Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,425
Don't punch me.
2
00:00:19,436 --> 00:00:22,465
If you keep doing that, you might regret it.
3
00:00:24,341 --> 00:00:26,910
You'll be the one regretting. How dare you lay your eyes on...
4
00:00:26,910 --> 00:00:28,605
What are you doing?
5
00:00:30,914 --> 00:00:33,680
Hee Young, can you take Yoo Jin outside?
6
00:00:33,683 --> 00:00:35,205
Yes.
7
00:00:35,318 --> 00:00:36,480
Let's go, Yoo Jin.
8
00:00:36,486 --> 00:00:40,290
I wanted to show Yoo Jin around the clinic. What's this mess?
9
00:00:40,290 --> 00:00:43,785
I was going to ask you. Why are you doing this to Kang Woo?
10
00:00:43,794 --> 00:00:47,585
You threatened him before, and now you're throwing punches?
11
00:00:47,798 --> 00:00:51,195
If your fans found out, they'll be shocked to the bone.
12
00:00:52,202 --> 00:00:53,970
Why would you do that to a fragile woman?
13
00:00:53,970 --> 00:00:55,565
Kang Woo.
14
00:01:02,846 --> 00:01:05,135
(Episode 31)
15
00:01:08,785 --> 00:01:10,820
It's Kang Chan Ki.
16
00:01:10,821 --> 00:01:12,445
Hello.
17
00:01:21,665 --> 00:01:23,595
Is this because of Eun Han?
18
00:01:24,601 --> 00:01:28,070
What happened between you two? Why would Chan Ki punch you?
19
00:01:28,071 --> 00:01:29,725
Just leave.
20
00:01:30,240 --> 00:01:31,670
Bring Yoo Jin back another time.
21
00:01:31,675 --> 00:01:34,705
I met Eun Han earlier. She said her daughter's all she has.
22
00:01:34,711 --> 00:01:38,340
She chose Chan Ki for herself and her daughter.
23
00:01:38,348 --> 00:01:41,110
She didn't choose him. She abandoned herself.
24
00:01:41,118 --> 00:01:42,850
Why are you doing this?
25
00:01:42,853 --> 00:01:45,415
She's a married woman with a husband.
26
00:01:45,622 --> 00:01:48,420
People will point their fingers at you.
27
00:01:48,425 --> 00:01:51,915
Just leave me alone! I'm going nuts.
28
00:02:06,743 --> 00:02:09,005
- Please give me a moment. - Sure.
29
00:02:15,252 --> 00:02:16,780
What brings you here?
30
00:02:16,786 --> 00:02:18,345
Well...
31
00:02:18,922 --> 00:02:21,020
- Where's Mother? - She's home.
32
00:02:21,024 --> 00:02:23,185
We have a part-timer today.
33
00:02:24,027 --> 00:02:27,355
Should we go out for dinner?
34
00:02:40,977 --> 00:02:42,810
Did you look through my bag?
35
00:02:42,812 --> 00:02:45,880
I looked at what Da Ra was playing with.
36
00:02:45,882 --> 00:02:48,910
By the way, did you meet Mr. Kang?
37
00:02:48,919 --> 00:02:50,580
I wondered how it would look like...
38
00:02:50,587 --> 00:02:54,545
if the three of you bumped into each other.
39
00:02:54,758 --> 00:02:56,150
I guess you didn't meet him.
40
00:02:56,159 --> 00:02:59,415
You were looking forward to it. I'm sorry to disappoint.
41
00:03:23,687 --> 00:03:26,175
I'm certain it's that phone.
42
00:03:26,323 --> 00:03:30,615
Did Kang Woo meet her to give her that phone?
43
00:03:54,918 --> 00:03:56,750
Dad is mad.
44
00:03:56,753 --> 00:03:57,850
What?
45
00:03:57,854 --> 00:04:02,090
I played with the snow globe, so I think Dad got mad.
46
00:04:02,092 --> 00:04:04,285
Don't worry about that.
47
00:04:04,894 --> 00:04:07,425
You just need to be healthy.
48
00:04:07,631 --> 00:04:09,125
Okay?
49
00:04:35,325 --> 00:04:36,845
Dad...
50
00:04:37,327 --> 00:04:38,985
I'm scared.
51
00:04:47,637 --> 00:04:50,995
(Bluebeard)
52
00:05:26,710 --> 00:05:29,005
Da Ra. Da Ra!
53
00:05:33,616 --> 00:05:34,950
Da Ra...
54
00:05:34,951 --> 00:05:36,845
Help me!
55
00:05:37,854 --> 00:05:40,120
Help my child!
56
00:05:40,123 --> 00:05:41,645
Da Ra.
57
00:05:47,530 --> 00:05:49,225
Help us!
58
00:05:49,833 --> 00:05:51,895
Is anybody there?
59
00:05:52,001 --> 00:05:54,670
You didn't see your dad hit your mom.
60
00:05:54,671 --> 00:05:58,965
You saw your mom cut her wrist in your room, so you fainted.
61
00:05:59,042 --> 00:06:02,565
If you keep doing this, you won't see your mom again.
62
00:06:04,614 --> 00:06:06,310
I'll repeat.
63
00:06:06,316 --> 00:06:09,205
You can't talk because of your mom.
64
00:06:10,153 --> 00:06:11,715
Right?
65
00:06:17,093 --> 00:06:19,915
Right. Good girl.
66
00:06:41,751 --> 00:06:43,375
Kang Chan Ki,
67
00:06:43,586 --> 00:06:45,520
not only did you abuse my mind and body...
68
00:06:45,522 --> 00:06:48,385
with your hands for seven years,
69
00:06:48,825 --> 00:06:51,120
but you also made me feel guilty for making Da Ra...
70
00:06:51,127 --> 00:06:52,920
suffer from aphasia.
71
00:06:52,929 --> 00:06:55,830
You said I was a crazy mom who hurt herself in front of her,
72
00:06:55,832 --> 00:06:59,355
and you didn't let me see her. Because of that...
73
00:07:18,955 --> 00:07:21,685
It's your turn, Soo Jin.
74
00:07:21,925 --> 00:07:24,915
I'll make you pay for the horrific crimes...
75
00:07:25,094 --> 00:07:27,625
you've committed from now on.
76
00:07:46,983 --> 00:07:48,580
Did you just get home?
77
00:07:48,585 --> 00:07:51,480
- Whom did you meet today? - What do you mean?
78
00:07:51,488 --> 00:07:53,990
Tell me the truth. Whom did you meet in Hyehwa-dong?
79
00:07:53,990 --> 00:07:57,190
I met Dr. Han, and he handed me a phone.
80
00:07:57,193 --> 00:07:59,320
- A phone? - When I worked as the housekeeper,
81
00:07:59,329 --> 00:08:01,990
I found a phone in the wine cellar.
82
00:08:01,998 --> 00:08:05,800
You found a phone in our wine cellar?
83
00:08:05,802 --> 00:08:07,295
Yes.
84
00:08:07,670 --> 00:08:11,970
I returned home too fast, so I told Dr. Han to keep it.
85
00:08:11,975 --> 00:08:15,810
The owner forced Dr. Han to sell it.
86
00:08:15,812 --> 00:08:18,875
I felt bad, so I took it from him.
87
00:08:19,048 --> 00:08:20,575
What's wrong?
88
00:08:21,351 --> 00:08:22,650
Where is it right now?
89
00:08:22,652 --> 00:08:25,445
- In the dressing table. - The one in our room?
