All language subtitles for Skyscraper.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,078 --> 00:01:02,735 Attention all units... Attention all units... 2 00:01:02,860 --> 00:01:05,782 Probable domestic disturbance with hostage situation. 3 00:01:06,538 --> 00:01:09,116 10-24 officer down. 4 00:01:09,900 --> 00:01:12,252 Perp is Caucasian male, no known priors. 5 00:01:12,447 --> 00:01:14,644 Consider extremely dangerous. Proceed with caution. 6 00:01:14,758 --> 00:01:17,524 Suspect is Ray Hutchinson, 38, 6'2 7 00:01:17,711 --> 00:01:21,072 white male, medium build. Ex-wife and two children. 8 00:01:21,284 --> 00:01:24,346 We've got three hostages: ex-wife and two kids. 9 00:01:24,494 --> 00:01:26,299 Situation is extremely unstable. 10 00:01:26,416 --> 00:01:28,909 Suspect is wanted in connection to a murder of a police officer. 11 00:01:29,010 --> 00:01:31,018 He should be considered armed and dangerous. 12 00:01:31,143 --> 00:01:33,690 I'm not comin' out. You hear me? I'm not comin' out. 13 00:01:33,909 --> 00:01:35,284 I want everyone gone. 14 00:01:35,409 --> 00:01:37,807 You, your men, snipers, everyone. 15 00:01:38,143 --> 00:01:40,331 If I don't see tail lights in the next five minutes, 16 00:01:40,456 --> 00:01:42,760 you're not gonna like what happens next. 17 00:01:43,713 --> 00:01:44,987 Ray? 18 00:01:47,080 --> 00:01:48,448 Can you get him back on the phone? 19 00:01:48,846 --> 00:01:50,245 He's done talking. 20 00:01:52,005 --> 00:01:53,057 Do it. 21 00:01:53,306 --> 00:01:54,353 Yes, sir. 22 00:02:25,783 --> 00:02:27,377 Gold unit, this is HR1. 23 00:02:27,619 --> 00:02:28,994 Move to green. 24 00:02:40,189 --> 00:02:41,651 Ma'am, come with me. 25 00:02:44,556 --> 00:02:45,837 FBI, show me your hands! 26 00:02:46,806 --> 00:02:47,704 Hands! 27 00:02:49,079 --> 00:02:50,157 Turn around! 28 00:02:53,516 --> 00:02:54,626 Oh, shit. 29 00:02:57,571 --> 00:02:58,923 Got him clean, boss. 30 00:02:59,095 --> 00:03:00,501 Ben, no. 31 00:03:00,821 --> 00:03:01,978 He's not carrying. 32 00:03:07,931 --> 00:03:09,712 Ray, Ray, look at me. 33 00:03:10,813 --> 00:03:11,829 It's all over. 34 00:03:13,704 --> 00:03:16,415 I...I didn't want it to end like this. 35 00:03:16,821 --> 00:03:18,079 It's not supposed to end like this. 36 00:03:19,728 --> 00:03:21,353 Put your son down and step away. 37 00:03:24,728 --> 00:03:25,813 I'm sorry. 38 00:03:26,063 --> 00:03:26,985 It's okay. 39 00:03:33,501 --> 00:03:34,485 Good. 40 00:03:37,268 --> 00:03:38,362 No! 41 00:03:44,033 --> 00:03:46,439 Command, this is Navy Alpha 2-1-niner. 42 00:03:46,525 --> 00:03:48,376 en route to O.R. 43 00:03:59,349 --> 00:04:01,350 Two, one, lift, and... 44 00:04:05,248 --> 00:04:06,771 He's ready for you, Lieutenant. 45 00:04:14,171 --> 00:04:15,765 You're gonna be okay. 46 00:04:32,683 --> 00:04:35,855 From the Great Pyramid of Giza to the Tower of Babel, 47 00:04:36,066 --> 00:04:38,097 brick by brick and stone by stone, 48 00:04:38,558 --> 00:04:41,964 mankind has been consumed by one singular desire. 49 00:04:42,357 --> 00:04:44,154 To touch the sky. 50 00:04:48,021 --> 00:04:49,818 Perhaps finally, we've done it. 51 00:04:50,677 --> 00:04:54,029 The brainchild of former tech magnate, Zhao Long Ji. 52 00:04:55,253 --> 00:04:57,941 Visionary entrepreneur Zhao Long Ji 53 00:04:58,105 --> 00:05:00,964 He has spared no expense creating this city in the sky. 54 00:05:01,137 --> 00:05:04,043 Going so far as to build a 30-story physical park 55 00:05:04,254 --> 00:05:05,652 at the building's center. 56 00:05:05,877 --> 00:05:07,635 The Pearl speaks to what we can achieve 57 00:05:07,674 --> 00:05:08,917 when we don't accept limitations. 58 00:05:09,408 --> 00:05:11,085 This isn't just another building. 59 00:05:11,295 --> 00:05:12,655 The tallest building on earth. 60 00:05:12,804 --> 00:05:16,054 This high-tech highrise generates all of its energy needs 61 00:05:16,116 --> 00:05:18,265 from a massive double-helix wind turbine 62 00:05:18,318 --> 00:05:19,452 near its top. 63 00:05:19,522 --> 00:05:22,117 Dwarfing the Burj Khalifa and tripling the height 64 00:05:22,187 --> 00:05:23,382 of the venerable Empire State Building. 65 00:05:23,440 --> 00:05:24,823 ...over 3,000 feet. 66 00:05:25,491 --> 00:05:28,585 The Pearl's lower half has delighted the public for six months. 67 00:05:28,679 --> 00:05:30,882 Its residential upper half has yet to open its doors. 68 00:05:32,468 --> 00:05:34,335 Buildings shape our society. 69 00:05:34,562 --> 00:05:36,624 -Better buildings... -Better cities. 70 00:05:36,718 --> 00:05:37,765 A better world. 71 00:05:38,124 --> 00:05:40,702 But it's the mysterious sphere that has the world buzzing. 72 00:05:40,757 --> 00:05:42,421 In a statement released today, 73 00:05:42,510 --> 00:05:43,824 the secretive billionaire confirmed 74 00:05:43,902 --> 00:05:45,879 that despite rumors of an inability 75 00:05:45,934 --> 00:05:47,957 to fully insure a structure this size, 76 00:05:47,992 --> 00:05:50,477 plans to open the building's upper half 77 00:05:50,502 --> 00:05:51,588 remain on track. 78 00:05:51,677 --> 00:05:53,223 He promises that sphere would be 79 00:05:53,286 --> 00:05:55,310 the number one tourist attraction in the world... 80 00:05:55,385 --> 00:05:56,674 with views of Hong Kong... 81 00:05:57,028 --> 00:05:58,646 Screens go off, shoes go on... 82 00:05:58,771 --> 00:05:59,989 It's panda time. 83 00:06:00,100 --> 00:06:02,693 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 84 00:06:02,904 --> 00:06:04,068 -Bathroom. -Okay. 85 00:06:04,248 --> 00:06:05,459 He's talking to himself again. 86 00:06:34,380 --> 00:06:36,474 Ah, screw it, I'm just gonna high-five the guy. 87 00:06:40,919 --> 00:06:41,927 You okay? 88 00:06:43,271 --> 00:06:44,084 Yeah. 89 00:06:44,365 --> 00:06:45,584 Just some leg stuff, you know. 90 00:06:45,692 --> 00:06:46,465 Mm. 91 00:06:47,497 --> 00:06:49,505 Well, you look very handsome. 92 00:06:50,271 --> 00:06:51,521 Think so? 93 00:06:51,731 --> 00:06:53,341 -Mm-hmm. -Look like I'm trying too hard? 94 00:06:53,739 --> 00:06:55,465 No, it looks respectful. 95 00:06:55,896 --> 00:06:56,966 Maybe I'll lose the tie? 96 00:06:57,138 --> 00:06:59,411 No, but you should learn to tie one. Come here. 97 00:07:04,614 --> 00:07:06,677 I can hear your gears turning. What's going on? 98 00:07:10,013 --> 00:07:11,575 I just don't wanna screw it up, you know? 99 00:07:12,021 --> 00:07:13,247 You're not gonna screw it up. 100 00:07:13,911 --> 00:07:15,606 I don't know, what if I miss something? 101 00:07:16,458 --> 00:07:18,852 Baby, there's no way you've missed something. 102 00:07:18,919 --> 00:07:20,997 You've been preparing for this meeting for six months. 103 00:07:21,079 --> 00:07:22,970 I've never seen you work harder on anything. 104 00:07:23,165 --> 00:07:24,313 You're ready for this. 105 00:07:24,392 --> 00:07:25,852 You know this place better than the architect. 106 00:07:25,946 --> 00:07:27,267 You're gonna do great. 107 00:07:27,681 --> 00:07:28,962 They flew you out here for a reason. 108 00:07:29,048 --> 00:07:30,587 They wanna hear what you have to say. 109 00:07:30,649 --> 00:07:31,665 I hope so. 110 00:07:32,009 --> 00:07:34,032 Ben stuck his neck out for me and then... 111 00:07:34,345 --> 00:07:36,017 This could be a real game changer for us. 112 00:07:36,134 --> 00:07:37,806 They give stuff like this to big companies. 113 00:07:37,915 --> 00:07:39,173 I work out of our garage. 114 00:07:39,235 --> 00:07:40,516 Yeah, it's a good garage. 115 00:07:42,381 --> 00:07:44,060 Okay, look, just because you're a smaller company 116 00:07:44,138 --> 00:07:46,232 does not mean that you don't belong, and 117 00:07:46,521 --> 00:07:47,607 for the record... 118 00:07:47,779 --> 00:07:49,896 Ben stuck his neck out for you because he's your friend. 119 00:07:49,974 --> 00:07:51,506 And that's what friends do. 120 00:07:53,241 --> 00:07:55,686 Hey, look at me. Look at me. 121 00:07:57,889 --> 00:07:59,108 You got this. 122 00:08:01,724 --> 00:08:02,787 I love you. 123 00:08:03,404 --> 00:08:04,506 You better. 124 00:08:05,530 --> 00:08:07,506 -Come here. -My phone isn't working. 125 00:08:11,120 --> 00:08:12,612 Oh, so, was all the 126 00:08:12,675 --> 00:08:15,143 "Hey, look at me, you got this, you look so handsome" 127 00:08:15,276 --> 00:08:17,210 just a way of buttering me up to fix your phone again? 128 00:08:17,288 --> 00:08:18,781 It's a distinct possibility. 129 00:08:20,705 --> 00:08:21,810 All right, what'd I tell you to do 130 00:08:21,889 --> 00:08:23,240 anytime something's wrong with your phone? 131 00:08:23,374 --> 00:08:24,585 Try turning it off and on again. 132 00:08:24,733 --> 00:08:26,014 Try turning it off and on again. 133 00:08:26,138 --> 00:08:29,178 90 percent of the time, you can fix a problem by 134 00:08:29,357 --> 00:08:30,771 turning it off and on again. 135 00:08:31,007 --> 00:08:33,765 So, did you uh, try turning it off and on again? 136 00:08:33,890 --> 00:08:35,320 Nope, I like it better when you do it. 137 00:08:35,367 --> 00:08:36,757 It'll give you a sense of accomplishment. 