Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,167 --> 00:00:33,554
TURKEY
400 KM OF ISTAMBUL
2
00:01:19,588 --> 00:01:21,515
I want to sleep well.
3
00:02:07,474 --> 00:02:09,330
Hot water, please.
4
00:02:09,434 --> 00:02:12,390
Now we are resting.
5
00:02:12,424 --> 00:02:15,178
- Excuse me?
- Let's go.
6
00:02:15,249 --> 00:02:16,369
- Shut up.
- Let's go.
7
00:02:16,378 --> 00:02:19,269
He said the bar was closed.
8
00:02:25,317 --> 00:02:28,365
- Do you want another?
- No, thank you.
9
00:02:28,409 --> 00:02:32,387
- Take him.
- Well then.
10
00:02:32,398 --> 00:02:34,355
I bought it for you.
11
00:02:35,187 --> 00:02:37,305
- Thank you.
- With pleasure.
12
00:02:38,312 --> 00:02:40,068
American?
13
00:02:40,207 --> 00:02:42,223
Yes.
14
00:02:49,277 --> 00:02:54,024
- First time in Turkey?
- No no.
15
00:02:56,123 --> 00:03:01,129
- Have you been here?
- A long time later.
16
00:03:01,241 --> 00:03:03,994
It was different.
17
00:03:05,062 --> 00:03:07,214
- Now you're back.
- Yes.
18
00:03:08,085 --> 00:03:10,102
Are you looking for something?
19
00:03:11,076 --> 00:03:13,931
Hey, did you win?
20
00:03:13,934 --> 00:03:15,984
Not from the beginning.
21
00:03:18,121 --> 00:03:25,158
My brother says you can
find any wishes in Turkey.
22
00:03:26,895 --> 00:03:33,104
I'm looking for a man who's got his own
daughter of lying her American mother.
23
00:03:35,069 --> 00:03:38,920
An abusive man, not a real brother
who do not love your child,
24
00:03:38,956 --> 00:03:41,704
he just wanted to punish his former wife
25
00:03:41,705 --> 00:03:45,993
taking his only thing
that counts for her.
26
00:03:46,965 --> 00:03:50,783
I do not know if she wants to give the baby back.
27
00:03:50,954 --> 00:03:54,804
Do you think c ... scuz -m .
28
00:03:56,935 --> 00:04:00,854
You think I can find a man
such as Turkey?
29
00:04:00,990 --> 00:04:03,775
Or on the way to Turkey.
30
00:04:03,847 --> 00:04:09,762
He did not find anyone.
31
00:04:10,859 --> 00:04:13,747
Will be..
32
00:04:14,777 --> 00:04:16,705
hazards.
33
00:04:17,969 --> 00:04:20,791
For you.
34
00:04:21,791 --> 00:04:23,774
Fuck like he can do better.
35
00:04:23,785 --> 00:04:27,764
If he wants to cooperate,
I will give her a ans .
36
00:04:27,806 --> 00:04:31,918
S stops.
Take into consideration.
37
00:04:33,721 --> 00:04:37,607
S think of the worst thing
which can happen to her.
38
00:04:37,609 --> 00:04:39,829
Imagine that.
39
00:04:58,510 --> 00:04:59,564
Finish it.
40
00:05:43,404 --> 00:05:46,362
There are two ways that I miss
In a world like this.
41
00:05:51,546 --> 00:05:54,504
Pain that hurts.
42
00:05:55,534 --> 00:05:58,322
The pain that changes you.
43
00:06:00,518 --> 00:06:05,436
And now you have a choice.
44
00:06:19,135 --> 00:06:21,236
THE EQUALIKZER 2
45
00:06:21,436 --> 00:06:24,736
Translated and adapted:
adrianp55
46
00:06:25,035 --> 00:06:26,035
BOSTON, MASSACHUESETTS
47
00:06:46,079 --> 00:06:47,232
Sweetheart!
48
00:06:48,371 --> 00:06:51,056
Sweetheart!
49
00:06:54,120 --> 00:06:55,173
Mam!
50
00:06:55,217 --> 00:06:57,142
My Fetish!
51
00:07:00,235 --> 00:07:02,195
Are you okay?
52
00:07:06,115 --> 00:07:07,115
My Fetish!
53
00:07:07,145 --> 00:07:10,103
The Foreign Ministry does not know
nothing about it, Grace.
54
00:07:10,104 --> 00:07:12,064
No one knows.
55
00:07:12,098 --> 00:07:17,015
45 minutes later, somebody
He brought his daughter to the reception on the ground floor.
56
00:08:52,421 --> 00:08:53,742
Amazing, always on time!
57
00:08:55,969 --> 00:09:00,946
- Samhuel!
- Roberto is out, it's hard to get out.
58
00:09:01,485 --> 00:09:03,269
At the copy center?
At the copy center.
59
00:09:03,469 --> 00:09:04,469
Yes!
60
00:09:04,669 --> 00:09:05,669
S plec m!
61
00:09:20,032 --> 00:09:21,672
prayer
62
00:09:23,485 --> 00:09:25,041
I'm not in the mood today.
63
00:09:25,240 --> 00:09:26,940
Every day is it.
64
00:09:27,139 --> 00:09:30,440
Every day I know about it.
65
00:09:30,639 --> 00:09:32,840
Welcome to the club.
66
00:09:51,240 --> 00:09:52,320
Thank you for your living.
67
00:10:06,219 --> 00:10:07,410
I have a suggestion.
68
00:10:07,610 --> 00:10:11,709
It's always good for everyone
who has access to a toothbrush.
69
00:10:19,278 --> 00:10:21,330
Thank you for receiving me.
70
00:10:21,530 --> 00:10:22,930
Can you see my resume?
71
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
No no no.
72
00:10:27,220 --> 00:10:28,500
Thanks for this opportunity.
73
00:10:28,699 --> 00:10:32,599
V respect the decision to me
offer this opportunity.
74
00:10:35,100 --> 00:10:36,700
Mark, you have to accept it.
75
00:10:36,899 --> 00:10:39,699
Yes! Yes! It's very important.
76
00:10:39,899 --> 00:10:42,502
It's very important to you
to earn money
77
00:10:42,503 --> 00:10:47,199
to go to college
And continue your dream.
78
00:10:50,880 --> 00:10:52,531
I have not chosen this moment.
79
00:10:52,732 --> 00:10:54,732
The army decided.
80
00:10:55,400 --> 00:10:57,440
I will send a message when I get it.
I love you both.
81
00:10:57,587 --> 00:10:59,687
- Where are you going?
- Iraq.
82
00:11:01,687 --> 00:11:03,987
- First round?
- Yes, sir.
83
00:11:04,187 --> 00:11:06,886
I'll be here to take you when you get back.
84
00:11:07,087 --> 00:11:09,387
Thank you.
85
00:11:28,532 --> 00:11:30,379
- Peace.
- Peace and you.
86
00:11:31,389 --> 00:11:33,545
- They came?
- I got something for you upstairs.
87
00:11:33,746 --> 00:11:35,245
Indeed?
88
00:11:35,445 --> 00:11:36,445
Thank you, Fatima.
89
00:11:37,834 --> 00:11:40,613
- You coming tonight?
- Yeah, I come, dish and serve.
90
00:11:40,814 --> 00:11:41,814
There's a place for me.
91
00:11:42,014 --> 00:11:44,713
And a fork!
92
00:12:55,214 --> 00:12:56,715
BRUSSELS, BELGIUM
93
00:13:04,203 --> 00:13:05,203
I'm home.
94
00:13:08,786 --> 00:13:12,286
And I need to get it fast.
95
00:13:12,385 --> 00:13:16,086
There was a lot of work in the office
And I feel a little tired.
96
00:13:18,269 --> 00:13:19,269
And now ...
97
00:13:27,132 --> 00:13:29,274
I do not know who they are, they suddenly came in.
98
00:13:53,875 --> 00:13:54,875
What do you want?
99
00:13:57,673 --> 00:13:59,753
I have your name on a piece
of paper in my pocket.
100
00:13:59,787 --> 00:14:00,787
That's all that matters.
101
00:14:03,754 --> 00:14:06,976
- Look at me.
- I have money.
102
00:14:08,401 --> 00:14:10,424
- Do not worry, please ...
- Stop talking.
103
00:14:10,624 --> 00:14:13,625
- That's what happens.
- Please no.
104
00:14:14,488 --> 00:14:16,706
Your son will be home soon, right?
105
00:14:16,906 --> 00:14:19,207
- Open your mouth.
- Not.
106
00:14:19,407 --> 00:14:22,407
- Open your mouth.
- Not.
107
00:14:32,602 --> 00:14:35,165
You can not say that.
108
00:14:35,200 --> 00:14:37,728
You can not forbid me.
109
00:15:09,579 --> 00:15:11,005
Mr. McCall.
110
00:15:11,205 --> 00:15:13,125
How does the book remain?
s pt m na trecut ?
111
00:15:13,305 --> 00:15:14,306
Yes.
112
00:15:24,535 --> 00:15:26,549
No ... I will not.
113
00:15:26,749 --> 00:15:27,749
I will come back immediately.
114
00:15:35,250 --> 00:15:37,850
The man with the list, which the world is all about
should read them.
115
00:15:37,951 --> 00:15:40,552
- Did you find her?
- After searching everywhere.
116
00:15:40,752 --> 00:15:42,751
- I came yesterday.
- Thank you.
117
00:15:42,951 --> 00:15:47,552
- What number?
- Last one.
118
00:15:47,752 --> 00:15:51,452
I hope you start another list.
119
00:15:51,652 --> 00:15:52,653
And me. C t cost ?
120
00:15:53,511 --> 00:15:55,194
40, please. Thank you.
121
00:16:01,195 --> 00:16:04,896
Is Danny Mute?