90
00:08:40,937 --> 00:08:44,435
- There's nothing here. - It's there.
91
00:08:47,377 --> 00:08:49,070
I remember leaving it here.
92
00:08:49,078 --> 00:08:50,840
Did you get confused?
93
00:08:50,847 --> 00:08:52,375
No.
94
00:09:01,524 --> 00:09:03,245
What's going on?
95
00:09:05,128 --> 00:09:06,915
Do you think a burglar broke in?
96
00:09:10,066 --> 00:09:13,295
If there was a break in, they wouldn't have left these behind.
97
00:09:34,624 --> 00:09:36,945
What? Ms. Jung?
98
00:10:08,925 --> 00:10:11,285
It's almost dinnertime. Why are you in such a hurry?
99
00:10:21,504 --> 00:10:23,270
Something urgent came up.
100
00:10:23,272 --> 00:10:24,900
I'll be back soon.
101
00:10:24,907 --> 00:10:27,540
Something came up? Like what?
102
00:10:27,543 --> 00:10:29,035
It's...
103
00:10:41,824 --> 00:10:44,715
The one in your hand is probably yours.
104
00:10:46,362 --> 00:10:48,285
Then whose is this?
105
00:10:49,766 --> 00:10:53,525
I'm not completely sure, but I think it's what you've been looking for.
106
00:10:53,536 --> 00:10:55,530
I just found it in Ms. Jee's room,
107
00:10:55,538 --> 00:10:57,365
but the phone is locked.
108
00:10:57,373 --> 00:11:00,240
I'm on my way to the expert with whom I talked to before.
109
00:11:00,243 --> 00:11:02,010
Without telling me anything?
110
00:11:02,011 --> 00:11:04,610
I was going to tell you once I was sure it's hers.
111
00:11:04,614 --> 00:11:08,045
Since when did you make such decisions by yourself?
112
00:11:08,718 --> 00:11:10,445
I apologize.
113
00:11:21,531 --> 00:11:23,085
Did you find it?
114
00:11:23,800 --> 00:11:27,765
Is this the phone you received from Han Kang Woo?
115
00:11:27,870 --> 00:11:29,200
You're right.
116
00:11:29,205 --> 00:11:31,795
You picked this up in our wine cellar?
117
00:11:32,241 --> 00:11:34,070
How many times do I have to tell you?
118
00:11:34,077 --> 00:11:37,675
Is this what you've been looking for?
119
00:11:44,787 --> 00:11:46,845
I hope it is.
120
00:11:50,960 --> 00:11:53,485
- Can you unlock the phone? - Me?
121
00:11:54,630 --> 00:11:56,360
It's not mine. How can I do that?
122
00:11:56,365 --> 00:11:59,325
Can you draw something just like what you did with the other phone?
123
00:12:08,544 --> 00:12:10,035
(Wrong pattern)
124
00:12:14,617 --> 00:12:16,275
(Please try again after 29 seconds.)
125
00:12:28,297 --> 00:12:30,385
This phone may not be...
126
00:12:31,000 --> 00:12:34,195
the one that you were looking for.
127
00:12:34,604 --> 00:12:37,770
I know the number of the phone Ms. Jee picked up...
128
00:12:37,774 --> 00:12:39,495
in the wine cellar.
129
00:12:39,709 --> 00:12:43,310
If that phone rings when I call that number,
130
00:12:43,312 --> 00:12:44,935
that must be the right one.
131
00:12:45,448 --> 00:12:46,880
If it doesn't...
132
00:12:46,883 --> 00:12:49,550
Does that mean Han Kang Woo gave her a different phone?
133
00:12:49,552 --> 00:12:52,045
Or she may have switched it out.
134
00:12:54,724 --> 00:12:58,055
What are you two talking about?
135
00:13:06,202 --> 00:13:08,425
(Call history)
136
00:13:30,426 --> 00:13:32,785
Thanks to you, we confirmed the suspicion.
137
00:13:32,895 --> 00:13:34,860
It's the end of my tireless nights.
138
00:13:34,864 --> 00:13:36,885
I'll get a good night's sleep today for once.
139
00:13:56,719 --> 00:13:58,245
Wait.
140
00:13:58,354 --> 00:14:02,020
I think Ms. Jee definitely did something.
141
00:14:02,024 --> 00:14:05,190
You need to get an expert to check the video first.
142
00:14:05,194 --> 00:14:06,990
You already confirmed it for me.
143
00:14:06,996 --> 00:14:09,990
Why do you want to expose the video to the outside world?
144
00:14:09,999 --> 00:14:13,295
The more people know about it, the more dangerous it gets for me.
145
00:14:13,669 --> 00:14:16,665
It's better to destroy this now.
146
00:14:16,772 --> 00:14:19,565
No. You'll regret this.
147
00:14:19,675 --> 00:14:21,270
Jee Eun Han is trying to fool you.
148
00:14:21,277 --> 00:14:23,810
Jee Eun Han? How dare you address her like that?
149
00:14:23,813 --> 00:14:26,080
She got her memory back.
150
00:14:26,082 --> 00:14:28,475
Will you please believe me?
151
00:14:45,668 --> 00:14:47,800
You made a perfectly normal person fall into depression...
152
00:14:47,803 --> 00:14:49,895
and tried to make her kill herself.
153
00:14:50,006 --> 00:14:51,940
Then you framed me and made me feel guilty...
154
00:14:51,941 --> 00:14:54,265
for my daughter's aphasia,
155
00:14:54,277 --> 00:14:56,705
then almost brought me to the verge of my death.
156
00:14:57,146 --> 00:15:00,905
You still have a long way to go to pay for all of your crimes.
157
00:15:19,168 --> 00:15:20,725
Thank you.
158
00:15:21,203 --> 00:15:23,000
It feels like...
159
00:15:23,005 --> 00:15:26,695
everything is finally back to normal after you came back.
160
00:15:27,343 --> 00:15:30,735
Will you kick out Ms. Jung from our house?
161
00:15:31,480 --> 00:15:35,105
I don't want to live in the same place as her.
162
00:15:35,217 --> 00:15:38,515
She'll leave soon. Give it a little more time.
163
00:15:50,599 --> 00:15:53,055
Let's make it work from now on.
164
00:15:54,370 --> 00:15:55,995
I'll be a better husband.
165
00:15:56,372 --> 00:15:57,965
Me too.
166
00:16:08,718 --> 00:16:11,645
(Phone 1, Phone 2)
167
00:16:14,190 --> 00:16:15,815
(Phone 1, Phone 2)
168
00:16:16,625 --> 00:16:18,785
(Phone 1, Phone 2)
169
00:16:27,970 --> 00:16:31,335
(Copying)
170
00:16:36,078 --> 00:16:38,105
(Phone 1)
171
00:16:39,582 --> 00:16:41,105
(Phone 1, Phone 2)
172
00:16:44,153 --> 00:16:45,950
Should I reset it now?
173
00:16:45,955 --> 00:16:47,475
Yes.
174
00:16:47,990 --> 00:16:49,990
Then everything in here will be gone.
175
00:16:49,992 --> 00:16:52,355
Yes, I got it.
176
00:16:54,096 --> 00:16:56,830
(Factory reset)
177
00:16:56,832 --> 00:16:59,125
(Turning off)
178
00:17:02,371 --> 00:17:06,935
The future of your sister and Da Ra are on these videos.