138 00:08:36,890 --> 00:08:38,718 Oh, I see, so you're asking me 139 00:08:38,796 --> 00:08:40,710 to fix your phone for-for me? 140 00:08:41,624 --> 00:08:42,538 You're welcome. 141 00:08:46,027 --> 00:08:47,324 Put your coats on, guys. 142 00:08:47,775 --> 00:08:50,555 Bye kids. You guys are gonna go see pandas... 143 00:08:50,946 --> 00:08:52,517 Daddy's gotta go make that bacon. 144 00:08:53,532 --> 00:08:54,618 Let me ask you a question. 145 00:08:55,149 --> 00:08:55,891 Daddy loves who? 146 00:08:55,977 --> 00:08:56,915 -Me. -Daddy loves who? 147 00:08:57,102 --> 00:08:57,782 -Me. -Daddy loves who? 148 00:08:57,837 --> 00:08:58,736 Me! 149 00:08:58,788 --> 00:08:59,531 -Me! -Me! 150 00:08:59,593 --> 00:09:00,640 -Can't hear you. Can't hear you. -Me! -Me! 151 00:09:00,695 --> 00:09:01,781 -Confidence. Not confident. -Me! -Me! 152 00:09:01,843 --> 00:09:02,929 -Daddy loves who? -Me! -Me! 153 00:09:02,976 --> 00:09:05,656 Okay, okay, you know what? You're both right because... 154 00:09:06,109 --> 00:09:07,288 Daddy loves you both. 155 00:09:07,373 --> 00:09:09,217 Aww, I gotta get a chance. 156 00:09:10,998 --> 00:09:12,318 -You fixed it? -As always. 157 00:09:13,279 --> 00:09:14,443 You really do love me. 158 00:09:14,514 --> 00:09:15,420 Eh...kinda... 159 00:09:15,514 --> 00:09:16,428 Come here. 160 00:09:18,438 --> 00:09:19,259 Gross. 161 00:09:20,079 --> 00:09:21,204 Floor 98. 162 00:09:23,763 --> 00:09:24,693 My brother. 163 00:09:24,841 --> 00:09:26,435 Brother. Get in here. 164 00:09:28,201 --> 00:09:29,630 Jesus Christ. 165 00:09:30,708 --> 00:09:31,732 Sarah, you look beautiful. 166 00:09:31,810 --> 00:09:33,544 Mm, thank you, it's so good to see you. 167 00:09:35,340 --> 00:09:36,341 Come on! 168 00:09:36,583 --> 00:09:37,606 -You kidding me? -Right? I know. 169 00:09:37,653 --> 00:09:38,599 These are the twins? 170 00:09:38,708 --> 00:09:40,208 They're so big now! 171 00:09:40,302 --> 00:09:41,372 What are you guys up to? 172 00:09:41,451 --> 00:09:43,154 -We're gonna see the pandas. -I heard. 173 00:09:43,328 --> 00:09:45,945 This'll get you in to see the night time panda feeding. 174 00:09:46,194 --> 00:09:47,803 -After everybody's left. -Ooh! 175 00:09:47,867 --> 00:09:49,101 Very hard to come by. 176 00:09:49,164 --> 00:09:49,898 Thank you! 177 00:09:49,976 --> 00:09:52,101 But I know a lot of pandas. 178 00:09:52,484 --> 00:09:54,640 There you go, some gear just to look the part. 179 00:09:54,684 --> 00:09:55,879 What do you guys say? 180 00:09:55,943 --> 00:09:56,857 -Thank you. -Thank you. 181 00:09:56,958 --> 00:09:59,012 Get outta here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 182 00:09:59,114 --> 00:10:00,114 Good luck. 183 00:10:00,499 --> 00:10:01,452 Love you. 184 00:10:01,796 --> 00:10:02,530 See you guys. 185 00:10:02,600 --> 00:10:03,788 -Bye. -Bye. 186 00:10:07,632 --> 00:10:08,405 Good to see you. 187 00:10:20,598 --> 00:10:21,497 Wow. 188 00:10:41,972 --> 00:10:43,808 Hey, look, thanks for puttin' in a good word. 189 00:10:43,933 --> 00:10:45,714 I know my company's small 190 00:10:45,816 --> 00:10:47,105 for something this size. 191 00:10:47,230 --> 00:10:48,113 Come on. 192 00:10:48,605 --> 00:10:49,628 It's nothin'. 193 00:10:49,941 --> 00:10:51,074 Just doin' my job. 194 00:10:51,732 --> 00:10:53,232 They're dying to open the upper half... 195 00:10:53,325 --> 00:10:54,833 and they needed somebody to check the math 196 00:10:54,873 --> 00:10:56,795 on their safety and security systems. 197 00:10:57,349 --> 00:10:58,998 Plus you were cheaper than anyone else. 198 00:10:59,349 --> 00:11:01,951 A lot cheaper. Like half. 199 00:11:04,053 --> 00:11:05,513 Floor 220. 200 00:11:10,349 --> 00:11:11,248 Oh. 201 00:11:13,969 --> 00:11:14,719 Too subtle? 202 00:11:15,078 --> 00:11:16,883 Yup, solid titanium. 203 00:11:17,188 --> 00:11:19,360 Nothing says "Welcome to my penthouse panic room" 204 00:11:19,422 --> 00:11:22,063 like ten inches of military-grade super alloy. 205 00:11:24,229 --> 00:11:25,588 Ready to meet Oz? 206 00:11:26,480 --> 00:11:27,409 I think so. 207 00:11:33,903 --> 00:11:34,762 Wow. 208 00:11:35,496 --> 00:11:38,051 I mean, I guess if you're gonna live somewhere. 209 00:11:38,277 --> 00:11:39,144 Right? 210 00:11:41,950 --> 00:11:43,067 Mr. Sawyer. 211 00:11:46,762 --> 00:11:48,692 It's a pleasure to finally meet you. 212 00:11:59,676 --> 00:12:00,911 You know, I uh... 213 00:12:01,340 --> 00:12:02,442 I'm kidding. 214 00:12:02,607 --> 00:12:03,482 Oh! 215 00:12:03,919 --> 00:12:05,014 Thank God. 216 00:12:05,209 --> 00:12:06,873 My uh, my wife only taught me one phrase. 217 00:12:06,982 --> 00:12:09,834 Sarah, right? She's a naval surgeon, isn't she? 218 00:12:09,907 --> 00:12:11,173 She is. She also minored in 219 00:12:11,236 --> 00:12:13,361 Language and East Asian Studies at Annapolis. 220 00:12:13,555 --> 00:12:15,422 And your twins, Henry and Georgia. 221 00:12:16,243 --> 00:12:17,470 You know your stuff. 222 00:12:17,868 --> 00:12:19,923 You are the very first family we have had 223 00:12:20,024 --> 00:12:21,868 in the residential section of The Pearl. 224 00:12:22,264 --> 00:12:24,569 I thought it might be a good test for us. 225 00:12:24,664 --> 00:12:25,936 Well, they absolutely love it. 226 00:12:26,131 --> 00:12:27,686 It's their first visit to Hong Kong. 227 00:12:28,686 --> 00:12:30,131 Ah, here they are. 228 00:12:30,303 --> 00:12:32,897 Allow me to introduce my head of personal security, 229 00:12:32,999 --> 00:12:34,225 Ajani Okeke. 230 00:12:34,291 --> 00:12:36,666 And Mr. Pierce from the Hawthorne Stern Insurance Group. 231 00:12:37,137 --> 00:12:38,082 Pleasure. 232 00:12:38,644 --> 00:12:40,128 Very nice to meet you, Mr. Sawyer. 233 00:12:40,246 --> 00:12:41,051 Likewise. 234 00:12:41,114 --> 00:12:44,160 After your independent third party assessment is approved, 235 00:12:44,295 --> 00:12:46,412 they will confirm full coverage of The Pearl 236 00:12:46,515 --> 00:12:49,007 which I'm told will carry the most expensive premium 237 00:12:49,093 --> 00:12:51,968 for a single structure in underwriting history. 238 00:12:53,215 --> 00:12:55,223 So, shall we begin? 239 00:12:55,817 --> 00:12:56,692 Can't wait. 240 00:12:57,582 --> 00:13:00,472 The Pearl's anti-fire measures employ a one-of-a-kind 241 00:13:00,528 --> 00:13:02,324 self-sealing ventilation system 242 00:13:02,376 --> 00:13:04,384 and a robust sprinkler and CO2 array 243 00:13:04,493 --> 00:13:07,157 which can put out a fire in a fraction of the time. 244 00:13:07,633 --> 00:13:11,289 All monitored by a control facility located over a mile away. 245 00:13:11,751 --> 00:13:14,149 You hired me to assess your safety and security systems 246 00:13:14,243 --> 00:13:15,719 and after a complete analysis, 247 00:13:15,775 --> 00:13:18,962 I can say that it's the safest super tall structure in the world. 248 00:13:19,837 --> 00:13:21,642 It's Fort Knox a mile in the sky. 249 00:13:22,330 --> 00:13:24,713 Once I inspect the security at the Offsite Facility, 250 00:13:24,837 --> 00:13:26,517 my job will be done. 251 00:13:27,048 --> 00:13:29,736 And you can open the residential upper half. 252 00:13:31,032 --> 00:13:31,868 Thank you. 253 00:13:32,814 --> 00:13:34,064 You were the right man for the job. 254 00:13:34,759 --> 00:13:35,923 Just like Ben said. 255 00:13:37,220 --> 00:13:40,517 This tablet will give you administrative access 256 00:13:40,798 --> 00:13:43,079 to The Pearl's fire and safety control measures. 257 00:13:43,220 --> 00:13:45,743 Once linked to your biometric data, 258 00:13:45,970 --> 00:13:47,954 you're the only one who can access it. 259 00:13:48,821 --> 00:13:51,313 Ben will take you to our Offsite Facility 260 00:13:51,478 --> 00:13:53,493 so you can make sure everything checks out. 261 00:13:56,436 --> 00:13:57,279 Thank you. 262 00:13:57,561 --> 00:13:59,123 If we hurry, there's still time. 263 00:14:00,623 --> 00:14:01,514 Time for what? 264 00:14:03,420 --> 00:14:04,545 For you to see it. 265 00:14:06,686 --> 00:14:08,139 -Go. -Yeah. 266 00:14:29,588 --> 00:14:30,581 This... 267 00:14:31,167 --> 00:14:32,667 is the real Pearl. 268 00:14:50,485 --> 00:14:53,751 317 motion-sensitive projection panels 269 00:14:53,907 --> 00:14:56,212 make this sphere the Eighth Wonder of the World. 270 00:15:08,310 --> 00:15:09,045 Wow. 271 00:15:10,357 --> 00:15:11,341 It's incredible. 272 00:15:12,240 --> 00:15:13,459 I'm over there. 273 00:15:17,943 --> 00:15:20,795 In here, anything's possible. 274 00:15:28,944 --> 00:15:30,889 The Sphere is comprised of nearly 275 00:15:30,929 --> 00:15:33,765 25,000 ultra high definition panels 276 00:15:34,202 --> 00:15:37,319 with embedded 8K micro cameras on both sides. 277 00:15:37,476 --> 00:15:40,000 Both sides? Why's that? 278 00:15:43,632 --> 00:15:44,570 Whoa! 279 00:15:53,679 --> 00:15:55,375 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 280 00:16:15,948 --> 00:16:16,909 Oh, God. 281 00:16:17,417 --> 00:16:18,487 "Welcome to heaven"? 