122
00:16:04,996 --> 00:16:08,697
Depends on the surroundings.
But now, no.
123
00:16:32,758 --> 00:16:34,679
I do not want to drink anymore.
124
00:16:37,175 --> 00:16:41,815
God, Iart -m for things
which I can not change.
125
00:16:42,015 --> 00:16:46,514
Changes they can not do.
126
00:16:47,744 --> 00:16:49,729
This is not normal.
127
00:16:55,029 --> 00:16:58,730
It bothers you if you go
Where did you get me?
128
00:17:28,981 --> 00:17:30,041
slowly.
129
00:17:30,240 --> 00:17:32,441
Climb.
130
00:17:45,567 --> 00:17:47,752
Can you take a shower?
Thank you.
131
00:18:27,336 --> 00:18:28,336
Stop rubbing, brother.
132
00:18:36,409 --> 00:18:38,835
How are you? I am the driver who
You called him to bring his girlfriend.
133
00:18:38,859 --> 00:18:41,459
She's not my girlfriend, just a trainee.
134
00:18:41,658 --> 00:18:44,959
I'm sorry, but the credit card
is invalid.
135
00:18:47,059 --> 00:18:51,459
Boule, you said that your dad's card,
but you gave it to bar nc from the beginning.
136
00:18:51,660 --> 00:18:53,160
In.
137
00:19:02,428 --> 00:19:03,428
Here you go.
138
00:19:03,615 --> 00:19:07,417
I heard about him, but
I have never seen one.
139
00:19:07,617 --> 00:19:08,617
You've seen it now.
140
00:19:08,816 --> 00:19:13,617
- Yes.
- Take care of yourself and you want it.
141
00:19:13,817 --> 00:19:14,817
Thank you.
142
00:19:17,449 --> 00:19:19,089
Do not you wonder if the woman has arrived or not?
143
00:19:21,628 --> 00:19:23,128
- Did he return home?
- Not.
144
00:19:23,328 --> 00:19:26,728
I took her to the hospital for
make stomach sprains.
145
00:19:29,445 --> 00:19:30,445
What's her name?
146
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
You do not, huh?
147
00:19:35,329 --> 00:19:40,630
This is the moment when you can do it
what you need, but not tonight.
148
00:19:40,830 --> 00:19:42,807
Tonight I need
your room, your phone,
149
00:19:42,831 --> 00:19:45,730
or any device with which
You have recorded what you have done.
150
00:20:17,894 --> 00:20:19,846
You've been to bad luck, daddy.
151
00:20:48,968 --> 00:20:49,992
Get up.
152
00:20:50,192 --> 00:20:51,792
Get up.
153
00:20:55,547 --> 00:20:56,947
Do not cry anymore, give me your phone.
154
00:21:00,102 --> 00:21:02,903
- Right or Left?
- I do not know what you mean?
155
00:21:03,103 --> 00:21:04,504
Is it right or left?
156
00:21:04,702 --> 00:21:05,782
- Right.
- Sun at 911.
157
00:21:05,902 --> 00:21:09,103
Tell them the truth about what
It happened tonight.
158
00:21:09,304 --> 00:21:11,704
Your dad's money will not help you
Tonight, do not you see?
159
00:21:11,904 --> 00:21:13,704
- Yes, sir.
- Do you have your name?
160
00:21:13,904 --> 00:21:15,305
Not.
161
00:21:15,504 --> 00:21:18,805
Her name is Amy, d mi m na st ng .
162
00:21:22,705 --> 00:21:24,906
D mi m na st ng .
163
00:21:29,807 --> 00:21:31,906
I hope to get the sum of
5 digits, did you understand?
164
00:21:33,096 --> 00:21:34,852
- Yes, sir.
- Not for me, for whom?
165
00:21:35,052 --> 00:21:38,053
- For Annie.
- Right. For whom?
166
00:21:38,253 --> 00:21:39,413
- For Annie.
- For whom?
167
00:21:39,453 --> 00:21:40,453
For Annie.
168
00:21:48,483 --> 00:21:49,923
Make sure you get the money, Junior.
169
00:23:05,977 --> 00:23:07,458
- Good, Susan.
- What the?
170
00:23:10,658 --> 00:23:12,958
- How do you know that I am?
- I can smell you.
171
00:23:13,159 --> 00:23:16,059
For God's sake,
I just urinated.
172
00:23:16,259 --> 00:23:19,959
Yeah, but you did not eat asparagus.
173
00:23:20,160 --> 00:23:22,660
- With soy sauce.
- Come here.
174
00:23:22,860 --> 00:23:24,561
Smell your perfume.
175
00:23:26,461 --> 00:23:28,161
- Are you okay?
- I'm better now.
176
00:23:28,360 --> 00:23:29,361
Very good.
177
00:23:29,560 --> 00:23:30,861
- Do you want to eat?
- Ah, huh.
178
00:23:31,061 --> 00:23:34,261
- How is the book you read?
- It's over.
179
00:23:34,462 --> 00:23:36,362
I do not want to joke.
180
00:23:36,563 --> 00:23:38,363
I think that's what it means
that you owe me a day.
181
00:23:38,461 --> 00:23:40,862
I do not read to dine their dinner.
182
00:23:41,062 --> 00:23:44,263
- What, will you try to try?
- I'm not gonna break you, just ...
183
00:23:44,462 --> 00:23:46,163
No, my friend, I do not work for free.
184
00:23:48,640 --> 00:23:50,222
What does Brian do?
185
00:23:54,029 --> 00:23:55,588
- It's good. The new book will be published.
- Yes?
186
00:23:55,612 --> 00:23:57,712
Maybe I should read it.
187
00:23:57,913 --> 00:23:58,913
Yes.
188
00:23:59,113 --> 00:24:04,314
Yes, if things about adolescence
18-50 years and I like it, then maybe.
189
00:24:04,514 --> 00:24:09,015
- Friendship has limits.
- Also, marriage.
190
00:24:09,215 --> 00:24:10,216
I'm not ready.
191
00:24:10,415 --> 00:24:13,115
I doubt I will ever be ready.
192
00:24:13,314 --> 00:24:17,015
- Are you here for business?
- Meeting.
193
00:24:18,115 --> 00:24:21,017
Meetings, do not you?
194
00:24:21,216 --> 00:24:23,515
Birthdays are
the most difficult days.
195
00:24:28,291 --> 00:24:30,204
- I know, I'm thinking of my brother.
- Yes.
196
00:24:31,204 --> 00:24:34,905
I burst my clothes yesterday.
197
00:24:35,104 --> 00:24:43,206
I realized that they did not wear my clothes
which Vivian has ever seen.
198
00:24:43,406 --> 00:24:45,507
I can not say that's a bad thing.
199
00:24:45,707 --> 00:24:46,707
What the?
200
00:24:47,807 --> 00:24:52,407
He did not appreciate the taste of my clothes.
201
00:24:52,607 --> 00:24:54,807
I bought other clothes
And I asked her opinion,
202
00:24:55,007 --> 00:24:58,507
He said he did not know what to say.
203
00:24:58,707 --> 00:25:03,307
But he pleased them and did not know what to say.
204
00:25:03,308 --> 00:25:07,008
She would go with one of the purple fabrics
that you bought.
205
00:25:07,208 --> 00:25:11,209
I wore one when he died.
206
00:25:18,202 --> 00:25:18,928
What the?
207
00:25:19,129 --> 00:25:20,929
I did not say anything.
208
00:25:24,229 --> 00:25:26,930
Iart -m I came to
the anniversary of his death.
209
00:25:27,131 --> 00:25:30,230
I probably did not think.
210
00:25:30,431 --> 00:25:32,532
Maybe you should come back.
211
00:25:37,531 --> 00:25:40,032
Pray and help people with everything.
212
00:25:42,931 --> 00:25:44,891
This will not be so
hard for your heart.
213
00:25:48,133 --> 00:25:49,133
Go home.
214
00:25:50,768 --> 00:25:52,053
Get involved with this.
215
00:25:55,654 --> 00:25:56,654
That's what Viviane wanted.
216
00:26:10,144 --> 00:26:11,544
- You are a real gentleman.
- That 's it.
217
00:26:11,727 --> 00:26:14,028
This time I have to tell her.
218
00:26:14,228 --> 00:26:16,929
Be acknowledged for
friends you have.
219
00:26:21,729 --> 00:26:22,729
Please, at the airport.
220
00:26:49,955 --> 00:26:52,515
Mr. McCall can find out who
he did this in the Fatima's garden.
221
00:26:58,701 --> 00:26:59,701
The kids.
222
00:27:21,755 --> 00:27:22,915
- Hello man.
- How are you?
223
00:27:28,999 --> 00:27:31,544
Someone else should do that.
224
00:27:31,743 --> 00:27:34,643
That should be.
225
00:27:34,844 --> 00:27:38,843
It should and do, I am
two different things.
226
00:27:39,044 --> 00:27:43,345
- Yeah, but you live here, right?
- Right. I pay for the rent.
227
00:27:43,545 --> 00:27:46,145
You should get someone else
to do this.
228
00:27:46,345 --> 00:27:48,245
- Who?
- I do not know.
229
00:27:48,444 --> 00:27:50,645
- Anyone.
- What the?
230
00:27:50,845 --> 00:27:51,846
Get the tenants.
231
00:27:52,329 --> 00:27:54,723
You're right, I think anyone can
do it, but no one does, Miles.
232
00:27:54,747 --> 00:27:59,547
Eventually, they complain
for no one does anything
233
00:27:59,647 --> 00:28:02,748
of everything that anyone could do.
234
00:28:02,847 --> 00:28:05,248
Or it should have done.
235
00:28:07,548 --> 00:28:08,548
Good
236
00:28:10,806 --> 00:28:13,508
You know here is a paint company.
