Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:02,740
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,623
Whatever's inside that vault,
3
00:00:04,653 --> 00:00:06,811
promise me you won't set free.
4
00:00:06,820 --> 00:00:09,082
We need to know exactly
what we're dealing with
5
00:00:09,090 --> 00:00:10,287
so we can fight it.
6
00:00:10,292 --> 00:00:12,154
You can't fight it.
7
00:00:12,162 --> 00:00:13,426
Do I even want to know?
8
00:00:13,431 --> 00:00:14,861
Will it deter you from going in?
9
00:00:14,867 --> 00:00:15,864
Nope.
10
00:00:15,869 --> 00:00:17,098
Then, no, you don't.
11
00:00:17,104 --> 00:00:19,100
- I can help you.
- I need you
12
00:00:19,108 --> 00:00:20,805
to let me go.
13
00:00:20,811 --> 00:00:23,273
Dear Elena, we were so close.
14
00:00:23,282 --> 00:00:25,711
Stefan and I had finally
worked through our problems.
15
00:00:25,720 --> 00:00:28,249
Bonnie and Enzo were on
the verge of being happy.
16
00:00:28,259 --> 00:00:30,001
And then it all changed.
17
00:00:30,031 --> 00:00:31,458
- Damon.
- Elena?
18
00:00:31,464 --> 00:00:34,292
- Where are you?
- Right here.
19
00:00:35,738 --> 00:00:37,154
It only hurts at first.
20
00:00:37,182 --> 00:00:40,177
Then after that, it's kind of fun.
21
00:00:42,017 --> 00:00:44,712
- I'm worried about Bonnie.
- Enzo!
22
00:00:44,722 --> 00:00:46,985
She lost the two people closest to her.
23
00:00:46,992 --> 00:00:49,554
And she can't even do a
locator spell to find them.
24
00:00:49,563 --> 00:00:51,226
Her magic never came back.
25
00:00:51,233 --> 00:00:53,225
It was three
months before we heard
26
00:00:53,256 --> 00:00:54,362
the first rumor.
27
00:00:54,389 --> 00:00:56,568
A string of missing
persons on the West Coast.
28
00:00:56,576 --> 00:00:58,772
But then the numbers kept growing.
29
00:00:58,781 --> 00:01:00,377
It's them. I know it.
30
00:01:00,383 --> 00:01:02,646
Never gets old, does it?
31
00:01:02,655 --> 00:01:04,517
Well, it sure as hell hasn't yet.
32
00:01:07,687 --> 00:01:10,158
♪ Turn tin to gold ♪
33
00:01:10,190 --> 00:01:12,427
♪ I want pure energy... ♪
34
00:01:12,459 --> 00:01:15,067
Why do you drag me to these
dumb superhero movies?
35
00:01:15,076 --> 00:01:16,253
There's too many.
36
00:01:16,282 --> 00:01:17,876
I can't keep track of who's who.
37
00:01:17,882 --> 00:01:19,325
Their names and their outfits
38
00:01:19,354 --> 00:01:21,314
and who flies and who turns to ice,
39
00:01:21,322 --> 00:01:24,116
who poops fire... it's too much.
40
00:01:24,126 --> 00:01:26,056
Well, that's why you have me.
41
00:01:27,365 --> 00:01:30,161
Okay, well, now we're
on overload. I'm done.
42
00:01:30,171 --> 00:01:32,366
Then I'm done with your
dystopian teen crap movies.
43
00:01:32,374 --> 00:01:33,971
We don't need them either.
44
00:01:35,447 --> 00:01:36,676
Okay, fine,
45
00:01:36,682 --> 00:01:38,512
maybe I'll do one more superhero.
46
00:01:38,519 --> 00:01:40,681
You know, to be honest,
47
00:01:40,689 --> 00:01:42,486
I'm just glad the whole
vampire craze is over.
48
00:01:42,493 --> 00:01:43,823
Ugh.
49
00:01:43,829 --> 00:01:46,030
Watch out!
50
00:01:47,602 --> 00:01:49,465
What the hell?
51
00:01:49,472 --> 00:01:51,988
I almost hit that guy. What's he
doing in the middle of the road?
52
00:01:52,019 --> 00:01:53,316
Look out!
53
00:02:07,939 --> 00:02:09,436
He's dead.
54
00:02:09,442 --> 00:02:11,471
Oh, no... no.
55
00:02:14,312 --> 00:02:16,041
First of all, let me applaud you
56
00:02:16,048 --> 00:02:17,544
on your quick reflexes.
57
00:02:17,550 --> 00:02:20,146
The way you just whipped by me,
it was impressive.
58
00:02:24,096 --> 00:02:25,117
What is this?
59
00:02:25,145 --> 00:02:27,993
This is what is known as a slow night.
60
00:02:28,003 --> 00:02:30,699
I thought we'd go with the
old guy in the road standby,
61
00:02:30,709 --> 00:02:32,433
and you almost got by us.
62
00:02:32,463 --> 00:02:35,440
Yeah, maybe it's time we,
uh, let this one go.
63
00:02:37,286 --> 00:02:39,549
It hurts.
64
00:02:45,501 --> 00:02:47,131
What do you want?
65
00:02:47,138 --> 00:02:49,134
We could use a ride.
66
00:02:49,909 --> 00:02:51,405
It's the least you could do.
67
00:02:51,412 --> 00:02:52,843
Come on.
68
00:02:52,849 --> 00:02:55,244
I'll drive.
69
00:02:55,253 --> 00:02:57,582
♪ ♪
70
00:02:59,193 --> 00:03:01,089
Okay, a little backstory
71
00:03:01,096 --> 00:03:03,225
because it's only fair...
My friend here, Enzo, and I
72
00:03:03,233 --> 00:03:04,729
are the unwilling employees...
73
00:03:04,736 --> 00:03:06,366
Not really employees.
74
00:03:06,372 --> 00:03:09,035
Yeah, more like slaves, serfs, lackeys.
75
00:03:09,045 --> 00:03:11,273
- Renfields.
- I hate that reference.
76
00:03:11,281 --> 00:03:13,057
We'll just call it mind control.
77
00:03:13,088 --> 00:03:15,980
Our job is to bring the worst of
humanity, the dregs of life,
78
00:03:15,990 --> 00:03:17,484
and bring them here.
79
00:03:17,513 --> 00:03:22,086
So, between the two of you, who's worse?
80
00:03:22,903 --> 00:03:24,067
Come on.
81
00:03:24,072 --> 00:03:25,802
Winner gets a prize.
82
00:03:27,005 --> 00:03:29,081
What's the worst thing you've
ever done in your life?
83
00:03:29,679 --> 00:03:32,144
I stole makeup from a drugstore once.
84
00:03:32,894 --> 00:03:34,217
Some blush and lipstick.
85
00:03:34,223 --> 00:03:35,920
Try harder.
86
00:03:35,927 --> 00:03:37,856
What's the worst thing
87
00:03:37,863 --> 00:03:40,125
you've ever done in your life?
88
00:03:41,236 --> 00:03:44,090
I slept with my best friend's boyfriend.
89
00:03:44,123 --> 00:03:45,838
That's a little better.
90
00:03:45,845 --> 00:03:47,441
Eight times.
91
00:03:48,644 --> 00:03:50,812
You're doing something wrong, pal.
92
00:03:50,820 --> 00:03:54,281
So, what's the worst
thing you've ever done?
93
00:03:54,293 --> 00:03:57,484
One time, I stole all
my nana's pain pills
94
00:03:57,518 --> 00:03:59,294
and sold them for 50 bucks a pop.
95
00:04:00,538 --> 00:04:02,467
While she was dying of cancer.
96
00:04:02,474 --> 00:04:04,470
I think we have a winner.
97
00:04:04,501 --> 00:04:06,640
What do I win?
98
00:04:06,648 --> 00:04:10,376
You get to die the most painful,
excruciating death imaginable.
99
00:04:11,286 --> 00:04:13,486
- And me?
- We grant you mercy.
100
00:04:13,495 --> 00:04:14,658
You'll die quick.
101
00:04:14,663 --> 00:04:16,859
It'll be over before you...
102
00:04:21,776 --> 00:04:23,639
I'll deal with this one.
103
00:04:24,982 --> 00:04:26,845
You do the honors?