179
00:17:07,676 --> 00:17:11,705
So make sure you keep it well-hidden from Chan Ki.
180
00:17:11,914 --> 00:17:13,735
What will you do now?
181
00:17:14,850 --> 00:17:17,505
I won't run away like I did last time.
182
00:17:18,020 --> 00:17:22,285
If I had left with Da Ra and this phone,
183
00:17:22,491 --> 00:17:24,615
I would have gotten captured right away.
184
00:17:25,861 --> 00:17:27,955
I couldn't have hidden for long...
185
00:17:28,030 --> 00:17:29,760
if I had a kid with me.
186
00:17:29,765 --> 00:17:32,925
So are you and Da Ra both going to stay there?
187
00:17:33,069 --> 00:17:35,565
I'll pretend like I didn't get my memory back,
188
00:17:35,771 --> 00:17:37,825
and I'll make sure I destroy...
189
00:17:38,374 --> 00:17:39,970
Kang Chan Ki and Jung Soo Jin with my own hands.
190
00:17:39,975 --> 00:17:42,065
What if something goes wrong?
191
00:17:42,311 --> 00:17:44,035
I can't help it, then.
192
00:17:44,246 --> 00:17:46,580
I can't have Da Ra's custody...
193
00:17:46,582 --> 00:17:48,650
even if I sue them with this video as evidence.
194
00:17:48,651 --> 00:17:52,145
I'm a severe melancholiac who got prescription drugs...
195
00:17:52,254 --> 00:17:54,415
for the last five years.
196
00:17:55,091 --> 00:17:57,285
I won't be able to leave him...
197
00:17:57,693 --> 00:18:00,315
as long as Da Ra is still under his custody.
198
00:18:00,729 --> 00:18:02,130
You should tell Mom too.
199
00:18:02,131 --> 00:18:05,095
Not yet. Make sure you keep this to yourself.
200
00:18:05,101 --> 00:18:06,630
Okay?
201
00:18:06,635 --> 00:18:09,465
(Hankangwoo Plastic Surgery)
202
00:18:11,774 --> 00:18:13,335
Hello.
203
00:18:20,483 --> 00:18:23,845
- May I see Director Han? - The director is...
204
00:18:37,633 --> 00:18:39,500
Did you watch the videos yourself?
205
00:18:39,502 --> 00:18:42,165
No. I couldn't bring myself to.
206
00:18:43,205 --> 00:18:45,435
If I watch those,
207
00:18:45,441 --> 00:18:47,595
I might want to kill him.
208
00:18:48,544 --> 00:18:50,835
Other than when she was in the US,
209
00:18:50,946 --> 00:18:54,845
she suffered at his hand for such a long time.
210
00:18:55,251 --> 00:18:56,880
I can't stand it.
211
00:18:56,886 --> 00:18:58,620
Now that I know the truth,
212
00:18:58,621 --> 00:19:01,215
I hate myself for being alive because of...
213
00:19:02,191 --> 00:19:03,950
the surgery he paid for.
214
00:19:03,959 --> 00:19:07,815
I exercise and watch what I eat just to live,
215
00:19:07,963 --> 00:19:10,925
and I feel like a leech living off my sister.
216
00:19:10,933 --> 00:19:12,995
Don't think of yourself like that.
217
00:19:13,569 --> 00:19:17,070
How would it be for her if she didn't have you?
218
00:19:17,072 --> 00:19:20,265
What power do I have to help her?
219
00:19:22,244 --> 00:19:24,105
You help her.
220
00:19:24,513 --> 00:19:28,645
I don't know why, but for some reason, I think...
221
00:19:29,084 --> 00:19:31,105
only you can help her.
222
00:19:31,320 --> 00:19:33,415
Is there no way to help her live with Da Ra...
223
00:19:33,956 --> 00:19:36,415
away from Chan Ki?
224
00:19:37,526 --> 00:19:40,585
If the videos we have aren't enough,
225
00:19:40,930 --> 00:19:42,960
we need more evidence.
226
00:19:42,965 --> 00:19:44,995
She was practically locked up.
227
00:19:45,568 --> 00:19:47,695
I don't know if there is any.
228
00:19:48,604 --> 00:19:51,735
We need to know what Chan Ki's like.
229
00:19:52,041 --> 00:19:55,235
What do you think he fears the most?
230
00:19:55,377 --> 00:19:56,970
Does he fear anything?
231
00:19:56,979 --> 00:20:00,635
He seems like the perfect human being.
232
00:20:01,050 --> 00:20:04,275
- That's him. - No one's perfect.
233
00:20:04,353 --> 00:20:06,520
Abilities, reputation, looks, and background.
234
00:20:06,522 --> 00:20:10,545
He may seem perfect on the outside but he's rotten inside.
235
00:20:11,293 --> 00:20:13,255
He must have a weakness.
236
00:20:14,363 --> 00:20:16,255
I'll try to think.
237
00:20:17,766 --> 00:20:20,560
You must keep those videos safe.
238
00:20:20,569 --> 00:20:24,295
Without them, we might not even get to fight.
239
00:20:24,440 --> 00:20:26,735
I wanted to give you a copy,
240
00:20:27,509 --> 00:20:29,435
but Eun Han wouldn't like it.
241
00:20:32,414 --> 00:20:36,075
Even if you give them to me, I can't watch it.
242
00:20:38,220 --> 00:20:40,745
I'm not sure if I should ask,
243
00:20:42,124 --> 00:20:44,345
but what's your relationship with her?
244
00:20:44,827 --> 00:20:46,715
If it hadn't been for her,
245
00:20:46,729 --> 00:20:49,755
I wouldn't be here today.
246
00:20:50,766 --> 00:20:54,865
The extra time she gave me, I'll spend on her.
247
00:20:55,004 --> 00:20:56,995
I wouldn't mind that a bit.
248
00:20:57,606 --> 00:21:01,295
Right now, that's all I can say.
249
00:21:02,945 --> 00:21:04,705
That's good enough.
250
00:21:08,684 --> 00:21:10,350
Where were you? Come here.
251
00:21:10,352 --> 00:21:12,575
- Why? - Come here.
252
00:21:18,527 --> 00:21:20,320
- What happened? - Well...
253
00:21:20,329 --> 00:21:22,060
My insurance.
254
00:21:22,064 --> 00:21:25,025
It's something incredible.
255
00:21:25,267 --> 00:21:29,530
It's good enough to get rid of Jung Soo Jin.
256
00:21:29,538 --> 00:21:31,295
What do you mean?
257
00:21:33,676 --> 00:21:35,810
- Gosh. - You see,
258
00:21:35,811 --> 00:21:37,705
I got stabbed.
259
00:21:37,846 --> 00:21:39,735
But I can't go to a hospital.
260
00:21:41,717 --> 00:21:43,545
If I do,
261
00:21:44,486 --> 00:21:46,875
I'll go straight to prison.
262
00:21:49,058 --> 00:21:52,115
I need you to save me...
263
00:21:53,062 --> 00:21:55,225
without telling the police.
264
00:21:59,735 --> 00:22:02,470
Kim Seong Ho. Kim Seong Ho.
265
00:22:02,471 --> 00:22:04,965
Wake up. Kim Seong Ho.
266
00:22:05,341 --> 00:22:07,335
Let's please call it in.
267
00:22:09,278 --> 00:22:12,410
He lost too much blood. He might die on the way.
268
00:22:12,414 --> 00:22:13,710
Prepare for surgery. Hurry.
