All language subtitles for Norskov - S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,960 Jacob, why are you calling now now? 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,640 I work. I was a turn in Poland. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,200 - What does he do in Poland? - It's import. 4 00:00:09,360 --> 00:00:13,400 - That sounds legal. "We're going into Winther's car. 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,160 We need 12.5 kg To mix it to 60 percent. 6 00:00:20,320 --> 00:00:23,000 What the hell are you doing? 7 00:00:23,160 --> 00:00:27,800 If you do not get the rules Then I'll crush you. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 This is awesome, Tom. 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,960 37.5 kg of cocaine on its way in. 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,880 It is cocaine for 30 million. 11 00:00:44,080 --> 00:00:48,960 Now the approval is missing From the Ministry of Education. 12 00:00:49,120 --> 00:00:51,240 Randi Delholm from Waves Energy. 13 00:00:51,400 --> 00:00:55,760 She has developed a technique for Optimal utilization of wave energy. 14 00:00:55,920 --> 00:01:00,880 I'm surprised if not high school Ends in Norskov. 15 00:01:01,040 --> 00:01:03,600 - Wonderful to hear. Bowl. - Bowl. 16 00:01:05,440 --> 00:01:09,280 - What? "I've been with someone else. 17 00:01:09,440 --> 00:01:12,440 - It's 1000 years ago. - I was with Diana. 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,040 I'm Daddy to Oliver. 19 00:02:42,600 --> 00:02:45,800 - Good day. - Hello. 20 00:02:45,960 --> 00:02:49,200 - Good day. What's your name? - Noah. 21 00:02:49,360 --> 00:02:53,120 Can you approve the man Who is going to marry your mother? 22 00:02:53,280 --> 00:02:55,080 That's my father. 23 00:02:55,240 --> 00:03:01,080 - Yeah. There I walked in the piano. "The decision took a long time for us. 24 00:03:01,240 --> 00:03:03,880 Seven years. 25 00:03:04,040 --> 00:03:07,840 My wife and I knew each other For 20 years and been together for 10 years- 26 00:03:08,000 --> 00:03:11,720 - before we marry It took time. Are you going to have a party? 27 00:03:11,880 --> 00:03:14,160 No. Only we will be. 28 00:03:14,320 --> 00:03:18,400 It's more romantic. Or how, Noah? 29 00:03:18,560 --> 00:03:22,640 I have a poem I want to read For mom and dad 30 00:03:22,800 --> 00:03:25,720 Are you doing? 31 00:03:25,880 --> 00:03:28,480 A little poetry must have. 32 00:03:29,640 --> 00:03:34,840 "So take my heart into your hands, But do it carefully and become " 33 00:03:35,000 --> 00:03:38,600 "The red heart, now it's yours." 34 00:03:38,760 --> 00:03:41,480 "It's so quiet and so subdued" - 35 00:03:41,640 --> 00:03:44,440 "For it has loved and suffered." 36 00:03:44,600 --> 00:03:47,560 "Now it's quiet, now it's yours." 37 00:03:47,720 --> 00:03:50,280 "And that can be hurt And it can get tired " 38 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 - "it can forget And forget easily "- 39 00:03:52,800 --> 00:03:56,440 - "but never forget That it's yours. " 40 00:03:56,600 --> 00:04:00,000 "My heart was So strong and proud "... 41 00:04:37,280 --> 00:04:40,640 - Good day. - Hello. Martin Kierkegaard. 42 00:04:40,800 --> 00:04:44,280 - We have met at the stadium. - I know who you are. 43 00:04:44,440 --> 00:04:48,640 Obvious. Have they started the apartment? 