 --> 00:34:13,008 I'd want to know about it, wouldn't you? 459 00:34:14,261 --> 00:34:15,262 No. 460 00:34:51,840 --> 00:34:53,299 That could be the town. 461 00:34:53,592 --> 00:34:54,926 What makes you think so? 462 00:34:55,844 --> 00:34:57,053 That bridge. 463 00:34:57,178 --> 00:34:59,180 The way the river curves. 464 00:35:57,197 --> 00:35:58,865 It's straight ahead and to the left. 465 00:35:59,824 --> 00:36:00,825 What i5? 466 00:36:01,326 --> 00:36:02,410 The statue. 467 00:36:03,119 --> 00:36:04,703 The Puritan statue. 468 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 I'm sure it would be here. 469 00:36:26,976 --> 00:36:29,061 Well, that's the trouble with dreams. 470 00:36:29,854 --> 00:36:31,647 What now professor? 471 00:36:33,525 --> 00:36:35,610 We'll just keep searching. 472 00:36:36,903 --> 00:36:39,614 Not me, I've had it, this is where I get off. 473 00:36:39,656 --> 00:36:41,783 Even visiting my mother is better than this. 474 00:36:41,825 --> 00:36:42,826 Nora. 475 00:36:43,368 --> 00:36:44,911 I know I've been here before. 476 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 - I know it! - Pete... 477 00:36:48,039 --> 00:36:50,750 be a gentleman, take me to the airport. 478 00:36:51,668 --> 00:36:52,960 Okay? 479 00:36:56,047 --> 00:36:57,465 Okay. 480 00:37:19,112 --> 00:37:21,823 Goodbye, Pete. You're a delicious man. 481 00:37:22,365 --> 00:37:23,783 And I love you. 482 00:37:27,912 --> 00:37:30,414 I hope you find what you're looking for. 483 00:37:31,791 --> 00:37:33,375 Or do I? 484 00:37:34,961 --> 00:37:39,461 Last call for passengers on flight 4-0-1 to Miami. Gate seven. 485 00:39:07,470 --> 00:39:09,263 Second floor, room 204. 486 00:39:12,725 --> 00:39:15,894 Officer, would you have a record of a murder committed on a lake near here 487 00:39:15,979 --> 00:39:17,188 sometime in the 40s? 488 00:39:17,856 --> 00:39:19,941 405?, that's a long time ago, Sir. 489 00:39:20,441 --> 00:39:22,025 What lake are you talking about? 490 00:39:22,569 --> 00:39:23,570 I don't know. 491 00:39:23,778 --> 00:39:26,113 What kind of homicide was it? How did it happen? 492 00:39:27,365 --> 00:39:29,575 Well, the man was swimming at night. 493 00:39:29,617 --> 00:39:31,785 And a woman came in a boat and hit him with a paddle 494 00:39:32,078 --> 00:39:33,746 - Two or three times. - I see. 495 00:39:34,330 --> 00:39:35,873 Well, what's the victims name? 496 00:39:36,457 --> 00:39:37,749 I don't know. 497 00:39:38,251 --> 00:39:40,294 Perhaps you can tell me the name of the perpetrator? 498 00:39:40,336 --> 00:39:41,337 This woman. 499 00:39:41,588 --> 00:39:43,172 I don't know her name, either. 500 00:39:43,256 --> 00:39:45,841 What is your name? You do know that I hope. 501 00:39:46,342 --> 00:39:48,177 Yes Dr. Proud, Peter Proud. 502 00:39:48,678 --> 00:39:50,930 How do you know this all took place, Dr. Proud? 503 00:39:51,472 --> 00:39:54,683 Officer, I thinkl made a mistake, Let's just forget the whole thing. 504 00:39:55,184 --> 00:39:58,061 Wait just one moment, sir, I think you better talk to the captain. 505 00:40:07,030 --> 00:40:08,740 Excuse me, do you have any rooms available? 506 00:40:08,781 --> 00:40:10,699 - For how long, sir? - I don't know, several clays. 507 00:40:10,700 --> 00:40:13,035 - I believe we can take care of you, sir. - Thank you. 508 00:40:15,997 --> 00:40:19,458 I was wondering if you could help me, I am looking for a certain lake but I don't remember the name. 509 00:40:19,500 --> 00:40:21,710 I used to live around here as a boy. 510 00:40:21,753 --> 00:40:23,504 My parents had a cottage there. 511 00:40:23,630 --> 00:40:25,673 Well, we have a number of lakes here, sir. 512 00:40:26,382 --> 00:40:28,384 If you can give me a little more information. 513 00:40:31,763 --> 00:40:32,764 I remember it was a big lake 514 00:40:32,764 --> 00:40:36,142 and it also had a hotel on it, the Puritan Hotel? 515 00:40:36,351 --> 00:40:38,644 Oh, you must mean Crystal Lake. 516 00:40:39,145 --> 00:40:41,856 Yes there was the Puritan Hotel on the north shore, sir, 517 00:40:41,898 --> 00:40:43,482 but that was ten years ago. 518 00:40:43,733 --> 00:40:48,233 After they built the parkway, they put up a new place, the Crystal Lodge. 519 00:41:04,295 --> 00:41:06,088 - Afternoon. - Good afternoon. 520 00:41:06,297 --> 00:41:07,881 - Premium? - Yes, please. 521 00:41:16,265 --> 00:41:18,558 - Been here long? - All my life. 522 00:41:19,060 --> 00:41:20,311 Born near here. 523 00:41:21,479 --> 00:41:23,689 Maybe you could help me with some information. 524 00:41:24,232 --> 00:41:25,233 Depends. 525 00:41:26,150 --> 00:41:27,693 Well, I'm a writer you see. 526 00:41:27,735 --> 00:41:29,319 True mysteries? 527 00:41:29,904 --> 00:41:31,906 You know, famous murders that happened in the past? 528 00:41:32,323 --> 00:41:33,324 That so? 529 00:41:33,491 --> 00:41:34,492 Murders, huh? 530 00:41:35,618 --> 00:41:37,202 What do you know? 531 00:41:38,246 --> 00:41:41,040 Murders, huh? My wife's crazy about that kind of stuff. 532 00:41:41,541 --> 00:41:43,751 Watches all those programs on TV. 533 00:41:44,335 --> 00:41:46,128 As for me, I don't care for much. 534 00:41:47,630 --> 00:41:50,382 Some one told me there was a famous murder right here at Crystal lake. 535 00:41:50,466 --> 00:41:52,092 Way back in the 40s? 536 00:41:52,301 --> 00:41:53,719 40s? 537 00:41:53,928 --> 00:41:55,304 Yeah, they found a man in the lake. 538 00:41:56,055 --> 00:41:58,140 The way I heard it, some woman murdered him. 539 00:41:58,891 --> 00:42:00,726 You must be talking about the Grady case. 540 00:42:01,102 --> 00:42:02,561 - Grady? - Ken Grady. 541 00:42:03,062 --> 00:42:04,480 Was a terrible thing. 542 00:42:04,522 --> 00:42:06,315 The way they found him, I mean. 543 00:42:06,649 --> 00:42:08,734 Private parts been cut clean off 544 00:42:09,110 --> 00:42:11,112 and hacked about ten places with a butcher knife. 545 00:42:11,863 --> 00:42:13,906 Bled to death, right there on his own clock. 546 00:42:15,033 --> 00:42:16,659 They say his wife did it. 547 00:42:17,243 --> 00:42:18,744 Never did convict her, though. 