269
00:22:13,716 --> 00:22:16,875
Why don't you just serve in Africa?
270
00:22:31,734 --> 00:22:34,925
(Episode 32)
271
00:22:41,110 --> 00:22:43,005
I thought about it.
272
00:22:43,946 --> 00:22:45,210
My mistake was...
273
00:22:45,214 --> 00:22:48,705
thinking that you were Eun Han from six months ago.
274
00:22:49,251 --> 00:22:51,615
Six months ago, when I opened the door,
275
00:22:52,421 --> 00:22:56,050
you would run away like a scared rabbit.
276
00:22:56,058 --> 00:22:59,020
You treated that rabbit like a toy.
277
00:22:59,027 --> 00:23:01,015
I guess you had fun for five years.
278
00:23:03,365 --> 00:23:05,600
I got destroyed by my husband,
279
00:23:05,601 --> 00:23:09,225
and I can't forget the time when you handed me the sleeping pills.
280
00:23:10,906 --> 00:23:13,195
You had tears in your eyes...
281
00:23:13,275 --> 00:23:17,405
and put the ice pack on my bruised body.
282
00:23:17,846 --> 00:23:20,175
Was your goal to become his wife?
283
00:23:20,215 --> 00:23:22,745
You saw what happened to me, and you still wanted it,
284
00:23:23,585 --> 00:23:26,045
so you're still in this house.
285
00:23:31,393 --> 00:23:34,255
You were Chan Ki's sandbag,
286
00:23:34,997 --> 00:23:36,660
but not me.
287
00:23:36,665 --> 00:23:39,830
I'm confident I can live as Chan Ki's wife...
288
00:23:39,835 --> 00:23:42,465
and President Min's only daughter-in-law.
289
00:23:42,771 --> 00:23:44,670
That's called a delusion.
290
00:23:44,673 --> 00:23:46,600
You're the one who's being delusional.
291
00:23:46,608 --> 00:23:49,740
Do you expect Chan Ki to fix himself...
292
00:23:49,745 --> 00:23:52,810
and treat you nicely like he does now?
293
00:23:52,815 --> 00:23:54,575
That's true.
294
00:23:55,250 --> 00:23:58,750
Maybe I should fix him up and live better this time.
295
00:23:58,754 --> 00:24:00,520
In time,
296
00:24:00,522 --> 00:24:03,185
you'll be dragged down...
297
00:24:03,792 --> 00:24:04,990
to the basement.
298
00:24:04,993 --> 00:24:07,655
Are you going to wait for that and hang in there?
299
00:24:08,697 --> 00:24:11,260
It won't work for you, so don't waste your time.
300
00:24:11,266 --> 00:24:13,530
How am I less than you?
301
00:24:13,535 --> 00:24:16,670
I see a calculator in your head all the time.
302
00:24:16,672 --> 00:24:19,235
That's what he hates the most.
303
00:24:19,341 --> 00:24:21,070
It's funny, but Chan Ki...
304
00:24:21,076 --> 00:24:24,505
considers love more valuable than anything in the world.
305
00:24:24,913 --> 00:24:28,880
So he despises people like you who only have a smart brain.
306
00:24:28,884 --> 00:24:31,220
What did love do for you?
307
00:24:31,220 --> 00:24:33,250
When he was abusing you,
308
00:24:33,255 --> 00:24:35,050
you thought you could fix him up...
309
00:24:35,057 --> 00:24:37,250
with your petty love.
310
00:24:37,259 --> 00:24:38,785
However,
311
00:24:39,094 --> 00:24:41,725
it's not love...
312
00:24:42,331 --> 00:24:45,030
you should have relied on. It's the police.
313
00:24:45,033 --> 00:24:48,570
Thanks for the tip. Let me give you an advice as well.
314
00:24:48,570 --> 00:24:50,895
As long as I'm alive,
315
00:24:51,139 --> 00:24:54,240
Chan Ki will never let you be his wife.
316
00:24:54,243 --> 00:24:56,965
Then you should die.
317
00:24:57,312 --> 00:24:59,075
There are so many...
318
00:24:59,815 --> 00:25:01,510
box cutters in this house.
319
00:25:01,517 --> 00:25:04,475
You still don't get it.
320
00:25:06,154 --> 00:25:07,775
Give it some time.
321
00:25:08,724 --> 00:25:11,090
I'll make sure...
322
00:25:11,093 --> 00:25:13,485
you can't say that again.
323
00:26:10,052 --> 00:26:11,975
The ideal husband.
324
00:26:12,154 --> 00:26:14,775
Someone who does not have any haters.
325
00:26:15,123 --> 00:26:17,885
What would Chan Ki be afraid of?
326
00:26:56,131 --> 00:26:58,125
Baby shark
327
00:26:58,867 --> 00:27:00,425
He's a cute
328
00:27:01,003 --> 00:27:02,565
Baby shark
329
00:27:03,071 --> 00:27:04,640
In the ocean
330
00:27:04,640 --> 00:27:06,535
Mother shark
331
00:27:07,309 --> 00:27:08,835
She's a pretty
332
00:27:09,444 --> 00:27:11,005
Mother shark
333
00:27:11,246 --> 00:27:13,105
In the ocean
334
00:27:14,016 --> 00:27:16,945
What brings you here at this hour?
335
00:27:18,053 --> 00:27:19,750
This is my dad's house.
336
00:27:19,755 --> 00:27:21,445
That's right.
337
00:27:21,556 --> 00:27:24,320
But only my mom is here.
338
00:27:24,326 --> 00:27:25,815
Is that right?
339
00:27:26,328 --> 00:27:29,655
- I'll talk to her then. - Be careful.
340
00:27:29,665 --> 00:27:32,625
It'll be really bad if you annoy her when she works.
341
00:27:32,868 --> 00:27:35,895
I got kicked out because I annoyed her too.
342
00:27:36,405 --> 00:27:38,365
Baby shark
343
00:27:39,174 --> 00:27:40,735
He's a cute
344
00:27:41,510 --> 00:27:43,035
Baby shark
345
00:27:43,612 --> 00:27:45,305
In the ocean
346
00:27:45,313 --> 00:27:47,305
Mother shark
347
00:27:48,016 --> 00:27:49,675
She's a pretty
348
00:27:55,190 --> 00:27:58,285
I thought you weren't interested. It's belated, but you came.
349
00:28:00,195 --> 00:28:02,060
I have no idea what to do with you.
350
00:28:02,064 --> 00:28:05,225
I'm the one who has no idea what to do with you.
351
00:28:05,534 --> 00:28:07,630
What are you doing with a married woman?
352
00:28:07,636 --> 00:28:10,100
You even made her husband use violence.
353
00:28:10,105 --> 00:28:12,440
It was all because of her that Kang Chan Ki wanted to...
354
00:28:12,441 --> 00:28:15,365
move the beauty salon out of your hospital.
355
00:28:15,844 --> 00:28:17,240
I accepted their recruit offer...
356
00:28:17,245 --> 00:28:18,810
and worked hard to get that salon in there...
357
00:28:18,814 --> 00:28:20,310
because I wanted to help you out.
358
00:28:20,315 --> 00:28:22,645
But she almost ruined it all.
359
00:28:23,318 --> 00:28:25,245
You got that salon in there?
360
00:28:25,921 --> 00:28:27,545
What are you talking about?
361
00:28:27,956 --> 00:28:30,990
- That's... - What did you think of me?
