All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S14E06.HDTV.x264-LOL.VTV

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,463 In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:09,465 --> 00:00:11,782 are considered especially heinous. 3 00:00:11,784 --> 00:00:14,267 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,269 --> 00:00:16,079 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,095 --> 00:00:17,596 are members of an elite squad 6 00:00:17,610 --> 00:00:19,762 known as the special victims unit. 7 00:00:19,764 --> 00:00:21,273 These are their stories. 8 00:00:37,102 --> 00:00:39,436 Crap. 9 00:00:39,454 --> 00:00:40,955 Uh--no, it's okay. 10 00:00:40,989 --> 00:00:42,456 I got it. I got it. 11 00:00:42,491 --> 00:00:43,961 - Hi. - This is my job. 12 00:00:43,993 --> 00:00:46,912 You cannot just show up here. 13 00:00:46,946 --> 00:00:49,781 Well, hi, Amanda. It's nice to see you too. 14 00:00:49,832 --> 00:00:52,534 I mean, that's-- 15 00:00:52,568 --> 00:00:53,752 that's not what I meant. 16 00:00:53,786 --> 00:00:55,887 I just--I got nowhere else to go. 17 00:00:55,922 --> 00:00:59,874 Um... yeah. 18 00:00:59,892 --> 00:01:01,676 You do. My apartment. Okay? 19 00:01:01,710 --> 00:01:03,728 Just wait here. 20 00:01:05,598 --> 00:01:07,182 Is everything okay? 21 00:01:07,216 --> 00:01:08,567 I need an hour. 22 00:01:08,601 --> 00:01:10,101 Something happen to her? 23 00:01:10,153 --> 00:01:12,521 No, she's... fine. 24 00:01:12,555 --> 00:01:15,073 She's my sister. Uh... 25 00:01:16,909 --> 00:01:19,394 Family. It's complicated. 26 00:01:21,280 --> 00:01:24,616 It's great here. We're going to a ship. 27 00:01:24,667 --> 00:01:26,511 - Uh, the Intrepid. - Not me. 28 00:01:26,605 --> 00:01:28,589 One more museum, I'm going to kill myself. 29 00:01:28,607 --> 00:01:30,475 Mom, Taylor's just kidding. 30 00:01:30,526 --> 00:01:31,893 Okay, kids, time to go on the bus. 31 00:01:31,927 --> 00:01:34,762 Our bus is leaving. I gotta go. 32 00:01:34,780 --> 00:01:37,148 Okay. Bye, mom. 33 00:01:37,199 --> 00:01:39,234 You can go. I'm not. 34 00:01:39,268 --> 00:01:41,286 First time in the city, and you're already tired of it? 35 00:01:41,320 --> 00:01:43,238 An aircraft carrier? Seriously? 36 00:01:43,272 --> 00:01:44,439 [Laughs] 37 00:01:44,457 --> 00:01:46,324 There are better places to party. 38 00:01:47,130 --> 00:01:48,743 And, uh... 39 00:01:48,777 --> 00:01:50,578 how do I find them? 40 00:01:50,612 --> 00:01:52,414 I don't know. You're a little young. 41 00:01:52,448 --> 00:01:54,416 I'm a little bored. 42 00:01:54,450 --> 00:01:56,501 [Chuckling] 43 00:01:56,552 --> 00:01:59,137 Well, I could send you an e-vite. 44 00:01:59,171 --> 00:02:01,005 Pop in your email. 45 00:02:01,057 --> 00:02:02,257 It's a frat party. 46 00:02:02,291 --> 00:02:04,259 Tompkins Square U. Plenty of guys. 47 00:02:04,293 --> 00:02:05,810 You get there before me, just tell them 48 00:02:05,845 --> 00:02:06,845 Wendi invited you. 49 00:02:06,896 --> 00:02:08,313 I'm Taylor. 50 00:02:08,347 --> 00:02:10,315 You can't go to a party by yourself. 51 00:02:10,349 --> 00:02:12,100 Well, you're not tagging along. 52 00:02:12,134 --> 00:02:14,185 Taylor, if your friend wants to-- 53 00:02:14,236 --> 00:02:16,271 My sister. Emily. 54 00:02:16,305 --> 00:02:18,690 Well, if she wants to come with, 55 00:02:18,741 --> 00:02:20,275 I'm sure she'll be okay. 56 00:02:20,309 --> 00:02:21,359 Let's go, everybody! Come on. 57 00:02:21,410 --> 00:02:22,694 The bus is ready to leave. 58 00:02:22,745 --> 00:02:24,446 Come on. 59 00:02:24,480 --> 00:02:26,865 Girls, come on. The bus is leaving. 60 00:02:30,152 --> 00:02:32,337 See you later. 61 00:02:32,371 --> 00:02:35,340 [Rock music] [Indistinct chatter] 62 00:02:35,374 --> 00:02:39,677 ♪ 63 00:02:39,712 --> 00:02:40,995 Trash! 64 00:02:41,013 --> 00:02:43,465 Yeah! 65 00:02:43,499 --> 00:02:49,137 ♪ 66 00:02:49,171 --> 00:02:51,356 Someone needs a shot! 67 00:02:51,390 --> 00:02:52,524 No, thank you. 68 00:02:52,558 --> 00:02:54,675 Come on, tastes like candy. 69 00:02:54,693 --> 00:02:56,394 Have some fun, Emma! 70 00:02:56,445 --> 00:02:59,063 It's Emily, and I don't-- I don't drink. 71 00:02:59,115 --> 00:03:00,515 Just one. 72 00:03:00,533 --> 00:03:02,534 Chaz... come on, man. 73 00:03:02,568 --> 00:03:05,570 - She's what, 15? - All right. 74 00:03:05,621 --> 00:03:06,738 Thank you. 75 00:03:06,789 --> 00:03:09,741 And, uh, I'm 14, actually. 76 00:03:09,792 --> 00:03:11,526 No worries. 77 00:03:11,544 --> 00:03:13,027 Don't trust Chaz, though. 78 00:03:13,045 --> 00:03:14,546 He's a spotter. 79 00:03:14,580 --> 00:03:16,831 Like, looking for drunk girls, setting them up. 80 00:03:16,865 --> 00:03:17,832 Really? 81 00:03:17,866 --> 00:03:19,167 Yeah. I'm Peter. 82 00:03:19,201 --> 00:03:21,570 - Emily. - Nice to meet you, Emily. 83 00:03:21,593 --> 00:03:22,422 I used to live here. 84 00:03:22,453 --> 00:03:23,721 Now, I'm kind of like everybody's big brother. 85 00:03:23,756 --> 00:03:25,423 They know I'm watching. 86 00:03:25,474 --> 00:03:27,208 My sister invite you? 87 00:03:27,226 --> 00:03:29,144 Well, she invited Taylor. 88 00:03:30,312 --> 00:03:33,881 [Rock music] 89 00:03:33,899 --> 00:03:35,085 [Cheering] 90 00:03:35,116 --> 00:03:36,851 Just because you're from North Carolina 91 00:03:36,885 --> 00:03:38,069 doesn't mean you're a bigger fan. 92 00:03:38,103 --> 00:03:40,238 Hey. Soda? 93 00:03:40,272 --> 00:03:41,722 Ooh. Thank you. 94 00:03:41,740 --> 00:03:43,241 We were just talking about our mutual love 95 00:03:43,275 --> 00:03:44,242 for The Tar Heels. 96 00:03:44,276 --> 00:03:45,443 Is that a band? 97 00:03:45,494 --> 00:03:47,362 [Chuckles] No. A basketball team. 98 00:03:47,396 --> 00:03:48,947 Sports? 99 00:03:48,998 --> 00:03:50,900 Party on, you two. 100 00:03:50,920 --> 00:03:52,471 We will. 101 00:03:55,921 --> 00:03:58,827 [Cheering] 102 00:03:58,969 --> 00:04:00,770 Chaz! 103 00:04:00,805 --> 00:04:02,513 So... 104 00:04:04,608 --> 00:04:06,592 Who's the better kisser? 105 00:04:06,610 --> 00:04:09,762 Uh, you know, I'm still not sure. 106 00:04:10,178 --> 00:04:11,844 Maybe we should try again. 107 00:04:17,259 --> 00:04:20,061 Taylor? 108 00:04:20,096 --> 00:04:22,097 Taylor? 109 00:04:22,148 --> 00:04:23,732 Taylor, are you there? 110 00:04:23,766 --> 00:04:27,235 [Muffled rock music] 111 00:04:27,269 --> 00:04:31,556 Taylor? 112 00:04:31,574 --> 00:04:34,492 - Hey! - Oh, God. 113 00:04:36,068 --> 00:04:38,079 Where's Taylor? I can't find her. 114 00:04:38,114 --> 00:04:39,581 Don't worry. 115 00:04:39,615 --> 00:04:41,666 I'm sure she can take care of herself. 