All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.webrip.rhythm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:59,700 --> 00:01:02,134 Attention all units, attention all units. 3 00:01:02,135 --> 00:01:05,805 Probable domestic disturbance with hostage situation. 4 00:01:06,106 --> 00:01:08,774 10-24, officer down. 5 00:01:08,775 --> 00:01:11,811 Perp is a Caucasian male, no known priors. 6 00:01:11,812 --> 00:01:14,480 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 7 00:01:14,481 --> 00:01:16,048 Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 8 00:01:16,049 --> 00:01:19,822 38, six foot two, white male, medium build, ex-wife... 9 00:01:20,821 --> 00:01:22,421 We've got three hostages... 10 00:01:22,422 --> 00:01:23,856 ex-wife and two kids. 11 00:01:23,857 --> 00:01:25,457 Situation is extremely unstable. 12 00:01:25,458 --> 00:01:27,027 Suspect is wanted in connection with the murder 13 00:01:27,028 --> 00:01:28,028 of a police officer. 14 00:01:28,029 --> 00:01:30,163 He should be considered armed and dangerous. 15 00:01:30,164 --> 00:01:32,132 I'm not coming out, you hear me? 16 00:01:32,133 --> 00:01:33,532 I'm not coming out. 17 00:01:33,533 --> 00:01:37,403 I want everyone gone... you, your men, snipers, everyone. 18 00:01:37,404 --> 00:01:39,873 If I don't see taillights in the next five minutes, 19 00:01:39,874 --> 00:01:42,142 you're not gonna like what happens next. 20 00:01:42,143 --> 00:01:45,049 Ray? 21 00:01:46,580 --> 00:01:48,148 Can you get him back on the phone? 22 00:01:48,149 --> 00:01:50,222 He's done talking. 23 00:01:51,518 --> 00:01:52,651 Do it. 24 00:01:52,652 --> 00:01:54,959 Yes, sir. 25 00:02:25,686 --> 00:02:27,520 Gold Unit, this is HR1. 26 00:02:27,521 --> 00:02:29,328 Move to green. 27 00:02:38,799 --> 00:02:41,473 Ma'am, come with me. 28 00:02:43,237 --> 00:02:46,106 FBI, show me your hands! 29 00:02:46,107 --> 00:02:48,475 Hands! 30 00:02:48,476 --> 00:02:49,982 Turn around! 31 00:02:52,680 --> 00:02:54,353 Oh, shit. 32 00:02:56,984 --> 00:03:00,187 - Got him clean, boss. - Ben, no. 33 00:03:00,188 --> 00:03:01,894 He's not carrying. 34 00:03:07,162 --> 00:03:09,263 Ray. Ray, look at me. 35 00:03:09,264 --> 00:03:13,134 It's all over. 36 00:03:13,135 --> 00:03:16,137 I didn't want it to end like this. 37 00:03:16,138 --> 00:03:17,972 It's not supposed to end like this. 38 00:03:17,973 --> 00:03:21,914 Put your son down and step away. 39 00:03:23,511 --> 00:03:25,545 I'm sorry. 40 00:03:25,546 --> 00:03:27,487 It's okay. 41 00:03:33,155 --> 00:03:36,129 Good. 42 00:03:37,159 --> 00:03:39,896 No! 43 00:03:43,198 --> 00:03:45,833 Command, this is Navy Alpha two-one-niner 44 00:03:45,834 --> 00:03:48,573 en route to Beaufort Naval Hospital. 45 00:03:51,106 --> 00:03:54,147 I need more saline over here! 46 00:03:56,111 --> 00:03:58,779 Dr. McCullen, Surgery, please. 47 00:03:58,780 --> 00:04:01,521 Three, two, one, lift. 48 00:04:04,753 --> 00:04:07,358 He's ready for you, Lieutenant. 49 00:04:13,695 --> 00:04:16,002 You're gonna be okay. 50 00:04:31,813 --> 00:04:33,948 From the Great Pyramid of Giza 51 00:04:33,949 --> 00:04:36,017 to the Tower of Babel, 52 00:04:36,018 --> 00:04:38,085 brick by brick and stone by stone, 53 00:04:38,086 --> 00:04:41,822 mankind has been consumed by one singular desire: 54 00:04:41,823 --> 00:04:44,264 to touch the sky. 55 00:04:46,928 --> 00:04:48,534 Perhaps finally, we've done it. 56 00:04:50,632 --> 00:04:51,699 The brainchild 57 00:04:51,700 --> 00:04:52,833 of former tech magnate, Zhao Long Ji. 58 00:04:52,834 --> 00:04:55,137 - Zhao Long Ji. - Zhao Long Ji. 59 00:04:55,138 --> 00:04:57,372 Visionary entrepreneur, Zhao Long Ji. 60 00:04:57,373 --> 00:04:59,307 ...who has spared no expense creating 61 00:04:59,308 --> 00:05:00,574 this city in the sky, 62 00:05:00,575 --> 00:05:03,778 going so far as to build a 30-story vertical park 63 00:05:03,779 --> 00:05:05,113 at the building's center. 64 00:05:05,114 --> 00:05:06,248 The Pearl speaks to what we can achieve 65 00:05:06,249 --> 00:05:08,682 when we don't accept limitations. 66 00:05:08,683 --> 00:05:10,285 This isn't just another building. 67 00:05:10,286 --> 00:05:12,753 Tallest building on Earth. 68 00:05:12,754 --> 00:05:14,156 This high-tech high-rise 69 00:05:14,157 --> 00:05:15,524 generates all of its energy needs 70 00:05:15,525 --> 00:05:18,759 from a massive double helix wind turbine near its top. 71 00:05:18,760 --> 00:05:20,328 Dwarfing the Burj Khalifa 72 00:05:20,329 --> 00:05:21,396 and tripling the height 73 00:05:21,397 --> 00:05:22,563 of the venerable Empire State Building. 74 00:05:22,564 --> 00:05:25,167 - Over 3,000 feet. - The Pearl. 75 00:05:25,168 --> 00:05:26,268 The Pearl's lower half 76 00:05:26,269 --> 00:05:28,003 has delighted the public for six months. 77 00:05:28,004 --> 00:05:29,637 It's residential upper half 78 00:05:29,638 --> 00:05:31,807 has yet to open its doors. 79 00:05:31,808 --> 00:05:34,109 Buildings shape our society. 80 00:05:34,110 --> 00:05:36,011 - Better buildings... - ...better cities. 81 00:05:36,012 --> 00:05:37,179 A better world. 82 00:05:37,180 --> 00:05:39,147 But it's the mysterious sphere 83 00:05:39,148 --> 00:05:40,715 that has the world buzzing. 84 00:05:40,716 --> 00:05:42,117 In a statement released today, 85 00:05:42,118 --> 00:05:44,419 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 86 00:05:44,420 --> 00:05:47,889 of an inability to fully insure a structure this size, 87 00:05:47,890 --> 00:05:51,026 plans to open the building's upper half remain on track. 88 00:05:51,027 --> 00:05:52,260 He promises that the sphere will be 89 00:05:52,261 --> 00:05:54,663 the number one tourist attraction in the world, 90 00:05:54,664 --> 00:05:56,064 with views of Hong Kong... 91 00:05:56,065 --> 00:05:58,166 The screens go off, shoes go on. 92 00:05:58,167 --> 00:05:59,401 It's panda time. 93 00:05:59,402 --> 00:06:02,070 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 94 00:06:02,071 --> 00:06:03,805 - Bathroom. - Okay. 95 00:06:03,806 --> 00:06:06,347 He's talking to himself again. 96 00:06:33,470 --> 00:06:36,711 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 97 00:06:40,310 --> 00:06:42,110 You okay? 98 00:06:42,111 --> 00:06:43,379 Yeah. 99 00:06:43,380 --> 00:06:46,815 - Yeah, just some leg stuff, you know. - Mm. 100 00:06:46,816 --> 00:06:49,285 Well, you look very handsome. 101 00:06:49,286 --> 00:06:50,353 You think so? 102 00:06:50,354 --> 00:06:52,421 - Mm-hmm. - Does it look like I'm trying too hard? 103 00:06:52,422 --> 00:06:54,956 No, it looks respectful. 104 00:06:54,957 --> 00:06:56,958 Maybe I lose the tie? 105 00:06:56,959 --> 00:06:59,532 No, but you should learn to tie one. Come here. 106 00:07:04,001 --> 00:07:06,741 I can hear your gears turning. What's going on? 107 00:07:08,305 --> 00:07:10,506 I just don't want to screw it up, you know. 108 00:07:10,507 --> 00:07:12,375 You're not gonna screw it up. 109 00:07:12,376 --> 00:07:15,411 I don't know. What if I missed something? 110 00:07:15,412 --> 00:07:18,381 Baby, there's no way you've missed something. 111 00:07:18,382 --> 00:07:20,483 You've been preparing for this meeting for six months. 112 00:07:20,484 --> 00:07:22,451 I've never seen you work harder on anything. 113 00:07:22,452 --> 00:07:23,486 You're ready for this. 114 00:07:23,487 --> 00:07:25,121 You know this place better than the architect. 115 00:07:25,122 --> 00:07:26,355 You're gonna do great. 116 00:07:26,356 --> 00:07:28,124 They flew you out here for a reason. 117 00:07:28,125 --> 00:07:29,959 They want to hear what you have to say. 118 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 Yeah, hope so. 119 00:07:31,361 --> 00:07:34,030 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 120 00:07:34,031 --> 00:07:35,498 this could be a real game-changer for us. 121 00:07:35,499 --> 00:07:37,233 They give stuff like this to big companies. 122 00:07:37,234 --> 00:07:38,834 I work out of our garage. 123 00:07:38,835 --> 00:07:40,503 Yeah, it's a good garage. 