548 00:42:19,287 --> 00:42:20,413 Heard she got married again. 549 00:42:21,581 --> 00:42:23,499 That Will be 5.60. 550 00:42:24,584 --> 00:42:27,587 I know this is the place, Sam. I'm sure of it now. 551 00:42:28,212 --> 00:42:30,339 But who was I? What was my name? 552 00:42:30,798 --> 00:42:32,299 Where did I live? 553 00:42:32,341 --> 00:42:34,634 And who was Marcia? Why did she kill me? 554 00:42:35,720 --> 00:42:37,513 You know she could still be alive now. 555 00:42:37,805 --> 00:42:39,598 She could be still living here. 556 00:42:39,849 --> 00:42:41,767 I might have passed her on the street, and... 557 00:42:41,768 --> 00:42:42,935 not known her. 558 00:42:43,269 --> 00:42:45,854 I mean, she'd be a woman in her what, now? Her 50s? 559 00:42:46,147 --> 00:42:48,858 A very unprofessional shiverjust ran up my spine. 560 00:42:49,484 --> 00:42:51,402 I can't stop thinking about her. 561 00:42:51,402 --> 00:42:52,820 Marcia, I mean. 562 00:42:54,405 --> 00:42:56,115 I wonder what we were to each other? 563 00:42:56,991 --> 00:42:58,367 And where she is? 564 00:42:58,743 --> 00:43:00,703 Peter, you remember what Casey said. 565 00:43:01,329 --> 00:43:04,081 Souls who are closely related in one lifetime 566 00:43:04,499 --> 00:43:06,209 tend to meet in other lifetimes. 567 00:43:07,251 --> 00:43:09,086 If the relationship was one of love 568 00:43:09,629 --> 00:43:11,422 then the love persists. 569 00:43:11,756 --> 00:43:12,965 If one of enmity 570 00:43:13,549 --> 00:43:15,759 then the enmity must be overcome. 571 00:43:16,844 --> 00:43:18,428 If one of obligation 572 00:43:19,514 --> 00:43:21,557 then the obligation must be met. 573 00:43:55,216 --> 00:43:57,509 Come on, baby. I'm sorry. 574 00:44:01,347 --> 00:44:02,431 Don't. 575 00:45:43,449 --> 00:45:45,159 Nobody's home. 576 00:45:45,743 --> 00:45:46,952 She's gone. 577 00:45:51,707 --> 00:45:52,416 She? 578 00:45:52,541 --> 00:45:54,459 Mrs. Curtis, the old lady who lives here. 579 00:45:54,794 --> 00:45:56,504 She's been away for years. 580 00:45:56,545 --> 00:45:57,712 Curtis? 581 00:46:00,508 --> 00:46:01,675 You know where she went? 582 00:46:01,717 --> 00:46:04,511 No. She was away when we moved in. 583 00:46:05,263 --> 00:46:06,973 Is there anything I can do? 584 00:46:08,307 --> 00:46:10,517 I'm just interested in old houses like this. 585 00:46:10,559 --> 00:46:11,560 Uh... 586 00:46:11,602 --> 00:46:13,312 Would you like to look inside? 587 00:46:13,437 --> 00:46:15,230 I've got a secret way. 588 00:46:48,097 --> 00:46:50,099 Thanks. You're very resourceful. 589 00:47:17,460 --> 00:47:19,253 My name is Suzy, with a Z. 590 00:47:19,920 --> 00:47:22,631 - What's yours? - Peter, Pete. 591 00:49:18,164 --> 00:49:20,583 Hey! What's the matter with you? 592 00:49:20,875 --> 00:49:22,877 You look like you're in another world or something. 593 00:49:26,922 --> 00:49:28,548 Thanks, Suzy. 594 00:49:39,351 --> 00:49:41,394 C, Curtis, Curtis, Curtis. 595 00:49:41,437 --> 00:49:42,438 Jeffrey Curtis, no. 596 00:49:42,563 --> 00:49:43,939 See there is nothing here, now. 597 00:49:44,148 --> 00:49:46,608 If it's the 40's you're talking about, well you know that goes back a ways. 598 00:49:46,609 --> 00:49:48,485 And it may be over here in the cabinet. 599 00:49:48,527 --> 00:49:49,945 If you don't mind just stepping over here... 600 00:49:49,987 --> 00:49:53,699 We'll have a look, now let's see A-B-C... 601 00:49:54,783 --> 00:49:56,993 Oh, yes here we are, Jeff Curtis... 602 00:49:57,119 --> 00:50:00,205 deceased, September 27, 1946. 603 00:50:00,206 --> 00:50:04,706 It's on microfilm, you see, we file the older stuff that way to save space. 604 00:50:05,544 --> 00:50:07,629 Now, have you ever operated a machine like this? 605 00:50:08,047 --> 00:50:09,048 No. 606 00:50:09,256 --> 00:50:10,382 I'll set it up for you. 607 00:50:11,509 --> 00:50:13,427 You put the spool on here... 608 00:50:14,220 --> 00:50:16,013 and you take the film and thread it... 609 00:50:16,430 --> 00:50:17,848 down through here. 610 00:50:17,973 --> 00:50:19,432 Now there we are. 611 00:50:19,517 --> 00:50:23,187 You turn this dial to advance to the story you want. 612 00:50:23,896 --> 00:50:26,189 Then you turn the right side up... 613 00:50:26,690 --> 00:50:29,693 and if you want a print out you push this button. 614 00:50:30,152 --> 00:50:32,737 - OK? It's yours. - Thanks. 615 00:51:11,527 --> 00:51:14,321 Righto, the wife says he was smashed 616 00:51:14,363 --> 00:51:16,406 left their cottage, swam out and caught a craft. 617 00:51:16,782 --> 00:51:18,575 - You talk to the widow? - No way. 618 00:51:18,867 --> 00:51:20,410 She was all broken up, hysterical. 619 00:51:20,869 --> 00:51:23,079 Talked to the M.E. Accidental drowning. Official. 620 00:51:23,289 --> 00:51:25,124 - Capiche? - Capiche. 621 00:51:25,541 --> 00:51:28,210 Jeff Curtis was a local boy, graduate of Central High 622 00:51:28,252 --> 00:51:31,755 led up in several sports, Tennis Club Green Hills. Won some big tournaments 623 00:51:31,797 --> 00:51:35,008 Joined the Marines, brown star for bravery, wounded in Iwo Jima 624 00:51:35,009 --> 00:51:36,468 Landed a Purple 625 00:51:36,760 --> 00:51:39,596 Married Marcia Buckley, daughter of C.R. Buckley 626 00:51:39,638 --> 00:51:41,556 president of Pilgrim National Bank. 627 00:51:41,724 --> 00:51:43,058 Took position in bank. 628 00:51:43,225 --> 00:51:45,268 Started at the top, worked his way up. 629 00:51:45,436 --> 00:51:47,229 Wish it would happen to me. 630 00:51:47,521 --> 00:51:49,940 Anyway, widow and infant daughter survive. 631 00:51:49,982 --> 00:51:52,192 Services tomorrow morning, First Church of Christ 632 00:51:52,234 --> 00:51:54,110 Burial at Hillside Cemetery, OK? 633 00:51:54,194 --> 00:51:56,112 OK. Stop in at Binny's and bring me corned 634 00:51:56,113 --> 00:51:58,156 beef on rye, will you, Artie? Lots of mustard 635 00:52:13,255 --> 00:52:15,340 Do you have a local telephone book I could use? 636 00:52:15,382 --> 00:52:17,384 Yes, sure, here. Help yourself. 637 00:52:38,155 --> 00:52:39,739 Here, here young fellow. 