116 00:04:51,211 --> 00:04:54,547 Don't worry. I'll get you home safe. 117 00:04:54,565 --> 00:04:57,216 I got ya. 118 00:05:01,722 --> 00:05:04,690 [Dramatic music] 119 00:05:04,724 --> 00:05:12,731 ♪ 120 00:05:40,188 --> 00:05:46,250 Sync & corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 121 00:05:48,257 --> 00:05:50,351 I really <3 New York. 122 00:05:51,359 --> 00:05:53,929 And the topless 15-year-old is Taylor? 123 00:05:54,202 --> 00:05:55,886 She texted that to a friend 124 00:05:55,921 --> 00:05:57,869 who texted it to half the kids here. 125 00:05:58,068 --> 00:05:59,585 I-I called as soon as I saw it. 126 00:05:59,698 --> 00:06:01,332 Do you know the boy in the photo? 127 00:06:01,366 --> 00:06:02,866 That's not a boy, 128 00:06:02,917 --> 00:06:04,668 and he doesn't go to Mulberry. 129 00:06:04,703 --> 00:06:06,170 Now, the Culphers Sisters-- 130 00:06:06,204 --> 00:06:09,006 they... party a lot? 131 00:06:09,040 --> 00:06:11,292 Taylor, yes. She's wild. 132 00:06:11,326 --> 00:06:13,377 But--but Emily, I mean, she-- 133 00:06:13,428 --> 00:06:15,329 she brought a stuffed animal with her. 134 00:06:15,347 --> 00:06:16,655 Did they tell any of their friends 135 00:06:16,686 --> 00:06:17,664 where they were going? 136 00:06:17,682 --> 00:06:20,718 A frat party at Tompkins Square. 137 00:06:23,946 --> 00:06:25,806 Both girls are missing? 138 00:06:25,840 --> 00:06:26,807 Oh. 139 00:06:26,841 --> 00:06:28,342 We're on it. 140 00:06:30,862 --> 00:06:33,680 Kim... what's that bruise? 141 00:06:33,698 --> 00:06:35,515 I tripped. I was a little tipsy. 142 00:06:35,533 --> 00:06:37,985 - Did Jeff do that? - Jeff's over. 143 00:06:38,019 --> 00:06:41,205 I know he loves me, but we can't work that one out. 144 00:06:41,239 --> 00:06:44,074 And I can't go back to Atlanta because you know how mom is, 145 00:06:44,125 --> 00:06:45,743 and I can't move in with her because she's gonna freak out. 146 00:06:45,794 --> 00:06:49,413 - I can't handle that. - Okay, well, okay, okay. 147 00:06:49,464 --> 00:06:51,015 Calm down. Take a breath. 148 00:06:51,049 --> 00:06:54,001 I just need to get out of there, like you did. 149 00:06:54,035 --> 00:06:57,037 You know, I always admired you 150 00:06:57,055 --> 00:06:58,705 for picking up and leaving us all behind 151 00:06:58,723 --> 00:07:00,641 to start over. 152 00:07:05,063 --> 00:07:06,397 Does mom know you're here? 153 00:07:06,431 --> 00:07:08,265 Mm-hmm. 154 00:07:08,316 --> 00:07:11,769 And Jeff? 155 00:07:11,820 --> 00:07:15,606 Jeff doesn't know that we're still in touch. 156 00:07:15,657 --> 00:07:16,907 He's still kind of mad at you. 157 00:07:16,941 --> 00:07:21,728 [Sighs] [Cell phone vibrating] 158 00:07:21,746 --> 00:07:24,064 Rollins. 159 00:07:24,082 --> 00:07:26,583 Okay, Tau Omega. 160 00:07:26,618 --> 00:07:28,068 I'm on my way. 161 00:07:28,086 --> 00:07:29,753 Okay, I gotta go. 162 00:07:29,788 --> 00:07:30,921 Food's in the fridge. 163 00:07:30,955 --> 00:07:32,089 The keys are on the table. 164 00:07:32,123 --> 00:07:33,090 You're set here. 165 00:07:33,124 --> 00:07:36,126 See you later on tonight. 166 00:07:36,177 --> 00:07:39,246 Hey, Amanda. 167 00:07:39,264 --> 00:07:40,597 I'm done with the drama. 168 00:07:40,632 --> 00:07:41,932 I really am, I just-- 169 00:07:41,966 --> 00:07:44,084 I want to hang out like sisters. 170 00:07:44,102 --> 00:07:47,771 Me too. 171 00:07:47,806 --> 00:07:51,425 I'm glad you're here. 172 00:07:51,443 --> 00:07:52,759 I you. 173 00:07:52,777 --> 00:07:56,447 I love you too. 174 00:07:58,349 --> 00:07:59,883 Those girls still not answering their cells? 175 00:07:59,918 --> 00:08:01,652 Nope. You'd think the older sister 176 00:08:01,703 --> 00:08:03,270 would look out for the little one. 177 00:08:03,288 --> 00:08:04,571 Huh. 178 00:08:04,605 --> 00:08:06,790 Sorry. How's your sister doing? 179 00:08:06,825 --> 00:08:09,076 Hurricane Kim? 180 00:08:09,110 --> 00:08:11,278 Ah, she says she's taking her meds. 181 00:08:11,296 --> 00:08:12,996 My family, it's just... 182 00:08:13,047 --> 00:08:14,781 You know all families got stuff. 183 00:08:14,799 --> 00:08:17,284 My brother says my son's not welcome over to his house 184 00:08:17,302 --> 00:08:18,752 on Thanksgiving. 185 00:08:18,786 --> 00:08:20,620 Seriously? Why, 'cause he's gay? 186 00:08:20,638 --> 00:08:22,248 He thinks it's contagious? 187 00:08:24,459 --> 00:08:27,594 [All cheering on cell phone] 188 00:08:27,842 --> 00:08:30,978 I count about 12 felonies in the first three minutes. 189 00:08:31,012 --> 00:08:33,331 We need the name of everybody at the party. 190 00:08:33,365 --> 00:08:35,015 Like we cared about? 191 00:08:35,033 --> 00:08:37,851 It was on Twitter, Tumblr, Hookup, 192 00:08:37,869 --> 00:08:39,520 even Facebook. 193 00:08:39,538 --> 00:08:41,405 How about we start with this? 194 00:08:41,456 --> 00:08:43,708 Here's this guy with the topless girl. 195 00:08:43,742 --> 00:08:44,825 Wow. 196 00:08:44,859 --> 00:08:46,860 That's my buddy Merc. 197 00:08:46,878 --> 00:08:48,162 Where is he? 198 00:08:48,196 --> 00:08:49,196 Now. 199 00:08:49,214 --> 00:08:53,200 [Cell phone ringing] 200 00:08:53,218 --> 00:08:55,202 TARU just got a hit on the older sister's phone. 201 00:08:55,220 --> 00:08:58,706 It's less than 100 feet from where you're standing. 202 00:08:58,724 --> 00:08:59,724 NYPD! 203 00:08:59,758 --> 00:09:01,926 Open up, Merc! 204 00:09:01,977 --> 00:09:04,178 What's goin' on? 205 00:09:04,212 --> 00:09:06,230 - You Taylor? - Yeah. 206 00:09:06,264 --> 00:09:07,682 Look, I didn't do anything. 207 00:09:07,716 --> 00:09:09,066 I got a scrip for whatever you find. 208 00:09:09,101 --> 00:09:10,768 We don't care. How old are you, player? 209 00:09:10,819 --> 00:09:11,902 21. 210 00:09:11,937 --> 00:09:14,905 15 will get you 10, genius. 211 00:09:14,940 --> 00:09:16,741 Sh-she never said she was 15. 212 00:09:16,775 --> 00:09:18,576 Well, she is 15. 213 00:09:18,610 --> 00:09:20,578 You're under arrest for statutory rape 214 00:09:20,612 --> 00:09:22,363 and stupidity, frat boy. 215 00:09:22,397 --> 00:09:24,732 [Cuffs snapping] Taylor... 216 00:09:24,750 --> 00:09:27,034 We're looking for your sister Emily. 217 00:09:27,068 --> 00:09:29,620 Wait, she's not at the hotel? 218 00:09:29,671 --> 00:09:31,238 If anything was wrong, 219 00:09:31,256 --> 00:09:33,741 she would have sent me something. 220 00:09:33,759 --> 00:09:36,093 She texted me last night. 221 00:09:37,796 --> 00:09:40,748 Oh, my God. 222 00:09:40,766 --> 00:09:42,916 Don't worry. 223 00:09:42,934 --> 00:09:44,918 I'll get you home safe. 224 00:09:44,936 --> 00:09:47,755 I got ya. 225 00:09:47,773 --> 00:09:50,074 Emily videoed her own abduction? 