Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,540
Come on, get out of class.
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,140
I told you I wouldn't say anything.
3
00:00:04,140 --> 00:00:06,180
I'm throwing you out.
You go or not?
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,140
Not.
5
00:00:07,840 --> 00:00:09,980
Make it clear to that student who the boss is.
6
00:00:10,020 --> 00:00:13,080
If you don't, thing will go further.
7
00:00:13,340 --> 00:00:14,020
Get out.
8
00:00:14,020 --> 00:00:16,660
I have a meeting with the new president
of the AMPA.
9
00:00:16,660 --> 00:00:18,140
Jesus, what a drag.
10
00:00:18,140 --> 00:00:18,980
Drag?
11
00:00:19,180 --> 00:00:20,140
Do you know who it is?
12
00:00:20,300 --> 00:00:21,020
Hi.
13
00:00:22,300 --> 00:00:25,500
Many students study together.
This will go well for you.
14
00:00:25,500 --> 00:00:27,220
Who would want to study with me?
15
00:00:27,220 --> 00:00:27,940
Pol Rubio.
16
00:00:27,940 --> 00:00:28,900
What?
17
00:00:28,900 --> 00:00:29,940
That freak?
18
00:00:29,940 --> 00:00:30,700
No way.
19
00:00:30,700 --> 00:00:32,620
I don't want that guy to teach me.
20
00:00:32,700 --> 00:00:34,860
What the hell are we doing here
if we don't like each other?
21
00:00:35,300 --> 00:00:36,660
Why don't you like me?
22
00:00:37,060 --> 00:00:38,820
Nobody wanted to know me.
23
00:00:38,820 --> 00:00:40,980
You put on me that fucking weird label.
And it stuck.
24
00:00:42,280 --> 00:00:43,780
Wait. Have you seen Monica?
25
00:00:43,780 --> 00:00:45,940
Oh, I just saw her here a minute ago.
26
00:00:45,940 --> 00:00:46,820
Damn, man.
27
00:00:46,820 --> 00:00:48,220
Maybe today is your day.
28
00:00:48,220 --> 00:00:50,900
I don't know man.
But I decide to hit on her.
29
00:00:51,220 --> 00:00:52,340
I like you a lot.
30
00:00:53,860 --> 00:00:56,740
If you destroy my life,
I destroy the fucking model.
31
00:01:00,620 --> 00:01:01,860
I hope you die.
32
00:01:03,820 --> 00:01:06,820
You only bring problems with parents, students, teachers ...
33
00:01:06,900 --> 00:01:10,380
Keep doing these things and you won't be here the next year.
34
00:01:11,680 --> 00:01:13,020
I present you Oliver.
35
00:01:13,020 --> 00:01:15,100
I'm Oliver and I'm 18 years old.
36
00:01:15,100 --> 00:01:16,020
I'm a good guy.
37
00:01:16,020 --> 00:01:17,580
I'm sensitive.
38
00:01:17,580 --> 00:01:18,500
And I'm gay.
39
00:01:19,280 --> 00:01:20,940
I'm gay and I never hide it.
40
00:01:20,940 --> 00:01:23,220
Anyone who doesn't like it can take it up the ass.
41
00:01:27,920 --> 00:01:29,180
How can you say that, Merlí?
42
00:01:29,580 --> 00:01:32,300
But, Merlí,
obviously, tomorrow, the sun will rise.
43
00:01:32,380 --> 00:01:33,620
The sun rises every day.
44
00:01:33,620 --> 00:01:33,820
The fact that the sun rises every day
is an argument strong enough
to think that it'll raise tomorrow?
The sun rises every day.
45
00:01:33,820 --> 00:01:39,300
The fact that the sun rises every day
is an argument strong enough
to think that it'll raise tomorrow?
46
00:01:39,300 --> 00:01:40,540
Man, of course it is, right?
47
00:01:41,420 --> 00:01:43,300
David Hume would say no.
48
00:01:43,300 --> 00:01:43,940
Really?
49
00:01:44,780 --> 00:01:46,860
In other words,
he believed the sun wouldn't rise?
50
00:01:46,860 --> 00:01:49,300
He said the repetition, the habit
51
00:01:49,300 --> 00:01:51,740
don't not explain the truth
about things.
52
00:01:52,740 --> 00:01:54,340
Hume was an empiricist, which means,
53
00:01:54,340 --> 00:01:57,140
he based knowledge on experience.
54
00:01:57,560 --> 00:02:00,900
You cannot have the experience for tomorrow.
55
00:02:01,120 --> 00:02:02,020
Understand?
56
00:02:02,340 --> 00:02:04,140
Or this table, for example,
57
00:02:04,500 --> 00:02:06,540
you believe
that you are seeing it,
58
00:02:06,540 --> 00:02:08,860
but there is no certainty
about that.
59
00:02:08,860 --> 00:02:12,180
Come on, man.
You're telling me that the table doesn't exist?
60
00:02:12,180 --> 00:02:14,300
Hume doesn't say the table doesn't exist.
61
00:02:15,440 --> 00:02:20,220
But what we perceive are sensations of colors, shapes, sizes...
62
00:02:20,220 --> 00:02:21,700
I'm not convinced.
63
00:02:21,900 --> 00:02:24,620
Neither am I.
The sun raises everyday and that is a table.
64
00:02:25,220 --> 00:02:27,260
"The sun raises everyday and that is a table."
65
00:02:27,980 --> 00:02:29,340
What's going on there, guys?
66
00:02:29,940 --> 00:02:31,780
Yes, Merlí,
I see a table here, too.
67
00:02:32,080 --> 00:02:33,700
Moreover, I see many tables.
68
00:02:34,000 --> 00:02:36,700
Well, don't argue with Hume.
69
00:02:36,700 --> 00:02:38,180
Try to understand him.
70
00:02:38,920 --> 00:02:42,900
He had a problem with the idea that we have about things.
71
00:02:42,900 --> 00:02:43,500
I agree.
72
00:02:43,500 --> 00:02:46,220
But he had no doubt about feelings.
73
00:02:46,300 --> 00:02:51,700
He was convinced that in human being,
there's a natural feeling of benevolence.
74
00:02:52,040 --> 00:02:53,780
Except bankers, of course.
75
00:02:55,000 --> 00:02:58,980
Hume said that we have a natural disposition to be nice with others.
76
00:02:58,980 --> 00:03:02,660
That's why you've brought food for the food collecting campaign.
77
00:03:02,660 --> 00:03:05,500
But deep down,
and thus I contradict Hume,
78
00:03:06,040 --> 00:03:10,180
could it be that actually, what we want is feeling good about ourselves?
79
00:03:10,180 --> 00:03:13,100
Yes, I know it perfectly.
80
00:03:13,100 --> 00:03:15,980
Because every year, my parents organize the campaign.
81
00:03:16,540 --> 00:03:19,220
Yeah, man.
My mother also signs up for everything.
82
00:03:19,220 --> 00:03:22,460
This campaign only serves
to clean consciences.
83
00:03:22,460 --> 00:03:27,420
You give a kilo of rice and for a year, you don't need to worry about your bad conscience.
84
00:03:27,540 --> 00:03:28,380
Exactly.
85
00:03:28,660 --> 00:03:34,340
Well, we suffer the consequences of enrichment for a few fuckers.
86
00:03:34,620 --> 00:03:36,740
And instead of asking for explanations...
What?
87
00:03:36,740 --> 00:03:39,100
We become sisters of charity.
88
00:03:39,700 --> 00:03:40,540
But wait.
89
00:03:40,540 --> 00:03:42,540
Isn't it nice to help those in need?
90
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
Tania.
91
00:03:43,900 --> 00:03:46,620
If someone breaks the window of your house,
for example,
92
00:03:46,900 --> 00:03:49,260
do you think it's fair that you have to pay for the repair?
93
00:03:49,420 --> 00:03:50,140
No.
94
00:03:50,140 --> 00:03:51,020
No, right?
95
00:03:51,020 --> 00:03:57,340
Then why the hell do we have to fulfill penance that should be paid by those unfortunate who have caused all this?
96
00:03:57,340 --> 00:03:59,020
Are we assholes?
97
00:04:00,060 --> 00:04:01,860
No, I don't find it funny.
98
00:04:02,580 --> 00:04:04,580
To fight hunger
in the world ...
99
00:04:04,620 --> 00:04:06,700
There is plenty of time.
100
00:04:06,700 --> 00:04:09,860
But to save the financial system, everyone is in hurry.
101
00:04:10,600 --> 00:04:16,860
We pay taxes, so among other things, there's guaranteed basic foods for everyone.
102
00:04:17,020 --> 00:04:19,820
If people who can't eat,
who are hungry,
103
00:04:19,860 --> 00:04:22,740
then there's someone who was mismanaging my taxes.
104
00:04:22,780 --> 00:04:28,780
- Therefore, I won't give a dime to fix what they have destroyed.
- Of course not. Fuck it.
105
00:04:28,780 --> 00:04:29,940
Fuck it.
106
00:04:30,300 --> 00:04:33,980
Then if you already have it clear, why would you collaborate in the campaign?
107
00:04:34,140 --> 00:04:34,860
It's true.
108
00:04:34,860 --> 00:04:37,940
I mean, we first year participated in doing lots.
109
00:04:37,940 --> 00:04:38,500
Yes.
110
00:04:38,500 --> 00:04:39,620
Then nobody does it.
111
00:04:39,620 --> 00:04:42,380
- Of course, boycott the campaign.
- Are you hungry?
112
00:04:42,700 --> 00:04:43,780
I'm hungry.
113
00:04:43,780 --> 00:04:45,180
Then come here.
114
00:04:59,000 --> 00:04:59,900
What's happening here?
115
00:05:00,940 --> 00:05:03,100
Isn't that for the food collecting?
116
00:05:03,260 --> 00:05:04,540
Huh?
Yes, it is.
117
00:05:05,040 --> 00:05:07,300
Merlí, dammit.
This is for those in need.
118
00:05:07,460 --> 00:05:09,580
Yes. Toni.
You said it, for those in need.
119
00:05:09,580 --> 00:05:10,700
And I'm a teacher.
120
00:05:54,040 --> 00:05:55,500
You and I know each other.
121
00:05:58,740 --> 00:05:59,700
From the camp.
122
00:06:00,500 --> 00:06:01,660
From camp Camprodon.
123
00:06:04,700 --> 00:06:07,340
- Oh, you're Oliver from camp Camprodon.
- I'm freaking out. I'm happy.
124
00:06:07,340 --> 00:06:08,180
You looked familiar.
- Oh, you're Oliver from camp Camprodon.
- I'm freaking out. I'm happy.
125
00:06:08,180 --> 00:06:08,700
You looked familiar.
126
00:06:08,700 --> 00:06:09,740
How amazing.