237
00:28:13,708 --> 00:28:16,008
I know, it costs you $ 700
to do his job.
238
00:28:18,008 --> 00:28:19,008
Indeed?
239
00:28:21,073 --> 00:28:22,728
I'll do that for $ 350.
240
00:28:22,928 --> 00:28:24,527
You?
241
00:28:24,727 --> 00:28:25,727
Yes!
242
00:28:27,928 --> 00:28:28,928
- What the?
- Nothing.
243
00:28:29,028 --> 00:28:30,188
Do you think I can not do anything?
244
00:28:30,229 --> 00:28:34,928
- That's easy, they're not cosmic ships.
- You are right.
245
00:28:36,528 --> 00:28:37,829
I'm honest, man.
246
00:28:37,830 --> 00:28:39,930
You can clean the wall as you like.
247
00:28:42,971 --> 00:28:44,889
Why do not you go to Çcoal?
248
00:28:45,089 --> 00:28:47,590
I do not want to go to classes every day.
249
00:28:49,991 --> 00:28:53,290
- You know I have a special talent.
- Yes you have.
250
00:28:53,490 --> 00:28:56,291
And it takes talent to make money.
251
00:28:58,792 --> 00:29:00,952
But it takes the brain
to keep the money, Miles.
252
00:29:02,293 --> 00:29:05,293
Now I'm here, las -m to make money, man.
253
00:29:05,493 --> 00:29:08,194
It's not your money, Miles, it's not your money.
254
00:29:11,393 --> 00:29:12,394
And I say something.
255
00:29:14,894 --> 00:29:15,894
350 is too expensive.
256
00:29:18,494 --> 00:29:19,793
But I appreciate your offer.
257
00:29:22,518 --> 00:29:23,568
- In rule.
- Good.
258
00:29:27,767 --> 00:29:28,847
It's a difficult job, man.
259
00:29:31,069 --> 00:29:32,709
- I will not miss your decision.
- Good.
260
00:29:55,371 --> 00:29:56,648
- Has anyone allowed you to do that?
- Yes.
261
00:29:56,672 --> 00:29:59,172
Will you cover the drawing?
262
00:29:59,373 --> 00:30:00,772
I'll try.
263
00:30:02,762 --> 00:30:04,722
Is that Wal-Mart paint?
264
00:30:04,757 --> 00:30:07,679
Primed.
You have to give it before you paint.
265
00:30:07,680 --> 00:30:09,640
Did not you know about the coach?
266
00:30:10,506 --> 00:30:12,658
Yeah, I'll do that.
267
00:30:14,626 --> 00:30:17,549
I thought about your offer.
268
00:30:17,716 --> 00:30:23,597
I calculated, $ 250.
269
00:30:25,558 --> 00:30:26,679
- $ 250?
- Yes.
270
00:30:27,421 --> 00:30:30,637
250 dollars, and I paint all this.
271
00:30:30,676 --> 00:30:33,498
- $ 250.
- Yes.
272
00:30:34,464 --> 00:30:38,384
Good.
But you will only do it after hours.
273
00:30:38,385 --> 00:30:40,402
- Damn it.
- Do not eat.
274
00:30:40,446 --> 00:30:42,429
What time do you finish school?
275
00:30:43,404 --> 00:30:46,587
- At 3:15.
- Okay, after coal , at 3:15, are you okay?
276
00:30:46,593 --> 00:30:48,449
Good?
277
00:30:48,453 --> 00:30:49,574
Good.
278
00:30:51,344 --> 00:30:53,499
- Cash, all right?
- All right, cash.
279
00:30:53,540 --> 00:30:58,354
- You'll check, will not you?
- Of course I'll check you out.
280
00:31:00,384 --> 00:31:02,278
Miles!
281
00:31:02,280 --> 00:31:04,465
Stay away from trouble, kid.
282
00:31:06,431 --> 00:31:09,287
Dust from the lips.
283
00:31:09,323 --> 00:31:12,459
Weapon of 9 millimeters
was recorded in the victim's name,
284
00:31:12,460 --> 00:31:16,200
There are no other prints in the house.
285
00:31:16,201 --> 00:31:17,201
Do you have questions?
286
00:31:17,232 --> 00:31:21,379
Mr. Calbert worked for us and when
something goes wrong with one of us,
287
00:31:21,418 --> 00:31:25,395
his agent will take care of everything,
that you will hear about us. Thank you.
288
00:31:25,406 --> 00:31:29,224
- I just...
- Keep the secret up there.
289
00:31:29,261 --> 00:31:31,413
I do not find this guy's file,
since it has become one of ours?
290
00:31:31,421 --> 00:31:36,272
I do not know, let's keep it away
Presently.
291
00:31:36,339 --> 00:31:38,196
- How is it?
- It's good.
292
00:31:38,200 --> 00:31:39,255
- You look good.
- It's good?
293
00:31:39,265 --> 00:31:41,280
How about a tie?
You need a tie.
294
00:31:41,290 --> 00:31:42,378
I think you're talking to Brian.
295
00:31:43,118 --> 00:31:45,271
- What the? It's perfect!
- I got the tie.
296
00:31:45,279 --> 00:31:49,063
- See you.
- Have fun, dear.
297
00:31:49,067 --> 00:31:52,046
Yes, I have to go there to check.
Do you want to live?
298
00:31:52,090 --> 00:31:54,346
Do I leave this bloody office?
299
00:31:55,048 --> 00:31:56,187
Your brother has the best chocolate.
300
00:31:56,211 --> 00:32:00,030
Well, we'll go and we'll find out.
301
00:32:00,066 --> 00:32:06,140
On the day that we have broken,
success has caught via .
302
00:32:06,182 --> 00:32:14,078
Okay, here's a picture.
She is my sister, Martha.
303
00:32:14,089 --> 00:32:16,105
I was 9 years old.
304
00:32:16,149 --> 00:32:21,066
The war broke out. Like
other families, we were separated.
305
00:32:21,101 --> 00:32:25,146
My sister and I were
send to different camps.
306
00:32:25,188 --> 00:32:27,975
I have not seen her since.
307
00:32:27,980 --> 00:32:32,024
Sixty years later, I was in Paris.
308
00:32:32,067 --> 00:32:37,040
I saw someone who went to auction
my painting.
309
00:32:37,084 --> 00:32:40,009
12 million, can you imagine?
310
00:32:40,010 --> 00:32:44,019
You must have evidence that you are
get it back.
311
00:32:44,064 --> 00:32:48,005
Now I have proof.
312
00:32:48,051 --> 00:32:51,870
It's a great opportunity.
313
00:32:51,873 --> 00:32:54,987
It seems the storm is coming.
314
00:32:54,995 --> 00:32:57,919
You are here.
315
00:32:58,852 --> 00:33:01,774
Good, dear.
316
00:33:05,895 --> 00:33:09,840
He is obsessed with the picture.
I tried to help him years later.
317
00:33:09,851 --> 00:33:13,000
He said he had evidence to go back there.
318
00:33:13,007 --> 00:33:14,865
He has no evidence.
319
00:33:14,900 --> 00:33:17,792
There are no recordings,
no proof of sale.
320
00:33:17,794 --> 00:33:20,907
He just wants to come back
to hear the same thing.
321
00:33:21,879 --> 00:33:24,859
I think he has something to pay attention to.
322
00:33:24,904 --> 00:33:28,720
That helped him when the girls went away.
323
00:33:36,766 --> 00:33:41,775
I think it went well, I sent
two crs, that's all.
324
00:33:43,745 --> 00:33:44,709
Thank you.
325
00:33:44,710 --> 00:33:46,602
You are sure that we can not leave you
Somewhere on the way to the airport?
326
00:33:46,604 --> 00:33:49,617
- No, it does not, thank you.
- Thank you very much.
327
00:33:49,660 --> 00:33:50,816
- Good night.
- Good night.
328
00:33:50,858 --> 00:33:54,743
Please help me.
See what you can find out.
329
00:33:54,745 --> 00:33:56,672
Then you give another cin .
330
00:33:56,705 --> 00:33:58,631
I'll see what I can do.
331
00:33:58,632 --> 00:34:00,525
Tomorrow I'll fly to Brussels.
332
00:34:00,527 --> 00:34:02,577
- I think you retired.
- I retired.
333
00:34:02,620 --> 00:34:03,776
Like your dad.
334
00:34:03,817 --> 00:34:07,568
- Good. Good night.
- Good night.
335
00:34:20,530 --> 00:34:24,712
Do you see these crap on the wall?
I'll cover them.
336
00:34:25,450 --> 00:34:27,704
My brother painted them.
337
00:34:29,436 --> 00:34:32,484
- I grew up here.
- Yes?
338
00:34:32,494 --> 00:34:34,580
And now you live here.
339
00:35:06,524 --> 00:35:10,237
It's powder, that thing.
340
00:35:18,320 --> 00:35:21,434
Glon ul, is it in the file?
341
00:35:21,442 --> 00:35:25,295
We might get it today.
342
00:35:31,379 --> 00:35:33,306
Sesame.
343
00:35:35,299 --> 00:35:39,276
- Good. Thank you.
- Are you okay?
344
00:35:42,379 --> 00:35:45,163
Thank you.
345
00:35:46,099 --> 00:35:48,150
I'm behind you.
346
00:36:02,049 --> 00:36:05,268
I do not know, I have the impression that the judge
347
00:36:05,274 --> 00:36:10,213
it did not take me at all.
348
00:36:10,259 --> 00:36:15,970
Adic , he did not look at the evidence.
349
00:36:16,008 --> 00:36:20,051
- That 's it.
- It's a rare painting, Samuel.
350
00:36:20,093 --> 00:36:25,034
Maybe that's the reason
for which he seems to know.
351
00:36:38,936 --> 00:36:41,984
She is my sister, Martha.