226 00:09:50,108 --> 00:09:52,226 She sent it to her sister before her cell phone went dead. 227 00:09:52,260 --> 00:09:55,229 Smart girl, but we won't get an ID off that. 228 00:09:55,263 --> 00:09:56,230 Anything else? 229 00:09:56,264 --> 00:09:57,732 Parents are on their way. 230 00:09:57,766 --> 00:09:59,266 It gets worse-- someone installed malware 231 00:09:59,284 --> 00:10:00,785 on Taylor's phone. 232 00:10:00,819 --> 00:10:03,487 Accesses everything on the user's cell. 233 00:10:03,538 --> 00:10:07,274 I mean, Facebook, email, photos, playlists. 234 00:10:07,309 --> 00:10:08,960 The user can completely profile his target. 235 00:10:09,023 --> 00:10:10,757 "Taylor Culphers. 236 00:10:10,910 --> 00:10:12,410 Sister: Emily." 237 00:10:12,727 --> 00:10:14,358 Family dog name is Spike. 238 00:10:14,409 --> 00:10:16,499 She has a pierced navel. 239 00:10:17,952 --> 00:10:20,553 The predator uses this information 240 00:10:20,571 --> 00:10:21,887 to form a bond with the target. 241 00:10:21,905 --> 00:10:23,710 He had Taylor's profile. 242 00:10:23,749 --> 00:10:24,907 How's that helping with Emily? 243 00:10:24,942 --> 00:10:26,742 Well, they're sisters. 244 00:10:26,777 --> 00:10:30,257 I mean, Emily's info is all over Taylor's social media. 245 00:10:30,658 --> 00:10:33,794 Emily likes baking, loves Lenka, The Tar Heels. 246 00:10:34,618 --> 00:10:36,402 She's mad at her parents for fighting. 247 00:10:36,420 --> 00:10:37,920 The little girl didn't stand a chance. 248 00:10:37,955 --> 00:10:40,122 Just in case he's using her for kiddie porn, 249 00:10:40,173 --> 00:10:41,757 we should run it through NCMEC. 250 00:10:41,792 --> 00:10:43,909 The facial recognition software has really come along. 251 00:10:43,927 --> 00:10:46,929 It's worth a shot, and maybe Merc and the sister 252 00:10:46,964 --> 00:10:48,414 can ID whoever took her. 253 00:10:48,432 --> 00:10:50,049 Our guy's a pro, moves fast. 254 00:10:50,083 --> 00:10:51,313 Get Emily's face out there. 255 00:10:51,352 --> 00:10:53,936 We're not looking at a college party gone wrong. 256 00:10:56,273 --> 00:10:58,791 How was I supposed to know she was 15? 257 00:10:58,825 --> 00:11:01,811 She was stacked! You saw 'em. 258 00:11:01,862 --> 00:11:05,114 Hey, as long as there's grass on the infield, you play ball. 259 00:11:05,148 --> 00:11:06,482 Game's over, Merc. 260 00:11:06,533 --> 00:11:08,267 You're going down for kiddie porn. 261 00:11:08,285 --> 00:11:11,654 That's a long, dark road. 262 00:11:11,705 --> 00:11:13,239 I'm gonna wait for my lawyer. 263 00:11:13,273 --> 00:11:15,491 Yeah, you do that. Roll the dice. 264 00:11:15,542 --> 00:11:17,577 You know, but all I'm asking 265 00:11:17,611 --> 00:11:19,829 is an innocent question. 266 00:11:19,880 --> 00:11:21,664 Right? 267 00:11:21,715 --> 00:11:27,620 Did you see Emily at the party? 268 00:11:27,638 --> 00:11:29,255 It's pretty simple. 269 00:11:29,289 --> 00:11:32,975 [Sighs] 270 00:11:33,010 --> 00:11:34,793 [Slaps table] 271 00:11:34,811 --> 00:11:37,847 She kind of hung back. 272 00:11:37,898 --> 00:11:39,298 She hung back? 273 00:11:39,316 --> 00:11:41,800 Was she by herself or with somebody? 274 00:11:41,818 --> 00:11:43,319 I saw her with Peter. 275 00:11:43,353 --> 00:11:44,520 Peter who? 276 00:11:44,571 --> 00:11:45,771 Is he your fraternity brother? 277 00:11:45,805 --> 00:11:47,023 No, older. 278 00:11:47,074 --> 00:11:48,474 I don't know his last name. 279 00:11:48,492 --> 00:11:50,776 He was a brother at Tau Omega out west. 280 00:11:50,810 --> 00:11:54,113 He shows up at parties with... supplies. 281 00:11:54,147 --> 00:11:56,315 What, drugs, alcohol? 282 00:11:56,333 --> 00:11:57,950 Like that. 283 00:11:57,984 --> 00:12:00,703 With his sister Wendi. 284 00:12:00,754 --> 00:12:03,205 Well, Peter's the supplier. 285 00:12:03,256 --> 00:12:04,340 What's Wendi? 286 00:12:04,374 --> 00:12:06,208 I didn't know her. 287 00:12:06,259 --> 00:12:08,461 I met her in the hotel lobby. 288 00:12:08,495 --> 00:12:09,995 She sent me an e-vite. 289 00:12:10,013 --> 00:12:12,131 But you gave this Wendi your email? 290 00:12:12,165 --> 00:12:15,134 Yeah, to get the party address. 291 00:12:15,168 --> 00:12:17,019 How they got the malware on the phone. 292 00:12:17,054 --> 00:12:18,504 I don't understand. 293 00:12:18,522 --> 00:12:22,358 She put a spyware program on your phone 294 00:12:22,392 --> 00:12:26,128 to learn more personal details about you and Emily. 295 00:12:26,163 --> 00:12:27,980 So this is my fault. 296 00:12:28,014 --> 00:12:31,384 Taylor, blaming yourself isn't gonna help your sister. 297 00:12:31,418 --> 00:12:32,985 [Crying] Emily was looking for me. 298 00:12:33,019 --> 00:12:35,854 I heard her knock. 299 00:12:35,872 --> 00:12:38,541 Okay, can you describe Wendi? 300 00:12:38,575 --> 00:12:40,910 She was in her 20s. 301 00:12:40,961 --> 00:12:43,862 Uh... nose ring. 302 00:12:43,880 --> 00:12:45,164 She had brown hair. 303 00:12:45,198 --> 00:12:48,000 She was... a little bit taller than me. 304 00:12:48,034 --> 00:12:50,936 Can you remember anything specific? 305 00:12:52,389 --> 00:12:54,006 She had a leather wrist band 306 00:12:54,040 --> 00:12:56,475 with a round metal thing on it. 307 00:12:58,979 --> 00:13:00,346 We got something. 308 00:13:00,380 --> 00:13:03,683 Captain, need to check this out. 309 00:13:03,717 --> 00:13:05,935 Hey, we got a hit from NCMEC. 310 00:13:05,986 --> 00:13:08,554 Led us to this. 311 00:13:08,572 --> 00:13:10,072 "Link Free Or Die." 312 00:13:10,107 --> 00:13:12,742 It's a web host for illegal sites, 313 00:13:12,776 --> 00:13:15,695 guns, drugs, revolution, and porn. 314 00:13:15,729 --> 00:13:18,497 It hosts a kiddie porn site called Lolitaville. 315 00:13:20,884 --> 00:13:22,486 Good morning. 316 00:13:23,041 --> 00:13:25,126 I bought you some new clothes. 317 00:13:25,489 --> 00:13:27,840 Oh, I can't wait to see you in these. 318 00:13:28,125 --> 00:13:29,959 So sexy. You'll love them. 319 00:13:29,993 --> 00:13:31,189 That's streaming live. 320 00:13:31,245 --> 00:13:32,862 It's as soft as your skin, isn't it? 321 00:13:33,263 --> 00:13:35,765 It's okay. Come on, touch them. 322 00:13:35,799 --> 00:13:37,056 Feel them. 323 00:13:38,769 --> 00:13:40,017 Yeah, say hi to everybody. 324 00:13:40,054 --> 00:13:41,671 - Are we tracing that? - Yeah, I'm-- 325 00:13:42,267 --> 00:13:43,572 I'm hitting brick walls. 326 00:13:43,606 --> 00:13:45,023 This is coming from nowhere. 