127
00:06:09,740 --> 00:06:11,060
OMG.
128
00:06:11,060 --> 00:06:14,780
- For how long haven't we seen each other?
- So long. About 7 or 8 years. Or more.
129
00:06:14,780 --> 00:06:17,140
Yes.
Wow, I didn't know you lived in Barcelona.
130
00:06:17,180 --> 00:06:20,180
I used to live in Sabadell, but we moved.
And here I am.
131
00:06:20,540 --> 00:06:21,780
Your brother's here, too?
132
00:06:23,280 --> 00:06:24,860
No, Edgar died.
133
00:06:26,240 --> 00:06:26,980
Oh, darn!
134
00:06:28,000 --> 00:06:30,140
Do you remember that we goofed off at the pool?
135
00:06:30,140 --> 00:06:30,900
Yes.
136
00:06:32,140 --> 00:06:33,460
Pools drive me crazy.
137
00:06:33,460 --> 00:06:35,100
I can't get over it.
I still can't.
138
00:06:35,100 --> 00:06:36,140
What about you?
139
00:06:37,140 --> 00:06:39,500
Well, did you know that I was in love with you?
140
00:06:39,720 --> 00:06:40,980
- Yes, man.
- I swear.
141
00:06:41,060 --> 00:06:43,980
My mom told me that I didn't have anything to do
and I didn't understand.
142
00:06:43,980 --> 00:06:47,100
Well, I was in love with the lifeguard.
Things were complicated.
143
00:06:47,780 --> 00:06:49,540
And now? Are you with someone?
144
00:06:49,860 --> 00:06:53,020
Well, I'm hooking up with a 30 year-old guy.
145
00:06:53,020 --> 00:06:53,980
Nothing formal.
146
00:06:53,980 --> 00:06:56,020
- I just like older guys. You know?
- I see.
147
00:06:58,120 --> 00:07:01,780
Listen, about Edgar...
148
00:07:03,100 --> 00:07:04,020
How was it?
149
00:07:05,080 --> 00:07:06,100
Motorcycle accident.
150
00:07:06,940 --> 00:07:09,300
- But tell me about the school...
- When was that?
151
00:07:10,360 --> 00:07:11,860
I don't want to talk about it, Tania.
152
00:07:13,000 --> 00:07:14,020
It's obvious, isn't it?
153
00:07:14,920 --> 00:07:16,020
Okay, sorry.
154
00:07:16,020 --> 00:07:17,820
It's okay.
155
00:07:17,820 --> 00:07:19,820
- Relax, I'm not mad.
- Okay.
156
00:07:19,820 --> 00:07:21,540
Besides, we get along well.
157
00:07:21,540 --> 00:07:22,260
- Really?
- Yes.
158
00:07:23,780 --> 00:07:25,060
Ok, I'm sorry.
159
00:07:26,440 --> 00:07:27,340
Come here.
160
00:07:30,980 --> 00:07:32,540
- You guys are friends, right?
- Who?
161
00:07:33,120 --> 00:07:34,860
That cutie who acts straight.
162
00:07:34,860 --> 00:07:35,900
Bruno?
163
00:07:36,520 --> 00:07:38,500
- You notice that he's gay?
- Yeah.
164
00:07:38,500 --> 00:07:40,060
He doesn't want anyone to know.
165
00:07:40,340 --> 00:07:41,700
Well, I don't know, but...
166
00:07:42,020 --> 00:07:43,660
You're okay with being gay.
167
00:07:44,440 --> 00:07:45,580
Just like you with being straight.
168
00:07:47,560 --> 00:07:49,460
You're right.
Sorry.
169
00:07:49,460 --> 00:07:50,100
I'm sorry.
170
00:07:50,100 --> 00:07:52,740
- The second crap of this conversation.
- It's okay. I'm not mad.
171
00:07:52,740 --> 00:07:53,140
- Okay.
- Just relax.
- The second crap of this conversation.
- It's okay. I'm not mad.
172
00:07:53,140 --> 00:07:54,260
- Okay.
- Just relax.
173
00:07:54,500 --> 00:07:58,020
But it pisses me off when those typical manly guys laugh at me.
174
00:07:58,020 --> 00:08:01,100
Just now in class, I noticed some mocking snickers
and I was pissed.
175
00:08:01,100 --> 00:08:01,740
It's bad.
176
00:08:01,880 --> 00:08:03,500
But I like this school.
I mean...
177
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
I came and you guys are organizing a boycott.
178
00:08:05,000 --> 00:08:05,420
- Of course, we rule!
I came and you guys are organizing a boycott.
179
00:08:05,420 --> 00:08:06,220
- Hello, how are you?
- Of course, we rule!
180
00:08:06,220 --> 00:08:06,460
- Of course, we rule!
181
00:08:06,460 --> 00:08:07,580
- But what the hell?
- Of course, we rule!
182
00:08:07,580 --> 00:08:07,660
- But what the hell?
183
00:08:07,660 --> 00:08:09,340
- This has never happened.
- Of course not.
184
00:08:09,340 --> 00:08:10,380
You come to my house?
185
00:08:10,380 --> 00:08:15,140
- Here we're teaching them values, such as solidarity.
- When I hear the word "values", I tremble.
186
00:08:15,140 --> 00:08:16,180
Values according to whom?
187
00:08:16,190 --> 00:08:19,980
- Because obviously, the Nazis also had values.
- Listen, there are hungry people.
188
00:08:19,980 --> 00:08:23,460
- It's good that students learn to help people.
- Right, once a year.
189
00:08:23,460 --> 00:08:24,460
How good we are.
190
00:08:24,460 --> 00:08:29,380
Because in August, when everyone is on vacation,
we don't give a shit about the poor.
191
00:08:29,540 --> 00:08:32,580
Look, Toni.
What I teach my students is to think.
192
00:08:32,860 --> 00:08:34,500
Yes, to think what you want.
193
00:08:34,500 --> 00:08:36,780
Look, we'll be in trouble
if you continue like this.
194
00:08:36,780 --> 00:08:37,620
And we talked about this.
195
00:08:37,620 --> 00:08:40,300
Among the organizers for the collecting are the Capdevila.
196
00:08:40,380 --> 00:08:44,100
Well, then they should know
that their beloved son Joan is the one who organized the boycott.
197
00:08:44,100 --> 00:08:45,260
Encouraged by you, right?
198
00:08:46,260 --> 00:08:47,180
Toni?
199
00:08:47,420 --> 00:08:50,420
Is it true that those first year don't participate in the campaign?
200
00:08:50,420 --> 00:08:52,940
Don't explain to me who put that idea in their heads.
201
00:08:53,180 --> 00:08:58,940
- So silly to think that students don't think by themselves.
- Listen, I'll be aware of how the boycott thing evolves.
202
00:08:59,300 --> 00:09:00,980
At the moment, the campaign continues.
203
00:09:01,180 --> 00:09:02,860
I forgot the oil.
204
00:09:03,160 --> 00:09:05,620
I'm going to buy it later.
If you want...
205
00:09:05,620 --> 00:09:08,060
I'm going with you.
We'll buy more thing on the way.
206
00:09:08,760 --> 00:09:10,900
You two have already returned to ...
207
00:09:13,540 --> 00:09:14,860
Yeah, man, yes.
208
00:09:17,840 --> 00:09:18,660
Wait.
209
00:09:18,660 --> 00:09:20,780
The guy came and hit on me, okay?
210
00:09:20,860 --> 00:09:24,100
And after we kissed for awhile, I told him:
211
00:09:24,100 --> 00:09:26,440
"Being my (female) cousin's boyfriend, you're good at this."
212
00:09:26,460 --> 00:09:27,820
I swear, I swear.
213
00:09:29,000 --> 00:09:29,820
Bruno!
214
00:09:31,600 --> 00:09:33,420
A question, you eat here?
215
00:09:34,080 --> 00:09:34,940
Depends on the day.
216
00:09:35,840 --> 00:09:38,300
And the canteen is up stair or...?
217
00:09:38,300 --> 00:09:39,220
Down.
218
00:09:39,940 --> 00:09:41,740
What a mess, man.
I'll be lost.
219
00:09:43,400 --> 00:09:44,940
Well, can you tell me something about the school?
220
00:09:45,140 --> 00:09:46,780
How are people?
Is it a good environment?
221
00:09:46,980 --> 00:09:47,540
I do not know.
222
00:09:48,720 --> 00:09:50,340
Are there any more gays besides us?
223
00:09:50,700 --> 00:09:51,900
Are you a moron?
224
00:09:52,460 --> 00:09:54,180
- Excuse me?
- I'm not like you.
225
00:09:54,500 --> 00:09:54,940
Ah.
226
00:09:54,940 --> 00:09:56,740
Don't say that because it's not true.
227
00:09:56,900 --> 00:09:58,460
Well, cam down, honey.
228
00:09:58,460 --> 00:09:59,660
Don't call me "honey", fag.
229
00:10:03,300 --> 00:10:04,820
You have to meet Oliver,
230
00:10:05,380 --> 00:10:08,020
He tells everybody that he's gay
231
00:10:08,660 --> 00:10:10,820
and he doesn't care what others think.
232
00:10:13,020 --> 00:10:15,580
Well, I was bothered that they laughed at me in class.
233
00:10:16,400 --> 00:10:17,460
Who laughed?
234
00:10:18,460 --> 00:10:20,100
The bastard you sent to my house.
235
00:10:21,340 --> 00:10:22,980
But now, Pol has known you.
236
00:10:22,980 --> 00:10:24,780
And he sees that you're fucking great guy.
237
00:10:24,780 --> 00:10:25,500
Sure.
238
00:10:28,280 --> 00:10:29,940
Do you know what fucked me up the most?
239
00:10:31,240 --> 00:10:34,220
I had teachers who saw the giggles and they did nothing.
240
00:10:34,860 --> 00:10:37,260
As if they didn't care if I got it bad.
241
00:10:37,700 --> 00:10:39,060
Now that will change.
242
00:10:39,440 --> 00:10:41,580
When you come to class,
you are my protege.
243
00:10:42,300 --> 00:10:43,580
I have no desire to go.
244
00:10:44,360 --> 00:10:46,060
But you're cured, Ivan.
245
00:10:48,620 --> 00:10:49,620
I'll go pee.
246
00:10:50,360 --> 00:10:51,100
Go to the bathroom.
247
00:11:37,800 --> 00:11:38,700
You are a bastard.
248
00:11:38,700 --> 00:11:41,940
Hey, hey.
Yes, I'm a bastard that makes you shake up.
249
00:11:42,600 --> 00:11:43,540
I don't like it.
250
00:11:44,240 --> 00:11:45,300
What if something happened to me?
251
00:11:45,300 --> 00:11:46,540
What can?
252
00:11:48,100 --> 00:11:49,060
Are you okay?