124 00:07:40,504 --> 00:07:43,873 Okay, look, just because you're a smaller company 125 00:07:43,874 --> 00:07:45,274 does not mean that you don't belong 126 00:07:45,275 --> 00:07:48,277 and, for the record, Ben stuck his neck out for you 127 00:07:48,278 --> 00:07:52,882 because he's your friend and that's what friends do. 128 00:07:52,883 --> 00:07:56,886 Hey. Look at me. Look at me. 129 00:07:56,887 --> 00:07:59,327 You've got this. 130 00:08:01,024 --> 00:08:02,191 I love you. 131 00:08:02,192 --> 00:08:04,227 You better. 132 00:08:04,228 --> 00:08:07,803 - Come here. - My phone isn't working. 133 00:08:09,400 --> 00:08:12,301 Oh, so was all the, uh, 134 00:08:12,302 --> 00:08:13,437 "Hey, look at me, you've got this, 135 00:08:13,438 --> 00:08:15,137 you look so handsome," just a way 136 00:08:15,138 --> 00:08:17,006 of buttering me up to fix your phone again? 137 00:08:17,007 --> 00:08:19,175 It's a distinct possibility. 138 00:08:19,176 --> 00:08:20,410 Okay. 139 00:08:20,411 --> 00:08:21,345 All right, well, what do I tell you to do 140 00:08:21,346 --> 00:08:22,912 any time something's wrong with your phone? 141 00:08:22,913 --> 00:08:24,180 Try turning it off and on again. 142 00:08:24,181 --> 00:08:25,582 Try turning it off and on again. 143 00:08:25,583 --> 00:08:27,251 90% of the time, 144 00:08:27,252 --> 00:08:30,320 you can fix a problem by turning it off and on again. 145 00:08:30,321 --> 00:08:33,089 So, did you, uh, try turning it off and on again? 146 00:08:33,090 --> 00:08:35,024 Nope. I like it better when you do it. 147 00:08:35,025 --> 00:08:36,293 It gives you a sense of accomplishment. 148 00:08:36,294 --> 00:08:40,097 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for-for me? 149 00:08:40,098 --> 00:08:42,603 You're welcome. 150 00:08:44,901 --> 00:08:46,902 Put your coats in your bags. 151 00:08:46,903 --> 00:08:49,172 All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 152 00:08:49,173 --> 00:08:50,340 Pandas. 153 00:08:50,341 --> 00:08:52,075 Daddy's gonna go make that bacon. 154 00:08:52,076 --> 00:08:54,077 Let me ask you a question. 155 00:08:54,078 --> 00:08:55,112 - Daddy loves who? - Me. 156 00:08:55,113 --> 00:08:55,979 - Daddy loves who? - Me. 157 00:08:55,980 --> 00:08:59,016 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! Me! 158 00:08:59,017 --> 00:09:00,083 - Can't hear you. Can't hear you. - Me! - Me! 159 00:09:00,084 --> 00:09:00,884 - Confidence. Not confident. - Me! Me! 160 00:09:00,885 --> 00:09:02,319 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! 161 00:09:02,320 --> 00:09:04,021 Okay, okay, you know what? You're both right 162 00:09:04,022 --> 00:09:07,591 - because Daddy loves you both. - Aw... 163 00:09:07,592 --> 00:09:09,530 I got to get a chant. 164 00:09:10,228 --> 00:09:11,428 - You fixed it? - As always. 165 00:09:11,429 --> 00:09:13,397 You really do love me. 166 00:09:13,398 --> 00:09:15,599 - Eh, kinda. - Come here. 167 00:09:15,600 --> 00:09:17,267 Mmm. 168 00:09:17,268 --> 00:09:19,069 Gross. 169 00:09:19,070 --> 00:09:22,606 Floor 98. 170 00:09:22,607 --> 00:09:24,241 My brother. 171 00:09:24,242 --> 00:09:25,642 Brother. 172 00:09:25,643 --> 00:09:27,177 Get in here. 173 00:09:27,178 --> 00:09:29,980 Oh, Jesus Christ. 174 00:09:29,981 --> 00:09:31,315 Sarah, you look beautiful. 175 00:09:31,316 --> 00:09:33,950 Mm, thank you. It's so good to see you. 176 00:09:33,951 --> 00:09:36,086 - Come on. - Right? 177 00:09:36,087 --> 00:09:37,220 - You're kidding me. - I know. 178 00:09:37,221 --> 00:09:38,188 These are the twins? 179 00:09:38,189 --> 00:09:40,524 They're so big now. What are you guys up to? 180 00:09:40,525 --> 00:09:42,527 - We're going to see the pandas. - I heard. 181 00:09:42,528 --> 00:09:45,395 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 182 00:09:45,396 --> 00:09:47,297 - Oh... - After everybody's left. 183 00:09:47,298 --> 00:09:48,265 Very hard to come by. 184 00:09:48,266 --> 00:09:50,400 - Thank you. - But I know a lot of pandas, so. 185 00:09:50,401 --> 00:09:52,470 There you go. 186 00:09:52,471 --> 00:09:54,204 Some gear, just to look the part. 187 00:09:54,205 --> 00:09:56,006 - What do you guys say? - Thank you. 188 00:09:56,007 --> 00:09:58,075 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 189 00:09:58,076 --> 00:09:59,644 Good luck. 190 00:09:59,645 --> 00:10:02,012 - Love you. - See you guys. 191 00:10:02,013 --> 00:10:03,517 - Bye. - Bye. 192 00:10:04,450 --> 00:10:07,117 What's up? 193 00:10:07,118 --> 00:10:08,725 Good to see you. 194 00:10:19,997 --> 00:10:22,338 Wow. 195 00:10:41,053 --> 00:10:42,320 Hey, look. 196 00:10:42,321 --> 00:10:44,222 Thanks for putting in a good word. 197 00:10:44,223 --> 00:10:46,524 I know my company's small for something this size. 198 00:10:46,525 --> 00:10:48,126 Come on. 199 00:10:48,127 --> 00:10:49,293 It's nothing. 200 00:10:49,294 --> 00:10:51,229 Just doing my job. 201 00:10:51,230 --> 00:10:53,131 They're dying to open the upper half. 202 00:10:53,132 --> 00:10:54,399 And they needed somebody to check the math 203 00:10:54,400 --> 00:10:56,334 on their safety and security systems. 204 00:10:56,335 --> 00:10:59,137 Plus, you were cheaper than anyone else. 205 00:10:59,138 --> 00:11:01,509 A lot... cheaper. Like half. 206 00:11:03,142 --> 00:11:07,517 Floor 220. 207 00:11:09,415 --> 00:11:10,985 Oh. 208 00:11:13,118 --> 00:11:14,252 So subtle? 209 00:11:14,253 --> 00:11:16,320 Yep. Solid titanium. 210 00:11:16,321 --> 00:11:18,356 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 211 00:11:18,357 --> 00:11:21,465 like ten inches of military-grade super alloy. 212 00:11:23,730 --> 00:11:25,263 Ready to meet Oz? 213 00:11:25,264 --> 00:11:27,437 Well, I think so. 214 00:11:32,204 --> 00:11:34,640 Wow. 215 00:11:34,641 --> 00:11:37,509 I mean, I guess if you got to live somewhere... 216 00:11:37,510 --> 00:11:39,014 Right? 217 00:11:41,013 --> 00:11:42,686 Mr. Sawyer. 218 00:11:45,585 --> 00:11:48,423 It's a pleasure to finally meet you. 219 00:11:51,524 --> 00:11:53,361 Oh. 220 00:11:58,163 --> 00:12:00,231 You know, I, um... 221 00:12:00,232 --> 00:12:02,133 I'm kidding. 222 00:12:02,134 --> 00:12:04,269 Oh. Thank God. 223 00:12:04,270 --> 00:12:05,804 My, uh, my wife only taught me one phrase. 224 00:12:05,805 --> 00:12:09,173 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 225 00:12:09,174 --> 00:12:12,411 She is. She also minored in language and East Asian studies 226 00:12:12,412 --> 00:12:13,812 - at Annapolis. - And your twins, 227 00:12:13,813 --> 00:12:15,079 Henry and Georgia. 228 00:12:15,080 --> 00:12:16,548 You know your stuff. 229 00:12:16,549 --> 00:12:18,684 You are the very first family 230 00:12:18,685 --> 00:12:21,386 we have had in the residential section of The Pearl. 231 00:12:21,387 --> 00:12:23,422 I thought it might be a good test for us. 232 00:12:23,423 --> 00:12:25,324 Well, they absolutely love it. 233 00:12:25,325 --> 00:12:28,093 It's their first visit to Hong Kong. 234 00:12:28,094 --> 00:12:29,461 Ah, here they are. 235 00:12:29,462 --> 00:12:32,397 Allow me to introduce my head of personal security, 236 00:12:32,398 --> 00:12:34,399 Ajani Okeke, and Mr. Pierce, 237 00:12:34,400 --> 00:12:36,301 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 238 00:12:36,302 --> 00:12:37,836 A pleasure. 239 00:12:37,837 --> 00:12:40,539 - Very nice to meet you, Mr. Sawyer. - Likewise. 240 00:12:40,540 --> 00:12:43,642 After your independent third- party assessment is approved, 241 00:12:43,643 --> 00:12:45,511 they will confirm full coverage of The Pearl, 242 00:12:45,512 --> 00:12:48,647 which I'm told will carry the most expensive premium 243 00:12:48,648 --> 00:12:51,750 for a single structure in underwriting history. 244 00:12:51,751 --> 00:12:54,821 So, shall we begin? 