327 00:13:45,308 --> 00:13:46,542 They're just for you. 328 00:13:46,576 --> 00:13:48,611 After your bath. 329 00:13:48,645 --> 00:13:52,448 I can help you wash your hair. 330 00:13:52,482 --> 00:13:54,417 [Crying] I want to go home. 331 00:13:56,987 --> 00:13:58,554 Please, I'll do whatever you want. 332 00:13:58,588 --> 00:14:00,289 Well, he picked the right victim. 333 00:14:00,323 --> 00:14:02,291 She's a people pleaser. She's not gonna fight back. 334 00:14:02,325 --> 00:14:03,609 Well, it might keep her alive. 335 00:14:03,643 --> 00:14:05,544 Get up. 336 00:14:07,614 --> 00:14:09,381 Say good-bye to everybody for now. 337 00:14:13,170 --> 00:14:14,503 Rollins, what's taking so long? 338 00:14:14,554 --> 00:14:15,921 Captain, I am trying. 339 00:14:15,955 --> 00:14:17,456 Well, at least we know Emily's alive. 340 00:14:17,474 --> 00:14:18,591 I'm gonna tell Taylor. 341 00:14:18,625 --> 00:14:20,676 - I need stills of that. - Yeah. 342 00:14:26,900 --> 00:14:28,651 [Door opens] 343 00:14:28,685 --> 00:14:33,439 Hey. 344 00:14:33,473 --> 00:14:36,642 Taylor. 345 00:14:36,660 --> 00:14:38,043 That's it. 346 00:14:38,078 --> 00:14:41,447 That's like the bracelet Wendi had. 347 00:14:41,481 --> 00:14:43,148 She said he was her brother. 348 00:14:43,166 --> 00:14:45,868 Did you see him and Emily leave together? 349 00:14:45,902 --> 00:14:48,170 [Crying] No. 350 00:14:48,205 --> 00:14:50,956 Is he with her, though? Did you find Emily? 351 00:14:50,990 --> 00:14:53,042 Not yet. 352 00:14:53,093 --> 00:14:56,562 But we do know that she's alive. 353 00:14:56,596 --> 00:14:58,047 If you don't know where she is, 354 00:14:58,098 --> 00:15:02,551 how do you know? 355 00:15:02,602 --> 00:15:06,055 Oh, God. 356 00:15:06,106 --> 00:15:09,892 Why did I have to go to that stupid party? 357 00:15:11,944 --> 00:15:13,656 My sister-- 358 00:15:23,615 --> 00:15:26,271 I can't track this video, or the website that hosted it. 359 00:15:26,324 --> 00:15:28,956 It's using onion protocol, so it's on the Darknet. 360 00:15:29,292 --> 00:15:31,076 I mean, the IP addresses are invisible. 361 00:15:31,136 --> 00:15:32,446 TARU can't crack it? 362 00:15:32,497 --> 00:15:34,969 No, I mean, we can access the sites, find the porn, 363 00:15:35,009 --> 00:15:36,923 but... it's completely anonymous. 364 00:15:36,962 --> 00:15:39,781 We have no way to track where it's coming from. 365 00:15:39,832 --> 00:15:41,866 And finding Emily, it's hopeless. 366 00:15:41,900 --> 00:15:43,284 Turn that off. 367 00:15:43,335 --> 00:15:45,453 Mr. and Mrs. Culphers? 368 00:15:45,504 --> 00:15:46,954 Are you talking about Emily? 369 00:15:46,989 --> 00:15:48,623 - Hopeless? - Was that my daughter? 370 00:15:48,674 --> 00:15:50,291 - I apologize. - Oh, my God. 371 00:15:50,326 --> 00:15:51,943 Where's Taylor? I want to see her. 372 00:15:51,977 --> 00:15:53,628 - She's here. - Oh, she's here now? 373 00:15:53,679 --> 00:15:55,413 Where was she when Emily was disappearing, huh? 374 00:15:55,431 --> 00:15:57,482 [Crying] Mom, I'm so sorry. 375 00:15:57,516 --> 00:15:58,582 You don't have to apologize, honey. 376 00:15:58,600 --> 00:15:59,508 It's not your fault. 377 00:15:59,636 --> 00:16:01,211 You shouldn't have been here in the first place. 378 00:16:01,445 --> 00:16:02,920 - It's your mom. - Are you blaming me? 379 00:16:02,938 --> 00:16:04,187 - Yes! - Are you kidding me? 380 00:16:04,215 --> 00:16:05,632 Mr. Culphers, let's go. My office. 381 00:16:05,674 --> 00:16:07,428 Mrs. Culphers, I'm Detective Benson. 382 00:16:07,655 --> 00:16:09,359 I need to ask you about Emily. 383 00:16:09,461 --> 00:16:12,930 Any identifying marks, medical conditions, 384 00:16:12,948 --> 00:16:15,066 - anything you can tell me. - Let's, uh... 385 00:16:15,100 --> 00:16:18,119 Let's get you something to eat, huh? 386 00:16:18,153 --> 00:16:20,455 We're doing everything we can. 387 00:16:20,489 --> 00:16:21,989 This Darknet. 388 00:16:22,041 --> 00:16:24,158 There's nothing anybody can do about it? 389 00:16:24,209 --> 00:16:26,160 Not even the feds? 390 00:16:26,211 --> 00:16:27,896 We can ask. 391 00:16:29,235 --> 00:16:30,928 When he drinks, he yells. 392 00:16:31,300 --> 00:16:33,334 But Emily loves him. 393 00:16:33,385 --> 00:16:35,503 Daddy's little girl? 394 00:16:38,222 --> 00:16:39,556 How about Taylor? 395 00:16:39,725 --> 00:16:41,976 [Crying] Uh... they fight. 396 00:16:42,010 --> 00:16:44,178 You know, he's strict. 397 00:16:44,229 --> 00:16:45,847 But kids need discipline, right? 398 00:16:45,898 --> 00:16:47,515 She's too soft on them. 399 00:16:47,566 --> 00:16:49,851 I never should have let them go! 400 00:16:49,902 --> 00:16:53,771 Any issues with your daughters? 401 00:16:53,805 --> 00:16:56,040 What are you saying? 402 00:16:56,075 --> 00:16:57,308 This is on me? 403 00:16:57,326 --> 00:16:58,860 I got a temper-- this is my fault? 404 00:16:58,911 --> 00:17:01,779 No, no-- no one is saying that. 405 00:17:01,813 --> 00:17:04,148 Why don't you tell me about Emily? 406 00:17:04,166 --> 00:17:06,367 She seems like a good girl. 407 00:17:06,418 --> 00:17:08,536 She is. 408 00:17:08,587 --> 00:17:10,805 She's perfect. 409 00:17:12,991 --> 00:17:17,995 She always does what she's told, you know? 410 00:17:18,013 --> 00:17:20,181 Hey, I don't need a therapy session from you. 411 00:17:20,215 --> 00:17:21,849 Okay? I just need to know-- 412 00:17:21,884 --> 00:17:23,834 what are you doing to find my daughter? 413 00:17:31,009 --> 00:17:33,027 Good God. 414 00:17:43,705 --> 00:17:45,156 Thought we had a hard job. 415 00:17:45,190 --> 00:17:47,091 Detectives, I told you on the phone, 416 00:17:47,126 --> 00:17:48,659 the Darknet is a black hole. 417 00:17:48,693 --> 00:17:50,027 Did you even look at the site? 418 00:17:50,045 --> 00:17:53,030 There's not much to go on. 419 00:17:53,048 --> 00:17:55,032 I search these videos for clues 420 00:17:55,050 --> 00:17:56,384 until my eyes bleed. 421 00:17:56,418 --> 00:17:58,169 Get some luminol. 422 00:17:58,203 --> 00:18:00,871 You can see where the guy I replaced punched his ticket. 423 00:18:00,889 --> 00:18:02,673 A 14-year-old girl is missing. 424 00:18:02,707 --> 00:18:05,092 And I've got thousands missing. 425 00:18:05,144 --> 00:18:07,178 Your girl's too close to looking legal. 426 00:18:07,212 --> 00:18:09,013 Hard to prosecute those cases. 427 00:18:09,047 --> 00:18:11,916 Maybe you should just walk away from this job. 428 00:18:11,950 --> 00:18:13,851 [Scoffs] 429 00:18:13,885 --> 00:18:15,436 Boy in diapers? 430 00:18:15,487 --> 00:18:19,690 Got 37,000 comments in two days. 431 00:18:19,724 --> 00:18:21,359 We're playing whack-a-mole. 432 00:18:21,393 --> 00:18:24,912 We knock down one side, and another one pops up. 433 00:18:24,947 --> 00:18:28,449 Thanks for your help. 434 00:18:28,500 --> 00:18:29,733 Detectives, 435 00:18:29,751 --> 00:18:32,253 a long shot-- 436 00:18:32,287 --> 00:18:33,871 there's a hacker we just nailed. 