253
00:11:49,060 --> 00:11:49,620
No.
254
00:11:49,940 --> 00:11:51,340
You know that you've gone without paying?
255
00:11:51,340 --> 00:11:52,060
- Really?
- Yes.
256
00:11:52,060 --> 00:11:53,100
Jesus, dammit.
257
00:11:53,820 --> 00:11:54,900
Don't leave me alone.
258
00:11:55,260 --> 00:11:58,000
- My mother pays you to accompany me, not curse at me.
- Hey, listen...
259
00:11:58,000 --> 00:11:58,340
What's happening here?
- My mother pays you to accompany me, not curse at me.
- Hey, listen...
260
00:11:58,340 --> 00:11:58,780
What's happening here?
261
00:11:59,780 --> 00:12:01,340
Merlí left me at a bar.
262
00:12:01,700 --> 00:12:03,660
I went to the bathroom and when I came back,
he wasn't there.
263
00:12:03,660 --> 00:12:04,780
I had to come alone.
264
00:12:04,780 --> 00:12:07,620
He's perfectly able to go where he wants.
265
00:12:07,620 --> 00:12:09,820
Look,
my work is over, Miriam.
266
00:12:09,820 --> 00:12:12,500
- If he doesn't go to school, it's because he doesn't want to.
- Mom, don't listen to him.
267
00:12:12,500 --> 00:12:13,740
I feel very bad, dammit.
268
00:12:16,320 --> 00:12:17,300
Go up with the bags.
269
00:12:18,660 --> 00:12:20,140
You think it's fine what he did?
270
00:12:20,700 --> 00:12:21,140
Yup.
271
00:12:26,520 --> 00:12:29,300
I see that you understand that he can go wherever he wants.
272
00:12:29,460 --> 00:12:31,340
Yes, thank you very much, Merlí.
273
00:12:34,380 --> 00:12:35,900
Well, I'm going back to school.
274
00:12:36,260 --> 00:12:38,740
Because they are already starting to beep in my ears.
275
00:12:38,860 --> 00:12:40,220
- What?
- Oh, nothing.
276
00:12:40,220 --> 00:12:45,140
I started a boycott to a food collecting campaign.
277
00:12:45,140 --> 00:12:47,180
I'm a disaster.
I don't know how they stand me.
278
00:12:49,200 --> 00:12:50,100
- Bye.
- Okay.
279
00:12:54,640 --> 00:12:57,180
I won't do the boycott or else, my mother will kill me.
280
00:12:57,340 --> 00:12:59,020
I don't give a shit about what my father says.
281
00:12:59,020 --> 00:13:02,660
- What annoys me is classifying food for the poor.
- Santi, Santi.
282
00:13:08,460 --> 00:13:09,260
Hey you.
283
00:13:09,460 --> 00:13:11,100
You've laughed at my husband.
284
00:13:11,620 --> 00:13:12,300
No.
285
00:13:12,620 --> 00:13:15,380
You were imitating him while laughing.
How dare you?
286
00:13:15,380 --> 00:13:16,140
How dare you?
287
00:13:16,740 --> 00:13:17,740
What a drag, right?
288
00:13:17,820 --> 00:13:19,900
It's playtime.
289
00:13:19,900 --> 00:13:22,180
Can I go or are you going to arrest me like a cop?
290
00:13:29,840 --> 00:13:31,700
What's wrong with Bruno Bergeron?
291
00:13:31,700 --> 00:13:33,620
- I've seen everything.
- He's been nervous for weeks.
292
00:13:33,620 --> 00:13:33,940
And what?
Won't you assert yourself?
- I've seen everything.
- He's been nervous for weeks.
293
00:13:33,940 --> 00:13:35,060
And what?
Won't you assert yourself?
294
00:13:35,260 --> 00:13:36,820
You like that he laughs at you?
295
00:13:37,300 --> 00:13:38,540
How do you want me to like?
296
00:13:39,060 --> 00:13:40,460
Obviously, I don't like it.
297
00:13:40,740 --> 00:13:43,540
I've thrown him out of class a few times
and I've talked to him.
298
00:13:43,860 --> 00:13:47,140
But something is happening inside that kid which doesn't let him live.
299
00:13:47,780 --> 00:13:49,980
I'm sure he's a nice boy.
300
00:13:50,040 --> 00:13:51,780
He's not a nice boy from what I've seen.
301
00:13:51,780 --> 00:13:53,100
Talk to Merlí.
302
00:13:53,100 --> 00:13:54,940
No, don't get Merlí into this.
303
00:13:55,480 --> 00:13:56,860
I think I'll manage.
304
00:13:57,060 --> 00:13:59,100
If you don't speak with him,
I will.
305
00:14:07,020 --> 00:14:08,180
What's up, man?
306
00:14:09,260 --> 00:14:10,380
What did Gloria say?
307
00:14:10,380 --> 00:14:10,740
Nothing.
308
00:14:10,740 --> 00:14:11,780
She annoyed me and I said:
309
00:14:11,780 --> 00:14:13,380
"Climb up here and you'll see Canterbury."
310
00:14:14,100 --> 00:14:15,340
You rule, man.
311
00:14:15,820 --> 00:14:21,100
- I freaked out when you imitated him walking like a fatso.
- He can't even sit down. His ass goes on each side.
312
00:14:21,100 --> 00:14:22,220
Damn, not so much.
313
00:14:22,220 --> 00:14:24,020
- No?
- He's fat. So what?
314
00:14:24,020 --> 00:14:26,180
If I were him, I wouldn't let you enter the class.
315
00:14:26,620 --> 00:14:28,300
Monica here demanding.
316
00:14:28,300 --> 00:14:31,100
- It's really what I think.
- It's not serious that I imitated him.
317
00:14:31,180 --> 00:14:33,260
It's not my fault that he can't stop stuffing croissant.
318
00:14:38,460 --> 00:14:39,780
What about Oliver?
319
00:14:39,780 --> 00:14:40,820
Look, he looks like a girl.
320
00:14:40,820 --> 00:14:43,100
I think he is faerie enough to fly, man.
321
00:14:43,340 --> 00:14:45,620
Look, look how he moves his arm.
322
00:14:45,680 --> 00:14:46,980
He's so fag, right?
323
00:14:47,020 --> 00:14:48,540
But Gerard, are you a moron?
324
00:14:49,420 --> 00:14:49,940
What's wrong?
325
00:14:49,940 --> 00:14:51,500
They won't mind being called fag.
326
00:14:51,500 --> 00:14:53,260
Obviously, you know many.
327
00:14:53,260 --> 00:14:54,900
You have no idea what you're saying.
328
00:14:55,220 --> 00:14:55,700
You know what?
329
00:14:55,700 --> 00:14:56,900
I ignore you guys.
330
00:14:58,720 --> 00:15:01,260
But, man. I only said that he's girly.
331
00:15:01,460 --> 00:15:02,700
What do you think, Bruno?
332
00:15:03,020 --> 00:15:04,300
As long as he doesn't touch me...
333
00:15:09,360 --> 00:15:10,620
Why are you laughing so much?
334
00:15:10,860 --> 00:15:12,860
Oliver had a threesome the other day.
335
00:15:15,320 --> 00:15:15,940
Merlí.
336
00:15:17,000 --> 00:15:19,740
You declared war on the AMPA
or is it just an attack against me?
337
00:15:19,740 --> 00:15:20,500
What are you talking about?
338
00:15:20,500 --> 00:15:23,260
You know what.
About the shabby boycott you made.
339
00:15:23,260 --> 00:15:25,300
The kids agree
340
00:15:25,300 --> 00:15:28,620
- Come on, man. I don't suck my thumb.
- Gina. don't make a scene.
341
00:15:28,780 --> 00:15:31,540
- You don't want me to be AMPA's president, right?
- It's true.
342
00:15:31,540 --> 00:15:35,220
I don't like that you mess in the sectarian environment of distrustful parents
343
00:15:35,220 --> 00:15:40,300
- who want to control their kids and tell us how to teach.
- Gerard is my son.
344
00:15:40,660 --> 00:15:44,620
- And I want to ask his teacher to take back what he said in front of the students.
L- Listen, you know what?
345
00:15:44,620 --> 00:15:45,180
Talk to him.
346
00:15:45,180 --> 00:15:48,100
Give him loads of food and everything is ready.
347
00:15:48,100 --> 00:15:50,140
There is a lot of hypocrisy
behind that.
348
00:15:50,140 --> 00:15:51,700
You call me hypocrite?
349
00:15:51,700 --> 00:15:53,300
The campaign is hypocritical.
350
00:15:53,300 --> 00:15:56,580
And if I think so, I say that in class.
That's it.
351
00:15:56,580 --> 00:15:59,340
And if you don't like it, take the kid to other school.
352
00:15:59,340 --> 00:16:01,780
I'm a mother of a student/
You think you can talk to me like this?
353
00:16:02,140 --> 00:16:05,540
But it turns out that we usually fuck.
354
00:16:05,540 --> 00:16:08,260
And I'm confident enough to speak clearly
355
00:16:12,180 --> 00:16:13,420
Hi, guys.
356
00:16:13,420 --> 00:16:18,620
I come in place of Laia,
who is fixing the world with the food collecting.
357
00:16:18,980 --> 00:16:23,060
She told me to tell you to do exercise 3 and 4, lesson 8.
358
00:16:25,280 --> 00:16:26,260
Yes, Oliver.
359
00:16:26,500 --> 00:16:29,700
How is the boycott?
360
00:16:29,700 --> 00:16:31,740
We already told the AMPA that we don't participate.
361
00:16:33,480 --> 00:16:35,020
If there's a punishment, I think I'll pass.
362
00:16:35,020 --> 00:16:37,060
I've just come to this school and I don't...
363
00:16:38,540 --> 00:16:39,700
What's wrong?
364
00:16:39,700 --> 00:16:40,620
Gerard, Marc...
365
00:16:40,780 --> 00:16:42,780
What do you think about the boycott?
366
00:16:43,020 --> 00:16:43,980
It's OK.
367
00:16:45,280 --> 00:16:45,940
It's okay.
368
00:16:46,880 --> 00:16:48,180
Very good reflection.
369
00:16:49,040 --> 00:16:49,860
And you, Gerard?
370
00:16:49,860 --> 00:16:51,620
I won't be a hypocrite.
371
00:16:51,620 --> 00:16:52,740
I will boycott.
372
00:16:53,200 --> 00:16:55,060
Ah, you won't be a hypocrite.
373
00:16:56,000 --> 00:16:56,860
Okay.
374
00:16:56,860 --> 00:16:58,540
Then why are you being one with Oliver?
375
00:17:02,280 --> 00:17:03,140
And you, Marc,
376
00:17:03,140 --> 00:17:04,300
Why do you laugh at him?