282 00:16:18,846 --> 00:16:20,643 -He really said that? -Yeah. 283 00:16:21,987 --> 00:16:23,886 More like cool or creepy? 284 00:16:23,956 --> 00:16:26,026 Uh...little of both. 285 00:16:27,645 --> 00:16:29,059 God, rich guys. 286 00:16:29,223 --> 00:16:30,528 You work for him, though. 287 00:16:33,567 --> 00:16:34,660 You ever miss it? 288 00:16:36,449 --> 00:16:37,348 The team? 289 00:16:41,856 --> 00:16:43,246 Yeah, sure. 290 00:16:44,434 --> 00:16:46,410 Yeah, but things are a lot different now, I... 291 00:16:46,684 --> 00:16:48,137 I got a wife and kids. 292 00:16:48,285 --> 00:16:49,895 I haven't touched a gun in ten years. 293 00:16:50,699 --> 00:16:52,254 -You're kidding. -Nope. 294 00:16:53,934 --> 00:16:55,051 What's that about? 295 00:16:56,246 --> 00:16:57,481 After what happened... 296 00:17:00,231 --> 00:17:01,449 I just... 297 00:17:02,293 --> 00:17:04,168 kinda put my sword down, you know? 298 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 I laid it down and... 299 00:17:10,340 --> 00:17:11,824 I'm just never gonna pick it up again. 300 00:17:12,504 --> 00:17:14,809 Come on, he was unarmed. 301 00:17:16,707 --> 00:17:18,957 He was wearing a vest, there's no way you could have known that. 302 00:17:20,528 --> 00:17:22,957 Just bad luck, that's all. 303 00:17:25,090 --> 00:17:26,129 Maybe. 304 00:17:27,754 --> 00:17:30,520 You know, the funny thing is, without that bad luck, I uh... 305 00:17:31,699 --> 00:17:33,238 I never would've met Sarah. 306 00:17:34,801 --> 00:17:36,184 I never would've had my kids. 307 00:17:38,082 --> 00:17:40,791 I don't know who I'd be without my family. I'd be... 308 00:17:41,542 --> 00:17:42,753 I'd be lost... 309 00:17:43,081 --> 00:17:44,557 -I'd be... -Me. 310 00:17:46,409 --> 00:17:48,088 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 311 00:17:50,212 --> 00:17:51,673 Relax, I'm kidding. 312 00:17:54,040 --> 00:17:56,290 Op! We're here, come on. 313 00:18:21,881 --> 00:18:23,818 The kids are really excited about the night time feeding. 314 00:18:23,896 --> 00:18:26,005 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 315 00:18:26,138 --> 00:18:27,404 Thanks for taking me to the Offsite. 316 00:18:27,498 --> 00:18:28,482 No worries. 317 00:18:28,745 --> 00:18:30,042 Dinner's on you, of course. 318 00:18:31,607 --> 00:18:32,334 Hey! 319 00:18:33,912 --> 00:18:34,951 He's got my bag! 320 00:18:53,199 --> 00:18:54,542 -You all right? -Yup. 321 00:18:56,519 --> 00:18:57,394 Oh, man. 322 00:18:57,996 --> 00:18:58,910 It's nasty. 323 00:18:59,464 --> 00:19:00,706 Better get that cleaned up, huh? 324 00:20:30,902 --> 00:20:32,929 -Well, this feels familiar. -Yeah. 325 00:20:34,000 --> 00:20:36,062 You'll need some stitches for that though, man, that's a nasty cut. 326 00:20:37,609 --> 00:20:39,109 -I gotta call Sarah. -Yup. 327 00:20:42,976 --> 00:20:44,015 That Zhao's tablet? 328 00:20:44,101 --> 00:20:45,922 Yeah, I put it in my jacket before we left. 329 00:20:46,781 --> 00:20:47,945 How's that for luck, huh? 330 00:20:48,023 --> 00:20:49,632 Yeah, man, nice one. 331 00:20:51,179 --> 00:20:52,781 Or we're both gonna get fired for that. 332 00:21:18,156 --> 00:21:20,117 Hey, how are the pandas? 333 00:21:20,678 --> 00:21:21,537 Floor 98. 334 00:21:21,592 --> 00:21:23,366 Well, we didn't really get to see them 335 00:21:23,444 --> 00:21:26,530 because Henry ate a weird candy and started throwing up. 336 00:21:26,624 --> 00:21:27,530 So we came back. 337 00:21:27,725 --> 00:21:29,842 Is he okay? Did he have an attack? 338 00:21:30,006 --> 00:21:32,186 No, he's breathing fine. Just, you know... 339 00:21:32,256 --> 00:21:33,842 No pandas, which sucks. 340 00:21:34,053 --> 00:21:36,046 -It sucks. -Don't say 'sucks', honey. 341 00:21:36,193 --> 00:21:38,146 I'll take you there tomorrow, okay? If you're feeling better. 342 00:21:38,350 --> 00:21:40,046 -I'll see you soon. -Okay, bye. 343 00:21:43,351 --> 00:21:44,515 Oh, sorry, Miss. 344 00:21:45,492 --> 00:21:47,913 Building maintenance. We thought this floor was empty. 345 00:21:48,124 --> 00:21:51,273 Uh, yeah, me too. Everything okay? 346 00:21:52,023 --> 00:21:53,234 Everything's fine. 347 00:21:53,695 --> 00:21:55,163 We're just checking the phone lines. 348 00:21:56,124 --> 00:21:57,546 I didn't know they were active yet. 349 00:21:58,062 --> 00:21:59,898 Well, they will be when we finish with them. 350 00:22:00,679 --> 00:22:01,593 Ah. 351 00:22:04,059 --> 00:22:06,145 Well, look at this precious little pair. 352 00:22:07,020 --> 00:22:08,153 Are you having fun? 353 00:22:08,458 --> 00:22:10,294 You got the run of the castle on this floor. 354 00:22:11,162 --> 00:22:14,037 Not to bad for a big, strong knight. 355 00:22:14,951 --> 00:22:16,482 And a beautiful little princess. 356 00:22:16,623 --> 00:22:17,654 I'm a king. 357 00:22:19,920 --> 00:22:22,311 A thousand apologies, Your Majesty. 358 00:22:25,850 --> 00:22:26,865 Come on, guys. 359 00:22:39,965 --> 00:22:41,434 They were supposed to be gone. 360 00:22:41,964 --> 00:22:42,870 I know. 361 00:22:42,996 --> 00:22:44,223 Want me to clean that up? 362 00:22:45,629 --> 00:22:47,207 No, leave it. 363 00:22:48,051 --> 00:22:49,621 It'll take care of itself. 364 00:22:55,223 --> 00:22:56,402 What's up? Where you going? 365 00:22:56,785 --> 00:22:58,645 I gotta go. Henry's not feeling well. 366 00:22:58,746 --> 00:23:00,035 They went back to The Pearl. 367 00:23:00,207 --> 00:23:01,723 -They went back to The Pearl? -Yeah. 368 00:23:02,699 --> 00:23:04,434 I'll call you tonight. What a day, huh? 369 00:23:05,105 --> 00:23:06,441 Not gonna make it in time. 370 00:23:07,551 --> 00:23:08,340 What? 371 00:23:11,051 --> 00:23:12,559 Why'd you take it out of the bag? 372 00:23:13,715 --> 00:23:15,176 You shoulda just left it in the bag. 373 00:23:16,863 --> 00:23:18,145 Ben, what are you talkin' about? 374 00:23:22,770 --> 00:23:24,152 Give me the tablet, Will. 375 00:23:24,279 --> 00:23:26,092 Wh-Whoa...What's goin' on? 376 00:23:26,146 --> 00:23:27,162 What's going on? 377 00:23:27,467 --> 00:23:28,592 You screw up... 378 00:23:28,888 --> 00:23:30,881 you get a whole new life. What do I get? 379 00:23:31,576 --> 00:23:32,857 Hm? Medical discharge... 380 00:23:32,959 --> 00:23:34,099 Working for thugs. 381 00:23:34,334 --> 00:23:35,826 You don't know these people, Will. 382 00:23:36,021 --> 00:23:37,279 I don't have a choice. 383 00:23:38,349 --> 00:23:39,810 You messed it up. 384 00:23:40,357 --> 00:23:41,662 I know you're hurting, brother... 385 00:23:41,928 --> 00:23:43,224 but you don't wanna do this. 386 00:23:43,326 --> 00:23:44,357 We're not brothers. 387 00:24:23,476 --> 00:24:24,124 Ben... 388 00:24:24,226 --> 00:24:25,070 Stop! 389 00:24:56,757 --> 00:24:57,500 Stop! 390 00:25:04,115 --> 00:25:05,037 Come here. 391 00:25:06,716 --> 00:25:07,857 You stay with me. 392 00:25:07,981 --> 00:25:08,802 Let's get you up. 393 00:25:08,933 --> 00:25:10,488 Sit up, there... 394 00:25:11,372 --> 00:25:12,231 Get you over here. 395 00:25:16,146 --> 00:25:17,247 Stay with me. 396 00:25:17,333 --> 00:25:18,552 Hold this here, hold it tight. 397 00:25:18,661 --> 00:25:19,958 I need you to tell me what happened, okay? 398 00:25:20,349 --> 00:25:22,802 All right, I can help you if you tell me what happened. 399 00:25:23,721 --> 00:25:25,471 They weren't supposed to go back. 400 00:25:27,003 --> 00:25:28,432 They weren't supposed to be there. 401 00:25:29,760 --> 00:25:31,018 Who wasn't supposed to be there? 402 00:25:31,393 --> 00:25:32,549 Sarah... 403 00:25:33,120 --> 00:25:34,338 and the kids. 404 00:25:35,182 --> 00:25:36,299 What did you do? 405 00:26:05,190 --> 00:26:06,776 Light a man's house on fire, 406 00:26:08,816 --> 00:26:10,722 and you find out what he truly loves. 407 00:26:38,023 --> 00:26:39,890 Mom, what's going on? 408 00:26:40,061 --> 00:26:41,390 Anti-fire measures activated. 409 00:26:41,453 --> 00:26:42,984 I don't know. Let me go check. 410 00:26:45,804 --> 00:26:47,054 Shelter in place. 411 00:26:49,171 --> 00:26:51,468 Anti-fire measures activated. 412 00:26:52,507 --> 00:26:53,913 Stay on the couch. 413 00:26:54,890 --> 00:26:56,179 Should we evacuate? 414 00:26:56,570 --> 00:26:57,718 Evacuate? 415 00:26:58,234 --> 00:26:59,484 Yes. Take a helicopter. 416 00:27:01,421 --> 00:27:02,765 Why would we do that? 417 00:27:03,288 --> 00:27:04,859 Well, the building's on fire. 418 00:27:05,171 --> 00:27:08,163 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 419 00:27:08,905 --> 00:27:10,765 We're more than a hundred stories above that. 420 00:27:10,859 --> 00:27:12,968 And the anti-fire measures will keep it there. 421 00:27:16,773 --> 00:27:19,413 We're perfectly safe here, I assure you. 422 00:27:21,655 --> 00:27:22,898 What did you do? 423 00:27:23,843 --> 00:27:25,155 I set you up. 424 00:27:26,163 --> 00:27:27,366 They need the tablet. 