638 00:52:40,032 --> 00:52:43,035 Sign here please, take two. 639 00:52:52,628 --> 00:52:54,212 Just a minute young man. 640 00:52:56,256 --> 00:52:58,675 What is this, some kind of a joke or something? 641 00:52:59,218 --> 00:53:01,094 You've signed the name of the deceased. 642 00:53:01,804 --> 00:53:03,597 Jeffrey Curtis. 643 00:57:01,585 --> 00:57:02,752 Tim, John Wicker. 644 00:57:03,211 --> 00:57:06,714 We have a member of the Belaire Country Club here, Dr. Peter Proud. 645 00:57:07,257 --> 00:57:09,717 All guest privileges. He's interested in playing 646 00:57:09,718 --> 00:57:12,220 some tennis this morning and needs some equipment. 647 00:57:12,638 --> 00:57:14,222 Right. I'll send him right over. 648 00:57:14,348 --> 00:57:16,850 You'll find the pro shop right out the front entrance. 649 00:57:16,892 --> 00:57:18,935 Down the hill and to the right. 650 00:57:19,269 --> 00:57:20,895 Been with the club long? 651 00:57:20,896 --> 00:57:22,439 About a thousand years. 652 00:57:23,899 --> 00:57:26,359 Then you must have known Jeff Curtis. 653 00:57:26,610 --> 00:57:27,611 Yeah. 654 00:57:27,694 --> 00:57:28,820 Yeah, I knew him. 655 00:57:29,196 --> 00:57:31,656 How do you know him? He's been dead a long time. 656 00:57:32,449 --> 00:57:35,452 A friend of mine in California. A friend of my father's as a matter of fact. 657 00:57:35,869 --> 00:57:37,036 Knew him as a kid. 658 00:57:37,621 --> 00:57:39,539 I guess they were very close. 659 00:57:39,665 --> 00:57:42,501 Anyway, this guy wondered what kind of man Jeff turned out to be. 660 00:57:42,834 --> 00:57:44,126 And, well... 661 00:57:44,294 --> 00:57:45,712 I promised I'd ask around. 662 00:57:45,921 --> 00:57:48,340 Well, maybe Jeff was a good kid when your friend knew him. 663 00:57:49,257 --> 00:57:51,175 But the Jeff Curtis I knew... 664 00:57:51,218 --> 00:57:53,178 was a no good sonofabitch. 665 00:57:54,137 --> 00:57:55,138 Ream? 666 00:57:56,348 --> 00:57:57,432 Oh. In what way. 667 00:57:57,683 --> 00:57:59,434 In every way. You name it. 668 00:57:59,643 --> 00:58:02,771 Especially with women. He had this phony charm. 669 00:58:03,271 --> 00:58:05,648 Oh, I guess he was a great swordsman. 670 00:58:05,732 --> 00:58:09,485 But, anyway, when he was pro here he made it big. 671 00:58:10,195 --> 00:58:11,196 What do you mean "big"? 672 00:58:11,196 --> 00:58:13,031 He married the daughter of the bank president. 673 00:58:13,156 --> 00:58:16,951 The old man blew his top. Swore that Jeff wouldn't get a dime of his money. 674 00:58:17,119 --> 00:58:20,956 But then the war came along. Jeff was wounded, came home a war hero. 675 00:58:21,123 --> 00:58:23,375 Well, the old man couldn't turn his back on a war hero 676 00:58:23,417 --> 00:58:25,001 who was also his own son-in-law. 677 00:58:25,085 --> 00:58:26,753 So, he gave Jeff a job at the bank. 678 00:58:27,170 --> 00:58:28,546 That was a nice set-up. 679 00:58:28,630 --> 00:58:30,632 His wife loved him, he loved her money. 680 00:58:30,966 --> 00:58:33,969 But, hell, that's all ancient history by now. 681 00:58:34,261 --> 00:58:36,471 - Okay, see you later. - Okay, bye. 682 00:58:43,979 --> 00:58:45,647 Would you like to volley? 683 00:58:49,484 --> 00:58:50,485 Sure. 684 00:58:50,736 --> 00:58:51,611 Why not? 685 00:58:51,695 --> 00:58:53,530 - I'm Pete Proud. - I'm Ann Curtis. 686 00:58:54,698 --> 00:58:55,949 - Hi. - How are you? 687 00:58:56,158 --> 00:58:57,159 Fine. 688 00:58:57,743 --> 00:59:00,662 I'm afraid you won't find this too much fun. 689 00:59:01,246 --> 00:59:03,331 - I'm not really that good. - I was watching you. 690 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 You're pretty good. 691 00:59:05,417 --> 00:59:06,501 Okay, you're on. 692 00:59:40,202 --> 00:59:41,203 Good shot! 693 00:59:48,960 --> 00:59:49,961 Hey, good shot! 694 01:00:06,061 --> 01:00:07,812 You play a good game, Ann. 695 01:00:07,813 --> 01:00:09,523 - I guess it runs in the family. - Really? 696 01:00:09,898 --> 01:00:12,901 My clad was a tennis pro here a long time ago. 697 01:00:14,986 --> 01:00:16,862 - He's dead now. - Oh, I'm sorry. 698 01:00:18,073 --> 01:00:19,074 Your mother? 699 01:00:19,407 --> 01:00:22,868 Mom? Oh, she's alive, she just doesn't play anymore. 700 01:00:23,995 --> 01:00:25,079 What's so funny? 701 01:00:27,124 --> 01:00:28,542 Well, it's your name. 702 01:00:28,792 --> 01:00:31,669 I mean, I love it. I think it's fantastic. 703 01:00:32,170 --> 01:00:33,588 But, it sort of sounds like one of those... 704 01:00:33,588 --> 01:00:34,589 I know, I know. 705 01:00:34,881 --> 01:00:37,800 Like one of those children's nursery rhymes. 706 01:00:37,843 --> 01:00:40,846 Peter Proud picked a peck of pickled peppers. 707 01:00:41,179 --> 01:00:42,180 Right. 708 01:00:46,601 --> 01:00:48,185 Who are you Peter Proud? 709 01:00:49,312 --> 01:00:51,856 And what are you doing in Springfield? 710 01:00:52,858 --> 01:00:55,777 And why am I about to have a drink with you? 711 01:01:12,252 --> 01:01:14,254 Good evening, I'm Peter Proud. 712 01:01:14,504 --> 01:01:18,424 Oh, hello, I'm Marcia Curtis, Ann's mother. Please come in. 713 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 Come in. 714 01:01:29,603 --> 01:01:32,814 Ann's just upstairs. She'll be down in a moment. 715 01:01:39,529 --> 01:01:41,072 You have a lovely home. 716 01:01:41,323 --> 01:01:42,324 Thank you. 717 01:01:44,284 --> 01:01:46,494 Haven't we met before, Mr. Proud? 718 01:01:46,661 --> 01:01:48,329 No. I don't think so. 719 01:01:49,748 --> 01:01:51,541 It's very strange. For a... 720 01:01:51,917 --> 01:01:55,295 for an instant there I had the funniest feeling that... 721 01:01:56,796 --> 01:01:58,047 No, you're probably right. 722 01:01:58,131 --> 01:02:00,007 It's just, what do you call that? Deja vu? 723 01:02:00,133 --> 01:02:01,217 Yes, I think so. 724 01:02:04,262 --> 01:02:06,555 - Would you like a drink? - Please. 725 01:02:07,807 --> 01:02:10,184 Well, what can I get you, Mr. Proud? 726 01:02:10,810 --> 01:02:11,769 Pete. 727 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 A scotch and soda, please. 