377
00:17:06,080 --> 00:17:07,860
Is he too feminine, perhaps?
378
00:17:10,040 --> 00:17:12,380
You consider yourself manlier than a gay.
379
00:17:14,840 --> 00:17:15,740
Stand up.
380
00:17:18,100 --> 00:17:19,460
Stand up, dammit.
381
00:17:25,840 --> 00:17:28,980
Now, show everyone that you're manlier than Oliver.
382
00:17:29,060 --> 00:17:31,780
Come on, so everyone will learn from you.
383
00:17:31,780 --> 00:17:32,620
Come on.
384
00:17:33,360 --> 00:17:35,180
Come on, make manly gestures.
385
00:17:36,200 --> 00:17:37,060
Come on.
386
00:17:38,140 --> 00:17:39,940
Come on.
You can't?
387
00:17:43,360 --> 00:17:45,500
Okay, I got caught.
388
00:17:46,080 --> 00:17:47,380
I shouldn't have laughed.
389
00:17:49,760 --> 00:17:50,860
No, me neither.
390
00:17:51,660 --> 00:17:52,940
Well, it's not a big deal
391
00:17:52,940 --> 00:17:54,460
Yes, it's big.
392
00:17:55,580 --> 00:17:59,820
If the educational system encouraged respect for sexual diversity from early age,
this wouldn't happen.
393
00:18:02,500 --> 00:18:05,060
The problem, as always,
is adults' homophobia.
394
00:18:06,280 --> 00:18:07,580
They can go to hell.
395
00:18:09,040 --> 00:18:09,860
Sit.
396
00:18:12,880 --> 00:18:15,180
I make one thing clear to the whole class.
397
00:18:15,920 --> 00:18:20,340
I will not tolerate any discrimination for any classmate for any reason.
398
00:18:20,520 --> 00:18:24,060
Not for being gay, not for being fat, not for being freaky.
399
00:18:24,760 --> 00:18:25,700
It is understood?
400
00:18:29,560 --> 00:18:31,940
If I detect any conflict
in this regard,
401
00:18:31,940 --> 00:18:32,980
I will be ruthless.
402
00:18:33,020 --> 00:18:35,060
I will become
your nightmare.
403
00:18:35,220 --> 00:18:37,220
I'll be a real bastard.
404
00:18:49,240 --> 00:18:51,020
A boycott, why?
405
00:18:51,440 --> 00:18:54,780
If each class is assigned a work, you'll do yours?
406
00:18:54,780 --> 00:18:57,460
It's not fair for the poor to fix what the rich has destroyed.
407
00:18:57,700 --> 00:19:01,180
Today, we talked about it and it's an issue that came out in class.
408
00:19:01,840 --> 00:19:02,860
Philosophy.
409
00:19:02,860 --> 00:19:04,700
You guys listen to Merlí a lot.
410
00:19:04,700 --> 00:19:06,020
We already thought so.
411
00:19:06,580 --> 00:19:09,340
Listen, you can do the boycott as you want,
but don't tell dad.
412
00:19:09,340 --> 00:19:10,700
Of course I'll tell him.
413
00:19:10,700 --> 00:19:11,500
Fuck him.
414
00:19:11,500 --> 00:19:13,380
Please, Joan, let him rest.
415
00:19:13,380 --> 00:19:14,980
I just like provoking him.
416
00:19:15,540 --> 00:19:16,660
And this is from Merlí.
417
00:19:18,000 --> 00:19:19,700
-Hello.
Hey.
418
00:19:20,040 --> 00:19:21,540
I didn't know you would eat.
419
00:19:21,540 --> 00:19:22,940
I canceled a meeting.
420
00:19:22,940 --> 00:19:24,260
I wanted to go home.
421
00:19:25,580 --> 00:19:26,700
How is the campaign?
422
00:19:26,940 --> 00:19:27,900
I don't know.
423
00:19:27,900 --> 00:19:30,500
- I think it's fine. I'll go tomorrow.
- We first year don't participate.
424
00:19:30,500 --> 00:19:31,220
Joan!
425
00:19:31,220 --> 00:19:34,000
Even though you told me, I won't bring any rice bag.
426
00:19:34,000 --> 00:19:34,220
- Joan!
Even though you told me, I won't bring any rice bag.
427
00:19:34,220 --> 00:19:34,300
It is a hypocritical campaign.
- Joan!
Even though you told me, I won't bring any rice bag.
428
00:19:34,300 --> 00:19:34,460
Even though you told me, I won't bring any rice bag.
It is a hypocritical campaign.
429
00:19:34,460 --> 00:19:35,340
It is a hypocritical campaign.
430
00:19:35,340 --> 00:19:36,300
Don't you hear me?
Enough.
431
00:19:36,420 --> 00:19:37,780
Let him be.
It's okay.
432
00:19:40,340 --> 00:19:41,740
I'm going to lie down a bit.
433
00:19:48,740 --> 00:19:50,340
He's tired of arguing.
434
00:19:55,420 --> 00:19:57,020
Hello, Santi.
You're leaving?
435
00:19:57,020 --> 00:19:57,740
Yes.
436
00:19:58,040 --> 00:19:59,140
I'm going with Gloria.
437
00:19:59,140 --> 00:20:01,140
We want to go to cine and have dinner.
438
00:20:01,140 --> 00:20:01,860
Well done.
439
00:20:03,540 --> 00:20:06,220
By the way,
how is Bruno?
440
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
Bruno?
Why?
441
00:20:08,100 --> 00:20:10,700
Lately, he's been strange.
442
00:20:11,160 --> 00:20:11,980
At home as well?
443
00:20:12,900 --> 00:20:13,580
What did he do?
444
00:20:14,140 --> 00:20:16,740
Let's say he doesn't speak to me in appropriate tone.
445
00:20:16,820 --> 00:20:17,940
He challenges me,
446
00:20:17,940 --> 00:20:18,740
provokes me.
447
00:20:18,820 --> 00:20:19,060
In short, he disrespect me
448
00:20:19,060 --> 00:20:20,100
- Jesus!
In short, he disrespect me
449
00:20:20,100 --> 00:20:21,060
In short, he disrespect me
450
00:20:21,440 --> 00:20:24,220
The other day, I asked him to get out of class and he didn't want to.
451
00:20:24,820 --> 00:20:27,860
- It's okay. I think I can...
- It's not okay, Santi.
452
00:20:27,860 --> 00:20:28,780
Did he insult you?
453
00:20:28,780 --> 00:20:29,700
Listen.
454
00:20:29,700 --> 00:20:32,220
If I tell you this, it's because you're his father.
455
00:20:32,880 --> 00:20:33,540
Fuck.
456
00:20:33,540 --> 00:20:34,740
I will talk to him.
457
00:20:34,740 --> 00:20:37,700
I've known Bruno for years and he's a good boy.
458
00:20:37,700 --> 00:20:41,740
- But the truth is I don't know what's going on with him.
- Santi, good people can also be wrong.
459
00:20:48,380 --> 00:20:49,020
Hi.
460
00:20:52,300 --> 00:20:53,020
Joan.
461
00:20:56,300 --> 00:20:57,060
Let him.
462
00:20:57,660 --> 00:20:59,420
He's provoking you all the time.
463
00:20:59,420 --> 00:21:00,780
Yes, I know.
464
00:21:02,800 --> 00:21:04,180
We should tell him.
465
00:21:04,500 --> 00:21:05,100
No.
466
00:21:05,660 --> 00:21:06,500
He's old enough.
467
00:21:06,500 --> 00:21:08,220
Jaume, please, just wait.
468
00:21:08,740 --> 00:21:09,500
But why?
469
00:21:10,180 --> 00:21:12,660
If you want to talk with him,
go to his room and tell him.
470
00:21:13,020 --> 00:21:14,460
But he'll have exams soon.
471
00:21:16,280 --> 00:21:17,500
Okay.
472
00:21:19,020 --> 00:21:19,940
We'll wait.
473
00:21:25,240 --> 00:21:25,860
You.
474
00:21:27,880 --> 00:21:30,300
Can I talk to you without you looking at the screen?
475
00:21:30,300 --> 00:21:30,780
What?
476
00:21:31,060 --> 00:21:32,900
What problem do you have with Santi?
477
00:21:33,420 --> 00:21:34,620
He talked to you.
478
00:21:34,700 --> 00:21:36,900
What's with that fatso?
He can't defend himself?
479
00:21:37,180 --> 00:21:38,460
He ratted to my dad.
480
00:21:38,940 --> 00:21:41,260
- You talk with him with that tone.
- No, I don't talk with him.
481
00:21:41,420 --> 00:21:42,660
He has it in for me.
482
00:21:42,660 --> 00:21:44,260
I had never failed an exam.
483
00:21:44,260 --> 00:21:46,620
- Fuck him.
- You're the one who has it in for him.
484
00:21:46,940 --> 00:21:49,260
And if I'm informed that you don't treat him well,
I'll get mad.
485
00:21:49,260 --> 00:21:51,740
I like that you're getting ethical.
486
00:21:52,200 --> 00:21:54,900
Santi is a teacher and I don't want you to disrespect him.
487
00:21:54,900 --> 00:21:57,020
You talk to me about disrespecting teachers?
488
00:21:57,020 --> 00:21:58,780
You stole a test from Eugeni.
489
00:21:58,780 --> 00:22:00,340
You can't stand him and you tell that to his face.
490
00:22:00,340 --> 00:22:03,500
Do you know since you came to this school, you have all the teachers stirred up?
491
00:22:03,500 --> 00:22:05,260
Some hit you.
And others, you hit on.
492
00:22:05,260 --> 00:22:06,020
- That has nothing to do with...
Some hit you.
And others, you hit on.
493
00:22:06,020 --> 00:22:06,940
You know what, dad?
- That has nothing to do with...
494
00:22:06,940 --> 00:22:06,980
You know what, dad?
495
00:22:07,980 --> 00:22:09,300
Let me be.
496
00:22:09,940 --> 00:22:11,140
Don't be pathetic.
497
00:22:49,600 --> 00:22:51,100
I thought you wouldn't be back.
498
00:22:51,100 --> 00:22:52,740
You don't need to revise philosophy?
499
00:22:53,340 --> 00:22:54,060
And you, English.
500
00:22:55,100 --> 00:22:55,820
Then, come on.
501
00:22:57,340 --> 00:22:58,820
Hey, I brought you this book.
502
00:22:59,560 --> 00:23:01,460
I have another at home.
503
00:23:02,100 --> 00:23:02,860
You give it to me?
504
00:23:03,800 --> 00:23:07,860
Merlí recommended it. I bought it.
And then I saw my father had already had one.
505
00:23:08,940 --> 00:23:10,260
No, man. I don't buy it.
506
00:23:10,880 --> 00:23:11,980
Your father didn't have it.
