All language subtitles for Merli 1x13 Nietzsche Eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:02,740 Good morning, guys. 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,180 My name is Merlí. 3 00:00:04,180 --> 00:00:06,860 And I want you to "get hard" with philosophy. 4 00:00:07,220 --> 00:00:09,220 - He's the best teacher we have. - Sure. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,820 Ivan, I'll get you out of the cave. 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,340 Come on. Only 15 steps to the tree. 7 00:00:15,380 --> 00:00:18,220 If you could go to the party tonight, you would score. 8 00:00:18,220 --> 00:00:19,180 Yes, I can. 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 No way. 10 00:00:20,180 --> 00:00:21,300 I'm ready. 11 00:00:21,300 --> 00:00:25,300 - The other day, I went to the bar alone. - When you take time to go to school alone, 12 00:00:25,300 --> 00:00:28,380 you can go to party and travel around the world if you want. 13 00:00:29,460 --> 00:00:30,780 - You're a bastard. - Hey, look... 14 00:00:30,780 --> 00:00:31,660 What's happening here? 15 00:00:31,940 --> 00:00:33,820 Merlí left me alone in a bar. 16 00:00:33,820 --> 00:00:35,900 Look, my job is over, Miriam. 17 00:00:35,900 --> 00:00:37,540 If he doesn't go to school, it's because he doesn't want to. 18 00:00:37,540 --> 00:00:38,860 You think it's fine what he did? 19 00:00:38,860 --> 00:00:39,380 Yup. 20 00:00:40,380 --> 00:00:42,100 If you like shit that much, 21 00:00:42,380 --> 00:00:43,580 you can show it. 22 00:00:43,580 --> 00:00:47,500 Everyday, at the last hour, sweep the class like you did in middle school. 23 00:00:47,500 --> 00:00:47,980 Oh boy. 24 00:00:47,980 --> 00:00:49,820 I already warned you, Merlí. 25 00:00:50,060 --> 00:00:51,660 And you thought I wouldn't go through with it. 26 00:00:52,220 --> 00:00:54,700 But the first thing I'll do tomorrow is talking to the inspector. 27 00:00:54,700 --> 00:00:57,300 And I think I'll do what I can so you'll leave here. 28 00:00:57,300 --> 00:00:59,180 I'm glad that you changed your mind. 29 00:00:59,180 --> 00:01:01,260 One has to recognize his mistakes. 30 00:01:04,300 --> 00:01:06,740 Dad, I don't want anything to happen to you. 31 00:01:07,700 --> 00:01:08,660 I know, son. 32 00:01:09,740 --> 00:01:11,100 You know what you should do? 33 00:01:11,620 --> 00:01:12,980 Fucking, having sex. 34 00:01:12,980 --> 00:01:15,140 You're in love, dammit. 35 00:01:15,860 --> 00:01:17,140 What are you saying? I'm not... 36 00:01:17,140 --> 00:01:17,580 Oh, no? 37 00:01:17,580 --> 00:01:19,260 You don't like Monica de Villamore? 38 00:01:19,260 --> 00:01:20,460 What do you know? 39 00:01:20,460 --> 00:01:22,060 You told me in the hospital. 40 00:01:22,060 --> 00:01:23,140 Do you still like her? 41 00:01:23,140 --> 00:01:24,820 I'm very much in love, man. 42 00:01:24,820 --> 00:01:26,420 I think about her every fucking day. 43 00:01:26,420 --> 00:01:29,340 Anyone wants to propose a phrase to analyze? 44 00:01:29,340 --> 00:01:29,940 Me. 45 00:01:30,420 --> 00:01:33,380 I have a huge problem. 46 00:01:33,380 --> 00:01:35,820 I serve as a mirror for your own problems. 47 00:01:35,820 --> 00:01:37,060 Reflect on that. 48 00:01:37,820 --> 00:01:39,940 To see if you can smile a little. 49 00:01:40,540 --> 00:01:42,620 Santi had a heart attack. 50 00:01:42,900 --> 00:01:43,700 He died. 51 00:01:48,020 --> 00:01:50,380 The low range would be these here, 52 00:01:50,380 --> 00:01:53,820 which don't go up to 3,000 euros. They are about 2.600, more or less. 53 00:01:54,340 --> 00:01:57,900 This is the mid-range, which is the best-selling, 54 00:01:57,990 --> 00:02:00,500 They are from 3 to 4,000. 55 00:02:01,460 --> 00:02:05,020 And this would be high range, which is around 6,000 euros. 56 00:02:05,020 --> 00:02:06,700 I don't know. This one. 57 00:02:07,860 --> 00:02:10,740 No, the next one. This. 58 00:02:11,300 --> 00:02:12,420 With the cross? 59 00:02:12,420 --> 00:02:13,620 No, no cross. 60 00:02:14,380 --> 00:02:15,660 - Very good. - Will it fit? 61 00:02:16,940 --> 00:02:17,740 Sorry? 62 00:02:18,700 --> 00:02:20,740 My husband is rather fat. 63 00:02:21,700 --> 00:02:22,740 Not so much. 64 00:02:23,740 --> 00:02:28,020 Ah, yes, yes, it will fit. 65 00:02:28,340 --> 00:02:29,300 Don't worry. 66 00:02:30,620 --> 00:02:34,060 Life is a party in which you meet many people. 67 00:02:34,620 --> 00:02:36,620 New guesses come, 68 00:02:36,620 --> 00:02:40,700 but others, for some reasons, leave early. 69 00:02:41,980 --> 00:02:45,180 We'll have to leave one day, don't forget that. 70 00:02:46,980 --> 00:02:51,300 The worst of all is to assume that the party continues without us. 71 00:02:52,140 --> 00:02:54,420 Just like the phrase says: "Life goes on." 72 00:02:54,820 --> 00:02:57,220 And the class is till dirty. 73 00:02:58,780 --> 00:03:01,940 Therefore, the one who will sweep today is... 74 00:03:07,100 --> 00:03:08,820 Monica de Villamore. 75 00:03:10,340 --> 00:03:12,060 She will sweep with... 76 00:03:15,660 --> 00:03:16,420 Let's see... 77 00:03:17,460 --> 00:03:18,940 With Joan Capdevila. 78 00:03:20,820 --> 00:03:24,860 Well, pay attention to this philosopher. 79 00:03:31,820 --> 00:03:33,580 Nietzsche speaks of death, 80 00:03:33,940 --> 00:03:35,860 specifically the death of God. 81 00:03:35,860 --> 00:03:37,980 He says that we killed him together, 82 00:03:37,980 --> 00:03:40,900 because we human don't need him to live. 83 00:03:41,340 --> 00:03:46,980 So far, we have lived under the shadow of a protective parent who tells us how we should behave, 84 00:03:46,980 --> 00:03:50,460 who makes us feels guilty when we don't do thing right. 85 00:03:50,460 --> 00:03:52,860 But now we can break up with that parent. 86 00:03:52,860 --> 00:03:56,860 We can build new values that have nothing to do with God's idea. 87 00:03:56,860 --> 00:03:59,180 Therefore, we can live as we decide. 88 00:03:59,180 --> 00:04:00,060 Understand? 89 00:04:00,380 --> 00:04:01,580 I don't believe in God. 90 00:04:02,100 --> 00:04:05,900 - Even less after what happened to Santi. - Gloria must be devastated. 91 00:04:06,700 --> 00:04:09,580 Then it would be best that you go to see her. 92 00:04:10,380 --> 00:04:11,220 Where? 93 00:04:11,220 --> 00:04:12,380 The funeral home. 94 00:04:12,660 --> 00:04:16,300 Surely many of you have never been to that place. 95 00:04:16,300 --> 00:04:18,340 Well, it's time. 96 00:04:18,340 --> 00:04:19,780 The moment has come. 97 00:04:20,020 --> 00:04:21,500 Shall we go in break time? 98 00:04:21,500 --> 00:04:22,100 Yes. 99 00:04:22,100 --> 00:04:22,540 Very good. 100 00:04:22,540 --> 00:04:26,260 But in half an hour, we don't have enough time to go then return. We wouldn't be at the next class. 101 00:04:26,260 --> 00:04:28,340 We'll find the time, Gerard. 102 00:04:29,060 --> 00:04:31,460 We'll meet at 11 in front of the school. 103 00:04:31,460 --> 00:04:32,260 Agree? 104 00:05:07,020 --> 00:05:09,060 I'm so sorry, Gloria. 105 00:05:09,540 --> 00:05:12,220 Honey, thank you for coming. 106 00:05:15,940 --> 00:05:16,700 I'm sorry. 107 00:05:16,700 --> 00:05:19,060 - If you need something, you know what to do. - It's terrible. 108 00:05:19,820 --> 00:05:21,300 Thank you all. 109 00:05:42,700 --> 00:05:43,300 Hi. 110 00:05:43,740 --> 00:05:44,740 What are you doing here? 111 00:05:44,980 --> 00:05:47,780 A teacher died. Santi, Spanish teacher. 112 00:05:47,780 --> 00:05:49,420 Oh, I know who he is. 113 00:05:49,420 --> 00:05:51,180 And we have come to greet his wife. 114 00:05:53,260 --> 00:05:55,020 Yesterday, you came home very late. 115 00:05:55,820 --> 00:05:56,860 Yes. 116 00:05:58,740 --> 00:06:01,460 You have to be more patient with mom, Oliver. 