362
00:28:30,992 --> 00:28:33,620
Did you think I'd be thankful and would want to marry you?
363
00:28:33,628 --> 00:28:35,860
If I thought you were like that, I wouldn't have done this.
364
00:28:35,864 --> 00:28:39,330
You made me look like someone who made his woman work for him.
365
00:28:39,334 --> 00:28:40,630
Don't ever do this again.
366
00:28:40,635 --> 00:28:42,100
My life may look like a joke to you,
367
00:28:42,104 --> 00:28:43,995
but it's very important and dear to me.
368
00:28:44,506 --> 00:28:46,840
It's not something for you to tamper with.
369
00:28:46,842 --> 00:28:49,710
I didn't want you to know because I knew you'd take it the wrong way.
370
00:28:49,711 --> 00:28:52,310
- So... - I'm closing the salon tomorrow.
371
00:28:52,314 --> 00:28:54,605
Please get out of my life too.
372
00:28:54,783 --> 00:28:56,310
We aren't a good match.
373
00:28:56,318 --> 00:28:58,450
No couple is a great match from the beginning.
374
00:28:58,453 --> 00:29:00,050
We can work hard to be together.
375
00:29:00,055 --> 00:29:01,920
I can tune myself to your life.
376
00:29:01,923 --> 00:29:03,885
Please don't fight.
377
00:29:06,661 --> 00:29:08,260
I can't let it end like this.
378
00:29:08,263 --> 00:29:10,355
I didn't come to Korea to live like this.
379
00:29:10,565 --> 00:29:14,060
Who do you think you are to treat me like this?
380
00:29:14,069 --> 00:29:17,570
I wouldn't go this far with you if it wasn't for Yoo Jin.
381
00:29:17,572 --> 00:29:20,265
There are many out there who want to be with me!
382
00:29:21,343 --> 00:29:22,865
Darn it.
383
00:29:24,913 --> 00:29:26,505
You must've been surprised.
384
00:29:31,686 --> 00:29:33,445
My mom and dad...
385
00:29:33,855 --> 00:29:36,715
used to fight very often when I was as young as you.
386
00:29:38,794 --> 00:29:40,915
That's why I told myself...
387
00:29:41,062 --> 00:29:43,985
that I'd never get into fights in front of kids.
388
00:29:45,901 --> 00:29:48,925
But I couldn't keep that promise.
389
00:29:49,471 --> 00:29:52,195
My mom always gets into fights.
390
00:29:52,541 --> 00:29:54,300
She fights with Grandma...
391
00:29:54,309 --> 00:29:56,040
and Santa Dad.
392
00:29:56,044 --> 00:29:57,170
Santa Dad?
393
00:29:57,179 --> 00:29:59,475
My French dad.
394
00:29:59,681 --> 00:30:02,780
He'll come over immediately if he finds out I had surgery.
395
00:30:02,784 --> 00:30:04,305
Really?
396
00:30:05,120 --> 00:30:07,380
Anyway, how are you feeling after the surgery?
397
00:30:07,389 --> 00:30:10,420
I'm fine. My grandma told me...
398
00:30:10,425 --> 00:30:11,920
that a man of Busan...
399
00:30:11,927 --> 00:30:16,625
shouldn't shed a teardrop over a little bit of pain.
400
00:30:17,532 --> 00:30:19,495
You're very brave.
401
00:30:20,802 --> 00:30:23,070
I want to do something for you as a reward.
402
00:30:23,071 --> 00:30:24,695
Do you want to do anything?
403
00:30:26,274 --> 00:30:28,335
Baby shark
404
00:30:29,678 --> 00:30:32,305
- Do you want to go see a shark? - A shark?
405
00:30:32,581 --> 00:30:33,810
Do you like sharks?
406
00:30:33,815 --> 00:30:37,250
Sturgeons, whale sharks, and great white sharks.
407
00:30:37,252 --> 00:30:39,175
I like all of them.
408
00:30:39,187 --> 00:30:42,220
Then let's go see some sharks tomorrow.
409
00:30:42,224 --> 00:30:43,785
Really?
410
00:30:43,925 --> 00:30:47,255
My mom can't go anywhere because she's too busy.
411
00:30:47,362 --> 00:30:50,630
I've been to temples and beaches with Grandma.
412
00:30:50,632 --> 00:30:53,360
Okay. Let's go during lunch tomorrow.
413
00:30:53,368 --> 00:30:54,855
Do you really mean it?
414
00:30:55,503 --> 00:30:57,065
Promise.
415
00:31:29,905 --> 00:31:31,800
Do you have to work late?
416
00:31:31,806 --> 00:31:34,770
- Why? - I have a present for you.
417
00:31:34,776 --> 00:31:36,835
You must've waited for this.
418
00:31:37,679 --> 00:31:39,405
You can look forward to it.
419
00:31:42,550 --> 00:31:45,045
No, I can sleep early tonight.
420
00:32:02,704 --> 00:32:05,965
Da Ra wants to say something to you.
421
00:32:06,141 --> 00:32:07,935
She can talk to me now?
422
00:32:14,015 --> 00:32:16,405
Dad, you're the best.
423
00:32:20,455 --> 00:32:22,285
It's been a year and a half...
424
00:32:23,625 --> 00:32:26,055
since I have heard you speak.
425
00:32:31,333 --> 00:32:32,895
Da Ra.
426
00:32:39,641 --> 00:32:41,735
You like things when they're perfect.
427
00:32:41,943 --> 00:32:44,610
So I wanted to keep it a secret until she got better.
428
00:32:44,612 --> 00:32:48,405
But she said it's tough not to talk to you.
429
00:32:48,483 --> 00:32:49,680
Don't say that.
430
00:32:49,684 --> 00:32:51,845
It makes me feel relieved to just hear her voice.
431
00:32:54,923 --> 00:32:57,520
Da Ra, what do you want to do tomorrow?
432
00:32:57,525 --> 00:32:59,515
Do you want to go play with Dad?
433
00:32:59,527 --> 00:33:03,625
Should we go see some jellyfish? Mom loves them.
434
00:33:04,699 --> 00:33:06,555
Do you have time?
435
00:33:07,002 --> 00:33:08,700
I'd have to make some even if I didn't.
436
00:33:08,703 --> 00:33:12,295
Okay, then. Let's go out together tomorrow.
437
00:33:34,796 --> 00:33:36,755
Today will be a busy day.
438
00:33:51,546 --> 00:33:54,075
- She got her memory back? - Yes.
439
00:33:55,483 --> 00:33:59,520
I called you because we might need to use this place soon.
440
00:33:59,521 --> 00:34:02,190
Let me know if I can help you with anything else.
441
00:34:02,190 --> 00:34:05,190
You helped her out last time, didn't you?
442
00:34:05,193 --> 00:34:07,460
I wanted to help her get a divorce...
443
00:34:07,462 --> 00:34:09,525
with the videos she took.
444
00:34:10,065 --> 00:34:12,730
But everything got twisted because she lost the phone.
445
00:34:12,734 --> 00:34:17,465
This time, Ms. Jee said she will punish them with her hands.
446
00:34:18,306 --> 00:34:21,170
Even if she did put up a fight against EF Group,
447
00:34:21,176 --> 00:34:22,905
the result is obvious.
448
00:34:24,179 --> 00:34:26,635
What on earth is Kang Chan Ki like?
449
00:34:26,781 --> 00:34:29,405
He never admits his mistakes.
