All language subtitles for The Equalizer 2 2018 HDTS XViD AC3-ETRG

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,167 --> 00:00:33,554 TURKEY 400 KM OF ISTAMBUL 2 00:01:19,588 --> 00:01:21,515 I want to sleep well. 3 00:02:07,474 --> 00:02:09,330 Hot water, please. 4 00:02:09,434 --> 00:02:12,390 Now we are resting. 5 00:02:12,424 --> 00:02:15,178 - Excuse me? - Let's go. 6 00:02:15,249 --> 00:02:16,369 - Shut up. - Let's go. 7 00:02:16,378 --> 00:02:19,269 He said the bar was closed. 8 00:02:25,317 --> 00:02:28,365 - Do you want another? - No, thank you. 9 00:02:28,409 --> 00:02:32,387 - Take him. - Well then. 10 00:02:32,398 --> 00:02:34,355 I bought it for you. 11 00:02:35,187 --> 00:02:37,305 - Thank you. - With pleasure. 12 00:02:38,312 --> 00:02:40,068 American? 13 00:02:40,207 --> 00:02:42,223 Yes. 14 00:02:49,277 --> 00:02:54,024 - First time in Turkey? - No no. 15 00:02:56,123 --> 00:03:01,129 - Have you been here? - A long time later. 16 00:03:01,241 --> 00:03:03,994 It was different. 17 00:03:05,062 --> 00:03:07,214 - Now you're back. - Yes. 18 00:03:08,085 --> 00:03:10,102 Are you looking for something? 19 00:03:11,076 --> 00:03:13,931 Hey, did you win? 20 00:03:13,934 --> 00:03:15,984 Not from the beginning. 21 00:03:18,121 --> 00:03:25,158 My brother says you can find any wishes in Turkey. 22 00:03:26,895 --> 00:03:33,104 I'm looking for a man who's got his own daughter of lying her American mother. 23 00:03:35,069 --> 00:03:38,920 An abusive man, not a real brother who do not love your child, 24 00:03:38,956 --> 00:03:41,704 he just wanted to punish his former wife 25 00:03:41,705 --> 00:03:45,993 taking his only thing that counts for her. 26 00:03:46,965 --> 00:03:50,783 I do not know if she wants to give the baby back. 27 00:03:50,954 --> 00:03:54,804 Do you think c ... scuz -m . 28 00:03:56,935 --> 00:04:00,854 You think I can find a man such as Turkey? 29 00:04:00,990 --> 00:04:03,775 Or on the way to Turkey. 30 00:04:03,847 --> 00:04:09,762 He did not find anyone. 31 00:04:10,859 --> 00:04:13,747 Will be.. 32 00:04:14,777 --> 00:04:16,705 hazards. 33 00:04:17,969 --> 00:04:20,791 For you. 34 00:04:21,791 --> 00:04:23,774 Fuck like he can do better. 35 00:04:23,785 --> 00:04:27,764 If he wants to cooperate, I will give her a ans . 36 00:04:27,806 --> 00:04:31,918 S stops. Take into consideration. 37 00:04:33,721 --> 00:04:37,607 S think of the worst thing which can happen to her. 38 00:04:37,609 --> 00:04:39,829 Imagine that. 39 00:04:58,510 --> 00:04:59,564 Finish it. 40 00:05:43,404 --> 00:05:46,362 There are two ways that I miss In a world like this. 41 00:05:51,546 --> 00:05:54,504 Pain that hurts. 42 00:05:55,534 --> 00:05:58,322 The pain that changes you. 43 00:06:00,518 --> 00:06:05,436 And now you have a choice. 44 00:06:19,135 --> 00:06:21,236 THE EQUALIKZER 2 45 00:06:21,436 --> 00:06:24,736 Translated and adapted: adrianp55 46 00:06:25,035 --> 00:06:26,035 BOSTON, MASSACHUESETTS 47 00:06:46,079 --> 00:06:47,232 Sweetheart! 48 00:06:48,371 --> 00:06:51,056 Sweetheart! 49 00:06:54,120 --> 00:06:55,173 Mam! 50 00:06:55,217 --> 00:06:57,142 My Fetish! 51 00:07:00,235 --> 00:07:02,195 Are you okay? 52 00:07:06,115 --> 00:07:07,115 My Fetish! 53 00:07:07,145 --> 00:07:10,103 The Foreign Ministry does not know nothing about it, Grace. 54 00:07:10,104 --> 00:07:12,064 No one knows. 55 00:07:12,098 --> 00:07:17,015 45 minutes later, somebody He brought his daughter to the reception on the ground floor. 56 00:08:52,421 --> 00:08:53,742 Amazing, always on time! 57 00:08:55,969 --> 00:09:00,946 - Samhuel! - Roberto is out, it's hard to get out. 58 00:09:01,485 --> 00:09:03,269 At the copy center? At the copy center. 59 00:09:03,469 --> 00:09:04,469 Yes! 60 00:09:04,669 --> 00:09:05,669 S plec m! 61 00:09:20,032 --> 00:09:21,672 prayer 62 00:09:23,485 --> 00:09:25,041 I'm not in the mood today. 63 00:09:25,240 --> 00:09:26,940 Every day is it. 64 00:09:27,139 --> 00:09:30,440 Every day I know about it. 65 00:09:30,639 --> 00:09:32,840 Welcome to the club. 66 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 Thank you for your living. 67 00:10:06,219 --> 00:10:07,410 I have a suggestion. 68 00:10:07,610 --> 00:10:11,709 It's always good for everyone who has access to a toothbrush. 69 00:10:19,278 --> 00:10:21,330 Thank you for receiving me. 70 00:10:21,530 --> 00:10:22,930 Can you see my resume? 71 00:10:23,130 --> 00:10:24,130 No no no. 72 00:10:27,220 --> 00:10:28,500 Thanks for this opportunity. 73 00:10:28,699 --> 00:10:32,599 V respect the decision to me offer this opportunity. 74 00:10:35,100 --> 00:10:36,700 Mark, you have to accept it. 75 00:10:36,899 --> 00:10:39,699 Yes! Yes! It's very important. 76 00:10:39,899 --> 00:10:42,502 It's very important to you to earn money 77 00:10:42,503 --> 00:10:47,199 to go to college And continue your dream. 78 00:10:50,880 --> 00:10:52,531 I have not chosen this moment. 79 00:10:52,732 --> 00:10:54,732 The army decided. 80 00:10:55,400 --> 00:10:57,440 I will send a message when I get it. I love you both. 81 00:10:57,587 --> 00:10:59,687 - Where are you going? - Iraq. 82 00:11:01,687 --> 00:11:03,987 - First round? - Yes, sir. 83 00:11:04,187 --> 00:11:06,886 I'll be here to take you when you get back. 84 00:11:07,087 --> 00:11:09,387 Thank you. 85 00:11:28,532 --> 00:11:30,379 - Peace. - Peace and you. 86 00:11:31,389 --> 00:11:33,545 - They came? - I got something for you upstairs. 87 00:11:33,746 --> 00:11:35,245 Indeed? 88 00:11:35,445 --> 00:11:36,445 Thank you, Fatima. 89 00:11:37,834 --> 00:11:40,613 - You coming tonight? - Yeah, I come, dish and serve. 90 00:11:40,814 --> 00:11:41,814 There's a place for me. 91 00:11:42,014 --> 00:11:44,713 And a fork! 92 00:12:55,214 --> 00:12:56,715 BRUSSELS, BELGIUM 93 00:13:04,203 --> 00:13:05,203 I'm home. 94 00:13:08,786 --> 00:13:12,286 And I need to get it fast. 95 00:13:12,385 --> 00:13:16,086 There was a lot of work in the office And I feel a little tired. 96 00:13:18,269 --> 00:13:19,269 And now ... 97 00:13:27,132 --> 00:13:29,274 I do not know who they are, they suddenly came in. 98 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 What do you want? 99 00:13:57,673 --> 00:13:59,753 I have your name on a piece of paper in my pocket. 100 00:13:59,787 --> 00:14:00,787 That's all that matters. 101 00:14:03,754 --> 00:14:06,976 - Look at me. - I have money. 102 00:14:08,401 --> 00:14:10,424 - Do not worry, please ... - Stop talking. 103 00:14:10,624 --> 00:14:13,625 - That's what happens. - Please no. 104 00:14:14,488 --> 00:14:16,706 Your son will be home soon, right? 105 00:14:16,906 --> 00:14:19,207 - Open your mouth. - Not. 106 00:14:19,407 --> 00:14:22,407 - Open your mouth. - Not. 107 00:14:32,602 --> 00:14:35,165 You can not say that. 108 00:14:35,200 --> 00:14:37,728 You can not forbid me. 109 00:15:09,579 --> 00:15:11,005 Mr. McCall. 110 00:15:11,205 --> 00:15:13,125 How does the book remain? s pt m na trecut ? 111 00:15:13,305 --> 00:15:14,306 Yes. 112 00:15:24,535 --> 00:15:26,549 No ... I will not. 113 00:15:26,749 --> 00:15:27,749 I will come back immediately. 114 00:15:35,250 --> 00:15:37,850 The man with the list, which the world is all about should read them. 115 00:15:37,951 --> 00:15:40,552 - Did you find her? - After searching everywhere. 116 00:15:40,752 --> 00:15:42,751 - I came yesterday. - Thank you. 117 00:15:42,951 --> 00:15:47,552 - What number? - Last one. 118 00:15:47,752 --> 00:15:51,452 I hope you start another list. 119 00:15:51,652 --> 00:15:52,653 And me. C t cost ? 