117 00:06:02,380 --> 00:06:05,140 Didn't we move to start a new life? 118 00:06:05,140 --> 00:06:06,620 Then I asked you to calm down 119 00:06:06,620 --> 00:06:07,820 and not to argue with her. 120 00:06:08,700 --> 00:06:11,460 - And spend more time at home, if you can. - It's hard for me, dad. 121 00:06:11,460 --> 00:06:12,780 It's hard for you? 122 00:06:13,580 --> 00:06:16,060 Do you know the effort I've made to return to this job? 123 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Thank you, Berta. 124 00:06:23,420 --> 00:06:24,260 Gloria. 125 00:06:26,220 --> 00:06:26,940 Hi. 126 00:06:32,300 --> 00:06:33,660 It's a nice gesture, Merlí. 127 00:06:33,660 --> 00:06:35,300 The others will come this afternoon. 128 00:06:36,100 --> 00:06:37,700 Everyone has behaved very well. 129 00:06:39,780 --> 00:06:41,980 But from what I see, your son doesn't dare to come. 130 00:06:43,380 --> 00:06:46,140 No, Bruno doesn't want to admit to what he did. 131 00:06:46,140 --> 00:06:47,940 I don't know what Santi told you. 132 00:06:47,940 --> 00:06:49,700 He downplayed it. 133 00:06:50,740 --> 00:06:52,580 My husband was as good as gold. 134 00:06:53,180 --> 00:06:55,460 And Bruno laughed at him in the face. 135 00:06:55,460 --> 00:06:56,620 And I saw it. 136 00:06:58,500 --> 00:07:00,060 Santi did not deserve that. 137 00:07:02,700 --> 00:07:03,980 But now, it doesn't matter. 138 00:07:06,300 --> 00:07:08,460 But now, it doesn't matter. 139 00:07:49,020 --> 00:07:49,980 What's happening here? 140 00:07:51,260 --> 00:07:51,980 Nothing. 141 00:07:54,260 --> 00:07:55,300 Where are the others? 142 00:07:57,380 --> 00:07:58,300 On a trip. 143 00:07:58,300 --> 00:07:59,940 To the funeral home. 144 00:08:00,500 --> 00:08:01,540 With whom? 145 00:08:09,220 --> 00:08:11,220 He turns it off. For the love of God. 146 00:08:11,780 --> 00:08:14,380 If something happens, you'll be responsible for it, Toni. 147 00:08:14,380 --> 00:08:16,220 I know, I know. 148 00:08:16,220 --> 00:08:17,140 You know. 149 00:08:17,140 --> 00:08:19,900 I told you from day one, but you never listened to me. 150 00:08:19,990 --> 00:08:21,740 Eugeni, please, leave me alone. 151 00:08:21,740 --> 00:08:23,300 You're soft, Toni. 152 00:08:23,300 --> 00:08:24,940 That's why he took them to the funeral home. 153 00:08:24,940 --> 00:08:27,700 No, he took them there because he has nothing to lose. 154 00:08:27,700 --> 00:08:31,740 I spoke to him and said that I'll call the inspector today. I don't want him here next year. 155 00:08:31,900 --> 00:08:34,300 I know you're happy. But I'm not up for celebrations. 156 00:08:34,300 --> 00:08:37,940 We have to look for some students who have gone with a teacher during school hour. 157 00:08:42,740 --> 00:08:44,620 Do you have phone numbers of some of the kids? 158 00:08:45,300 --> 00:08:46,380 Why don't you call Gina? 159 00:08:46,380 --> 00:08:47,580 She'll give you Gerard's number. 160 00:08:47,580 --> 00:08:50,860 I don't want parents to know what's going on. The last thing I need. 161 00:08:51,380 --> 00:08:53,260 They have been out of school for over one hour. 162 00:08:53,260 --> 00:08:54,060 Yeah, I know. 163 00:08:54,060 --> 00:08:56,140 How could he have taken them without permission? 164 00:08:56,140 --> 00:08:58,460 Toni, I think it's best to call Gloria. 165 00:08:58,460 --> 00:09:01,420 - She would tell us if they're still there. - No, now I don't want to bother Gloria. 166 00:09:01,420 --> 00:09:03,260 If you want, I will go on my bike. 167 00:09:03,260 --> 00:09:05,180 No, wait. Take a taxi. 168 00:09:05,180 --> 00:09:07,140 If you have news, call me. 169 00:09:07,580 --> 00:09:08,860 They've just returned. 170 00:09:13,580 --> 00:09:14,620 Go to class. 171 00:09:17,260 --> 00:09:19,860 Come on, guys, to class. Quick. 172 00:09:21,700 --> 00:09:24,060 Do you think it's normal to take them without my permission? 173 00:09:24,380 --> 00:09:25,780 You wouldn't have given it to me. 174 00:09:25,780 --> 00:09:27,860 Merlí, I can lose my job. 175 00:09:27,860 --> 00:09:30,500 - Is that what you want? - Don't fantasize, Toni. 176 00:09:30,500 --> 00:09:33,620 - They are well and they have learned to be where they have to be. 177 00:09:33,670 --> 00:09:35,820 Ah, something that you haven't learned. 178 00:09:35,820 --> 00:09:39,780 Gloria was delighted with this visit. She didn't stop saying that. 179 00:09:39,780 --> 00:09:41,020 She will say the same thing to you. 180 00:09:41,020 --> 00:09:44,220 It was break time. I thought we would be back on time. 181 00:09:44,220 --> 00:09:45,460 But we were late. 182 00:09:47,700 --> 00:09:51,340 I was going to wait after the burial to call the inspector. 183 00:09:51,620 --> 00:09:52,900 But I'll call right now. 184 00:09:56,740 --> 00:09:58,940 Sure, man, it's normal that she feels like shit. 185 00:09:59,580 --> 00:10:02,260 - Bruno, you have saved yourself a mess. - Yeah, man. 186 00:10:02,260 --> 00:10:03,100 Shocking. 187 00:10:03,100 --> 00:10:07,300 You could have said a few words in tribute to Santi. 188 00:10:07,980 --> 00:10:10,220 - Because you loved him so much. - You imitated him. 189 00:10:10,220 --> 00:10:11,500 Why are you laughing, Vilaseca? 190 00:10:11,500 --> 00:10:12,580 What about you, moron? 191 00:10:12,580 --> 00:10:14,420 Hey, it's a joke, okay? 192 00:10:14,860 --> 00:10:18,380 But don't tell me that you didn't mess with Santi when you called him fat in his face. 193 00:10:18,380 --> 00:10:19,500 You also laughed, didn't you? 194 00:10:19,500 --> 00:10:23,700 Okay, calm down. We did laughed. But you should admit Santi was a good man and you crushed him. 195 00:10:24,580 --> 00:10:25,900 You're a bastard! 196 00:10:28,500 --> 00:10:30,020 - Have you gone mad? - Let go of me! 197 00:10:30,020 --> 00:10:32,300 - Don't touch me. - Bruno, dammit, stop! 198 00:10:32,300 --> 00:10:33,500 - Stop! - Let go of me. 199 00:10:38,420 --> 00:10:39,420 What happened here? 200 00:10:42,340 --> 00:10:44,460 Bruno, you're expelled to home. 201 00:10:51,140 --> 00:10:53,260 Gerard, are you okay? 202 00:10:56,980 --> 00:10:58,700 You're still bleeding. 203 00:10:59,300 --> 00:11:00,820 Have to take you to the E.R. 204 00:11:00,820 --> 00:11:02,220 Hold this, press hard. 205 00:11:02,220 --> 00:11:04,460 I'll tell Toni. Stay here. 206 00:11:04,740 --> 00:11:06,140 Monica, stay with him. 207 00:11:06,140 --> 00:11:06,820 I'll be right back. 208 00:11:10,420 --> 00:11:11,460 - Hi. - Hi. 209 00:11:12,100 --> 00:11:13,300 What did Bruno do? 210 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 He's crazy. 211 00:11:14,300 --> 00:11:14,980 I don't know. 212 00:11:14,980 --> 00:11:16,580 If he didn't mess with Santi... 213 00:11:19,060 --> 00:11:21,180 You were terrified seeing me on the floor. 214 00:11:21,180 --> 00:11:22,820 - I think they will scold you. - Monica, I think... 215 00:11:22,820 --> 00:11:23,020 Monica: I don't understand Bruno. - I think they will scold you. - Monica, I think... 216 00:11:23,020 --> 00:11:23,220 Monica: I don't understand Bruno. 217 00:11:23,220 --> 00:11:24,060 Gerard: I don't know, someday... Monica: I don't understand Bruno. 218 00:11:24,060 --> 00:11:24,700 Gerard: I don't know, someday... 219 00:11:26,820 --> 00:11:29,580 I'll find Toni, to urge him. 220 00:11:38,900 --> 00:11:39,780 Sorry. 221 00:11:40,220 --> 00:11:41,300 It's okay, man. 222 00:11:41,300 --> 00:11:43,060 She always finds a way to get away from me. 223 00:11:44,940 --> 00:11:46,860 You bastard is going to sweep with her this afternoon. 