104
00:04:26,852 --> 00:04:28,116
Of course.
105
00:04:28,121 --> 00:04:29,883
♪ Say good-bye to your family... ♪
106
00:04:29,890 --> 00:04:31,121
This way.
107
00:04:31,127 --> 00:04:32,423
Come on.
108
00:04:32,429 --> 00:04:35,391
♪ Just see it's no fair,
just see it's no fair ♪
109
00:04:35,401 --> 00:04:36,964
♪ Just see it's no fair ♪
110
00:04:36,971 --> 00:04:39,999
♪ There are lions in here. ♪
111
00:04:40,009 --> 00:04:42,305
No, no, no.
112
00:04:42,314 --> 00:04:43,543
Easy, my friend.
113
00:04:43,548 --> 00:04:45,845
Oh, God, no.
114
00:04:45,854 --> 00:04:47,150
Hey.
115
00:04:48,056 --> 00:04:49,820
Stay calm.
116
00:04:49,827 --> 00:04:52,855
Shh.
117
00:04:52,866 --> 00:04:55,428
No use in making a scene
in your final moments.
118
00:04:55,437 --> 00:04:57,267
I don't want to die.
119
00:04:57,298 --> 00:05:00,680
Yeah, I know. And I don't
particularly want to kill you.
120
00:05:00,713 --> 00:05:02,909
But sometimes we have to do
121
00:05:02,918 --> 00:05:04,780
things we don't like.
122
00:05:09,898 --> 00:05:10,995
What's down there?
123
00:05:11,000 --> 00:05:14,027
Don't really know.
124
00:05:14,037 --> 00:05:15,634
You don't have to do this.
125
00:05:15,641 --> 00:05:16,482
Please.
126
00:05:16,509 --> 00:05:19,204
That's where you're wrong.
127
00:05:19,214 --> 00:05:20,710
I don't have a choice.
128
00:05:48,233 --> 00:05:49,963
Help... help me!
129
00:06:03,461 --> 00:06:06,622
Want to watch some TV?
130
00:06:06,633 --> 00:06:09,328
Nah, I was just gonna
read for a little while.
131
00:06:09,338 --> 00:06:13,720
- All right, night then.
- Night.
132
00:06:28,299 --> 00:06:29,804
Dear Elena,
133
00:06:29,832 --> 00:06:30,997
for the next week,
134
00:06:31,001 --> 00:06:32,598
you'll be reading updates from me.
135
00:06:32,603 --> 00:06:34,332
Caroline, Stefan and I decided that
136
00:06:34,337 --> 00:06:35,766
only one person should
have to write about
137
00:06:35,771 --> 00:06:37,468
our epic failure at a time.
138
00:06:37,473 --> 00:06:38,970
Believe me, you won't want to
139
00:06:38,974 --> 00:06:40,970
read three versions
of the same sad story
140
00:06:40,976 --> 00:06:43,038
when you wake up.
141
00:06:43,043 --> 00:06:46,838
The search for Damon and
Enzo goes on and on,
142
00:06:46,847 --> 00:06:49,883
and we're no closer to
knowing where they are...
143
00:06:49,913 --> 00:06:52,844
or who, or what, took them.
144
00:06:55,621 --> 00:06:57,683
We promised each
other we'll find ways
145
00:06:57,689 --> 00:07:01,050
to steal small moments
of normal every day.
146
00:07:01,058 --> 00:07:03,220
That's how we'll all stay sane.
147
00:07:03,226 --> 00:07:05,023
But it's just you and
me talking right now,
148
00:07:05,028 --> 00:07:07,323
and I need to tell you:
149
00:07:07,329 --> 00:07:09,559
it's hard.
150
00:07:09,565 --> 00:07:13,259
It's the hardest thing I've
had to do in my whole life.
151
00:07:13,268 --> 00:07:15,529
Darling, your guitar
playing would send Odysseus
152
00:07:15,535 --> 00:07:17,632
sailing in the other direction.
153
00:07:17,638 --> 00:07:21,165
No idea what
that means, but screw you.
154
00:07:23,676 --> 00:07:24,905
Right.
155
00:07:24,909 --> 00:07:26,834
Let me save you from yourself.
156
00:07:27,745 --> 00:07:29,541
I broke it.
157
00:07:34,984 --> 00:07:36,647
Have you really never read The Odyssey?
158
00:07:36,653 --> 00:07:39,081
Is that the one with Helen of Troy?
159
00:07:39,087 --> 00:07:41,417
Not quite.
160
00:07:44,025 --> 00:07:45,588
Thank you.
161
00:07:45,593 --> 00:07:49,221
How can you love such a
terrible guitar player?
162
00:07:49,229 --> 00:07:52,456
Because one day you'll play like a Siren.
163
00:07:52,464 --> 00:07:54,893
And on that day,
I know you'll love me forever.
164
00:07:54,900 --> 00:07:56,230
Why's that?
165
00:07:56,234 --> 00:07:57,797
Only true love
166
00:07:57,802 --> 00:08:00,398
can make you conquer your
absolute lack of skill.
167
00:08:00,405 --> 00:08:02,567
Come here.
168
00:08:14,491 --> 00:08:15,543
And then she cut
169
00:08:15,570 --> 00:08:16,912
their sandwiches into the shapes
170
00:08:16,917 --> 00:08:19,080
of little hearts and stars.
171
00:08:19,086 --> 00:08:20,449
With no crust.
172
00:08:20,453 --> 00:08:21,617
That's cute.
173
00:08:21,621 --> 00:08:23,483
Isn't it?
174
00:08:23,489 --> 00:08:26,249
I'm just saying, if Ric had
hired the old lady nanny,
175
00:08:26,279 --> 00:08:28,254
then my kids wouldn't be
wasting perfectly good parts
176
00:08:28,260 --> 00:08:29,890
of the sandwich.
177
00:08:29,895 --> 00:08:33,989
Millions of people in this
world go hungry every single day
178
00:08:33,998 --> 00:08:35,261
while our hot nanny
179
00:08:35,265 --> 00:08:37,428
is getting all sparkly with their food.
180
00:08:37,434 --> 00:08:40,594
Sounds like you're worried she's
getting "sparkly" with Ric.
181
00:08:41,637 --> 00:08:43,766
Well, yeah.
182
00:08:43,772 --> 00:08:45,069
He's running the Armory
183
00:08:45,073 --> 00:08:47,269
every minute he's away
from Lizzie and Josie.
184
00:08:47,275 --> 00:08:49,403
Sleeping on a futon and
probably not eating
185
00:08:49,409 --> 00:08:50,774
full square meals.
186
00:08:50,802 --> 00:08:53,606
Ooh, maybe...
187
00:08:53,613 --> 00:08:56,109
he's eating the sandwich crusts.
188
00:08:57,182 --> 00:08:59,111
What I mean is,
189
00:08:59,117 --> 00:09:02,611
he's susceptible to hot nanny charms.
190
00:09:02,619 --> 00:09:04,515
We need to look out for him.
191
00:09:04,521 --> 00:09:06,452
You know, he's in a delicate place.
192
00:09:06,457 --> 00:09:09,451
So what's on deck for today?
193
00:09:09,459 --> 00:09:11,921
Well, I'm going back over
all the Central State
194
00:09:11,927 --> 00:09:14,489
Missing Person Reports
for the last four weeks
195
00:09:14,496 --> 00:09:16,259
to see if I missed a pattern.
196
00:09:16,264 --> 00:09:17,561
Great.
197
00:09:17,565 --> 00:09:19,728
I will follow up with
the local affiliates.
198
00:09:27,106 --> 00:09:30,201
Maybe today will be better.
199
00:09:30,208 --> 00:09:31,438
Yeah.
200
00:09:35,545 --> 00:09:36,776
Bye.
201
00:09:36,780 --> 00:09:38,176
Bye.
202
00:09:44,587 --> 00:09:46,483
Stefan, they found a body.
203
00:09:46,488 --> 00:09:48,151
All those people
204
00:09:48,156 --> 00:09:50,218
that we've been tracking,
and now there's a body.
205
00:09:50,224 --> 00:09:52,587
That's good, right?
206
00:09:54,322 --> 00:09:55,500
It's better than yesterday.
207
00:09:57,118 --> 00:10:00,290
Daddy, when can we come to
work and see your toys?