245 00:12:54,822 --> 00:12:56,688 Can't wait. 246 00:12:56,689 --> 00:12:57,824 The Pearl's anti-fire measures 247 00:12:57,825 --> 00:13:01,627 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 248 00:13:01,628 --> 00:13:04,096 and a robust sprinkler and CO2 array 249 00:13:04,097 --> 00:13:06,598 which can put out a fire in a fraction of the time. 250 00:13:06,599 --> 00:13:09,167 All monitored by a control facility 251 00:13:09,168 --> 00:13:10,737 located over a mile away. 252 00:13:10,738 --> 00:13:13,740 You hired me to assess your safety and security systems 253 00:13:13,741 --> 00:13:16,676 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 254 00:13:16,677 --> 00:13:19,244 supertall structure in the world. 255 00:13:19,245 --> 00:13:21,113 It's Fort Knox, a mile in the sky. 256 00:13:21,114 --> 00:13:24,483 Once I inspect the security at the off-site facility, 257 00:13:24,484 --> 00:13:26,753 my job will be done, 258 00:13:26,754 --> 00:13:29,722 and you can open the residential upper half. 259 00:13:29,723 --> 00:13:31,724 Thank you. 260 00:13:31,725 --> 00:13:34,226 You were the right man for the job. 261 00:13:34,227 --> 00:13:36,663 Just like Ben said. 262 00:13:36,664 --> 00:13:39,131 This tablet will give you administrative access 263 00:13:39,132 --> 00:13:42,635 to The Pearl's fire and safety control measures. 264 00:13:42,636 --> 00:13:45,471 Once linked to your biometric data, 265 00:13:45,472 --> 00:13:47,640 you'll be the only one who can access it. 266 00:13:47,641 --> 00:13:51,444 Ben will take you to our off-site facility 267 00:13:51,445 --> 00:13:53,919 so you can make sure everything checks out. 268 00:13:55,249 --> 00:13:56,482 Thank you. 269 00:13:56,483 --> 00:13:58,557 If we hurry, there's still time. 270 00:13:59,587 --> 00:14:01,727 Time for what? 271 00:14:02,356 --> 00:14:04,129 For you to see it. 272 00:14:06,460 --> 00:14:08,567 - Go. - Yeah. 273 00:14:28,916 --> 00:14:32,724 This... is the real pearl. 274 00:14:50,304 --> 00:14:53,239 317 motion-sensitive projection panels 275 00:14:53,240 --> 00:14:56,180 make this sphere the eighth wonder of the world. 276 00:15:07,889 --> 00:15:09,322 Wow. 277 00:15:09,323 --> 00:15:10,724 It's incredible. 278 00:15:10,725 --> 00:15:13,765 I'm over there. 279 00:15:17,297 --> 00:15:21,172 In here, anything is possible. 280 00:15:27,442 --> 00:15:31,445 The sphere is comprised of nearly 25,000 281 00:15:31,446 --> 00:15:33,747 ultra high-definition panels 282 00:15:33,748 --> 00:15:37,017 with embedded 8K microcameras on both sides. 283 00:15:37,018 --> 00:15:39,726 Both sides? Why is that? 284 00:15:42,924 --> 00:15:46,163 Whoa. 285 00:15:52,467 --> 00:15:56,042 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 286 00:16:14,990 --> 00:16:18,425 Oh, God. "Welcome to heaven"? 287 00:16:18,426 --> 00:16:21,595 - He really said that? - Yeah. 288 00:16:21,596 --> 00:16:25,703 - But, like, cool or creepy? - Uh, little of both. 289 00:16:26,801 --> 00:16:28,402 God, rich guys. 290 00:16:28,403 --> 00:16:30,708 - You work for them though. - Eh. 291 00:16:32,507 --> 00:16:34,281 You ever miss it? 292 00:16:35,410 --> 00:16:37,251 The team? 293 00:16:41,416 --> 00:16:42,884 Yeah, sure. 294 00:16:42,885 --> 00:16:45,385 Yeah, but things are a lot different now. 295 00:16:45,386 --> 00:16:47,822 I-I... I got a wife and kids, 296 00:16:47,823 --> 00:16:50,557 and I haven't touched a gun in ten years. 297 00:16:50,558 --> 00:16:52,861 - You're kidding. - No. 298 00:16:52,862 --> 00:16:54,461 What's that about? 299 00:16:54,462 --> 00:16:57,271 Well, after what happened... 300 00:16:59,668 --> 00:17:04,144 ...I just... kind of put my sword down, you know? 301 00:17:06,341 --> 00:17:11,713 I laid it down, and... I'm just never gonna pick it up again. 302 00:17:11,714 --> 00:17:14,949 Come on. He was unarmed. 303 00:17:14,950 --> 00:17:16,951 You know, he was wearing a vest. 304 00:17:16,952 --> 00:17:19,053 There's no way you could've known that. 305 00:17:19,054 --> 00:17:23,130 Just bad luck, that's all. 306 00:17:24,026 --> 00:17:25,899 Maybe. 307 00:17:26,862 --> 00:17:30,064 You know, the funny thing is, without that bad luck, I, uh... 308 00:17:30,065 --> 00:17:33,868 I never would've met Sarah. 309 00:17:33,869 --> 00:17:36,971 I never would've had my kids. 310 00:17:36,972 --> 00:17:39,474 I don't know who I'd be without my family. 311 00:17:39,475 --> 00:17:41,843 I'd be... I'd be lost, 312 00:17:41,844 --> 00:17:44,012 - and I'd be... - Me. 313 00:17:44,013 --> 00:17:47,515 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 314 00:17:47,516 --> 00:17:48,950 Come on. 315 00:17:48,951 --> 00:17:51,990 Relax. I'm kidding. 316 00:17:53,589 --> 00:17:56,128 Oh. We're here. Come on. 317 00:18:20,583 --> 00:18:22,750 The kids are really excited about the nighttime feeding. 318 00:18:22,751 --> 00:18:25,821 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 319 00:18:25,822 --> 00:18:27,823 - Thanks for taking me to the off-site. - No worries. 320 00:18:27,824 --> 00:18:30,098 I mean, dinner's on you, of course. 321 00:18:31,427 --> 00:18:33,099 Hey. 322 00:18:33,696 --> 00:18:35,901 He's got my bag! 323 00:18:52,448 --> 00:18:54,387 - You all right? - Yeah. 324 00:18:55,785 --> 00:18:57,920 Oh, man. It's nasty. 325 00:18:57,921 --> 00:19:01,296 - Yeah. - Better get that cleaned up, huh? 326 00:20:30,247 --> 00:20:32,115 - Well, this feels familiar. - Yeah. 327 00:20:32,116 --> 00:20:34,117 You're gonna need some stitches for that though, man. 328 00:20:34,118 --> 00:20:36,886 - That's a nasty cut, bro. - Uh-huh. 329 00:20:36,887 --> 00:20:39,161 - I'm gonna call Sarah. - Yeah. 330 00:20:41,792 --> 00:20:43,326 Is that Zhao's tablet? 331 00:20:43,327 --> 00:20:45,328 Yeah, I put it in my jacket before we left. 332 00:20:45,329 --> 00:20:47,263 How's that for luck, huh? 333 00:20:47,264 --> 00:20:49,933 Yeah, man. Nice one. 334 00:20:49,934 --> 00:20:52,474 Thought we were both gonna get fired for that. 335 00:21:17,728 --> 00:21:19,963 Hey. How are the pandas? 336 00:21:19,964 --> 00:21:21,231 Floor 98. 337 00:21:21,232 --> 00:21:23,267 Well, we didn't really get to see them 338 00:21:23,268 --> 00:21:24,968 because Henry ate a weird candy 339 00:21:24,969 --> 00:21:26,970 and started throwing up, so we came back. 340 00:21:26,971 --> 00:21:28,972 Is he okay? Did he have an attack? 341 00:21:28,973 --> 00:21:30,274 No, he's breathing fine. 342 00:21:30,275 --> 00:21:33,244 Just, you know, no pandas, which sucks. 343 00:21:33,245 --> 00:21:35,312 - It sucks. - Don't say "sucks," honey. 344 00:21:35,313 --> 00:21:37,914 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 345 00:21:37,915 --> 00:21:40,322 - I'll see you soon. - Okay. Bye. 346 00:21:42,120 --> 00:21:43,953 Oh, sorry, miss. 347 00:21:43,954 --> 00:21:45,289 Building maintenance. 348 00:21:45,290 --> 00:21:47,724 W-We thought this floor was empty. 349 00:21:47,725 --> 00:21:49,959 Uh... yeah, me, too. 350 00:21:49,960 --> 00:21:52,263 - Everything okay? - Everything's fine. 351 00:21:52,264 --> 00:21:54,764 We're just checking the phone lines. 352 00:21:54,765 --> 00:21:57,301 I didn't know they were active yet. 353 00:21:57,302 --> 00:21:59,803 Well, they will be when we finish with them. 354 00:21:59,804 --> 00:22:02,006 Ah. 355 00:22:02,007 --> 00:22:05,910 Well, look at this precious little pair. 356 00:22:05,911 --> 00:22:07,644 Are you having fun? 357 00:22:07,645 --> 00:22:10,713 You got the run of the castle on this floor. 358 00:22:10,714 --> 00:22:13,884 Not too bad for a big strong knight 359 00:22:13,885 --> 00:22:15,652 and a beautiful little princess. 360 00:22:15,653 --> 00:22:17,594 I'm a king. 361 00:22:19,224 --> 00:22:23,333 A thousand apologies, Your Majesty. 362 00:22:24,963 --> 00:22:28,238 Come on, guys. 363 00:22:39,411 --> 00:22:41,278 They were supposed to be gone. 364 00:22:41,279 --> 00:22:44,187 - I know. - Want me to clean that up? 365 00:22:44,916 --> 00:22:47,418 No. Leave it. 366 00:22:47,419 --> 00:22:50,493 It'll take care of itself. 367 00:22:54,359 --> 00:22:57,128 - What's up? Where you going? - Ah, I got to go. 368 00:22:57,129 --> 00:22:59,397 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 369 00:22:59,398 --> 00:23:01,232 - They went back to The Pearl? - Yeah. 370 00:23:01,233 --> 00:23:03,234 All right. I'll call you tonight. 