120 00:15:53,511 --> 00:15:55,194 40, please. Thank you. 121 00:16:01,195 --> 00:16:04,896 Is Danny Mute? 122 00:16:04,996 --> 00:16:08,697 Depends on the surroundings. But now, no. 123 00:16:32,758 --> 00:16:34,679 I do not want to drink anymore. 124 00:16:37,175 --> 00:16:41,815 God, Iart -m for things which I can not change. 125 00:16:42,015 --> 00:16:46,514 Changes they can not do. 126 00:16:47,744 --> 00:16:49,729 This is not normal. 127 00:16:55,029 --> 00:16:58,730 It bothers you if you go Where did you get me? 128 00:17:28,981 --> 00:17:30,041 slowly. 129 00:17:30,240 --> 00:17:32,441 Climb. 130 00:17:45,567 --> 00:17:47,752 Can you take a shower? Thank you. 131 00:18:27,336 --> 00:18:28,336 Stop rubbing, brother. 132 00:18:36,409 --> 00:18:38,835 How are you? I am the driver who You called him to bring his girlfriend. 133 00:18:38,859 --> 00:18:41,459 She's not my girlfriend, just a trainee. 134 00:18:41,658 --> 00:18:44,959 I'm sorry, but the credit card is invalid. 135 00:18:47,059 --> 00:18:51,459 Boule, you said that your dad's card, but you gave it to bar nc from the beginning. 136 00:18:51,660 --> 00:18:53,160 In. 137 00:19:02,428 --> 00:19:03,428 Here you go. 138 00:19:03,615 --> 00:19:07,417 I heard about him, but I have never seen one. 139 00:19:07,617 --> 00:19:08,617 You've seen it now. 140 00:19:08,816 --> 00:19:13,617 - Yes. - Take care of yourself and you want it. 141 00:19:13,817 --> 00:19:14,817 Thank you. 142 00:19:17,449 --> 00:19:19,089 Do not you wonder if the woman has arrived or not? 143 00:19:21,628 --> 00:19:23,128 - Did he return home? - Not. 144 00:19:23,328 --> 00:19:26,728 I took her to the hospital for make stomach sprains. 145 00:19:29,445 --> 00:19:30,445 What's her name? 146 00:19:31,870 --> 00:19:32,870 You do not, huh? 147 00:19:35,329 --> 00:19:40,630 This is the moment when you can do it what you need, but not tonight. 148 00:19:40,830 --> 00:19:42,807 Tonight I need your room, your phone, 149 00:19:42,831 --> 00:19:45,730 or any device with which You have recorded what you have done. 150 00:20:17,894 --> 00:20:19,846 You've been to bad luck, daddy. 151 00:20:48,968 --> 00:20:49,992 Get up. 152 00:20:50,192 --> 00:20:51,792 Get up. 153 00:20:55,547 --> 00:20:56,947 Do not cry anymore, give me your phone. 154 00:21:00,102 --> 00:21:02,903 - Right or Left? - I do not know what you mean? 155 00:21:03,103 --> 00:21:04,504 Is it right or left? 156 00:21:04,702 --> 00:21:05,782 - Right. - Sun at 911. 157 00:21:05,902 --> 00:21:09,103 Tell them the truth about what It happened tonight. 158 00:21:09,304 --> 00:21:11,704 Your dad's money will not help you Tonight, do not you see? 159 00:21:11,904 --> 00:21:13,704 - Yes, sir. - Do you have your name? 160 00:21:13,904 --> 00:21:15,305 Not. 161 00:21:15,504 --> 00:21:18,805 Her name is Amy, d mi m na st ng . 162 00:21:22,705 --> 00:21:24,906 D mi m na st ng . 163 00:21:29,807 --> 00:21:31,906 I hope to get the sum of 5 digits, did you understand? 164 00:21:33,096 --> 00:21:34,852 - Yes, sir. - Not for me, for whom? 165 00:21:35,052 --> 00:21:38,053 - For Annie. - Right. For whom? 166 00:21:38,253 --> 00:21:39,413 - For Annie. - For whom? 167 00:21:39,453 --> 00:21:40,453 For Annie. 168 00:21:48,483 --> 00:21:49,923 Make sure you get the money, Junior. 169 00:23:05,977 --> 00:23:07,458 - Good, Susan. - What the? 170 00:23:10,658 --> 00:23:12,958 - How do you know that I am? - I can smell you. 171 00:23:13,159 --> 00:23:16,059 For God's sake, I just urinated. 172 00:23:16,259 --> 00:23:19,959 Yeah, but you did not eat asparagus. 173 00:23:20,160 --> 00:23:22,660 - With soy sauce. - Come here. 174 00:23:22,860 --> 00:23:24,561 Smell your perfume. 175 00:23:26,461 --> 00:23:28,161 - Are you okay? - I'm better now. 176 00:23:28,360 --> 00:23:29,361 Very good. 177 00:23:29,560 --> 00:23:30,861 - Do you want to eat? - Ah, huh. 178 00:23:31,061 --> 00:23:34,261 - How is the book you read? - It's over. 179 00:23:34,462 --> 00:23:36,362 I do not want to joke. 180 00:23:36,563 --> 00:23:38,363 I think that's what it means that you owe me a day. 181 00:23:38,461 --> 00:23:40,862 I do not read to dine their dinner. 182 00:23:41,062 --> 00:23:44,263 - What, will you try to try? - I'm not gonna break you, just ... 183 00:23:44,462 --> 00:23:46,163 No, my friend, I do not work for free. 184 00:23:48,640 --> 00:23:50,222 What does Brian do? 185 00:23:54,029 --> 00:23:55,588 - It's good. The new book will be published. - Yes? 186 00:23:55,612 --> 00:23:57,712 Maybe I should read it. 187 00:23:57,913 --> 00:23:58,913 Yes. 188 00:23:59,113 --> 00:24:04,314 Yes, if things about adolescence 18-50 years and I like it, then maybe. 189 00:24:04,514 --> 00:24:09,015 - Friendship has limits. - Also, marriage. 190 00:24:09,215 --> 00:24:10,216 I'm not ready. 191 00:24:10,415 --> 00:24:13,115 I doubt I will ever be ready. 192 00:24:13,314 --> 00:24:17,015 - Are you here for business? - Meeting. 193 00:24:18,115 --> 00:24:21,017 Meetings, do not you? 194 00:24:21,216 --> 00:24:23,515 Birthdays are the most difficult days. 195 00:24:28,291 --> 00:24:30,204 - I know, I'm thinking of my brother. - Yes. 196 00:24:31,204 --> 00:24:34,905 I burst my clothes yesterday. 197 00:24:35,104 --> 00:24:43,206 I realized that they did not wear my clothes which Vivian has ever seen. 198 00:24:43,406 --> 00:24:45,507 I can not say that's a bad thing. 199 00:24:45,707 --> 00:24:46,707 What the? 200 00:24:47,807 --> 00:24:52,407 He did not appreciate the taste of my clothes. 201 00:24:52,607 --> 00:24:54,807 I bought other clothes And I asked her opinion, 202 00:24:55,007 --> 00:24:58,507 He said he did not know what to say. 203 00:24:58,707 --> 00:25:03,307 But he pleased them and did not know what to say. 204 00:25:03,308 --> 00:25:07,008 She would go with one of the purple fabrics that you bought. 205 00:25:07,208 --> 00:25:11,209 I wore one when he died. 206 00:25:18,202 --> 00:25:18,928 What the? 207 00:25:19,129 --> 00:25:20,929 I did not say anything. 208 00:25:24,229 --> 00:25:26,930 Iart -m I came to the anniversary of his death. 209 00:25:27,131 --> 00:25:30,230 I probably did not think. 210 00:25:30,431 --> 00:25:32,532 Maybe you should come back. 211 00:25:37,531 --> 00:25:40,032 Pray and help people with everything. 212 00:25:42,931 --> 00:25:44,891 This will not be so hard for your heart. 213 00:25:48,133 --> 00:25:49,133 Go home. 214 00:25:50,768 --> 00:25:52,053 Get involved with this. 215 00:25:55,654 --> 00:25:56,654 That's what Viviane wanted. 216 00:26:10,144 --> 00:26:11,544 - You are a real gentleman. - That 's it. 217 00:26:11,727 --> 00:26:14,028 This time I have to tell her. 218 00:26:14,228 --> 00:26:16,929 Be acknowledged for friends you have. 219 00:26:21,729 --> 00:26:22,729 Please, at the airport. 220 00:26:49,955 --> 00:26:52,515 Mr. McCall can find out who he did this in the Fatima's garden. 221 00:26:58,701 --> 00:26:59,701 The kids. 222 00:27:21,755 --> 00:27:22,915 - Hello man. - How are you? 223 00:27:28,999 --> 00:27:31,544 Someone else should do that. 224 00:27:31,743 --> 00:27:34,643 That should be. 225 00:27:34,844 --> 00:27:38,843 It should and do, I am two different things. 226 00:27:39,044 --> 00:27:43,345 - Yeah, but you live here, right? - Right. I pay for the rent. 227 00:27:43,545 --> 00:27:46,145 You should get someone else to do this. 228 00:27:46,345 --> 00:27:48,245 - Who? - I do not know. 229 00:27:48,444 --> 00:27:50,645 - Anyone. - What the? 230 00:27:50,845 --> 00:27:51,846 Get the tenants. 231 00:27:52,329 --> 00:27:54,723 You're right, I think anyone can do it, but no one does, Miles. 