208
00:10:00,298 --> 00:10:02,228
You can come see the
toys when you turn 18.
209
00:10:02,234 --> 00:10:04,263
Will you put Seline on, please?
210
00:10:04,268 --> 00:10:06,463
Okay, you two, go get your swimsuits.
211
00:10:11,074 --> 00:10:13,902
I blew through Caroline's
Monday to-do list.
212
00:10:13,909 --> 00:10:15,305
Anything else you need?
213
00:10:15,310 --> 00:10:17,206
Uh, just one more of you.
214
00:10:17,211 --> 00:10:19,008
Any chance you're a doppelganger?
215
00:10:19,013 --> 00:10:20,709
Should I know what that is?
216
00:10:20,714 --> 00:10:22,977
Not even remotely.
217
00:10:22,984 --> 00:10:25,382
Hey, one of my interns is summoning me.
218
00:10:25,411 --> 00:10:26,236
I have to go.
219
00:10:26,263 --> 00:10:27,480
Make sure no one drowns.
220
00:10:27,507 --> 00:10:28,937
Got it.
221
00:10:29,889 --> 00:10:31,185
You got something?
222
00:10:31,190 --> 00:10:32,320
We got something.
223
00:10:32,324 --> 00:10:33,687
Come on.
224
00:10:34,859 --> 00:10:36,356
Georgie and I have been
playing around in the vault
225
00:10:36,361 --> 00:10:37,524
for a couple weeks now,
226
00:10:37,528 --> 00:10:39,158
trying to figure out how
someone could get out of it
227
00:10:39,163 --> 00:10:40,492
without anyone seeing.
228
00:10:40,496 --> 00:10:41,793
Now, she told me I shouldn't
show you what we found
229
00:10:41,798 --> 00:10:43,797
until you tell us what supernatural thing
230
00:10:43,826 --> 00:10:44,631
escaped from it.
231
00:10:44,634 --> 00:10:47,029
I told you. It's just
a theoretical exercise.
232
00:10:47,035 --> 00:10:49,164
I've been running this place
for only a couple months now,
233
00:10:49,170 --> 00:10:52,516
and I just want to know all
about its nooks and crannies.
234
00:10:52,547 --> 00:10:54,502
Right.
235
00:10:55,809 --> 00:10:57,238
Mother of...
236
00:10:57,243 --> 00:10:58,573
Dorian, uh...
237
00:10:58,577 --> 00:11:00,073
We need to find a better signal.
238
00:11:00,078 --> 00:11:01,956
Or you need to be less jumpy.
239
00:11:01,985 --> 00:11:04,177
So? Did you spill any secrets?
240
00:11:04,183 --> 00:11:05,512
No secrets to spill.
241
00:11:05,516 --> 00:11:06,956
I told you, this is just a...
242
00:11:06,984 --> 00:11:09,014
Theoretical exercise. Yeah, got it.
243
00:11:09,019 --> 00:11:11,614
So, are you ready for us to
theoretically blow your mind?
244
00:11:12,522 --> 00:11:14,552
I think so.
245
00:11:15,155 --> 00:11:16,379
All right, so check it.
246
00:11:16,406 --> 00:11:18,288
Every little crevice in here
leads nowhere, right?
247
00:11:18,293 --> 00:11:20,522
Just walls, dirt and dead-ends.
248
00:11:20,528 --> 00:11:21,925
No one's getting out without a spoon
249
00:11:21,930 --> 00:11:23,092
and a hundred years of digging.
250
00:11:23,096 --> 00:11:24,526
May I?
251
00:11:24,531 --> 00:11:27,660
So, my cousin had this thing
252
00:11:27,667 --> 00:11:29,729
where she lost her hearing
and eyesight real young,
253
00:11:29,735 --> 00:11:31,199
but she became brilliant
254
00:11:31,204 --> 00:11:32,966
at finding her way around,
255
00:11:32,971 --> 00:11:36,166
because all her other
senses were so heightened.
256
00:11:36,174 --> 00:11:37,671
Which got me thinking. Come this way.
257
00:11:37,676 --> 00:11:40,121
- There we go.
- All right,
258
00:11:40,150 --> 00:11:42,916
now you're gonna let your
fingers do the walking.
259
00:11:42,946 --> 00:11:44,542
Go ahead.
260
00:11:45,415 --> 00:11:47,578
Find your way out.
261
00:11:53,521 --> 00:11:55,750
♪ ♪
262
00:12:13,537 --> 00:12:15,966
- What is this?
- He's got it.
263
00:12:17,240 --> 00:12:18,536
Yes!
264
00:12:18,540 --> 00:12:20,136
Yes!
265
00:12:23,812 --> 00:12:24,975
Dumped the girl.
266
00:12:24,979 --> 00:12:26,742
Why? She could have been dessert.
267
00:12:26,747 --> 00:12:28,244
You know the rules.
268
00:12:28,249 --> 00:12:29,712
Last night was pushing it.
269
00:12:29,716 --> 00:12:31,445
It wants real evil, not these
270
00:12:31,451 --> 00:12:33,980
lightweight losers we've been feeding it.
271
00:12:33,986 --> 00:12:35,848
Yeah, you should get on that.
272
00:12:35,854 --> 00:12:37,584
I'm trying.
273
00:12:37,589 --> 00:12:39,285
Which is more than you're doing.
274
00:12:39,290 --> 00:12:41,253
Hey, this is a really good book.
275
00:12:43,060 --> 00:12:46,488
How long is this bad-guy
slaughter going to last?
276
00:12:46,496 --> 00:12:49,657
How many more bodies will
it take before this is over?
277
00:12:49,665 --> 00:12:51,561
It can hear you.
278
00:12:51,566 --> 00:12:53,829
It can get into our minds.
It knows how I feel.
279
00:12:53,835 --> 00:12:57,263
Well, there's no reason to go
out of your way to aggravate it.
280
00:13:00,173 --> 00:13:02,636
Do you have any control left?
281
00:13:02,642 --> 00:13:04,671
Me, I'm down to about...
282
00:13:04,677 --> 00:13:06,173
I don't know, two percent.
283
00:13:06,178 --> 00:13:08,940
No free will needed.
I have flipped my switch.
284
00:13:08,947 --> 00:13:09,952
Humanity off.
285
00:13:09,979 --> 00:13:12,143
I'm on full cruise control.
286
00:13:12,149 --> 00:13:13,513
I recommend it.
287
00:13:13,517 --> 00:13:15,893
Oh, so you really have
nothing left inside?
288
00:13:15,923 --> 00:13:17,782
Just my winning sense of humor
289
00:13:17,787 --> 00:13:20,149
and a renewed appreciation for chick-lit.
290
00:13:21,857 --> 00:13:23,919
I'm sorry, did we wake you?
291
00:13:23,925 --> 00:13:26,487
When does this end?!
292
00:13:26,494 --> 00:13:28,436
How many more bodies till you're full?
293
00:13:28,464 --> 00:13:30,324
Yelling never gets you anything.
294
00:13:30,330 --> 00:13:31,726
Try asking nicely.
295
00:13:53,448 --> 00:13:55,344
Get an answer?
296
00:14:00,445 --> 00:14:02,684
Look, I know it's
not much, but it's a lead.
297
00:14:02,713 --> 00:14:04,217
I mean, all those missing
people along the trail
298
00:14:04,243 --> 00:14:05,678
we've been following,
and this is the first time
299
00:14:05,683 --> 00:14:06,680
a body has surfaced.
300
00:14:06,683 --> 00:14:08,146
Probably because it has nothing to do
301
00:14:08,151 --> 00:14:09,503
with what we're looking for.
302
00:14:09,530 --> 00:14:11,343
Yeah, well, I can't let
myself think like that.
303
00:14:11,370 --> 00:14:12,650
I have to treat every single clue
304
00:14:12,654 --> 00:14:14,183
like it's the one that's
gonna lead us to them.
305
00:14:14,188 --> 00:14:16,417
Stefan...
306
00:14:16,956 --> 00:14:20,825
every time we do this,
I let myself hope a little.
307
00:14:20,857 --> 00:14:22,134
And when we end up
308
00:14:22,161 --> 00:14:24,965
back at zero, my heart
crushes in on itself
309
00:14:24,994 --> 00:14:26,268
a little bit more.