44 00:04:48,800 --> 00:04:52,240 Yes, I get my own contract here When i fill 18 45 00:04:52,400 --> 00:04:56,440 Jackie arranged it. - Yeah. 46 00:04:58,240 --> 00:05:02,560 - School then? - It's a bit upside down. 47 00:05:04,000 --> 00:05:06,480 Good day, mayor. - Good day. 48 00:05:08,520 --> 00:05:12,800 There was another thing too. Can I come in for a while? 49 00:05:12,960 --> 00:05:15,280 Here you are. 50 00:05:17,520 --> 00:05:21,920 - Do you want something? - A glass of water will be fine. 51 00:05:36,440 --> 00:05:38,880 Thank you. 52 00:05:40,120 --> 00:05:43,760 I'm sorry about your mother. It was very tragic. 53 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 Thanks. 54 00:05:48,200 --> 00:05:50,640 Diana was very special. 55 00:05:56,320 --> 00:05:59,640 Do you know why I'm here, Oliver? 56 00:06:01,000 --> 00:06:04,080 Is there anything hockey, or? 57 00:06:05,560 --> 00:06:10,360 I'm sorry I did not say anything before. I really regret it. 58 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 It's me who's your father. 59 00:06:17,800 --> 00:06:21,840 I was 22 years old young, But that's no excuse. 60 00:06:25,960 --> 00:06:30,360 I've followed your hockey career And feel your uncle really well. 61 00:06:30,520 --> 00:06:34,600 You seem to be A really nice guy ... 62 00:06:48,760 --> 00:06:52,640 Jackie and me Want to get to know you better. 63 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 If you want. 64 00:06:57,280 --> 00:07:00,760 Why did not you say anything? 65 00:07:03,760 --> 00:07:07,320 Sure, why not? 66 00:07:09,640 --> 00:07:13,880 That was not meant That we would be with each other. 67 00:07:14,040 --> 00:07:18,640 Tom and Diana had just finished And I was together with Jackie. 68 00:07:21,480 --> 00:07:23,560 It seems so idiotic now. 69 00:07:40,280 --> 00:07:44,640 Do you want to come and eat With us tonight? 70 00:07:48,400 --> 00:07:53,120 - Will Tom come? - If you want. 71 00:07:58,280 --> 00:08:02,360 And then I wonder if it's something We can help you with. 72 00:08:02,520 --> 00:08:04,960 See you tonight. After the training. 73 00:08:10,440 --> 00:08:13,360 Then we say so. 74 00:08:17,160 --> 00:08:21,520 It is good. I look forward to it. See you. 75 00:08:54,320 --> 00:09:00,960 Have you heard that? It's official That high school will be located here. 76 00:09:01,960 --> 00:09:04,080 - Congratulations. - Thanks. 77 00:09:05,600 --> 00:09:11,160 It's reception tomorrow, With the first throw and so on. 78 00:09:11,320 --> 00:09:15,360 I do not know If I can forgive him. 79 00:09:16,840 --> 00:09:19,400 I'm really trying, but ... 80 00:09:23,600 --> 00:09:28,080 It's like everything we shared With each other been a lie. 81 00:09:32,480 --> 00:09:35,400 You have to give it some time. 82 00:09:40,440 --> 00:09:44,920 - sure you did not feel it? - Yes. 83 00:09:50,440 --> 00:09:53,520 - Good. - It will be fine. 84 00:09:56,080 --> 00:09:59,080 It is at 12 o'clock tomorrow. 85 00:09:59,240 --> 00:10:02,400 I'll be happy if you come. 86 00:10:02,560 --> 00:10:06,320 - I'll do it. - Tom? The lawyer is here. 87 00:10:06,480 --> 00:10:08,960 I'm coming. 