728 01:02:15,690 --> 01:02:18,150 Ann tells me that this is your first trip to New England 729 01:02:18,151 --> 01:02:20,486 and that you're researching a book. 730 01:02:20,820 --> 01:02:21,821 That's right. 731 01:02:24,658 --> 01:02:27,410 - Do you plan to stay here a long time? - A few weeks. 732 01:02:31,998 --> 01:02:35,418 That was my husband, Jeff. He died a long time ago. 733 01:02:36,253 --> 01:02:37,254 I know. 734 01:02:40,006 --> 01:02:41,007 Ann told me. 735 01:02:43,885 --> 01:02:45,428 He was a beautiful man. 736 01:02:46,596 --> 01:02:50,391 This used to be his room, I've kept everything in it just the way it was when he died. 737 01:02:56,856 --> 01:02:59,024 Ann tells me he was a great tennis player. 738 01:03:00,485 --> 01:03:03,821 Oh, yes, he was, he was. Until the war came along and 739 01:03:03,863 --> 01:03:05,865 then after he got hurt, he played very seldom. 740 01:03:06,700 --> 01:03:07,701 He was wounded? 741 01:03:08,827 --> 01:03:11,371 Yes, in the, in the hip. 742 01:03:12,080 --> 01:03:16,334 A bit of shrapnel. It never really healed. It bothered him for the rest of his life. 743 01:03:17,877 --> 01:03:20,754 Rest of his life. Do you know how long that was? 744 01:03:21,131 --> 01:03:22,132 Three yea rs. 745 01:03:22,590 --> 01:03:25,134 He died when Ann was three months old. 746 01:03:25,593 --> 01:03:26,760 How did it happen? 747 01:03:27,178 --> 01:03:30,598 Such a ridiculous tragedy. He went for a swim one night. 748 01:03:30,682 --> 01:03:32,266 He was a strong swimmer. 749 01:03:33,018 --> 01:03:34,019 But, uh... 750 01:03:34,936 --> 01:03:35,811 I... 751 01:03:35,812 --> 01:03:37,480 I begged him not to go... 752 01:03:37,939 --> 01:03:38,940 because... 753 01:03:40,150 --> 01:03:41,818 well, it was cold, and... 754 01:03:42,902 --> 01:03:43,903 he'd had... 755 01:03:43,945 --> 01:03:45,738 quite a lot to drink, you see... 756 01:03:45,947 --> 01:03:48,824 After a while I became very worried, and... 757 01:03:49,701 --> 01:03:52,829 I went out in my boat to look for him. 758 01:03:53,663 --> 01:03:55,748 I couldn't find a trace of him. 759 01:03:56,458 --> 01:03:57,876 They found him later. 760 01:03:58,585 --> 01:04:01,045 Much later at the bottom of the lake. 761 01:04:07,886 --> 01:04:09,679 My husband used to do that. 762 01:04:09,804 --> 01:04:10,638 Do what? 763 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Tap his glass, the way you did a moment ago. 764 01:04:13,308 --> 01:04:14,309 Oh. 765 01:04:14,934 --> 01:04:15,935 I'm sorry. 766 01:04:16,311 --> 01:04:17,729 It's a habit of mine. 767 01:04:17,729 --> 01:04:18,730 Sorry I'm late. 768 01:04:19,647 --> 01:04:20,648 It's alright. 769 01:04:23,526 --> 01:04:24,985 Mom, you look beautiful 770 01:04:25,236 --> 01:04:26,320 Thank you, clear. 771 01:04:28,073 --> 01:04:31,076 - Well, I guess we'd better go. - Goodnight. Have a good time. 772 01:04:33,453 --> 01:04:35,037 Goodnight Mrs. Curtis. 773 01:04:36,831 --> 01:04:38,958 We'll be at the Yankee Peddler. 774 01:05:06,861 --> 01:05:08,988 Your mother told me about how your father died. 775 01:05:09,364 --> 01:05:10,365 She did? 776 01:05:13,910 --> 01:05:14,911 That's funny. 777 01:05:15,578 --> 01:05:17,621 I never heard her discuss it with anyone. 778 01:05:17,914 --> 01:05:18,873 Why you? 779 01:05:20,250 --> 01:05:21,251 I don't know. 780 01:05:24,045 --> 01:05:25,713 Terrible thing wasn't it? 781 01:05:27,257 --> 01:05:28,258 Well, I was... 782 01:05:29,050 --> 01:05:31,719 just a baby, so I don't remember him. 783 01:05:37,058 --> 01:05:38,184 You know, in a... 784 01:05:38,226 --> 01:05:40,186 strange kind of way I... 785 01:05:40,728 --> 01:05:42,980 I think I've always missed him. 786 01:05:43,398 --> 01:05:45,149 I wonder what he was like. 787 01:05:47,068 --> 01:05:48,944 I know what you're thinking. 788 01:05:50,071 --> 01:05:53,074 You're thinking that all daughters are in love with their fathers. 789 01:05:53,158 --> 01:05:54,159 Right? 790 01:05:55,660 --> 01:05:56,661 Right. 791 01:06:38,077 --> 01:06:41,205 Well, I had a fantastic evening. 792 01:06:46,169 --> 01:06:48,087 It's been along time since... 793 01:06:48,463 --> 01:06:50,465 I had a real gentleman caller. 794 01:07:06,856 --> 01:07:07,857 Thank you. 795 01:07:20,995 --> 01:07:22,746 You're a very strange man. 796 01:07:25,124 --> 01:07:26,125 But a nice one. 797 01:07:29,671 --> 01:07:32,131 - Good night, Pete. - Good night, Ann. 798 01:07:53,695 --> 01:07:55,321 Come on. None of that. No resting. 799 01:07:55,655 --> 01:07:56,656 Thanks. 800 01:08:07,875 --> 01:08:09,376 Well, well, Marcia. 801 01:08:09,877 --> 01:08:11,211 Where have you been? 802 01:08:13,047 --> 01:08:14,798 - I missed you. - Ken, hello, how are you? 803 01:08:14,882 --> 01:08:17,217 Fine, fine, how are you? 804 01:08:17,760 --> 01:08:18,761 Oh... 805 01:08:19,470 --> 01:08:20,471 I've been... 806 01:08:20,555 --> 01:08:21,931 I've been being a good girl. 807 01:08:22,056 --> 01:08:23,057 More or less. 808 01:08:23,349 --> 01:08:25,934 Have dinner with me. It's been a while. 809 01:08:26,603 --> 01:08:27,604 Yes, we will. 810 01:08:28,062 --> 01:08:29,646 Let's make it soon, huh? 811 01:08:34,277 --> 01:08:35,486 Plays a good game. 812 01:08:36,529 --> 01:08:37,613 Do you know him? 813 01:08:37,614 --> 01:08:40,116 Yeah. Bought a lot of stuff in my shop. 814 01:08:41,743 --> 01:08:44,954 Asked me a lot of questions about Jeff, which struck me kind of funny. 815 01:08:44,954 --> 01:08:45,955 Jeff? 816 01:08:49,792 --> 01:08:51,418 Well, why would he be interested in Jeff? 817 01:08:51,711 --> 01:08:54,797 Some friend of his father's knew Jeff when he was a kid. 818 01:08:55,048 --> 01:08:56,549 At least that's what he told me. 819 01:08:57,008 --> 01:08:59,176 Well, I gotta be going. Don't forget... 820 01:08:59,427 --> 01:09:01,429 we owe each other an evening by now. 821 01:09:03,181 --> 01:09:04,182 Bye. 822 01:09:10,021 --> 01:09:11,522 Oh, thank you, Gus. 823 01:09:13,733 --> 01:09:15,276 That's fine, thank you. 824 01:09:19,697 --> 01:09:20,698 Hey, good shot! 825 01:09:20,782 --> 01:09:21,783 Hey, good shot! 826 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 Nice, nice! 827 01:09:24,952 --> 01:09:25,953 Great shot. 828 01:09:43,763 --> 01:09:44,764 Hello. 