352
00:36:42,892 --> 00:36:47,864
It was tighter, but that's it
the only picture r mas .
353
00:36:47,908 --> 00:36:54,910
My uncle did the portrait,
gift for the 12th anniversary.
354
00:36:54,953 --> 00:37:00,798
The other young men barely started,
but you should see it.
355
00:37:00,801 --> 00:37:09,866
Not just the likeness, but the spirit
which shone like a beacon.
356
00:37:09,940 --> 00:37:14,858
My younger brother called me Samy.
357
00:37:14,860 --> 00:37:18,712
I could not protect her.
358
00:37:18,747 --> 00:37:21,727
Lossing her second time ...
359
00:37:23,731 --> 00:37:26,779
I can not imagine.
360
00:37:27,884 --> 00:37:31,703
- Good, Susan.
- Good, I did not know you like art.
361
00:37:31,740 --> 00:37:33,891
The information you have
you just wanted to come.
362
00:37:33,898 --> 00:37:35,882
- And I'm surprised.
- Good.
363
00:37:35,926 --> 00:37:39,642
- I'll send them right away.
- Good.
364
00:37:39,714 --> 00:37:42,728
- Yes.
- They found the file.
365
00:37:43,636 --> 00:37:47,614
Short messages, emails,
for instant does not matter.
366
00:37:47,657 --> 00:37:49,775
There are no mistresses or friends.
367
00:37:49,816 --> 00:37:52,637
But there are many messages
inappropriate for a colleague.
368
00:37:52,641 --> 00:37:54,569
And his wife?
369
00:37:54,570 --> 00:37:57,822
Come on, Dave, since she never slept with her.
370
00:38:00,583 --> 00:38:02,544
Come on, think.
371
00:38:02,545 --> 00:38:03,801
When it was the last time
did you send flowers to your wife?
372
00:38:03,807 --> 00:38:06,697
Here you got me.
373
00:38:09,655 --> 00:38:13,598
- What happened?
- They have the data on the new hard drive.
374
00:38:13,644 --> 00:38:18,753
We're talking on the plane, I want to go
from here as soon as possible.
375
00:38:26,603 --> 00:38:29,458
Be careful.
376
00:38:29,461 --> 00:38:34,638
Excuse me, sorry, thank you.
377
00:38:52,457 --> 00:38:55,347
- See you downstairs.
- In rule.
378
00:38:55,381 --> 00:38:58,565
How does it stay with Belgian chocolate?
the delicious thing you were talking about?
379
00:38:58,571 --> 00:39:02,389
Or you will not get on the plane.
380
00:39:03,389 --> 00:39:06,471
Yes, I need some help.
381
00:39:22,502 --> 00:39:23,820
Damn it!
382
00:39:28,446 --> 00:39:30,406
Good.
383
00:39:38,182 --> 00:39:39,406
Finally, I found you.
384
00:39:39,412 --> 00:39:42,392
- What do you want? Not!
- Get up, bitch!
385
00:39:42,434 --> 00:39:46,150
- Who sent you?
- Where's the money?
386
00:39:46,156 --> 00:39:48,140
I do not know, I do not know, sir!
387
00:39:48,184 --> 00:39:51,265
Grbete up!
388
00:39:55,129 --> 00:39:59,049
What do you want?
Who the hell are you?
389
00:39:59,084 --> 00:40:01,237
Come on, tell me!
390
00:40:10,116 --> 00:40:14,128
She can not escape!
391
00:40:14,171 --> 00:40:17,127
Open u a!
392
00:40:21,216 --> 00:40:25,997
Damn it! Get out!
393
00:40:28,127 --> 00:40:32,205
After her she did not.
394
00:40:33,943 --> 00:40:36,095
We will do this in a clear way.
395
00:40:36,102 --> 00:40:39,184
- Picasso is painting here!
- Picasso?
396
00:40:39,891 --> 00:40:42,077
- Yes.
- Yes? C t cost ?
397
00:40:42,118 --> 00:40:46,038
- It's from the front of the house.
- I like it.
398
00:40:51,887 --> 00:40:57,098
- Have you been drawing for a long time?
- From the 3rd grade.
399
00:40:57,834 --> 00:40:59,058
What is this?
400
00:41:00,958 --> 00:41:04,007
Let me sign the work.
401
00:41:04,051 --> 00:41:09,795
My brother, he was a boxer.
It was believed to be God's righteousness.
402
00:41:09,799 --> 00:41:14,908
He took it with him.
You went to heaven or ...
403
00:41:15,912 --> 00:41:17,838
Good.
404
00:41:18,870 --> 00:41:21,725
More boxing?
405
00:41:22,856 --> 00:41:25,781
Someone screwed him up.
406
00:41:25,816 --> 00:41:27,708
When he came home from the saloon.
407
00:41:27,710 --> 00:41:30,826
He had nothing to him.
408
00:41:30,867 --> 00:41:33,755
Just the training bag.
409
00:41:41,832 --> 00:41:43,689
What the?
410
00:41:45,754 --> 00:41:47,873
I did not say anything.
411
00:41:47,915 --> 00:41:55,654
Anyway, my grandmother told me if you did
do not talk to someone out loud ...
412
00:41:55,657 --> 00:41:57,809
Dies twice.
413
00:42:01,638 --> 00:42:03,722
Your grandmother is unhappy.
Good, Brian.
414
00:42:03,764 --> 00:42:08,681
Yes, I listen, and I read the book.
I can not believe that ...
415
00:42:34,602 --> 00:42:36,495
Yes.
416
00:42:39,488 --> 00:42:41,471
I understand.
417
00:42:45,402 --> 00:42:47,555
Mr. McCall, are you okay?
418
00:42:48,493 --> 00:42:50,578
Mr. McCall!
419
00:43:38,746 --> 00:43:40,727
Thank you, Dave.
420
00:44:02,405 --> 00:44:09,440
Police in Brussels said
that the evidence indicates a robbery.
421
00:44:09,548 --> 00:44:12,563
But never wear jewelery.
422
00:44:13,505 --> 00:44:16,427
I do not even have a watch.
423
00:44:19,385 --> 00:44:21,471
Beyond that.
424
00:44:31,284 --> 00:44:33,366
What does the Agency say?
425
00:44:34,372 --> 00:44:36,390
They say...
426
00:44:36,400 --> 00:44:39,357
to do what I can.
427
00:44:39,424 --> 00:44:42,379
They work with Interpol.
428
00:44:43,444 --> 00:44:46,458
They promised to get off on
whoever did this.
429
00:44:48,263 --> 00:44:49,417
But...
430
00:44:53,346 --> 00:44:55,397
I do not know what to do now.
431
00:47:13,613 --> 00:47:16,830
Where's my phone?
432
00:47:17,734 --> 00:47:20,691
- Is he yours?
- It is not mine.
433
00:47:21,688 --> 00:47:23,771
Where the hell is it?
434
00:47:23,813 --> 00:47:25,831
Grbete yourself.
435
00:47:25,842 --> 00:47:28,562
Who's calling?
436
00:48:10,370 --> 00:48:15,378
The storm continues southwest ...
437
00:48:34,397 --> 00:48:37,318
THE CAMERA IN HOL OPRIT
438
00:49:35,209 --> 00:49:38,187
- We'll meet you down.
- In rule.
439
00:50:08,810 --> 00:50:10,860
You ngrat, Dave.
440
00:50:31,971 --> 00:50:36,754
I was in the same lobby
when the bomb exploded.
441
00:50:36,757 --> 00:50:38,875
Everything's messed up.
442
00:50:39,947 --> 00:50:42,836
Looking after you.
Then they took the weapons to us.
443
00:50:45,895 --> 00:50:48,682
You were there, and you just disappeared.
444
00:50:49,818 --> 00:50:51,833
It was not my day lucky.
445
00:50:53,905 --> 00:50:56,656
I was at the funeral.
446
00:50:56,661 --> 00:50:58,589
I was sad.
447
00:50:58,623 --> 00:51:00,674
It's been a long time for you.
448
00:51:03,839 --> 00:51:06,558
Susan always comes to you.
449
00:51:08,759 --> 00:51:11,772
I've been your partner for 7 years
And I never hid anything.
450
00:51:11,782 --> 00:51:13,764
I'm sorry, Dave.
451
00:51:13,808 --> 00:51:15,736
Sincere.
452
00:51:18,528 --> 00:51:22,538
I never had the chance
I tell her how bad he has.
453
00:51:22,549 --> 00:51:24,635
For Viviene, your wife.
454
00:51:27,633 --> 00:51:29,717
Do you still live on the beach?
455
00:51:30,724 --> 00:51:33,443
It's been a long time.
456
00:51:33,615 --> 00:51:35,665
I took a cabin.
457
00:51:37,502 --> 00:51:40,584
She takes the baby and the baby there
several times a year.
458
00:51:42,420 --> 00:51:44,438
It's enough for me.
459
00:51:45,477 --> 00:51:47,597
Unless it was Susan ...
460
00:51:50,396 --> 00:51:52,357
life became ...
461
00:51:53,586 --> 00:51:55,511
dark.
462
00:51:57,406 --> 00:52:00,456
She wondered where to go.
463
00:52:00,466 --> 00:52:03,353
He was glad to me
I make a bowl of sup.
464
00:52:03,387 --> 00:52:05,348
Indeed?
465
00:52:08,408 --> 00:52:10,459
I owe my life.
466
00:52:12,360 --> 00:52:14,411
Are you still in touch with your friends?
467
00:52:15,319 --> 00:52:17,404
We have not spoken for many years.
468
00:52:21,332 --> 00:52:23,452
I was a good team, huh?
469
00:52:25,421 --> 00:52:27,312
He never hit the button, Dave.
470
00:52:27,348 --> 00:52:28,277
Who?