88 00:10:09,120 --> 00:10:10,960 Rule number one: 89 00:10:11,120 --> 00:10:16,160 I say we need 12.5 kilos To dilute to 60% - 90 00:10:16,320 --> 00:10:19,160 So I mean it. 91 00:10:21,440 --> 00:10:26,000 I say we need 12.5 kilos To dilute to 60% - 92 00:10:26,160 --> 00:10:28,920 So I mean it. 93 00:10:31,280 --> 00:10:36,920 It's enough to seize him And make him judged. 94 00:10:39,920 --> 00:10:43,880 But then we do not get the 50 kg cocaine Which is on its way. 95 00:10:45,120 --> 00:10:49,840 - What are you wanting? - Monitor Reese and Winther. 96 00:10:50,000 --> 00:10:52,080 And do more searches. 97 00:10:52,240 --> 00:10:56,880 And we look up one of Reeses phone number. 98 00:10:57,040 --> 00:10:59,760 And we want to work with Sweden. 99 00:10:59,920 --> 00:11:04,120 We want Koskin's old case And maybe supervise him. 100 00:11:09,520 --> 00:11:14,320 I can try to get it extended. But it's up to you, Ulla. 101 00:11:16,160 --> 00:11:22,280 Honestly ... you are three men. And only Tom is a specialist. 102 00:11:22,440 --> 00:11:27,840 - Can you afford all this? - I would like to see a schedule. 103 00:11:28,000 --> 00:11:32,720 Unfortunately, they have not been told When the cocaine comes 104 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 We want as much as possible. 105 00:11:40,320 --> 00:11:46,280 - Then we say four weeks. - Good. Then I try to fix it. 106 00:11:47,360 --> 00:11:49,960 - Good work. - Thanks. 107 00:11:51,080 --> 00:11:53,400 Have a nice day. 108 00:11:59,080 --> 00:12:02,840 - It could not be much better. - No. 109 00:12:30,560 --> 00:12:31,880 Come on, Brammer. 110 00:12:37,840 --> 00:12:40,120 What does he do there? 111 00:12:45,120 --> 00:12:47,200 What the hell 112 00:12:47,360 --> 00:12:50,320 Is it business on his wedding day? 113 00:12:51,360 --> 00:12:53,680 I want to hear what they say. 114 00:12:58,440 --> 00:13:03,600 If I bring Lisbeth and Noah Then we are a family. 115 00:13:03,760 --> 00:13:06,760 - Then nobody suspects us. - Maybe. 116 00:13:06,920 --> 00:13:10,520 I do not ask her Until I talked to you, Reese. 117 00:13:19,480 --> 00:13:23,400 It's her lounge. She takes free when she wants to. 118 00:13:23,560 --> 00:13:27,400 - The risks then? She does not know anything about the goods. 119 00:13:27,560 --> 00:13:31,480 I'm just saying it is A honeymoon. 120 00:13:31,640 --> 00:13:36,840 So you do not need to find any new courier. This is a lot better, Reese. 121 00:13:37,000 --> 00:13:42,320 He will pick up 50 kg with the fruit. What a fool. 122 00:13:45,000 --> 00:13:49,440 - Is it okay if I ask Lisbeth? - I'm just talking to the boss. 123 00:13:49,600 --> 00:13:52,120 Obvious. 124 00:13:53,960 --> 00:13:58,520 - Did he say "the boss"? "I get beer, so we bowl. 125 00:13:58,680 --> 00:14:02,000 - Is that Koskinen? - Maybe. 126 00:14:02,160 --> 00:14:04,880 - Don `t you think so? - Yes, maybe. 127 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 Keep calm Jacob I'll talk to you later. 128 00:14:08,080 --> 00:14:12,880 You will not pay anything extra. Not at all. 129 00:14:13,040 --> 00:14:15,800 But I might get a few grams. 130 00:14:17,320 --> 00:14:21,440 Nobody will notice if it is 100 grams of extra creatine i. 131 00:14:21,600 --> 00:14:27,440 - Okay. Should we fool the Swedes? - No. They get the same. 132 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 No one fools anyone. 