224 00:11:47,740 --> 00:11:48,780 I was chosen. 225 00:11:49,140 --> 00:11:50,700 You guys are so close, right? 226 00:11:50,700 --> 00:11:53,020 Could you ask her if she's dating someone? 227 00:11:53,020 --> 00:11:54,060 Surreptitiously, of course. 228 00:11:54,060 --> 00:11:57,260 I don't know. Maybe she likes someone who is not from this school. 229 00:11:57,260 --> 00:11:58,740 What do you want to know? 230 00:11:58,740 --> 00:12:01,500 I don't know, man. Do me this favor. 231 00:12:01,500 --> 00:12:04,620 I don't know what to do. It would be weird if I ask her. 232 00:12:04,620 --> 00:12:06,420 Okay, I'll help you. 233 00:12:06,820 --> 00:12:07,580 Thank you, man. 234 00:12:07,580 --> 00:12:09,100 Send me a WhatsApp message, okay? 235 00:12:24,980 --> 00:12:27,420 I've just sent your son home. 236 00:12:27,700 --> 00:12:28,940 He got in a fight with Gerard. 237 00:12:28,940 --> 00:12:30,220 He hurt his eyebrow. 238 00:12:30,780 --> 00:12:33,020 Toni has brought Gerard to E.R. 239 00:12:33,020 --> 00:12:35,540 I have made a record on Bruno. 240 00:12:35,860 --> 00:12:36,620 Fuck. 241 00:12:37,260 --> 00:12:39,900 It is clear that he too has trouble following the rules. 242 00:12:39,900 --> 00:12:41,420 He's like you in that matter. 243 00:12:41,420 --> 00:12:43,100 You like it, huh, Eugeni? 244 00:12:43,740 --> 00:12:45,020 You're thrilled. 245 00:12:45,900 --> 00:12:48,500 Next year, we'll miss you. 246 00:13:18,500 --> 00:13:19,220 What? 247 00:13:19,220 --> 00:13:21,540 Hitler told you and now you come to scold me. 248 00:13:21,540 --> 00:13:22,980 He can shove the record up his ass. 249 00:13:22,980 --> 00:13:24,780 And you're worried that you looked bad in front of Eugeni. 250 00:13:24,780 --> 00:13:27,420 He doesn't have any idea what happened. He didn't even ask me. 251 00:13:27,420 --> 00:13:31,220 Gerard provoked me first by saying I should have gone to the funeral home. 252 00:13:31,220 --> 00:13:32,740 Fuck. I'll go if I fucking want to. 253 00:13:32,740 --> 00:13:33,820 What do I have to do there? 254 00:13:33,980 --> 00:13:36,180 They can go to hell and leave me alone. Fuck. 255 00:13:39,500 --> 00:13:42,140 The objective reality is that you laughed at Santi. 256 00:13:43,100 --> 00:13:44,860 You judged him for his appearance. 257 00:13:45,780 --> 00:13:48,180 You thought you were better than him because he was fat? 258 00:13:49,100 --> 00:13:51,700 You did to Santi what you don't want to be done to you. 259 00:13:52,260 --> 00:13:55,940 Because you don't want them to laugh at you for the fact that you like guys. Is that right? 260 00:13:57,460 --> 00:14:01,420 I hope this is the last time you have this shitty behavior. 261 00:14:03,340 --> 00:14:05,780 Accept that you have acted like a bastard 262 00:14:05,780 --> 00:14:07,860 and do what you think you should do. 263 00:14:08,700 --> 00:14:11,500 Because from now on, you'll slap yourself. 264 00:14:29,900 --> 00:14:33,540 [Gerard: Tell me something about Monica.] 265 00:14:46,380 --> 00:14:47,900 Do you know anything about Gerard? 266 00:14:49,100 --> 00:14:50,500 Do you know if he's better? 267 00:14:51,660 --> 00:14:53,420 Yes, he has healed. 268 00:14:54,020 --> 00:14:54,860 Poor guy. 269 00:14:56,780 --> 00:14:58,820 I really like Gerard. 270 00:15:00,420 --> 00:15:02,220 He is a very nice guy. 271 00:15:02,700 --> 00:15:03,420 Yes. 272 00:15:07,860 --> 00:15:09,180 Don't you like him? 273 00:15:12,500 --> 00:15:15,900 Listen, Joan. If Gerard wants to tell me something, he should do it himself. 274 00:15:28,900 --> 00:15:29,620 Joan. 275 00:15:34,460 --> 00:15:37,700 You think I don't remember what you told me at the party? 276 00:17:22,340 --> 00:17:25,980 - I already imagine what you want to tell me. - How do you educate your child? 277 00:17:25,980 --> 00:17:28,140 Please, don't continue here. 278 00:17:28,140 --> 00:17:29,820 He hit Gerard. 279 00:17:29,820 --> 00:17:32,180 I thought it would be anyone, except Bruno. 280 00:17:32,180 --> 00:17:33,260 It's kid's things. 281 00:17:33,260 --> 00:17:35,460 Yeah, man. They're no longer kids. They are in high school. 282 00:17:36,020 --> 00:17:37,140 What's wrong with Bruno? 283 00:17:37,140 --> 00:17:39,260 He holds it against Gerard because we're together? 284 00:17:39,260 --> 00:17:41,540 - This is your lecture. - No, my lecture is other thing. 285 00:17:41,540 --> 00:17:44,540 You took students to the funeral home without permission during school hour. 286 00:17:44,540 --> 00:17:46,180 If something happens to Gerard... 287 00:17:46,180 --> 00:17:51,660 They fought at school, not at the funeral home. Let go of your overprotective mother's role. 288 00:17:51,660 --> 00:17:53,780 - I don't know how I am as a mother, but... - You're a great mother. 289 00:17:53,780 --> 00:17:54,180 You, as a father, can't control your son. - I don't know how I am as a mother, but... - You're a great mother. 290 00:17:54,180 --> 00:17:55,740 You, as a father, can't control your son. 291 00:17:55,740 --> 00:17:59,660 Surely, you don't even know how to control him. You have to slap him sometimes. 292 00:18:00,300 --> 00:18:01,380 Good. 293 00:18:01,380 --> 00:18:04,140 That's how you fix things, basing on smacking. 294 00:18:04,140 --> 00:18:06,620 - You think a slap can solve everything? - No. 295 00:18:06,620 --> 00:18:08,980 But Gerard has been slapped a few times. 296 00:18:08,980 --> 00:18:10,700 It helps to put him in place. 297 00:18:10,700 --> 00:18:14,580 - I make it a rule to talk with my child. - I also talk to him. I've always done it. 298 00:18:14,580 --> 00:18:16,700 - But sometimes ... - Sometimes, a good slap. 299 00:18:16,700 --> 00:18:19,660 - Very educational. - Yes, I have done it a few time. You should do the same. 300 00:18:19,660 --> 00:18:20,020 Good. Anything else? - Very educational. - Yes, I have done it a few time. You should do the same. 301 00:18:20,020 --> 00:18:20,860 Good. Anything else? 302 00:18:20,860 --> 00:18:21,420 No. 303 00:18:21,740 --> 00:18:22,540 Bye. 304 00:19:03,620 --> 00:19:04,540 What? 305 00:19:08,500 --> 00:19:09,980 I said things which... 306 00:19:11,500 --> 00:19:12,420 which weren't nice. 307 00:19:14,500 --> 00:19:16,060 I laughed at Santi. 308 00:19:17,660 --> 00:19:18,820 And now it is late to ... 309 00:19:20,140 --> 00:19:21,500 He was fond of you. 310 00:19:21,940 --> 00:19:23,660 He knew you was a good boy. 311 00:19:24,540 --> 00:19:25,660 Do you know what he said? 312 00:19:26,420 --> 00:19:28,380 That you have the heart of gelatin. 313 00:19:30,100 --> 00:19:31,900 He related everything to food. 314 00:19:33,820 --> 00:19:35,980 His death has nothing to do with you. 315 00:19:35,980 --> 00:19:37,260 I was a bastard. 316 00:19:37,740 --> 00:19:39,220 I don't know why. 317 00:19:42,540 --> 00:19:43,740 Well, yes, I do. 318 00:19:45,620 --> 00:19:46,620 I wasn't well. 319 00:19:47,580 --> 00:19:49,700 I felt different and... 320 00:19:51,020 --> 00:19:51,940 I took it out on him. 321 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 I am gay. 322 00:19:58,860 --> 00:20:00,380 I don't want to hide anymore. 323 00:20:02,220 --> 00:20:03,860 I want everything easier. 324 00:20:05,020 --> 00:20:06,580 Of course, Bruno. 325 00:20:07,220 --> 00:20:08,540 You should be happy. 326 00:20:09,180 --> 00:20:10,900 Santi would tell you that. 327 00:20:26,860 --> 00:20:29,860 We will have a lot of work to do in 15 days until the substitute comes. 328 00:20:30,140 --> 00:20:33,940 - At 12, you'll stay with the 10th graders, I with 9th graders. - What about those 11th graders? 