471
00:52:28,279 --> 00:52:30,169
Sesame.
472
00:52:30,304 --> 00:52:32,287
In the elevator.
473
00:52:32,366 --> 00:52:36,342
He did not press the floor button.
I saw it on the video.
474
00:52:37,217 --> 00:52:39,233
Those with the backpack in the elevator ...
475
00:52:39,243 --> 00:52:42,359
They stood on the 16th floor,
she did not have to press.
476
00:52:43,332 --> 00:52:46,187
Which floor was it?
477
00:52:47,253 --> 00:52:49,269
Did they find them?
478
00:52:49,412 --> 00:52:51,373
The place is destroyed.
479
00:52:52,206 --> 00:52:55,218
Drop drugs, shit
theirs touched my arm.
480
00:52:55,262 --> 00:52:56,282
My good arm.
481
00:52:56,325 --> 00:53:00,245
Anyway, gas explosion.
482
00:53:00,280 --> 00:53:01,243
They told me to call.
483
00:53:01,277 --> 00:53:03,236
Who?
484
00:53:04,333 --> 00:53:07,087
They do not seem logical.
485
00:53:09,285 --> 00:53:11,210
Autopsy report.
486
00:53:11,244 --> 00:53:13,228
Ranby through the jungle ...
487
00:53:15,033 --> 00:53:17,289
2 mm glow, under the 3rd coast.
488
00:53:17,294 --> 00:53:19,219
- It's an expert technician.
- Exactly.
489
00:53:19,253 --> 00:53:23,005
It was an attack, not a robbery.
490
00:53:24,006 --> 00:53:26,192
Someone else was in the room.
491
00:56:51,796 --> 00:56:52,756
York.
492
00:56:52,790 --> 00:56:53,980
Dave ..
493
00:56:55,915 --> 00:56:58,771
Listen, the gun ...
494
00:56:58,941 --> 00:57:02,757
It was in the closet on the right.
495
00:57:04,887 --> 00:57:05,940
He uses my right.
496
00:57:05,983 --> 00:57:06,941
Why?
497
00:57:06,980 --> 00:57:10,695
His wife was impressed
by some strange.
498
00:57:10,701 --> 00:57:12,821
There was something else in the room.
499
00:57:14,690 --> 00:57:17,771
Dust remnants of dust
taken from rubber gloves.
500
00:57:17,881 --> 00:57:22,730
20,000 euros were gassy
In the apartment with the backpack.
501
00:57:22,899 --> 00:57:25,617
- Good, Bob.
- Good.
502
00:57:27,816 --> 00:57:29,674
The guys got everything.
503
00:57:29,678 --> 00:57:36,680
It is true that many agencies are doing this
to send messages to other agencies.
504
00:57:36,722 --> 00:57:38,704
Intelligent Agents?
505
00:57:39,646 --> 00:57:41,698
He does not know that he was one of ours.
506
00:57:41,707 --> 00:57:44,664
Susan was on his way
find out who was in the room.
507
00:57:44,665 --> 00:57:46,646
That's why he was murdered, Dave.
508
00:57:46,657 --> 00:57:48,641
These two things are linked.
509
00:57:48,685 --> 00:57:51,665
I call you again when I find out more.
510
00:57:51,710 --> 00:57:53,760
Keep me informed.
511
00:58:59,399 --> 00:59:00,399
Good, man, how are you?
512
00:59:50,210 --> 00:59:55,024
- Come here.
- You can not tell me in an arbitrary way.
513
01:00:03,967 --> 01:00:06,980
It is a good thing.
514
01:00:07,024 --> 01:00:10,172
Do not let him get drunk.
515
01:00:12,008 --> 01:00:13,062
Are you sure?
516
01:00:13,105 --> 01:00:15,031
I thought you were gone.
Listen to your friend.
517
01:00:15,032 --> 01:00:18,883
You know you have to sacrifice, right?
You know you have to sacrifice.
518
01:00:18,886 --> 01:00:20,970
- Yes.
- Are not you Kevin's brother?
519
01:00:21,012 --> 01:00:23,869
You have to finish everything, kidding.
520
01:00:23,905 --> 01:00:27,055
You have to kill the black man.
Terminate it tonight.
521
01:00:27,062 --> 01:00:29,984
We should kill him tonight.
522
01:00:30,019 --> 01:00:32,910
Make sure you've done everything.
523
01:00:32,945 --> 01:00:37,057
Do not forget, your mother has already buried her brother.
524
01:00:37,098 --> 01:00:39,986
Do not let her mother get it
They're killing the two sons.
525
01:00:40,089 --> 01:00:42,047
unbound?
526
01:00:42,048 --> 01:00:44,031
Do not go back to the gun is not empty.
527
01:00:44,042 --> 01:00:46,795
That's a fact, B.
528
01:00:47,032 --> 01:00:48,823
Shit.
529
01:00:48,828 --> 01:00:50,946
- We're going, Miles. Stay down
- Oh damn.
530
01:00:50,955 --> 01:00:51,975
Stay down.
531
01:00:52,018 --> 01:00:53,875
Who the fuck is that black?
532
01:00:53,879 --> 01:00:55,996
I'm tat l t u.
Only your mother did not tell you.
533
01:00:56,004 --> 01:00:57,828
Let's go, Miles.
534
01:00:57,866 --> 01:00:59,848
Let's go, Miles.
535
01:01:03,018 --> 01:01:05,769
Let's go, Miles.
536
01:01:07,835 --> 01:01:09,796
Where do you want to go?
537
01:01:10,794 --> 01:01:12,684
Do you really want to leave?
538
01:01:15,877 --> 01:01:17,895
Who the hell was it?
539
01:01:17,938 --> 01:01:19,863
Did he think he was brave here?
540
01:01:19,865 --> 01:01:21,882
What the hell's going on, man?
541
01:01:21,924 --> 01:01:22,909
Come on.
542
01:01:22,920 --> 01:01:25,744
Las -m Peace, man.
543
01:01:28,705 --> 01:01:30,788
- Where the fuck are we?
- I know. Do you?
544
01:01:30,831 --> 01:01:32,847
Where we are.
This is what you want?
545
01:01:32,857 --> 01:01:35,815
This is what you want? I think you want to draw.
Did not you say that?
546
01:01:35,849 --> 01:01:37,706
- Are you drawing?
- Yes.
547
01:01:37,709 --> 01:01:40,599
- Painting?
- Yes.
548
01:01:40,800 --> 01:01:42,758
Where will it take you?
549
01:01:42,759 --> 01:01:46,737
This drawing with the drawing,
eat on the mother's table?
550
01:01:48,741 --> 01:01:51,665
Will you pay the bills?
551
01:01:52,797 --> 01:01:53,760
Not.
552
01:01:53,794 --> 01:01:58,506
You have to be a gangster,
killer, do you need them?
553
01:01:58,511 --> 01:02:00,529
Okay, if you want that.
554
01:02:00,539 --> 01:02:02,724
If it makes you feel
as a true believer.
555
01:02:02,765 --> 01:02:05,587
- Let's start, now, let's start.
- No, man.
556
01:02:05,623 --> 01:02:06,642
No, start with me.
557
01:02:06,653 --> 01:02:07,673
Yes. Start with me.
558
01:02:07,716 --> 01:02:10,673
- Not. Stops you.
- Come on. Come on, kill.
559
01:02:10,674 --> 01:02:12,601
Come on, mpu c -m .
560
01:02:12,602 --> 01:02:16,453
You do not want, you do not know what you're doing?
Come on, murderer.
561
01:02:16,488 --> 01:02:18,449
Aa.
562
01:02:18,451 --> 01:02:19,605
This is.
563
01:02:19,646 --> 01:02:21,606
Aa.
564
01:02:23,535 --> 01:02:26,355
Just press the trigger, nothing more.
565
01:02:26,391 --> 01:02:27,548
Come on, gangster.
566
01:02:27,555 --> 01:02:29,605
Just press the trigger, nothing more.
567
01:02:29,615 --> 01:02:33,400
Just press the trigger, nothing more.
568
01:02:34,400 --> 01:02:36,519
You can not do that, do you?
Do you know why I know?
569
01:02:36,561 --> 01:02:40,312
I know from experience.
570
01:02:40,316 --> 01:02:45,289
Miles, you know who I am? They are liars.
It's just in your head.
571
01:02:45,334 --> 01:02:46,523
You know what happens if you do
are you confronted with lies?
572
01:02:46,530 --> 01:02:47,495
What the?
573
01:02:47,528 --> 01:02:51,446
What do you do now?
I've been lying to you, shit.
574
01:02:51,447 --> 01:02:53,464
- Good.
- Now, I'm gonna kill you, tell me what you see?
575
01:02:53,508 --> 01:02:55,333
- Say, give me a good answer.
- I do not know.
576
01:02:55,370 --> 01:02:57,328
- What do you see when you see me? A killer?
- I do not know.
577
01:02:57,329 --> 01:02:59,289
- What do you see? Do not you?
- I do not know.
578
01:02:59,290 --> 01:03:00,344
I do not.
579
01:03:00,353 --> 01:03:02,279
I do not.
580
01:03:02,514 --> 01:03:06,228
People do not help you change, son.
581
01:03:08,296 --> 01:03:12,238
You have a choice, you have talent.
582
01:03:12,283 --> 01:03:15,297
You have a chance that you do not
give me or your mother ...
583
01:03:15,341 --> 01:03:18,388
Whites do not give you anything
ans , but they have a ans .
584
01:03:18,397 --> 01:03:21,252
Use it as long as you live.
585
01:03:21,255 --> 01:03:23,374
You do not know what death.
586
01:03:23,416 --> 01:03:27,132
You have no idea what death is.
587
01:03:29,164 --> 01:03:30,219
Take a decision.