425 00:27:27,904 --> 00:27:28,826 Run. 426 00:27:29,592 --> 00:27:30,849 They're coming, Will. 427 00:27:31,685 --> 00:27:33,021 They're gonna kill you. 428 00:27:33,240 --> 00:27:34,810 Who's coming? Who? 429 00:27:35,045 --> 00:27:36,256 -Run. -Ben? 430 00:27:41,373 --> 00:27:42,318 Ben? 431 00:28:10,518 --> 00:28:11,549 Shit! 432 00:28:39,042 --> 00:28:39,957 Hello, Will. 433 00:29:01,951 --> 00:29:02,795 Thank you. 434 00:29:05,216 --> 00:29:06,482 Freeze! Police! 435 00:30:22,757 --> 00:30:23,976 What do we got here? 436 00:30:25,046 --> 00:30:26,866 There's a fire on the 96th floor. 437 00:30:27,195 --> 00:30:30,648 We're evacuating everyone below that floor. 438 00:30:31,149 --> 00:30:33,039 Are we able to put that fire out on the 96th floor? 439 00:30:33,185 --> 00:30:35,669 It's a 220-story highrise. 440 00:30:35,859 --> 00:30:37,263 We've only reached the 10th floor so far. 441 00:30:37,632 --> 00:30:39,968 The anti-fire system is working. 442 00:30:40,587 --> 00:30:41,985 What about other people? 443 00:30:43,367 --> 00:30:46,094 There are no other people on the 96th floor. 444 00:30:58,743 --> 00:31:00,696 Anti-fire measures activated. 445 00:31:02,282 --> 00:31:03,735 Okay, guys, in the bathroom. 446 00:31:04,493 --> 00:31:05,860 -Shelter in place. -Come on. 447 00:31:09,734 --> 00:31:10,703 Come here, bud. 448 00:31:11,063 --> 00:31:12,626 I'm fine, Mom. I don't need it. 449 00:31:12,784 --> 00:31:15,260 You're fine now, honey, but we're about to go out there 450 00:31:15,330 --> 00:31:17,416 and there's a lot of smoke and a lot of bad air 451 00:31:17,533 --> 00:31:19,603 and I don't want you to have an attack, okay? 452 00:31:19,768 --> 00:31:22,049 Georgia, dunk them all the way. Make sure they get completely wet. 453 00:31:22,116 --> 00:31:23,757 -The hand towels too. -Okay. 454 00:31:23,822 --> 00:31:25,143 Two quick inhales, please. 455 00:31:30,850 --> 00:31:31,896 Mom... 456 00:31:32,670 --> 00:31:34,006 Are we gonna die? 457 00:31:40,207 --> 00:31:41,082 No. 458 00:31:41,191 --> 00:31:42,512 Baby, we are not gonna die. 459 00:31:42,597 --> 00:31:43,988 We are gonna be just fine. 460 00:31:44,465 --> 00:31:45,566 I promise. 461 00:31:56,818 --> 00:31:59,248 We're in position at the Offsite Control Facility. 462 00:31:59,443 --> 00:32:00,389 Do it. 463 00:33:01,927 --> 00:33:02,865 There you are. 464 00:33:03,185 --> 00:33:05,404 Baby, there's a-a fire in the building. 465 00:33:05,490 --> 00:33:06,333 I know. 466 00:33:06,435 --> 00:33:07,919 All right, look, I can't get to you. 467 00:33:07,974 --> 00:33:09,826 The police have the entire building locked down. 468 00:33:10,091 --> 00:33:11,349 I want you to get out of there right now. 469 00:33:11,388 --> 00:33:13,810 Go inside the hallway, there should be a logistics panel. 470 00:33:14,078 --> 00:33:16,242 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 471 00:33:16,289 --> 00:33:18,183 Take the kids with you, I'm gonna stay on the phone. 472 00:33:18,386 --> 00:33:19,387 Okay. 473 00:33:21,464 --> 00:33:22,534 Hand me those towels. 474 00:33:22,722 --> 00:33:23,613 Come on. 475 00:33:23,785 --> 00:33:26,254 Occupancy warning on floor 98. 476 00:33:30,738 --> 00:33:33,801 Will Sawyer's family unlocked their apartment door an hour ago. 477 00:33:34,149 --> 00:33:35,563 They're in the building. 478 00:33:36,344 --> 00:33:37,477 Send two men. 479 00:33:37,586 --> 00:33:39,774 Use the manual override code on the elevators. 480 00:33:39,883 --> 00:33:40,875 Bring them here. 481 00:33:40,945 --> 00:33:41,797 Yes, sir. 482 00:33:42,079 --> 00:33:43,212 You two, go. 483 00:33:43,657 --> 00:33:44,501 What? 484 00:33:44,915 --> 00:33:46,766 Listen, the fire isn't just gonna go out. 485 00:33:47,415 --> 00:33:49,008 We need to leave now. 486 00:33:49,510 --> 00:33:50,955 Security alert. 487 00:34:00,311 --> 00:34:02,443 I can only access nominal control. 488 00:34:02,648 --> 00:34:05,109 I can't lock out the onsite functions without uh... 489 00:34:07,007 --> 00:34:08,187 root access. 490 00:34:08,806 --> 00:34:09,900 Okay. 491 00:34:27,024 --> 00:34:28,040 We're in. 492 00:34:33,166 --> 00:34:35,034 The entire system has been compromised. 493 00:34:35,330 --> 00:34:36,862 I'm completely locked out. 494 00:34:37,479 --> 00:34:38,619 What do you mean you're locked out? 495 00:34:38,682 --> 00:34:39,901 I thought that couldn't happen. 496 00:34:40,362 --> 00:34:42,463 We have full control of the anti-fire systems. 497 00:34:43,668 --> 00:34:46,215 Seal all the fire doors from 95 to the ground. 498 00:34:46,520 --> 00:34:49,926 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 499 00:35:04,552 --> 00:35:05,943 Everything's gonna be okay. 500 00:35:06,091 --> 00:35:07,904 The logistics panel should be to your left. 501 00:35:10,443 --> 00:35:11,638 Tell me what you see. 502 00:35:11,708 --> 00:35:12,841 Okay, hun. 503 00:35:13,826 --> 00:35:15,841 All the floors above us are yellow. What does that mean? 504 00:35:16,007 --> 00:35:18,397 It means the entire fire system above you is offline. 505 00:35:18,687 --> 00:35:20,709 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 506 00:35:20,858 --> 00:35:22,991 I want you to get out of there right now and go up. 507 00:35:23,062 --> 00:35:24,874 Go up, keep going up, don't stop, don't look back. 508 00:35:24,913 --> 00:35:25,616 Okay. 509 00:35:25,694 --> 00:35:26,937 Now force the fire up. 510 00:35:27,226 --> 00:35:28,984 Open the elevator shaft air vents. 511 00:35:29,468 --> 00:35:30,960 Feed it with fresh oxygen. 512 00:35:32,226 --> 00:35:33,304 Let it burn. 513 00:35:33,786 --> 00:35:35,091 Ladies and gentlemen, 514 00:35:35,734 --> 00:35:39,320 I give you a 6.5 billion dollar chimney. 515 00:35:51,083 --> 00:35:52,075 Mrs. Sawyer? 516 00:35:52,255 --> 00:35:54,669 We're with the building security. Come with us, please. 517 00:35:57,521 --> 00:35:58,709 -No! -Get back! 518 00:36:04,225 --> 00:36:05,990 No. No! 519 00:36:14,373 --> 00:36:15,232 My God. 520 00:36:16,654 --> 00:36:17,748 What is your status? 521 00:36:18,442 --> 00:36:19,356 Report. 522 00:36:21,779 --> 00:36:22,732 Do you copy? 523 00:36:24,506 --> 00:36:25,998 No, it's fine then. They're gone. 524 00:36:26,782 --> 00:36:29,462 Moving into position. You know what to do next. 525 00:36:30,786 --> 00:36:32,169 Go hurry upstairs. 526 00:36:32,255 --> 00:36:33,021 Sarah. 527 00:36:35,888 --> 00:36:36,763 Will Sawyer... 528 00:36:44,098 --> 00:36:44,895 Hands up! 529 00:36:47,403 --> 00:36:48,614 Whoa-Whoa-Whoa-Whoa! 530 00:36:48,676 --> 00:36:49,942 Whoa, please, you don't understand. 531 00:36:49,981 --> 00:36:51,442 My family's inside... 532 00:36:52,051 --> 00:36:53,965 Listen to me. I have to get to them. 533 00:36:54,043 --> 00:36:54,855 Turn around! 534 00:36:56,317 --> 00:36:57,129 Now! 535 00:37:26,315 --> 00:37:28,869 So, the full system's controlled from the tablet. 536 00:37:28,939 --> 00:37:31,120 There's no facial recognition needed. 537 00:37:31,221 --> 00:37:34,463 All other access points to The Pearl mainframe have been encrypted. 538 00:37:34,690 --> 00:37:37,549 The entire building now, it's locked out. 539 00:37:37,752 --> 00:37:40,010 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it. 540 00:37:40,096 --> 00:37:41,979 So, I'm literally the only human... 541 00:37:42,174 --> 00:37:44,088 on the planet Earth that can crack this. 542 00:37:44,939 --> 00:37:46,463 Yah, it's pretty smart, right? 543 00:37:48,627 --> 00:37:49,752 Not that smart. 544 00:37:50,182 --> 00:37:51,940 If the fire continues to climb, 545 00:37:52,018 --> 00:37:53,713 it will superheat the air around the helipad 546 00:37:53,822 --> 00:37:55,455 making lift-off impossible. 547 00:37:55,526 --> 00:37:57,330 Our departure window is closing, sir. 548 00:37:57,971 --> 00:37:59,924 I hate to say it, but it is now or never. 549 00:38:01,541 --> 00:38:02,393 Happy? 550 00:38:02,846 --> 00:38:04,502 You got to play the hero. It didn't work. 551 00:38:04,620 --> 00:38:05,768 It's time to go. 552 00:38:06,159 --> 00:38:08,877 All right, Mr. Pierce, you get your wish. 553 00:38:09,744 --> 00:38:11,127 Get the helo ready. 554 00:38:12,049 --> 00:38:13,205 Prep the bird. 555 00:39:25,337 --> 00:39:26,860 Who is this Will Sawyer? 556 00:39:27,907 --> 00:39:29,423 He's a veteran of the U.S. Marines. 557 00:39:29,614 --> 00:39:33,404 Six years with the FBI and eight with the Hostage Rescue Team. 558 00:39:33,811 --> 00:39:35,451 He has a family. A wife and two kids. 559 00:39:35,567 --> 00:39:36,973 His wife was a navy surgeon. 560 00:39:37,042 --> 00:39:38,722 She did three tours in Afghanistan. 561 00:39:38,869 --> 00:39:41,203 The family's been residing in the building 562 00:39:41,340 --> 00:39:44,238 since he was hired as a safety consultant. 563 00:39:44,374 --> 00:39:47,296 And he's got access to the building's security protocol. 564 00:39:49,004 --> 00:39:51,651 He's the only one able to shut down the anti-fire measures. 565 00:39:53,032 --> 00:39:55,321 Keep a close eye on Sawyer. 