450
00:34:29,417 --> 00:34:33,275
He knows his daughter suffered from aphasia because of him,
451
00:34:33,755 --> 00:34:36,715
but he framed his wife for what he had done.
452
00:34:37,292 --> 00:34:39,960
He's like a bomb that can go off anytime.
453
00:34:39,961 --> 00:34:43,430
It's too dangerous to leave Ms. Jee in that house.
454
00:34:43,431 --> 00:34:45,455
We have to quickly find a way...
455
00:34:45,600 --> 00:34:49,195
to punish him and get Da Ra's custody.
456
00:34:51,873 --> 00:34:53,700
What is he afraid of?
457
00:34:53,708 --> 00:34:55,665
He's omnipotent.
458
00:34:56,144 --> 00:34:58,205
Do you think he's afraid of anything?
459
00:34:58,446 --> 00:35:01,475
He beat up a woman repeatedly for seven years...
460
00:35:02,083 --> 00:35:04,375
but managed to become the most celebrated announcer.
461
00:35:05,420 --> 00:35:08,315
Don't you think that can be used to bring him down?
462
00:35:10,158 --> 00:35:11,685
His reputation.
463
00:35:12,160 --> 00:35:14,360
The most important thing...
464
00:35:14,362 --> 00:35:16,955
in his life seems to be how he appears to others.
465
00:35:17,432 --> 00:35:19,330
What if we make a deal with that?
466
00:35:19,334 --> 00:35:21,225
Do you want to create...
467
00:35:21,436 --> 00:35:23,600
a public opinion with those videos?
468
00:35:23,605 --> 00:35:27,665
Yes. But in the end, they'll have to face a trial.
469
00:35:28,943 --> 00:35:31,805
That's when we'll need your help.
470
00:35:35,650 --> 00:35:37,080
I understand.
471
00:35:37,085 --> 00:35:39,175
If you back out again,
472
00:35:39,187 --> 00:35:41,215
you'll ruin my life...
473
00:35:41,823 --> 00:35:43,715
as well as Ms. Jee's.
474
00:35:45,326 --> 00:35:47,860
Tell me now if you don't feel confident.
475
00:35:47,862 --> 00:35:49,455
Trust me.
476
00:35:49,564 --> 00:35:53,795
I really wish Ms. Jee can escape his hands...
477
00:35:53,835 --> 00:35:56,465
and live happily with her daughter.
478
00:36:00,074 --> 00:36:04,765
I'm glad I can tell Ms. Jee that there are many people...
479
00:36:05,446 --> 00:36:07,075
who are willing to help.
480
00:36:15,356 --> 00:36:16,915
Hello?
481
00:36:20,528 --> 00:36:22,085
I took care of it.
482
00:36:22,430 --> 00:36:25,700
- Give me the money. - Took care of it? Of what?
483
00:36:25,700 --> 00:36:27,200
Are you kidding me?
484
00:36:27,202 --> 00:36:30,070
If you don't keep your promise, you'll turn out like Kim Seong Ho.
485
00:36:30,071 --> 00:36:33,065
Kim Seong Ho? Who's that?
486
00:36:33,575 --> 00:36:35,195
Just hang up.
487
00:36:35,443 --> 00:36:37,535
I get weird calls very often.
488
00:36:38,179 --> 00:36:40,205
That ruined my morning.
489
00:36:40,648 --> 00:36:45,050
You barely ever use your phone. Should I get rid of it?
490
00:36:45,053 --> 00:36:46,715
Do whatever you want.
491
00:37:04,672 --> 00:37:06,665
(Call history)
492
00:37:10,545 --> 00:37:12,280
Did you get rid of Kim Seong Ho?
493
00:37:12,280 --> 00:37:15,040
- Who was that? - Did you get rid of him?
494
00:37:15,049 --> 00:37:17,250
He won't lurk around you anymore.
495
00:37:17,252 --> 00:37:20,445
I'll send you a picture as evidence. Just give me my money.
496
00:37:27,195 --> 00:37:29,385
If Kim Seong Ho's dead,
497
00:37:30,031 --> 00:37:32,730
the recording will be of no use, right?
498
00:37:32,734 --> 00:37:34,295
Then now,
499
00:37:34,669 --> 00:37:37,895
I won't need to tiptoe around Han Kang Woo.
500
00:37:48,483 --> 00:37:50,575
Is something bothering you?
501
00:37:51,586 --> 00:37:55,175
- What? - You've been odd since yesterday.
502
00:37:56,391 --> 00:37:58,215
I think I'm stupid.
503
00:37:58,593 --> 00:38:00,355
I keep sighing.
504
00:38:07,735 --> 00:38:10,525
Isn't she Chan Ki's colleague?
505
00:38:11,539 --> 00:38:12,940
Hello.
506
00:38:12,940 --> 00:38:16,065
I'm Lee Hyun Soo, Soo Han's girlfriend of two days.
507
00:38:20,081 --> 00:38:23,250
I have exactly 80 minutes today.
508
00:38:23,251 --> 00:38:26,150
- Did you have breakfast? - I got to work at 4am...
509
00:38:26,154 --> 00:38:28,550
and worked without a break until now.
510
00:38:28,556 --> 00:38:32,015
How about bean sprout soup? I know a nice place.
511
00:38:32,026 --> 00:38:35,055
I brought us some sandwiches.
512
00:38:36,564 --> 00:38:38,290
Then let's eat that.
513
00:38:38,299 --> 00:38:42,425
I bought one for you too, just in case.
514
00:38:42,537 --> 00:38:45,565
My, thank you.
515
00:38:45,807 --> 00:38:49,505
- I'll be out for 80 minutes. - Okay.
516
00:38:56,317 --> 00:38:59,050
What? Starting next week, Kang Chan Ki...
517
00:38:59,053 --> 00:39:00,850
will host the 8am news?
518
00:39:00,855 --> 00:39:03,390
Is that what you call your brother-in-law?
519
00:39:03,391 --> 00:39:05,290
- Is it true? - Yes.
520
00:39:05,293 --> 00:39:07,390
Yesterday's rating decided it.
521
00:39:07,395 --> 00:39:10,060
Our show's rating was 0.8 percent higher than...
522
00:39:10,064 --> 00:39:12,555
that of the 8am news.
523
00:39:17,472 --> 00:39:19,970
Why do you look so sulky?
524
00:39:19,974 --> 00:39:22,335
I feel like shouting out loud.
525
00:39:22,410 --> 00:39:24,705
He had an easy life.
526
00:39:25,079 --> 00:39:27,535
Something will get in his way one day.
527
00:39:27,548 --> 00:39:29,350
What are you talking about?
528
00:39:29,350 --> 00:39:31,145
Let's talk about something else.
529
00:39:32,120 --> 00:39:35,250
What do you do after the morning news?
530
00:39:35,256 --> 00:39:38,020
Yesterday, I had to run about trying to...
531
00:39:38,025 --> 00:39:39,885
find someone a part-time job.
532
00:39:40,061 --> 00:39:42,185
Did someone ask?
533
00:39:43,631 --> 00:39:46,160
Why don't you work part-time?
534
00:39:46,167 --> 00:39:48,430
Our news' makeup artist quit.
535
00:39:48,436 --> 00:39:50,700
Fill in for a week until we find a replacement.
536
00:39:50,705 --> 00:39:52,940
I've never done TV makeup before.
537
00:39:52,940 --> 00:39:55,510
Just do what you did to me last time.