133 00:14:30,160 --> 00:14:32,000 You can only say no. 134 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 Trouble in paradise. 135 00:14:47,280 --> 00:14:49,000 Damn. 136 00:14:51,400 --> 00:14:55,920 I borrowed this one. It's so nice. 137 00:14:57,120 --> 00:15:00,400 - What's wrong with yours? - This? 138 00:15:00,560 --> 00:15:02,840 The mayor and everyone will come. 139 00:15:03,000 --> 00:15:07,320 It's Casper Bondesen. It was about that bathroom. 140 00:15:09,200 --> 00:15:13,760 I'm sitting with this. It is more beige than cognac. 141 00:15:13,920 --> 00:15:17,080 "But of course we do everything. - Feel it. 142 00:15:17,240 --> 00:15:22,920 - What does it cost? Are you mad? - It's Stasia. 143 00:15:23,080 --> 00:15:28,240 The bathroom will have you for 20 years. 144 00:15:36,240 --> 00:15:40,360 Do you have a dress for 5000 Because we should take a spade roof? 145 00:15:40,520 --> 00:15:44,040 - I do not need to come along. - The one you bought at Christmas then? 146 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 I had that at Christmas. 147 00:15:46,560 --> 00:15:51,320 Yes, it takes time. Everything should be demolished. 148 00:15:51,480 --> 00:15:57,760 We must turn the water off in the kitchen For 14 days. 149 00:16:00,000 --> 00:16:02,480 What are you saying? 150 00:16:03,960 --> 00:16:07,560 Does Emma like the beige? 151 00:16:09,440 --> 00:16:12,760 - Yes, it's brighter. - How? 152 00:16:12,920 --> 00:16:17,440 If you are safe. It may not sound As if the farmer is color blind. 153 00:16:17,600 --> 00:16:20,840 Then we say so. Health Emma. 154 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 If so, it will be. Which one. 155 00:16:23,800 --> 00:16:27,120 - How? - Sketchy. 156 00:16:27,280 --> 00:16:30,960 - You should also have something new. - I do not have time to shop. 157 00:16:31,120 --> 00:16:34,520 I have to make money for you. 158 00:16:42,360 --> 00:16:44,320 See you later, handsome. 159 00:16:52,800 --> 00:16:58,760 - DMI promises good weather tomorrow. "Can not we mess it up?" 160 00:16:58,920 --> 00:17:01,840 First game ceremony Are always the same. 161 00:17:02,000 --> 00:17:05,120 Arrange a stripe If your speech is too boring. 162 00:17:05,280 --> 00:17:09,320 - Can not we use that? - No, not my wheel loader. 163 00:17:09,480 --> 00:17:14,160 - The streak then? - Stop it. This can not be wrong. 164 00:17:14,320 --> 00:17:16,040 See you. 165 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 The farmer? 166 00:17:31,360 --> 00:17:34,600 - That's something I have to tell you. - Come on. 167 00:17:37,880 --> 00:17:40,560 I'm the father of Oliver. 168 00:17:42,960 --> 00:17:44,840 Now you know it. 169 00:17:48,960 --> 00:17:51,640 - Are you kidding me? - No. 170 00:17:54,400 --> 00:17:57,200 - Sure fan do you drive with me? - No, Casper. 171 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 I'm not working with you. 172 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 Well. 173 00:18:09,800 --> 00:18:12,520 It was like seventeen. 174 00:18:13,760 --> 00:18:16,000 What does the boy say? 175 00:18:16,160 --> 00:18:21,480 We have invited him tonight. We do not want to push him. 176 00:18:21,640 --> 00:18:24,960 But if he wants, then we're happy his parents. 177 00:18:26,080 --> 00:18:29,040 Jackie really likes Oliver. 