829 01:09:45,098 --> 01:09:47,016 Yes, this is Dr. Proud. 830 01:09:49,894 --> 01:09:51,312 Hello, Sam, how are you? 831 01:09:51,354 --> 01:09:53,647 Peter, where have you been? I've been trying to reach you. 832 01:09:53,773 --> 01:09:57,318 Well, I've just been playing tennis with my daughter while my wife watched us. 833 01:09:58,319 --> 01:10:00,529 Would you mind saying that again? 834 01:10:00,697 --> 01:10:02,949 I don't believe I heard you say what I think you said. 835 01:10:03,783 --> 01:10:06,035 Well, let me put it another way... 836 01:10:08,621 --> 01:10:10,205 My name was Jeff Curtis. 837 01:10:10,498 --> 01:10:11,749 Marcia was my wife. 838 01:10:13,292 --> 01:10:16,128 And I had a daughter, Ann, who was still a baby when I died. 839 01:10:16,838 --> 01:10:17,839 Alright. 840 01:10:18,297 --> 01:10:20,674 Give it to me piece by piece while I take it down. 841 01:10:20,967 --> 01:10:22,426 On one condition, Sam... 842 01:10:22,885 --> 01:10:25,137 that for now it's just between the two of us. 843 01:10:41,654 --> 01:10:42,696 Where are you going? 844 01:10:43,364 --> 01:10:44,365 On a picnic. 845 01:10:46,325 --> 01:10:47,951 - With him? - Yes. 846 01:10:52,582 --> 01:10:53,708 Before breakfast. 847 01:10:55,710 --> 01:10:57,837 Mother, what's happening to you? 848 01:10:58,463 --> 01:10:59,589 You were doing so well.. 849 01:10:59,630 --> 01:11:02,507 Goddammit, Ann, stop playing nurse maid! 850 01:11:02,717 --> 01:11:04,844 Isn't that why I came back here? 851 01:11:12,518 --> 01:11:13,519 I'm sorry. 852 01:11:15,938 --> 01:11:17,439 I'm sorry. I'm sorry. 853 01:11:17,982 --> 01:11:19,233 I didn't mean that. 854 01:11:22,945 --> 01:11:23,946 It's alright. 855 01:11:25,406 --> 01:11:28,200 It's my fault. I've been on edge. 856 01:11:41,172 --> 01:11:43,257 You've been seeing a lot of him. 857 01:11:46,219 --> 01:11:47,220 Why not? 858 01:11:48,262 --> 01:11:50,764 It's the first man I've been interested in since I came home. 859 01:11:52,099 --> 01:11:53,767 Ann, you hardly know him. 860 01:11:54,477 --> 01:11:57,146 I know. That's what I'm trying to do. 861 01:11:57,396 --> 01:11:58,480 Get to know him. 862 01:12:01,359 --> 01:12:03,152 Ann, he worries me. 863 01:12:04,403 --> 01:12:06,738 Now, call it instinct, call it whatever you like 864 01:12:06,739 --> 01:12:09,742 but I don't trust him. He's after something here. 865 01:12:10,076 --> 01:12:11,869 I don't know what but something. 866 01:12:11,911 --> 01:12:12,912 What's wrong? 867 01:12:13,204 --> 01:12:17,541 I don't understand! I don't understand what you're talking about! 868 01:12:25,925 --> 01:12:28,052 So, after the divorce I left New York and I 869 01:12:28,094 --> 01:12:30,221 came back here to stay with Mom for a while. 870 01:12:33,599 --> 01:12:36,852 A while is now its tenth month. 871 01:12:37,937 --> 01:12:39,521 I should write him and thank him. 872 01:12:44,610 --> 01:12:45,611 Careful 873 01:12:45,778 --> 01:12:47,488 I'm a lady on the rebound. 874 01:13:01,961 --> 01:13:02,962 Is it me? 875 01:13:05,339 --> 01:13:06,340 No, it's me. 876 01:13:08,676 --> 01:13:12,429 If I tried to explain you'd probably think I was insane. 877 01:13:15,892 --> 01:13:16,893 Maybe I am. 878 01:13:17,727 --> 01:13:22,227 Oh, Ann, I have some things that I was going to take to Grandma Curtis in the morning. 879 01:13:24,233 --> 01:13:27,444 I'm not really up to it. Would you do it for me? 880 01:13:29,530 --> 01:13:32,074 I have a tennis date with Pete at ten. 881 01:13:34,410 --> 01:13:36,495 Take this away. I'm not hungry. 882 01:13:36,954 --> 01:13:37,955 Mother. 883 01:13:39,874 --> 01:13:41,333 You really should eat. 884 01:13:42,126 --> 01:13:45,254 It's all packed with nice things, fresh things. 885 01:13:45,671 --> 01:13:49,257 Besides, you haven't seen your grandmother for months. 886 01:13:51,469 --> 01:13:52,470 Right. 887 01:13:59,477 --> 01:14:01,145 It's nice of you to come. 888 01:14:01,479 --> 01:14:02,771 You didn't have to. 889 01:14:03,230 --> 01:14:04,231 I wanted to. 890 01:14:06,484 --> 01:14:08,027 Has your grandmother been here long? 891 01:14:08,569 --> 01:14:10,529 Oh, about two years. 892 01:14:12,114 --> 01:14:13,198 Looks expensive. 893 01:14:14,408 --> 01:14:15,409 It is. 894 01:14:15,451 --> 01:14:17,870 Mom pays all the bills, visits her once a week. 895 01:14:17,870 --> 01:14:20,330 She's very devoted to Grandma Curtis. 896 01:14:21,290 --> 01:14:23,208 Just can't do enough for her. 897 01:14:24,210 --> 01:14:25,252 It's very generous of her. 898 01:14:25,544 --> 01:14:26,545 And very kind. 899 01:14:44,981 --> 01:14:47,858 I always feel like crying when I come here. 900 01:14:49,151 --> 01:14:51,319 There we are, Mrs. Curtis. 901 01:14:52,113 --> 01:14:53,114 Very good. 902 01:14:54,532 --> 01:14:57,910 Hello, I'm Ann Curtis, Mrs. Curtis's granddaughter. 903 01:14:57,994 --> 01:14:59,870 Oh, and this is Peter Proud. 904 01:15:00,871 --> 01:15:01,955 I'm Ms. Hagerson. 905 01:15:02,456 --> 01:15:04,666 We're just having a little lunch. 906 01:15:11,090 --> 01:15:12,466 How are you, Grandma? 907 01:15:18,639 --> 01:15:20,807 - How is she? - About the same. 908 01:15:21,600 --> 01:15:23,226 Your grandmother is very sweet. 909 01:15:23,561 --> 01:15:25,646 She never gives us any trouble. 910 01:15:25,855 --> 01:15:28,649 You never give us any trouble, do you clear? 911 01:15:30,693 --> 01:15:31,694 Look over here. 912 01:15:32,278 --> 01:15:33,404 You have company. 913 01:15:33,946 --> 01:15:34,988 Isn't that nice? 914 01:15:36,365 --> 01:15:38,450 She doesn't know who you are, of course. 915 01:15:38,784 --> 01:15:41,036 But she's aware that someone else is in the room. 916 01:15:41,078 --> 01:15:42,496 That she has visitors. 917 01:15:50,421 --> 01:15:51,422 Jeff. 918 01:15:52,923 --> 01:15:53,924 Jeff. 919 01:15:55,301 --> 01:15:56,302 Jeff. 920 01:15:57,011 --> 01:15:58,512 Isn't that interesting? 921 01:15:59,430 --> 01:16:02,349 You know, I think she thinks you're her son. 922 01:16:02,892 --> 01:16:05,936 She's never clone this before, not with anyone. 