507
00:23:11,980 --> 00:23:13,220
Why do you give it to me.
Tell the truth.
508
00:23:17,060 --> 00:23:18,740
I don't know, man.
509
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
Look, I thought that...
510
00:23:22,720 --> 00:23:24,940
I know that in class you had it bad...
511
00:23:26,840 --> 00:23:28,060
I don't know, look, this ...
512
00:23:28,300 --> 00:23:30,220
You give me a book so I'll forgive you.
513
00:23:30,420 --> 00:23:31,660
You're ridiculous, Pol.
514
00:23:31,660 --> 00:23:32,700
Damn, man.
515
00:23:33,000 --> 00:23:34,820
I try to get along with you.
516
00:23:35,100 --> 00:23:36,020
Hello.
517
00:23:36,220 --> 00:23:37,940
I forgot about the bills.
518
00:23:38,640 --> 00:23:39,540
Here.
519
00:23:40,160 --> 00:23:41,620
I'll go back to the bar.
It's crowded.
520
00:23:41,620 --> 00:23:42,780
Who are you?
521
00:23:42,820 --> 00:23:43,380
Pol.
522
00:23:43,700 --> 00:23:44,460
Pleasure.
523
00:23:44,460 --> 00:23:46,100
Bye.
524
00:23:47,360 --> 00:23:48,580
Your mother is beautiful.
525
00:23:49,380 --> 00:23:50,740
Dude, you don't look alike.
526
00:23:54,240 --> 00:23:58,300
Ivan, sorry I laughed at you at school.
527
00:23:59,640 --> 00:24:03,620
I was a jerk because I didn't know that could hurt you.
528
00:24:04,460 --> 00:24:07,060
I am selfish.
I can't do anything, man.
529
00:24:09,400 --> 00:24:14,260
But then the other day, I have been thinking and I felt bad.
530
00:24:14,840 --> 00:24:19,540
And I came back and brought you this book.
So I don't have to use word which is harder.
531
00:24:23,760 --> 00:24:26,580
Admit that what you just did is a bit freaky.
532
00:24:27,640 --> 00:24:28,260
A bit.
533
00:24:31,080 --> 00:24:32,540
But yes, that's it.
534
00:24:35,280 --> 00:24:36,780
Forgive me and ...
535
00:24:37,880 --> 00:24:38,620
And such.
536
00:24:39,300 --> 00:24:39,980
And such.
537
00:24:48,440 --> 00:24:50,340
We have Philosophy or English?
538
00:24:54,820 --> 00:24:56,820
I'm terrible at English, man.
539
00:24:57,800 --> 00:24:58,700
I want to pass.
540
00:25:01,320 --> 00:25:02,140
You help me?
541
00:25:03,560 --> 00:25:04,140
Yes.
542
00:25:10,520 --> 00:25:11,260
Merlí.
543
00:25:12,180 --> 00:25:13,180
Hello, Oliver.
544
00:25:13,460 --> 00:25:14,900
Thank you for yesterday.
545
00:25:15,320 --> 00:25:15,980
Nothing.
546
00:25:15,980 --> 00:25:17,900
No teacher has ever defended me like that.
547
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
Gerard and Marc are nice people.
548
00:25:20,380 --> 00:25:20,980
I know.
549
00:25:21,300 --> 00:25:24,580
- The only one who called me fag is your son.
- No shit? Jesus.
550
00:25:24,900 --> 00:25:27,020
Calm down.
I know what he's going through.
551
00:25:27,020 --> 00:25:29,100
Then he would have great time with you.
552
00:25:29,220 --> 00:25:32,780
- What do you mean?
- You know parents who are looking for the best partner for their kids?
553
00:25:32,780 --> 00:25:34,260
- Yes.
- I'm doing the same thing.
554
00:25:34,260 --> 00:25:38,060
But don't worry.
I only ask you to give Bruno support,
555
00:25:38,060 --> 00:25:39,020
and help him.
556
00:25:39,180 --> 00:25:40,980
I wish you could infect him with your joy.
557
00:25:42,280 --> 00:25:43,700
And if I'm not as happy as you think?
558
00:25:44,420 --> 00:25:45,340
You're right.
559
00:25:45,340 --> 00:25:46,500
I haven't known you yet.
560
00:25:47,040 --> 00:25:49,260
But I think you can help Bruno.
561
00:25:49,260 --> 00:25:50,300
He has it bad.
562
00:25:50,660 --> 00:25:52,820
You know that it's hard to come out of the closet.
563
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
What do I know if I have never been inside?
564
00:25:54,940 --> 00:25:56,420
Merlí, I'm a pure blood.
565
00:26:02,900 --> 00:26:04,740
- A rice packet is missing here.
- Okay.
566
00:26:05,340 --> 00:26:06,620
There are still so many things to do.
567
00:26:06,620 --> 00:26:09,500
Because the first year don't participate,
there's more work for us.
568
00:26:09,500 --> 00:26:10,580
They should have been forced.
569
00:26:10,900 --> 00:26:12,220
If it were me, I would do that.
570
00:26:12,220 --> 00:26:13,860
But I'm not the boss.
571
00:26:16,960 --> 00:26:18,700
Want to join me to get more bags?
572
00:26:19,100 --> 00:26:21,620
There are more in the first year's class.
573
00:26:26,700 --> 00:26:30,540
You can't help but tell the director what to do, huh?
574
00:26:30,540 --> 00:26:33,740
Toni, please.
You seem to have ice in your veins.
575
00:26:34,140 --> 00:26:36,580
Don't you see what that jerk has made in high school?
576
00:26:36,900 --> 00:26:38,220
Will you say something to him?
577
00:26:39,060 --> 00:26:41,900
Even though they do the boycott,
the campaign doesn't stop.
578
00:26:41,900 --> 00:26:46,060
Do you know what this campaign means?
The cohesion between families and school.
579
00:26:46,060 --> 00:26:49,420
Parents are involved in a joint task
between teachers and students.
580
00:26:49,620 --> 00:26:56,780
But this morning, I met some parents who complain that Merlí has called their kids assholes
for participating in this campaign.
581
00:26:57,020 --> 00:26:59,300
Yes, with the word "asshole".
582
00:26:59,720 --> 00:27:02,740
How can you allow that man to keep teaching here?
583
00:27:03,060 --> 00:27:06,140
It's clear that if it were you,
Merlí wouldn't have been here a long time ago.
584
00:27:06,140 --> 00:27:06,780
Well, listen.
585
00:27:07,040 --> 00:27:09,980
It's not common that we have ice in our veins.
586
00:27:10,100 --> 00:27:12,140
Now, you're offended.
587
00:27:12,140 --> 00:27:13,580
Yes, I'm offended.
588
00:27:13,580 --> 00:27:15,540
I'm sick of your jealousy, Eugeni.
589
00:27:15,680 --> 00:27:17,380
And your war with Merlí.
590
00:27:17,380 --> 00:27:18,860
Do you know what I think is going on?
591
00:27:19,620 --> 00:27:22,220
In his presence, you feel like a bad teacher.
592
00:27:22,600 --> 00:27:23,460
That's it.
593
00:27:24,280 --> 00:27:27,700
Look, I don't know if I'm good or bad,
594
00:27:27,900 --> 00:27:32,460
but I do know that it no longer makes sense
that I'm the head teacher.
595
00:27:38,940 --> 00:27:39,700
Merlí.
596
00:27:39,700 --> 00:27:40,220
Hello.
597
00:27:40,220 --> 00:27:42,260
Why do you cause problems for my family?
598
00:27:42,400 --> 00:27:43,580
Oh, what a drag.
599
00:27:43,580 --> 00:27:46,220
You have convinced Joan not to participate in the campaign.
600
00:27:46,220 --> 00:27:48,660
My husband and I have collaborated in it for year.
Him, too.
601
00:27:48,660 --> 00:27:50,700
He has always participated.
And now, you...
602
00:27:50,700 --> 00:27:53,860
What do you think?
That I have that much influence on your child?
603
00:27:53,860 --> 00:27:54,820
You know that you do.
604
00:27:54,820 --> 00:27:58,140
- He wasn't like that until he met you.
- Right, he was a little angel, huh?
605
00:27:58,140 --> 00:27:59,900
I have turned him into a demon.
606
00:27:59,900 --> 00:28:00,740
Aurelia, listen.
607
00:28:00,740 --> 00:28:05,820
- Sooner or later, Joan would have exploded because of the difficult father he has.
- That difficult father...
608
00:28:06,840 --> 00:28:08,180
... is very sick.
609
00:28:13,780 --> 00:28:16,380
Carlos wiped the table.
610
00:28:16,800 --> 00:28:18,860
The table: direct object.
611
00:28:18,860 --> 00:28:22,740
Take a note of it because you often fail with direct object
612
00:28:24,800 --> 00:28:27,420
Someone wants to propose a phrase
to analyze?
613
00:28:32,000 --> 00:28:32,700
No one?
614
00:28:34,900 --> 00:28:35,540
Me.
615
00:28:37,520 --> 00:28:40,580
I have a huge problem.
616
00:28:43,500 --> 00:28:44,260
Very good.
617
00:28:44,540 --> 00:28:45,460
I have...
618
00:28:47,600 --> 00:28:55,220
a huge problem.
619
00:29:03,960 --> 00:29:06,420
You and I will have to talk about these things one day.
620
00:29:07,020 --> 00:29:07,740
Why?
621
00:29:07,740 --> 00:29:08,460
What did I say?
622
00:29:08,460 --> 00:29:09,900
You know why.
623
00:29:32,060 --> 00:29:33,100
Now what?
624
00:29:35,800 --> 00:29:37,300
Hey, Gerard.
625
00:29:38,680 --> 00:29:39,460
Oliver is coming.
626
00:29:41,320 --> 00:29:42,100
Come on.
627
00:29:42,100 --> 00:29:42,660
Yeah.
628
00:29:47,220 --> 00:29:48,060
Hello, Oliver.
629
00:29:48,060 --> 00:29:48,700
Hi.
630
00:29:48,980 --> 00:29:49,820
Hi.
631
00:29:53,580 --> 00:29:54,860
I went too far.
632
00:29:54,860 --> 00:29:56,020
So did I.
633
00:29:56,620 --> 00:29:57,220
Sorry.
634
00:29:59,640 --> 00:30:00,260
Sorry.
635
00:30:02,580 --> 00:30:03,460
You know what?
636
00:30:04,920 --> 00:30:07,060
I'm very happy about the scolding Merlí did.
637
00:30:08,600 --> 00:30:10,740
And it's nice that you come to talk to me.
638
00:30:11,580 --> 00:30:12,860
Yeah, yeah.
639
00:30:18,200 --> 00:30:18,820
Well...
640
00:30:20,700 --> 00:30:21,500
Friends?
641
00:30:26,020 --> 00:30:26,940
Of course.