310
00:14:26,296 --> 00:14:28,825
I don't know how much my
heart has left, you know?
311
00:14:30,122 --> 00:14:32,085
Bonnie...
312
00:14:32,090 --> 00:14:34,885
no one... Not Caroline, not Elena...
313
00:14:34,892 --> 00:14:38,386
No one knows how to
fight longer or harder
314
00:14:38,393 --> 00:14:39,723
or better than you.
315
00:14:39,728 --> 00:14:41,424
If you give up,
316
00:14:41,428 --> 00:14:43,558
I won't have anything left to hold on to.
317
00:14:45,385 --> 00:14:46,881
Please don't give up.
318
00:14:50,533 --> 00:14:52,496
Of course.
319
00:14:52,502 --> 00:14:54,732
But...
320
00:14:54,737 --> 00:14:57,199
don't ask me to have hope.
321
00:14:57,205 --> 00:14:58,834
Hope hurts.
322
00:14:58,839 --> 00:15:01,008
I don't want to hurt anymore.
323
00:15:16,984 --> 00:15:18,947
I can't believe you guys found this.
324
00:15:18,952 --> 00:15:20,248
It's an optical illusion.
325
00:15:20,252 --> 00:15:21,948
You can't see or hear your way out.
326
00:15:21,953 --> 00:15:24,515
Your sense of touch has
to be completely isolated.
327
00:15:24,521 --> 00:15:25,884
Bananas, right?
328
00:15:27,957 --> 00:15:29,187
So where's the tunnel go?
329
00:15:29,191 --> 00:15:30,488
We don't know yet.
330
00:15:30,492 --> 00:15:31,988
That's why you're here.
331
00:15:34,495 --> 00:15:37,189
Unless you're, like...
332
00:15:37,195 --> 00:15:39,026
claustrophobic or something.
333
00:15:39,795 --> 00:15:42,859
No. No.
334
00:15:42,866 --> 00:15:44,695
Let's just start walking.
335
00:15:52,739 --> 00:15:54,702
Hey.
336
00:15:54,707 --> 00:15:55,903
Hi.
337
00:15:57,829 --> 00:16:00,071
- Hi, girls.
- Mommy!
338
00:16:00,077 --> 00:16:01,273
Hi.
339
00:16:01,277 --> 00:16:02,441
Sorry we're early.
340
00:16:02,445 --> 00:16:04,174
Oh, it's okay.
341
00:16:04,179 --> 00:16:07,274
Oh, some guy named Pete from sound
342
00:16:07,281 --> 00:16:09,511
dropped this off for
you a few minutes ago.
343
00:16:09,516 --> 00:16:11,155
- Thank you.
- No problem.
344
00:16:11,183 --> 00:16:13,612
You guys all good while I go grab a salad?
345
00:16:13,618 --> 00:16:16,880
Yep. Enjoy your salad.
346
00:16:16,887 --> 00:16:19,415
Bye.
347
00:16:20,134 --> 00:16:22,153
She probably likes kale, too.
348
00:16:22,181 --> 00:16:23,919
What's kale?
349
00:16:24,858 --> 00:16:27,121
You don't want to know.
350
00:16:27,126 --> 00:16:29,111
What movie is that, Mommy?
351
00:16:29,140 --> 00:16:31,756
This is a work movie
352
00:16:31,762 --> 00:16:33,192
that Mommy's been waiting for.
353
00:16:33,196 --> 00:16:35,625
The sound was broken,
so Pete had to fix it.
354
00:16:35,631 --> 00:16:36,795
All right, that is
355
00:16:36,799 --> 00:16:38,362
Aunt Bonnie's friend Enzo.
356
00:16:38,367 --> 00:16:40,729
This is a movie about him
trying to learn about...
357
00:16:40,735 --> 00:16:42,898
a magical creature.
358
00:16:42,926 --> 00:16:43,883
And that is
359
00:16:43,910 --> 00:16:46,166
Princess Virginia St. John,
360
00:16:46,172 --> 00:16:48,001
who used to be locked in a tower.
361
00:16:48,006 --> 00:16:51,600
And she's the only one
in the whole kingdom
362
00:16:51,608 --> 00:16:54,603
who knows the secrets of the
creature we're looking for.
363
00:16:54,609 --> 00:16:57,052
But the princess escaped, and now
364
00:16:57,082 --> 00:16:59,374
no one can find her.
365
00:17:00,013 --> 00:17:03,873
Now, tell me what it is.
366
00:17:05,616 --> 00:17:06,981
Too loud.
367
00:17:06,985 --> 00:17:08,513
Oh, yeah, sorry.
368
00:17:08,517 --> 00:17:10,136
The movie's boring, Mommy.
369
00:17:10,164 --> 00:17:11,925
Well, it's not boring.
370
00:17:11,953 --> 00:17:13,450
It's just...
371
00:17:13,454 --> 00:17:15,103
broken.
372
00:17:15,131 --> 00:17:16,775
What was that back there?
373
00:17:16,803 --> 00:17:19,784
I've never seen an archeologist
afraid to explore a tunnel.
374
00:17:19,791 --> 00:17:21,321
I am not an archeologist.
375
00:17:21,325 --> 00:17:22,456
Come on.
376
00:17:22,460 --> 00:17:23,857
You're practically Indiana Jones.
377
00:17:23,885 --> 00:17:25,957
Yeah, that's the former me.
378
00:17:25,962 --> 00:17:27,425
Before I had two daughters
379
00:17:27,429 --> 00:17:30,157
who expect me to come home in one piece.
380
00:17:30,164 --> 00:17:33,460
Ah, the new me is an academic geek only.
381
00:17:33,467 --> 00:17:34,796
Dad me.
382
00:17:34,801 --> 00:17:37,420
I like to avoid dangerous situations.
383
00:17:37,449 --> 00:17:40,064
Plus, you know, you've been
doing this as long as I have,
384
00:17:40,070 --> 00:17:44,797
you learn that rarely is a
secret tunnel just a tunnel.
385
00:17:47,808 --> 00:17:50,071
Okay, watch your step.
386
00:18:06,124 --> 00:18:08,086
Case in point.
387
00:18:20,346 --> 00:18:21,742
Whoa.
388
00:18:23,659 --> 00:18:24,989
What is this?
389
00:18:26,957 --> 00:18:28,786
Looks like a geek gold mine.
390
00:18:34,137 --> 00:18:35,666
Excuse me.
391
00:18:35,671 --> 00:18:37,567
Oh, come on.
392
00:18:37,572 --> 00:18:39,421
It took me four hours
393
00:18:39,449 --> 00:18:41,869
to get control of the scene
from the local idiots.
394
00:18:41,875 --> 00:18:43,647
Now they're letting press past the tape?
395
00:18:43,675 --> 00:18:44,739
We're not press.
396
00:18:45,377 --> 00:18:47,007
We're not anyone.
397
00:18:47,011 --> 00:18:49,141
But tell us what you know.
398
00:18:50,713 --> 00:18:53,975
Female victim, strangled,
then exsanguinated,
399
00:18:53,983 --> 00:18:56,078
or maybe vice versa.
400
00:18:56,083 --> 00:18:58,246
Brace yourselves, it ain't pretty.
401
00:18:58,252 --> 00:19:01,546
We found blood on the grille,
not matching her type.
402
00:19:01,553 --> 00:19:04,415
Blood in the road over there,
also not her type.
403
00:19:05,423 --> 00:19:06,873
Her car is dented,
404
00:19:06,900 --> 00:19:09,318
like she hit a deer,
maybe a mountain lion.
405
00:19:10,392 --> 00:19:11,755
Or a person.
406
00:19:11,781 --> 00:19:13,256
Teeth marks above the collarbone,
407
00:19:13,261 --> 00:19:14,824
ligatures on her neck
408
00:19:14,828 --> 00:19:16,358
from the wire.
409
00:19:19,598 --> 00:19:21,528
That's not wire.
410
00:19:23,829 --> 00:19:25,691
It's guitar string.
411
00:19:30,372 --> 00:19:33,167
It's just a lot of empty land.
412
00:19:33,173 --> 00:19:34,436
Farms.
413
00:19:34,440 --> 00:19:37,368
The gas odometer only
had three miles on it.