232 00:27:54,747 --> 00:27:59,547 Eventually, they complain for no one does anything 233 00:27:59,647 --> 00:28:02,748 of everything that anyone could do. 234 00:28:02,847 --> 00:28:05,248 Or it should have done. 235 00:28:07,548 --> 00:28:08,548 Good 236 00:28:10,806 --> 00:28:13,508 You know here is a paint company. 237 00:28:13,708 --> 00:28:16,008 I know, it costs you $ 700 to do his job. 238 00:28:18,008 --> 00:28:19,008 Indeed? 239 00:28:21,073 --> 00:28:22,728 I'll do that for $ 350. 240 00:28:22,928 --> 00:28:24,527 You? 241 00:28:24,727 --> 00:28:25,727 Yes! 242 00:28:27,928 --> 00:28:28,928 - What the? - Nothing. 243 00:28:29,028 --> 00:28:30,188 Do you think I can not do anything? 244 00:28:30,229 --> 00:28:34,928 - That's easy, they're not cosmic ships. - You are right. 245 00:28:36,528 --> 00:28:37,829 I'm honest, man. 246 00:28:37,830 --> 00:28:39,930 You can clean the wall as you like. 247 00:28:42,971 --> 00:28:44,889 Why do not you go to Çcoal? 248 00:28:45,089 --> 00:28:47,590 I do not want to go to classes every day. 249 00:28:49,991 --> 00:28:53,290 - You know I have a special talent. - Yes you have. 250 00:28:53,490 --> 00:28:56,291 And it takes talent to make money. 251 00:28:58,792 --> 00:29:00,952 But it takes the brain to keep the money, Miles. 252 00:29:02,293 --> 00:29:05,293 Now I'm here, las -m to make money, man. 253 00:29:05,493 --> 00:29:08,194 It's not your money, Miles, it's not your money. 254 00:29:11,393 --> 00:29:12,394 And I say something. 255 00:29:14,894 --> 00:29:15,894 350 is too expensive. 256 00:29:18,494 --> 00:29:19,793 But I appreciate your offer. 257 00:29:22,518 --> 00:29:23,568 - In rule. - Good. 258 00:29:27,767 --> 00:29:28,847 It's a difficult job, man. 259 00:29:31,069 --> 00:29:32,709 - I will not miss your decision. - Good. 260 00:29:55,371 --> 00:29:56,648 - Has anyone allowed you to do that? - Yes. 261 00:29:56,672 --> 00:29:59,172 Will you cover the drawing? 262 00:29:59,373 --> 00:30:00,772 I'll try. 263 00:30:02,762 --> 00:30:04,722 Is that Wal-Mart paint? 264 00:30:04,757 --> 00:30:07,679 Primed. You have to give it before you paint. 265 00:30:07,680 --> 00:30:09,640 Did not you know about the coach? 266 00:30:10,506 --> 00:30:12,658 Yeah, I'll do that. 267 00:30:14,626 --> 00:30:17,549 I thought about your offer. 268 00:30:17,716 --> 00:30:23,597 I calculated, $ 250. 269 00:30:25,558 --> 00:30:26,679 - $ 250? - Yes. 270 00:30:27,421 --> 00:30:30,637 250 dollars, and I paint all this. 271 00:30:30,676 --> 00:30:33,498 - $ 250. - Yes. 272 00:30:34,464 --> 00:30:38,384 Good. But you will only do it after hours. 273 00:30:38,385 --> 00:30:40,402 - Damn it. - Do not eat. 274 00:30:40,446 --> 00:30:42,429 What time do you finish school? 275 00:30:43,404 --> 00:30:46,587 - At 3:15. - Okay, after coal , at 3:15, are you okay? 276 00:30:46,593 --> 00:30:48,449 Good? 277 00:30:48,453 --> 00:30:49,574 Good. 278 00:30:51,344 --> 00:30:53,499 - Cash, all right? - All right, cash. 279 00:30:53,540 --> 00:30:58,354 - You'll check, will not you? - Of course I'll check you out. 280 00:31:00,384 --> 00:31:02,278 Miles! 281 00:31:02,280 --> 00:31:04,465 Stay away from trouble, kid. 282 00:31:06,431 --> 00:31:09,287 Dust from the lips. 283 00:31:09,323 --> 00:31:12,459 Weapon of 9 millimeters was recorded in the victim's name, 284 00:31:12,460 --> 00:31:16,200 There are no other prints in the house. 285 00:31:16,201 --> 00:31:17,201 Do you have questions? 286 00:31:17,232 --> 00:31:21,379 Mr. Calbert worked for us and when something goes wrong with one of us, 287 00:31:21,418 --> 00:31:25,395 his agent will take care of everything, that you will hear about us. Thank you. 288 00:31:25,406 --> 00:31:29,224 - I just... - Keep the secret up there. 289 00:31:29,261 --> 00:31:31,413 I do not find this guy's file, since it has become one of ours? 290 00:31:31,421 --> 00:31:36,272 I do not know, let's keep it away Presently. 291 00:31:36,339 --> 00:31:38,196 - How is it? - It's good. 292 00:31:38,200 --> 00:31:39,255 - You look good. - It's good? 293 00:31:39,265 --> 00:31:41,280 How about a tie? You need a tie. 294 00:31:41,290 --> 00:31:42,378 I think you're talking to Brian. 295 00:31:43,118 --> 00:31:45,271 - What the? It's perfect! - I got the tie. 296 00:31:45,279 --> 00:31:49,063 - See you. - Have fun, dear. 297 00:31:49,067 --> 00:31:52,046 Yes, I have to go there to check. Do you want to live? 298 00:31:52,090 --> 00:31:54,346 Do I leave this bloody office? 299 00:31:55,048 --> 00:31:56,187 Your brother has the best chocolate. 300 00:31:56,211 --> 00:32:00,030 Well, we'll go and we'll find out. 301 00:32:00,066 --> 00:32:06,140 On the day that we have broken, success has caught via . 302 00:32:06,182 --> 00:32:14,078 Okay, here's a picture. She is my sister, Martha. 303 00:32:14,089 --> 00:32:16,105 I was 9 years old. 304 00:32:16,149 --> 00:32:21,066 The war broke out. Like other families, we were separated. 305 00:32:21,101 --> 00:32:25,146 My sister and I were send to different camps. 306 00:32:25,188 --> 00:32:27,975 I have not seen her since. 307 00:32:27,980 --> 00:32:32,024 Sixty years later, I was in Paris. 308 00:32:32,067 --> 00:32:37,040 I saw someone who went to auction my painting. 309 00:32:37,084 --> 00:32:40,009 12 million, can you imagine? 310 00:32:40,010 --> 00:32:44,019 You must have evidence that you are get it back. 311 00:32:44,064 --> 00:32:48,005 Now I have proof. 312 00:32:48,051 --> 00:32:51,870 It's a great opportunity. 313 00:32:51,873 --> 00:32:54,987 It seems the storm is coming. 314 00:32:54,995 --> 00:32:57,919 You are here. 315 00:32:58,852 --> 00:33:01,774 Good, dear. 316 00:33:05,895 --> 00:33:09,840 He is obsessed with the picture. I tried to help him years later. 317 00:33:09,851 --> 00:33:13,000 He said he had evidence to go back there. 318 00:33:13,007 --> 00:33:14,865 He has no evidence. 319 00:33:14,900 --> 00:33:17,792 There are no recordings, no proof of sale. 320 00:33:17,794 --> 00:33:20,907 He just wants to come back to hear the same thing. 321 00:33:21,879 --> 00:33:24,859 I think he has something to pay attention to. 322 00:33:24,904 --> 00:33:28,720 That helped him when the girls went away. 323 00:33:36,766 --> 00:33:41,775 I think it went well, I sent two crs, that's all. 324 00:33:43,745 --> 00:33:44,709 Thank you. 325 00:33:44,710 --> 00:33:46,602 You are sure that we can not leave you Somewhere on the way to the airport? 326 00:33:46,604 --> 00:33:49,617 - No, it does not, thank you. - Thank you very much. 327 00:33:49,660 --> 00:33:50,816 - Good night. - Good night. 328 00:33:50,858 --> 00:33:54,743 Please help me. See what you can find out. 329 00:33:54,745 --> 00:33:56,672 Then you give another cin . 330 00:33:56,705 --> 00:33:58,631 I'll see what I can do. 331 00:33:58,632 --> 00:34:00,525 Tomorrow I'll fly to Brussels. 332 00:34:00,527 --> 00:34:02,577 - I think you retired. - I retired. 333 00:34:02,620 --> 00:34:03,776 Like your dad. 334 00:34:03,817 --> 00:34:07,568 - Good. Good night. - Good night. 335 00:34:20,530 --> 00:34:24,712 Do you see these crap on the wall? I'll cover them. 336 00:34:25,450 --> 00:34:27,704 My brother painted them. 337 00:34:29,436 --> 00:34:32,484 - I grew up here. - Yes? 338 00:34:32,494 --> 00:34:34,580 And now you live here. 339 00:35:06,524 --> 00:35:10,237 It's powder, that thing. 340 00:35:18,320 --> 00:35:21,434 Glon ul, is it in the file? 341 00:35:21,442 --> 00:35:25,295 We might get it today. 342 00:35:31,379 --> 00:35:33,306 Sesame. 343 00:35:35,299 --> 00:35:39,276 - Good. Thank you. - Are you okay? 344 00:35:42,379 --> 00:35:45,163 Thank you. 345 00:35:46,099 --> 00:35:48,150 I'm behind you. 346 00:36:02,049 --> 00:36:05,268 I do not know, I have the impression that the judge 347 00:36:05,274 --> 00:36:10,213 it did not take me at all. 348 00:36:10,259 --> 00:36:15,970 Adic , he did not look at the evidence. 