538
00:39:55,510 --> 00:39:57,310
Make me look the prettiest...
539
00:39:57,311 --> 00:39:59,640
and the other person slightly less pretty.
540
00:39:59,647 --> 00:40:01,180
There are just us two.
541
00:40:01,182 --> 00:40:04,645
- Who's the other person? - Kang Chan Ki.
542
00:40:06,687 --> 00:40:07,920
No.
543
00:40:07,922 --> 00:40:11,385
Do you have to say no right away?
544
00:40:11,726 --> 00:40:13,985
I don't want to touch his face.
545
00:40:14,595 --> 00:40:18,925
Why would you say that? What did he ever do wrong?
546
00:40:19,434 --> 00:40:23,400
I got you the excuse because I never have time for a date.
547
00:40:23,404 --> 00:40:25,170
Did you have to refuse so quickly?
548
00:40:25,173 --> 00:40:27,670
We can meet every day, and you can make money.
549
00:40:27,675 --> 00:40:31,435
And you get a chance to befriend your brother-in-law.
550
00:40:31,712 --> 00:40:35,475
It's not for too long. Just a week. Will you do it?
551
00:40:36,884 --> 00:40:39,745
No answer means yes.
552
00:40:47,061 --> 00:40:48,585
What?
553
00:40:49,430 --> 00:40:51,230
You have a son...
554
00:40:51,232 --> 00:40:53,930
with Director Han Kang Woo?
555
00:40:53,935 --> 00:40:56,970
My mother raised him until now,
556
00:40:56,971 --> 00:40:59,265
but I'll raise him with Kang Woo now.
557
00:41:02,109 --> 00:41:04,435
He seems like a good man...
558
00:41:04,612 --> 00:41:08,340
but not the type to just marry you for the kid.
559
00:41:08,349 --> 00:41:12,320
He's not the type of person who can ignore his son.
560
00:41:12,320 --> 00:41:13,875
So what?
561
00:41:14,355 --> 00:41:18,145
What do you get out of making him a responsible dad?
562
00:41:18,359 --> 00:41:21,485
You don't look like you want to be a mom.
563
00:41:25,166 --> 00:41:27,000
What's your daughter-in-law like?
564
00:41:27,001 --> 00:41:29,765
Is she a good mom to your granddaughter?
565
00:41:30,605 --> 00:41:33,270
She said love is better than any medicine.
566
00:41:33,274 --> 00:41:36,840
She cured an illness right away that doctors...
567
00:41:36,844 --> 00:41:38,210
couldn't for over a year.
568
00:41:38,212 --> 00:41:40,975
It doesn't take a mom to do that.
569
00:41:41,182 --> 00:41:43,480
Kang Woo can do just that which is why...
570
00:41:43,484 --> 00:41:45,675
I want him so badly.
571
00:41:47,922 --> 00:41:49,815
If you take a shortcut...
572
00:41:50,157 --> 00:41:51,720
while raising a child,
573
00:41:51,726 --> 00:41:55,855
you pay for it dearly later on in life.
574
00:41:56,564 --> 00:41:59,930
Don't leave your son to just anyone because you're busy,
575
00:41:59,934 --> 00:42:04,095
and raise him together. Hold his hand and listen to him.
576
00:42:04,338 --> 00:42:06,200
Things that seem so little...
577
00:42:06,207 --> 00:42:09,235
can mean so much between a parent and a child.
578
00:42:09,443 --> 00:42:13,135
Do you know how dismal it is to realize that now?
579
00:42:18,586 --> 00:42:20,115
Just a moment.
580
00:42:25,493 --> 00:42:28,955
- Hello? - I'm going to host the 8am news.
581
00:42:29,697 --> 00:42:32,430
I have to eat with the chief today...
582
00:42:32,433 --> 00:42:34,230
and can't keep our promise.
583
00:42:34,235 --> 00:42:35,855
Okay.
584
00:42:37,972 --> 00:42:39,535
Let's go.
585
00:42:43,644 --> 00:42:45,905
She didn't even congratulate me.
586
00:42:52,520 --> 00:42:54,915
Baby shark
587
00:42:55,723 --> 00:42:57,415
He's a cute
588
00:42:58,192 --> 00:42:59,885
Baby shark
589
00:43:00,428 --> 00:43:01,920
In the ocean
590
00:43:01,929 --> 00:43:04,255
Mother shark
591
00:43:24,952 --> 00:43:28,645
Look at that stingray. It's so big.
592
00:44:34,055 --> 00:44:35,615
Let's go.
593
00:44:36,624 --> 00:44:38,385
It's the doctor.
594
00:45:01,215 --> 00:45:03,075
I can't eat anymore.
595
00:45:07,354 --> 00:45:11,090
Why do you eat pizza like a chick eats its food?
596
00:45:11,092 --> 00:45:12,120
What?
597
00:45:12,126 --> 00:45:14,060
Why do you eat so little?
598
00:45:14,061 --> 00:45:17,755
- What do you mean? - Gosh, save me.
599
00:45:20,367 --> 00:45:23,630
"Why do you eat in such tiny pieces?"
600
00:45:23,637 --> 00:45:25,195
I see.
601
00:45:26,273 --> 00:45:28,740
What fool drops...
602
00:45:28,743 --> 00:45:31,535
and loses their toy?
603
00:45:34,014 --> 00:45:35,675
That's mine.
604
00:45:37,084 --> 00:45:40,445
You can stay. I'll go.
605
00:45:51,599 --> 00:45:54,230
She speaks fine now.
606
00:45:54,235 --> 00:45:57,565
She accepted me as her mom too.
607
00:45:57,772 --> 00:45:59,865
Da Ra's settling in.
608
00:46:00,841 --> 00:46:04,935
Do you still want to kill Chan Ki?
609
00:46:04,945 --> 00:46:07,875
Don't you mind what I decide to do.
610
00:46:08,182 --> 00:46:11,145
I'll kill him for you.
611
00:46:14,855 --> 00:46:16,490
What do you mean?
612
00:46:16,490 --> 00:46:19,015
You said one of you has to die for it to end.
613
00:46:21,395 --> 00:46:24,685
I'll kill him instead of you.
614
00:46:25,366 --> 00:46:27,855
I told you to get out of my life.
615
00:46:28,035 --> 00:46:29,895
I can't do that.
616
00:46:30,337 --> 00:46:32,825
The day you saved me, we got involved in...
617
00:46:32,873 --> 00:46:34,370
each other's lives.
618
00:46:34,375 --> 00:46:36,635
Don't get involved and walk on.
619
00:46:38,112 --> 00:46:39,905
I'll use the videos...
620
00:46:41,081 --> 00:46:42,975
to kill him.
621
00:46:45,186 --> 00:46:47,950
If you don't trust the police and a trial won't work,
622
00:46:47,955 --> 00:46:49,785
let's use the press.
623
00:46:50,191 --> 00:46:51,915
What do you mean?
624
00:46:52,660 --> 00:46:56,160
Doctor Jang's studio apartment's still available.
625
00:46:56,163 --> 00:46:59,925
We can talk in detail once you and Da Ra are there.
626
00:47:01,335 --> 00:47:04,495
If you don't want to move out right now,
627
00:47:05,406 --> 00:47:06,965
then don't you dare...
628
00:47:07,408 --> 00:47:11,165
let Chan Ki know that you got your memory back.
629
00:47:12,213 --> 00:47:14,940
He'll be a gentleman if he thinks...