588
01:03:30,261 --> 01:03:32,187
Good
589
01:03:38,170 --> 01:03:40,221
Mr. McCall.
590
01:03:42,357 --> 01:03:45,144
- Why me?
- Why not you?
591
01:03:51,030 --> 01:03:53,183
But why me?
592
01:03:54,154 --> 01:03:56,206
S afl m mpreun .
593
01:04:01,266 --> 01:04:05,979
The storm is getting bigger
great speed and speed ...
594
01:04:05,985 --> 01:04:08,170
And her glowing eye ...
595
01:04:33,768 --> 01:04:35,457
Hello?
596
01:04:35,464 --> 01:04:37,548
Mr. McCall.
597
01:04:38,522 --> 01:04:39,486
Who is?
598
01:04:39,487 --> 01:04:41,637
Me, Miles.
599
01:04:44,635 --> 01:04:48,420
- We've finished the outfits.
- OK.
600
01:04:49,654 --> 01:04:51,546
Well..
601
01:04:51,614 --> 01:04:54,436
Here's the rest of the pay.
602
01:04:54,440 --> 01:04:55,460
Are they all?
603
01:04:55,470 --> 01:04:57,362
Yes.
604
01:04:58,558 --> 01:05:00,610
Anyway...
605
01:05:02,613 --> 01:05:04,437
Do you have a bang?
606
01:05:04,441 --> 01:05:06,401
Yes I have.
607
01:05:08,329 --> 01:05:10,379
- Do you want to drink something?
- Yes.
608
01:05:10,389 --> 01:05:11,546
In.
609
01:05:14,477 --> 01:05:16,435
Cold tea or water?
610
01:05:16,436 --> 01:05:19,292
Do I look like Jackie Chan?
611
01:05:25,409 --> 01:05:27,461
- Thank you.
- With pleasure.
612
01:05:30,228 --> 01:05:32,483
You said I said it was only temporary.
613
01:05:32,522 --> 01:05:34,379
Yes.
614
01:05:47,310 --> 01:05:48,310
What do you think?
615
01:05:48,338 --> 01:05:50,389
Traditional meals.
616
01:05:51,395 --> 01:05:53,321
- My mother is doing the same kind of meals.
- Really?
617
01:05:53,322 --> 01:05:55,216
Yeah, she ...
618
01:05:55,252 --> 01:05:57,177
I'm not your mother.
619
01:05:57,178 --> 01:05:59,195
And it's not your pan.
620
01:05:59,238 --> 01:06:01,289
And it's not your home.
621
01:06:01,298 --> 01:06:04,189
- Do you understand? Good.
- Yes.
622
01:06:13,129 --> 01:06:14,301
This wall must be worn.
623
01:06:14,325 --> 01:06:16,251
You're right.
624
01:06:16,252 --> 01:06:17,272
Yes.
625
01:06:17,316 --> 01:06:20,068
- I can do it for you.
- Seriously?
626
01:06:20,073 --> 01:06:21,094
Yes.
627
01:06:21,105 --> 01:06:22,192
C t m cost ?
628
01:06:24,129 --> 01:06:26,247
If I can get a portion of that meal ...
629
01:06:27,218 --> 01:06:30,040
It's crazy.
630
01:06:30,077 --> 01:06:32,093
Seriously ... 115
631
01:06:32,103 --> 01:06:34,029
What do you say?
632
01:06:34,030 --> 01:06:35,219
It's good?
633
01:06:36,157 --> 01:06:38,943
Okay, I'll make a deal.
634
01:06:40,178 --> 01:06:41,197
115, right?
635
01:06:41,241 --> 01:06:43,099
Yes.
636
01:06:43,136 --> 01:06:45,923
holds. Free of charge.
637
01:06:46,194 --> 01:06:48,154
Do you read?
638
01:06:48,188 --> 01:06:50,907
- Yes.
- What's that?
639
01:06:52,042 --> 01:06:54,059
Something close between the world and me.
640
01:06:54,102 --> 01:06:57,081
Okay, read this and we understand.
641
01:07:01,911 --> 01:07:03,994
- Man.
- Yes.
642
01:07:04,105 --> 01:07:06,087
Is it someone's birthday?
643
01:07:06,829 --> 01:07:08,087
My daughter.
644
01:07:12,943 --> 01:07:14,836
How long does it do?
645
01:07:15,036 --> 01:07:17,020
5 years.
646
01:08:14,719 --> 01:08:17,574
I do not think I'm flying so often.
647
01:08:18,641 --> 01:08:22,720
I drove in the opposite direction to the airport
Logan in the last 3 minutes.
648
01:10:54,763 --> 01:10:56,722
There is no doubt then.
649
01:10:56,723 --> 01:10:59,680
- Mama, do not go to the dentist?
- Mön nc , baby.
650
01:10:59,714 --> 01:11:00,821
I do not have to go to the dentist.
651
01:11:00,845 --> 01:11:01,899
He must be the gardener.
652
01:11:01,942 --> 01:11:04,921
Wait, where are the grapes.
653
01:11:07,856 --> 01:11:10,678
Dear good!
654
01:11:10,681 --> 01:11:13,729
My life. Very hot.
655
01:11:13,738 --> 01:11:15,663
Your grapes.
656
01:11:16,696 --> 01:11:17,817
Come on, show your talent.
657
01:11:17,825 --> 01:11:18,878
Seriously?
658
01:11:18,888 --> 01:11:20,781
Seriously.
659
01:11:21,712 --> 01:11:23,639
Goodbye, baby.
660
01:11:24,803 --> 01:11:27,693
Your drawing is very good.
661
01:11:28,559 --> 01:11:30,540
Oh, me. Very good.
662
01:11:30,586 --> 01:11:32,704
B, it must be ...
663
01:11:33,542 --> 01:11:34,731
Hamster t u.
664
01:11:34,739 --> 01:11:37,696
Carol, who is it?
665
01:11:42,648 --> 01:11:44,609
Carol?
666
01:11:44,642 --> 01:11:46,693
Your mama should be, not your hamster.
667
01:11:46,736 --> 01:11:50,555
But I like my hamster.
668
01:11:50,558 --> 01:11:51,645
Okay, when you're done ...
669
01:11:51,688 --> 01:11:53,613
Dear, the face is broken.
670
01:11:53,648 --> 01:11:56,503
Your old friend is in
back about 5 minutes.
671
01:11:56,538 --> 01:11:59,621
In fact, I was 17 years old
team leader.
672
01:11:59,630 --> 01:12:03,604
God, baby.
I'm sorry, I almost forgot ...
673
01:12:03,615 --> 01:12:07,468
- I forgot the day, it's Robert McCall.
- She's my wife, Carol.
674
01:12:07,669 --> 01:12:08,637
Good.
675
01:12:08,672 --> 01:12:09,430
- Good, I'm glad to meet you, Robert.
- I'm the same.
676
01:12:09,465 --> 01:12:11,582
They're our daughters, Molly and Alice.
677
01:12:11,590 --> 01:12:12,663
Come here dear, come here.
678
01:12:12,687 --> 01:12:15,612
- Please feel comfortable.
- Thank you.
679
01:12:16,409 --> 01:12:18,562
- Do you want coffee?
- No no. No, thank you.
680
01:12:18,604 --> 01:12:20,562
- Sorry for the inconvenience.
- Do not do anything.
681
01:12:20,563 --> 01:12:23,420
- They have to go to school.
- Good.
682
01:12:23,423 --> 01:12:26,505
Girls, come on, get your pajamas.
683
01:12:31,396 --> 01:12:33,584
- I'm glad to meet you.
- I'm the same.
684
01:12:33,591 --> 01:12:36,446
- So ...
- Yes.
685
01:12:37,445 --> 01:12:40,369
- Are you okay?
- Yes.
686
01:12:43,493 --> 01:12:45,418
You have a beautiful family.
687
01:12:45,453 --> 01:12:48,309
Thank you.
What has happened?
688
01:12:52,266 --> 01:12:53,423
I got this ...
689
01:12:53,431 --> 01:12:57,348
from a guy who a
He tried to kill himself yesterday.
690
01:12:57,349 --> 01:13:00,206
As you said, they will make it clean.
691
01:13:00,209 --> 01:13:02,428
Everyone searches for personal safety.
No one is safe.
692
01:13:02,433 --> 01:13:05,324
You, your family.
693
01:13:05,425 --> 01:13:08,349
No one uses military encryption.
694
01:13:08,384 --> 01:13:12,168
Better get him to the office,
check the numbers, and ...
695
01:13:12,204 --> 01:13:13,360
check the name that appears.
696
01:13:13,368 --> 01:13:16,189
We see what's going to happen there ...
697
01:13:16,225 --> 01:13:21,199
The guy in Brussels we're looking for
you may have spoken to this phone.
698
01:13:21,210 --> 01:13:23,259
I'll check it out.
699
01:13:52,249 --> 01:13:55,034
Tell me c m n el, Dave.
700
01:13:56,135 --> 01:13:58,118
Did you answer him?
701
01:14:03,213 --> 01:14:05,931
What's going on, Dave?
702
01:14:11,022 --> 01:14:12,915
You died.
703
01:14:20,128 --> 01:14:22,847
That's what happened.
704
01:14:24,912 --> 01:14:28,854
Three months after you've gone ...
705
01:14:28,866 --> 01:14:30,952
the government has stopped us.
706
01:14:31,892 --> 01:14:34,814
As soon as it's over.
707
01:14:35,911 --> 01:14:42,019
They do the same thing that we do,
we kill people on a piece of paper.
708
01:14:42,791 --> 01:14:43,895
Difference ... there is now a pre-linguistic name.
709
01:14:43,919 --> 01:14:44,974
We killed the enemy.
710
01:14:44,983 --> 01:14:47,035
Who says they are duhmani?