414
00:19:37,375 --> 00:19:38,305
That's strange.
415
00:19:38,309 --> 00:19:39,706
Maybe that means something?
416
00:19:39,710 --> 00:19:41,406
There was a news story about this area
417
00:19:41,411 --> 00:19:42,642
a couple months ago.
418
00:19:42,646 --> 00:19:44,419
Some locals cried miracle
419
00:19:44,447 --> 00:19:46,509
when a nearby creek ran red with blood.
420
00:19:46,514 --> 00:19:47,497
Turns out
421
00:19:47,524 --> 00:19:50,143
there's a slaughterhouse
with a drainage issue nearby.
422
00:19:50,149 --> 00:19:51,979
They closed it down.
423
00:19:51,984 --> 00:19:53,880
How far from the crime scene?
424
00:19:54,586 --> 00:19:56,749
Exactly three miles.
425
00:19:57,855 --> 00:19:59,883
I'll go check it out. I'll call you back.
426
00:20:03,491 --> 00:20:06,291
Tell me what it is.
427
00:20:06,321 --> 00:20:08,732
Ugh, God.
428
00:20:10,629 --> 00:20:13,491
Hey, I'm walking out the door right now.
429
00:20:13,498 --> 00:20:15,726
Oh, no, no rush. You're not late yet.
430
00:20:15,731 --> 00:20:17,528
But have you heard from Alaric?
431
00:20:17,533 --> 00:20:19,895
His phone's been going straight
to voice mail all afternoon.
432
00:20:19,901 --> 00:20:22,063
I haven't, but I can try his office.
433
00:20:22,069 --> 00:20:23,033
Hold on.
434
00:20:23,036 --> 00:20:24,433
Is everything okay?
435
00:20:24,438 --> 00:20:26,633
Oh, yeah, fine.
436
00:20:26,638 --> 00:20:28,135
The girls are playing hide and seek,
437
00:20:28,140 --> 00:20:30,535
only where they both
hide and no one seeks.
438
00:20:30,541 --> 00:20:32,671
Yeah, check their
closet. It's their go-to.
439
00:20:32,676 --> 00:20:34,618
This is Brody.
440
00:20:34,646 --> 00:20:36,184
Hey, Brody, it's Caroline.
441
00:20:36,212 --> 00:20:37,807
I'm looking for Ric, is he around?
442
00:20:37,812 --> 00:20:40,075
Oh, wait. Here he is.
443
00:20:40,080 --> 00:20:42,309
Okay, thanks, just...
444
00:20:42,338 --> 00:20:43,683
Can you have him call
me when he gets out?
445
00:20:43,709 --> 00:20:45,278
- Okay, I will.
- Okay, bye.
446
00:20:46,351 --> 00:20:47,603
Yeah, Seline, he's okay.
447
00:20:47,630 --> 00:20:49,714
He's just geeking out on the job.
448
00:20:49,719 --> 00:20:51,548
That's weird.
449
00:20:51,553 --> 00:20:53,783
You don't think the girls
would leave the house, do you?
450
00:20:53,789 --> 00:20:55,285
Why? What's wrong?
451
00:20:59,726 --> 00:21:02,721
The front door just blew open.
452
00:21:02,728 --> 00:21:05,922
I thought it was Ric, but...
453
00:21:05,929 --> 00:21:08,425
Caroline...
454
00:21:08,431 --> 00:21:10,061
someone's in the house.
455
00:21:10,190 --> 00:21:11,601
Seline?
456
00:21:58,956 --> 00:22:00,320
Hi, Mommy.
457
00:22:00,332 --> 00:22:02,527
Hi, babies.
458
00:22:02,545 --> 00:22:04,841
Don't move, okay?
459
00:22:04,860 --> 00:22:06,789
Stay here.
460
00:22:21,730 --> 00:22:23,060
Come on.
461
00:22:23,072 --> 00:22:25,101
Come on!
462
00:22:27,298 --> 00:22:29,627
Good.
463
00:22:36,890 --> 00:22:39,786
Dorian's bringing more work lights.
464
00:22:39,809 --> 00:22:41,738
This room is wild.
465
00:22:41,754 --> 00:22:43,316
I mean, anything subterranean should have
466
00:22:43,330 --> 00:22:44,561
evidence of erosion.
467
00:22:44,572 --> 00:22:46,701
The moisture from the earth alone
468
00:22:46,718 --> 00:22:47,914
should have eaten through
most of these artifacts,
469
00:22:47,925 --> 00:22:50,388
but everything is perfectly preserved.
470
00:22:50,408 --> 00:22:51,371
Yeah.
471
00:22:51,380 --> 00:22:53,809
Just like in the pyramids.
472
00:22:53,828 --> 00:22:55,391
Oh, boy.
473
00:22:55,405 --> 00:22:57,435
Except for that guy.
474
00:22:57,451 --> 00:22:58,747
Whoever he was.
475
00:23:00,167 --> 00:23:02,430
I wouldn't touch that.
476
00:23:02,448 --> 00:23:04,543
Let's just leave everything alone.
477
00:23:04,561 --> 00:23:05,959
I mean, if everything
has been undisturbed
478
00:23:05,971 --> 00:23:07,533
for as long as I think it has,
479
00:23:07,546 --> 00:23:09,642
I'd hate to expose these artifacts
480
00:23:09,659 --> 00:23:11,022
until we seal the space.
481
00:23:11,034 --> 00:23:14,263
Your geek brain makes you super hot.
482
00:23:14,289 --> 00:23:15,618
You know that?
483
00:23:17,105 --> 00:23:19,867
Uh, Georgie...
484
00:23:19,889 --> 00:23:21,752
don't think that I don't appreciate it,
485
00:23:21,768 --> 00:23:23,664
but I'm pretty much
486
00:23:23,679 --> 00:23:25,308
closed for business.
487
00:23:25,322 --> 00:23:27,418
You know, it's just me and my kids
488
00:23:27,435 --> 00:23:29,864
and no distractions.
489
00:23:29,884 --> 00:23:32,114
Dad you.
490
00:23:32,132 --> 00:23:35,060
Yeah, yeah. Exactly.
491
00:23:39,545 --> 00:23:42,672
Well, that's a shame. I had to try.
492
00:23:42,696 --> 00:23:44,015
Sexy dark tunnel,
493
00:23:44,050 --> 00:23:46,301
magical room, et cetera.
494
00:23:47,191 --> 00:23:49,687
Professor S, Caroline's been calling.
495
00:23:49,707 --> 00:23:51,237
Says it's an emergency.
496
00:23:58,562 --> 00:24:00,857
I just walked in.
497
00:24:00,875 --> 00:24:02,910
They're still processing the scene.
498
00:24:02,950 --> 00:24:05,046
It shouldn't be much longer.
499
00:24:06,779 --> 00:24:08,941
What is that?
500
00:24:10,889 --> 00:24:13,052
Looks like candle wax.
501
00:24:16,573 --> 00:24:18,435
Everything okay?
502
00:24:18,451 --> 00:24:21,645
I'm on my way.
503
00:24:38,844 --> 00:24:40,373
Damon.
504
00:24:48,973 --> 00:24:51,102
Stefan.
505
00:24:52,595 --> 00:24:55,357
Hello, brother.
506
00:25:04,078 --> 00:25:05,997
What is all this?
507
00:25:07,315 --> 00:25:09,190
What are you doing?
508
00:25:09,193 --> 00:25:11,088
Daily chores.
509
00:25:12,389 --> 00:25:14,817
What was in that vault, Damon?
510
00:25:14,819 --> 00:25:16,283
What has ahold of you?
511
00:25:16,286 --> 00:25:18,915
Eh, it doesn't matter what has me.
512
00:25:18,917 --> 00:25:20,580
Only that I've been had.
513
00:25:20,582 --> 00:25:23,396
You should be proud of me.
514
00:25:23,422 --> 00:25:25,509
Killing bad people.
515
00:25:25,511 --> 00:25:26,641
Where's Enzo?
516
00:25:28,908 --> 00:25:30,371
Go home, Stefan.
517
00:25:30,374 --> 00:25:32,036
We're all good here.
518
00:25:32,038 --> 00:25:34,301
In a slaughterhouse?
519
00:25:34,303 --> 00:25:35,899
Surrounded by death.