566 00:39:55,907 --> 00:39:57,142 I've got a few questions for him. 567 00:39:57,235 --> 00:39:58,079 Yes, sir. 568 00:39:59,851 --> 00:40:00,874 Hey, Han... 569 00:40:01,023 --> 00:40:01,773 Sir? 570 00:40:01,937 --> 00:40:03,289 Look at this. 571 00:40:07,406 --> 00:40:08,570 My God. 572 00:40:20,915 --> 00:40:22,219 Send a response team. 573 00:40:22,665 --> 00:40:23,751 Bring him in. 574 00:40:23,907 --> 00:40:24,813 Yes, sir. 575 00:40:46,118 --> 00:40:47,219 Shit! 576 00:40:55,833 --> 00:40:57,294 What do you suppose he's doing? 577 00:40:57,966 --> 00:40:59,668 Trying to get in that building. 578 00:43:27,804 --> 00:43:28,802 Sir... 579 00:43:29,064 --> 00:43:31,833 I can't protect you if you don't tell me what's going on. 580 00:43:32,510 --> 00:43:34,629 This isn't just a fire, it's a plot. 581 00:43:34,880 --> 00:43:36,512 I can't say for sure. 582 00:43:36,668 --> 00:43:38,005 You don't need facts. 583 00:43:38,135 --> 00:43:39,559 What is your gut telling you? 584 00:43:39,698 --> 00:43:41,043 Who's behind this? 585 00:43:41,320 --> 00:43:42,856 Kores Botha. 586 00:43:44,723 --> 00:43:46,260 I don't understand. 587 00:43:46,747 --> 00:43:48,561 If a man like Botha wanted you dead, 588 00:43:48,648 --> 00:43:50,227 there are easier ways. 589 00:43:51,069 --> 00:43:52,788 He doesn't want me dead. 590 00:43:52,997 --> 00:43:54,559 At least not yet. 591 00:43:55,158 --> 00:43:56,677 He wants this. 592 00:43:57,111 --> 00:43:59,949 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 593 00:44:01,686 --> 00:44:03,491 Is there something I should know? 594 00:44:03,917 --> 00:44:04,889 Yes. 595 00:44:05,280 --> 00:44:07,146 The helicopter's ready. 596 00:45:03,603 --> 00:45:05,947 He really wants to get in there. 597 00:45:15,451 --> 00:45:16,823 Sorry, boys. 598 00:45:45,827 --> 00:45:46,973 Shit. 599 00:45:54,845 --> 00:45:56,720 -Hands up! -Okay. 600 00:45:56,842 --> 00:45:58,014 Don't shoot. 601 00:45:59,507 --> 00:46:00,835 Turn around! 602 00:46:31,966 --> 00:46:33,101 It's too hot! 603 00:46:33,214 --> 00:46:34,462 We're losing altitude! 604 00:46:59,530 --> 00:47:00,615 Yes! 605 00:47:08,307 --> 00:47:11,432 What would drive a man to head into those flames? 606 00:47:11,656 --> 00:47:12,698 Sir... 607 00:47:12,819 --> 00:47:16,318 We're able to locate Will Sawyer's family. 608 00:47:16,552 --> 00:47:18,001 Tell me something I don't know. 609 00:47:18,244 --> 00:47:19,954 They're in that building. 610 00:47:21,957 --> 00:47:23,268 This way. 611 00:47:25,693 --> 00:47:27,099 You're doing great. 612 00:47:27,250 --> 00:47:29,091 Wait a second. Can you...? 613 00:47:29,447 --> 00:47:31,087 You're looking all right. Keep this on, okay? 614 00:47:31,269 --> 00:47:32,467 I'll be okay. 615 00:47:33,101 --> 00:47:34,542 Okay, baby, calm down. 616 00:47:34,690 --> 00:47:35,688 Calm down. 617 00:47:38,629 --> 00:47:39,983 What's that sound? 618 00:47:40,165 --> 00:47:41,580 It's the fire, baby. 619 00:47:43,707 --> 00:47:46,051 -Where are we gonna go? -I don't know. 620 00:47:47,014 --> 00:47:48,698 That's the bridge to the waterfall. 621 00:47:48,776 --> 00:47:49,966 We'll keep heading up. 622 00:47:51,830 --> 00:47:53,306 Run! Go! 623 00:48:01,986 --> 00:48:03,557 Come on, up the stairs! 624 00:48:05,501 --> 00:48:06,856 Keep going! 625 00:48:08,010 --> 00:48:09,217 Don't stop! 626 00:48:39,989 --> 00:48:41,109 Wait. 627 00:48:41,786 --> 00:48:42,906 What is it? 628 00:48:45,441 --> 00:48:46,890 That is not our pilot. 629 00:48:47,003 --> 00:48:48,140 Botha. 630 00:48:56,543 --> 00:48:57,567 Go, go! 631 00:49:19,535 --> 00:49:21,245 Long time, Botha. 632 00:49:21,393 --> 00:49:23,181 Yeah. Did you miss me? 633 00:49:23,901 --> 00:49:25,577 I see you met my associate. 634 00:49:26,384 --> 00:49:27,964 Surprise, surprise. 635 00:49:28,728 --> 00:49:30,525 Why don't you just shoot me and take it? 636 00:49:31,601 --> 00:49:33,233 Think I'm stupid, huh? 637 00:49:33,398 --> 00:49:34,787 You know I can't do that. 638 00:49:34,908 --> 00:49:37,348 These men I work for would kill me 639 00:49:37,539 --> 00:49:39,214 if I don't get it back for them. 640 00:49:39,292 --> 00:49:41,002 You should've paid me big time. 641 00:49:41,089 --> 00:49:41,957 But no. 642 00:49:42,061 --> 00:49:44,414 Clever boys like you always think you can be clever. 643 00:49:45,759 --> 00:49:47,469 So how's this for clever? 644 00:49:48,046 --> 00:49:50,658 I'm gonna take you and your drive 645 00:49:50,988 --> 00:49:52,351 and your helicopter 646 00:49:52,716 --> 00:49:54,695 and I'm gonna make you watch 647 00:49:54,842 --> 00:49:56,579 as your building burns to ash 648 00:49:56,665 --> 00:49:58,184 and there's nothing you can do about it. 649 00:50:07,921 --> 00:50:09,180 Look out! 650 00:50:45,920 --> 00:50:47,117 Zhao! 651 00:50:50,920 --> 00:50:52,187 No! No! 652 00:51:00,992 --> 00:51:02,867 He sealed himself in the penthouse. 653 00:51:02,946 --> 00:51:04,274 Open the doors! 654 00:51:06,904 --> 00:51:09,074 The penthouse floor has its own subroutine. 655 00:51:09,488 --> 00:51:11,652 Zhao must have isolated that system. 656 00:51:12,293 --> 00:51:14,090 I can't open the doors with this tablet. 657 00:51:14,515 --> 00:51:15,574 Wait. 658 00:51:15,852 --> 00:51:18,074 It looks like Will Sawyer's in the building. 659 00:51:18,256 --> 00:51:20,409 And I've got a movement alert. 660 00:51:20,991 --> 00:51:22,301 It's his family. 661 00:51:22,475 --> 00:51:23,664 They're still alive. 662 00:51:25,140 --> 00:51:26,494 Zhao! 663 00:51:48,468 --> 00:51:50,265 You're not gonna get in using force. 664 00:51:51,328 --> 00:51:52,913 You need someone who knows the system. 665 00:51:54,194 --> 00:51:56,562 And I know just the man for the job. 666 00:51:57,390 --> 00:51:58,413 Sawyer. 667 00:51:59,015 --> 00:52:00,905 If anyone can get in, it's him. 668 00:52:01,234 --> 00:52:04,101 He's in the building. We just need to find him. 669 00:52:05,734 --> 00:52:07,109 We don't need to find him. 670 00:52:08,484 --> 00:52:09,890 We know what he wants. 671 00:52:57,249 --> 00:52:59,437 If you can't fix it with duct tape... 672 00:53:01,921 --> 00:53:03,796 then you ain't using enough duct tape. 673 00:53:26,947 --> 00:53:28,447 You're on the 98th floor. 674 00:53:29,057 --> 00:53:30,650 East side stairwell. 675 00:53:31,580 --> 00:53:33,299 Means you had to go through the park. 676 00:53:34,096 --> 00:53:35,322 I'll find you. 677 00:53:35,697 --> 00:53:37,010 Hang on, I'll find you. 678 00:53:56,341 --> 00:53:57,677 Stay with me, okay? Okay. 679 00:53:57,990 --> 00:53:58,904 Okay. 680 00:53:59,122 --> 00:54:00,286 Come on, almost there. 681 00:54:11,638 --> 00:54:12,997 Mrs. Sawyer. 682 00:54:13,076 --> 00:54:14,169 Yes. 683 00:54:15,341 --> 00:54:16,607 Nice to meet you. 684 00:54:18,474 --> 00:54:20,052 I've got them. They're in the park. 685 00:54:21,240 --> 00:54:22,411 Come on, kids too. 686 00:54:22,497 --> 00:54:24,138 Do what he says, okay? 687 00:54:24,458 --> 00:54:26,997 That's right, listen to your mummy. 688 00:54:27,247 --> 00:54:28,724 It's okay, guys. 689 00:54:29,021 --> 00:54:30,669 Everything's gonna be okay. 690 00:54:30,857 --> 00:54:32,607 Just do exactly what I say. 691 00:54:33,216 --> 00:54:34,161 Run! 692 00:54:38,285 --> 00:54:39,863 -Mom! -Come on! 693 00:55:10,055 --> 00:55:11,102 Okay. 694 00:55:11,539 --> 00:55:13,625 Come on, we just have to go a little bit further. 695 00:55:22,102 --> 00:55:23,078 Georgia! 696 00:55:23,883 --> 00:55:24,992 Henry! 697 00:55:26,555 --> 00:55:27,781 I'll find another way up. 698 00:55:27,985 --> 00:55:30,289 Keep going. All they way up to the waterfall. 699 00:55:30,492 --> 00:55:32,860 I'll go around to the other side. I'll meet you there. 700 00:55:33,196 --> 00:55:34,258 Okay. 701 00:55:44,858 --> 00:55:47,069 I'm not supposed to kill you. 702 00:55:47,280 --> 00:55:48,999 But I think your kids would be enough. 703 00:55:49,350 --> 00:55:50,616 Sarah! 704 00:55:57,317 --> 00:55:58,348 Are you okay? 705 00:55:58,497 --> 00:55:59,927 Yeah, I'm okay. 706 00:56:02,341 --> 00:56:03,606 How did you get in the building? 707 00:56:03,708 --> 00:56:05,434 It's a long story. Where are the kids? 708 00:56:05,481 --> 00:56:07,692 -Mom! Dad! -Oh, God, are you okay? 709 00:56:07,794 --> 00:56:09,567 -Don't move. -Where's your sister? 710 00:56:09,903 --> 00:56:12,044 She's at the top of the park by the waterfall. 711 00:56:13,238 --> 00:56:14,332 Dad! 712 00:56:15,020 --> 00:56:16,715 Honey, stay right there, Daddy's comin' for you. 713 00:56:16,746 --> 00:56:17,513 Okay. 714 00:56:19,278 --> 00:56:20,661 How do we get across the bridge? 715 00:56:21,434 --> 00:56:22,684 Let's figure this out. 716 00:56:23,497 --> 00:56:24,919 It's gonna be okay, baby! 717 00:56:29,630 --> 00:56:30,489 Okay. 718 00:56:36,085 --> 00:56:36,991 Shit. 719 00:56:37,257 --> 00:56:38,687 The bridge is unstable. 720 00:56:39,007 --> 00:56:40,390 We gotta do this together. 721 00:56:40,546 --> 00:56:41,265 Okay. 722 00:56:41,351 --> 00:56:43,562 When I tell you to, walk it out, drop it, go get him, okay? 723 00:56:43,626 --> 00:56:44,735 -Okay. -All right. 724 00:56:44,790 --> 00:56:45,938 What are you gonna do? 725 00:56:46,188 --> 00:56:47,977 -Will? -I'm gonna hold the bridge steady. 