711
01:14:47,809 --> 01:14:49,792
Not us, not me.
712
01:14:51,764 --> 01:14:53,813
We respect only the orders.
713
01:14:56,781 --> 01:15:01,890
In fact, we are neither good nor bad.
714
01:15:01,931 --> 01:15:05,716
No Duhman, just ...
715
01:15:06,783 --> 01:15:08,743
Bad luck.
716
01:15:08,744 --> 01:15:10,760
And you chose?
717
01:15:12,732 --> 01:15:14,716
Of course.
718
01:15:18,813 --> 01:15:23,730
Nobody cares about the contracting process
is done by the agency ...
719
01:15:25,824 --> 01:15:28,746
Susan was about to find out soon.
720
01:15:28,781 --> 01:15:31,738
He was the only one able, was not he?
721
01:15:31,839 --> 01:15:34,819
When you get out of the grave.
722
01:16:03,607 --> 01:16:06,620
Susan, was working in a dangerous world.
723
01:16:08,560 --> 01:16:10,485
This can happen
anytime, to anyone.
724
01:16:10,486 --> 01:16:11,540
But it was not an orchin, it was you.
725
01:16:11,549 --> 01:16:13,406
Please...
726
01:16:17,631 --> 01:16:20,587
Get rid of nonsense.
727
01:16:22,515 --> 01:16:24,599
What do you have to do
Let's move on.
728
01:16:24,641 --> 01:16:27,531
I'm not going any further, Dave.
729
01:16:27,566 --> 01:16:29,322
We have to pay for our sins.
730
01:16:29,359 --> 01:16:31,430
How does he stay with you?
Do you have to pay for your sins?
731
01:16:31,454 --> 01:16:33,438
At the right moment.
732
01:16:33,449 --> 01:16:35,408
Good.
733
01:16:35,442 --> 01:16:36,564
Do you have anything?
734
01:16:36,573 --> 01:16:39,325
There is no sin.
735
01:16:41,357 --> 01:16:43,317
No virtue.
736
01:16:45,412 --> 01:16:48,233
It's the shit that people do.
737
01:16:50,296 --> 01:16:52,448
They train us to kill people.
738
01:16:53,254 --> 01:16:54,427
We risk our lives by doing that.
739
01:16:54,451 --> 01:16:57,338
And one day, you get a phone call
who says they have finished with you.
740
01:16:57,340 --> 01:16:58,480
Thank you for your service.
741
01:16:58,504 --> 01:17:00,463
It's an epidemic.
742
01:17:00,464 --> 01:17:02,424
You need a job.
743
01:17:02,458 --> 01:17:06,242
And medical insurance?
Tell the prosecutor.
744
01:17:09,236 --> 01:17:14,279
You start good, then
you make a bad grease.
745
01:17:18,244 --> 01:17:22,130
It's just a natural evolution.
746
01:17:22,298 --> 01:17:25,221
That's what we do, that's what you do.
747
01:17:25,254 --> 01:17:27,077
Now it depends on what we do.
748
01:17:27,115 --> 01:17:28,305
We?
749
01:17:30,073 --> 01:17:32,225
Not only me, Mac.
750
01:17:34,260 --> 01:17:35,245
To us all.
751
01:17:35,257 --> 01:17:39,110
Agents, residents, all our members.
752
01:17:40,210 --> 01:17:42,167
Family.
753
01:18:01,973 --> 01:18:03,130
Gentlemen.
754
01:18:03,138 --> 01:18:04,995
Mac.
755
01:18:05,032 --> 01:18:07,219
It's good for a big guy.
756
01:18:08,154 --> 01:18:12,166
I want you to know that this is not a personal problem.
757
01:18:13,173 --> 01:18:15,960
What do you do and what you become,
it is not my concern.
758
01:18:15,965 --> 01:18:20,882
This world is full of murderers
cool like you. But in a right world ...
759
01:18:20,982 --> 01:18:23,997
Everything we do must have consequences.
760
01:18:24,902 --> 01:18:27,859
This is not a perfect world,
people do bad things.
761
01:18:27,860 --> 01:18:30,082
If you are lucky, you will have the opportunity to s ...
762
01:18:30,952 --> 01:18:33,839
you do it right. But...
763
01:18:33,875 --> 01:18:36,061
Often times r m ne f r punishment.
764
01:18:37,897 --> 01:18:39,822
I say they need more time.
765
01:18:39,823 --> 01:18:42,080
You're disturbing me to kill my girlfriend.
766
01:18:42,085 --> 01:18:45,936
So I'll kill you all.
767
01:18:45,938 --> 01:18:49,947
My only disappointment is
that they can do it only once.
768
01:18:52,917 --> 01:18:55,001
- Dear, Robert.
- Be careful.
769
01:18:55,044 --> 01:18:56,868
Robert, I hope we can meet each other.
770
01:18:56,872 --> 01:18:58,922
And it made me happy.
771
01:19:01,789 --> 01:19:05,675
Dave said he could go to the garage?
772
01:19:05,711 --> 01:19:07,671
Goodbye, daddy.
773
01:19:07,705 --> 01:19:10,819
If you want a company, come on.
774
01:19:11,691 --> 01:19:14,740
You see?
775
01:19:14,849 --> 01:19:15,935
The company's help.
776
01:19:15,945 --> 01:19:17,839
- Plec m.
- Good.
777
01:19:22,758 --> 01:19:24,616
Come over.
778
01:19:30,668 --> 01:19:32,592
See you in the office.
779
01:19:47,680 --> 01:19:50,761
Okay, I'll go there.
780
01:19:51,669 --> 01:19:54,684
I'm too close.
781
01:19:57,615 --> 01:19:58,635
I'm fine.
782
01:19:58,678 --> 01:20:01,534
I'll bring good news to me tomorrow.
783
01:22:19,849 --> 01:22:21,900
Who comes after me?
784
01:22:22,873 --> 01:22:24,992
The man who murdered Susan.
785
01:22:27,027 --> 01:22:28,885
Why?
786
01:22:29,950 --> 01:22:31,933
Because they are afraid to talk.
787
01:23:02,850 --> 01:23:03,903
What's going on, Miles?
788
01:23:03,913 --> 01:23:06,665
What's up, man?
789
01:23:06,670 --> 01:23:07,656
Where are you?
790
01:23:07,668 --> 01:23:09,593
In your home.
791
01:23:09,628 --> 01:23:10,834
Okay, listen, I do not have time ...
792
01:23:10,858 --> 01:23:14,744
Listen, the wings
are a tiring gray.
793
01:23:14,746 --> 01:23:17,702
Do you have something to eat?
I am starved.
794
01:23:24,747 --> 01:23:26,764
Why is the dog shaking?
795
01:23:27,573 --> 01:23:29,624
Open the window, tell me what you see.
796
01:23:29,634 --> 01:23:31,490
Yes.
797
01:23:32,522 --> 01:23:34,506
The outbreak storms out.
798
01:23:34,517 --> 01:23:37,704
What is it?
Look at the street, tell me what you see.
799
01:23:38,673 --> 01:23:41,685
I see a guy who delivers pizza.
800
01:23:41,728 --> 01:23:43,586
Stay.
801
01:24:12,601 --> 01:24:14,491
Mr. McCall ...
802
01:24:15,424 --> 01:24:17,474
Are you still on the phone?
803
01:24:18,514 --> 01:24:20,442
Shit.
804
01:24:21,440 --> 01:24:23,422
Shit.
805
01:24:24,365 --> 01:24:26,290
Mr. McCall, I think he is
someone who tries ...
806
01:24:26,291 --> 01:24:27,548
Miles, listen very carefully.
807
01:24:27,554 --> 01:24:31,371
Enter my bedroom, there
you will find a library. Quick.
808
01:24:31,374 --> 01:24:33,233
- What the?
- Grind yourself.
809
01:24:33,270 --> 01:24:34,458
- What the...
- Miles ...
810
01:24:34,500 --> 01:24:36,357
- In rule.
- Miles ...
811
01:24:36,393 --> 01:24:37,480
You see her?
812
01:24:37,490 --> 01:24:39,448
- Yes.
- Good.
813
01:24:39,449 --> 01:24:42,417
On the middle shelf, look for a book
with Richard Wright's 'native son'.
814
01:24:42,441 --> 01:24:45,226
- What the?
- Listen, let me tell you.
815
01:24:45,231 --> 01:24:46,387
- 'Native Son' ...
- Get it out.
816
01:24:46,429 --> 01:24:47,386
Do you want to read it?
817
01:24:47,387 --> 01:24:49,408
Take the book,
you will see the button behind it.
818
01:24:49,453 --> 01:24:52,240
I want you to tap that button.
819
01:24:58,193 --> 01:25:02,407
After pressing the button, enter
And u will come to your conclusion.
820
01:25:04,372 --> 01:25:06,230
Good.
821
01:25:35,244 --> 01:25:38,099
- What's the place?
- Okay, calm down.
822
01:25:38,101 --> 01:25:43,145
Sit down. Does not make noise.
Be very sad. Do not be afraid.
823
01:25:49,235 --> 01:25:51,953
Mr. McCall?
824
01:25:52,026 --> 01:25:55,141
- Who are they?
- You do not have to worry about it.
825
01:26:07,111 --> 01:26:08,969
Free.
826
01:26:23,958 --> 01:26:25,012
Calm down.
827
01:26:25,056 --> 01:26:27,913
It's a fry, it's inside.
828
01:26:29,909 --> 01:26:32,866
We did not know how to get space here.
829
01:26:32,867 --> 01:26:35,881
- I can not...
- Son, rarer.
830
01:26:35,924 --> 01:26:36,978
Just c ...
831
01:26:36,988 --> 01:26:39,809
their position is close to me.
832
01:26:52,904 --> 01:26:58,648
- He looks at me.