642
00:30:35,560 --> 00:30:36,940
I'm going, honeys.
643
00:30:43,600 --> 00:30:44,580
He said "honeys"?
644
00:30:46,440 --> 00:30:48,020
Yup.
645
00:30:49,500 --> 00:30:50,580
I've talked with her.
646
00:30:50,580 --> 00:30:51,620
She's just left.
647
00:30:53,420 --> 00:30:55,380
Recently, he's detected to have cancer.
648
00:30:57,200 --> 00:30:58,780
They are still doing tests on him.
649
00:31:00,020 --> 00:31:02,140
But it seems that they will give him treatment.
650
00:31:06,520 --> 00:31:09,020
Merlí, Joan knows nothing.
651
00:31:09,340 --> 00:31:09,860
Yeah.
652
00:31:10,500 --> 00:31:11,740
Why are you looking at me like that?
653
00:31:12,880 --> 00:31:13,740
Don't tell him.
654
00:31:14,220 --> 00:31:14,940
Fuck.
655
00:31:15,280 --> 00:31:17,100
Everyone thinks I'm the devil.
656
00:31:17,100 --> 00:31:18,500
Merlí, don't tell him.
657
00:31:18,940 --> 00:31:20,740
- Why do they hide it from him?
- It's up to them.
658
00:31:21,700 --> 00:31:26,340
- I guess they are waiting for the right moment.
- It's never a right moment to tell something like that.
659
00:31:26,340 --> 00:31:28,100
But, relax.
I won't tell him.
660
00:31:28,300 --> 00:31:29,740
Wait, I haven't finished.
661
00:31:30,820 --> 00:31:34,860
The Capdevila is the most involved family in the food collecting.
662
00:31:34,860 --> 00:31:37,460
And that Joan doesn't participate affects them.
663
00:31:38,020 --> 00:31:39,060
Even more now.
664
00:31:39,840 --> 00:31:44,660
And it affects the teachers who are tired of you throwing ideological bombs in your class.
665
00:31:45,220 --> 00:31:46,260
They say that?
666
00:31:46,260 --> 00:31:46,980
Yes.
667
00:31:47,620 --> 00:31:49,780
You will change the speech
with your students.
668
00:31:49,820 --> 00:31:50,540
What?
669
00:31:50,540 --> 00:31:52,660
You'll tell them this boycott makes no sense.
670
00:31:53,260 --> 00:31:53,860
What do you say?
671
00:31:53,900 --> 00:31:57,380
- What credibility will I have in front of them if I say so?
- I don't give a damn.
672
00:31:57,380 --> 00:31:58,940
Merlí, stop provoking me.
673
00:31:58,940 --> 00:32:00,140
I'm very tired.
674
00:32:00,860 --> 00:32:04,300
You change your speech in class and I'll be there in class.
675
00:32:05,340 --> 00:32:06,100
Fuck.
676
00:32:15,020 --> 00:32:17,260
What did your parents say about you not participating in the campaign?
677
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
My father didn't say anything.
678
00:32:19,300 --> 00:32:20,220
I don't know why.
679
00:32:22,820 --> 00:32:23,860
Hey, you and Monica ...
680
00:32:24,640 --> 00:32:26,780
You have become really close with the boycott, right?
681
00:32:28,140 --> 00:32:29,260
Not so much, Geri.
682
00:32:32,200 --> 00:32:33,260
You still like her, right?
683
00:32:33,820 --> 00:32:34,940
Of course, man.
684
00:32:38,120 --> 00:32:40,500
But it's more difficult to hit on her following your pointers.
685
00:32:43,240 --> 00:32:45,860
No, seriously,
I'm so in love, man.
686
00:32:45,860 --> 00:32:46,740
A lot.
687
00:32:47,300 --> 00:32:49,140
People think it's silly,
but ...
688
00:32:50,740 --> 00:32:53,580
But, man...
I think of her every fucking day.
689
00:32:54,300 --> 00:32:55,380
Every fucking day.
690
00:32:57,840 --> 00:32:58,700
But I hit on her,
691
00:32:58,700 --> 00:33:01,140
- I flirted with her at the CosmoCaixa.
- Oh, yeah?
692
00:33:01,460 --> 00:33:02,020
Yeah.
693
00:33:05,620 --> 00:33:06,900
She turned away, man.
694
00:33:08,880 --> 00:33:10,100
Did you tell her you like her?
695
00:33:11,000 --> 00:33:12,340
-No, it's not necessary.
696
00:33:13,700 --> 00:33:15,660
I think girls like you telling them that.
697
00:33:15,660 --> 00:33:16,140
Really?
698
00:33:16,860 --> 00:33:18,580
Prove it by telling her
and see what will happen.
699
00:33:20,740 --> 00:33:21,540
I don't know.
700
00:33:21,820 --> 00:33:23,500
What should I tell her?
701
00:33:25,660 --> 00:33:26,700
Well...
702
00:33:27,180 --> 00:33:27,860
I don't know.
703
00:33:30,500 --> 00:33:31,300
That...
704
00:33:32,580 --> 00:33:33,740
That you think about her.
705
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
You tell her that...
706
00:33:38,220 --> 00:33:40,060
You spend hours talking to her...
707
00:33:41,000 --> 00:33:41,780
You watch her and...
708
00:33:43,280 --> 00:33:44,460
When she doesn't notice.
709
00:33:47,080 --> 00:33:48,580
You would like to travel together.
710
00:33:49,800 --> 00:33:50,660
That...
711
00:33:52,800 --> 00:33:53,620
I don't know.
712
00:33:56,020 --> 00:33:57,820
And on Fridays, you think ...
713
00:33:58,600 --> 00:33:59,340
"Shit,"
714
00:33:59,980 --> 00:34:01,700
"I won't see her till Monday."
715
00:34:16,780 --> 00:34:19,740
I've thought about the discussion we had.
716
00:34:20,760 --> 00:34:23,140
Yes, the philosopher who thinks.
Very good.
717
00:34:23,680 --> 00:34:26,900
And what conclusion do you have about the hypocritical campaign of the AMPA?
718
00:34:27,380 --> 00:34:29,340
I decided
to withdraw my words.
719
00:34:29,820 --> 00:34:32,340
I will tell the kids
that I was wrong
720
00:34:32,680 --> 00:34:35,460
And they should participated like they should have.
721
00:34:35,540 --> 00:34:39,660
- You won't get to do that and this time, I tell you to fuck off.
- For the record, I do it because you told me so.
722
00:34:39,660 --> 00:34:40,820
You've convinced me.
723
00:34:40,820 --> 00:34:45,020
- In other words, I'm not a distrustful mother of the sect of AMPA.
- Yes, you are.
724
00:34:45,020 --> 00:34:47,100
- But one thing doesn't remove the other.
- You're an idiot.
725
00:34:47,100 --> 00:34:49,180
Go, they are waiting for you to do the lots.
726
00:34:49,180 --> 00:34:50,780
Today, those first year will help.
727
00:34:51,460 --> 00:34:53,460
I am happy
you've changed your mind.
728
00:34:53,780 --> 00:34:55,700
One has to admit his mistakes.
729
00:35:13,280 --> 00:35:14,260
David Hume
730
00:35:15,420 --> 00:35:19,140
said that a lie that is beneficial for the society is more valuable
731
00:35:19,140 --> 00:35:22,380
than a truth that is detrimental to it.
732
00:35:22,580 --> 00:35:23,580
What does it mean?
733
00:35:23,580 --> 00:35:27,900
A thought only useful when it cares about people's interests.
734
00:35:28,980 --> 00:35:30,820
Toni, go ahead.
735
00:35:33,260 --> 00:35:37,580
Toni, for example, is interested
in this topic of altruism.
736
00:35:38,280 --> 00:35:41,820
Given that he has organized the food collecting campaign.
737
00:35:41,940 --> 00:35:46,620
I would like to know
what philosophers say about philanthropy.
738
00:35:47,840 --> 00:35:50,820
Anyone knows what the word "philanthropy" means?
739
00:35:51,820 --> 00:35:53,580
Love for...
740
00:35:54,140 --> 00:35:55,860
I don't know. I don't know.
741
00:35:57,300 --> 00:35:58,740
For humanity.
742
00:35:58,740 --> 00:36:01,380
Tania, for example,
well, imagine.
743
00:36:01,900 --> 00:36:03,660
You're walking beside a lake
744
00:36:04,180 --> 00:36:10,780
- and you're wearing for the first time a pair of shoe that you like and have cost you 60 or 80 euros.
- More or less, yes.
745
00:36:10,780 --> 00:36:11,660
Very good.
746
00:36:11,660 --> 00:36:13,380
You're walking along a lake,
747
00:36:13,860 --> 00:36:15,660
happily with your new shoes.
748
00:36:15,920 --> 00:36:18,220
And suddenly, you hear cries for help,
749
00:36:18,220 --> 00:36:21,780
It's a child who is drowning.
It's urgent. You're alone. There's no one else.
750
00:36:21,780 --> 00:36:24,580
If you come to save him, you'll say goodbye to your shoes.
751
00:36:25,560 --> 00:36:26,340
What would you do?
752
00:36:27,340 --> 00:36:28,460
It is very clear.
753
00:36:28,460 --> 00:36:30,580
- I don't care about those shoes. I would save him.
- Really?
754
00:36:30,780 --> 00:36:32,820
- Yes, I'm sure.
- Very good. And what about you guys?
755
00:36:33,320 --> 00:36:33,900
Yes.
756
00:36:33,900 --> 00:36:34,860
Everybody?
757
00:36:35,900 --> 00:36:39,620
If you have it so clear, why don't you stop buying those shoes
758
00:36:39,630 --> 00:36:47,060
and donate those 80 euros for an NGO?
With that money, they can buy basic medicines to save children in Africa.
759
00:36:49,160 --> 00:36:52,980
I means I don't care how you spend money.
760
00:36:52,980 --> 00:36:55,180
I just care about what you spend it on.
761
00:36:56,720 --> 00:36:58,060
If you think a little,
762
00:36:58,060 --> 00:37:02,340
you'll realize that every day, with a tiny gesture like giving food for the campaign,
763
00:37:03,400 --> 00:37:06,660
you can help make things better.
764
00:37:07,920 --> 00:37:09,340
As Hume said,
765
00:37:10,040 --> 00:37:12,100
you can also learn to help others.
766
00:37:14,160 --> 00:37:15,940
So, uh ...
767
00:37:17,160 --> 00:37:19,620
The boycott that many have done
to the campaign
768
00:37:19,620 --> 00:37:21,460
no longer makes any sense.
769
00:37:22,120 --> 00:37:26,260
And it would be great if you collaborate just like you should have.
770
00:37:32,560 --> 00:37:34,140
Ideological bomb.