371 00:23:03,235 --> 00:23:04,802 What a day, huh? 372 00:23:04,803 --> 00:23:07,305 You're not gonna make it in time. 373 00:23:07,306 --> 00:23:10,141 What? 374 00:23:10,142 --> 00:23:12,209 Why'd you take it out of the bag? 375 00:23:12,210 --> 00:23:16,248 You should've just left it in the bag. 376 00:23:16,249 --> 00:23:18,722 Ben, what are you talking about? 377 00:23:20,952 --> 00:23:23,721 Give me the tablet, Will. 378 00:23:23,722 --> 00:23:25,055 Whoa, whoa, whoa, whoa. 379 00:23:25,056 --> 00:23:27,024 - What's going on? - What's going on? 380 00:23:27,025 --> 00:23:29,793 You screw up, you get a whole new life. 381 00:23:29,794 --> 00:23:32,330 What do I get? Hmm? Medical discharge? 382 00:23:32,331 --> 00:23:33,864 Working for thugs? 383 00:23:33,865 --> 00:23:35,500 You don't know these people, Will. 384 00:23:35,501 --> 00:23:39,137 I don't have a choice, 'cause you messed it up. 385 00:23:39,138 --> 00:23:42,374 I know you're hurting, brother, but you don't want to do this. 386 00:23:42,375 --> 00:23:44,281 We're not brothers. 387 00:24:22,548 --> 00:24:25,456 Ben. Stop! Stop! 388 00:24:55,848 --> 00:24:58,387 Stop! 389 00:25:03,022 --> 00:25:05,391 Come here. 390 00:25:05,392 --> 00:25:07,192 Here, stay with me. 391 00:25:07,193 --> 00:25:09,027 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. 392 00:25:09,028 --> 00:25:10,196 There we go. 393 00:25:10,197 --> 00:25:13,471 Let's get you over here. 394 00:25:15,001 --> 00:25:16,602 Okay, here, stay with me. 395 00:25:16,603 --> 00:25:17,769 Hold this here. Hold it tight. 396 00:25:17,770 --> 00:25:19,871 I need you to tell me what happened, okay? 397 00:25:19,872 --> 00:25:23,175 All right? I can help you if you tell me what happened. 398 00:25:23,176 --> 00:25:25,944 They weren't supposed to go back, Will. 399 00:25:25,945 --> 00:25:28,314 They weren't supposed to be there. 400 00:25:28,315 --> 00:25:30,949 Who wasn't supposed to be there? 401 00:25:30,950 --> 00:25:34,086 Sarah... and the kids. 402 00:25:34,087 --> 00:25:36,461 What did you do? 403 00:26:04,584 --> 00:26:07,987 Light a man's house on fire... 404 00:26:07,988 --> 00:26:11,294 and you find out what he truly loves. 405 00:26:35,349 --> 00:26:36,949 Shelter in place. 406 00:26:36,950 --> 00:26:39,285 Mom? What's going on? 407 00:26:39,286 --> 00:26:41,020 Anti-fire measures activated. 408 00:26:41,021 --> 00:26:42,760 I don't know. Let me go check. 409 00:26:45,258 --> 00:26:48,695 Shelter in place. 410 00:26:48,696 --> 00:26:50,430 Anti-fire measures activated. 411 00:26:50,431 --> 00:26:53,367 Stay on the couch. 412 00:26:53,368 --> 00:26:55,602 Should we evacuate? 413 00:26:55,603 --> 00:26:58,170 Evacuate? 414 00:26:58,171 --> 00:27:00,640 Yes, take a helicopter. 415 00:27:00,641 --> 00:27:02,242 Why would we do that? 416 00:27:02,243 --> 00:27:04,378 Well, the building's on fire. 417 00:27:04,379 --> 00:27:08,281 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 418 00:27:08,282 --> 00:27:10,250 We're more than a hundred stories above that, 419 00:27:10,251 --> 00:27:13,626 and the anti-fire measures will keep it there. 420 00:27:15,256 --> 00:27:19,530 We're perfectly safe here, I assure you. 421 00:27:21,429 --> 00:27:23,263 What did you do? 422 00:27:23,264 --> 00:27:25,632 I set you up. 423 00:27:25,633 --> 00:27:27,634 They need the tablet. 424 00:27:27,635 --> 00:27:29,269 Run. 425 00:27:29,270 --> 00:27:32,272 They're coming, Will. They're gonna kill you. 426 00:27:32,273 --> 00:27:34,608 Who's coming? Who? 427 00:27:34,609 --> 00:27:36,882 - Run. - Ben? 428 00:27:41,048 --> 00:27:43,353 Ben? 429 00:28:09,544 --> 00:28:11,684 Shit! 430 00:28:38,039 --> 00:28:39,846 Hello, Will. 431 00:29:00,829 --> 00:29:02,803 Thank you. 432 00:29:21,083 --> 00:29:22,889 Go! 433 00:30:56,946 --> 00:31:00,853 Anti-fire measures activated. 434 00:31:01,951 --> 00:31:03,785 Okay, guys, in the bathroom. 435 00:31:03,786 --> 00:31:05,824 - Shelter in place. - Come on. 436 00:31:06,656 --> 00:31:09,891 - Anti-fire measures activated. - Come here, bud. 437 00:31:09,892 --> 00:31:12,194 I'm fine, Mom. I don't need it. 438 00:31:12,195 --> 00:31:14,563 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 439 00:31:14,564 --> 00:31:16,899 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 440 00:31:16,900 --> 00:31:19,368 and we don't want you to have an attack, okay? 441 00:31:19,369 --> 00:31:20,569 Georgia, dunk them all the way. 442 00:31:20,570 --> 00:31:21,737 Make sure they get completely wet, 443 00:31:21,738 --> 00:31:23,505 - the hand towels, too. - Okay. 444 00:31:23,506 --> 00:31:25,611 Two quick inhales please. 445 00:31:29,245 --> 00:31:30,746 Mom? 446 00:31:30,747 --> 00:31:33,852 Are we gonna die? 447 00:31:35,451 --> 00:31:38,226 Anti-fire measures activated. 448 00:31:39,656 --> 00:31:43,726 No. Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 449 00:31:43,727 --> 00:31:45,733 I promise. 450 00:31:55,405 --> 00:31:57,239 We're in position 451 00:31:57,240 --> 00:31:58,741 at the off-site control facility. 452 00:31:58,742 --> 00:32:00,713 Do it. 453 00:33:01,405 --> 00:33:04,307 There you are. Baby, there's a-a fire in the building. 454 00:33:04,308 --> 00:33:05,675 I know. 455 00:33:05,676 --> 00:33:07,343 All right, look, I can't get to you. 456 00:33:07,344 --> 00:33:09,679 The police have the entire building locked down. 457 00:33:09,680 --> 00:33:10,881 I want you to get out of there right now. 458 00:33:10,882 --> 00:33:13,083 Go inside the hallway; there should be a logistics panel. 459 00:33:13,084 --> 00:33:15,651 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 460 00:33:15,652 --> 00:33:17,855 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 461 00:33:17,856 --> 00:33:19,826 Okay. 462 00:33:20,825 --> 00:33:23,060 Hand me those towels. Come on. 463 00:33:23,061 --> 00:33:26,300 Occupancy warning on floor 98. 464 00:33:30,667 --> 00:33:32,435 Will Sawyer's family unlocked their apartment door 465 00:33:32,436 --> 00:33:33,704 an hour ago. 466 00:33:33,705 --> 00:33:36,339 They're in the building. Send two men. 467 00:33:36,340 --> 00:33:39,575 Use the manual override code on the elevators. 468 00:33:39,576 --> 00:33:41,845 - Bring them here. - Yes, sir. 469 00:33:41,846 --> 00:33:42,846 You two, go. 470 00:33:42,847 --> 00:33:46,550 What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 471 00:33:46,551 --> 00:33:49,352 We need to leave now. 472 00:33:49,353 --> 00:33:53,796 Security alert. 473 00:33:59,396 --> 00:34:01,732 I can only access nominal control. 474 00:34:01,733 --> 00:34:03,901 I can't lock out the on-site functions 475 00:34:03,902 --> 00:34:05,174 without the... 476 00:34:07,005 --> 00:34:08,772 ...root access. 477 00:34:08,773 --> 00:34:10,913 Okay. 478 00:34:25,857 --> 00:34:28,164 We're in. 479 00:34:32,164 --> 00:34:34,665 The entire system has been compromised. 480 00:34:34,666 --> 00:34:36,500 I'm completely locked out. 481 00:34:36,501 --> 00:34:38,068 What do you mean you're locked out? 482 00:34:38,069 --> 00:34:39,636 I thought that couldn't happen. 483 00:34:39,637 --> 00:34:40,871 We have full control 484 00:34:40,872 --> 00:34:42,773 of the anti-fire systems. 485 00:34:42,774 --> 00:34:44,641 Seal all the fire doors 486 00:34:44,642 --> 00:34:45,809 from 95 to the ground. 487 00:34:45,810 --> 00:34:50,953 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 488 00:35:03,896 --> 00:35:05,662 Everything's gonna be okay. 489 00:35:05,663 --> 00:35:08,867 The logistics panel should be to your left. 490 00:35:08,868 --> 00:35:10,667 Tell me what you see. 491 00:35:10,668 --> 00:35:13,037 Okay, hon. 492 00:35:13,038 --> 00:35:15,505 All the floors above us are yellow. What does that mean? 493 00:35:15,506 --> 00:35:17,809 It means the entire fire system above you is offline. 494 00:35:17,810 --> 00:35:19,944 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 495 00:35:19,945 --> 00:35:22,512 I want you to get outta there right now and go up. 496 00:35:22,513 --> 00:35:24,883 - Go up, keep going up, don't stop, don't look back. - Okay. 497 00:35:24,884 --> 00:35:26,684 Now force the fire up. 498 00:35:26,685 --> 00:35:27,819 Open the elevator shaft air vents 499 00:35:27,820 --> 00:35:30,722 and feed it with fresh oxygen. 