437 00:18:33,905 --> 00:18:36,290 He took down some Darknet kiddie porn sites. 438 00:18:36,341 --> 00:18:38,092 And he got arrested for that? 439 00:18:38,126 --> 00:18:39,460 Oh, no, uh... 440 00:18:39,511 --> 00:18:41,445 they put him away for taking down NYC.gov 441 00:18:41,480 --> 00:18:42,880 and the Yankees' website. 442 00:18:42,915 --> 00:18:44,382 They should have given the guy a medal. 443 00:18:44,416 --> 00:18:46,133 The DA was a Yankees fan. 444 00:18:46,168 --> 00:18:47,718 Hacker's name is Job. 445 00:18:47,752 --> 00:18:48,769 He's at Rikers, 446 00:18:48,804 --> 00:18:51,222 about to be transferred upstate. 447 00:18:51,256 --> 00:18:55,977 Thanks. [Phone vibrating] 448 00:18:56,028 --> 00:18:59,647 Kim. 449 00:18:59,698 --> 00:19:01,148 Uh... okay. 450 00:19:01,200 --> 00:19:03,484 Stay there. 451 00:19:03,535 --> 00:19:05,069 That was my sister. 452 00:19:05,103 --> 00:19:06,654 I'm gonna have to go home for a minute. 453 00:19:06,705 --> 00:19:08,155 Do what you gotta do. 454 00:19:11,210 --> 00:19:13,327 Kim. 455 00:19:13,378 --> 00:19:15,296 Mandy, you came home. 456 00:19:15,330 --> 00:19:17,331 What's going on? 457 00:19:17,382 --> 00:19:18,883 You... out. 458 00:19:21,670 --> 00:19:23,137 Out! Go. 459 00:19:23,171 --> 00:19:24,505 Hey! What are you doing? 460 00:19:24,556 --> 00:19:25,973 That's my new friend. 461 00:19:26,008 --> 00:19:28,426 You don't have to treat him that way. 462 00:19:28,460 --> 00:19:29,960 You didn't need to do that. 463 00:19:29,978 --> 00:19:31,679 You're bringing strangers into my house? 464 00:19:31,730 --> 00:19:33,514 He wasn't a stranger. He was a really nice guy. 465 00:19:33,565 --> 00:19:35,466 He actually hooked me up. 466 00:19:35,484 --> 00:19:37,184 You call me for money? 467 00:19:37,236 --> 00:19:41,472 I found it in your freezer, like home. 468 00:19:41,490 --> 00:19:44,475 [Scoffs] You just washed 200 bucks down the drain. 469 00:19:44,493 --> 00:19:47,645 I can't have this here. I am a detective. 470 00:19:47,663 --> 00:19:50,981 Oh, right, but gambling's fine, right? 471 00:19:50,999 --> 00:19:53,317 Actually, I'm done with that. 472 00:19:53,335 --> 00:19:54,485 In fact, if you'd like to come with me 473 00:19:54,503 --> 00:19:55,836 to a meeting, I think that-- 474 00:19:55,871 --> 00:19:57,505 Actually, you know what I would love? 475 00:19:57,539 --> 00:20:00,324 I was thinking maybe I could come follow you around. 476 00:20:00,342 --> 00:20:03,461 You know, learn the job a little bit. 477 00:20:03,495 --> 00:20:06,330 I mean, I wanted to be a cop first. 478 00:20:06,348 --> 00:20:08,099 You took that from me. 479 00:20:13,004 --> 00:20:16,724 Okay. 480 00:20:16,775 --> 00:20:19,009 When's the last time you ate? 481 00:20:19,027 --> 00:20:20,811 You got no food in this house. 482 00:20:20,845 --> 00:20:23,314 How about I order delivery pizza? 483 00:20:23,348 --> 00:20:24,732 Yeah. Yeah, yeah. 484 00:20:24,783 --> 00:20:27,285 That sounds great. 485 00:20:30,739 --> 00:20:34,692 So... this host, LFOD--it's a clearinghouse. 486 00:20:34,710 --> 00:20:37,378 It's like, uh, drudge for the Darknet. 487 00:20:37,412 --> 00:20:39,530 Lots of guys post through it-- Chinese dissidents, 488 00:20:39,548 --> 00:20:41,865 Syrian rebels, traffickers. 489 00:20:41,883 --> 00:20:43,534 Kiddie porn suppliers. 490 00:20:43,552 --> 00:20:45,386 This is the hacker from Rikers? 491 00:20:45,420 --> 00:20:47,722 He did take down two kiddie porn rings. 492 00:20:47,756 --> 00:20:50,424 So we're hoping Peter will take his bait? 493 00:20:50,475 --> 00:20:51,759 It's two steps to Peter. 494 00:20:51,810 --> 00:20:53,544 First, we have to get into the site 495 00:20:53,562 --> 00:20:54,929 that hosts his videos. 496 00:20:54,980 --> 00:20:58,232 It's basically a digital Trojan horse. 497 00:20:58,266 --> 00:21:00,884 Some days, I miss knocking on doors. 498 00:21:00,902 --> 00:21:03,053 Oh, yeah, we got him. 499 00:21:03,071 --> 00:21:05,356 Looks like they got something. 500 00:21:05,390 --> 00:21:06,691 Link Free Or Die took the bait. 501 00:21:06,725 --> 00:21:08,275 - We're on his tail. - We got a hit. 502 00:21:08,327 --> 00:21:11,412 It's all over the place. 503 00:21:11,446 --> 00:21:14,081 Don't worry, it'll find a home soon. 504 00:21:14,116 --> 00:21:16,066 Czech Republic, Netherlands, Rio. 505 00:21:16,084 --> 00:21:17,718 - We could call Interpol. - Why? 506 00:21:17,753 --> 00:21:19,236 My malware's on his site. 507 00:21:19,254 --> 00:21:20,755 I can shut him down right now. 508 00:21:20,789 --> 00:21:22,406 No, don't do that. 509 00:21:22,424 --> 00:21:24,592 This is our only connection to the kidnapper. 510 00:21:24,626 --> 00:21:26,243 Can you search this site? 511 00:21:26,261 --> 00:21:27,628 Sure, any user can search. 512 00:21:27,679 --> 00:21:29,246 I can find time codes, hit rates. 513 00:21:29,264 --> 00:21:31,132 Download dates. 514 00:21:31,183 --> 00:21:33,718 I can track the users using my virus. 515 00:21:33,752 --> 00:21:35,553 Okay, so check every file that Peter sent 516 00:21:35,587 --> 00:21:38,305 to Link Free Or Die, recent video files first. 517 00:21:38,357 --> 00:21:40,141 I'm on it. 518 00:21:40,192 --> 00:21:42,643 Now entering Lolitaville. 519 00:21:42,694 --> 00:21:44,145 Oh, there's one. Is that a new post? 520 00:21:44,196 --> 00:21:47,064 Yeah. It's "Emily, Part Two." 521 00:21:47,098 --> 00:21:49,600 Streaming live. 2,000 viewers. 522 00:21:57,292 --> 00:21:59,943 Our little princess. 523 00:21:59,961 --> 00:22:03,781 All clean and ready to take requests. 524 00:22:03,799 --> 00:22:08,335 Right, Emily? 525 00:22:08,387 --> 00:22:11,789 Let me brush your hair. 526 00:22:11,807 --> 00:22:14,792 It's almost time for the show. 527 00:22:14,810 --> 00:22:17,113 Wow, you're so beautiful. 528 00:22:18,004 --> 00:22:19,832 And you have so many fans that want 529 00:22:19,858 --> 00:22:21,824 to see you in action, Emily. 530 00:22:25,137 --> 00:22:28,965 Our hacker found uploads from Peter going back five years. 531 00:22:29,231 --> 00:22:32,633 Every year, a new girl. Five Lolitaville videos. 532 00:22:32,651 --> 00:22:35,410 - Emily makes six. - Same scenario every time? 533 00:22:35,590 --> 00:22:37,521 At first, he starts in the bedroom, 534 00:22:37,572 --> 00:22:39,206 then to the bath, and then... 535 00:22:39,241 --> 00:22:41,675 It depends on audience requests. 536 00:22:41,710 --> 00:22:43,294 And the last video we have of Emily, 537 00:22:43,328 --> 00:22:45,696 he invited his audience to submit requests? 538 00:22:45,730 --> 00:22:47,598 How long between posts? 