349 00:36:16,008 --> 00:36:20,051 - That 's it. - It's a rare painting, Samuel. 350 00:36:20,093 --> 00:36:25,034 Maybe that's the reason for which he seems to know. 351 00:36:38,936 --> 00:36:41,984 She is my sister, Martha. 352 00:36:42,892 --> 00:36:47,864 It was tighter, but that's it the only picture r mas . 353 00:36:47,908 --> 00:36:54,910 My uncle did the portrait, gift for the 12th anniversary. 354 00:36:54,953 --> 00:37:00,798 The other young men barely started, but you should see it. 355 00:37:00,801 --> 00:37:09,866 Not just the likeness, but the spirit which shone like a beacon. 356 00:37:09,940 --> 00:37:14,858 My younger brother called me Samy. 357 00:37:14,860 --> 00:37:18,712 I could not protect her. 358 00:37:18,747 --> 00:37:21,727 Lossing her second time ... 359 00:37:23,731 --> 00:37:26,779 I can not imagine. 360 00:37:27,884 --> 00:37:31,703 - Good, Susan. - Good, I did not know you like art. 361 00:37:31,740 --> 00:37:33,891 The information you have you just wanted to come. 362 00:37:33,898 --> 00:37:35,882 - And I'm surprised. - Good. 363 00:37:35,926 --> 00:37:39,642 - I'll send them right away. - Good. 364 00:37:39,714 --> 00:37:42,728 - Yes. - They found the file. 365 00:37:43,636 --> 00:37:47,614 Short messages, emails, for instant does not matter. 366 00:37:47,657 --> 00:37:49,775 There are no mistresses or friends. 367 00:37:49,816 --> 00:37:52,637 But there are many messages inappropriate for a colleague. 368 00:37:52,641 --> 00:37:54,569 And his wife? 369 00:37:54,570 --> 00:37:57,822 Come on, Dave, since she never slept with her. 370 00:38:00,583 --> 00:38:02,544 Come on, think. 371 00:38:02,545 --> 00:38:03,801 When it was the last time did you send flowers to your wife? 372 00:38:03,807 --> 00:38:06,697 Here you got me. 373 00:38:09,655 --> 00:38:13,598 - What happened? - They have the data on the new hard drive. 374 00:38:13,644 --> 00:38:18,753 We're talking on the plane, I want to go from here as soon as possible. 375 00:38:26,603 --> 00:38:29,458 Be careful. 376 00:38:29,461 --> 00:38:34,638 Excuse me, sorry, thank you. 377 00:38:52,457 --> 00:38:55,347 - See you downstairs. - In rule. 378 00:38:55,381 --> 00:38:58,565 How does it stay with Belgian chocolate? the delicious thing you were talking about? 379 00:38:58,571 --> 00:39:02,389 Or you will not get on the plane. 380 00:39:03,389 --> 00:39:06,471 Yes, I need some help. 381 00:39:22,502 --> 00:39:23,820 Damn it! 382 00:39:28,446 --> 00:39:30,406 Good. 383 00:39:38,182 --> 00:39:39,406 Finally, I found you. 384 00:39:39,412 --> 00:39:42,392 - What do you want? Not! - Get up, bitch! 385 00:39:42,434 --> 00:39:46,150 - Who sent you? - Where's the money? 386 00:39:46,156 --> 00:39:48,140 I do not know, I do not know, sir! 387 00:39:48,184 --> 00:39:51,265 Grbete up! 388 00:39:55,129 --> 00:39:59,049 What do you want? Who the hell are you? 389 00:39:59,084 --> 00:40:01,237 Come on, tell me! 390 00:40:10,116 --> 00:40:14,128 She can not escape! 391 00:40:14,171 --> 00:40:17,127 Open u a! 392 00:40:21,216 --> 00:40:25,997 Damn it! Get out! 393 00:40:28,127 --> 00:40:32,205 After her she did not. 394 00:40:33,943 --> 00:40:36,095 We will do this in a clear way. 395 00:40:36,102 --> 00:40:39,184 - Picasso is painting here! - Picasso? 396 00:40:39,891 --> 00:40:42,077 - Yes. - Yes? C t cost ? 397 00:40:42,118 --> 00:40:46,038 - It's from the front of the house. - I like it. 398 00:40:51,887 --> 00:40:57,098 - Have you been drawing for a long time? - From the 3rd grade. 399 00:40:57,834 --> 00:40:59,058 What is this? 400 00:41:00,958 --> 00:41:04,007 Let me sign the work. 401 00:41:04,051 --> 00:41:09,795 My brother, he was a boxer. It was believed to be God's righteousness. 402 00:41:09,799 --> 00:41:14,908 He took it with him. You went to heaven or ... 403 00:41:15,912 --> 00:41:17,838 Good. 404 00:41:18,870 --> 00:41:21,725 More boxing? 405 00:41:22,856 --> 00:41:25,781 Someone screwed him up. 406 00:41:25,816 --> 00:41:27,708 When he came home from the saloon. 407 00:41:27,710 --> 00:41:30,826 He had nothing to him. 408 00:41:30,867 --> 00:41:33,755 Just the training bag. 409 00:41:41,832 --> 00:41:43,689 What the? 410 00:41:45,754 --> 00:41:47,873 I did not say anything. 411 00:41:47,915 --> 00:41:55,654 Anyway, my grandmother told me if you did do not talk to someone out loud ... 412 00:41:55,657 --> 00:41:57,809 Dies twice. 413 00:42:01,638 --> 00:42:03,722 Your grandmother is unhappy. Good, Brian. 414 00:42:03,764 --> 00:42:08,681 Yes, I listen, and I read the book. I can not believe that ... 415 00:42:34,602 --> 00:42:36,495 Yes. 416 00:42:39,488 --> 00:42:41,471 I understand. 417 00:42:45,402 --> 00:42:47,555 Mr. McCall, are you okay? 418 00:42:48,493 --> 00:42:50,578 Mr. McCall! 419 00:43:38,746 --> 00:43:40,727 Thank you, Dave. 420 00:44:02,405 --> 00:44:09,440 Police in Brussels said that the evidence indicates a robbery. 421 00:44:09,548 --> 00:44:12,563 But never wear jewelery. 422 00:44:13,505 --> 00:44:16,427 I do not even have a watch. 423 00:44:19,385 --> 00:44:21,471 Beyond that. 424 00:44:31,284 --> 00:44:33,366 What does the Agency say? 425 00:44:34,372 --> 00:44:36,390 They say... 426 00:44:36,400 --> 00:44:39,357 to do what I can. 427 00:44:39,424 --> 00:44:42,379 They work with Interpol. 428 00:44:43,444 --> 00:44:46,458 They promised to get off on whoever did this. 429 00:44:48,263 --> 00:44:49,417 But... 430 00:44:53,346 --> 00:44:55,397 I do not know what to do now. 431 00:47:13,613 --> 00:47:16,830 Where's my phone? 432 00:47:17,734 --> 00:47:20,691 - Is he yours? - It is not mine. 433 00:47:21,688 --> 00:47:23,771 Where the hell is it? 434 00:47:23,813 --> 00:47:25,831 Grbete yourself. 435 00:47:25,842 --> 00:47:28,562 Who's calling? 436 00:48:10,370 --> 00:48:15,378 The storm continues southwest ... 437 00:48:34,397 --> 00:48:37,318 THE CAMERA IN HOL OPRIT 438 00:49:35,209 --> 00:49:38,187 - We'll meet you down. - In rule. 439 00:50:08,810 --> 00:50:10,860 You ngrat, Dave. 440 00:50:31,971 --> 00:50:36,754 I was in the same lobby when the bomb exploded. 441 00:50:36,757 --> 00:50:38,875 Everything's messed up. 442 00:50:39,947 --> 00:50:42,836 Looking after you. Then they took the weapons to us. 443 00:50:45,895 --> 00:50:48,682 You were there, and you just disappeared. 444 00:50:49,818 --> 00:50:51,833 It was not my day lucky. 445 00:50:53,905 --> 00:50:56,656 I was at the funeral. 446 00:50:56,661 --> 00:50:58,589 I was sad. 447 00:50:58,623 --> 00:51:00,674 It's been a long time for you. 448 00:51:03,839 --> 00:51:06,558 Susan always comes to you. 449 00:51:08,759 --> 00:51:11,772 I've been your partner for 7 years And I never hid anything. 450 00:51:11,782 --> 00:51:13,764 I'm sorry, Dave. 451 00:51:13,808 --> 00:51:15,736 Sincere. 452 00:51:18,528 --> 00:51:22,538 I never had the chance I tell her how bad he has. 453 00:51:22,549 --> 00:51:24,635 For Viviene, your wife. 454 00:51:27,633 --> 00:51:29,717 Do you still live on the beach? 455 00:51:30,724 --> 00:51:33,443 It's been a long time. 456 00:51:33,615 --> 00:51:35,665 I took a cabin. 457 00:51:37,502 --> 00:51:40,584 She takes the baby and the baby there several times a year. 458 00:51:42,420 --> 00:51:44,438 It's enough for me. 459 00:51:45,477 --> 00:51:47,597 Unless it was Susan ... 460 00:51:50,396 --> 00:51:52,357 life became ... 461 00:51:53,586 --> 00:51:55,511 dark. 462 00:51:57,406 --> 00:52:00,456 She wondered where to go. 463 00:52:00,466 --> 00:52:03,353 He was glad to me I make a bowl of sup. 464 00:52:03,387 --> 00:52:05,348 Indeed? 