923 01:16:08,481 --> 01:16:10,274 Where have you been? 924 01:16:13,819 --> 01:16:15,904 Why haven't you come to see me? 925 01:16:25,081 --> 01:16:26,957 C'mon, clear, let's sit down. 926 01:16:27,041 --> 01:16:28,834 We'll have some more lunch. 927 01:16:29,126 --> 01:16:30,127 That's a girl. 928 01:16:32,588 --> 01:16:34,089 There, sit right here. 929 01:16:38,344 --> 01:16:39,345 Alright. 930 01:16:41,847 --> 01:16:42,848 It's alright. 931 01:16:43,682 --> 01:16:44,641 It's alright. 932 01:16:45,810 --> 01:16:47,228 It's alright, mother. 933 01:16:50,648 --> 01:16:53,567 Mom, you wouldn't believe how great Pete was today. 934 01:16:54,110 --> 01:16:55,111 You were great. 935 01:16:57,696 --> 01:17:00,824 He made it look so real, just as if he was her son. 936 01:17:02,243 --> 01:17:04,828 Anyway, he made an old lady very happy. 937 01:17:09,458 --> 01:17:12,669 Why would my mother-in-law mistake you for Jeff? 938 01:17:15,965 --> 01:17:20,135 I don't understand. You don't look like Jeff, you don't talk like Jeff. 939 01:17:20,427 --> 01:17:22,512 Believe me I was as surprised as you are. 940 01:17:22,888 --> 01:17:26,349 I mean, why you? She has been going in and out of there all the time. 941 01:17:26,392 --> 01:17:27,893 She has doctors, and... 942 01:17:28,769 --> 01:17:31,980 and psychologists, and attendants. 943 01:17:32,148 --> 01:17:35,526 Men in and out of that room all of the time. Why would she think you're my husband? 944 01:17:36,610 --> 01:17:37,611 Mother. 945 01:17:38,988 --> 01:17:39,989 Mother. 946 01:17:40,406 --> 01:17:43,033 I don't know why you're making such a big thing out of this. 947 01:17:43,868 --> 01:17:45,661 It's probably quite simple. 948 01:17:45,828 --> 01:17:49,456 She was probably dreaming about father when we came in. 949 01:17:49,832 --> 01:17:51,124 And she assumed... 950 01:17:51,625 --> 01:17:52,626 that Pete was Father. 951 01:17:53,043 --> 01:17:56,588 She doesn't recognize one person from another anyway. 952 01:17:58,632 --> 01:18:01,343 That's Crystal Lake. Where my father drowned. 953 01:18:01,802 --> 01:18:03,470 We still own the cottage. 954 01:18:04,930 --> 01:18:07,641 I go there sometimes just to be alone. 955 01:18:09,435 --> 01:18:10,811 Can we stop a minute. 956 01:18:12,521 --> 01:18:13,772 Sure, I suppose so. 957 01:18:19,153 --> 01:18:22,447 Must have been awful for him to die the way he did. 958 01:18:26,994 --> 01:18:28,245 That's the cottage. 959 01:18:32,249 --> 01:18:33,250 Could we go in? 960 01:18:34,585 --> 01:18:35,586 Sure. 961 01:18:48,974 --> 01:18:52,018 Mother hasn't been in here since the accident. 962 01:18:52,394 --> 01:18:53,686 Why doesn't she just sell it? 963 01:18:53,854 --> 01:18:57,065 Oh, probably out of respect for Father's memory. 964 01:19:04,657 --> 01:19:05,658 Come on, baby. 965 01:19:06,116 --> 01:19:07,117 I'm sorry. 966 01:19:09,161 --> 01:19:10,162 Don't. 967 01:21:35,015 --> 01:21:36,725 - That was fun. - Yeah. 968 01:21:37,059 --> 01:21:38,060 HOW did I do? 969 01:21:39,645 --> 01:21:40,646 Well... 970 01:21:41,105 --> 01:21:42,564 - You were great. - Yeah. 971 01:21:43,816 --> 01:21:45,150 Let's go for a ride. 972 01:21:45,859 --> 01:21:48,194 Okay. I know a beautiful spot. 973 01:21:48,487 --> 01:21:51,323 - You drive, I'll show you the way. - Okay. 974 01:22:01,750 --> 01:22:02,751 Beautiful 975 01:22:04,169 --> 01:22:05,962 Mom told me Dad used to bring her here. 976 01:22:06,338 --> 01:22:09,424 Actually, he proposed to her right over there. 977 01:24:09,795 --> 01:24:11,463 I'll make us some coffee. 978 01:24:12,839 --> 01:24:14,173 Just takes a second. 979 01:24:41,743 --> 01:24:43,911 - Maybe I'd better go. - No. 980 01:24:44,538 --> 01:24:45,539 Please stay. 981 01:24:54,881 --> 01:24:56,173 Well, now you know. 982 01:24:58,802 --> 01:24:59,803 I'm sorry. 983 01:25:00,637 --> 01:25:01,638 Oh, don't be. 984 01:25:02,139 --> 01:25:04,266 It's pretty routine around here. 985 01:25:04,975 --> 01:25:07,602 She's been drinking since I was a baby. 986 01:25:07,894 --> 01:25:09,562 Got worse over the years. 987 01:25:11,648 --> 01:25:16,148 She'd sit in that den for hours and look at all those pictures on the wall. 988 01:25:17,487 --> 01:25:18,946 Just let herself go. 989 01:25:20,782 --> 01:25:22,408 She just stopped... 990 01:25:22,909 --> 01:25:25,202 trying to take care of herself. 991 01:25:28,457 --> 01:25:30,083 Finally we got to, um... 992 01:25:32,210 --> 01:25:34,003 put her in a hospital. 993 01:25:35,422 --> 01:25:36,756 That's pretty rough. 994 01:25:40,260 --> 01:25:43,471 The psychiatrists gave us the usual story. 995 01:25:44,931 --> 01:25:48,017 Female, alcoholic in today's society. 996 01:25:50,312 --> 01:25:51,521 But I know better. 997 01:25:52,272 --> 01:25:53,273 It's him. 998 01:25:53,607 --> 01:25:54,608 My father. 999 01:25:57,903 --> 01:25:59,321 She can't forget him. 1000 01:26:00,989 --> 01:26:02,323 She gets so unhappy. 1001 01:26:04,117 --> 01:26:05,118 Oh, Ann. 1002 01:26:05,410 --> 01:26:06,702 It's alright, baby. 1003 01:26:07,329 --> 01:26:09,414 No, baby, it's alright. It's okay. 1004 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 There he is. 1005 01:26:12,793 --> 01:26:13,668 Hi, Peter. 1006 01:26:13,710 --> 01:26:14,752 - Sam. - How are you? 1007 01:26:14,836 --> 01:26:16,212 - Fine. - Where's the bar? 1008 01:26:16,213 --> 01:26:17,214 This way. 1009 01:26:18,924 --> 01:26:20,759 I want to hear everything. I haven't had a decent 1010 01:26:20,759 --> 01:26:22,469 night's sleep since the last time we talked. 1011 01:26:22,636 --> 01:26:24,554 Did you fly clear across the country to tell me that, Sam? 1012 01:26:24,596 --> 01:26:26,764 Are you kidding? Harvard's picking up the tab. 1013 01:26:27,057 --> 01:26:29,267 There's a two week seminar. I'll drive up from here. 1014 01:26:29,601 --> 01:26:33,021 My, God, this staggers the imagination. Do you know what you are? A profit! 1015 01:26:33,021 --> 01:26:34,939 You'll be the founder of a whole new religion. 1016 01:26:35,315 --> 01:26:37,608 - Aren't you exaggerating a little? - Petey, you've got to understand. 