726 00:56:48,313 --> 00:56:49,384 Hold on, baby. 727 00:56:52,649 --> 00:56:53,610 -Go! -Okay. 728 00:56:59,029 --> 00:57:00,263 Okay, baby, here I come. 729 00:57:16,659 --> 00:57:17,433 Okay... 730 00:57:20,777 --> 00:57:21,925 Oh, I got you! 731 00:57:22,121 --> 00:57:23,113 I got you. 732 00:57:24,277 --> 00:57:25,839 Okay, come back, hurry. 733 00:57:27,089 --> 00:57:28,613 That's it, that's it. 734 00:57:28,754 --> 00:57:30,254 Come back, come on. 735 00:57:31,441 --> 00:57:33,753 Okay. As still as you can. 736 00:57:46,129 --> 00:57:47,848 Okay, we're almost there. 737 00:57:51,682 --> 00:57:52,666 No! 738 00:57:53,370 --> 00:57:54,323 Mom! 739 00:57:56,424 --> 00:57:58,010 You can do it! You can do it! 740 00:58:03,301 --> 00:58:04,480 That's it, get up. 741 00:58:06,605 --> 00:58:08,051 I can't hold it anymore! 742 00:58:08,308 --> 00:58:09,199 Jump! 743 00:58:16,910 --> 00:58:17,785 Oh, my God! 744 00:58:18,254 --> 00:58:19,067 Come on. 745 00:58:19,379 --> 00:58:20,887 Will, what the hell is going on? 746 00:58:20,926 --> 00:58:22,457 But I gotta get you guys out of this building. 747 00:58:22,527 --> 00:58:23,535 Henry can't breathe. 748 00:58:24,340 --> 00:58:25,184 Henry. 749 00:58:28,746 --> 00:58:30,043 Georgia, I'll be right there! 750 00:58:30,293 --> 00:58:31,449 Okay, Dad! 751 00:58:41,715 --> 00:58:44,402 All right, these elevators operate on electromagnetic induction. 752 00:58:44,535 --> 00:58:45,692 When there's a fire, 753 00:58:45,769 --> 00:58:47,551 they're held in place by a failsafe brake. 754 00:58:48,444 --> 00:58:50,202 When I cut this cable, you're gonna fall. 755 00:58:50,296 --> 00:58:51,530 What? Will! 756 00:58:51,796 --> 00:58:53,085 It's all right, just listen to me. 757 00:58:53,304 --> 00:58:54,437 You're gonna fall through the fire. 758 00:58:54,554 --> 00:58:56,984 The magnets are gonna kick back on once you pass the fire line. 759 00:58:58,030 --> 00:59:00,928 But I need you to pull this handle in order to engage the braking system. 760 00:59:01,437 --> 00:59:04,358 It's about 500 feet from here into the fire line. 761 00:59:04,515 --> 00:59:06,163 I want you to count to five and pull the handle. 762 00:59:06,702 --> 00:59:07,921 This is crazy. 763 00:59:08,015 --> 00:59:09,116 Trust me. 764 00:59:11,499 --> 00:59:12,421 Okay. 765 00:59:13,359 --> 00:59:15,211 -How you doin', buddy? -I'm scared. 766 00:59:15,969 --> 00:59:17,148 It's okay to be scared. 767 00:59:17,344 --> 00:59:19,398 In order to be brave, we gotta be a little scared. 768 00:59:19,586 --> 00:59:21,703 All right, and I need you to be brave right now. 769 00:59:21,789 --> 00:59:23,437 -Can you do that for me? -Yeah. 770 00:59:23,578 --> 00:59:24,851 I want you to hold on to your mom. 771 00:59:25,367 --> 00:59:26,547 Daddy loves who? 772 00:59:26,930 --> 00:59:27,977 Me. 773 00:59:28,164 --> 00:59:29,242 That's right. 774 00:59:29,656 --> 00:59:30,600 Come here. 775 00:59:31,132 --> 00:59:31,999 Okay. 776 00:59:37,800 --> 00:59:38,706 Okay. 777 00:59:41,331 --> 00:59:43,167 Okay, baby, we're gonna sit down. 778 00:59:43,511 --> 00:59:45,308 We're gonna brace ourselves, all right? 779 00:59:45,378 --> 00:59:46,308 Okay. 780 00:59:48,667 --> 00:59:49,792 I love you. 781 00:59:50,058 --> 00:59:51,144 You better. 782 01:00:04,378 --> 01:00:05,518 Count with me, baby. 783 01:00:06,221 --> 01:00:07,026 Five... 784 01:00:08,846 --> 01:00:09,948 Four... 785 01:00:10,714 --> 01:00:11,745 Three... 786 01:00:13,667 --> 01:00:14,604 Two! 787 01:00:15,073 --> 01:00:15,987 One! 788 01:00:16,198 --> 01:00:17,190 Mom! 789 01:00:28,928 --> 01:00:29,810 Hey! 790 01:00:30,263 --> 01:00:31,146 Oh, God. 791 01:00:34,138 --> 01:00:35,990 Hey, hey, it's okay. 792 01:00:37,138 --> 01:00:38,053 It's okay. 793 01:00:39,053 --> 01:00:40,303 We're the good guys. 794 01:00:40,708 --> 01:00:41,615 You're safe. 795 01:00:41,826 --> 01:00:42,740 Come with us. 796 01:00:42,810 --> 01:00:43,998 Daddy! 797 01:00:44,193 --> 01:00:45,334 Daddy! 798 01:01:38,421 --> 01:01:39,562 Found you. 799 01:01:39,960 --> 01:01:41,046 You little shit. 800 01:01:47,069 --> 01:01:48,710 Georgia! Come! 801 01:01:52,124 --> 01:01:53,709 Just the man I was looking for. 802 01:01:58,794 --> 01:01:59,935 Your Majesty. 803 01:02:00,786 --> 01:02:03,747 I hear your dad knows everything about this building. 804 01:02:31,712 --> 01:02:33,165 All I care about is what 805 01:02:33,227 --> 01:02:35,594 my business partner is holding behind those doors. 806 01:02:35,891 --> 01:02:37,337 And you're going to get it for me. 807 01:02:37,758 --> 01:02:38,782 Listen to me. 808 01:02:39,094 --> 01:02:41,102 The only way those doors open is from the inside... 809 01:02:41,368 --> 01:02:43,227 or if the fire alarm on this floor triggers it. 810 01:02:43,282 --> 01:02:45,789 But that can't happen because you took the entire system offline. 811 01:02:45,899 --> 01:02:46,985 Is that so? 812 01:02:47,079 --> 01:02:48,344 Well, let me tell you something. 813 01:02:48,477 --> 01:02:50,212 Every man has a weakness. 814 01:02:50,712 --> 01:02:51,899 It's easy to find. 815 01:02:52,672 --> 01:02:55,110 Once you know what he loves, you have it. 816 01:02:55,235 --> 01:02:56,860 Zhao, he loves this building. 817 01:02:57,547 --> 01:02:58,422 And you, 818 01:02:58,547 --> 01:02:59,797 your weakness... 819 01:03:00,251 --> 01:03:01,540 is your family. 820 01:03:02,438 --> 01:03:04,251 So now, we're going to find out 821 01:03:04,438 --> 01:03:05,563 how much 822 01:03:05,821 --> 01:03:07,219 you love your family, Will. 823 01:03:07,446 --> 01:03:08,485 Listen to me... 824 01:03:08,618 --> 01:03:10,977 Opening those doors from this floor can't be done. 825 01:03:12,532 --> 01:03:14,446 Anything can be done 826 01:03:14,680 --> 01:03:16,290 with the proper motivation. 827 01:03:18,032 --> 01:03:19,328 No, no, no, no, no! 828 01:03:19,469 --> 01:03:20,415 Daddy! 829 01:03:20,508 --> 01:03:21,876 Don't hurt him, stop! 830 01:03:29,094 --> 01:03:30,446 Okay, cussy. 831 01:03:31,501 --> 01:03:32,766 You're gonna bring Zhao 832 01:03:32,860 --> 01:03:34,915 and what he's holding behind those doors to me. 833 01:03:38,521 --> 01:03:40,764 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 834 01:03:49,277 --> 01:03:50,816 I hear it's like heaven up there. 835 01:03:54,512 --> 01:03:56,434 No, no, no, Daddy! 836 01:04:04,106 --> 01:04:05,715 Straight to the roof, boys. 837 01:04:05,856 --> 01:04:07,442 We're not gonna wait around here to burn. 838 01:04:07,514 --> 01:04:08,475 No! 839 01:04:09,038 --> 01:04:10,889 Daddy, Daddy! 840 01:04:11,264 --> 01:04:12,514 Let me go! 841 01:04:12,959 --> 01:04:14,100 Daddy, help me! 842 01:04:14,249 --> 01:04:15,210 Shh... 843 01:04:18,287 --> 01:04:19,264 Daddy! 844 01:04:19,350 --> 01:04:20,764 Georgia! 845 01:04:41,060 --> 01:04:44,536 The destruction of Zhao Long Ji's Pearl Tower. 846 01:04:45,842 --> 01:04:48,872 We're getting reports of activity on the ground floor of the building. 847 01:04:49,891 --> 01:04:52,126 We're going to go live to Kowloon Plaza 848 01:04:52,204 --> 01:04:55,227 where we may have some survivors coming out of the building. 849 01:04:55,288 --> 01:04:57,836 It's difficult to imagine how anyone could have survived 850 01:04:57,899 --> 01:04:59,582 the raging fire on the upper floors. 851 01:05:02,844 --> 01:05:03,805 Mrs. Sawyer! 852 01:05:03,852 --> 01:05:05,001 My dad's inside. He saved us! 853 01:05:06,118 --> 01:05:07,102 He's still inside. 854 01:05:07,602 --> 01:05:08,680 He's a good guy! 855 01:05:09,729 --> 01:05:12,260 It appears this may be the family of William Sawyer, 856 01:05:12,434 --> 01:05:14,598 the American security consultant... 857 01:05:15,934 --> 01:05:16,933 Okay. 858 01:05:16,966 --> 01:05:18,521 There's gotta be a way to open these doors. 859 01:05:18,896 --> 01:05:21,411 Where did you put the subroutine panels that controls them? 860 01:05:21,872 --> 01:05:23,443 Where did you hide it, Zhao? 861 01:05:27,036 --> 01:05:28,576 Behind the turbines. 862 01:05:28,904 --> 01:05:30,076 Oh, come on, man. 863 01:05:41,056 --> 01:05:41,993 Shit. 864 01:05:42,194 --> 01:05:43,390 So you escaped. 865 01:05:43,484 --> 01:05:44,773 How did you get out of the building? 866 01:05:45,069 --> 01:05:46,124 Can you comment? 867 01:05:50,241 --> 01:05:51,093 Sir... 868 01:05:55,530 --> 01:05:57,952 And you claim your husband isn't involved? 869 01:05:58,163 --> 01:06:00,350 It's not a claim. He's not involved. 870 01:06:01,100 --> 01:06:03,054 How many of them did you say you saw? 871 01:06:04,139 --> 01:06:06,155 One in a suit, two others in coveralls. 872 01:06:06,280 --> 01:06:08,538 The one that I spoke to, he had an accent. 873 01:06:09,124 --> 01:06:11,054 Scandinavian, I think. 874 01:06:11,733 --> 01:06:13,522 6-foot, white, muscular. 875 01:06:16,444 --> 01:06:19,194 There. Top row, second from the right. 876 01:06:20,007 --> 01:06:21,225 Is this the man you saw? 877 01:06:21,335 --> 01:06:23,100 That's him. Who is he? 878 01:06:23,546 --> 01:06:26,069 Kores Botha, ex-military. 