520
00:25:35,901 --> 00:25:37,997
It's who we are, brother.
521
00:25:38,000 --> 00:25:41,061
It's who we've been for 160-some years.
522
00:25:41,086 --> 00:25:44,541
I know you think it's
still worth the fight
523
00:25:44,567 --> 00:25:46,827
to live the illusion of your heroic life,
524
00:25:46,852 --> 00:25:48,821
but I'm officially done.
525
00:25:48,823 --> 00:25:51,051
You flipped your switch, didn't you?
526
00:25:51,053 --> 00:25:52,829
Always the quick one.
527
00:25:52,855 --> 00:25:54,484
I can help you get your humanity back.
528
00:25:54,486 --> 00:25:56,582
I know you can, and I don't want it.
529
00:25:56,584 --> 00:25:59,280
I've seen how this ends, and believe me,
530
00:25:59,306 --> 00:26:00,952
humanity can't
531
00:26:00,977 --> 00:26:02,711
save me from it.
532
00:26:02,713 --> 00:26:04,109
What are you talking about?
533
00:26:04,111 --> 00:26:06,407
I'm talking about hell, brother.
534
00:26:06,410 --> 00:26:08,372
Not the kind of hell
535
00:26:08,374 --> 00:26:10,604
that traps you in a stone.
536
00:26:10,606 --> 00:26:13,234
Fire and brimstone hell.
537
00:26:14,503 --> 00:26:16,631
I've seen it.
538
00:26:16,633 --> 00:26:19,162
I met it up close.
539
00:26:19,164 --> 00:26:21,860
Tasted it, touched it.
540
00:26:23,761 --> 00:26:25,657
It's beyond its reputation.
541
00:26:25,659 --> 00:26:28,720
You're not making any sense.
542
00:26:30,388 --> 00:26:32,651
Okay.
543
00:26:34,517 --> 00:26:37,579
You need to go. It doesn't want you yet.
544
00:26:37,582 --> 00:26:39,877
Walk out of here with
your hero hair intact,
545
00:26:39,879 --> 00:26:41,808
and never come back.
546
00:26:43,256 --> 00:26:45,385
Not without you.
547
00:26:45,387 --> 00:26:48,415
Okay, so obviously this is
a little bit awkward,
548
00:26:48,417 --> 00:26:50,214
but after a good night's sleep,
549
00:26:50,217 --> 00:26:52,146
you should wake up none
the wiser.
550
00:26:52,148 --> 00:26:54,077
The girls are in the car.
551
00:26:54,079 --> 00:26:56,042
After dinner, take them for ice cream.
552
00:26:56,044 --> 00:26:57,574
Be gone at least two hours.
553
00:26:57,577 --> 00:26:58,640
Got it?
554
00:26:58,642 --> 00:27:00,838
We'll get some hot fudge sundaes.
555
00:27:00,840 --> 00:27:02,865
Yeah.
556
00:27:02,890 --> 00:27:04,586
Okay.
557
00:27:16,592 --> 00:27:18,189
Wake up!
558
00:27:22,221 --> 00:27:25,315
I said wake up.
559
00:27:26,983 --> 00:27:30,178
You have 30 seconds to explain
why you came after my kids.
560
00:27:30,180 --> 00:27:33,208
And then 30 more seconds
to answer a few questions
561
00:27:33,211 --> 00:27:35,473
about that stupid vault.
562
00:27:35,475 --> 00:27:36,639
Go.
563
00:27:36,641 --> 00:27:39,502
You let them open the vault.
564
00:27:39,504 --> 00:27:43,398
I told you not to open it.
565
00:27:43,401 --> 00:27:45,165
Yeah, well, joke's on us.
566
00:27:45,167 --> 00:27:46,829
15 seconds.
567
00:27:46,831 --> 00:27:49,993
It has come for them.
568
00:27:51,561 --> 00:27:53,524
No, no, we are not playing this game.
569
00:27:53,526 --> 00:27:54,922
What is it?!
570
00:27:54,925 --> 00:27:57,787
What does it want with my children?!
571
00:27:59,753 --> 00:28:01,649
What?
572
00:28:02,785 --> 00:28:03,947
Oh, my God.
573
00:28:03,949 --> 00:28:05,945
That's your tongue.
574
00:28:14,607 --> 00:28:17,602
Don't do anything
you might regret.
575
00:28:17,605 --> 00:28:18,809
Think about Elena.
576
00:28:18,834 --> 00:28:20,466
I'm trying to explain to you, Stefan,
577
00:28:20,468 --> 00:28:21,865
Elena doesn't matter to me anymore.
578
00:28:21,867 --> 00:28:22,930
Why?
579
00:28:22,932 --> 00:28:24,528
Because you flipped your switch?
580
00:28:24,531 --> 00:28:26,228
I ripped the switch off the wall.
581
00:28:26,230 --> 00:28:29,624
There is no switch, Stefan,
because there is no hope.
582
00:28:29,626 --> 00:28:31,856
Every drop of blood I ever spilled,
583
00:28:31,859 --> 00:28:33,088
every body I've ever drained,
584
00:28:33,090 --> 00:28:37,184
every bad decision I've
ever made sealed my fate.
585
00:28:37,186 --> 00:28:40,447
My path and Elena's path,
they're not the same.
586
00:28:40,450 --> 00:28:44,937
Her great beyond is a decidedly
happier one than mine.
587
00:28:46,355 --> 00:28:48,750
Now for the last time, go.
588
00:28:56,303 --> 00:28:58,698
I said no.
589
00:28:59,832 --> 00:29:02,294
Get him in the car while I find Enzo.
590
00:29:02,297 --> 00:29:03,627
We have to leave. It's not safe.
591
00:29:03,629 --> 00:29:05,425
We're not leaving without Enzo.
592
00:29:20,363 --> 00:29:22,866
You need to leave now, Stefan,
before Damon is forced
593
00:29:22,898 --> 00:29:24,587
to do something no one is going to like.
594
00:29:24,593 --> 00:29:26,788
Let me go, Damon!
595
00:29:28,700 --> 00:29:30,098
Go.
596
00:29:33,718 --> 00:29:35,247
Fine.
597
00:29:36,113 --> 00:29:38,109
Let her go, and we'll be on our way.
598
00:29:40,925 --> 00:29:43,449
Till we meet again, Bon.
599
00:29:51,472 --> 00:29:53,268
Enzo.
600
00:29:55,236 --> 00:29:57,820
Don't you two get it?
601
00:29:57,829 --> 00:30:00,791
You think you can win against this thing?
602
00:30:00,801 --> 00:30:02,197
You can't.
603
00:30:02,203 --> 00:30:03,599
My life is over.
604
00:30:03,605 --> 00:30:05,235
My life has been over
605
00:30:05,241 --> 00:30:07,304
for a century and a half, Stefan.
606
00:30:09,094 --> 00:30:11,723
Since you took it from me.
607
00:30:18,630 --> 00:30:20,826
Let's get out of here.
608
00:30:24,907 --> 00:30:26,637
I tried to heal her, but she just kept
609
00:30:26,644 --> 00:30:29,339
bleeding out until she was dead.
610
00:30:29,348 --> 00:30:32,152
I couldn't even get any
information out of her.
611
00:30:32,185 --> 00:30:32,884
One tunnel.
612
00:30:32,888 --> 00:30:34,784
I decide to go down one simple tunnel,
613
00:30:34,791 --> 00:30:36,287
and instead of being
available for my kids
614
00:30:36,293 --> 00:30:38,122
who are under attack, I'm out of range.
615
00:30:38,152 --> 00:30:39,632
I mean, are we doing this all wrong?
616
00:30:39,662 --> 00:30:42,397
Should we just never leave their
sides for the rest of their lives?
617
00:30:42,429 --> 00:30:43,534
I don't know.
618
00:30:43,539 --> 00:30:45,635
We don't know how to do it right,
clearly, or someone
619
00:30:45,643 --> 00:30:48,105
wouldn't have tried to
assassinate our nanny tonight.
620
00:30:48,113 --> 00:30:50,349
It's because we're divided.
621
00:30:50,381 --> 00:30:53,546
I live 30 minutes away
in a crappy apartment.
622
00:30:53,556 --> 00:30:55,346
We share custody.