- Do not worry, and you can see, they do not.
833
01:26:58,685 --> 01:27:00,646
It's too dark here.
834
01:27:00,647 --> 01:27:02,716
Unless I use this phone,
I can not see my legs.
835
01:27:02,740 --> 01:27:05,890
Breathe in, do not talk too loud.
836
01:27:10,683 --> 01:27:13,765
Now stop the phone.
They will see the light.
837
01:27:19,622 --> 01:27:21,672
Do not breathe.
838
01:28:12,763 --> 01:28:14,724
How's Dave going?
839
01:28:14,757 --> 01:28:22,632
Why did you get into my apartment?
Here my plan does not die for nothing.
840
01:28:25,491 --> 01:28:28,504
It's a mistake to call, McCall.
841
01:28:34,397 --> 01:28:36,583
You have made a mistake.
842
01:28:36,591 --> 01:28:40,510
You run into me.
843
01:28:42,406 --> 01:28:44,559
You know me well.
844
01:29:20,290 --> 01:29:22,373
I know where she goes.
845
01:29:25,206 --> 01:29:27,189
Go back home.
846
01:30:33,994 --> 01:30:36,043
Good, baby.
847
01:30:37,116 --> 01:30:39,871
Follow-m.
848
01:30:54,097 --> 01:30:58,980
- The city is being evacuated.
- I know. I just want to check something.
849
01:30:59,016 --> 01:31:01,033
Okay, grind.
850
01:31:01,939 --> 01:31:07,911
It's a BMW that comes in, just one minute.
851
01:32:02,586 --> 01:32:04,637
What do we have here?
852
01:32:08,701 --> 01:32:12,619
The city is being evacuated, you have to go back.
853
01:32:47,548 --> 01:32:50,526
Where are you?
854
01:33:01,437 --> 01:33:03,522
It's somewhere.
855
01:33:09,379 --> 01:33:14,263
That's brutality. Continue.
856
01:33:17,322 --> 01:33:19,337
Stay here.
857
01:33:37,829 --> 01:33:41,681
I'm going down the alley.
Go back.
858
01:33:58,564 --> 01:34:01,613
I entered the main door.
859
01:34:02,817 --> 01:34:05,673
It's free, we continue.
860
01:34:17,608 --> 01:34:20,461
I am going to find a high position.
861
01:35:07,319 --> 01:35:09,436
There is a stir at 12 o'clock.
862
01:35:10,308 --> 01:35:12,359
I saw him running away.
863
01:35:13,300 --> 01:35:15,226
Farid, await.
864
01:35:15,261 --> 01:35:18,376
I live on the south.
865
01:35:29,317 --> 01:35:31,368
We'll get in on both sides.
866
01:37:01,767 --> 01:37:04,553
Kovac!
867
01:37:04,792 --> 01:37:06,717
Kovac! Come back.
868
01:37:06,718 --> 01:37:11,532
It fired, I'm in.
869
01:37:11,569 --> 01:37:12,724
George, see?
870
01:37:12,766 --> 01:37:14,623
l v d.
871
01:37:18,714 --> 01:37:21,432
Be careful.
872
01:37:23,565 --> 01:37:26,421
Otherwise you will die.
873
01:37:26,689 --> 01:37:28,615
Damn it!
874
01:37:36,625 --> 01:37:39,377
Damn it!
875
01:37:39,484 --> 01:37:42,407
- Kovac's dead.
- Repeat.
876
01:37:42,408 --> 01:37:45,456
- Kovac's dead.
- Damn it.
877
01:37:45,499 --> 01:37:51,379
It's a trap.
I repeat, it's a trap.
878
01:39:19,798 --> 01:39:23,911
Resnik! Somebody talk to me.
879
01:39:26,910 --> 01:39:29,697
Moron!
880
01:39:38,807 --> 01:39:44,722
Ari is dead.
I'm gonna kill the kid.
881
01:39:45,852 --> 01:39:50,768
He has us one.
882
01:39:50,769 --> 01:39:53,590
I need someone to see you.
883
01:40:40,549 --> 01:40:42,565
To the southwest.
884
01:40:46,363 --> 01:40:49,321
I'm at the yellow building.
885
01:40:49,322 --> 01:40:54,261
- I need recognition from the East.
- It's in brutality.
886
01:40:54,306 --> 01:40:56,356
Being received.
887
01:41:58,275 --> 01:42:02,196
Go inside, Bradley.
888
01:42:52,971 --> 01:42:55,827
Did you hear the technique?
889
01:42:56,926 --> 01:42:58,818
Resnik, m recepjionezi?
890
01:42:58,820 --> 01:43:00,803
Resnik!
Answer.
891
01:43:13,908 --> 01:43:15,833
Damn it!
892
01:43:28,927 --> 01:43:30,945
It looks like there's no one else, Dave.
It's just me. I'll finish this.
893
01:43:30,955 --> 01:43:33,673
Exact.
894
01:43:42,717 --> 01:43:48,725
If you want to know, always
I have a backup plan.
895
01:43:54,616 --> 01:43:59,622
Come on Mac, look.
896
01:44:22,661 --> 01:44:26,705
I do not know if that kid
It means something to you.
897
01:44:27,445 --> 01:44:30,495
I use the indifferent opportunity
why it happens.
898
01:44:31,502 --> 01:44:36,612
I'll simplify it, get out, look
And I will not kill the wilderness.
899
01:44:49,412 --> 01:44:52,302
If you do not get it, it will be interesting.
900
01:44:53,333 --> 01:44:55,294
He is there.
901
01:44:56,557 --> 01:45:00,443
Two times, and one will pass through the trunk.
902
01:45:07,388 --> 01:45:09,350
He will die.
903
01:45:11,311 --> 01:45:15,232
Show yourself, or does the dying die?
904
01:45:19,453 --> 01:45:24,267
Okay, time is out.
905
01:45:34,407 --> 01:45:36,390
Frumoas mi care, Mac.
906
01:45:36,434 --> 01:45:40,253
That does not really matter.
907
01:45:42,148 --> 01:45:44,335
Where are you, bastard?
908
01:46:15,080 --> 01:46:17,164
Fuck you, Mac!
909
01:46:17,207 --> 01:46:19,960
Ticlosule!
910
01:46:19,965 --> 01:46:21,948
You said you were awake!
911
01:46:21,993 --> 01:46:27,170
You could not save Susan,
you will not save the youngsters either.
912
01:46:27,176 --> 01:46:32,114
I was afraid of your game.
I Sture the game you bastard!
913
01:46:32,159 --> 01:46:35,015
Show yourself!
914
01:48:09,526 --> 01:48:10,783
Are you okay?
915
01:48:23,853 --> 01:48:26,968
Wait a minute.
916
01:48:27,010 --> 01:48:29,831
We'll take care of your wounds.
917
01:48:54,791 --> 01:48:57,802
The foot rests.
918
01:48:58,843 --> 01:49:02,856
It must be bandaged.
The wound is not so bad.
919
01:49:05,822 --> 01:49:09,641
- Mom will be overwhelmed.
- Yes?
920
01:49:09,678 --> 01:49:11,797
I will talk to her.
921
01:49:11,837 --> 01:49:17,683
- You do not understand what I mean ...
- I'll talk to her, okay?
922
01:49:17,686 --> 01:49:20,767
Number three to three.
1, 2, 3.
923
01:49:23,599 --> 01:49:26,557
Everything will be fine.
I will support you.
924
01:49:26,591 --> 01:49:28,643
I appreciate this.
925
01:49:28,719 --> 01:49:30,578
Mr. McCall ...
926
01:49:30,581 --> 01:49:32,596
Yes?
927
01:49:32,739 --> 01:49:35,595
Who are you really, man?
928
01:50:29,398 --> 01:50:32,320
- Mr. McCall ...
- Yes.
929
01:50:32,321 --> 01:50:34,406
The feed stopped.
930
01:50:34,447 --> 01:50:37,270
Good.
931
01:50:41,227 --> 01:50:42,281
Sit down.
932
01:50:42,290 --> 01:50:44,250
Is your home?
933
01:50:44,284 --> 01:50:46,268
Yes it is.
934
01:50:46,345 --> 01:50:48,326
Come on, sit down.
935
01:51:35,993 --> 01:51:37,975
What are you doing?
936
01:51:40,045 --> 01:51:45,982
I'm working on a super hero character.
937
01:51:45,993 --> 01:51:49,075
- What power does it have?
- His power ...
938
01:51:50,015 --> 01:51:52,938
He puts things in front of you.
939
01:51:52,939 --> 01:51:57,981
It has a superb gesture, a magic box.
940
01:51:58,022 --> 01:52:00,006
Such shit.
941
01:52:00,050 --> 01:52:02,134
Such things.
942
01:52:02,177 --> 01:52:04,101
Fly?
943
01:52:04,102 --> 01:52:08,952
In fact, he runs a Malibu.
944
01:52:09,123 --> 01:52:11,082
Sincere?
945
01:52:11,116 --> 01:52:14,935
- Looks like a good book.
- I appreciate this.
946
01:52:50,836 --> 01:52:53,239
THE LASER THAT IS BETTER OF ME
947
01:52:57,853 --> 01:53:03,771
You have to understand the things
they are not great for me
948
01:53:10,993 --> 01:53:12,313
You do not have to miss those places
949
01:53:16,108 --> 01:53:18,468
to imagine it as surprising
were those days.
950
01:53:20,822 --> 01:53:22,326
Do you want to excuse a clip?
951
01:53:43,488 --> 01:53:44,488
Tu e ti Samy?
952
01:53:52,514 --> 01:53:53,617
Martha!
953
01:53:53,926 --> 01:53:57,837
Translated and adapted:
adrianp55
954
01:53:58,238 --> 01:54:02,738
Timing:
In total
66247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.