1017 01:26:37,609 --> 01:26:40,903 You have the opportunity to turn this whole damn world upside down. 1018 01:26:42,072 --> 01:26:44,699 Of all the people in the world, Sam, why me? 1019 01:26:45,617 --> 01:26:47,952 I'm trying to think of what'll happen when people find out. 1020 01:26:48,036 --> 01:26:49,871 I mean, there'll be this worldwide shock. 1021 01:26:50,372 --> 01:26:51,373 Then exhilaration. 1022 01:26:51,415 --> 01:26:53,417 Then a mass release from fear. 1023 01:26:54,000 --> 01:26:55,835 There won't be this emptiness anymore. 1024 01:26:55,877 --> 01:26:59,297 That terrible feeling that no matter what people do, it all ends up in dust. 1025 01:26:59,965 --> 01:27:02,092 Death has always been the big joke on all of us. 1026 01:27:02,134 --> 01:27:03,760 Now that people realize they're gonna get a second 1027 01:27:03,802 --> 01:27:06,304 chance, my God, there's no telling what might happen. 1028 01:27:06,805 --> 01:27:09,349 See, what I gotta do now, is I've gotta document 1029 01:27:09,391 --> 01:27:11,935 it, get it all down, and explode it like a bomb. 1030 01:27:14,187 --> 01:27:16,105 Sam, I want to wait a while. 1031 01:27:16,231 --> 01:27:17,232 What for? 1032 01:27:17,941 --> 01:27:20,443 Peter, don't you realize what we've got in our hands? 1033 01:27:20,902 --> 01:27:23,571 I just don't want to go public with it. Not now. 1034 01:27:25,198 --> 01:27:26,616 For personal reasons. 1035 01:27:26,700 --> 01:27:29,202 I'm sure they're good ones but we can't afford to wait. 1036 01:27:29,286 --> 01:27:32,580 We don't dare. I mean, I hate to say this, but something could happen to you. 1037 01:27:32,956 --> 01:27:36,459 You could get hit by a trunk tonight or have a heart attack and die tomorrow 1038 01:27:36,460 --> 01:27:38,670 and you're the only living proof I have. 1039 01:27:39,129 --> 01:27:41,548 I might add that Marcia Curtis is mortal, too, 1040 01:27:41,548 --> 01:27:44,050 and she could die which would really blow this whole thing apart. 1041 01:27:44,050 --> 01:27:45,468 I still want to wait. 1042 01:27:47,679 --> 01:27:50,473 Sam, those hallucinations have disappeared. 1043 01:27:51,391 --> 01:27:52,392 All except one. 1044 01:27:53,518 --> 01:27:55,728 The lake dream still keeps coming back to me. 1045 01:27:56,438 --> 01:27:59,315 Well, I've give you a sound educated guess. 1046 01:27:59,649 --> 01:28:01,651 When you play out a fantasy... 1047 01:28:01,860 --> 01:28:04,362 go through it in reality, it often disappears. 1048 01:28:05,155 --> 01:28:08,741 You've clone that, more or less, with most of your dreams, so they've gone away. 1049 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 Oh, thank you, Gus. 1050 01:28:30,931 --> 01:28:32,933 C'mon, lazy, how about a swim? 1051 01:29:04,798 --> 01:29:05,799 Marcia. 1052 01:29:06,508 --> 01:29:08,134 I don't know what I was saying. 1053 01:29:08,844 --> 01:29:09,970 What I was doing. 1054 01:29:12,389 --> 01:29:13,390 I was drunk. 1055 01:29:15,058 --> 01:29:16,642 I love you, Marcia. I... 1056 01:29:17,310 --> 01:29:18,311 I always have. 1057 01:29:22,440 --> 01:29:24,233 No, Marcia, no! 1058 01:29:29,406 --> 01:29:30,907 Pete! Pete. 1059 01:29:31,324 --> 01:29:32,325 Pete! 1060 01:29:32,617 --> 01:29:33,618 Pete! 1061 01:29:36,079 --> 01:29:37,080 Pete. 1062 01:29:37,914 --> 01:29:38,998 Are you alright? 1063 01:29:40,375 --> 01:29:41,376 What happened? 1064 01:29:42,961 --> 01:29:43,962 Pete. 1065 01:29:45,005 --> 01:29:46,798 I'm okay, I'm okay. I... 1066 01:29:47,173 --> 01:29:48,174 I was dreaming. 1067 01:29:49,885 --> 01:29:50,886 You alright? 1068 01:29:51,136 --> 01:29:52,470 - Uh huh. - You sure? 1069 01:30:10,071 --> 01:30:11,072 Mother! 1070 01:30:12,282 --> 01:30:13,283 Mom? 1071 01:30:14,034 --> 01:30:15,035 You alright? 1072 01:30:16,995 --> 01:30:17,996 Mother? 1073 01:30:18,121 --> 01:30:19,122 Go away! 1074 01:30:22,709 --> 01:30:23,710 Let me in. 1075 01:30:24,377 --> 01:30:26,045 Open the door, let me in. 1076 01:30:26,630 --> 01:30:27,631 Please, Ann. 1077 01:30:27,756 --> 01:30:29,758 Just go away, I'm alright. 1078 01:30:31,092 --> 01:30:33,219 I just want to rest for a while. 1079 01:30:41,353 --> 01:30:42,354 Alright. 1080 01:30:44,189 --> 01:30:46,649 I'll be in my room if you want to talk to me. 1081 01:31:32,153 --> 01:31:35,072 You brought them here. You brought them here to our house! 1082 01:31:35,448 --> 01:31:39,326 You made love to them in our bed while I was having Ann in the hospital. 1083 01:31:40,704 --> 01:31:43,164 - You want it, don't you Marcia? - No! 1084 01:31:44,374 --> 01:31:45,500 Rape, baby, rape. 1085 01:31:46,418 --> 01:31:48,753 - I'm going to screw you. - You pig. 1086 01:31:52,590 --> 01:31:53,591 I hate you! 1087 01:31:57,846 --> 01:32:00,348 You rotten, stinking bastard. 1088 01:32:05,729 --> 01:32:06,730 You bastard. 1089 01:32:08,023 --> 01:32:09,024 Bastard. 1090 01:32:41,306 --> 01:32:44,892 Tell me, Jeff, why did you do this to me? 1091 01:32:45,185 --> 01:32:47,520 Because you bore me you bitch! 1092 01:32:47,729 --> 01:32:49,814 I can't stand the sight of you. 1093 01:32:50,273 --> 01:32:51,482 Where are you going? 1094 01:32:51,524 --> 01:32:53,150 Out for a swim. 1095 01:32:53,318 --> 01:32:55,528 I'm going to wash off your stink. 1096 01:33:16,132 --> 01:33:18,759 - Sorry to keep you waiting, Sam. - Oh, that's okay. 1097 01:33:20,095 --> 01:33:22,514 Especially after you hear what I have to say. 1098 01:33:23,264 --> 01:33:24,223 Like a drink? 1099 01:33:24,516 --> 01:33:25,517 No. 1100 01:33:26,810 --> 01:33:30,396 Sam, I want this whole thing to die a secret between you and me. 1101 01:33:31,773 --> 01:33:34,484 I do not want to be "Peter Proud: Super Freak." 1102 01:33:34,859 --> 01:33:38,612 The only man in the world who can prove that he died and was born again. 1103 01:33:39,072 --> 01:33:41,657 All I want is the life that I have now. 1104 01:33:42,367 --> 01:33:44,035 And I don't want to hurt anyone anymore. 