329 00:20:33,980 --> 00:20:35,420 Merlí will be with them. 330 00:20:35,420 --> 00:20:37,020 I guess he won't cause problems. 331 00:20:37,020 --> 00:20:38,540 Merlí, problems? 332 00:20:39,260 --> 00:20:42,540 If he has 4 days left, he won't be here next year. 333 00:20:42,540 --> 00:20:43,660 We'll see if this ends. 334 00:20:43,660 --> 00:20:45,060 You're talking about the funeral home thing? 335 00:20:45,060 --> 00:20:48,460 About the funeral home and about the fact that he does whatever he wants as if this is his house. 336 00:20:48,740 --> 00:20:49,740 It was time. 337 00:20:49,740 --> 00:20:50,460 I say so. 338 00:20:50,460 --> 00:20:53,140 I think it's fine that Toni talks with the department. 339 00:20:53,140 --> 00:20:54,580 He could have done it sooner. 340 00:20:54,580 --> 00:20:56,180 Of course, yes. 341 00:20:58,860 --> 00:21:00,420 Oh, the silence. 342 00:21:00,860 --> 00:21:02,220 Was an angel here? 343 00:21:05,380 --> 00:21:06,500 What? 344 00:21:06,500 --> 00:21:07,460 With Joan? 345 00:21:07,460 --> 00:21:09,100 I swear, girl. It was amazing. 346 00:21:09,660 --> 00:21:10,740 Did you fuck? 347 00:21:12,860 --> 00:21:14,820 But don't tell anyone, please. 348 00:21:14,820 --> 00:21:17,980 - Besides, he was very nervous. - OMG. 349 00:21:17,980 --> 00:21:19,820 I didn't know that Joan liked you. 350 00:21:19,820 --> 00:21:20,180 Yeah. 351 00:21:20,180 --> 00:21:23,540 At the party, he was drunk and he told me something. 352 00:21:23,540 --> 00:21:24,420 What? 353 00:21:24,980 --> 00:21:26,060 That he was in love. 354 00:21:26,060 --> 00:21:27,860 That he wanted to spend his whole life with me... 355 00:21:28,460 --> 00:21:29,380 Wow. 356 00:21:29,380 --> 00:21:29,860 Yeah. 357 00:21:29,860 --> 00:21:31,740 - So cute. - I don't know. But it's a ruckus. 358 00:21:31,740 --> 00:21:35,340 Because I like him, but I find him very childish. 359 00:21:35,900 --> 00:21:37,780 To you, everyone is childish. 360 00:21:37,780 --> 00:21:38,620 So is Gerard. 361 00:21:38,620 --> 00:21:39,980 Yeah, Gerard. 362 00:21:40,300 --> 00:21:41,740 Another problem. 363 00:21:41,740 --> 00:21:43,060 What? You like him, too? 364 00:21:43,860 --> 00:21:45,980 Oh, two of them. 365 00:21:46,620 --> 00:21:48,060 I don't know. 366 00:21:48,060 --> 00:21:50,460 But after what happened with my ex, I had it really bad. 367 00:21:50,460 --> 00:21:51,660 I don't know if I'm ready. 368 00:21:51,660 --> 00:21:54,700 And I'm in no hurry to start a relationship. 369 00:21:55,860 --> 00:21:58,820 I don't think Gerard would cause you any trouble like that. 370 00:21:58,820 --> 00:22:00,420 And Joan is sweet. 371 00:22:00,420 --> 00:22:01,180 Yeah. 372 00:22:01,580 --> 00:22:03,340 I shouldn't have hooked up with him. 373 00:22:03,340 --> 00:22:05,500 Besides, I don't want Gerard to know 374 00:22:05,500 --> 00:22:08,820 - And I don't know what to do. - Don't complain. At least, you can choose. 375 00:22:09,660 --> 00:22:10,340 Hello. 376 00:22:16,620 --> 00:22:18,700 You, you. Joan! 377 00:22:19,380 --> 00:22:20,180 Dude, what's up? 378 00:22:20,180 --> 00:22:21,300 I'm waiting for you to reply to me. 379 00:22:21,300 --> 00:22:24,460 - My battery is dead. - But have you talked with Monica? 380 00:22:24,460 --> 00:22:27,620 - I have. But she changed the topic so fast... - Damn, man. 381 00:22:28,420 --> 00:22:29,740 You tell her, Geri. 382 00:22:35,380 --> 00:22:35,980 Hi. 383 00:22:44,020 --> 00:22:44,980 Sorry. 384 00:22:47,220 --> 00:22:49,580 Sorry, sorry. But you hit me, right? 385 00:22:49,980 --> 00:22:51,980 I get hit everyday, man. 386 00:22:57,860 --> 00:22:59,900 Nothing goes as I want, man. 387 00:23:00,420 --> 00:23:01,100 Nothing. 388 00:23:01,100 --> 00:23:02,580 Everything is a shit. 389 00:23:03,420 --> 00:23:05,340 Monica ignores you, huh? 390 00:23:05,860 --> 00:23:07,900 - You're making a joke of me, moron? - No, I'm not. 391 00:23:09,180 --> 00:23:11,180 I know what it's like when you like someone and they ignore you. 392 00:23:12,500 --> 00:23:14,060 I can ignore her, too. 393 00:23:14,500 --> 00:23:15,380 What do you think? 394 00:23:15,860 --> 00:23:18,140 She can go to hell. She's a jerk. 395 00:23:18,140 --> 00:23:20,620 She thinks that I'll go after her the whole fucking life.... 396 00:23:20,620 --> 00:23:21,340 That prick! 397 00:23:21,780 --> 00:23:23,860 I quit. There are girls that are much hotter than her. 398 00:23:25,620 --> 00:23:27,700 If you like her, tell her. 399 00:23:28,820 --> 00:23:30,220 You don't do it, you won't get it. 400 00:23:36,860 --> 00:23:40,980 We are not a flock of sheep, who always have to follow the rules. 401 00:23:40,980 --> 00:23:42,940 Fuck any form of obsequiousness. 402 00:23:42,940 --> 00:23:46,140 Nietzsche rejects anyone who just follows the majority, 403 00:23:46,140 --> 00:23:49,660 doesn't question anything and doesn't have critical thinking. 404 00:23:50,140 --> 00:23:53,060 How many of you observe the world and think: 405 00:23:53,060 --> 00:23:55,180 It's like this and there's nothing to do. 406 00:23:56,020 --> 00:23:57,140 It happens to me. 407 00:23:57,500 --> 00:24:01,700 Because I think it's hard to change things. 408 00:24:01,700 --> 00:24:04,980 Yeah, Tania. But don't forget who saved the nature. 409 00:24:04,980 --> 00:24:07,100 Men created the other things. 410 00:24:07,100 --> 00:24:09,740 And therefore, man also can change those, eh? 411 00:24:10,380 --> 00:24:15,620 I'm like Nietzsche and so, I want this specific philosopher to make you "hard". 412 00:24:16,180 --> 00:24:19,700 I demand the fact of not being afraid of difference. 413 00:24:20,340 --> 00:24:23,060 Yeah, but if all of us thought like Nietzsche, 414 00:24:23,060 --> 00:24:25,740 we would become another flock of sheep, wouldn't we? 415 00:24:30,180 --> 00:24:32,060 You have an extra point in the test. 416 00:24:32,060 --> 00:24:33,780 Oh, yeah! 417 00:24:34,060 --> 00:24:35,540 What a nerve! 418 00:24:35,540 --> 00:24:37,540 Quiet, quiet. 419 00:24:37,540 --> 00:24:38,740 You're absolutely right. 420 00:24:38,740 --> 00:24:42,060 If so, we wouldn't need a Nietzsche. 421 00:24:42,060 --> 00:24:46,260 But perhaps, another would appear to break what the masses think. 422 00:24:47,420 --> 00:24:50,540 Nietzsche draws figure of a superman. 423 00:24:50,540 --> 00:24:52,820 A superman who looks for new experiences, 424 00:24:52,820 --> 00:24:55,780 - who loves risk, who is brave. - He's defining me. 425 00:24:55,780 --> 00:24:57,860 What are you saying? 426 00:24:58,740 --> 00:25:03,100 - He's defining me. - Quiet. Annoying, quiet. 427 00:25:03,100 --> 00:25:03,940 You're freaking out. 428 00:25:03,940 --> 00:25:06,020 Our superman will soon come. 429 00:25:07,340 --> 00:25:09,260 And his name is Ivan Blasco. 430 00:25:09,260 --> 00:25:11,140 Oh, super cool. 431 00:25:11,140 --> 00:25:11,740 No, don't laugh. Oh, super cool. 432 00:25:11,740 --> 00:25:12,660 No, don't laugh. 433 00:25:13,220 --> 00:25:14,980 He will soon return to this class. 434 00:25:15,740 --> 00:25:17,980 A class that made him feel different. 435 00:25:19,340 --> 00:25:21,380 So what if he's different? 436 00:25:21,860 --> 00:25:24,260 - And when will he come? - Tomorrow, I hope. 437 00:25:24,260 --> 00:25:27,020 And I want you to welcome him. 438 00:25:27,020 --> 00:25:28,340 Is ít clear? Do you understand? 439 00:25:29,180 --> 00:25:30,180 Good. Pol? 440 00:25:31,380 --> 00:25:32,940 Yes, of course. 441 00:25:35,940 --> 00:25:38,700 There are rumors that you won't be here next year. 442 00:25:38,700 --> 00:25:39,580 What? 443 00:25:44,260 --> 00:25:45,700 Well, yes, it is. 444 00:25:45,700 --> 00:25:47,660 It is. It's complicated, yes. 445 00:25:48,140 --> 00:25:49,980 Fuck Toni and Eugeni. 