465 00:52:08,408 --> 00:52:10,459 I owe my life. 466 00:52:12,360 --> 00:52:14,411 Are you still in touch with your friends? 467 00:52:15,319 --> 00:52:17,404 We have not spoken for many years. 468 00:52:21,332 --> 00:52:23,452 I was a good team, huh? 469 00:52:25,421 --> 00:52:27,312 He never hit the button, Dave. 470 00:52:27,348 --> 00:52:28,277 Who? 471 00:52:28,279 --> 00:52:30,169 Sesame. 472 00:52:30,304 --> 00:52:32,287 In the elevator. 473 00:52:32,366 --> 00:52:36,342 He did not press the floor button. I saw it on the video. 474 00:52:37,217 --> 00:52:39,233 Those with the backpack in the elevator ... 475 00:52:39,243 --> 00:52:42,359 They stood on the 16th floor, she did not have to press. 476 00:52:43,332 --> 00:52:46,187 Which floor was it? 477 00:52:47,253 --> 00:52:49,269 Did they find them? 478 00:52:49,412 --> 00:52:51,373 The place is destroyed. 479 00:52:52,206 --> 00:52:55,218 Drop drugs, shit theirs touched my arm. 480 00:52:55,262 --> 00:52:56,282 My good arm. 481 00:52:56,325 --> 00:53:00,245 Anyway, gas explosion. 482 00:53:00,280 --> 00:53:01,243 They told me to call. 483 00:53:01,277 --> 00:53:03,236 Who? 484 00:53:04,333 --> 00:53:07,087 They do not seem logical. 485 00:53:09,285 --> 00:53:11,210 Autopsy report. 486 00:53:11,244 --> 00:53:13,228 Ranby through the jungle ... 487 00:53:15,033 --> 00:53:17,289 2 mm glow, under the 3rd coast. 488 00:53:17,294 --> 00:53:19,219 - It's an expert technician. - Exactly. 489 00:53:19,253 --> 00:53:23,005 It was an attack, not a robbery. 490 00:53:24,006 --> 00:53:26,192 Someone else was in the room. 491 00:56:51,796 --> 00:56:52,756 York. 492 00:56:52,790 --> 00:56:53,980 Dave .. 493 00:56:55,915 --> 00:56:58,771 Listen, the gun ... 494 00:56:58,941 --> 00:57:02,757 It was in the closet on the right. 495 00:57:04,887 --> 00:57:05,940 He uses my right. 496 00:57:05,983 --> 00:57:06,941 Why? 497 00:57:06,980 --> 00:57:10,695 His wife was impressed by some strange. 498 00:57:10,701 --> 00:57:12,821 There was something else in the room. 499 00:57:14,690 --> 00:57:17,771 Dust remnants of dust taken from rubber gloves. 500 00:57:17,881 --> 00:57:22,730 20,000 euros were gassy In the apartment with the backpack. 501 00:57:22,899 --> 00:57:25,617 - Good, Bob. - Good. 502 00:57:27,816 --> 00:57:29,674 The guys got everything. 503 00:57:29,678 --> 00:57:36,680 It is true that many agencies are doing this to send messages to other agencies. 504 00:57:36,722 --> 00:57:38,704 Intelligent Agents? 505 00:57:39,646 --> 00:57:41,698 He does not know that he was one of ours. 506 00:57:41,707 --> 00:57:44,664 Susan was on his way find out who was in the room. 507 00:57:44,665 --> 00:57:46,646 That's why he was murdered, Dave. 508 00:57:46,657 --> 00:57:48,641 These two things are linked. 509 00:57:48,685 --> 00:57:51,665 I call you again when I find out more. 510 00:57:51,710 --> 00:57:53,760 Keep me informed. 511 00:58:59,399 --> 00:59:00,399 Good, man, how are you? 512 00:59:50,210 --> 00:59:55,024 - Come here. - You can not tell me in an arbitrary way. 513 01:00:03,967 --> 01:00:06,980 It is a good thing. 514 01:00:07,024 --> 01:00:10,172 Do not let him get drunk. 515 01:00:12,008 --> 01:00:13,062 Are you sure? 516 01:00:13,105 --> 01:00:15,031 I thought you were gone. Listen to your friend. 517 01:00:15,032 --> 01:00:18,883 You know you have to sacrifice, right? You know you have to sacrifice. 518 01:00:18,886 --> 01:00:20,970 - Yes. - Are not you Kevin's brother? 519 01:00:21,012 --> 01:00:23,869 You have to finish everything, kidding. 520 01:00:23,905 --> 01:00:27,055 You have to kill the black man. Terminate it tonight. 521 01:00:27,062 --> 01:00:29,984 We should kill him tonight. 522 01:00:30,019 --> 01:00:32,910 Make sure you've done everything. 523 01:00:32,945 --> 01:00:37,057 Do not forget, your mother has already buried her brother. 524 01:00:37,098 --> 01:00:39,986 Do not let her mother get it They're killing the two sons. 525 01:00:40,089 --> 01:00:42,047 unbound? 526 01:00:42,048 --> 01:00:44,031 Do not go back to the gun is not empty. 527 01:00:44,042 --> 01:00:46,795 That's a fact, B. 528 01:00:47,032 --> 01:00:48,823 Shit. 529 01:00:48,828 --> 01:00:50,946 - We're going, Miles. Stay down - Oh damn. 530 01:00:50,955 --> 01:00:51,975 Stay down. 531 01:00:52,018 --> 01:00:53,875 Who the fuck is that black? 532 01:00:53,879 --> 01:00:55,996 I'm tat l t u. Only your mother did not tell you. 533 01:00:56,004 --> 01:00:57,828 Let's go, Miles. 534 01:00:57,866 --> 01:00:59,848 Let's go, Miles. 535 01:01:03,018 --> 01:01:05,769 Let's go, Miles. 536 01:01:07,835 --> 01:01:09,796 Where do you want to go? 537 01:01:10,794 --> 01:01:12,684 Do you really want to leave? 538 01:01:15,877 --> 01:01:17,895 Who the hell was it? 539 01:01:17,938 --> 01:01:19,863 Did he think he was brave here? 540 01:01:19,865 --> 01:01:21,882 What the hell's going on, man? 541 01:01:21,924 --> 01:01:22,909 Come on. 542 01:01:22,920 --> 01:01:25,744 Las -m Peace, man. 543 01:01:28,705 --> 01:01:30,788 - Where the fuck are we? - I know. Do you? 544 01:01:30,831 --> 01:01:32,847 Where we are. This is what you want? 545 01:01:32,857 --> 01:01:35,815 This is what you want? I think you want to draw. Did not you say that? 546 01:01:35,849 --> 01:01:37,706 - Are you drawing? - Yes. 547 01:01:37,709 --> 01:01:40,599 - Painting? - Yes. 548 01:01:40,800 --> 01:01:42,758 Where will it take you? 549 01:01:42,759 --> 01:01:46,737 This drawing with the drawing, eat on the mother's table? 550 01:01:48,741 --> 01:01:51,665 Will you pay the bills? 551 01:01:52,797 --> 01:01:53,760 Not. 552 01:01:53,794 --> 01:01:58,506 You have to be a gangster, killer, do you need them? 553 01:01:58,511 --> 01:02:00,529 Okay, if you want that. 554 01:02:00,539 --> 01:02:02,724 If it makes you feel as a true believer. 555 01:02:02,765 --> 01:02:05,587 - Let's start, now, let's start. - No, man. 556 01:02:05,623 --> 01:02:06,642 No, start with me. 557 01:02:06,653 --> 01:02:07,673 Yes. Start with me. 558 01:02:07,716 --> 01:02:10,673 - Not. Stops you. - Come on. Come on, kill. 559 01:02:10,674 --> 01:02:12,601 Come on, mpu c -m . 560 01:02:12,602 --> 01:02:16,453 You do not want, you do not know what you're doing? Come on, murderer. 561 01:02:16,488 --> 01:02:18,449 Aa. 562 01:02:18,451 --> 01:02:19,605 This is. 563 01:02:19,646 --> 01:02:21,606 Aa. 564 01:02:23,535 --> 01:02:26,355 Just press the trigger, nothing more. 565 01:02:26,391 --> 01:02:27,548 Come on, gangster. 566 01:02:27,555 --> 01:02:29,605 Just press the trigger, nothing more. 567 01:02:29,615 --> 01:02:33,400 Just press the trigger, nothing more. 568 01:02:34,400 --> 01:02:36,519 You can not do that, do you? Do you know why I know? 569 01:02:36,561 --> 01:02:40,312 I know from experience. 570 01:02:40,316 --> 01:02:45,289 Miles, you know who I am? They are liars. It's just in your head. 571 01:02:45,334 --> 01:02:46,523 You know what happens if you do are you confronted with lies? 572 01:02:46,530 --> 01:02:47,495 What the? 573 01:02:47,528 --> 01:02:51,446 What do you do now? I've been lying to you, shit. 574 01:02:51,447 --> 01:02:53,464 - Good. - Now, I'm gonna kill you, tell me what you see? 575 01:02:53,508 --> 01:02:55,333 - Say, give me a good answer. - I do not know. 576 01:02:55,370 --> 01:02:57,328 - What do you see when you see me? A killer? - I do not know. 577 01:02:57,329 --> 01:02:59,289 - What do you see? Do not you? - I do not know. 578 01:02:59,290 --> 01:03:00,344 I do not. 579 01:03:00,353 --> 01:03:02,279 I do not. 580 01:03:02,514 --> 01:03:06,228 People do not help you change, son. 581 01:03:08,296 --> 01:03:12,238 You have a choice, you have talent. 