539 00:22:47,632 --> 00:22:51,035 Sometimes a few days, and sometimes more. 540 00:22:51,086 --> 00:22:53,871 No sense of place or time, outside sounds... 541 00:22:53,922 --> 00:22:55,489 It's a windowless room. 542 00:22:55,507 --> 00:22:58,492 The clothes, the toys, bedspreads, furniture. 543 00:22:58,510 --> 00:23:00,827 They're all generic. 544 00:23:00,846 --> 00:23:03,214 - All we have are the girls. - Yeah. 545 00:23:03,265 --> 00:23:05,399 Odds are, when he's through... 546 00:23:05,433 --> 00:23:08,135 they go into drugs or prostitution. 547 00:23:08,169 --> 00:23:09,637 They're probably in the system. 548 00:23:09,671 --> 00:23:10,837 - I'll issue warrants. - Warrants for what? 549 00:23:10,856 --> 00:23:12,022 They're all victims. 550 00:23:12,057 --> 00:23:13,224 You'll think of something. 551 00:23:13,275 --> 00:23:15,509 We've got to get Emily. Fast. 552 00:23:15,527 --> 00:23:17,695 These other girls, it's too late for them. 553 00:23:22,401 --> 00:23:25,286 Beth Marks, AKA Misty Day. 554 00:23:25,320 --> 00:23:26,704 The girl's gone pro. 555 00:23:26,755 --> 00:23:28,039 Yeah, well, after Peter turned her out, 556 00:23:28,090 --> 00:23:29,457 she didn't have anywhere else to go. 557 00:23:29,491 --> 00:23:30,675 Looks like her right there. 558 00:23:30,709 --> 00:23:32,460 Hey, Misty. 559 00:23:32,494 --> 00:23:34,512 My set doesn't start for an hour. 560 00:23:34,546 --> 00:23:35,880 We're not fans. 561 00:23:35,931 --> 00:23:38,466 We're not here as fans. 562 00:23:38,500 --> 00:23:41,302 Five years ago, your family reported you missing. 563 00:23:41,336 --> 00:23:42,520 What do you want from me? 564 00:23:42,554 --> 00:23:43,521 Need your help. 565 00:23:43,555 --> 00:23:45,005 Peter has another girl. 566 00:23:45,024 --> 00:23:46,524 Save your breath. 567 00:23:46,558 --> 00:23:48,726 We're all forced to do things to survive. 568 00:23:48,777 --> 00:23:51,729 - I moved on. - Yeah, I can see that. 569 00:23:51,780 --> 00:23:53,013 Worse things have happened. 570 00:23:53,032 --> 00:23:54,399 Trust me. 571 00:23:54,450 --> 00:23:55,850 At least I was taken care of. 572 00:23:55,868 --> 00:23:57,652 Honey... 573 00:23:57,686 --> 00:23:59,404 he wasn't taking care of you. 574 00:23:59,455 --> 00:24:00,655 Peter? No. 575 00:24:00,689 --> 00:24:02,907 Peter takes care of Peter. 576 00:24:02,958 --> 00:24:05,192 I meant Wendi. 577 00:24:05,210 --> 00:24:08,496 What can you tell us about Wendi? 578 00:24:08,530 --> 00:24:10,581 She'll tell you the same thing I am. 579 00:24:10,632 --> 00:24:11,916 She had it worse. 580 00:24:11,967 --> 00:24:13,251 She'd run away. 581 00:24:13,302 --> 00:24:14,669 Peter saved her from the street. 582 00:24:14,703 --> 00:24:16,087 Say where she was from? 583 00:24:16,138 --> 00:24:18,038 Somewhere out west. 584 00:24:18,057 --> 00:24:20,591 Like the UP or something. 585 00:24:20,642 --> 00:24:21,926 You know what, Beth? 586 00:24:21,977 --> 00:24:24,595 - When we catch this guy-- - You won't. 587 00:24:24,646 --> 00:24:26,814 And I go by Misty now. 588 00:24:30,769 --> 00:24:32,770 That's Liza. 589 00:24:32,821 --> 00:24:34,439 She wasn't kidnapped. 590 00:24:34,490 --> 00:24:37,859 She ran away. Came back with some wild story. 591 00:24:37,893 --> 00:24:40,361 She ever mention being forced to make Internet movies? 592 00:24:40,395 --> 00:24:41,946 I'm gonna tell you what I told her. 593 00:24:41,997 --> 00:24:44,449 I don't want to hear that. 594 00:24:44,500 --> 00:24:47,118 Well, it turns out it might be true. 595 00:24:47,169 --> 00:24:50,121 Why we talking about this? 596 00:24:50,172 --> 00:24:51,956 She's gone. 597 00:24:52,007 --> 00:24:56,127 She OD'd three months ago. 598 00:24:56,178 --> 00:24:58,262 I'm so sorry. 599 00:24:58,297 --> 00:24:59,464 What happened? 600 00:24:59,515 --> 00:25:00,965 She straightened herself out. 601 00:25:01,016 --> 00:25:04,251 She got a job. She--she started using again. 602 00:25:04,269 --> 00:25:06,086 Claims because she ran into this girl. 603 00:25:06,105 --> 00:25:07,254 It got her all upset. 604 00:25:07,272 --> 00:25:08,306 Wait, this girl-- 605 00:25:08,357 --> 00:25:09,807 Liza say her name? 606 00:25:09,858 --> 00:25:11,476 Wendi. 607 00:25:11,527 --> 00:25:14,946 She started in with these kidnapping stories. 608 00:25:14,980 --> 00:25:18,483 I thought she was making excuses for using. 609 00:25:21,370 --> 00:25:24,038 So she was telling the truth. 610 00:25:26,492 --> 00:25:29,293 [Camera clicking] 611 00:25:29,328 --> 00:25:31,996 Katrine Kearns? 612 00:25:32,047 --> 00:25:35,133 Detectives? Uh, this is a photo shoot 613 00:25:35,167 --> 00:25:36,968 for Norwegian Apparel. 614 00:25:37,002 --> 00:25:38,085 We got our permits. 615 00:25:38,119 --> 00:25:39,453 We just actually wanted 616 00:25:39,471 --> 00:25:40,621 to talk to your photographer privately. 617 00:25:40,639 --> 00:25:41,672 Katrine, do you mind? 618 00:25:41,723 --> 00:25:43,341 Sorry. Can't. 619 00:25:43,392 --> 00:25:45,810 I'm Katrine's husband and her lawyer. 620 00:25:45,844 --> 00:25:47,845 She's shy. I'm not. 621 00:25:47,896 --> 00:25:49,480 Twins, take five. 622 00:25:49,515 --> 00:25:52,132 We wanted to ask you about some of your friends. 623 00:25:52,151 --> 00:25:54,468 Wendi and Peter? 624 00:25:54,503 --> 00:25:55,987 Yeah, Katrine tells me everything. 625 00:25:56,021 --> 00:25:57,104 I know all about that. 626 00:25:57,138 --> 00:25:58,773 Ugh. Those bastards. 627 00:25:58,807 --> 00:26:02,693 After they were through defiling her, 628 00:26:02,744 --> 00:26:03,878 they tried to sell her. 629 00:26:03,912 --> 00:26:06,164 Why don't you let her tell it? 630 00:26:09,368 --> 00:26:13,371 Peter... gave me to this guy. 631 00:26:13,422 --> 00:26:15,489 A broker. He-- 632 00:26:15,507 --> 00:26:17,341 He tried to turn her out, 633 00:26:17,376 --> 00:26:21,012 but I saved her from that life. 634 00:26:21,046 --> 00:26:23,214 So if that's all you need, we have a clothing line to push. 635 00:26:23,265 --> 00:26:24,632 If you're selling clothes, 636 00:26:24,666 --> 00:26:26,684 how come the twins barely have any on? 637 00:26:26,718 --> 00:26:29,053 Very funny. How are my girls? 638 00:26:29,104 --> 00:26:30,471 - Good. - We're good. 639 00:26:30,505 --> 00:26:33,507 My husband did... save me, you know. 640 00:26:33,525 --> 00:26:36,060 I have a career now. 641 00:26:36,111 --> 00:26:39,346 I do private photos. 642 00:26:39,364 --> 00:26:42,149 Family portraits. Do you have any kids? 643 00:26:42,183 --> 00:26:44,202 Nieces? Nephews? 644 00:26:44,236 --> 00:26:47,288 Not yet, no. Thank you. 645 00:26:49,091 --> 00:26:50,875 How much you think he paid his broker for her? 646 00:26:50,909 --> 00:26:52,710 She's his slave. 