446 00:25:50,860 --> 00:25:54,180 I did that. That's why they are kicking me out. 447 00:25:55,300 --> 00:25:57,260 Now we will talk about guys again, right? 448 00:25:57,260 --> 00:25:58,980 - Yes, but I hope for more. - Yes. 449 00:25:58,980 --> 00:26:01,420 And let's see if we have boyfriends before this year ends. 450 00:26:01,420 --> 00:26:02,500 Me? I don't think so. 451 00:26:02,500 --> 00:26:03,540 What do you know? 452 00:26:03,820 --> 00:26:07,420 Oh, Bruno. You have to think that someday, the love of your life will appear. 453 00:26:07,900 --> 00:26:08,860 I think so. 454 00:26:09,420 --> 00:26:11,180 I didn't work for me. But I think so. 455 00:26:11,180 --> 00:26:13,140 - I don't know. - Don't steal my friend, honey. 456 00:26:13,140 --> 00:26:15,180 Excuse me. We were friends first. 457 00:26:15,180 --> 00:26:17,500 No, we bathed together in the pool at the camp. 458 00:26:17,980 --> 00:26:19,620 And we grope each other. 459 00:26:21,260 --> 00:26:23,100 You grope him but not me? 460 00:26:23,100 --> 00:26:23,900 Well, you just wait. 461 00:26:23,900 --> 00:26:25,380 - What? - What are you talking about? 462 00:26:28,100 --> 00:26:30,540 Jesus, Bruno. That they're kicking your father out makes me feel so bad. 463 00:26:30,540 --> 00:26:31,420 Me, too. 464 00:26:31,420 --> 00:26:32,380 He deserved it, right? 465 00:26:32,940 --> 00:26:33,820 It's a bitch. 466 00:26:33,820 --> 00:26:35,980 Yeah, I'm imagining about the new teacher. 467 00:26:35,980 --> 00:26:41,180 - In class, taking notes like we used to do before. I slept through. - I'll keep seeing him at home. 468 00:26:42,260 --> 00:26:43,540 And if we talk to Toni? 469 00:26:43,540 --> 00:26:44,980 Toni won't listen to us. 470 00:26:44,980 --> 00:26:45,740 He might. 471 00:26:45,740 --> 00:26:48,500 Especially to you. You're the best student of this school. 472 00:26:48,540 --> 00:26:50,020 Do you want me to talk to Toni? 473 00:26:50,020 --> 00:26:52,380 - I'm 18 now. - Yeah. 474 00:26:52,380 --> 00:26:57,060 I'm also 18. And I'm sure that's useless in talking to Toni, honey. 475 00:26:58,380 --> 00:27:02,500 Do you have any original idea so they won't kick Merlí out, my dear? 476 00:27:03,700 --> 00:27:04,820 I do. 477 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 What are you saying? 478 00:27:05,820 --> 00:27:06,580 Then, say it. 479 00:27:06,580 --> 00:27:07,260 What? 480 00:27:07,620 --> 00:27:08,740 I can't do it alone. 481 00:27:09,300 --> 00:27:10,580 All or no one. 482 00:27:34,420 --> 00:27:35,340 Why are you crying? 483 00:27:37,300 --> 00:27:39,780 I cry in advance. 484 00:27:39,780 --> 00:27:43,180 So I have it done for when I feel like doing it after the premiere. 485 00:27:43,180 --> 00:27:44,940 I don't like crying in front of people. 486 00:27:45,580 --> 00:27:46,860 We'll go on Saturday. 487 00:27:47,580 --> 00:27:49,580 - You know I have another work? - You do? 488 00:27:50,020 --> 00:27:51,620 "Time and the Conways" 489 00:27:51,620 --> 00:27:53,300 I play the role of the mother. 490 00:27:53,860 --> 00:27:57,300 Oh, many years ago, I played one of the daughters. 491 00:28:00,180 --> 00:28:01,940 I'm also making my debut, 492 00:28:02,660 --> 00:28:04,100 but in other way. 493 00:28:06,340 --> 00:28:07,620 It was time, child. 494 00:28:07,620 --> 00:28:08,980 You know what I'm talking about? 495 00:28:08,980 --> 00:28:09,940 I do know. 496 00:28:10,380 --> 00:28:12,900 I really want to talk about men with you. 497 00:28:15,300 --> 00:28:17,300 You'll be the pink sheep of the family. 498 00:28:17,540 --> 00:28:19,900 But poor you if you use my make-up, eh? 499 00:28:19,900 --> 00:28:23,020 - Okay. - Let's take a shot of Limoncello to celebrate. 500 00:28:23,020 --> 00:28:23,500 Now? 501 00:28:23,500 --> 00:28:24,220 Now. 502 00:28:26,700 --> 00:28:31,900 Never forget... whose son you are and whose grandson you are. 503 00:28:32,340 --> 00:28:34,580 You're a Bergeron Calduch. 504 00:28:40,060 --> 00:28:41,940 Oh, what a sissy. 505 00:28:51,380 --> 00:28:53,180 One thing: if we get caught, what will we do? 506 00:28:53,180 --> 00:28:55,260 If my mother caught me with a record, she'll kill me. 507 00:28:55,780 --> 00:28:56,860 Damn, it's okay. 508 00:28:56,860 --> 00:29:01,820 - Have a record in your life, my dear. - No, I love doing morbid, dangerous and forbidden things. 509 00:29:01,820 --> 00:29:04,020 - Like what? - If we jump, make it quick. 510 00:29:04,020 --> 00:29:05,660 I can't stay long. Okay? 511 00:29:08,420 --> 00:29:09,740 Oh, how cute. 512 00:29:10,980 --> 00:29:15,140 I had to tell my mom to let me walk the dog or I couldn't be here. 513 00:29:15,140 --> 00:29:15,980 He's gorgeous. 514 00:29:17,460 --> 00:29:19,740 Gerard, you can't jump with the dog, man. 515 00:29:19,740 --> 00:29:20,980 No, I want to jump. 516 00:29:20,980 --> 00:29:22,460 No, you stay watching. 517 00:29:22,460 --> 00:29:24,540 - Can I stay with the dog? - Yes, of course. 518 00:29:24,540 --> 00:29:26,020 Do we seriously do this for my father? 519 00:29:26,660 --> 00:29:27,820 Of course. Why not? 520 00:29:27,820 --> 00:29:29,100 No, he will be happy. 521 00:29:29,380 --> 00:29:30,460 Go, now. 522 00:29:30,820 --> 00:29:32,300 Leap, come on, up. 523 00:29:32,540 --> 00:29:33,540 Come on, jump. 524 00:29:35,540 --> 00:29:36,540 - I hold on to you. - Okay. 525 00:29:36,540 --> 00:29:37,460 Come on, climb. 526 00:29:37,460 --> 00:29:38,460 Now, jump. 527 00:29:39,500 --> 00:29:41,780 Okay, I know it's my idea, but... 528 00:29:42,220 --> 00:29:43,580 It's a little high, right? 529 00:29:43,580 --> 00:29:45,580 Relax, we'll help you. 530 00:29:45,580 --> 00:29:46,780 Come on, up. 531 00:29:48,180 --> 00:29:50,380 - Come on, your turn. - Come on, don't make too much noise. 532 00:29:50,940 --> 00:29:52,020 Be careful. 533 00:29:52,020 --> 00:29:52,980 Give me the bags. 534 00:29:54,780 --> 00:29:55,820 Don't fall down. 535 00:29:57,060 --> 00:29:58,700 Come on, you're so slow. 536 00:29:58,700 --> 00:29:59,780 It's not that high, Gerard. 537 00:30:02,540 --> 00:30:05,260 Wait. I think I've broken my ball. 538 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 Don't laugh. 539 00:30:07,380 --> 00:30:08,020 Sorry. 540 00:30:10,180 --> 00:30:11,180 Come on, man. 541 00:30:11,180 --> 00:30:13,020 Come on, darling, get down. 542 00:30:13,260 --> 00:30:14,180 - Come on. - Fuck. 543 00:30:14,180 --> 00:30:14,980 Down. Fuck. 544 00:30:15,700 --> 00:30:16,700 Come on, I'll help you. 545 00:30:17,260 --> 00:30:18,100 Watch out. 546 00:30:19,380 --> 00:30:20,140 Down. 547 00:30:23,340 --> 00:30:23,900 Hey. 548 00:30:24,660 --> 00:30:26,620 Go. 549 00:30:27,300 --> 00:30:28,140 Let's go. 550 00:30:32,860 --> 00:30:33,740 Look at this. 551 00:30:39,460 --> 00:30:40,380 Translucent. 552 00:30:40,380 --> 00:30:41,660 You saw it? 553 00:30:42,340 --> 00:30:45,060 You are the Victor of Aveyron of 21st century, 554 00:30:45,060 --> 00:30:47,740 recovered and ready to take on the world. 555 00:30:47,740 --> 00:30:51,100 Tomorrow, when you get to school, the first thing you do is to greet Toni. 556 00:30:51,100 --> 00:30:51,900 Tomorrow. 557 00:30:51,900 --> 00:30:53,700 Yes, don't wait anymore, Ivan. 558 00:30:53,700 --> 00:30:55,380 We've gone miles together. 559 00:30:55,380 --> 00:30:59,500 - You are perfectly capable ... - I don't know. I don't know if I'm ready. 560 00:31:00,700 --> 00:31:03,540 It's like I still need something. 