500 00:35:30,723 --> 00:35:33,457 Let it burn. 501 00:35:33,458 --> 00:35:34,626 Ladies and gentlemen, 502 00:35:34,627 --> 00:35:40,268 I give you a $6.5 billion chimney. 503 00:35:49,708 --> 00:35:51,542 Mrs. Sawyer? 504 00:35:51,543 --> 00:35:53,177 We're with the building security. 505 00:35:53,178 --> 00:35:54,451 Come with us, please. 506 00:35:57,049 --> 00:35:59,256 - No! Get back! - Run! 507 00:36:03,856 --> 00:36:06,296 No! No! 508 00:36:15,668 --> 00:36:19,042 What is your status? Report. 509 00:36:20,639 --> 00:36:22,446 Do you copy? 510 00:36:23,809 --> 00:36:26,044 No one could survive that. They're gone. 511 00:36:26,045 --> 00:36:27,612 We're moving into position. 512 00:36:27,613 --> 00:36:30,014 You know what to do next. 513 00:36:30,015 --> 00:36:31,549 Go, hurry, up the stairs. 514 00:36:31,550 --> 00:36:33,054 Sarah. 515 00:36:35,288 --> 00:36:37,192 ...Will Sawyer. 516 00:36:46,665 --> 00:36:48,067 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 517 00:36:48,068 --> 00:36:49,767 Whoa, please. You don't understand. 518 00:36:49,768 --> 00:36:52,237 My family's inside. Listen to me. 519 00:36:52,238 --> 00:36:54,945 I have to get to them. 520 00:37:25,338 --> 00:37:28,140 So, you have full systems control from the tablet. 521 00:37:28,141 --> 00:37:30,809 There's no facial recognition needed. 522 00:37:30,810 --> 00:37:32,678 All other access points to The Pearl mainframe 523 00:37:32,679 --> 00:37:34,213 have been encrypted. 524 00:37:34,214 --> 00:37:36,949 The entire building now, it's locked out. 525 00:37:36,950 --> 00:37:39,651 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it 526 00:37:39,652 --> 00:37:42,154 so I am literally the only human on the planet Earth 527 00:37:42,155 --> 00:37:44,590 that can crack this. 528 00:37:44,591 --> 00:37:46,364 Yeah, it's pretty smart, right? 529 00:37:47,861 --> 00:37:49,928 Not that smart. 530 00:37:49,929 --> 00:37:51,196 If the fire continues to climb, 531 00:37:51,197 --> 00:37:53,366 it will superheat the air around the helipad, 532 00:37:53,367 --> 00:37:54,900 making liftoff impossible. 533 00:37:54,901 --> 00:37:56,969 Our departure window is closing, sir. 534 00:37:56,970 --> 00:37:59,171 I hate to say it, but it is now or never. 535 00:37:59,172 --> 00:38:00,906 Warning. Anti-fire measures offline. 536 00:38:00,907 --> 00:38:03,376 Happy? You got to play the hero, 537 00:38:03,377 --> 00:38:05,844 it didn't work, it's time to go. 538 00:38:05,845 --> 00:38:08,680 All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 539 00:38:08,681 --> 00:38:11,384 Get the helo ready. 540 00:38:11,385 --> 00:38:13,389 Prep the bird. 541 00:39:56,824 --> 00:39:58,261 Yes, sir. 542 00:39:59,394 --> 00:40:02,234 Sir? 543 00:40:23,251 --> 00:40:25,423 Yes, sir. 544 00:40:45,807 --> 00:40:48,212 Shit. 545 00:43:27,303 --> 00:43:29,538 Sir, I can't protect you 546 00:43:29,539 --> 00:43:31,574 if you don't tell me what's going on. 547 00:43:31,575 --> 00:43:34,377 This isn't just a fire. It's a plot. 548 00:43:34,378 --> 00:43:37,646 - I can't say for sure. - I don't need facts. 549 00:43:37,647 --> 00:43:41,116 What is your gut telling you? Who's behind this? 550 00:43:41,117 --> 00:43:43,457 Kores Botha. 551 00:43:44,187 --> 00:43:46,188 I don't understand. 552 00:43:46,189 --> 00:43:48,324 If a man like Botha wanted you dead, 553 00:43:48,325 --> 00:43:50,192 there are easier ways. 554 00:43:50,193 --> 00:43:54,096 He doesn't want me dead. At least not yet. 555 00:43:54,097 --> 00:43:56,732 He wants this. 556 00:43:56,733 --> 00:44:00,302 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 557 00:44:00,303 --> 00:44:03,339 Is there something I should know? 558 00:44:03,340 --> 00:44:06,781 Yes. The helicopter is ready. 559 00:45:15,178 --> 00:45:16,819 Sorry, boys. 560 00:45:42,240 --> 00:45:43,946 Oh. 561 00:45:45,276 --> 00:45:47,082 Shit. 562 00:45:49,146 --> 00:45:50,747 Go! 563 00:45:50,748 --> 00:45:52,521 Go, go, go! 564 00:45:54,719 --> 00:45:56,620 - Hands up! - Okay. 565 00:45:56,621 --> 00:45:59,222 Don't shoot. 566 00:45:59,223 --> 00:46:01,495 Turn around. 567 00:46:58,884 --> 00:47:01,557 Yes. 568 00:47:20,806 --> 00:47:23,980 This way. 569 00:47:25,544 --> 00:47:27,411 You're doing great. Wait, hold on. 570 00:47:27,412 --> 00:47:28,813 Come here. 571 00:47:28,814 --> 00:47:30,948 - Baby, we're gonna wet these again, okay? - Okay, Mommy. 572 00:47:30,949 --> 00:47:32,950 Okay, baby. 573 00:47:32,951 --> 00:47:35,553 Calm down. Calm down. 574 00:47:35,554 --> 00:47:37,755 Okay, one second. 575 00:47:37,756 --> 00:47:39,490 What's that sound? 576 00:47:39,491 --> 00:47:41,262 It's the fire, baby. 577 00:47:43,462 --> 00:47:45,630 - Where are we gonna go? - I don't know. 578 00:47:45,631 --> 00:47:47,865 That's the bridge to the waterfall. 579 00:47:47,866 --> 00:47:49,504 We'll keep heading up. 580 00:47:50,836 --> 00:47:53,877 Run! Go! 581 00:48:00,545 --> 00:48:02,546 Come on. Up the stairs. 582 00:48:02,547 --> 00:48:04,815 Okay. 583 00:48:04,816 --> 00:48:07,251 Keep going. 584 00:48:07,252 --> 00:48:09,926 Don't stop. 585 00:48:39,686 --> 00:48:41,318 Wait. 586 00:48:41,319 --> 00:48:42,994 What is it? 587 00:48:44,624 --> 00:48:46,725 That is not our pilot. 588 00:48:46,726 --> 00:48:48,026 Botha. 589 00:48:48,027 --> 00:48:50,101 Get down! 590 00:48:56,035 --> 00:48:57,675 Go, go! 591 00:49:19,425 --> 00:49:20,926 Long time, Botha. 592 00:49:20,927 --> 00:49:23,328 Yeah. Did you miss me? 593 00:49:23,329 --> 00:49:25,363 I see you met my associate. 594 00:49:25,364 --> 00:49:27,532 Surprise, surprise. 595 00:49:27,533 --> 00:49:30,435 Why don't you just shoot me and take it? 596 00:49:30,436 --> 00:49:33,072 You think I'm stupid? Huh? 597 00:49:33,073 --> 00:49:34,439 You know I can't do that. 598 00:49:34,440 --> 00:49:35,841 'Cause the men I work for 599 00:49:35,842 --> 00:49:38,610 will kill me if I don't get it back for them. 600 00:49:38,611 --> 00:49:41,613 You should've paid me and been done with it. But no. 601 00:49:41,614 --> 00:49:43,548 Clever boys like you always think you can be clever. 602 00:49:43,549 --> 00:49:47,419 So how's this for clever? 603 00:49:47,420 --> 00:49:50,923 I'm gonna take you and your drive 604 00:49:50,924 --> 00:49:52,191 and your helicopter. 605 00:49:52,192 --> 00:49:55,962 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 606 00:49:55,963 --> 00:49:58,270 and there's nothing you can do about it. 607 00:50:07,875 --> 00:50:10,115 Look out! 608 00:50:45,879 --> 00:50:47,152 Zhao! 609 00:50:50,150 --> 00:50:52,190 Zhao! Zhao! 610 00:50:57,825 --> 00:51:00,593 Yes. 611 00:51:00,594 --> 00:51:02,628 He sealed himself in the penthouse. 612 00:51:02,629 --> 00:51:04,336 Open the doors. 613 00:51:05,599 --> 00:51:08,768 The penthouse floor has its own subroutine. 614 00:51:08,769 --> 00:51:11,571 Zhao must have isolated that system. 615 00:51:11,572 --> 00:51:13,806 I can't open the doors with this tablet. 616 00:51:13,807 --> 00:51:17,577 Wait. It looks like Will Sawyer's in the building. 617 00:51:17,578 --> 00:51:19,545 And I've got a movement alert. 618 00:51:19,546 --> 00:51:21,681 It's his family. 619 00:51:21,682 --> 00:51:23,749 They're still alive. 620 00:51:23,750 --> 00:51:26,357 Zhao! 621 00:51:47,541 --> 00:51:50,676 You're not gonna get in using force. 622 00:51:50,677 --> 00:51:53,713 You need someone who knows the system. 623 00:51:53,714 --> 00:51:56,984 And I know just the man for the job. 624 00:51:56,985 --> 00:51:58,651 Sawyer. 625 00:51:58,652 --> 00:52:00,754 If anyone can get in, it's him. 626 00:52:00,755 --> 00:52:05,458 He's in the building. Just need to find him. 627 00:52:05,459 --> 00:52:08,095 We don't need to find him. 628 00:52:08,096 --> 00:52:11,870 We know what he wants. 629 00:52:56,177 --> 00:52:59,418 If you can't fix it with duct tape... 630 00:53:01,616 --> 00:53:04,190 ...then you ain't using enough duct tape. 631 00:53:26,275 --> 00:53:28,742 All right, you were on the 98th floor, 632 00:53:28,743 --> 00:53:30,844 east side stairwell. 