178 00:18:29,200 --> 00:18:33,000 - Have you talked to Tom? - Yes. 179 00:18:43,480 --> 00:18:45,960 Then everything is fine. 180 00:18:47,960 --> 00:18:50,760 Why are you so damn nervous? 181 00:18:52,240 --> 00:18:57,040 You take it very well. Are not you mad, or? 182 00:18:59,800 --> 00:19:03,800 Diana was not always So easy to bring. 183 00:19:03,960 --> 00:19:06,280 May she rest in peace. 184 00:19:13,760 --> 00:19:17,480 - For fan, brother-in-law. - You're the one to talk. 185 00:19:17,640 --> 00:19:20,440 It was like seventeen. 186 00:19:22,800 --> 00:19:25,320 Then we are related. 187 00:20:01,480 --> 00:20:07,160 Does not your father have a beach house Like mice and i can rent? 188 00:20:07,320 --> 00:20:12,320 - They live up to the height. Are you going to start hanging out with the rich now? 189 00:20:12,480 --> 00:20:15,680 - He already does. And with you, your lodge. 190 00:20:15,840 --> 00:20:17,960 Seriously? 191 00:20:18,120 --> 00:20:22,400 All hockey players come from the forest Or the beach. 192 00:20:22,560 --> 00:20:26,200 Are you going to start with Polo Shirts And have lunch on the view? 193 00:20:26,360 --> 00:20:28,840 Stop it. 194 00:20:33,000 --> 00:20:37,840 - Do not the clothes be fine yet? - I would not have said anything to you. 195 00:20:53,080 --> 00:20:57,080 It's Jackie Noack at Noack Furniture. Leave a message. 196 00:20:57,240 --> 00:21:00,640 Hi, the sir. I just wanted to check the situation. 197 00:21:00,800 --> 00:21:05,520 I hope everything is good. Otherwise you will get a ring. 198 00:21:05,680 --> 00:21:09,960 I'm coming to the reception tomorrow. 199 00:21:11,440 --> 00:21:13,320 See you. 200 00:21:46,200 --> 00:21:48,720 It was Tom again. 201 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 - Hello. - Hello. 202 00:22:35,960 --> 00:22:38,360 - You found. - Oh yes. 203 00:22:39,960 --> 00:22:42,000 Come in. 204 00:22:43,400 --> 00:22:46,000 - Are you hungry? - Yes. 205 00:22:46,160 --> 00:22:48,840 - I'll take your jacket. - Thanks. 206 00:22:49,000 --> 00:22:54,240 - Do you like coq au vin? - Yes, I'm not so picky. 207 00:22:54,400 --> 00:22:57,040 - The shoes then? - Do not remove them. 208 00:22:59,360 --> 00:23:02,760 - Hi Oliver. Welcome. - Thanks. 209 00:23:02,920 --> 00:23:06,360 - I hope you are hungry. - Yes. 210 00:23:10,800 --> 00:23:14,440 You can actually see it, Now that you know it. 211 00:23:17,640 --> 00:23:20,800 One comes in. 212 00:23:36,240 --> 00:23:41,720 My father, then your grandfather, Was a supervisor at the port. 213 00:23:42,760 --> 00:23:45,600 It was his whole life. 214 00:23:45,760 --> 00:23:49,280 A great responsibility with security In such a workplace. 215 00:23:49,440 --> 00:23:53,880 And the shipyard was the whole city's identity. And his. 216 00:23:54,040 --> 00:23:57,040 But then it closed. 217 00:23:58,080 --> 00:24:03,720 "But it's fine now. - Yes, but 1500 jobs disappeared. 218 00:24:06,080 --> 00:24:10,920 - Does he live yet? - No, he died in 2009. 219 00:24:12,280 --> 00:24:17,480 My mother died of cancer in 2005, And when the shipyard closed late- 220 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Then he became ill. 221 00:24:23,880 --> 00:24:26,280 Do you have any children? 222 00:24:28,040 --> 00:24:30,200 Other children? 