1105 01:33:44,244 --> 01:33:46,704 Why so fastidious. She's a murderess, isn't she? 1106 01:33:46,871 --> 01:33:47,872 There's Ann. 1107 01:33:48,581 --> 01:33:51,166 What do you think would happen to her if she found out about this? 1108 01:33:52,710 --> 01:33:53,711 I love her, Sam. 1109 01:33:53,878 --> 01:33:56,797 - Shades of Sigmund Freud. - The hell with Freud. 1110 01:33:57,590 --> 01:34:02,090 Alright, maybe she was my daughter in some previous life, but she isn't now! 1111 01:34:03,388 --> 01:34:04,889 I'm going to marry her. 1112 01:34:05,014 --> 01:34:06,015 Just like that? 1113 01:34:06,182 --> 01:34:07,183 Just like that. 1114 01:34:07,433 --> 01:34:10,894 Jeff Curtis is dead, may he rest in peace. Long live Peter Proud. 1115 01:34:11,146 --> 01:34:13,690 I can't believe that one human being can be so selfish. 1116 01:34:14,023 --> 01:34:16,483 - Selfish? - Look, you are a one-man revelation. 1117 01:34:16,818 --> 01:34:17,652 A living miracle. 1118 01:34:17,652 --> 01:34:21,781 You were chosen to deliver a message and you've decided to keep it to yourself. 1119 01:34:24,701 --> 01:34:27,120 Believe me Peter I am trying to understand how you feel, 1120 01:34:27,162 --> 01:34:29,539 but you owe the world what you know. 1121 01:34:30,373 --> 01:34:32,917 You don't belong to yourself anymore you belong to everyone. 1122 01:34:32,917 --> 01:34:33,918 Especially you. 1123 01:34:34,419 --> 01:34:37,213 Isn't that what you're trying to say, Sam? 1124 01:34:38,506 --> 01:34:39,507 Okay. Sure. 1125 01:34:39,966 --> 01:34:41,634 Especially me, I don't deny that. 1126 01:34:42,051 --> 01:34:43,510 Yeah, I want the full professorship. 1127 01:34:43,595 --> 01:34:45,221 I want the fame, I want the money. 1128 01:34:45,430 --> 01:34:47,432 I want to laugh at those skeptics who laughed 1129 01:34:47,432 --> 01:34:49,475 at parapsychology and the whole psychic world. 1130 01:34:49,767 --> 01:34:52,186 Yeah, I want to see a million books with my name on it. 1131 01:34:52,478 --> 01:34:53,604 That's fine, Sam. 1132 01:34:54,564 --> 01:34:56,566 But, I don't want to see mine. 1133 01:34:56,858 --> 01:34:57,859 Peter. 1134 01:34:58,276 --> 01:34:59,527 Just think it over. 1135 01:34:59,861 --> 01:35:01,404 I have thought it over. 1136 01:35:01,905 --> 01:35:04,699 Look, I'm going to go out to that lake and get 1137 01:35:04,699 --> 01:35:07,868 rid of that last dream once and for all. 1138 01:35:14,417 --> 01:35:15,418 I'm sorry, Sam. 1139 01:35:18,129 --> 01:35:19,130 Sure. 1140 01:35:21,716 --> 01:35:24,343 Well, look, I could use that drink now. 1141 01:35:30,558 --> 01:35:31,559 Mom? 1142 01:35:33,269 --> 01:35:34,270 Mom? 1143 01:35:42,070 --> 01:35:42,862 Mom? 1144 01:35:42,904 --> 01:35:43,905 Mom? 1145 01:36:28,366 --> 01:36:29,367 Who are you? 1146 01:36:30,743 --> 01:36:32,286 You're not Peter Proud. 1147 01:36:32,662 --> 01:36:34,747 You're somebody else. You're... 1148 01:36:34,998 --> 01:36:37,542 You're not even human. You're some kind of monster. 1149 01:36:39,377 --> 01:36:40,753 Why are you after me? 1150 01:36:42,171 --> 01:36:43,255 I'm not after you. 1151 01:36:43,256 --> 01:36:44,257 Oh! You liar! 1152 01:36:45,008 --> 01:36:46,759 You want to get at me through Ann! 1153 01:36:46,843 --> 01:36:49,136 Well, Just leave her alone, you bastard! 1154 01:36:49,470 --> 01:36:50,762 Just leave us alone! 1155 01:36:52,432 --> 01:36:55,518 Just leave me alone. Just leave me alone. 1156 01:37:02,734 --> 01:37:03,860 How did you know? 1157 01:37:06,195 --> 01:37:10,657 How did you know what we said out there on the lake? How could you know? 1158 01:37:10,700 --> 01:37:12,576 Because I was there! 1159 01:37:19,500 --> 01:37:20,501 I was there! 1160 01:37:22,879 --> 01:37:23,880 I was there! 1161 01:37:28,593 --> 01:37:29,594 I was there! 1162 01:37:55,328 --> 01:37:56,329 Hello? 1163 01:37:57,538 --> 01:37:58,539 Operator? 1164 01:38:01,000 --> 01:38:03,919 I'd like to leave a message for Peter Proud. 1165 01:38:05,546 --> 01:38:06,547 Alright. 1166 01:38:07,006 --> 01:38:09,508 Would you tell him to call Ann Curtis. 1167 01:38:11,719 --> 01:38:13,262 Yes, he has the number. 1168 01:38:15,181 --> 01:38:16,182 Thank you. 1169 01:39:59,535 --> 01:40:01,078 Goddammit, who are you! 1170 01:40:01,078 --> 01:40:02,579 You're not Peter Proud. 1171 01:40:02,830 --> 01:40:04,081 You're somebody else. You're... 1172 01:40:04,123 --> 01:40:06,333 You're not even human. You're some kind of monster. 1173 01:40:06,375 --> 01:40:08,960 Some kind of a monster. Some kind of monster. 1174 01:40:19,222 --> 01:40:20,223 Tell me, Jeff. 1175 01:40:20,973 --> 01:40:22,724 Why did you do this to me? 1176 01:40:22,808 --> 01:40:25,644 Because you bore me, you bitch. 1177 01:40:25,978 --> 01:40:28,063 I can't stand the sight of you. 1178 01:40:28,272 --> 01:40:29,606 - Where are you going? - Out. 1179 01:40:30,233 --> 01:40:31,234 For a swim. 1180 01:40:31,609 --> 01:40:33,777 I'm going to wash off your stink. 1181 01:42:05,077 --> 01:42:07,829 Why didn't you stay where you were, Jeff? 1182 01:42:08,414 --> 01:42:09,873 Why did you come back? 1183 01:42:13,919 --> 01:42:16,796 You shouldn't have come back to torment me. 1184 01:42:18,466 --> 01:42:20,342 Marcia, please listen to me. 1185 01:42:24,764 --> 01:42:26,307 You're a monster, Jeff. 1186 01:42:27,516 --> 01:42:30,143 It's not just me, it's Ann. 1187 01:42:31,312 --> 01:42:32,938 You've come back here... 1188 01:42:33,272 --> 01:42:35,941 and you seduced our daughter. 1189 01:42:36,567 --> 01:42:37,568 Our child. 1190 01:42:37,985 --> 01:42:39,027 That's not true. 1191 01:42:44,700 --> 01:42:47,703 You're a father and you have screwed your own daughter 1192 01:42:47,703 --> 01:42:49,204 you filthy pig. 1193 01:42:50,247 --> 01:42:53,124 She doesn't know who you are, but I know who you are. 1194 01:42:54,251 --> 01:42:57,128 Why are you making me do it all over again? 1195 01:43:01,717 --> 01:43:04,761 Damn you, Jeff. Why did you come back? 1196 01:43:09,684 --> 01:43:10,685 Marcia. 1197 01:43:13,229 --> 01:43:14,230 No. 1198 01:43:16,857 --> 01:43:18,066 Marcia, no! 1199 01:43:19,485 --> 01:43:20,486 No! 1200 01:43:20,486 --> 01:43:21,487 No, Marcia! 1201 01:43:22,071 --> 01:43:23,072 No! 82039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.