561 00:31:03,540 --> 00:31:07,340 Your classmate also need something to grow up, eh? 562 00:31:07,780 --> 00:31:09,340 You're no longer an animal, 563 00:31:09,780 --> 00:31:12,020 but not yet a man. 564 00:31:16,300 --> 00:31:18,540 Guys, take off your shirts for not staining it. 565 00:31:19,020 --> 00:31:20,380 How professional. 566 00:31:20,900 --> 00:31:21,860 Don't yell. 567 00:31:23,460 --> 00:31:24,540 Come on. 568 00:31:24,860 --> 00:31:25,820 Come on, guys. 569 00:31:26,260 --> 00:31:27,060 So cool. 570 00:31:33,540 --> 00:31:34,740 - Who starts? - Me. 571 00:31:34,740 --> 00:31:35,740 Really? 572 00:31:35,740 --> 00:31:36,180 Go. 573 00:31:38,620 --> 00:31:39,740 Get a move on. 574 00:31:39,740 --> 00:31:41,820 - Go, Joan. - Go, show off! 575 00:31:43,940 --> 00:31:44,940 Very good. 576 00:31:45,580 --> 00:31:46,260 That's it. 577 00:31:47,940 --> 00:31:49,020 I can't believe it. 578 00:31:54,460 --> 00:31:55,060 Cool. 579 00:32:20,300 --> 00:32:23,980 Next time call my cell before sneaking in under the blind. 580 00:32:24,620 --> 00:32:26,980 Yes, I'm unpredictable, I know. 581 00:32:33,980 --> 00:32:35,580 Watch out. Don't fall down. 582 00:32:35,980 --> 00:32:37,820 You have to be well tomorrow. 583 00:32:37,820 --> 00:32:39,020 It's an important day. 584 00:32:40,540 --> 00:32:42,020 Ivan returns to school. 585 00:32:43,420 --> 00:32:44,580 This is a big day. 586 00:32:51,700 --> 00:32:52,660 Do you think he's ready? 587 00:32:54,060 --> 00:32:54,940 And you? 588 00:32:55,460 --> 00:32:56,660 Are you ready? 589 00:32:59,540 --> 00:33:03,980 In a number of days, I have known you and your son a little. 590 00:33:05,060 --> 00:33:06,620 I have to thank you. 591 00:33:07,260 --> 00:33:08,420 You have done it. 592 00:33:11,300 --> 00:33:12,300 What do you smell like? 593 00:33:13,060 --> 00:33:14,020 - What do I smell like? - Yes. 594 00:33:14,020 --> 00:33:15,180 How do I smell? 595 00:33:15,740 --> 00:33:19,500 - Like cleaning products, I guess. - No, your personal scent, 596 00:33:19,500 --> 00:33:21,260 the scent that's just yours. 597 00:33:23,780 --> 00:33:24,540 May I? 598 00:33:25,060 --> 00:33:25,740 Smell you? 599 00:33:26,940 --> 00:33:28,780 Okay, please. 600 00:33:31,900 --> 00:33:32,980 Tiramisu. 601 00:33:36,140 --> 00:33:37,820 But weren't you with a woman? 602 00:33:39,860 --> 00:33:41,620 You have menus here, right? 603 00:33:41,900 --> 00:33:42,660 Yes. 604 00:33:44,220 --> 00:33:45,620 There's à la carte, too. 605 00:33:46,780 --> 00:33:47,420 Yes. 606 00:33:48,580 --> 00:33:51,700 Because occasionally, I like to order à la carte. 607 00:33:56,060 --> 00:33:59,740 What you want to do with me is only one thing for tonight. 608 00:34:01,220 --> 00:34:02,700 I won't be your usual menu. 609 00:34:04,020 --> 00:34:05,620 I won't be your love. 610 00:34:06,660 --> 00:34:08,620 No, neither am I for you. 611 00:34:09,460 --> 00:34:10,700 Pity. 612 00:34:11,620 --> 00:34:15,540 I would like us to celebrate Christmas together and make you Ivan's father. 613 00:34:16,500 --> 00:34:18,900 And you give me a necklace in the day for lovers. 614 00:34:53,980 --> 00:34:55,140 Did Merlí make you come? 615 00:34:56,500 --> 00:34:58,020 My father doesn't know I'm here. 616 00:35:01,300 --> 00:35:02,660 Take, if you want. 617 00:35:07,300 --> 00:35:08,180 And your mother? 618 00:35:08,900 --> 00:35:09,700 Sleeping. 619 00:35:09,700 --> 00:35:11,060 Yesterday, she came home very late. 620 00:35:12,340 --> 00:35:13,220 Why did you come? 621 00:35:15,180 --> 00:35:16,340 To have breakfast together. 622 00:35:18,140 --> 00:35:19,380 Why did you come? 623 00:35:21,860 --> 00:35:24,780 You remember what you told me on the day that I came? 624 00:35:26,140 --> 00:35:27,380 You thought I was ... 625 00:35:28,620 --> 00:35:29,260 I was... 626 00:35:29,260 --> 00:35:30,620 That you liked guys. 627 00:35:31,380 --> 00:35:31,940 Yes. 628 00:35:34,460 --> 00:35:35,500 It's true. 629 00:35:38,260 --> 00:35:40,020 You're not in love with me. 630 00:35:42,420 --> 00:35:43,220 No. 631 00:35:43,220 --> 00:35:44,460 What? Why are you laughing? 632 00:35:44,820 --> 00:35:46,860 Would it be so strange that someone is in love with me? 633 00:35:48,500 --> 00:35:51,740 No, no, but I mean ... 634 00:35:51,740 --> 00:35:54,620 I don't like you, not because you're ugly. Just that... 635 00:35:55,580 --> 00:35:56,660 I mean... 636 00:35:56,660 --> 00:35:57,980 Yeah, I understand. 637 00:35:59,940 --> 00:36:01,780 What did everyone in class say? 638 00:36:04,660 --> 00:36:06,020 Nobody knows yet. 639 00:36:07,220 --> 00:36:08,700 Well, Tania and... 640 00:36:09,940 --> 00:36:10,620 and you. 641 00:36:12,700 --> 00:36:14,820 I'm sick of not being able to express myself as I am. 642 00:36:16,220 --> 00:36:18,100 For once, I should listen to my father. 643 00:36:19,700 --> 00:36:20,900 I don't want to pretend anymore. 644 00:36:21,900 --> 00:36:23,700 I want to feel free. 645 00:36:25,220 --> 00:36:26,980 You don't know what it is to live in hiding. 646 00:36:51,220 --> 00:36:52,860 Toni is waiting for you at the entrance. 647 00:36:53,340 --> 00:36:54,340 At the entrance? 648 00:36:54,340 --> 00:36:55,140 For the graffiti. 649 00:36:57,700 --> 00:37:00,140 Some parents of 6th graders have complained. 650 00:37:00,140 --> 00:37:00,980 No wonder. 651 00:37:01,940 --> 00:37:02,820 This is not... 652 00:37:03,300 --> 00:37:04,860 It's not the students' idea. 653 00:37:04,860 --> 00:37:06,620 As always, there is someone who leads them. 654 00:37:07,500 --> 00:37:10,660 But at this point, that doesn't matter. 655 00:37:10,660 --> 00:37:11,980 Yes, it does. 656 00:37:12,940 --> 00:37:14,780 Someone sneaked into the campus last night. 657 00:37:14,780 --> 00:37:15,980 I want to know who it was. 658 00:37:17,500 --> 00:37:18,660 I love it. 659 00:37:21,340 --> 00:37:23,460 Jesus, Eugeni, you draw very well. 660 00:37:23,460 --> 00:37:24,940 Jesus, what the hell? 661 00:37:25,260 --> 00:37:26,740 It won't do you any good, Merlí. 662 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 [Merlí, you make us hard.] 663 00:37:44,500 --> 00:37:45,940 Everyone back to your seat. 664 00:37:45,940 --> 00:37:46,980 What the hell are they telling us? 665 00:37:52,140 --> 00:37:53,060 Well, 666 00:37:53,580 --> 00:37:57,820 As you know, some people have entered the premises of the school at night. 667 00:37:58,340 --> 00:38:01,740 The courtyard wall is a part of this building. 668 00:38:01,740 --> 00:38:02,460 Obviously. 669 00:38:02,740 --> 00:38:06,420 Therefore, it must be respected and taken care of. 670 00:38:08,260 --> 00:38:10,420 I want to know who it was. 671 00:38:15,660 --> 00:38:16,700 You don't dare? 672 00:38:17,780 --> 00:38:18,820 Look, guys. 673 00:38:18,820 --> 00:38:22,740 - I won't leave here until we clarify all this. - Come on, don't be cowards. 674 00:38:22,740 --> 00:38:23,900 Who jumped the fence? 675 00:38:33,580 --> 00:38:34,580 Me. 676 00:38:34,580 --> 00:38:37,260 There's a drawing of a cock, but I didn't draw it. 677 00:38:38,660 --> 00:38:40,700 - Oliver, if you think that... - Toni, Toni. 678 00:38:41,580 --> 00:38:43,100 I painted one of the balls. 679 00:38:43,900 --> 00:38:45,220 Me, the left ball. 680 00:38:45,220 --> 00:38:46,660 The hairs are mine. 681 00:38:46,660 --> 00:38:49,260 Okay, okay, that's enough. 682 00:38:49,260 --> 00:38:51,140 Don't go into details. We don't care. 683 00:38:51,140 --> 00:38:53,700 We see that it was all of you. 684 00:38:55,020 --> 00:38:56,020 But I'll tell you something: 685 00:38:56,500 --> 00:38:58,660 That drawing is good for nothing. 686 00:38:59,140 --> 00:39:01,820 The problem we have with Merlí is up to us. 687 00:39:01,820 --> 00:39:03,620 And you have nothing to say. 688 00:39:03,620 --> 00:39:04,300 Understood? 