223 00:24:31,320 --> 00:24:36,960 We have tried. But now we will actually adopt. 224 00:24:38,240 --> 00:24:40,160 Okay. 225 00:24:47,280 --> 00:24:51,840 Oliver, we are happy to assist you Apartment, economy and school. 226 00:24:53,440 --> 00:25:01,080 We think there is a lot of exercise, Away matches and homework. 227 00:25:01,240 --> 00:25:04,600 Now Tom has Become my contact person. 228 00:25:04,760 --> 00:25:11,240 - And I've got homework help. - We will gladly assist you, if you wish. 229 00:25:14,720 --> 00:25:18,000 Should we have some dessert? 230 00:25:18,160 --> 00:25:22,480 - Do you like brew pudding? - I think so. 231 00:25:25,200 --> 00:25:31,880 It looks great? It is a Reception at the site tomorrow. 232 00:25:32,040 --> 00:25:36,640 It's the first topping. The farmer manages the installations. 233 00:25:37,600 --> 00:25:42,960 - You can have a glass of wine if you come. - I do not drink. 234 00:25:43,120 --> 00:25:47,880 Obviously not. It was only if you wanted to. 235 00:25:48,040 --> 00:25:50,320 There's nothing for me. 236 00:25:50,480 --> 00:25:53,160 Too bad you are not Going to high school 237 00:25:53,320 --> 00:25:56,160 I'm not so much to read. 238 00:25:56,320 --> 00:26:00,800 - You are more practically made. - Sure. 239 00:26:02,000 --> 00:26:04,440 Yes, but ... 240 00:26:08,440 --> 00:26:12,040 - I have training tomorrow. - Sure. 241 00:26:12,200 --> 00:26:15,160 You must have your night's sleep. 242 00:26:21,040 --> 00:26:25,120 - It's boring. "I think it went well. 243 00:26:27,720 --> 00:26:33,880 He has not had a father of 17 years, And now he is grown up. 244 00:26:35,840 --> 00:26:38,240 You are complete strangers. 245 00:26:55,280 --> 00:26:57,200 - Hello my friend. - Hello. 246 00:26:57,360 --> 00:27:00,480 Have they settled? - Yes. 247 00:27:00,640 --> 00:27:02,280 It was a long day. 248 00:27:02,440 --> 00:27:06,240 Winther has been waiting for Reese Outside the ship inn all evening. 249 00:27:06,400 --> 00:27:09,720 - In the end he gave up. What a damn honeymoon. 250 00:27:09,880 --> 00:27:12,680 - It's for you. - Thanks. 251 00:27:12,840 --> 00:27:15,080 - It's for you. - Thanks. 252 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 - How about Reese? "He has had a stressful day. 253 00:27:21,360 --> 00:27:28,680 He started in Aalborg And bought 10 new mobile phones. 254 00:27:30,080 --> 00:27:34,240 Then he was at the Limfjord Bridge And threw in some old mobiles. 255 00:27:34,400 --> 00:27:37,160 He wipes out the tracks to Winther. - Yes. 256 00:27:37,320 --> 00:27:44,800 Then he was at McDonald's And the brothel on Hj�rringvej. 257 00:27:45,560 --> 00:27:49,360 Then maybe Jacob Winther Get out of their wedding night. 258 00:27:53,560 --> 00:27:57,600 Yes. Then we will end well for today. 259 00:27:59,920 --> 00:28:04,360 Tomorrow bitti we are at them right away. 260 00:28:04,520 --> 00:28:07,920 Reese may be hiring Anyone other than Winther. 261 00:28:08,080 --> 00:28:10,360 You can count on that. 262 00:28:49,400 --> 00:28:52,200 - Now Reese goes. - Perceived. 263 00:28:52,360 --> 00:28:55,200 I'm following him. 264 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 - Do not you go on the first leap? - I'm coming now. 265 00:29:14,600 --> 00:29:17,720 Police chiefs are welcome to grant An observation team 266 00:29:17,880 --> 00:29:20,760 But we have none available. 