630
00:47:14,949 --> 00:47:17,045
you don't know he was violent.
631
00:47:19,420 --> 00:47:22,145
But the second he knows your memory's back,
632
00:47:23,023 --> 00:47:24,585
that scumbag will...
633
00:47:24,959 --> 00:47:26,915
turn back into...
634
00:47:27,061 --> 00:47:28,955
the man you despise.
635
00:47:45,512 --> 00:47:47,105
Have a seat.
636
00:47:50,985 --> 00:47:53,515
You have a call from Dr. Han.
637
00:47:53,654 --> 00:47:55,145
I do?
638
00:47:58,425 --> 00:48:00,915
- Hello? - Hello, President Min.
639
00:48:01,495 --> 00:48:04,690
I might have to annoy you a bit about the beauty salon.
640
00:48:04,698 --> 00:48:06,695
Is it because of Ms. Song?
641
00:48:08,235 --> 00:48:10,430
I think I know what you're going to say,
642
00:48:10,437 --> 00:48:12,595
but I'm very busy right now.
643
00:48:12,840 --> 00:48:14,970
Can we talk after work?
644
00:48:14,975 --> 00:48:16,705
Please call me back.
645
00:48:21,982 --> 00:48:23,605
All right.
646
00:48:29,690 --> 00:48:32,660
Chan Ki is going to be on the 8am news.
647
00:48:32,660 --> 00:48:34,660
We're going to have a small family party,
648
00:48:34,662 --> 00:48:36,630
so can you put some champagne on the dinner table?
649
00:48:36,630 --> 00:48:39,730
Ms. Jung said President Min invited a guest.
650
00:48:39,733 --> 00:48:42,355
- Are they going to join the party? - Really?
651
00:48:43,270 --> 00:48:45,730
- Who could it be? - It doesn't matter.
652
00:48:45,739 --> 00:48:48,165
I am such a great cook.
653
00:48:48,208 --> 00:48:51,340
Everyday dinners are like parties for us,
654
00:48:51,345 --> 00:48:53,510
so I'll just add another set of cutlery.
655
00:48:53,514 --> 00:48:55,210
Maybe I should make something too.
656
00:48:55,215 --> 00:48:56,580
Oh, dear. It's fine.
657
00:48:56,583 --> 00:49:00,080
It's not easy making food for this family.
658
00:49:00,087 --> 00:49:02,080
You have to absolutely avoid certain things...
659
00:49:02,089 --> 00:49:04,590
and add more of some other things.
660
00:49:04,591 --> 00:49:07,860
There are things to avoid? What are they?
661
00:49:07,861 --> 00:49:11,690
This is a top secret even Ms. Jung doesn't know.
662
00:49:11,699 --> 00:49:13,425
A top secret?
663
00:49:13,534 --> 00:49:17,830
Well, you're married to Mr. Kang anyway.
664
00:49:17,838 --> 00:49:19,230
You should know.
665
00:49:19,239 --> 00:49:21,940
Mr. Kang is allergic to saponin.
666
00:49:21,942 --> 00:49:23,910
When I make sauces, seasonings, and garnish,
667
00:49:23,911 --> 00:49:26,675
I pay extra attention.
668
00:49:26,714 --> 00:49:29,675
- Saponin allergy? - Yes.
669
00:49:31,585 --> 00:49:34,220
Mr. Kang is home. He wants you upstairs.
670
00:49:34,221 --> 00:49:35,715
Okay.
671
00:49:36,290 --> 00:49:39,485
- Please make this dinner special. - Okay.
672
00:49:44,264 --> 00:49:46,225
What's that, Da Ra?
673
00:49:46,433 --> 00:49:48,160
Where did you go today?
674
00:49:48,168 --> 00:49:51,195
I went to the aquarium with Mom.
675
00:49:53,340 --> 00:49:56,165
Have you decided to speak to me too?
676
00:49:56,744 --> 00:49:59,305
I'm so thankful.
677
00:50:00,714 --> 00:50:03,350
She's speaking to me too.
678
00:50:03,350 --> 00:50:04,945
Is she?
679
00:50:04,985 --> 00:50:07,920
Da Ra, you didn't speak all this time.
680
00:50:07,921 --> 00:50:09,720
What made you speak?
681
00:50:09,723 --> 00:50:11,450
Mom is back.
682
00:50:11,458 --> 00:50:13,185
She has a different face.
683
00:50:13,560 --> 00:50:15,260
Can you tell it's your mom?
684
00:50:15,262 --> 00:50:18,060
When I was getting out of here with her,
685
00:50:18,065 --> 00:50:21,230
I sprained my ankle, and she knew about it.
686
00:50:21,235 --> 00:50:24,065
If she wasn't my mom, she would have never known.
687
00:50:25,873 --> 00:50:27,735
I see.
688
00:50:28,642 --> 00:50:31,105
You're so smart.
689
00:50:46,693 --> 00:50:51,255
Her memory came back because of this.
690
00:50:57,504 --> 00:50:59,165
What are you doing?
691
00:51:05,446 --> 00:51:07,005
Eun Han...
692
00:51:07,948 --> 00:51:10,350
saw this two days ago, and her memory came back.
693
00:51:10,350 --> 00:51:11,875
You're right.
694
00:51:11,919 --> 00:51:13,920
I turned the music on in the audio room...
695
00:51:13,921 --> 00:51:15,920
and told her to go there.
696
00:51:15,923 --> 00:51:18,290
She broke the wine bottle and went berserk,
697
00:51:18,292 --> 00:51:21,655
but she acted like she didn't remember in front of you.
698
00:51:25,899 --> 00:51:27,300
This wasn't there.
699
00:51:27,301 --> 00:51:31,070
If she had that, she wouldn't have been able to lie.
700
00:51:31,071 --> 00:51:32,400
She moved it.
701
00:51:32,406 --> 00:51:34,735
She saw this, and her memory returned?
702
00:51:34,908 --> 00:51:37,705
Is there anything else I can use...
703
00:51:38,512 --> 00:51:40,175
to check if her memory returned?
704
00:51:41,348 --> 00:51:44,645
I just remembered something.
705
00:52:25,993 --> 00:52:27,785
Why do you look scared?
706
00:52:28,829 --> 00:52:31,425
You appeared out of nowhere.
707
00:52:33,800 --> 00:52:35,695
Did you call for me?
708
00:52:36,069 --> 00:52:40,035
Let's listen to some music in the audio room.
709
00:52:40,340 --> 00:52:41,370
You should wear that and join me.
710
00:52:41,375 --> 00:52:44,535
Why would I wear pajamas this early?
711
00:52:46,313 --> 00:52:49,075
You know this is a good day for me, right?
712
00:52:49,683 --> 00:52:51,980
I made it to 8am news.
713
00:52:51,985 --> 00:52:53,745
Please do me a favor.
714
00:54:06,660 --> 00:54:08,755
Da Ra said...
715
00:54:09,263 --> 00:54:11,385
when you two were leaving this house,
716
00:54:11,732 --> 00:54:14,425
she hurt her ankle, and you knew about it.
717
00:54:15,769 --> 00:54:18,895
Is your memory back by any chance?
718
00:54:20,173 --> 00:54:25,235
And why were you frightened by those pajamas?
719
00:54:26,413 --> 00:54:30,175
You used to wear it a lot when you came down here.
720
00:54:51,004 --> 00:54:53,095
You should've worn that,
721
00:54:53,640 --> 00:54:55,335
but you came down without it.
51280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.