623
00:30:55,376 --> 00:30:56,976
I'm just too far away to help you out.
624
00:30:57,006 --> 00:30:59,245
You want to move back into town?
625
00:30:59,253 --> 00:31:01,315
No, I want to move in here.
626
00:31:03,360 --> 00:31:06,221
Ric...
627
00:31:06,231 --> 00:31:08,727
I want us to be a family and a team,
628
00:31:08,736 --> 00:31:11,764
yes, but, we can't live together.
629
00:31:12,942 --> 00:31:15,571
Okay, I didn't say I
thought you should stay.
630
00:31:15,580 --> 00:31:17,609
That's crazy.
631
00:31:18,618 --> 00:31:20,314
This is my childhood home!
632
00:31:20,321 --> 00:31:22,018
Where am I supposed to go?
633
00:31:22,025 --> 00:31:24,686
You know exactly where you should go.
634
00:31:24,695 --> 00:31:26,225
And you've wanted to be
there for months now,
635
00:31:26,231 --> 00:31:27,861
but out of respect for my feelings,
636
00:31:27,868 --> 00:31:29,864
- you haven't done it yet.
- Ric...
637
00:31:29,871 --> 00:31:30,868
Caroline,
638
00:31:30,873 --> 00:31:32,869
I want you to be happy.
639
00:31:32,876 --> 00:31:34,672
Okay, I want our girls to be happy.
640
00:31:34,679 --> 00:31:37,441
And one of these days,
I plan on being happy, too.
641
00:31:37,451 --> 00:31:39,147
Look...
642
00:31:39,153 --> 00:31:42,215
we can't escape this life, Care.
643
00:31:42,226 --> 00:31:45,953
So shouldn't we make sure
we're at least living it right?
644
00:31:48,077 --> 00:31:49,997
♪ ♪
645
00:31:59,454 --> 00:32:02,182
You haven't said a word.
646
00:32:03,294 --> 00:32:05,723
I know that was hard.
647
00:32:05,731 --> 00:32:07,860
But that wasn't Enzo.
648
00:32:09,738 --> 00:32:12,865
That wasn't Damon.
They're not in control.
649
00:32:12,876 --> 00:32:15,905
But all those clues...
650
00:32:15,915 --> 00:32:18,377
The guitar string and the odometer...
651
00:32:20,557 --> 00:32:23,552
...Enzo left them for me.
652
00:32:23,562 --> 00:32:24,674
I know it.
653
00:32:27,101 --> 00:32:29,463
He wanted us to find them.
654
00:32:29,471 --> 00:32:32,300
Next time, we'll get them
back from whatever it is
655
00:32:32,310 --> 00:32:33,867
that has ahold of them.
656
00:32:35,915 --> 00:32:39,209
Not 12 hours ago, you were telling me...
657
00:32:39,220 --> 00:32:41,816
have hope.
658
00:32:43,662 --> 00:32:45,791
You were right.
659
00:32:45,798 --> 00:32:48,327
He said it was my fault.
660
00:32:50,273 --> 00:32:54,534
He's said it before, so I don't
know why it hurt so much.
661
00:32:54,547 --> 00:32:56,742
This time, it feels like...
662
00:32:58,319 --> 00:33:00,482
...he may never forgive me.
663
00:33:06,935 --> 00:33:09,263
Maybe you were right, this morning.
664
00:33:09,271 --> 00:33:10,635
No.
665
00:33:10,641 --> 00:33:13,069
No, you were right.
666
00:33:13,077 --> 00:33:15,872
You told me there was hope.
667
00:33:17,219 --> 00:33:20,246
Now, just take a minute,
668
00:33:20,256 --> 00:33:22,985
pull yourself together and go find yours.
669
00:33:45,314 --> 00:33:47,610
You really never read The Odyssey?
670
00:33:47,614 --> 00:33:50,409
Is that the one
with Helen of Troy?
671
00:33:51,479 --> 00:33:54,008
"In the meantime, our good ship,
672
00:33:54,012 --> 00:33:56,407
with that friendly breeze to drive her,
673
00:33:56,410 --> 00:33:59,006
fast approached the Sirens' isle."
674
00:33:59,010 --> 00:34:01,173
Oh. I think I remember this.
675
00:34:01,177 --> 00:34:04,737
The Sirens lured the sailors
into shore with their song
676
00:34:04,742 --> 00:34:06,006
before they ate them.
677
00:34:06,009 --> 00:34:08,105
More importantly, this book is one of
678
00:34:08,108 --> 00:34:10,270
the greatest love stories of all time.
679
00:34:10,274 --> 00:34:13,735
You're an incurable romantic, aren't you?
680
00:34:13,739 --> 00:34:18,832
When it comes to you, love,
I would never stop fighting.
681
00:34:18,838 --> 00:34:21,966
I would brave the oceans
and sail past the Sirens
682
00:34:21,971 --> 00:34:24,033
to find my way back to you.
683
00:34:33,938 --> 00:34:36,963
"Meanwhile,
I took a large round of wax,
684
00:34:36,967 --> 00:34:39,661
cut it up small with my sharp sword,
685
00:34:39,665 --> 00:34:43,793
I took all my men in turn and
plugged their ears with it."
686
00:34:45,424 --> 00:34:48,388
_
687
00:34:49,797 --> 00:34:51,859
"Then they bound me hand and foot,
688
00:34:51,862 --> 00:34:54,290
standing me up by the
step of the ship's mast
689
00:34:54,294 --> 00:34:57,190
and then lashing me
to the mast itself."
690
00:35:06,258 --> 00:35:08,854
I am a fan of the
homegrown art community.
691
00:35:08,858 --> 00:35:11,286
You know, the wine is dreadful,
692
00:35:11,290 --> 00:35:12,687
but the people are nice.
693
00:35:12,690 --> 00:35:14,753
You know, I couldn't help
but notice in your work
694
00:35:14,756 --> 00:35:16,819
that you express a certain...
695
00:35:16,845 --> 00:35:18,685
inner struggle.
696
00:35:18,688 --> 00:35:20,717
Darkness and light.
697
00:35:20,721 --> 00:35:22,453
A burdened brain,
698
00:35:22,476 --> 00:35:23,445
if you will.
699
00:35:23,471 --> 00:35:26,183
You really enjoy exploring themes
700
00:35:26,210 --> 00:35:28,415
of sin and redemption.
701
00:35:28,419 --> 00:35:30,948
Hmm. You're very astute.
702
00:35:30,952 --> 00:35:33,380
Not many people in these parts get it.
703
00:35:33,384 --> 00:35:34,681
True.
704
00:35:34,683 --> 00:35:36,313
But you should know
705
00:35:36,317 --> 00:35:39,411
that there is no such
thing as redemption.
706
00:35:39,415 --> 00:35:41,312
Because it only takes one bad day,
707
00:35:41,315 --> 00:35:44,509
one bad decision, and then
it doesn't matter what you do
708
00:35:44,514 --> 00:35:46,513
with the rest of your life,
709
00:35:46,539 --> 00:35:48,576
because once the devil comes a-calling...
710
00:35:50,012 --> 00:35:51,742
...you're done.
711
00:35:51,745 --> 00:35:54,074
Amazing use of red, by the way.
712
00:35:54,078 --> 00:35:56,407
Not every victim needs a monologue.
713
00:35:56,411 --> 00:35:58,118
Well, we don't know
that he's our guy yet.
714
00:35:58,144 --> 00:35:59,507
It might be a misunderstanding.
715
00:35:59,510 --> 00:36:00,840
See, here's the thing.
716
00:36:00,843 --> 00:36:03,338
My friend here and I have
a particularly innate
717
00:36:03,342 --> 00:36:05,371
sense of smell, not to mention
718
00:36:05,375 --> 00:36:07,038
an immense appreciation for blood,
719
00:36:07,041 --> 00:36:08,537
and we just couldn't help but notice
720
00:36:08,540 --> 00:36:10,470
that the red that you use,
721
00:36:10,473 --> 00:36:13,900
very liberally, I might add...
Maybe a bit too on the nose...
722
00:36:13,905 --> 00:36:16,736
Has a very familiar scent.
723
00:36:18,572 --> 00:36:21,266
Care to explain to my friend and I
724
00:36:21,270 --> 00:36:24,165
why you are indeed
painting with human blood?