633 00:53:30,845 --> 00:53:33,314 Means you would've had to go through the park. 634 00:53:33,315 --> 00:53:35,283 I'll find you. 635 00:53:35,284 --> 00:53:37,121 Hang on. I'll find you. 636 00:53:55,337 --> 00:53:58,572 Stay with me, baby. Okay? Okay. 637 00:53:58,573 --> 00:54:00,645 Come on. Almost there. 638 00:54:11,320 --> 00:54:13,788 - Mrs. Sawyer. - Yes. 639 00:54:13,789 --> 00:54:16,296 Nice to meet you. 640 00:54:17,826 --> 00:54:19,594 I got them. They're in the park. 641 00:54:19,595 --> 00:54:21,162 Come on. 642 00:54:21,163 --> 00:54:23,698 - Kids, too. - Do what he says. Okay? 643 00:54:23,699 --> 00:54:26,868 That's right. Listen to your mummy. 644 00:54:26,869 --> 00:54:30,671 It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 645 00:54:30,672 --> 00:54:32,840 Just do exactly what I say. 646 00:54:32,841 --> 00:54:35,148 Run! Run! 647 00:54:37,846 --> 00:54:40,120 - Mom! - Come on! 648 00:55:09,212 --> 00:55:11,280 Okay. Come on. 649 00:55:11,281 --> 00:55:13,586 Just have to go up a little bit farther. 650 00:55:21,157 --> 00:55:23,358 Georgia! 651 00:55:23,359 --> 00:55:25,294 Henry! 652 00:55:25,295 --> 00:55:27,262 I'll find another way up. 653 00:55:27,263 --> 00:55:29,932 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 654 00:55:29,933 --> 00:55:31,200 I'll go around to the other side. 655 00:55:31,201 --> 00:55:34,175 - I'll meet you there. - Okay. 656 00:55:44,314 --> 00:55:46,148 I'm not supposed to kill you, 657 00:55:46,149 --> 00:55:48,750 but I think your kids will be enough. 658 00:55:48,751 --> 00:55:50,358 Sarah! 659 00:55:50,920 --> 00:55:52,460 Hmm? 660 00:55:56,259 --> 00:55:58,861 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 661 00:55:58,862 --> 00:56:00,963 Come here. 662 00:56:00,964 --> 00:56:03,031 How did you get in the building? 663 00:56:03,032 --> 00:56:04,933 It's a long story. Where are the kids? 664 00:56:04,934 --> 00:56:07,002 - Mom! Dad! - Oh, God, are you okay? 665 00:56:07,003 --> 00:56:09,037 - Don't move, all right? - Where's your sister? 666 00:56:09,038 --> 00:56:12,808 She's at the top of the park by the waterfall. 667 00:56:12,809 --> 00:56:14,409 Dad! 668 00:56:14,410 --> 00:56:17,518 - Honey, stay right there. Daddy's coming for you. - Okay. 669 00:56:18,449 --> 00:56:20,249 How do we get across the bridge? 670 00:56:20,250 --> 00:56:21,984 Let's figure this out. 671 00:56:21,985 --> 00:56:25,159 It's gonna be okay, baby. 672 00:56:28,825 --> 00:56:30,531 Okay. 673 00:56:34,498 --> 00:56:36,299 Shit. 674 00:56:36,300 --> 00:56:38,268 The bridge is unstable. 675 00:56:38,269 --> 00:56:40,503 - All right, we got to do this together. - Okay. 676 00:56:40,504 --> 00:56:42,305 When I tell you to, walk it out, drop it, 677 00:56:42,306 --> 00:56:44,106 - and go get him, okay? All right. - Okay. 678 00:56:44,107 --> 00:56:46,242 What are you gonna do? Will? 679 00:56:46,243 --> 00:56:47,477 I'm gonna hold the bridge steady. 680 00:56:47,478 --> 00:56:50,282 Hold on, baby. 681 00:56:52,349 --> 00:56:53,755 - Okay. - Go! 682 00:56:58,122 --> 00:57:00,529 Okay, baby, here I come. 683 00:57:01,891 --> 00:57:04,664 Here I come. 684 00:57:15,139 --> 00:57:17,346 Okay. 685 00:57:20,144 --> 00:57:23,179 Oh, I got you. I got you. 686 00:57:23,180 --> 00:57:25,481 Okay. Come back, hurry! 687 00:57:25,482 --> 00:57:28,051 That's it. That's it. 688 00:57:28,052 --> 00:57:29,552 Come back. Come on. 689 00:57:29,553 --> 00:57:33,629 Okay. As still as you can. 690 00:57:45,869 --> 00:57:48,141 Okay, we're almost there. 691 00:57:51,508 --> 00:57:54,216 - No! - Mom! 692 00:57:56,046 --> 00:57:58,353 You can do it. You can do it. 693 00:58:03,087 --> 00:58:05,492 That's it. Get up. 694 00:58:06,190 --> 00:58:08,731 I can't hold it anymore! Jump! 695 00:58:13,163 --> 00:58:15,265 Okay. 696 00:58:15,266 --> 00:58:17,601 Oh, my God. 697 00:58:17,602 --> 00:58:19,470 Come on. Will, what the hell is going on? 698 00:58:19,471 --> 00:58:22,105 I don't know, but I got to get you guys out of this building. 699 00:58:22,106 --> 00:58:23,873 - Henry can't breathe. - I know. 700 00:58:23,874 --> 00:58:27,249 It's okay. 701 00:58:28,212 --> 00:58:31,586 - Georgia, I'll be right there! - Okay, Dad. 702 00:58:39,391 --> 00:58:40,190 Okay. 703 00:58:40,191 --> 00:58:42,326 All right, these elevators operate 704 00:58:42,327 --> 00:58:44,060 on electromagnetic induction. 705 00:58:44,061 --> 00:58:45,429 When there's a fire, 706 00:58:45,430 --> 00:58:47,498 they're held in place by a fail-safe brake. 707 00:58:47,499 --> 00:58:49,633 When I cut this cable, you're gonna fall. 708 00:58:49,634 --> 00:58:51,602 - What? Will? - It's all right. 709 00:58:51,603 --> 00:58:53,970 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 710 00:58:53,971 --> 00:58:56,540 The magnets are gonna kick back on once you pass the fire line. 711 00:58:56,541 --> 00:58:59,076 But I need you to pull this handle 712 00:58:59,077 --> 00:59:00,511 in order to engage the braking system. 713 00:59:00,512 --> 00:59:03,880 It's about 500 feet from here until the fire line. 714 00:59:03,881 --> 00:59:06,383 I want you to count to five and pull the handle. 715 00:59:06,384 --> 00:59:09,453 - This is crazy. - Trust me. 716 00:59:09,454 --> 00:59:11,989 Okay. 717 00:59:11,990 --> 00:59:13,657 How you doing, buddy? 718 00:59:13,658 --> 00:59:14,992 I'm scared. 719 00:59:14,993 --> 00:59:16,393 It's okay to be scared. 720 00:59:16,394 --> 00:59:18,529 In order to be brave, we got to be a little scared. 721 00:59:18,530 --> 00:59:21,165 All right? Now I need you to be brave right now. 722 00:59:21,166 --> 00:59:23,133 - Can you do that for me? - Yeah. 723 00:59:23,134 --> 00:59:25,135 I want you to hold on to your mom. 724 00:59:25,136 --> 00:59:27,438 - Daddy loves who? - Me. 725 00:59:27,439 --> 00:59:29,039 That's right. 726 00:59:29,040 --> 00:59:31,748 Come here. Okay. 727 00:59:37,015 --> 00:59:38,688 Okay. 728 00:59:40,418 --> 00:59:41,619 Okay, baby. 729 00:59:41,620 --> 00:59:42,519 We're gonna sit down. 730 00:59:42,520 --> 00:59:44,556 We're gonna brace ourselves, all right? 731 00:59:44,557 --> 00:59:45,929 Okay. 732 00:59:47,560 --> 00:59:49,126 I love you. 733 00:59:49,127 --> 00:59:51,902 You better. 734 01:00:03,576 --> 01:00:06,884 Count with me, baby. Five... 735 01:00:08,213 --> 01:00:09,653 ...four... 736 01:00:10,649 --> 01:00:12,355 ...three... 737 01:00:13,218 --> 01:00:16,019 ...two... one! 738 01:00:16,020 --> 01:00:17,355 Mom! 739 01:00:17,356 --> 01:00:18,629 Okay. 740 01:00:28,434 --> 01:00:30,841 - Hey! - Oh, God. 741 01:00:33,339 --> 01:00:36,207 Hey, hey. It's okay. 742 01:00:36,208 --> 01:00:37,642 It's okay. 743 01:00:37,643 --> 01:00:40,145 We're the good guys. 744 01:00:40,146 --> 01:00:42,247 You're safe. Come with us. 745 01:00:42,248 --> 01:00:44,953 Daddy! Daddy! 746 01:01:37,136 --> 01:01:38,804 Found you. 747 01:01:38,805 --> 01:01:40,609 You little shit. 748 01:01:45,812 --> 01:01:47,646 Georgia! 749 01:01:47,647 --> 01:01:49,080 Come on. 750 01:01:49,081 --> 01:01:50,816 Okay. 751 01:01:50,817 --> 01:01:53,758 Just the man I was looking for. 752 01:01:57,289 --> 01:01:59,729 Your Majesty. 753 01:02:00,560 --> 01:02:04,466 I hear your dad knows everything about this building. 754 01:02:30,123 --> 01:02:32,258 All I care about is 755 01:02:32,259 --> 01:02:35,427 what my business partner is holding behind those doors. 756 01:02:35,428 --> 01:02:37,329 And you're going to get it for me. 757 01:02:37,330 --> 01:02:38,464 Listen to me. 758 01:02:38,465 --> 01:02:40,733 The only way those doors open is from the inside, 759 01:02:40,734 --> 01:02:42,835 or the fire alarm on this floor triggers it, 760 01:02:42,836 --> 01:02:44,103 but that can't happen because 761 01:02:44,104 --> 01:02:45,504 you took the entire system offline. 762 01:02:45,505 --> 01:02:47,840 Is that so? Well, let me tell you something. 763 01:02:47,841 --> 01:02:50,309 Every man has a weakness. 