689 00:39:04,740 --> 00:39:07,940 If Merlí has to leave school, he'll go and that's it. 690 00:39:08,500 --> 00:39:10,580 I think it's okay that you kick him out. 691 00:39:10,580 --> 00:39:14,860 We don't want him in class. He teaches us weird things. He goes over the top and makes us think too much. 692 00:39:15,740 --> 00:39:17,660 Of course, we don't want him in class. 693 00:39:21,380 --> 00:39:25,460 Besides, he hooks up with students' mothers. And that's not okay. 694 00:39:25,460 --> 00:39:27,660 One day, I found him in pajama at my house. 695 00:39:27,940 --> 00:39:30,380 You'll see him naked, because he doesn't use pajamas. 696 00:39:31,180 --> 00:39:34,140 Toni, kick Merlí out of the class please. May he not return. 697 00:39:34,140 --> 00:39:37,180 Yes, he's a pain in the neck. He teaches us the weirdest things. 698 00:39:37,180 --> 00:39:39,740 - Eudaimonia, Episteme... - Epoché. 699 00:39:43,980 --> 00:39:48,020 He persuaded me to study Fine arts, and now I have to change course. 700 00:39:48,460 --> 00:39:50,300 And worst of all: it's Merlí's fault that... 701 00:39:50,300 --> 00:39:52,060 Ivan - the freak will return to class. 702 00:39:52,060 --> 00:39:53,940 He won't stay at home, where he should be. 703 00:40:09,620 --> 00:40:11,780 Yesterday, Gerard told me Toni wants you out. 704 00:40:12,380 --> 00:40:14,660 It may take time. I'll still finish this year. 705 00:40:14,980 --> 00:40:16,580 You won't be here next year? 706 00:40:16,580 --> 00:40:17,860 Nothing is decided. 707 00:40:18,140 --> 00:40:19,900 But why didn't you tell me, Merlí? 708 00:40:19,900 --> 00:40:21,660 Want to give me advises? 709 00:40:21,900 --> 00:40:23,340 Okay, sorry. 710 00:40:23,340 --> 00:40:25,700 I shouldn't have meddled with your way of educating Bruno. 711 00:40:26,340 --> 00:40:29,260 - Sometimes, I think... - That everyone is bad mother, except you. 712 00:40:29,260 --> 00:40:30,860 Yes, more or less. 713 00:40:31,980 --> 00:40:33,540 I have seen the graffiti, it's great. 714 00:40:33,540 --> 00:40:36,460 Gerard took time walking the dog. Now I know where he was. 715 00:40:37,060 --> 00:40:39,220 I'll tell you the same thing I did when we first met. 716 00:40:39,220 --> 00:40:40,820 You're a brilliant teacher. 717 00:40:41,380 --> 00:40:44,180 None of the teachers gets a painting like that. 718 00:40:44,180 --> 00:40:47,060 Maybe that despite everything, the students like me. 719 00:40:48,820 --> 00:40:50,020 And I like you, too. 720 00:40:54,660 --> 00:40:56,820 Especially when you start provoking. 721 00:40:58,220 --> 00:41:00,820 I don't know. I want Bruno and Gerard to get along. 722 00:41:00,820 --> 00:41:02,540 We could go to dinner together. 723 00:41:02,860 --> 00:41:03,780 And with your mother. 724 00:41:03,780 --> 00:41:05,340 What are you saying? You don't know what you're getting at. 725 00:41:05,340 --> 00:41:07,100 I want to know the Calduch. 726 00:41:07,100 --> 00:41:10,220 Gina, honey, I want to be with you and we'll continue together 727 00:41:10,220 --> 00:41:12,340 But it's still early for family dinners. 728 00:41:12,340 --> 00:41:13,420 Okay, I understand. 729 00:41:13,420 --> 00:41:15,460 Why don't you come to dinner tonight? 730 00:41:16,180 --> 00:41:17,780 To dine and do what we need. 731 00:41:23,580 --> 00:41:24,620 It was good, wasn't it? 732 00:41:24,620 --> 00:41:26,460 Yes, Eugeni made a face... 733 00:41:31,140 --> 00:41:34,300 Joan, listen, I'm in a mess. 734 00:41:35,180 --> 00:41:36,980 Yeah. I can imagine that. 735 00:41:38,180 --> 00:41:41,620 I guess you like Gerard. 736 00:41:42,740 --> 00:41:44,580 It's that I'm not over my ex things. 737 00:41:45,700 --> 00:41:46,180 Yeah. 738 00:41:47,860 --> 00:41:48,780 Look, I ... 739 00:41:50,860 --> 00:41:56,100 Whether you want it or not, it's okay. But I have it clear. 740 00:41:57,180 --> 00:41:58,460 I want to go out with you. 741 00:42:02,860 --> 00:42:03,860 What do you think? 742 00:42:05,620 --> 00:42:07,140 Okay. 743 00:42:07,660 --> 00:42:09,020 I want that, too. 744 00:42:09,540 --> 00:42:11,220 Oh, I feel sorry for Gerard. 745 00:42:11,220 --> 00:42:12,940 Gerard doesn't have to know. 746 00:42:13,380 --> 00:42:14,860 I haven't told anyone. 747 00:42:14,860 --> 00:42:19,060 We can hang out. And here at school, each go with our own friends. And that's it. 748 00:42:20,780 --> 00:42:21,700 Agree. 749 00:42:21,700 --> 00:42:22,740 We'll do that. 750 00:42:22,740 --> 00:42:24,620 But nobody knows. 751 00:42:30,500 --> 00:42:32,140 Well, I'm going to class. 752 00:42:34,620 --> 00:42:35,420 Hello. 753 00:42:36,260 --> 00:42:37,500 Did you like my dog? 754 00:42:38,140 --> 00:42:39,940 How old he is? 755 00:42:39,940 --> 00:42:41,340 Five years, I think. 756 00:42:41,860 --> 00:42:44,580 We should get going or we won't be allowed to come in. 757 00:42:45,100 --> 00:42:46,060 Wait. 758 00:42:47,780 --> 00:42:48,700 Monica, look. 759 00:42:48,700 --> 00:42:50,580 You know that I like you a lot and I... 760 00:42:51,060 --> 00:42:52,100 Do you like me, Monica? 761 00:42:52,860 --> 00:42:55,980 Yes, but I'm not ready to be with anyone. 762 00:42:55,980 --> 00:42:57,580 I have been hurt enough. 763 00:42:57,860 --> 00:43:00,060 But, Monica, you know I won't hurt you. 764 00:43:00,660 --> 00:43:01,540 Gerard, but... 765 00:43:01,540 --> 00:43:03,220 Okay, it's alright. 766 00:43:04,780 --> 00:43:05,860 We are friends? 767 00:43:07,140 --> 00:43:07,980 Friends. 768 00:43:09,220 --> 00:43:10,900 Yes, of course, friends. 769 00:43:12,580 --> 00:43:15,940 But listen, Monica, when you have it clear a little, 770 00:43:15,940 --> 00:43:17,580 you know where I am, okay? 771 00:43:17,940 --> 00:43:20,580 - Gerard, please. Don't you understand that now I don't want to? - Yes, yes. 772 00:43:21,060 --> 00:43:27,140 Just that if someday, you change your mind, I will still like you. 773 00:43:30,420 --> 00:43:32,460 Well, that's all. 774 00:43:38,900 --> 00:43:43,820 - We have got more food than last year, the NGO are happy. - Very good. 775 00:43:43,820 --> 00:43:47,780 I'll bring you the chart of the donations' development. 776 00:43:47,780 --> 00:43:50,380 In the past five years, we have increased gradually. 777 00:43:50,380 --> 00:43:51,900 The crisis also has its influence. 778 00:43:52,380 --> 00:43:54,500 Okay, fine, more next year. 779 00:43:56,060 --> 00:43:57,980 Soon I will start treatment. 780 00:44:01,540 --> 00:44:03,700 Ah, everything will be fine, eh? 781 00:44:03,940 --> 00:44:05,420 - Yes, of course. - Nothing, that... 782 00:44:07,820 --> 00:44:12,460 I'm sorry that Joan had known before you decided to tell him. 783 00:44:12,900 --> 00:44:14,380 I have already spoken to Merlí. 784 00:44:14,380 --> 00:44:16,020 That was his last interference. 785 00:44:16,620 --> 00:44:17,260 Merlí. 786 00:44:17,260 --> 00:44:20,500 It's funny that in the end, he did me a favor. 787 00:44:21,500 --> 00:44:23,900 He got close to Joan, which I couldn't do. 788 00:44:24,500 --> 00:44:27,260 Now, it's my turn to get close to my son. 789 00:44:32,580 --> 00:44:33,780 You're kicked out of the class? 790 00:44:35,060 --> 00:44:37,740 Jeez. I came late and the English teacher didn't let me in. 791 00:44:38,140 --> 00:44:39,060 Me, neither. 792 00:44:40,100 --> 00:44:41,260 And the teacher on duty? 793 00:44:42,020 --> 00:44:43,180 Went out. 794 00:44:44,300 --> 00:44:47,540 I came late on purpose. I don't feel like going to class. 795 00:44:50,220 --> 00:44:52,060 How it is that you coming in the middle of the year? 796 00:44:53,420 --> 00:44:54,660 Ah ... Family. 