725
00:36:24,169 --> 00:36:26,299
And more importantly,
726
00:36:26,302 --> 00:36:29,363
what the hell did you do to
the person you got it from?
727
00:36:29,368 --> 00:36:31,298
Go ahead.
728
00:36:31,301 --> 00:36:33,163
Whisper in his ear.
729
00:36:33,167 --> 00:36:35,629
♪ Night after night ♪
730
00:36:35,632 --> 00:36:39,460
♪ After night, we're double sixing it ♪
731
00:36:39,465 --> 00:36:42,250
♪ Night after night... ♪
732
00:36:42,277 --> 00:36:45,358
What is it with Middle America and evil?
733
00:36:46,796 --> 00:36:48,060
Stay with us.
734
00:36:48,063 --> 00:36:50,691
Don't say anything.
735
00:36:51,561 --> 00:36:53,458
Enzo.
736
00:36:53,462 --> 00:36:55,724
Little surprised by our
family visit tonight.
737
00:36:55,728 --> 00:36:58,323
I thought you said we
were covering our tracks.
738
00:36:58,327 --> 00:36:59,857
We are.
739
00:36:59,860 --> 00:37:01,719
Well, then how the hell
did they they find us?
740
00:37:01,745 --> 00:37:03,621
Beats me, mate. You saw for yourself,
741
00:37:03,625 --> 00:37:05,488
it wants me in line, I'm in line.
742
00:37:05,491 --> 00:37:07,121
It can get in your head.
743
00:37:07,124 --> 00:37:10,185
And if it knows who you care about,
744
00:37:10,190 --> 00:37:11,753
or who you're trying to get back to,
745
00:37:11,756 --> 00:37:13,719
well, you know what can happen.
746
00:37:13,722 --> 00:37:15,851
You may want to consider
flipping your switch,
747
00:37:15,855 --> 00:37:20,048
because if you care for nothing,
it can see nothing.
748
00:37:22,720 --> 00:37:24,882
Come on, boy.
749
00:37:28,384 --> 00:37:30,380
♪ ♪
750
00:37:30,384 --> 00:37:32,946
Dear Elena,
751
00:37:32,950 --> 00:37:36,844
it's not my turn, but I
wanted you to hear it from me.
752
00:37:36,849 --> 00:37:39,311
I think I've lost him.
753
00:37:39,314 --> 00:37:41,510
All I can do is hope
754
00:37:41,514 --> 00:37:44,443
that there is one small
piece of his mind
755
00:37:44,447 --> 00:37:46,875
tucked away someplace safe.
756
00:37:46,879 --> 00:37:50,407
One final sliver of humanity
holding on for dear life,
757
00:37:50,412 --> 00:37:52,308
buried deep inside.
758
00:37:52,311 --> 00:37:55,806
♪ I was never alone... ♪
759
00:37:55,811 --> 00:37:58,139
I know, Bonnie. You're right.
760
00:37:58,143 --> 00:37:59,640
You and my mom both are.
761
00:37:59,643 --> 00:38:02,138
I just can't bring myself to tell him.
762
00:38:02,142 --> 00:38:04,571
At least not tonight.
763
00:38:04,575 --> 00:38:06,471
I'll call you later.
764
00:38:06,474 --> 00:38:09,128
♪ I've always been home... ♪
765
00:38:09,155 --> 00:38:10,636
Katherine.
766
00:38:11,783 --> 00:38:13,802
Um... no. I...
767
00:38:13,806 --> 00:38:16,834
♪ In the storms of the sea... ♪
768
00:38:16,838 --> 00:38:18,001
I'm Elena.
769
00:38:18,004 --> 00:38:20,233
Elena.
770
00:38:20,236 --> 00:38:22,299
♪ And you me... ♪
771
00:38:22,303 --> 00:38:24,166
I need you.
772
00:38:25,334 --> 00:38:27,297
I don't know how much longer I can fight.
773
00:38:27,301 --> 00:38:31,029
♪ So sing while we're falling apart... ♪
774
00:38:33,179 --> 00:38:35,928
I won't give up on him.
775
00:38:35,932 --> 00:38:39,093
But it's hard to hold on to hope.
776
00:38:39,098 --> 00:38:40,828
Hope hurts.
777
00:38:42,697 --> 00:38:45,858
Maybe tomorrow will be better.
778
00:38:47,329 --> 00:38:48,659
Hey.
779
00:38:48,662 --> 00:38:50,824
Hey.
780
00:38:51,700 --> 00:38:54,023
Bad day?
781
00:39:01,442 --> 00:39:03,570
So, I've been thinking.
782
00:39:05,590 --> 00:39:08,619
You alone in this big house.
783
00:39:08,623 --> 00:39:12,051
I wonder if maybe...
784
00:39:12,078 --> 00:39:14,450
you'd like someone else to fill it.
785
00:39:17,521 --> 00:39:19,949
That someone would be me, by the way.
786
00:39:21,486 --> 00:39:23,282
Living here.
787
00:39:23,285 --> 00:39:24,848
With you.
788
00:39:24,851 --> 00:39:27,880
I mean, uh...
789
00:39:27,884 --> 00:39:30,446
I'm not trying to rush us, but if there's
790
00:39:30,450 --> 00:39:33,045
a part of you that might want that...
791
00:39:33,049 --> 00:39:34,879
♪ And now we're just ♪
792
00:39:34,883 --> 00:39:38,410
♪ Picking up pieces ♪
793
00:39:38,414 --> 00:39:41,209
♪ Learning how to see when ♪
794
00:39:41,213 --> 00:39:44,341
♪ Love is in the dark... ♪
795
00:39:45,413 --> 00:39:47,741
He left me all these clues
796
00:39:47,744 --> 00:39:49,989
pointing to an old
story about the Sirens.
797
00:39:50,016 --> 00:39:51,574
You have a few more degrees than I do.
798
00:39:51,577 --> 00:39:52,874
What do you know about them?
799
00:39:52,877 --> 00:39:54,939
There are different origin stories.
800
00:39:54,943 --> 00:39:57,638
Uh, Greek, Pagan mythologies.
801
00:39:57,642 --> 00:40:00,138
I mean, all the legends are
based in the same idea.
802
00:40:00,142 --> 00:40:01,538
Sirens use mind control
803
00:40:01,541 --> 00:40:03,604
to lure their victims to their death.
804
00:40:03,607 --> 00:40:06,934
Some say they're messengers of the devil.
805
00:40:06,939 --> 00:40:09,169
Something has control over them.
806
00:40:09,173 --> 00:40:11,901
Do you think Sirens could be real?
807
00:40:11,905 --> 00:40:13,602
To be honest, Bonnie, I...
808
00:40:13,605 --> 00:40:15,867
I don't know what to think anymore.
809
00:40:15,871 --> 00:40:19,499
I suppose every story
has to start somewhere.
810
00:40:20,869 --> 00:40:24,294
"They bewitch
everybody who approaches them.
811
00:40:24,322 --> 00:40:26,074
"There is no homecoming for the man
812
00:40:26,100 --> 00:40:27,897
who draws near them unawares.
813
00:40:30,066 --> 00:40:32,795
...with their high clear song,
the Sirens bewitch him..."
814
00:40:35,831 --> 00:40:37,984
"...as they sit there in
a meadow piled high with
815
00:40:38,010 --> 00:40:40,093
the moldering skeletons of men...
816
00:40:43,229 --> 00:40:46,391
...whose withered skin still
hangs upon their bones."
817
00:40:46,396 --> 00:40:47,859
How very poetic.
818
00:40:47,862 --> 00:40:50,224
Not just poetic. It's real.
819
00:40:50,227 --> 00:40:52,223
The bodies I saw.
820
00:40:52,227 --> 00:40:54,123
The clues Enzo left.
821
00:40:54,126 --> 00:40:56,721
He wants us to know who the enemy is.
822
00:40:56,725 --> 00:40:59,687
He wants us to help them fight it.
823
00:41:23,218 --> 00:41:25,080
What is that?
824
00:41:27,517 --> 00:41:30,579
If I had to guess,
I'd say it was singing.
825
00:41:41,279 --> 00:41:44,707
Well, I guess she finally
had enough to eat.
826
00:41:51,222 --> 00:41:55,222
www.Addic7ed.com
56755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.