764 01:02:50,310 --> 01:02:52,378 It's easy to find. 765 01:02:52,379 --> 01:02:54,848 Once you know what he loves, you have it. 766 01:02:54,849 --> 01:02:56,715 Zhao, he loves this building. 767 01:02:56,716 --> 01:03:02,154 And you, your weakness is your family. 768 01:03:02,155 --> 01:03:04,256 So now we're going to find out 769 01:03:04,257 --> 01:03:07,293 how much you love your family, Will. 770 01:03:07,294 --> 01:03:08,394 Listen to me. 771 01:03:08,395 --> 01:03:11,497 Opening those doors from this floor can't be done. 772 01:03:11,498 --> 01:03:16,572 Anything can be done with the proper motivation. 773 01:03:17,604 --> 01:03:19,773 - No, no, no, no! No, no... - Daddy! 774 01:03:19,774 --> 01:03:22,445 Don't hurt him! Stop! 775 01:03:28,181 --> 01:03:30,717 Okay, cuzzie. 776 01:03:30,718 --> 01:03:31,785 You're gonna bring Zhao 777 01:03:31,786 --> 01:03:35,760 and what he's holding behind those doors to me. 778 01:03:37,491 --> 01:03:40,900 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 779 01:03:47,935 --> 01:03:50,843 I hear it's like heaven up there. 780 01:03:53,474 --> 01:03:56,682 - No, no, no! Daddy! No! - No. Georgia! Georgia! No! 781 01:04:03,684 --> 01:04:05,452 Straight to the roof, boys. 782 01:04:05,453 --> 01:04:07,354 We're not gonna wait around here to burn. 783 01:04:07,355 --> 01:04:08,688 No! 784 01:04:08,689 --> 01:04:09,956 Daddy! 785 01:04:09,957 --> 01:04:12,459 Daddy! Let me go! 786 01:04:12,460 --> 01:04:15,134 Daddy, help me! 787 01:04:17,832 --> 01:04:19,299 Daddy! 788 01:04:19,300 --> 01:04:21,605 Georgia! 789 01:04:40,554 --> 01:04:42,255 ...into the destruction 790 01:04:42,256 --> 01:04:44,758 of Zhao Long Ji's Pearl tower. 791 01:04:44,759 --> 01:04:46,760 We're getting reports of activity 792 01:04:46,761 --> 01:04:49,663 on the ground floor of the building. 793 01:04:49,664 --> 01:04:51,498 We're going to go live to Kowloon Plaza, 794 01:04:51,499 --> 01:04:52,732 where we may have some survivors 795 01:04:52,733 --> 01:04:54,401 coming out of the building. 796 01:04:54,402 --> 01:04:57,738 It's difficult to imagine how anyone could have survived 797 01:04:57,739 --> 01:05:01,114 the raging fire on the upper floors. 798 01:05:02,376 --> 01:05:04,745 My dad's inside. He saved us. 799 01:05:04,746 --> 01:05:06,947 - He-He's still inside. - Is there any other news? 800 01:05:06,948 --> 01:05:08,348 He's a good guy! 801 01:05:08,349 --> 01:05:11,852 It appears this may be the family of William Sawyer, 802 01:05:11,853 --> 01:05:13,927 the American security consultant... 803 01:05:15,556 --> 01:05:18,025 Okay. There's got to be a way to open these doors. 804 01:05:18,026 --> 01:05:19,994 Where did you put the subroutine panels 805 01:05:19,995 --> 01:05:21,294 that controls them? 806 01:05:21,295 --> 01:05:22,936 Where did you hide it, Zhao? 807 01:05:26,535 --> 01:05:28,368 Behind the turbines? 808 01:05:28,369 --> 01:05:31,075 Oh, come on, man. 809 01:05:39,448 --> 01:05:41,986 Shit. 810 01:05:42,851 --> 01:05:44,552 How did you get out of the building? 811 01:05:44,553 --> 01:05:45,857 Can you comment? 812 01:05:54,696 --> 01:05:57,665 And you claim your husband isn't involved? 813 01:05:57,666 --> 01:05:59,800 It's not a claim. He's not involved. 814 01:05:59,801 --> 01:06:03,537 How many of them did you say you saw? 815 01:06:03,538 --> 01:06:05,706 One in a suit, two others in coveralls. 816 01:06:05,707 --> 01:06:08,609 The one that I spoke to, he had an accent. 817 01:06:08,610 --> 01:06:10,611 Scandinavian, I think. 818 01:06:10,612 --> 01:06:13,119 Six-foot, white, muscular. 819 01:06:15,751 --> 01:06:19,620 There. Top row. Second from the right. 820 01:06:19,621 --> 01:06:22,790 - Is this the man you saw? - That's him. Who is he? 821 01:06:22,791 --> 01:06:26,427 Kores Botha. Ex-military. 822 01:06:26,428 --> 01:06:28,329 Has a nasty crew with him, too. 823 01:06:28,330 --> 01:06:31,805 High-end muscle for three different crime syndicates. 824 01:06:48,450 --> 01:06:50,618 Excuse me? 825 01:06:50,619 --> 01:06:52,053 One of them was carrying a container, 826 01:06:52,054 --> 01:06:57,125 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin." 827 01:06:57,126 --> 01:06:59,366 Look it up. 828 01:08:25,581 --> 01:08:27,988 This is stupid. 829 01:08:40,831 --> 01:08:43,165 This is The Pearl. 830 01:08:43,166 --> 01:08:46,102 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 831 01:08:46,103 --> 01:08:48,204 about two kilometers descent distance. 832 01:08:48,205 --> 01:08:49,171 Now, if you're right, 833 01:08:49,172 --> 01:08:52,507 they will land somewhere within this circle. 834 01:08:52,508 --> 01:08:55,244 Somewhere open and flat, secluded. 835 01:08:55,245 --> 01:08:57,079 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 836 01:08:57,080 --> 01:08:59,015 There's too many trees to get hung up on. 837 01:08:59,016 --> 01:09:01,183 South, they wouldn't clear the peak. 838 01:09:01,184 --> 01:09:06,188 North, maybe, but it's a longer haul to an open spot. 839 01:09:06,189 --> 01:09:08,057 What about this? What's that? 840 01:09:08,058 --> 01:09:10,126 That's nothing. It's a construction site. 841 01:09:10,127 --> 01:09:12,367 Bay Dredge. 842 01:09:22,639 --> 01:09:23,739 You think I would willingly trap 843 01:09:23,740 --> 01:09:24,974 my own children in a burning building? 844 01:09:24,975 --> 01:09:27,043 I think you could be playing a role. 845 01:09:27,044 --> 01:09:30,646 This could all be part of your husband's plan. 846 01:09:30,647 --> 01:09:32,114 Take me there. 847 01:09:32,115 --> 01:09:34,917 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 848 01:09:34,918 --> 01:09:37,153 But if I am right, this might be your only chance 849 01:09:37,154 --> 01:09:40,790 to catch the people responsible for this whole thing. 850 01:09:40,791 --> 01:09:44,627 My family is in there. 851 01:09:44,628 --> 01:09:46,467 Please. 852 01:10:07,617 --> 01:10:10,959 Oh, my God. 853 01:10:34,578 --> 01:10:37,384 Come on, baby. Come on. 854 01:10:57,001 --> 01:10:58,407 Come on. 855 01:12:11,742 --> 01:12:13,710 Two, three. 856 01:12:13,711 --> 01:12:17,084 One, two, three. 857 01:12:24,189 --> 01:12:25,223 Okay, easy. 858 01:12:25,224 --> 01:12:27,291 Just cut the wire, doors will open, 859 01:12:27,292 --> 01:12:29,166 climb back up there. 860 01:12:33,732 --> 01:12:36,106 Okay. 861 01:12:53,318 --> 01:12:56,124 Shit! 862 01:13:01,760 --> 01:13:03,799 Oh, come on. 863 01:14:14,901 --> 01:14:16,839 Yeah! 864 01:14:26,846 --> 01:14:29,915 Does that look like someone with a plan to you? 865 01:14:29,916 --> 01:14:32,757 Now do you believe me? 866 01:15:09,356 --> 01:15:11,797 Don't move. 867 01:15:18,031 --> 01:15:20,706 - You're too close. - What? 868 01:15:25,472 --> 01:15:29,280 We need to talk. 869 01:15:33,414 --> 01:15:35,348 All right, if we're gonna get outta here, 870 01:15:35,349 --> 01:15:37,250 you're gonna have to tell me the truth. 871 01:15:37,251 --> 01:15:40,453 How does a man like that call you his business partner? 872 01:15:40,454 --> 01:15:41,654 His name is Kores Botha. 873 01:15:41,655 --> 01:15:44,657 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 874 01:15:44,658 --> 01:15:48,361 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 875 01:15:48,362 --> 01:15:49,662 He said that if I didn't pay him, 876 01:15:49,663 --> 01:15:50,630 he'll cripple my labor force, 877 01:15:50,631 --> 01:15:53,166 and keep me from ever completing this place. 878 01:15:53,167 --> 01:15:55,001 - You paid him. - Yes. 879 01:15:55,002 --> 01:15:56,169 But what he didn't know was that I hid 880 01:15:56,170 --> 01:15:59,172 tracking software inside my wire transfer. 881 01:15:59,173 --> 01:16:01,407 As Botha laundered my payments 882 01:16:01,408 --> 01:16:02,942 through their offshore accounts, 883 01:16:02,943 --> 01:16:05,144 I was able to trace every transaction, 884 01:16:05,145 --> 01:16:06,512 giving me their bank accounts, 885 01:16:06,513 --> 01:16:09,115 their names, their identities. 886 01:16:09,116 --> 01:16:10,316 This was my insurance policy. 