797 00:44:57,700 --> 00:44:59,540 I went out of line with you. 798 00:45:00,900 --> 00:45:04,780 Man, you called me fag and the truth is I don't know where you get that. 799 00:45:06,660 --> 00:45:08,180 I also... 800 00:45:09,460 --> 00:45:10,260 I already know it. 801 00:45:12,700 --> 00:45:14,860 What did you do to come out? 802 00:45:16,180 --> 00:45:17,620 No need to do anything, Bruno. 803 00:45:18,180 --> 00:45:19,140 Be spontaneous. 804 00:45:19,580 --> 00:45:23,300 If you see a hot guy who has nice ass, you say so. 805 00:45:23,820 --> 00:45:25,420 And people will understand right away. 806 00:45:28,260 --> 00:45:30,620 No need to announce with a megaphone that you're gay. 807 00:45:32,540 --> 00:45:35,020 What did you do the first day, honey? 808 00:45:38,460 --> 00:45:39,940 You don't have to do anything. 809 00:45:40,500 --> 00:45:41,820 You have to feel free. 810 00:45:42,460 --> 00:45:44,660 You have to say whatever you wants and don't think about others. 811 00:45:45,100 --> 00:45:46,420 Only think about you. 812 00:45:48,580 --> 00:45:49,860 Do you know what it is, Bruno? 813 00:45:49,860 --> 00:45:53,740 Deep down, we're all the same, though not equal. 814 00:45:54,540 --> 00:45:55,260 Do we? 815 00:45:57,980 --> 00:45:58,500 Look. 816 00:45:59,500 --> 00:46:01,180 Accepting that one is gay 817 00:46:02,300 --> 00:46:05,020 is like those spring days. 818 00:46:05,340 --> 00:46:05,940 You know? 819 00:46:06,140 --> 00:46:09,020 You have a feeling... 820 00:46:09,020 --> 00:46:10,820 You notice a heat that... 821 00:46:12,420 --> 00:46:14,380 And it makes you want to breath in the pure air, 822 00:46:14,900 --> 00:46:16,380 to call your friends, 823 00:46:17,780 --> 00:46:18,940 to fall in love, 824 00:46:19,620 --> 00:46:20,900 to have an intense adventure, 825 00:46:21,180 --> 00:46:22,380 and to fuck a lot. 826 00:46:22,380 --> 00:46:23,260 That's important. 827 00:46:29,220 --> 00:46:31,780 And today for you, spring begins. 828 00:46:33,260 --> 00:46:34,580 And that's fucking awesome. 829 00:46:36,060 --> 00:46:38,300 Tell me. What do you feel like doing? 830 00:46:42,820 --> 00:46:45,180 So, what we have to do is control them a lot, 831 00:46:45,180 --> 00:46:46,460 really control them. 832 00:46:47,700 --> 00:46:50,700 [Los chicos hoy saltarán a la pista - La Casa Azul] 833 00:47:28,860 --> 00:47:29,620 Look. 834 00:47:30,820 --> 00:47:31,500 What are they doing? 835 00:47:35,020 --> 00:47:35,900 What is happening? 836 00:47:41,900 --> 00:47:42,660 Great. 837 00:47:51,420 --> 00:47:53,740 Bravo, bravo! 838 00:47:58,500 --> 00:48:01,100 - Hello, Toni. - Gina. Have you seen the graffiti? 839 00:48:01,100 --> 00:48:02,820 Yes. I won't get involved. 840 00:48:02,820 --> 00:48:04,100 - It's up to you. - Yeah. 841 00:48:04,580 --> 00:48:07,740 Is it true the rumor that perhaps, we will change school next year? 842 00:48:07,740 --> 00:48:11,980 Well, the department has wanted to use the building for years and talk about moving us, but... 843 00:48:12,260 --> 00:48:14,060 As long as they don't put us in barrack huts... 844 00:48:14,060 --> 00:48:17,900 - Ah, I would like to propose a talk about drugs for the secondary. - Very good. 845 00:48:18,060 --> 00:48:19,820 We haven't done it for a long time. 846 00:48:19,820 --> 00:48:21,100 Then I'll have it ready. 847 00:48:21,820 --> 00:48:24,500 Oh, and you have to prepare the folders for the next year. 848 00:48:24,500 --> 00:48:27,460 Ah, yes. Wait, Gina, one thing... 849 00:48:27,460 --> 00:48:27,900 What? 850 00:48:29,020 --> 00:48:31,540 I want to tell you that you're doing great. 851 00:48:34,580 --> 00:48:36,820 Very great, AMPA stuffs. 852 00:48:37,660 --> 00:48:39,020 You started not long ago. 853 00:48:39,020 --> 00:48:39,500 But... 854 00:48:40,100 --> 00:48:41,340 Thank you very much. 855 00:48:42,260 --> 00:48:43,060 You're welcome. 856 00:48:43,780 --> 00:48:48,220 I'm happy that you're here. 857 00:48:50,860 --> 00:48:52,380 Okay, see you later. 858 00:48:52,380 --> 00:48:53,700 Bye. 859 00:49:05,940 --> 00:49:08,580 You have your peripatetics in your favor, eh? 860 00:49:09,060 --> 00:49:12,580 You have become a prophet with selfless and faithful disciples. 861 00:49:12,940 --> 00:49:15,140 Still missing Ivan, who will come this afternoon. 862 00:49:16,020 --> 00:49:17,820 And with this, what should I do? 863 00:49:19,260 --> 00:49:22,340 You feel like having me as a teacher for the next year. 864 00:49:22,780 --> 00:49:24,860 You want me to continue. 865 00:49:25,300 --> 00:49:28,060 Or do you prefer that I end up working for a priest school? 866 00:49:28,140 --> 00:49:32,420 If I do that, I can cause a schism in the church. It wouldn't be bad. 867 00:49:34,940 --> 00:49:37,540 - Hey, are you with someone? - Merlí! 868 00:49:37,540 --> 00:49:39,580 No, it's that I barely know anything about you. 869 00:49:39,580 --> 00:49:40,620 Are you with someone or not? 870 00:49:40,620 --> 00:49:41,700 I'm a widower. 871 00:49:42,380 --> 00:49:44,020 Yes, five years ago. 872 00:49:44,500 --> 00:49:46,780 That means the party is over for you? 873 00:49:47,540 --> 00:49:48,420 What do you want? 874 00:49:48,420 --> 00:49:51,140 Is this the beginning of a beautiful friendship or what? 875 00:49:51,620 --> 00:49:53,460 God only knows. 876 00:49:54,380 --> 00:49:59,900 Even Descartes and Pascal, who conceived life in opposite ways, admired each other. 877 00:50:00,540 --> 00:50:03,220 - Seems like you are pedantic. - No, seriously... 878 00:50:03,220 --> 00:50:07,380 What bothers you more, wisdom or ignorance? 879 00:50:07,380 --> 00:50:10,020 Oh, leave me alone. I'm hungry. 880 00:50:10,020 --> 00:50:11,500 Well, I invite you to eat. Come on. 881 00:50:20,020 --> 00:50:20,740 Yes? 882 00:50:21,380 --> 00:50:24,300 Ivan, you're late for philosophy class. 883 00:50:24,740 --> 00:50:26,340 I pass. Better another day. 884 00:50:26,820 --> 00:50:28,580 We thought you would come today. 885 00:50:28,980 --> 00:50:30,460 You said that, not me. 886 00:50:30,460 --> 00:50:30,900 May I? 887 00:50:31,420 --> 00:50:33,020 Hello, Ivan, I'm Monica. 888 00:50:33,020 --> 00:50:34,820 Come, I want to meet you. 889 00:50:35,820 --> 00:50:36,940 Everyone is listening to me? 890 00:50:38,780 --> 00:50:40,780 All are waiting for you. 891 00:50:41,460 --> 00:50:42,140 Jesus. 892 00:50:42,140 --> 00:50:44,260 Hello, Ivan. You don't know me, either. 893 00:50:44,260 --> 00:50:45,060 I'm Oliver. 894 00:50:46,540 --> 00:50:47,900 Hey, Oliver, how are you? 895 00:50:47,900 --> 00:50:48,780 Fine. And you? 896 00:50:48,780 --> 00:50:50,100 Come, we are waiting for you. 897 00:50:51,020 --> 00:50:51,900 I don't know. 898 00:50:51,900 --> 00:50:53,580 Come, we're celebrating. 899 00:50:54,300 --> 00:50:55,820 Fucking great, man. 900 00:50:55,820 --> 00:50:57,300 Wine for everyone! 901 00:50:58,020 --> 00:51:01,140 No, not for everyone. For Joan, fruit juice. 902 00:51:03,220 --> 00:51:05,700 Ivan, come. We're thirsty. 903 00:51:06,540 --> 00:51:09,660 Ivan, you're 5 minutes away from school. You know that. 904 00:51:09,660 --> 00:51:13,380 It means come out of the house and come here. We celebrating your arrival. 905 00:51:13,380 --> 00:51:16,060 - And next year, you'll have me in class. - What? 906 00:51:16,620 --> 00:51:17,580 What? What do you mean? 907 00:51:17,580 --> 00:51:19,020 In the end, they didn't kick you out? 908 00:51:19,020 --> 00:51:22,540 How do you want them to fire the guy who makes the students hard? Jesus! 909 00:52:11,100 --> 00:52:14,820 [Protagonistes - Pau Vallve] 910 00:55:37,260 --> 00:55:43,100 Welcome, Ivan. 65467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.