582 01:03:12,283 --> 01:03:15,297 You have a chance that you do not give me or your mother ... 583 01:03:15,341 --> 01:03:18,388 Whites do not give you anything ans , but they have a ans . 584 01:03:18,397 --> 01:03:21,252 Use it as long as you live. 585 01:03:21,255 --> 01:03:23,374 You do not know what death. 586 01:03:23,416 --> 01:03:27,132 You have no idea what death is. 587 01:03:29,164 --> 01:03:30,219 Take a decision. 588 01:03:30,261 --> 01:03:32,187 Good 589 01:03:38,170 --> 01:03:40,221 Mr. McCall. 590 01:03:42,357 --> 01:03:45,144 - Why me? - Why not you? 591 01:03:51,030 --> 01:03:53,183 But why me? 592 01:03:54,154 --> 01:03:56,206 S afl m mpreun . 593 01:04:01,266 --> 01:04:05,979 The storm is getting bigger great speed and speed ... 594 01:04:05,985 --> 01:04:08,170 And her glowing eye ... 595 01:04:33,768 --> 01:04:35,457 Hello? 596 01:04:35,464 --> 01:04:37,548 Mr. McCall. 597 01:04:38,522 --> 01:04:39,486 Who is? 598 01:04:39,487 --> 01:04:41,637 Me, Miles. 599 01:04:44,635 --> 01:04:48,420 - We've finished the outfits. - OK. 600 01:04:49,654 --> 01:04:51,546 Well.. 601 01:04:51,614 --> 01:04:54,436 Here's the rest of the pay. 602 01:04:54,440 --> 01:04:55,460 Are they all? 603 01:04:55,470 --> 01:04:57,362 Yes. 604 01:04:58,558 --> 01:05:00,610 Anyway... 605 01:05:02,613 --> 01:05:04,437 Do you have a bang? 606 01:05:04,441 --> 01:05:06,401 Yes I have. 607 01:05:08,329 --> 01:05:10,379 - Do you want to drink something? - Yes. 608 01:05:10,389 --> 01:05:11,546 In. 609 01:05:14,477 --> 01:05:16,435 Cold tea or water? 610 01:05:16,436 --> 01:05:19,292 Do I look like Jackie Chan? 611 01:05:25,409 --> 01:05:27,461 - Thank you. - With pleasure. 612 01:05:30,228 --> 01:05:32,483 You said I said it was only temporary. 613 01:05:32,522 --> 01:05:34,379 Yes. 614 01:05:47,310 --> 01:05:48,310 What do you think? 615 01:05:48,338 --> 01:05:50,389 Traditional meals. 616 01:05:51,395 --> 01:05:53,321 - My mother is doing the same kind of meals. - Really? 617 01:05:53,322 --> 01:05:55,216 Yeah, she ... 618 01:05:55,252 --> 01:05:57,177 I'm not your mother. 619 01:05:57,178 --> 01:05:59,195 And it's not your pan. 620 01:05:59,238 --> 01:06:01,289 And it's not your home. 621 01:06:01,298 --> 01:06:04,189 - Do you understand? Good. - Yes. 622 01:06:13,129 --> 01:06:14,301 This wall must be worn. 623 01:06:14,325 --> 01:06:16,251 You're right. 624 01:06:16,252 --> 01:06:17,272 Yes. 625 01:06:17,316 --> 01:06:20,068 - I can do it for you. - Seriously? 626 01:06:20,073 --> 01:06:21,094 Yes. 627 01:06:21,105 --> 01:06:22,192 C t m cost ? 628 01:06:24,129 --> 01:06:26,247 If I can get a portion of that meal ... 629 01:06:27,218 --> 01:06:30,040 It's crazy. 630 01:06:30,077 --> 01:06:32,093 Seriously ... 115 631 01:06:32,103 --> 01:06:34,029 What do you say? 632 01:06:34,030 --> 01:06:35,219 It's good? 633 01:06:36,157 --> 01:06:38,943 Okay, I'll make a deal. 634 01:06:40,178 --> 01:06:41,197 115, right? 635 01:06:41,241 --> 01:06:43,099 Yes. 636 01:06:43,136 --> 01:06:45,923 holds. Free of charge. 637 01:06:46,194 --> 01:06:48,154 Do you read? 638 01:06:48,188 --> 01:06:50,907 - Yes. - What's that? 639 01:06:52,042 --> 01:06:54,059 Something close between the world and me. 640 01:06:54,102 --> 01:06:57,081 Okay, read this and we understand. 641 01:07:01,911 --> 01:07:03,994 - Man. - Yes. 642 01:07:04,105 --> 01:07:06,087 Is it someone's birthday? 643 01:07:06,829 --> 01:07:08,087 My daughter. 644 01:07:12,943 --> 01:07:14,836 How long does it do? 645 01:07:15,036 --> 01:07:17,020 5 years. 646 01:08:14,719 --> 01:08:17,574 I do not think I'm flying so often. 647 01:08:18,641 --> 01:08:22,720 I drove in the opposite direction to the airport Logan in the last 3 minutes. 648 01:10:54,763 --> 01:10:56,722 There is no doubt then. 649 01:10:56,723 --> 01:10:59,680 - Mama, do not go to the dentist? - Mön nc , baby. 650 01:10:59,714 --> 01:11:00,821 I do not have to go to the dentist. 651 01:11:00,845 --> 01:11:01,899 He must be the gardener. 652 01:11:01,942 --> 01:11:04,921 Wait, where are the grapes. 653 01:11:07,856 --> 01:11:10,678 Dear good! 654 01:11:10,681 --> 01:11:13,729 My life. Very hot. 655 01:11:13,738 --> 01:11:15,663 Your grapes. 656 01:11:16,696 --> 01:11:17,817 Come on, show your talent. 657 01:11:17,825 --> 01:11:18,878 Seriously? 658 01:11:18,888 --> 01:11:20,781 Seriously. 659 01:11:21,712 --> 01:11:23,639 Goodbye, baby. 660 01:11:24,803 --> 01:11:27,693 Your drawing is very good. 661 01:11:28,559 --> 01:11:30,540 Oh, me. Very good. 662 01:11:30,586 --> 01:11:32,704 B, it must be ... 663 01:11:33,542 --> 01:11:34,731 Hamster t u. 664 01:11:34,739 --> 01:11:37,696 Carol, who is it? 665 01:11:42,648 --> 01:11:44,609 Carol? 666 01:11:44,642 --> 01:11:46,693 Your mama should be, not your hamster. 667 01:11:46,736 --> 01:11:50,555 But I like my hamster. 668 01:11:50,558 --> 01:11:51,645 Okay, when you're done ... 669 01:11:51,688 --> 01:11:53,613 Dear, the face is broken. 670 01:11:53,648 --> 01:11:56,503 Your old friend is in back about 5 minutes. 671 01:11:56,538 --> 01:11:59,621 In fact, I was 17 years old team leader. 672 01:11:59,630 --> 01:12:03,604 God, baby. I'm sorry, I almost forgot ... 673 01:12:03,615 --> 01:12:07,468 - I forgot the day, it's Robert McCall. - She's my wife, Carol. 674 01:12:07,669 --> 01:12:08,637 Good. 675 01:12:08,672 --> 01:12:09,430 - Good, I'm glad to meet you, Robert. - I'm the same. 676 01:12:09,465 --> 01:12:11,582 They're our daughters, Molly and Alice. 677 01:12:11,590 --> 01:12:12,663 Come here dear, come here. 678 01:12:12,687 --> 01:12:15,612 - Please feel comfortable. - Thank you. 679 01:12:16,409 --> 01:12:18,562 - Do you want coffee? - No no. No, thank you. 680 01:12:18,604 --> 01:12:20,562 - Sorry for the inconvenience. - Do not do anything. 681 01:12:20,563 --> 01:12:23,420 - They have to go to school. - Good. 682 01:12:23,423 --> 01:12:26,505 Girls, come on, get your pajamas. 683 01:12:31,396 --> 01:12:33,584 - I'm glad to meet you. - I'm the same. 684 01:12:33,591 --> 01:12:36,446 - So ... - Yes. 685 01:12:37,445 --> 01:12:40,369 - Are you okay? - Yes. 686 01:12:43,493 --> 01:12:45,418 You have a beautiful family. 687 01:12:45,453 --> 01:12:48,309 Thank you. What has happened? 688 01:12:52,266 --> 01:12:53,423 I got this ... 689 01:12:53,431 --> 01:12:57,348 from a guy who a He tried to kill himself yesterday. 690 01:12:57,349 --> 01:13:00,206 As you said, they will make it clean. 691 01:13:00,209 --> 01:13:02,428 Everyone searches for personal safety. No one is safe. 692 01:13:02,433 --> 01:13:05,324 You, your family. 693 01:13:05,425 --> 01:13:08,349 No one uses military encryption. 694 01:13:08,384 --> 01:13:12,168 Better get him to the office, check the numbers, and ... 695 01:13:12,204 --> 01:13:13,360 check the name that appears. 696 01:13:13,368 --> 01:13:16,189 We see what's going to happen there ... 697 01:13:16,225 --> 01:13:21,199 The guy in Brussels we're looking for you may have spoken to this phone. 698 01:13:21,210 --> 01:13:23,259 I'll check it out. 699 01:13:52,249 --> 01:13:55,034 Tell me c m n el, Dave. 700 01:13:56,135 --> 01:13:58,118 Did you answer him? 701 01:14:03,213 --> 01:14:05,931 What's going on, Dave? 702 01:14:11,022 --> 01:14:12,915 You died. 703 01:14:20,128 --> 01:14:22,847 That's what happened. 704 01:14:24,912 --> 01:14:28,854 Three months after you've gone ... 705 01:14:28,866 --> 01:14:30,952 the government has stopped us. 706 01:14:31,892 --> 01:14:34,814 As soon as it's over. 707 01:14:35,911 --> 01:14:42,019 They do the same thing that we do, we kill people on a piece of paper. 