647 00:26:52,744 --> 00:26:55,997 Maybe not. 648 00:26:56,031 --> 00:26:58,249 "Wendi, Marquette, Michigan." 649 00:27:00,385 --> 00:27:02,169 Katrine's tip paid off. 650 00:27:02,203 --> 00:27:05,756 We found one missing girl-- Jane Kalreiss from Marquette. 651 00:27:05,807 --> 00:27:07,875 Her family's still searching for her. 652 00:27:07,893 --> 00:27:09,176 This could be our Wendi. 653 00:27:09,210 --> 00:27:11,596 Wendi went from vic to procurer. 654 00:27:11,647 --> 00:27:13,231 Anything to make Peter happy. 655 00:27:13,265 --> 00:27:15,566 Taylor's still here, right? Bring her over. 656 00:27:15,601 --> 00:27:18,069 Okay, so, guys, I took Jane's photo, 657 00:27:18,103 --> 00:27:21,405 and I used age progression software. 658 00:27:21,440 --> 00:27:22,690 I got this. 659 00:27:22,724 --> 00:27:24,742 All right, I put the pic 660 00:27:24,776 --> 00:27:26,193 into every database I could think of. 661 00:27:26,227 --> 00:27:28,246 NCIC, DMV. 662 00:27:28,280 --> 00:27:30,414 These are the possibilities we came up with. 663 00:27:30,449 --> 00:27:31,949 What's going on? 664 00:27:32,000 --> 00:27:34,285 Taylor... we need you to take a look 665 00:27:34,336 --> 00:27:35,970 at some photos. 666 00:27:36,004 --> 00:27:38,956 Now, do you recognize anyone? 667 00:27:39,007 --> 00:27:41,459 Yeah. That's her. 668 00:27:41,510 --> 00:27:42,760 This one? 669 00:27:42,794 --> 00:27:44,128 Yeah, that's Wendi. 670 00:27:44,179 --> 00:27:46,413 Different hair color, but that's her. 671 00:27:46,431 --> 00:27:48,799 That's great. That's really helpful, Taylor. 672 00:27:48,850 --> 00:27:50,801 You can tell your mom and dad that we're getting somewhere, 673 00:27:50,852 --> 00:27:52,136 okay? 674 00:27:52,187 --> 00:27:55,422 Okay. Look, Jersey license. 675 00:27:55,440 --> 00:27:58,059 Two-year-old Nissan registered to Wendi Baker. 676 00:27:58,093 --> 00:27:59,727 Run the plates 677 00:27:59,761 --> 00:28:00,811 through National Vehicle Location System. 678 00:28:00,862 --> 00:28:01,946 Find her. 679 00:28:01,980 --> 00:28:03,481 So what's our play? 680 00:28:03,532 --> 00:28:05,616 We bring her in, it'll scare Peter off. 681 00:28:05,651 --> 00:28:07,285 We make her our Trojan horse. 682 00:28:07,319 --> 00:28:09,153 Spook her a bit, hope she leads us 683 00:28:09,204 --> 00:28:10,771 back to Peter and Emily. 684 00:28:10,789 --> 00:28:13,774 Detective Rollins, call for you. 685 00:28:19,548 --> 00:28:20,781 See, I told you she'd come. 686 00:28:20,799 --> 00:28:22,449 You messed with the wrong family. 687 00:28:22,467 --> 00:28:24,502 What'd I even do? I was just having a good time. 688 00:28:24,553 --> 00:28:26,504 Kim, shut up. 689 00:28:26,555 --> 00:28:27,922 I'm sorry, officer. 690 00:28:27,956 --> 00:28:29,090 She had an open container, Detective. 691 00:28:29,124 --> 00:28:31,008 Okay. Come on, let's go. 692 00:28:31,059 --> 00:28:33,094 - It won't happen again. - You're damn right it won't. 693 00:28:33,128 --> 00:28:34,979 She busted you. 694 00:28:35,013 --> 00:28:36,097 [Giggling] 695 00:28:36,131 --> 00:28:37,765 Are you trying to sabotage me? 696 00:28:37,799 --> 00:28:39,133 No. 697 00:28:39,151 --> 00:28:40,434 I didn't come all the way up here 698 00:28:40,468 --> 00:28:42,019 to sit alone in your apartment. 699 00:28:42,070 --> 00:28:43,487 Get in. 700 00:28:43,522 --> 00:28:44,939 Will you at least take the cuffs off? 701 00:28:44,973 --> 00:28:47,975 Don't push it, Kim. 702 00:28:56,335 --> 00:28:57,985 This has gotta be her. 703 00:28:59,921 --> 00:29:01,488 - Jane Kalreiss? - NYPD. 704 00:29:01,506 --> 00:29:02,790 You have a minute? 705 00:29:02,824 --> 00:29:04,875 - Not really. - Norwegian Apparel. 706 00:29:04,926 --> 00:29:07,044 That's a teen brand. Those for you? 707 00:29:07,095 --> 00:29:08,129 What do you want? 708 00:29:08,163 --> 00:29:10,381 This girl... 709 00:29:10,432 --> 00:29:12,850 she went missing from a midtown hotel. 710 00:29:12,884 --> 00:29:14,385 What's she got to do with me? 711 00:29:14,436 --> 00:29:16,003 You spoke to her. 712 00:29:16,021 --> 00:29:18,305 We tracked you from the hotel security cameras. 713 00:29:18,339 --> 00:29:19,557 I talk to a lot of people. 714 00:29:19,608 --> 00:29:21,008 Look, we could really use your help. 715 00:29:21,026 --> 00:29:23,527 This girl's sister remembers nothing. 716 00:29:23,562 --> 00:29:25,780 Did you see them leave with anyone? 717 00:29:26,948 --> 00:29:28,532 Sorry. 718 00:29:28,567 --> 00:29:30,701 Look, if you think of anything, 719 00:29:30,736 --> 00:29:33,037 remember anything. 720 00:29:33,071 --> 00:29:34,822 Will you call me? 721 00:29:34,856 --> 00:29:36,356 Now, let's make it easy. 722 00:29:36,375 --> 00:29:38,542 Just call Detective Benson right now, 723 00:29:38,577 --> 00:29:40,411 so we have your number. 724 00:29:40,462 --> 00:29:42,246 It's a missing girl from out of town. 725 00:29:42,297 --> 00:29:43,881 We gotta go by the book. 726 00:29:47,302 --> 00:29:49,870 [Typing] 727 00:29:49,888 --> 00:29:52,039 You got the wiretap warrant that fast? 728 00:29:52,057 --> 00:29:54,225 I'm quick. We live yet? 729 00:29:57,229 --> 00:30:00,097 Peter? Peter. 730 00:30:00,148 --> 00:30:01,432 Something wrong, Wendi? 731 00:30:01,483 --> 00:30:03,784 Just, uh, hitting some traffic. 732 00:30:03,819 --> 00:30:05,436 Why don't you take the dog to the vet? 733 00:30:05,487 --> 00:30:08,105 The south shore, Staten Island. 734 00:30:08,140 --> 00:30:09,607 [Sighs] 735 00:30:09,658 --> 00:30:11,692 Phone powered down. We lost it. 736 00:30:11,726 --> 00:30:13,444 Tell Benson and Amaro not to lose Wendi. 737 00:30:13,495 --> 00:30:14,945 She's our only link to Peter now. 738 00:30:34,749 --> 00:30:35,716 Call it in. 739 00:30:35,750 --> 00:30:37,802 Police! Don't move. 740 00:30:37,853 --> 00:30:40,638 Jane Kalreiss... 741 00:30:40,689 --> 00:30:43,641 you're under arrest. 742 00:30:43,692 --> 00:30:46,644 Hey, hey. 743 00:30:46,695 --> 00:30:49,146 Don't worry, Emily. 744 00:30:49,197 --> 00:30:50,981 You'll be fine. 745 00:30:51,032 --> 00:30:54,318 They won't get you. I won't let them. 746 00:30:54,369 --> 00:30:55,619 Okay? 747 00:31:00,876 --> 00:31:03,294 [Stairs creaking] 748 00:31:21,730 --> 00:31:23,981 Emily? 749 00:31:38,274 --> 00:31:39,813 Ah, they're gone. 750 00:31:39,831 --> 00:31:42,700 We're too late. 751 00:31:42,751 --> 00:31:44,985 Careful, Detective. 752 00:31:57,414 --> 00:31:58,704 We're live. 753 00:32:10,032 --> 00:32:11,517 Go ahead, ask me a question. 754 00:32:11,712 --> 00:32:12,896 Anything. 