771
00:37:35,600 --> 00:37:37,900
You've swallowed your ideas
to please Toni?
772
00:37:38,920 --> 00:37:42,260
- Sometimes you have to do things that you don't like.
- And what you said in class?
773
00:37:42,260 --> 00:37:46,740
You talked shit about the food collecting.
And now you go with the stupid remarks about lake, shoes and kid.
774
00:37:46,740 --> 00:37:49,500
You, before jumping into the lake, would take off the shoes.
775
00:37:49,500 --> 00:37:50,860
Jesus, I don't laugh, Merlí.
776
00:37:51,380 --> 00:37:52,220
I don't understand anything.
777
00:37:52,440 --> 00:37:55,300
You change your mind.
My father doesn't scold me for skipping his collecting.
778
00:37:56,700 --> 00:37:57,900
You talked to him, didn't you?
779
00:37:57,900 --> 00:37:58,620
Listen...
780
00:37:58,620 --> 00:38:00,740
- Did he convince you?
- Joan, let it be.
781
00:38:00,820 --> 00:38:01,540
Bullshit.
782
00:38:01,540 --> 00:38:02,180
Joan.
783
00:38:02,340 --> 00:38:03,380
Hey, Merlí.
784
00:38:03,380 --> 00:38:06,260
In the end, we have to participate in the campaign?
At first, you said no,
785
00:38:06,260 --> 00:38:07,180
and now yes.
786
00:38:07,180 --> 00:38:09,340
You want us to do it
but you don't like it.
787
00:38:12,380 --> 00:38:14,780
Did you force Merlí to convince us to participate?
788
00:38:16,620 --> 00:38:18,060
Excuse me for a moment.
789
00:38:18,060 --> 00:38:18,700
Come.
790
00:38:19,140 --> 00:38:19,700
Come
791
00:38:23,340 --> 00:38:24,900
Look, Joan.
I don't know what you're talking about.
792
00:38:25,500 --> 00:38:26,980
I didn't talk to your taecher.
793
00:38:26,980 --> 00:38:27,660
I don't believe you.
794
00:38:28,480 --> 00:38:29,620
I don't believe anything, dad.
795
00:38:29,620 --> 00:38:30,780
Joan, please.
796
00:38:30,780 --> 00:38:31,660
Please?
797
00:38:32,440 --> 00:38:34,180
Since when do you say please?
798
00:38:34,380 --> 00:38:37,340
You're changing your strategy so I'll do what you want.
799
00:38:37,780 --> 00:38:41,380
You've had a go at me for years. And now, it's my turn.
I won't waste any second for this campaign.
800
00:38:41,820 --> 00:38:43,380
Joan, could you leave for a moment?
801
00:38:43,900 --> 00:38:44,820
Please.
802
00:38:45,320 --> 00:38:45,900
What?
803
00:38:46,220 --> 00:38:47,540
I want to talk with your father.
804
00:38:56,440 --> 00:38:57,940
Your wife told me.
805
00:38:58,840 --> 00:38:59,660
Yes, I know.
806
00:39:00,840 --> 00:39:03,900
She wants to wait for the results of some tests
before telling Joan.
807
00:39:04,000 --> 00:39:06,540
I think your child need to know now.
808
00:39:07,800 --> 00:39:09,300
I dare not tell him.
809
00:39:10,920 --> 00:39:14,220
Do you notice that he finds it strange that you didn't scold him?
810
00:39:15,740 --> 00:39:17,100
Now, I'll let him be.
811
00:39:17,100 --> 00:39:18,740
No, don't do that.
812
00:39:19,540 --> 00:39:20,780
Let him free.
813
00:39:25,340 --> 00:39:26,020
What?
814
00:39:26,540 --> 00:39:28,020
How is class today?
815
00:39:28,020 --> 00:39:28,460
Good.
816
00:39:28,720 --> 00:39:33,140
With the school full of food bags,
it's true that I feel a little hungry.
817
00:39:33,460 --> 00:39:36,020
If you change the topic, something must have happened.
818
00:39:37,240 --> 00:39:40,740
That Bruno
has a heart of gelatin.
819
00:39:40,740 --> 00:39:42,940
You like him laughing at you in front of everyone.
820
00:39:43,020 --> 00:39:45,540
I've talked to his father.
Forget it.
821
00:39:45,780 --> 00:39:47,380
The class went very well.
822
00:39:48,280 --> 00:39:52,300
What happens is that you don't want other teachers to see that you can't assert yourself.
823
00:39:52,300 --> 00:39:54,060
- Is that right, Santi?
- Hey.
824
00:39:54,340 --> 00:39:56,460
How about we escape this weekend?
825
00:39:56,820 --> 00:39:57,700
I invite.
826
00:39:57,700 --> 00:39:59,540
If we have money.
827
00:39:59,540 --> 00:40:00,860
You know what?
828
00:40:00,860 --> 00:40:03,220
- I have some saving.
- Oh, yeah?
829
00:40:03,220 --> 00:40:04,100
Come on.
830
00:40:04,560 --> 00:40:05,620
Kiss Me.
831
00:40:05,940 --> 00:40:07,220
Santi, there are students.
832
00:40:07,320 --> 00:40:08,020
So what?
833
00:40:08,620 --> 00:40:09,500
Let them see.
834
00:40:12,080 --> 00:40:14,180
Don't you think
that there's something in the air?
835
00:40:15,400 --> 00:40:18,620
Now, we would enter an empty classroom
and I would eat you up.
836
00:40:18,960 --> 00:40:22,300
-Santi, those things don't happen at school among teachers.
837
00:40:31,800 --> 00:40:33,620
What bothers me
is that Merlí was right.
838
00:40:34,820 --> 00:40:35,660
Shut up.
839
00:40:59,000 --> 00:40:59,700
Bruno.
840
00:41:02,380 --> 00:41:05,260
You call Oliver fag, insult Santi...
841
00:41:06,120 --> 00:41:07,420
You were not like this before.
842
00:41:07,420 --> 00:41:09,380
- You're jealous because I befriend Oliver.
- What?
843
00:41:11,280 --> 00:41:12,820
You've gone too far with Santi.
844
00:41:13,800 --> 00:41:17,580
I remind you of when you messed with Alicia, the math teacher.
8th grade.
845
00:41:19,420 --> 00:41:20,660
I was more discreet.
846
00:41:20,840 --> 00:41:22,940
Yes, until you called her a bitch.
847
00:41:40,960 --> 00:41:41,620
Joan.
848
00:41:42,740 --> 00:41:43,620
What did he say?
849
00:41:45,120 --> 00:41:47,060
I think you should talk
with your mother.
850
00:41:57,520 --> 00:41:59,620
Merlí told me
you have to tell me something.
851
00:42:00,580 --> 00:42:02,580
- How dare him?
- Mom, talk, what's going on?
852
00:42:10,400 --> 00:42:11,620
Your father is sick.
853
00:42:13,120 --> 00:42:14,860
You know that his back hurt,
854
00:42:15,220 --> 00:42:17,380
We thought it was stress from work, but...
855
00:42:18,040 --> 00:42:20,100
They have done him some tests
and he has a tumor.
856
00:42:21,020 --> 00:42:22,020
He has cancer.
857
00:42:28,140 --> 00:42:29,820
The treatment will begin soon.
858
00:42:30,640 --> 00:42:31,860
I'm very scared.
859
00:42:31,860 --> 00:42:33,420
Why did you hide it from me?
860
00:42:33,460 --> 00:42:36,940
He wanted to tell you but I didn't.
I don't want to worry you.
861
00:42:36,940 --> 00:42:37,780
You have exams.
862
00:42:37,780 --> 00:42:38,620
Exams.
863
00:42:39,180 --> 00:42:39,900
Yeah.
864
00:42:40,500 --> 00:42:42,220
I shouldn't stop getting good grades.
865
00:42:42,260 --> 00:42:43,380
Don't say that.
866
00:42:43,380 --> 00:42:44,740
You two want a perfect student.
867
00:42:44,820 --> 00:42:46,980
No. I want us to calm down.
868
00:42:47,920 --> 00:42:49,260
I don't want to suffer more.
869
00:42:53,000 --> 00:42:54,140
You told Joan?
870
00:42:54,380 --> 00:42:57,180
- I only told him to talk to his mom.
- It's the same thing, right?
871
00:42:57,180 --> 00:43:00,620
- You forced her to tell him.
- Jaume doesn't dare to tell him.
872
00:43:01,000 --> 00:43:02,860
But he told me to do it for him.
873
00:43:03,060 --> 00:43:04,980
It's the mother who wanted to hide.
874
00:43:05,260 --> 00:43:06,140
Exactly, the mother.
875
00:43:06,140 --> 00:43:08,500
- And then you come and ignore her wish.
- I did him a favor.
876
00:43:08,500 --> 00:43:10,660
She'll eventually see that she was wrong.
877
00:43:11,280 --> 00:43:15,000
And her husband is a jerk who until he is sick, didn't take notice of his son.
878
00:43:15,000 --> 00:43:15,900
Do you hear yourself when you talk?
And her husband is a jerk who until he is sick, didn't take notice of his son.
879
00:43:15,900 --> 00:43:16,260
Do you hear yourself when you talk?
880
00:43:16,260 --> 00:43:18,140
You insult a student's parents.
881
00:43:18,140 --> 00:43:18,500
- We both know that he behaved like a moron.
- Enough, Merlí. Enough.
You insult a student's parents.
882
00:43:18,500 --> 00:43:21,940
- We both know that he behaved like a moron.
- Enough, Merlí. Enough.
883
00:43:22,620 --> 00:43:24,220
Aurelia is outraged
and so am I.
884
00:43:24,380 --> 00:43:28,940
- The more I ask you to slow down, the more you speed up.
- Sorry, I have a habit of doing what I think I have to do.
885
00:43:29,000 --> 00:43:30,740
Oh, yeah?
Yes. I also have that habit.
886
00:43:30,740 --> 00:43:33,180
And I think I'll do what I can so you'll leave here.
887
00:43:33,180 --> 00:43:36,060
- Come on, don't exaggerate.
- I have warned you, Merlí.
888
00:43:36,060 --> 00:43:37,940
And you thought I wouldn't go through with it.
889
00:43:38,360 --> 00:43:41,020
But the first thing I'll do tomorrow is talking to the inspector.
890
00:43:50,180 --> 00:43:52,020
You have worried my wife, kid.
891
00:43:53,040 --> 00:43:54,700
It is logical.
You don't treat me well.
892
00:43:55,660 --> 00:43:59,100
Yesterday you disrespected me again brazenly
in front of the class.
893
00:43:59,340 --> 00:44:02,180
- What a boring conversation, right?
- Yes, I know it's boring to you.
894
00:44:02,940 --> 00:44:06,820
But you must know that many teachers are here for vocation.