708 01:14:42,791 --> 01:14:43,895 Difference ... there is now a pre-linguistic name. 709 01:14:43,919 --> 01:14:44,974 We killed the enemy. 710 01:14:44,983 --> 01:14:47,035 Who says they are duhmani? 711 01:14:47,809 --> 01:14:49,792 Not us, not me. 712 01:14:51,764 --> 01:14:53,813 We respect only the orders. 713 01:14:56,781 --> 01:15:01,890 In fact, we are neither good nor bad. 714 01:15:01,931 --> 01:15:05,716 No Duhman, just ... 715 01:15:06,783 --> 01:15:08,743 Bad luck. 716 01:15:08,744 --> 01:15:10,760 And you chose? 717 01:15:12,732 --> 01:15:14,716 Of course. 718 01:15:18,813 --> 01:15:23,730 Nobody cares about the contracting process is done by the agency ... 719 01:15:25,824 --> 01:15:28,746 Susan was about to find out soon. 720 01:15:28,781 --> 01:15:31,738 He was the only one able, was not he? 721 01:15:31,839 --> 01:15:34,819 When you get out of the grave. 722 01:16:03,607 --> 01:16:06,620 Susan, was working in a dangerous world. 723 01:16:08,560 --> 01:16:10,485 This can happen anytime, to anyone. 724 01:16:10,486 --> 01:16:11,540 But it was not an orchin, it was you. 725 01:16:11,549 --> 01:16:13,406 Please... 726 01:16:17,631 --> 01:16:20,587 Get rid of nonsense. 727 01:16:22,515 --> 01:16:24,599 What do you have to do Let's move on. 728 01:16:24,641 --> 01:16:27,531 I'm not going any further, Dave. 729 01:16:27,566 --> 01:16:29,322 We have to pay for our sins. 730 01:16:29,359 --> 01:16:31,430 How does he stay with you? Do you have to pay for your sins? 731 01:16:31,454 --> 01:16:33,438 At the right moment. 732 01:16:33,449 --> 01:16:35,408 Good. 733 01:16:35,442 --> 01:16:36,564 Do you have anything? 734 01:16:36,573 --> 01:16:39,325 There is no sin. 735 01:16:41,357 --> 01:16:43,317 No virtue. 736 01:16:45,412 --> 01:16:48,233 It's the shit that people do. 737 01:16:50,296 --> 01:16:52,448 They train us to kill people. 738 01:16:53,254 --> 01:16:54,427 We risk our lives by doing that. 739 01:16:54,451 --> 01:16:57,338 And one day, you get a phone call who says they have finished with you. 740 01:16:57,340 --> 01:16:58,480 Thank you for your service. 741 01:16:58,504 --> 01:17:00,463 It's an epidemic. 742 01:17:00,464 --> 01:17:02,424 You need a job. 743 01:17:02,458 --> 01:17:06,242 And medical insurance? Tell the prosecutor. 744 01:17:09,236 --> 01:17:14,279 You start good, then you make a bad grease. 745 01:17:18,244 --> 01:17:22,130 It's just a natural evolution. 746 01:17:22,298 --> 01:17:25,221 That's what we do, that's what you do. 747 01:17:25,254 --> 01:17:27,077 Now it depends on what we do. 748 01:17:27,115 --> 01:17:28,305 We? 749 01:17:30,073 --> 01:17:32,225 Not only me, Mac. 750 01:17:34,260 --> 01:17:35,245 To us all. 751 01:17:35,257 --> 01:17:39,110 Agents, residents, all our members. 752 01:17:40,210 --> 01:17:42,167 Family. 753 01:18:01,973 --> 01:18:03,130 Gentlemen. 754 01:18:03,138 --> 01:18:04,995 Mac. 755 01:18:05,032 --> 01:18:07,219 It's good for a big guy. 756 01:18:08,154 --> 01:18:12,166 I want you to know that this is not a personal problem. 757 01:18:13,173 --> 01:18:15,960 What do you do and what you become, it is not my concern. 758 01:18:15,965 --> 01:18:20,882 This world is full of murderers cool like you. But in a right world ... 759 01:18:20,982 --> 01:18:23,997 Everything we do must have consequences. 760 01:18:24,902 --> 01:18:27,859 This is not a perfect world, people do bad things. 761 01:18:27,860 --> 01:18:30,082 If you are lucky, you will have the opportunity to s ... 762 01:18:30,952 --> 01:18:33,839 you do it right. But... 763 01:18:33,875 --> 01:18:36,061 Often times r m ne f r punishment. 764 01:18:37,897 --> 01:18:39,822 I say they need more time. 765 01:18:39,823 --> 01:18:42,080 You're disturbing me to kill my girlfriend. 766 01:18:42,085 --> 01:18:45,936 So I'll kill you all. 767 01:18:45,938 --> 01:18:49,947 My only disappointment is that they can do it only once. 768 01:18:52,917 --> 01:18:55,001 - Dear, Robert. - Be careful. 769 01:18:55,044 --> 01:18:56,868 Robert, I hope we can meet each other. 770 01:18:56,872 --> 01:18:58,922 And it made me happy. 771 01:19:01,789 --> 01:19:05,675 Dave said he could go to the garage? 772 01:19:05,711 --> 01:19:07,671 Goodbye, daddy. 773 01:19:07,705 --> 01:19:10,819 If you want a company, come on. 774 01:19:11,691 --> 01:19:14,740 You see? 775 01:19:14,849 --> 01:19:15,935 The company's help. 776 01:19:15,945 --> 01:19:17,839 - Plec m. - Good. 777 01:19:22,758 --> 01:19:24,616 Come over. 778 01:19:30,668 --> 01:19:32,592 See you in the office. 779 01:19:47,680 --> 01:19:50,761 Okay, I'll go there. 780 01:19:51,669 --> 01:19:54,684 I'm too close. 781 01:19:57,615 --> 01:19:58,635 I'm fine. 782 01:19:58,678 --> 01:20:01,534 I'll bring good news to me tomorrow. 783 01:22:19,849 --> 01:22:21,900 Who comes after me? 784 01:22:22,873 --> 01:22:24,992 The man who murdered Susan. 785 01:22:27,027 --> 01:22:28,885 Why? 786 01:22:29,950 --> 01:22:31,933 Because they are afraid to talk. 787 01:23:02,850 --> 01:23:03,903 What's going on, Miles? 788 01:23:03,913 --> 01:23:06,665 What's up, man? 789 01:23:06,670 --> 01:23:07,656 Where are you? 790 01:23:07,668 --> 01:23:09,593 In your home. 791 01:23:09,628 --> 01:23:10,834 Okay, listen, I do not have time ... 792 01:23:10,858 --> 01:23:14,744 Listen, the wings are a tiring gray. 793 01:23:14,746 --> 01:23:17,702 Do you have something to eat? I am starved. 794 01:23:24,747 --> 01:23:26,764 Why is the dog shaking? 795 01:23:27,573 --> 01:23:29,624 Open the window, tell me what you see. 796 01:23:29,634 --> 01:23:31,490 Yes. 797 01:23:32,522 --> 01:23:34,506 The outbreak storms out. 798 01:23:34,517 --> 01:23:37,704 What is it? Look at the street, tell me what you see. 799 01:23:38,673 --> 01:23:41,685 I see a guy who delivers pizza. 800 01:23:41,728 --> 01:23:43,586 Stay. 801 01:24:12,601 --> 01:24:14,491 Mr. McCall ... 802 01:24:15,424 --> 01:24:17,474 Are you still on the phone? 803 01:24:18,514 --> 01:24:20,442 Shit. 804 01:24:21,440 --> 01:24:23,422 Shit. 805 01:24:24,365 --> 01:24:26,290 Mr. McCall, I think he is someone who tries ... 806 01:24:26,291 --> 01:24:27,548 Miles, listen very carefully. 807 01:24:27,554 --> 01:24:31,371 Enter my bedroom, there you will find a library. Quick. 808 01:24:31,374 --> 01:24:33,233 - What the? - Grind yourself. 809 01:24:33,270 --> 01:24:34,458 - What the... - Miles ... 810 01:24:34,500 --> 01:24:36,357 - In rule. - Miles ... 811 01:24:36,393 --> 01:24:37,480 You see her? 812 01:24:37,490 --> 01:24:39,448 - Yes. - Good. 813 01:24:39,449 --> 01:24:42,417 On the middle shelf, look for a book with Richard Wright's 'native son'. 814 01:24:42,441 --> 01:24:45,226 - What the? - Listen, let me tell you. 815 01:24:45,231 --> 01:24:46,387 - 'Native Son' ... - Get it out. 816 01:24:46,429 --> 01:24:47,386 Do you want to read it? 817 01:24:47,387 --> 01:24:49,408 Take the book, you will see the button behind it. 818 01:24:49,453 --> 01:24:52,240 I want you to tap that button. 819 01:24:58,193 --> 01:25:02,407 After pressing the button, enter And u will come to your conclusion. 820 01:25:04,372 --> 01:25:06,230 Good. 821 01:25:35,244 --> 01:25:38,099 - What's the place? - Okay, calm down. 822 01:25:38,101 --> 01:25:43,145 Sit down. Does not make noise. Be very sad. Do not be afraid. 823 01:25:49,235 --> 01:25:51,953 Mr. McCall? 824 01:25:52,026 --> 01:25:55,141 - Who are they? - You do not have to worry about it. 825 01:26:07,111 --> 01:26:08,969 Free. 826 01:26:23,958 --> 01:26:25,012 Calm down. 827 01:26:25,056 --> 01:26:27,913 It's a fry, it's inside. 828 01:26:29,909 --> 01:26:32,866 We did not know how to get space here. 829 01:26:32,867 --> 01:26:35,881 - I can not... - Son, rarer. 