267 00:29:20,920 --> 00:29:25,120 "Then they will do well." - You know how the bureaucracy is. 268 00:29:25,280 --> 00:29:28,920 We can not be everywhere all the time. 269 00:29:29,080 --> 00:29:31,920 It was you who wanted the case. 270 00:29:47,160 --> 00:29:51,000 May I ask you attention? Come closer. 271 00:29:52,040 --> 00:29:55,800 Come closer. 272 00:29:55,960 --> 00:29:58,440 Today is a historic day. 273 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 It has been decided that North Jutland Newest high school- 274 00:30:02,160 --> 00:30:05,320 English are here in Norskov. 275 00:30:11,280 --> 00:30:14,320 But the climate is not only a high school. 276 00:30:14,480 --> 00:30:18,920 Waves Energy expands its operations. There will be campuses and cafes- 277 00:30:19,080 --> 00:30:23,880 - and an exciting environment all the way in To the industrial harbor and shipyard. 278 00:30:24,040 --> 00:30:29,800 This will be the first spade tag For a brand new neighborhood- 279 00:30:29,960 --> 00:30:33,440 - and a giant investment In Norskov's future. 280 00:30:37,360 --> 00:30:43,360 I want to bowl for our ancestors Who fought for us to get- 281 00:30:43,520 --> 00:30:45,480 -this society. 282 00:30:45,640 --> 00:30:49,440 - Mothers then? - Yes, they are also understood. 283 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Cheers for those who showed the way And those who come after us. 284 00:30:59,560 --> 00:31:03,800 I will not pull it out. Now the spade in the field. 285 00:31:13,040 --> 00:31:16,400 Youth is at the center. It's about them. 286 00:31:17,880 --> 00:31:22,560 I want to ask number 98, Norskov White Hawk's new jump- 287 00:31:22,720 --> 00:31:25,560 -Order Bondesen to come here. 288 00:31:32,640 --> 00:31:34,840 Come on, Oliver. 289 00:31:47,120 --> 00:31:51,600 So yes. Now we are running. 290 00:32:12,240 --> 00:32:15,680 - Nice to see you. - Mom is here? 291 00:32:15,840 --> 00:32:20,040 No, she is in a board meeting With Nordjysk Concrete. 292 00:32:20,200 --> 00:32:26,320 - Does she know about Oliver? - That's what he's gotta tell him. 293 00:32:38,560 --> 00:32:41,360 Girl, for fan. 294 00:32:43,120 --> 00:32:46,800 - Here you get a little to do. - Really. 295 00:32:49,040 --> 00:32:52,080 Have you heard that? With Martin and Oliver? 296 00:32:52,240 --> 00:32:55,760 - He has known it for all years. - Yes. 297 00:32:55,920 --> 00:32:59,680 "It has not been fun. - Wait a secret. 298 00:32:59,840 --> 00:33:01,280 - Hi, Tom. - Claudia. 299 00:33:01,440 --> 00:33:05,520 - Hi, Lucia. Is that a cake for me? - No, to me. 300 00:33:05,680 --> 00:33:10,200 - Offer home Tom on food one day. - I'll do that once. 301 00:33:10,360 --> 00:33:11,960 - Do not you want? - Yes. 302 00:33:12,120 --> 00:33:15,280 Bring a girl Or I invite someone. 303 00:33:15,440 --> 00:33:19,520 - Claudia has some sweet friends. - Very cute. 304 00:33:19,680 --> 00:33:23,560 - Gladly. - Come tonight or whenever you want. 305 00:33:25,360 --> 00:33:28,600 Should we mingle on? Otherwise she gets boring. 306 00:33:30,680 --> 00:33:36,440 - I'm going to work tonight. - You can not work even. 307 00:33:39,080 --> 00:33:42,960 Do not get the youth Have to be alone once? 308 00:33:47,360 --> 00:33:51,840 You do not need a written invitation. Come when ever you want to. 309 00:34:30,920 --> 00:34:36,080 Is not it strange That they did not say anything? 