879 01:06:26,593 --> 01:06:28,194 Has a nasty crew with him, too. 880 01:06:28,483 --> 01:06:30,772 High-end muscle for three different crime syndicates. 881 01:06:32,561 --> 01:06:33,530 Sir. 882 01:06:34,272 --> 01:06:35,647 Something's wrong. 883 01:06:35,944 --> 01:06:37,507 This isn't Botha's M.O. 884 01:06:37,647 --> 01:06:40,889 If all he wanted was to extort Zhao, 885 01:06:41,077 --> 01:06:43,612 why trap himself in the building with no way out? 886 01:06:44,069 --> 01:06:45,296 That make sense? 887 01:06:45,677 --> 01:06:47,240 They're gonna jump off. 888 01:06:49,943 --> 01:06:50,958 Excuse me? 889 01:06:51,115 --> 01:06:52,552 One of them was carrying a container 890 01:06:52,638 --> 01:06:54,990 and it had a logo with wings on it. 891 01:06:55,932 --> 01:06:57,159 And the word 'Sirin' 892 01:06:57,471 --> 01:06:58,627 Look it up. 893 01:08:41,862 --> 01:08:43,127 This is The Pearl. 894 01:08:43,865 --> 01:08:46,779 A base jump from 1,000 meters that gives your roughly... 895 01:08:46,842 --> 01:08:48,732 about two kilometers descent distance. 896 01:08:48,803 --> 01:08:50,060 Now, if you're right, 897 01:08:50,217 --> 01:08:52,303 they'll land somewhere within this circle. 898 01:08:52,701 --> 01:08:55,904 Somewhere open and flat, secluded. 899 01:08:56,092 --> 01:08:57,552 They wouldn't go for Victoria Park, 900 01:08:57,592 --> 01:08:59,685 there's too many trees to get hung up on. 901 01:08:59,818 --> 01:09:01,623 South...they wouldn't make the peak. 902 01:09:01,740 --> 01:09:04,420 North...maybe. 903 01:09:04,560 --> 01:09:06,201 But it's a longer haul to an open spot. 904 01:09:06,932 --> 01:09:08,291 What about this, what's that? 905 01:09:08,643 --> 01:09:10,697 That's nothing. It's a construction site. 906 01:09:10,932 --> 01:09:11,955 Bay Dredge. 907 01:09:16,949 --> 01:09:17,738 Sir... 908 01:09:17,854 --> 01:09:19,425 I'm not sure we can use this information. 909 01:09:19,651 --> 01:09:22,753 She could be working with them. 910 01:09:23,191 --> 01:09:25,996 You think I would willingly trap my own children in a burning building? 911 01:09:26,105 --> 01:09:27,449 I think you could be playing a role. 912 01:09:27,582 --> 01:09:29,816 This could all be part of your husband's plan. 913 01:09:31,732 --> 01:09:32,725 Take me there. 914 01:09:32,833 --> 01:09:35,576 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 915 01:09:35,670 --> 01:09:36,717 But if I am right, 916 01:09:36,747 --> 01:09:37,935 this might be your only chance to catch 917 01:09:38,028 --> 01:09:39,880 the people responsible for this whole thing. 918 01:09:42,427 --> 01:09:44,076 My family is in there. 919 01:09:45,443 --> 01:09:46,576 Please. 920 01:10:08,425 --> 01:10:09,550 Oh, my God! 921 01:10:34,829 --> 01:10:36,321 Come on, baby, come on. 922 01:12:11,915 --> 01:12:13,665 Two, three. 923 01:12:13,879 --> 01:12:14,722 One. 924 01:12:14,800 --> 01:12:15,847 Two. 925 01:12:15,910 --> 01:12:16,933 Three. 926 01:12:24,499 --> 01:12:25,835 Okay, easy. 927 01:12:26,014 --> 01:12:28,952 Just cut the wire, doors will open, climb back up there. 928 01:12:34,133 --> 01:12:35,086 Okay. 929 01:12:53,840 --> 01:12:55,043 Shit! 930 01:14:27,777 --> 01:14:30,175 Does that look like someone with a plan to you? 931 01:14:30,582 --> 01:14:32,035 Now, do you believe me? 932 01:14:44,013 --> 01:14:44,966 Come on! 933 01:15:10,419 --> 01:15:11,958 Don't move. 934 01:15:18,385 --> 01:15:19,526 You're too close. 935 01:15:20,127 --> 01:15:20,963 What? 936 01:15:26,560 --> 01:15:27,826 We need to talk. 937 01:15:34,669 --> 01:15:36,067 All right, if we're gonna get outta here, 938 01:15:36,146 --> 01:15:37,411 you're gonna have to tell me the truth. 939 01:15:38,192 --> 01:15:40,317 How does a man like that call you his business partner? 940 01:15:40,661 --> 01:15:42,216 His name is Kores Botha. 941 01:15:42,380 --> 01:15:45,044 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 942 01:15:45,755 --> 01:15:47,465 And when I began construction on The Pearl, 943 01:15:47,505 --> 01:15:48,755 Botha came to me. 944 01:15:48,974 --> 01:15:50,302 He said that if I didn't pay him, 945 01:15:50,388 --> 01:15:51,794 he'll cripple my labor force 946 01:15:51,911 --> 01:15:54,106 and keep me from ever completing this place. 947 01:15:54,140 --> 01:15:55,421 -You paid him? -Yes. 948 01:15:55,554 --> 01:15:56,913 But what he didn't know was that 949 01:15:56,960 --> 01:15:59,507 I hid tracking software inside my wire transfer. 950 01:15:59,889 --> 01:16:03,045 As Botha laundered my payments through the offshore accounts, 951 01:16:03,288 --> 01:16:05,468 I was able to trace every transaction 952 01:16:05,624 --> 01:16:07,945 giving me their bank accounts, their names, 953 01:16:08,116 --> 01:16:09,374 their identities. 954 01:16:10,035 --> 01:16:11,754 This was my insurance policy. 955 01:16:12,082 --> 01:16:14,738 Botha would never be able to extort money from me again. 956 01:16:14,926 --> 01:16:17,613 But when the syndicates found out that they were compromised, 957 01:16:17,988 --> 01:16:20,964 they threatened to destroy Botha if he didn't clean up his mess. 958 01:16:21,769 --> 01:16:24,957 If he kills me, the copies I have made will be sent to the authorities. 959 01:16:25,551 --> 01:16:27,754 But if he gets his hands on this, the original, 960 01:16:28,144 --> 01:16:30,316 he can reverse-engineer my tracking software 961 01:16:30,379 --> 01:16:32,996 and hide the identities before anyone's the wiser. 962 01:16:33,376 --> 01:16:34,844 So he lit this entire building on fire 963 01:16:34,923 --> 01:16:35,985 knowing that you would take 964 01:16:36,079 --> 01:16:38,313 the most valuable thing in this world to you and run. 965 01:16:38,415 --> 01:16:40,446 -And his plan worked. -Not yet, it hasn't. 966 01:16:43,210 --> 01:16:44,843 We're gonna give Botha what he came here for. 967 01:16:45,445 --> 01:16:47,648 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 968 01:16:50,906 --> 01:16:51,937 Maybe. 969 01:16:53,109 --> 01:16:54,398 But he has my daughter. 970 01:16:54,976 --> 01:16:57,163 Her life is what matters to me, not mine. 971 01:16:59,170 --> 01:17:00,865 Now, I'm taking that drive to the roof. 972 01:17:01,615 --> 01:17:03,373 You could either be attached to it or not. 973 01:17:04,201 --> 01:17:05,545 It's your choice, Zhao. 974 01:17:07,045 --> 01:17:07,990 All right. 975 01:17:09,631 --> 01:17:10,951 So, what's the plan? 976 01:17:16,217 --> 01:17:17,553 Got any duct tape? 977 01:17:59,139 --> 01:18:00,295 -Daddy! -Hey! 978 01:18:03,624 --> 01:18:05,827 Mr. Sawyer, see? I knew you'd find a way. 979 01:18:07,132 --> 01:18:08,546 You have what's mine. 980 01:18:09,202 --> 01:18:10,468 And I have what's yours. 981 01:18:12,007 --> 01:18:13,202 Give me the drive 982 01:18:13,585 --> 01:18:14,859 and bring Zhao. 983 01:18:15,609 --> 01:18:17,218 No. My daughter first. 984 01:18:18,960 --> 01:18:20,257 I can't let you do this. 985 01:18:20,437 --> 01:18:21,757 What are you doing? This is not the plan. 986 01:18:21,851 --> 01:18:22,812 Turn around! 987 01:18:23,187 --> 01:18:25,124 He's got my daughter, please don't do this. 988 01:18:25,163 --> 01:18:26,343 Turn around! 989 01:18:28,523 --> 01:18:29,906 I want a parachute! 990 01:18:30,257 --> 01:18:31,492 You need me alive. 991 01:18:31,773 --> 01:18:33,343 A parachute or you get nothing! 992 01:18:33,429 --> 01:18:34,460 Give him your parachute. 993 01:18:34,530 --> 01:18:35,272 Huh? 994 01:18:36,038 --> 01:18:38,015 Give him your parachute. 995 01:18:44,950 --> 01:18:46,020 Bring it here. 996 01:18:46,645 --> 01:18:47,496 Stop. 997 01:18:47,981 --> 01:18:49,004 Drop it there. 998 01:18:52,801 --> 01:18:54,528 Come! Bring the drive. 999 01:18:54,832 --> 01:18:56,020 This what you want? 1000 01:18:58,442 --> 01:18:59,457 Go get it! 1001 01:19:00,684 --> 01:19:01,739 Run! 1002 01:19:14,157 --> 01:19:15,516 Doors! Come on! 1003 01:19:44,885 --> 01:19:45,831 Georgia. 1004 01:19:47,463 --> 01:19:48,581 Daddy! 1005 01:20:27,761 --> 01:20:28,832 It looks like you were right. 1006 01:20:28,925 --> 01:20:30,785 We've got armed suspects up ahead. 1007 01:20:31,089 --> 01:20:31,972 It's the police! 1008 01:20:45,752 --> 01:20:46,971 Stay down. Don't leave the car. 1009 01:21:43,131 --> 01:21:43,888 Thanks. 1010 01:21:43,990 --> 01:21:45,240 You almost had me convinced out there. 1011 01:21:45,638 --> 01:21:46,881 Let's go find your daughter. 1012 01:22:00,420 --> 01:22:01,842 Go, go, go! 1013 01:23:20,091 --> 01:23:20,848 Hey! 1014 01:23:41,463 --> 01:23:42,377 Go get her. 1015 01:23:44,025 --> 01:23:45,299 I'm coming back for you. 1016 01:24:12,910 --> 01:24:13,840 Turn around. 1017 01:24:15,548 --> 01:24:16,845 Turn around, now! 1018 01:24:24,452 --> 01:24:25,335 You shoot me, 1019 01:24:25,569 --> 01:24:27,569 I drop this and the girl. 1020 01:24:29,319 --> 01:24:30,194 Daddy! 1021 01:24:35,276 --> 01:24:36,846 Disarm! Now! 1022 01:24:36,917 --> 01:24:38,799 No, please! Daddy! 1023 01:24:41,854 --> 01:24:42,807 All right. 