830 01:26:35,924 --> 01:26:36,978 Just c ... 831 01:26:36,988 --> 01:26:39,809 their position is close to me. 832 01:26:52,904 --> 01:26:58,648 - He looks at me. - Do not worry, and you can see, they do not. 833 01:26:58,685 --> 01:27:00,646 It's too dark here. 834 01:27:00,647 --> 01:27:02,716 Unless I use this phone, I can not see my legs. 835 01:27:02,740 --> 01:27:05,890 Breathe in, do not talk too loud. 836 01:27:10,683 --> 01:27:13,765 Now stop the phone. They will see the light. 837 01:27:19,622 --> 01:27:21,672 Do not breathe. 838 01:28:12,763 --> 01:28:14,724 How's Dave going? 839 01:28:14,757 --> 01:28:22,632 Why did you get into my apartment? Here my plan does not die for nothing. 840 01:28:25,491 --> 01:28:28,504 It's a mistake to call, McCall. 841 01:28:34,397 --> 01:28:36,583 You have made a mistake. 842 01:28:36,591 --> 01:28:40,510 You run into me. 843 01:28:42,406 --> 01:28:44,559 You know me well. 844 01:29:20,290 --> 01:29:22,373 I know where she goes. 845 01:29:25,206 --> 01:29:27,189 Go back home. 846 01:30:33,994 --> 01:30:36,043 Good, baby. 847 01:30:37,116 --> 01:30:39,871 Follow-m. 848 01:30:54,097 --> 01:30:58,980 - The city is being evacuated. - I know. I just want to check something. 849 01:30:59,016 --> 01:31:01,033 Okay, grind. 850 01:31:01,939 --> 01:31:07,911 It's a BMW that comes in, just one minute. 851 01:32:02,586 --> 01:32:04,637 What do we have here? 852 01:32:08,701 --> 01:32:12,619 The city is being evacuated, you have to go back. 853 01:32:47,548 --> 01:32:50,526 Where are you? 854 01:33:01,437 --> 01:33:03,522 It's somewhere. 855 01:33:09,379 --> 01:33:14,263 That's brutality. Continue. 856 01:33:17,322 --> 01:33:19,337 Stay here. 857 01:33:37,829 --> 01:33:41,681 I'm going down the alley. Go back. 858 01:33:58,564 --> 01:34:01,613 I entered the main door. 859 01:34:02,817 --> 01:34:05,673 It's free, we continue. 860 01:34:17,608 --> 01:34:20,461 I am going to find a high position. 861 01:35:07,319 --> 01:35:09,436 There is a stir at 12 o'clock. 862 01:35:10,308 --> 01:35:12,359 I saw him running away. 863 01:35:13,300 --> 01:35:15,226 Farid, await. 864 01:35:15,261 --> 01:35:18,376 I live on the south. 865 01:35:29,317 --> 01:35:31,368 We'll get in on both sides. 866 01:37:01,767 --> 01:37:04,553 Kovac! 867 01:37:04,792 --> 01:37:06,717 Kovac! Come back. 868 01:37:06,718 --> 01:37:11,532 It fired, I'm in. 869 01:37:11,569 --> 01:37:12,724 George, see? 870 01:37:12,766 --> 01:37:14,623 l v d. 871 01:37:18,714 --> 01:37:21,432 Be careful. 872 01:37:23,565 --> 01:37:26,421 Otherwise you will die. 873 01:37:26,689 --> 01:37:28,615 Damn it! 874 01:37:36,625 --> 01:37:39,377 Damn it! 875 01:37:39,484 --> 01:37:42,407 - Kovac's dead. - Repeat. 876 01:37:42,408 --> 01:37:45,456 - Kovac's dead. - Damn it. 877 01:37:45,499 --> 01:37:51,379 It's a trap. I repeat, it's a trap. 878 01:39:19,798 --> 01:39:23,911 Resnik! Somebody talk to me. 879 01:39:26,910 --> 01:39:29,697 Moron! 880 01:39:38,807 --> 01:39:44,722 Ari is dead. I'm gonna kill the kid. 881 01:39:45,852 --> 01:39:50,768 He has us one. 882 01:39:50,769 --> 01:39:53,590 I need someone to see you. 883 01:40:40,549 --> 01:40:42,565 To the southwest. 884 01:40:46,363 --> 01:40:49,321 I'm at the yellow building. 885 01:40:49,322 --> 01:40:54,261 - I need recognition from the East. - It's in brutality. 886 01:40:54,306 --> 01:40:56,356 Being received. 887 01:41:58,275 --> 01:42:02,196 Go inside, Bradley. 888 01:42:52,971 --> 01:42:55,827 Did you hear the technique? 889 01:42:56,926 --> 01:42:58,818 Resnik, m recepjionezi? 890 01:42:58,820 --> 01:43:00,803 Resnik! Answer. 891 01:43:13,908 --> 01:43:15,833 Damn it! 892 01:43:28,927 --> 01:43:30,945 It looks like there's no one else, Dave. It's just me. I'll finish this. 893 01:43:30,955 --> 01:43:33,673 Exact. 894 01:43:42,717 --> 01:43:48,725 If you want to know, always I have a backup plan. 895 01:43:54,616 --> 01:43:59,622 Come on Mac, look. 896 01:44:22,661 --> 01:44:26,705 I do not know if that kid It means something to you. 897 01:44:27,445 --> 01:44:30,495 I use the indifferent opportunity why it happens. 898 01:44:31,502 --> 01:44:36,612 I'll simplify it, get out, look And I will not kill the wilderness. 899 01:44:49,412 --> 01:44:52,302 If you do not get it, it will be interesting. 900 01:44:53,333 --> 01:44:55,294 He is there. 901 01:44:56,557 --> 01:45:00,443 Two times, and one will pass through the trunk. 902 01:45:07,388 --> 01:45:09,350 He will die. 903 01:45:11,311 --> 01:45:15,232 Show yourself, or does the dying die? 904 01:45:19,453 --> 01:45:24,267 Okay, time is out. 905 01:45:34,407 --> 01:45:36,390 Frumoas mi care, Mac. 906 01:45:36,434 --> 01:45:40,253 That does not really matter. 907 01:45:42,148 --> 01:45:44,335 Where are you, bastard? 908 01:46:15,080 --> 01:46:17,164 Fuck you, Mac! 909 01:46:17,207 --> 01:46:19,960 Ticlosule! 910 01:46:19,965 --> 01:46:21,948 You said you were awake! 911 01:46:21,993 --> 01:46:27,170 You could not save Susan, you will not save the youngsters either. 912 01:46:27,176 --> 01:46:32,114 I was afraid of your game. I Sture the game you bastard! 913 01:46:32,159 --> 01:46:35,015 Show yourself! 914 01:48:09,526 --> 01:48:10,783 Are you okay? 915 01:48:23,853 --> 01:48:26,968 Wait a minute. 916 01:48:27,010 --> 01:48:29,831 We'll take care of your wounds. 917 01:48:54,791 --> 01:48:57,802 The foot rests. 918 01:48:58,843 --> 01:49:02,856 It must be bandaged. The wound is not so bad. 919 01:49:05,822 --> 01:49:09,641 - Mom will be overwhelmed. - Yes? 920 01:49:09,678 --> 01:49:11,797 I will talk to her. 921 01:49:11,837 --> 01:49:17,683 - You do not understand what I mean ... - I'll talk to her, okay? 922 01:49:17,686 --> 01:49:20,767 Number three to three. 1, 2, 3. 923 01:49:23,599 --> 01:49:26,557 Everything will be fine. I will support you. 924 01:49:26,591 --> 01:49:28,643 I appreciate this. 925 01:49:28,719 --> 01:49:30,578 Mr. McCall ... 926 01:49:30,581 --> 01:49:32,596 Yes? 927 01:49:32,739 --> 01:49:35,595 Who are you really, man? 928 01:50:29,398 --> 01:50:32,320 - Mr. McCall ... - Yes. 929 01:50:32,321 --> 01:50:34,406 The feed stopped. 930 01:50:34,447 --> 01:50:37,270 Good. 931 01:50:41,227 --> 01:50:42,281 Sit down. 932 01:50:42,290 --> 01:50:44,250 Is your home? 933 01:50:44,284 --> 01:50:46,268 Yes it is. 934 01:50:46,345 --> 01:50:48,326 Come on, sit down. 935 01:51:35,993 --> 01:51:37,975 What are you doing? 936 01:51:40,045 --> 01:51:45,982 I'm working on a super hero character. 937 01:51:45,993 --> 01:51:49,075 - What power does it have? - His power ... 938 01:51:50,015 --> 01:51:52,938 He puts things in front of you. 939 01:51:52,939 --> 01:51:57,981 It has a superb gesture, a magic box. 940 01:51:58,022 --> 01:52:00,006 Such shit. 941 01:52:00,050 --> 01:52:02,134 Such things. 942 01:52:02,177 --> 01:52:04,101 Fly? 943 01:52:04,102 --> 01:52:08,952 In fact, he runs a Malibu. 944 01:52:09,123 --> 01:52:11,082 Sincere? 945 01:52:11,116 --> 01:52:14,935 - Looks like a good book. - I appreciate this. 946 01:52:50,836 --> 01:52:53,239 THE LASER THAT IS BETTER OF ME 947 01:52:57,853 --> 01:53:03,771 You have to understand the things they are not great for me 948 01:53:10,993 --> 01:53:12,313 You do not have to miss those places 949 01:53:16,108 --> 01:53:18,468 to imagine it as surprising were those days. 950 01:53:20,822 --> 01:53:22,326 Do you want to excuse a clip? 951 01:53:43,488 --> 01:53:44,488 Tu e ti Samy? 952 01:53:52,514 --> 01:53:53,617 Martha! 953 01:53:53,926 --> 01:53:57,837 Translated and adapted: adrianp55 954 01:53:58,238 --> 01:54:02,738 Timing: In total 66247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.