310 00:34:36,240 --> 00:34:38,120 Yes. 311 00:34:40,240 --> 00:34:43,600 - After so many years. - Yes, but ... 312 00:34:43,760 --> 00:34:49,240 I do not think I can imagine Two more different people. 313 00:34:51,640 --> 00:34:54,960 Diana would always do Unlike the others. 314 00:34:56,680 --> 00:34:59,200 And Martin ... 315 00:35:01,840 --> 00:35:04,440 Martin always wants to make people happy. 316 00:35:11,480 --> 00:35:14,440 I have to answer. - Yes, Brammer? 317 00:35:14,600 --> 00:35:17,240 Reese takes away everything From the summer house. 318 00:35:17,400 --> 00:35:20,480 I lost him Half an hour ago. 319 00:35:20,640 --> 00:35:23,800 Now I'm at the station And see that he is there. 320 00:35:23,960 --> 00:35:27,640 - Are you still in the harbor? - Yes. Where is Anders? 321 00:35:27,800 --> 00:35:32,720 At R�bjerg Mile with the family Winther. You are the closest one. 322 00:35:32,880 --> 00:35:34,440 Roger. 323 00:35:34,600 --> 00:35:37,840 - Forgive me. I have to work. - It is okay. 324 00:35:38,000 --> 00:35:42,920 - I can be there in 10 minutes. - Good. 325 00:36:26,040 --> 00:36:28,160 Yes, he's gone. 326 00:36:29,480 --> 00:36:31,640 It is perceived. 327 00:36:40,440 --> 00:36:46,120 - I would not have gone there. - It was my fault. 328 00:36:46,280 --> 00:36:50,120 We are just too few. You should have had someone with you. 329 00:36:52,360 --> 00:36:56,040 It confirms that they kicked Winther and have something new. 330 00:36:56,200 --> 00:37:00,680 But we do not know Where to stay 331 00:37:02,880 --> 00:37:04,400 No. 332 00:37:08,000 --> 00:37:14,280 Good. Tomorrow we focus on Reese- 333 00:37:14,440 --> 00:37:16,720 -and hope that it gives something. 334 00:37:16,880 --> 00:37:19,080 Winther then? Is he out of the picture? 335 00:37:19,240 --> 00:37:22,760 If we get the team So we watch him too. 336 00:37:24,240 --> 00:37:29,280 He may try Contact Koskinen directly. 337 00:37:29,440 --> 00:37:34,440 - Maybe he's kidding in Reese. "Yes, Winther often disappears. 338 00:37:38,120 --> 00:37:41,280 - On it again. - Yes. 339 00:37:44,440 --> 00:37:47,440 Did you say hi to Oliver? At the reception? 340 00:37:49,080 --> 00:37:51,160 No. 341 00:37:52,280 --> 00:37:54,360 Were I too much? 342 00:37:57,080 --> 00:37:59,480 - Yes. - Yes ... 343 00:38:02,240 --> 00:38:05,120 Maybe I should go And talk to him. 344 00:38:08,120 --> 00:38:11,840 - Now? - No, maybe tomorrow. 345 00:38:19,120 --> 00:38:21,160 Stop. 346 00:38:26,760 --> 00:38:30,920 - What should I do, Jackie? - It's not you. That's me. 347 00:38:34,520 --> 00:38:40,640 I will try not to think about it How everything could be different. 348 00:38:42,400 --> 00:38:47,480 All that you and we missed. 349 00:39:05,680 --> 00:39:09,320 Do you have anything you can give? A five year old girl? 350 00:39:09,480 --> 00:39:11,720 One like this. 351 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 There is Kalle Anka as well. 352 00:39:49,800 --> 00:39:53,520 - Yes I understand. - It can not happen now. 353 00:39:56,360 --> 00:40:00,400 - That's not it at all! - dampen you 354 00:41:06,320 --> 00:41:11,120 Text:Imposter1027761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.