1024 01:24:44,963 --> 01:24:45,955 You win. 1025 01:24:52,823 --> 01:24:54,010 It's gonna be okay, honey. 1026 01:24:55,135 --> 01:24:56,323 It's gonna be okay. 1027 01:24:56,807 --> 01:24:57,987 Now, toss me the drive. 1028 01:24:58,448 --> 01:24:59,268 All right. 1029 01:25:00,846 --> 01:25:02,229 But there's one thing you should know first. 1030 01:25:02,596 --> 01:25:03,401 What? 1031 01:25:05,674 --> 01:25:06,956 I'm behind you. 1032 01:25:18,234 --> 01:25:19,725 I got you. I got you. 1033 01:25:20,085 --> 01:25:21,101 I got you. 1034 01:25:21,273 --> 01:25:22,405 Daddy's got you. 1035 01:25:26,402 --> 01:25:27,293 What's that? 1036 01:25:27,433 --> 01:25:28,761 I don't know. She had it on her. 1037 01:25:33,167 --> 01:25:34,948 It looks like it controls the building. 1038 01:25:35,157 --> 01:25:36,758 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 1039 01:25:36,815 --> 01:25:38,190 My husband and daughter are in that building. 1040 01:25:38,253 --> 01:25:39,206 It's on fire right now. 1041 01:25:39,284 --> 01:25:40,792 I'm not gonna wait another damn second. 1042 01:25:41,121 --> 01:25:42,730 -Take her. -Yes, sir. 1043 01:25:50,837 --> 01:25:52,852 Come here. Stay down, stay low. 1044 01:25:52,939 --> 01:25:54,524 I'm gonna find us a way outta here. 1045 01:25:54,571 --> 01:25:55,384 Okay. 1046 01:26:01,806 --> 01:26:02,821 What are you doing? 1047 01:26:03,532 --> 01:26:05,306 I'm trying to bring the fire systems back online. 1048 01:26:05,438 --> 01:26:06,547 Is it working? 1049 01:26:07,086 --> 01:26:08,125 Not yet. 1050 01:26:21,048 --> 01:26:21,837 Daddy! 1051 01:26:22,344 --> 01:26:23,547 Come here, come here. 1052 01:26:23,946 --> 01:26:24,962 Come on. 1053 01:26:26,626 --> 01:26:27,634 Come on. 1054 01:26:29,524 --> 01:26:30,704 Daddy's got you. 1055 01:26:31,594 --> 01:26:34,321 Daddy's got you. Daddy's got you. 1056 01:26:38,789 --> 01:26:39,891 I got you. 1057 01:26:40,415 --> 01:26:41,782 Look at me. Look at me. 1058 01:26:41,970 --> 01:26:43,142 Daddy loves who? 1059 01:26:43,407 --> 01:26:44,337 Me. 1060 01:26:44,423 --> 01:26:45,470 Daddy loves you. 1061 01:26:45,785 --> 01:26:47,605 Daddy-Daddy loves you. 1062 01:26:50,676 --> 01:26:51,840 I'm sorry. 1063 01:26:53,723 --> 01:26:54,762 I'm so sorry. 1064 01:28:41,721 --> 01:28:42,682 It worked. 1065 01:28:43,065 --> 01:28:44,385 How the hell did you do that? 1066 01:28:44,815 --> 01:28:47,456 I rebooted the control systems for the entire building. 1067 01:28:49,948 --> 01:28:51,424 I turned it off and on again. 1068 01:29:00,821 --> 01:29:02,876 Zhao, let's go. 1069 01:29:03,079 --> 01:29:04,524 Let's go. Come on. 1070 01:29:46,293 --> 01:29:47,301 Here. 1071 01:29:55,285 --> 01:29:56,551 What are you gonna do now? 1072 01:30:00,965 --> 01:30:01,980 Rebuild. 1073 01:30:31,980 --> 01:30:33,816 Mr. Sawyer, we just got a few questions! 1074 01:30:33,898 --> 01:30:34,640 Sarah... 1075 01:30:34,746 --> 01:30:35,964 Has anyone seen my wife? 1076 01:30:37,507 --> 01:30:38,562 What about my son? 1077 01:30:40,726 --> 01:30:41,882 Henry! 1078 01:30:44,843 --> 01:30:45,851 Sarah! 1079 01:30:58,129 --> 01:30:59,309 Henry! 1080 01:31:00,816 --> 01:31:02,527 Sarah! 1081 01:31:13,345 --> 01:31:14,407 Mom! 1082 01:31:20,548 --> 01:31:21,438 Dad! 1083 01:31:28,196 --> 01:31:29,266 You okay? 1084 01:31:29,696 --> 01:31:30,735 You hurt? 1085 01:31:30,790 --> 01:31:32,759 -No. -I'm okay, Dad. 1086 01:31:33,837 --> 01:31:35,501 We're fine. We're fine. 1087 01:31:39,727 --> 01:31:40,712 I love you. 1088 01:31:41,509 --> 01:31:43,110 I love you, too. 1089 01:31:50,509 --> 01:31:52,071 You really need a shower. 1090 01:31:55,782 --> 01:31:56,985 Yes, I do. 1091 01:32:00,039 --> 01:32:01,602 -Let's go home. -Oh, yeah, okay. 1092 01:32:01,782 --> 01:32:02,821 Will Sawyer. 1093 01:32:04,952 --> 01:32:06,375 Nice to finally meet you. 1094 01:32:07,648 --> 01:32:09,086 You've got quite a family there. 1095 01:32:13,093 --> 01:32:14,257 I'm a lucky man. 1096 01:32:35,468 --> 01:32:37,836 And I know, oh 1097 01:32:39,530 --> 01:32:41,913 Been a hard time, my dear 1098 01:32:46,406 --> 01:32:49,609 And I know oh-oh 1099 01:32:50,764 --> 01:32:53,670 It's been a long time, my dear 1100 01:32:56,588 --> 01:32:58,971 But I will be a savior 1101 01:32:59,549 --> 01:33:01,823 Biding through the flames, yeah 1102 01:33:02,135 --> 01:33:04,073 When the walls come falling down 1103 01:33:04,932 --> 01:33:07,026 When the walls come falling down 1104 01:33:08,143 --> 01:33:10,479 I will be a savior 1105 01:33:10,659 --> 01:33:13,229 Fighting through the flames, yeah 1106 01:33:13,432 --> 01:33:15,432 When the walls come falling down 1107 01:33:16,268 --> 01:33:18,416 When the walls come falling down 1108 01:33:18,994 --> 01:33:21,143 When the walls come falling down 1109 01:33:21,460 --> 01:33:24,401 Down, down, down, down 1110 01:33:24,751 --> 01:33:26,900 When the walls come falling down 1111 01:33:27,079 --> 01:33:29,736 Down, down, down, down 1112 01:33:30,368 --> 01:33:32,595 When the walls come falling down 1113 01:33:32,868 --> 01:33:35,337 Down, down, down, down 1114 01:33:35,876 --> 01:33:38,220 When the walls come falling down 1115 01:33:38,407 --> 01:33:41,212 Down, down, down, down 1116 01:33:41,704 --> 01:33:44,329 When the walls come falling down 1117 01:33:45,389 --> 01:33:48,607 Oh, my love 1118 01:33:50,162 --> 01:33:52,857 Won't you take my hand? 1119 01:33:56,533 --> 01:34:00,104 Oh, my love 1120 01:34:01,463 --> 01:34:03,783 Won't you understand? 1121 01:34:07,411 --> 01:34:09,614 That I will be a savior 1122 01:34:10,184 --> 01:34:12,512 Biding through the flames, yeah 1123 01:34:12,871 --> 01:34:14,911 When the walls come falling down 1124 01:34:15,603 --> 01:34:17,767 When the walls come falling down 1125 01:34:18,790 --> 01:34:20,829 I will be a savior 1126 01:34:21,673 --> 01:34:23,845 Fighting through the flames, yeah 1127 01:34:24,181 --> 01:34:26,298 When the walls come falling down 1128 01:34:26,876 --> 01:34:29,001 When the walls come falling down 1129 01:34:29,689 --> 01:34:31,923 When the walls come falling down 1130 01:34:32,181 --> 01:34:34,767 Down, down, down, down 1131 01:34:35,282 --> 01:34:37,548 When the walls come falling down 1132 01:34:37,712 --> 01:34:40,353 Down, down, down, down 1133 01:34:41,040 --> 01:34:43,236 When the walls come falling down 1134 01:34:43,392 --> 01:34:45,923 Down, down, down, down 1135 01:34:46,383 --> 01:34:48,837 When the walls come falling down 1136 01:34:49,009 --> 01:34:51,790 Down, down, down, down 1137 01:34:52,064 --> 01:34:55,001 When the walls come falling down 1138 01:35:26,435 --> 01:35:31,763 Been sittin' on a feeling trying to figure it out 1139 01:35:37,271 --> 01:35:43,138 It's difficult seeing through those clouds 1140 01:35:48,119 --> 01:35:50,627 Hold on, hold on 1141 01:35:50,854 --> 01:35:53,408 You're not done yet 1142 01:35:53,496 --> 01:35:56,152 Hold on, hold on 1143 01:35:56,301 --> 01:35:58,262 The sun has not set 1144 01:35:58,495 --> 01:36:01,471 I will not sit and wait for 1145 01:36:01,627 --> 01:36:04,159 A break in the clouds 1146 01:36:04,304 --> 01:36:09,155 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1147 01:36:09,348 --> 01:36:15,088 I'll carry on through the rainstorm without you now 1148 01:36:15,283 --> 01:36:19,973 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1149 01:36:32,146 --> 01:36:34,653 What do I believe in? 1150 01:36:34,771 --> 01:36:37,138 Where is the truth? 1151 01:36:40,907 --> 01:36:42,266 'Cause I thought 1152 01:36:42,458 --> 01:36:48,114 The weather I needed revolved around you 1153 01:36:51,407 --> 01:36:53,016 A voice said 1154 01:36:53,305 --> 01:36:55,641 Hold on, hold on 1155 01:36:56,360 --> 01:36:58,501 You're not done yet 1156 01:36:58,688 --> 01:37:01,032 Hold on, hold on 1157 01:37:01,430 --> 01:37:03,196 The sun has not set 1158 01:37:03,649 --> 01:37:06,803 I will not sit and wait for 1159 01:37:06,897 --> 01:37:09,180 A break in the clouds 1160 01:37:09,368 --> 01:37:14,188 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1161 01:37:14,360 --> 01:37:20,095 I'll carry on through the rainstorm without you now 1162 01:37:20,313 --> 01:37:25,040 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1163 01:37:46,792 --> 01:37:50,416 I will not sit and wait for 1164 01:37:50,760 --> 01:37:52,841 A break in the clouds 1165 01:37:52,989 --> 01:37:57,573 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1166 01:37:58,060 --> 01:38:03,779 I'll carry on through the rainstorm without you now 1167 01:38:04,006 --> 01:38:08,678 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1168 01:38:08,803 --> 01:38:12,037 I will not sit and wait for 1169 01:38:12,295 --> 01:38:14,576 A break in the clouds 1170 01:38:14,708 --> 01:38:19,396 A-ha, a-ha, a-ha, ah 1171 01:38:19,569 --> 01:38:22,902 And I'll carry on through the rainstorm 1172 01:38:23,122 --> 01:38:25,474 And I'll dry me out 1173 01:38:25,607 --> 01:38:28,457 A-ha, a-ha 1174 01:42:23,695 --> 01:42:24,687 subs by enwansix 78474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.