887 01:16:10,317 --> 01:16:13,419 Botha would never be able to extort money from me again. 888 01:16:13,420 --> 01:16:16,089 But when the syndicates found out 889 01:16:16,090 --> 01:16:18,024 that they were compromised, 890 01:16:18,025 --> 01:16:19,025 they threatened to destroy Botha 891 01:16:19,026 --> 01:16:21,227 if he didn't clean up his mess. 892 01:16:21,228 --> 01:16:22,495 If he kills me, the copies I've made 893 01:16:22,496 --> 01:16:24,598 will be sent to the authorities. 894 01:16:24,599 --> 01:16:27,568 But if he gets his hands on this, the original, 895 01:16:27,569 --> 01:16:29,168 he can reverse engineer my tracking software 896 01:16:29,169 --> 01:16:32,472 and hide the identities before anyone's the wiser. 897 01:16:32,473 --> 01:16:34,440 So he lit this entire building on fire 898 01:16:34,441 --> 01:16:36,175 knowing that you would take the most valuable thing 899 01:16:36,176 --> 01:16:37,143 in this world to you and run. 900 01:16:37,144 --> 01:16:40,619 - And his plan worked. - Not yet, it hasn't. 901 01:16:42,584 --> 01:16:44,618 We're gonna give Botha what he came here for. 902 01:16:44,619 --> 01:16:47,592 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 903 01:16:50,458 --> 01:16:52,726 Maybe. 904 01:16:52,727 --> 01:16:54,395 But he has my daughter. 905 01:16:54,396 --> 01:16:57,631 And her life is what matters to me, not mine. 906 01:16:57,632 --> 01:17:00,233 Now, I'm taking that drive to the roof. 907 01:17:00,234 --> 01:17:03,102 You could either be attached to it or not. 908 01:17:03,103 --> 01:17:06,640 It's your choice, Zhao. 909 01:17:06,641 --> 01:17:08,742 All right. 910 01:17:08,743 --> 01:17:10,683 So, what's the plan? 911 01:17:15,048 --> 01:17:18,390 You got any duct tape? 912 01:17:58,059 --> 01:18:00,033 - Daddy! - Hey! 913 01:18:01,529 --> 01:18:06,633 Mr. Sawyer, see, I knew you'd find a way. 914 01:18:06,634 --> 01:18:07,802 You have what's mine, 915 01:18:07,803 --> 01:18:11,673 and I have what's yours. 916 01:18:11,674 --> 01:18:13,207 Give me the drive. 917 01:18:13,208 --> 01:18:16,043 - And bring Zhao. - No. 918 01:18:16,044 --> 01:18:17,579 My daughter first. 919 01:18:17,580 --> 01:18:20,615 - I can't let you do this. - Hey, what are you doing? 920 01:18:20,616 --> 01:18:22,382 - This is not in the plan. - Turn around. 921 01:18:22,383 --> 01:18:25,219 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 922 01:18:25,220 --> 01:18:27,287 Turn around! 923 01:18:27,288 --> 01:18:29,624 I want a parachute! 924 01:18:29,625 --> 01:18:31,793 You need me alive. 925 01:18:31,794 --> 01:18:32,594 A parachute or you get nothing. 926 01:18:32,595 --> 01:18:34,729 - Give him your parachute. - Huh? 927 01:18:34,730 --> 01:18:38,604 Give him your parachute. 928 01:18:44,440 --> 01:18:45,640 Bring it here. 929 01:18:45,641 --> 01:18:48,682 Stop. Drop it there. 930 01:18:52,448 --> 01:18:54,382 Come. Bring the drive. 931 01:18:54,383 --> 01:18:55,923 Here's what you want? 932 01:18:58,086 --> 01:19:00,153 Go get it. 933 01:19:00,154 --> 01:19:01,795 Run! 934 01:19:14,169 --> 01:19:15,776 Doors! Come on! 935 01:19:44,266 --> 01:19:45,739 Georgia. 936 01:19:46,368 --> 01:19:49,674 Daddy! 937 01:20:26,843 --> 01:20:28,276 It looks like you were right. 938 01:20:28,277 --> 01:20:30,818 We've got armed suspects up ahead. 939 01:20:45,261 --> 01:20:47,133 Stay down, don't leave the car. 940 01:21:41,518 --> 01:21:42,986 Thanks. 941 01:21:42,987 --> 01:21:45,320 You almost had me convinced out there. 942 01:21:45,321 --> 01:21:46,794 Let's go find your daughter. 943 01:21:59,937 --> 01:22:01,875 Go, go, go! 944 01:23:18,884 --> 01:23:20,290 Hey. 945 01:23:34,465 --> 01:23:36,803 Easy, easy. Easy. 946 01:23:39,104 --> 01:23:42,740 Go. Go get her. 947 01:23:42,741 --> 01:23:45,215 I'm coming back for you. 948 01:24:11,503 --> 01:24:14,004 Turn around. 949 01:24:14,005 --> 01:24:16,813 Turn around now! 950 01:24:22,881 --> 01:24:27,924 You shoot me, I drop this and the girl. 951 01:24:28,920 --> 01:24:31,327 Daddy! 952 01:24:34,926 --> 01:24:36,026 Disarm now! 953 01:24:36,027 --> 01:24:39,035 No, please! Daddy! 954 01:24:41,499 --> 01:24:44,169 All right. 955 01:24:44,170 --> 01:24:45,942 You win. 956 01:24:51,776 --> 01:24:53,677 It's gonna be okay, honey. 957 01:24:53,678 --> 01:24:56,214 It's gonna be okay. 958 01:24:56,215 --> 01:24:57,948 Now toss me the drive. 959 01:24:57,949 --> 01:24:59,951 All right. 960 01:24:59,952 --> 01:25:02,153 But there's one thing you should know first. 961 01:25:02,154 --> 01:25:04,127 What? 962 01:25:04,924 --> 01:25:07,063 I'm behind you. 963 01:25:15,734 --> 01:25:18,602 I got you. 964 01:25:18,603 --> 01:25:20,537 I got you. I got you. 965 01:25:20,538 --> 01:25:23,113 Daddy's got you. 966 01:25:25,543 --> 01:25:26,811 What's that? 967 01:25:26,812 --> 01:25:29,218 I don't know, she had it on her. 968 01:25:32,018 --> 01:25:34,185 It looks like it controls the building. 969 01:25:34,186 --> 01:25:36,254 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 970 01:25:36,255 --> 01:25:38,056 My husband and daughter are in that building, 971 01:25:38,057 --> 01:25:38,957 it's on fire right now. 972 01:25:38,958 --> 01:25:40,592 I'm not gonna wait another damn second. 973 01:25:40,593 --> 01:25:43,901 Yes, sir. 974 01:25:49,835 --> 01:25:52,704 Come here. Stay down, stay low. 975 01:25:52,705 --> 01:25:53,872 I'm gonna find us a way outta here. 976 01:25:53,873 --> 01:25:56,447 Okay. 977 01:26:01,213 --> 01:26:02,347 What are you doing? 978 01:26:02,348 --> 01:26:05,050 I'm trying to bring the fire systems back online. 979 01:26:05,051 --> 01:26:06,151 Is it working? 980 01:26:06,152 --> 01:26:08,092 Not yet. 981 01:26:20,700 --> 01:26:21,733 Daddy! 982 01:26:21,734 --> 01:26:23,568 Come here, come here. Come here. 983 01:26:23,569 --> 01:26:27,939 Come on. Come on. 984 01:26:27,940 --> 01:26:31,042 Daddy's got you. 985 01:26:31,043 --> 01:26:35,314 Daddy's got you. Daddy's got you. 986 01:26:35,315 --> 01:26:38,150 I got you. 987 01:26:38,151 --> 01:26:41,619 I got you. Look at me. Look at me. 988 01:26:41,620 --> 01:26:43,922 - Daddy loves who? - Me. 989 01:26:43,923 --> 01:26:47,465 Daddy loves you. Daddy, Daddy loves you. 990 01:26:50,596 --> 01:26:52,764 - I'm sorry. - No. 991 01:26:52,765 --> 01:26:55,638 I'm so sorry. 992 01:28:41,109 --> 01:28:43,709 It worked. How the hell did you do that? 993 01:28:43,710 --> 01:28:47,553 I rebooted the control systems for the entire building. 994 01:28:49,150 --> 01:28:51,120 I turned it off and on again. 995 01:29:00,694 --> 01:29:02,829 Zhao! Zhao, let's go. 996 01:29:02,830 --> 01:29:06,737 Let's go. Come on. 997 01:29:45,840 --> 01:29:48,247 Here. 998 01:29:54,815 --> 01:29:57,256 What are you gonna do now? 999 01:30:00,389 --> 01:30:02,696 Rebuild. 1000 01:30:32,887 --> 01:30:34,055 - One question. - Sarah. 1001 01:30:34,056 --> 01:30:35,456 Has anyone seen my wife? 1002 01:30:35,457 --> 01:30:39,026 What about my son? 1003 01:30:39,027 --> 01:30:42,202 - Mr. Sawyer... - Henry! 1004 01:30:43,831 --> 01:30:45,837 Sarah! 1005 01:30:57,145 --> 01:31:00,248 Henry! 1006 01:31:00,249 --> 01:31:03,256 Sarah! 1007 01:31:12,828 --> 01:31:15,767 Mom! 1008 01:31:20,002 --> 01:31:21,641 Dad! 1009 01:31:28,076 --> 01:31:30,044 You okay? You okay? Are you hurt? 1010 01:31:30,045 --> 01:31:33,615 - No, no, we're okay. - I'm okay, Dad. 1011 01:31:33,616 --> 01:31:35,723 We're fine. We're fine. 1012 01:31:38,621 --> 01:31:40,955 I love you. 1013 01:31:40,956 --> 01:31:43,662 I love you, too. 1014 01:31:49,632 --> 01:31:52,938 You really need a shower. 1015 01:31:55,371 --> 01:31:57,444 Yes, I do. 1016 01:31:58,874 --> 01:32:01,108 - Let's go home. - Oh, yeah. 1017 01:32:01,109 --> 01:32:04,111 Will Sawyer. 1018 01:32:04,112 --> 01:32:06,381 Nice to finally meet you. 1019 01:32:06,382 --> 01:32:09,490 You've got quite a family there. 1020 01:32:12,121 --> 01:32:14,795 I'm a lucky man. 1021 01:32:15,305 --> 01:32:21,254 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6pxm5 Help other users to choose the best subtitles 70614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.