895
00:44:06,820 --> 00:44:08,260
And we like teaching.
896
00:44:09,040 --> 00:44:12,940
It's very sad that there are students who make us lose the joy of coming to class every morning.
897
00:44:13,900 --> 00:44:15,220
I've seen everything.
898
00:44:15,780 --> 00:44:17,700
A student spitted at a teacher.
899
00:44:18,360 --> 00:44:22,900
They busted a car wheel of a teacher.
It was a miracle that he didn't get killed in the highway.
900
00:44:22,900 --> 00:44:23,700
Maybe...
901
00:44:24,480 --> 00:44:27,300
Maybe I have to be grateful
because you only mess with me.
902
00:44:27,300 --> 00:44:28,340
I have to go.
903
00:44:29,840 --> 00:44:30,540
Bruno.
904
00:44:31,740 --> 00:44:32,300
What?
905
00:44:35,340 --> 00:44:36,620
I didn't do anything to you.
906
00:44:37,440 --> 00:44:39,900
I serve as a mirror
for your own problems.
907
00:44:41,220 --> 00:44:42,620
Reflect on that.
908
00:44:43,580 --> 00:44:45,820
To see if you can smile a little.
909
00:44:46,840 --> 00:44:47,700
You'll be fine.
910
00:45:20,520 --> 00:45:21,860
Guys, classic class, up stair.
911
00:45:21,860 --> 00:45:22,980
This is tap dance class.
912
00:45:29,560 --> 00:45:30,620
Hello, Bruno.
913
00:45:31,020 --> 00:45:31,780
How are you?
914
00:45:31,880 --> 00:45:32,740
What are you doing here?
915
00:45:33,920 --> 00:45:34,500
What?
916
00:45:35,100 --> 00:45:35,940
You're signing up?
917
00:45:37,280 --> 00:45:38,540
Come on, don't hold back.
918
00:46:13,920 --> 00:46:14,500
Joan.
919
00:46:32,440 --> 00:46:34,380
I only come here when bad thing happens.
920
00:46:36,360 --> 00:46:40,860
Do you think my father will die?
921
00:46:42,880 --> 00:46:43,620
Yes.
922
00:46:44,060 --> 00:46:45,540
So will you and I.
923
00:46:45,540 --> 00:46:46,260
Everyone.
924
00:46:46,260 --> 00:46:47,100
Jesus.
925
00:46:47,100 --> 00:46:48,100
Joan,
926
00:46:49,040 --> 00:46:51,460
your father will have
a good treatment.
927
00:46:52,360 --> 00:46:53,540
He can be cured.
928
00:46:53,540 --> 00:46:55,020
It wouldn't be the first case.
929
00:46:59,280 --> 00:47:00,460
When I was little,
930
00:47:02,180 --> 00:47:04,420
I was really scared that my father would die.
931
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
I spend a whole day sticking to him.
932
00:47:08,900 --> 00:47:10,380
I was always with him.
933
00:47:14,220 --> 00:47:17,700
But in recent years, everything has gone terrible.
934
00:47:20,600 --> 00:47:22,580
He did what he wanted to me and...
935
00:47:23,940 --> 00:47:25,180
And I let myself go.
936
00:47:29,620 --> 00:47:30,420
Sometimes...
937
00:47:32,020 --> 00:47:33,060
I wanted ...
938
00:47:34,860 --> 00:47:36,020
...him to die.
939
00:47:40,600 --> 00:47:42,060
I wanted him to die.
940
00:47:44,940 --> 00:47:48,260
Eh, eh, Joan, Joan.
941
00:47:48,940 --> 00:47:49,900
Listen to me.
942
00:47:49,900 --> 00:47:52,700
Now I'll tell a pedantry in Latin.
943
00:47:53,040 --> 00:47:53,980
What?
944
00:47:55,260 --> 00:47:57,900
Post hoc ergo propter hoc.
945
00:47:59,000 --> 00:47:59,780
Well, no.
946
00:48:01,000 --> 00:48:06,060
That one thing happens after another doesn't necessarily mean
it's the consequence from the first one.
947
00:48:07,540 --> 00:48:08,580
You understand me?
948
00:48:09,840 --> 00:48:13,100
That you have wished death on your father doesn't have anything to do
949
00:48:13,700 --> 00:48:15,620
with that after, he has been taken ill.
950
00:48:16,920 --> 00:48:17,700
Agree?
951
00:48:18,720 --> 00:48:20,980
So stop feeling guilty, Joan.
952
00:48:22,360 --> 00:48:25,140
From now on,
your relationship with your father will change.
953
00:48:26,040 --> 00:48:27,540
Especially in his part.
954
00:48:29,240 --> 00:48:30,660
You know what you should do?
955
00:48:32,200 --> 00:48:33,480
Make your debut.
956
00:48:35,360 --> 00:48:36,760
Fucking, having sex.
957
00:48:38,520 --> 00:48:41,340
How did you know I haven't fucked?
958
00:48:46,480 --> 00:48:48,580
You're in love.
Fuck.
959
00:48:49,380 --> 00:48:50,660
What are you saying?
I'm not...
960
00:48:51,060 --> 00:48:52,540
I'm not in love with anyone.
961
00:48:53,160 --> 00:48:53,700
Oh no?
962
00:48:53,700 --> 00:48:55,300
You don't like Monica de Villamore?
963
00:48:56,160 --> 00:48:57,060
What do you know?
964
00:48:57,380 --> 00:48:59,100
You told me in the hospital.
965
00:48:59,580 --> 00:49:02,260
Of course, you were drunk.
You didn't remember.
966
00:49:02,260 --> 00:49:03,260
Jesus Christ!
967
00:49:03,260 --> 00:49:04,740
You were very funny.
968
00:49:06,220 --> 00:49:07,020
I...
969
00:49:08,400 --> 00:49:10,060
Monica doesn't like me.
970
00:49:10,240 --> 00:49:11,340
She told you that?
971
00:49:11,980 --> 00:49:12,580
No.
972
00:49:12,580 --> 00:49:14,300
Then shut up, dammit.
973
00:49:18,220 --> 00:49:19,740
And your father will heal.
974
00:50:59,800 --> 00:51:00,380
Toni?
975
00:51:04,400 --> 00:51:05,620
Do it on the other end.
976
00:51:06,920 --> 00:51:08,100
I thought you were sleeping.
977
00:51:14,360 --> 00:51:15,020
Look,
978
00:51:16,180 --> 00:51:18,260
the mainmast
is the most important.
979
00:51:20,240 --> 00:51:24,100
It dominates everything, gives balance,...
980
00:51:30,780 --> 00:51:31,540
Very good.
981
00:51:32,840 --> 00:51:34,500
And now put it in this hole.
982
00:51:40,380 --> 00:51:42,420
Be careful with the line.
Don't be shaking.
983
00:51:43,660 --> 00:51:44,620
Here.
984
00:51:44,620 --> 00:51:45,620
Very good.
985
00:51:46,620 --> 00:51:48,620
Now in less than a minute, it'll stick.
986
00:51:51,740 --> 00:51:52,420
Dad,
987
00:51:55,060 --> 00:51:56,500
I don't want anything to happen to you.
988
00:51:58,560 --> 00:51:59,620
I know, son.
989
00:52:01,640 --> 00:52:02,380
I know.
990
00:52:08,900 --> 00:52:09,820
Hi.
991
00:52:10,700 --> 00:52:13,900
Dad, do you have anything to do with Oliver going to dance class?
992
00:52:14,760 --> 00:52:15,300
Bruno ...
993
00:52:16,500 --> 00:52:17,180
What?
994
00:52:17,480 --> 00:52:18,940
Toni has just called me.
995
00:52:20,160 --> 00:52:22,220
Santi had a heart attack.
996
00:52:22,460 --> 00:52:23,260
He died.
997
00:52:33,900 --> 00:52:35,660
Gloria must be devastated.
998
00:52:35,660 --> 00:52:38,460
Then it would be best that you go to see her.
999
00:52:38,700 --> 00:52:39,460
Where?
1000
00:52:39,460 --> 00:52:40,580
At the funeral home.
1001
00:52:40,960 --> 00:52:44,460
Surely many of you
have never been to that place.
1002
00:52:44,740 --> 00:52:46,060
You're soft, Toni.
1003
00:52:46,060 --> 00:52:47,820
That's why he took them to the funeral home.
1004
00:52:47,820 --> 00:52:50,660
No, he took them there because he has nothing to lose.
1005
00:52:50,660 --> 00:52:51,420
I spoke to him
1006
00:52:51,420 --> 00:52:54,340
and said that I'll call the inspector today.
I don't want him here next year.
1007
00:52:54,340 --> 00:52:56,580
You could have said a few words
in tribute to Santi.
1008
00:52:56,580 --> 00:52:57,940
What the hell are you saying, man?
1009
00:52:57,940 --> 00:53:00,300
Admit that Santi was a good man,
and you crushed him.
1010
00:53:00,300 --> 00:53:01,660
You're a bastard.
1011
00:53:04,240 --> 00:53:05,860
I don't know how I am as a mother, but...
1012
00:53:05,860 --> 00:53:08,420
- You're a great mother.
- You, as a father, can't control your son.
1013
00:53:08,420 --> 00:53:12,460
Surely, you don't even know how to control him.
You have to slap him sometimes.
1014
00:53:12,460 --> 00:53:14,020
That's how you fix things?
1015
00:53:14,020 --> 00:53:14,940
OMG.
1016
00:53:15,080 --> 00:53:17,260
Nothing goes as I want.
1017
00:53:17,260 --> 00:53:18,340
Everything is shit.
1018
00:53:18,820 --> 00:53:20,180
Monica ignores you, huh?
1019
00:53:20,580 --> 00:53:22,900
- You're making a joke of me, moron?
- No, I'm not.
1020
00:53:22,900 --> 00:53:26,300
Tomorrow when you get to school,
the first thing you do is greeting Toni.
1021
00:53:26,660 --> 00:53:28,540
I don't know if I'm ready.
1022
00:53:28,540 --> 00:53:31,460
It's like I'm still missing a bit.
1023
00:53:31,460 --> 00:53:33,820
There are rumors that you won't be here next year.
1024
00:53:33,820 --> 00:53:34,660
What?
1025
00:53:34,660 --> 00:53:35,260
Is it true?
1026
00:53:38,120 --> 00:53:39,700
Well, yes, it is.
1027
00:53:39,700 --> 00:53:40,300
It is.
1028
00:53:40,300 --> 00:53:41,660
It's complicated, yes.
1029
00:53:41,660 --> 00:53:44,660
Do you have any original idea so they won't kick Merlí out?
1030
00:53:45,360 --> 00:53:46,180
I do.
1031
00:53:46,660 --> 00:53:48,780
- Leap, come on, up.
- Come on, up.
75413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.