755 00:32:12,930 --> 00:32:14,514 [Whispering] He can't see me. 756 00:32:14,548 --> 00:32:18,051 Keep him talking. I'll go. 757 00:32:18,069 --> 00:32:20,387 Um... where are you? 758 00:32:20,405 --> 00:32:21,860 Ah... [Chuckles] 759 00:32:21,958 --> 00:32:23,492 I'm glad you have a sense of humor. 760 00:32:23,661 --> 00:32:26,062 Look, all we want is the girl. 761 00:32:26,188 --> 00:32:28,139 Are you all right, Emily? 762 00:32:28,229 --> 00:32:29,821 Go ahead, tell him. 763 00:32:30,321 --> 00:32:31,772 [Voice shaky] I'm okay. 764 00:32:31,806 --> 00:32:34,158 I haven't hurt you, right? 765 00:32:34,192 --> 00:32:36,493 That's right. He hasn't hurt me. 766 00:32:41,082 --> 00:32:42,699 We miss 'em? 767 00:32:42,734 --> 00:32:44,368 Or they were never here. 768 00:32:44,419 --> 00:32:46,503 Look, it's possible that this is a decoy house. 769 00:32:46,538 --> 00:32:48,489 Peter's with Emily on a live video feed, 770 00:32:48,523 --> 00:32:50,007 we don't know where. 771 00:32:50,041 --> 00:32:51,458 Amaro's keeping him talking. 772 00:32:51,492 --> 00:32:52,459 So they could be anywhere in the world. 773 00:32:52,493 --> 00:32:54,178 Well, maybe not. 774 00:32:54,212 --> 00:32:56,180 All of the other victims have a relationship to Wendi. 775 00:32:56,214 --> 00:32:58,465 She's valuable to Peter. He keeps her close. 776 00:32:58,499 --> 00:33:00,634 I'll call TARU, see if they can trace a video feed. 777 00:33:00,675 --> 00:33:02,477 You think we can get Wendi-- 778 00:33:02,993 --> 00:33:05,305 Jane to talk? 779 00:33:05,339 --> 00:33:06,640 [Sighs] It's not gonna be easy. 780 00:33:06,674 --> 00:33:07,975 After all these years? 781 00:33:08,009 --> 00:33:11,812 I mean, she's fused with Peter. 782 00:33:11,846 --> 00:33:14,347 Well, let's just hope there's something left of Jane. 783 00:33:17,035 --> 00:33:18,485 Sorry about that. 784 00:33:18,519 --> 00:33:21,238 Sure you don't want to keep me cuffed? 785 00:33:21,289 --> 00:33:23,356 I think you've been hurt enough. 786 00:33:23,374 --> 00:33:25,025 By who? Peter? 787 00:33:25,043 --> 00:33:26,243 [Chuckling] 788 00:33:26,294 --> 00:33:30,080 Is that what you think happened? 789 00:33:30,131 --> 00:33:32,499 He didn't hurt me. He saved me. 790 00:33:32,533 --> 00:33:34,168 He saving Emily now? 791 00:33:34,202 --> 00:33:35,219 Yeah. 792 00:33:35,253 --> 00:33:36,553 She's better off here. 793 00:33:36,588 --> 00:33:40,874 In this room that he kept you in? 794 00:33:40,892 --> 00:33:42,542 That bed that he raped you in? 795 00:33:42,560 --> 00:33:44,511 Wasn't like that. 796 00:33:44,545 --> 00:33:46,563 You're scaring my Emily. 797 00:33:46,598 --> 00:33:48,215 Yeah, I don't want to do that, all right? 798 00:33:48,233 --> 00:33:50,234 I just want her safe. 799 00:33:50,268 --> 00:33:53,053 Safe? Why do you think that I rescued her? 800 00:33:53,071 --> 00:33:54,721 She's 14 years old, 801 00:33:54,739 --> 00:33:56,907 she's at a frat party at night in New York City? 802 00:33:56,941 --> 00:33:58,391 Yeah, I hear that. 803 00:33:58,409 --> 00:33:59,576 We saw the videos, Jane. 804 00:33:59,611 --> 00:34:01,078 [Cuffs crank shut] 805 00:34:01,112 --> 00:34:03,580 You were just a little girl. 806 00:34:03,615 --> 00:34:07,251 - It's Wendi. - He forced you. 807 00:34:07,285 --> 00:34:09,236 You and all those other little girls. 808 00:34:09,254 --> 00:34:10,904 Liza, Katrine. 809 00:34:10,922 --> 00:34:12,572 He was trying to save them too. 810 00:34:12,590 --> 00:34:14,458 Liza used drugs. 811 00:34:14,509 --> 00:34:17,427 Katrine had no one. 812 00:34:17,462 --> 00:34:22,299 Peter says our society treats girls like objects. 813 00:34:22,350 --> 00:34:23,917 They're disposable. 814 00:34:23,935 --> 00:34:26,053 Like Liza was. 815 00:34:26,087 --> 00:34:27,921 She OD'd. 816 00:34:27,939 --> 00:34:29,556 You know, she started using 817 00:34:29,590 --> 00:34:32,309 right after she ran into you. 818 00:34:32,360 --> 00:34:35,279 [Scoffs] 819 00:34:35,313 --> 00:34:38,065 She was a train wreck anyway. 820 00:34:38,099 --> 00:34:39,783 Her family didn't care. 821 00:34:39,817 --> 00:34:42,152 None of these girls had anyone who missed them. 822 00:34:42,203 --> 00:34:43,737 Emily's family cares. 823 00:34:43,771 --> 00:34:46,106 Her mom and dad are going out of their minds. 824 00:34:46,124 --> 00:34:47,741 They'll forget about her. 825 00:34:47,775 --> 00:34:49,609 They haven't left the squad room all night. 826 00:34:49,627 --> 00:34:51,662 They're desperate, just like your family was. 827 00:34:51,713 --> 00:34:54,631 My family didn't even report me missing. 828 00:34:54,666 --> 00:34:56,500 - Who told you that? - Peter did. 829 00:34:58,786 --> 00:35:01,672 He said no one cares about me. 830 00:35:01,723 --> 00:35:03,757 No one loves me but him. 831 00:35:03,791 --> 00:35:06,293 We have the missing persons flyers 832 00:35:06,311 --> 00:35:07,794 that your parents made. 833 00:35:07,812 --> 00:35:09,146 [Scoffs] You're lying. 834 00:35:09,180 --> 00:35:11,765 Jane, that's how we found you. 835 00:35:11,799 --> 00:35:13,466 Peter gave me clothes. 836 00:35:13,484 --> 00:35:14,985 Peter fed me. 837 00:35:15,019 --> 00:35:16,803 When I got too old, 838 00:35:16,821 --> 00:35:18,939 he let me stay. 839 00:35:18,973 --> 00:35:20,307 [Door closes] 840 00:35:20,325 --> 00:35:22,826 Last year, we went on a cruise. 841 00:35:22,860 --> 00:35:24,361 That's not true. 842 00:35:24,412 --> 00:35:28,582 Your family never stopped looking for you. 843 00:35:31,753 --> 00:35:33,370 Ever. 844 00:35:36,708 --> 00:35:38,158 What kind of parents 845 00:35:38,176 --> 00:35:39,492 send their child to New York without them? 846 00:35:39,510 --> 00:35:41,011 I know, but if it weren't for you, 847 00:35:41,045 --> 00:35:42,346 who knows what would have happened to her? 848 00:35:42,380 --> 00:35:43,714 Oh, you're gonna mock me now? 849 00:35:43,765 --> 00:35:45,048 Listen, I'll turn this off right now. 850 00:35:45,099 --> 00:35:46,383 Hey, no, no, no. Don't do that. 851 00:35:46,434 --> 00:35:48,185 [Chuckles] 852 00:35:48,219 --> 00:35:50,304 [Sighs] 853 00:35:50,338 --> 00:35:53,023 I never hurt my girls. 854 00:35:53,057 --> 00:35:55,192 Even on request night. 855 00:35:55,226 --> 00:35:57,694 You should hear some of the things these sickos ask for. 856 00:35:57,729 --> 00:36:01,732 I'm gentle! 857 00:36:01,783 --> 00:36:03,900 Isn't that right? Tell him. 858 00:36:05,903 --> 00:36:08,238 [Quietly] He's gentle. 859 00:36:09,540 --> 00:36:10,991 Yeah, I-I know. 860 00:36:11,025 --> 00:36:12,042 Hey, Peter, you're-- 861 00:36:12,076 --> 00:36:13,593 you're a gentleman. 862 00:36:13,628 --> 00:36:15,579 I can't imagine... 863 00:36:15,630 --> 00:36:18,915 what that must have been like. 864 00:36:18,966 --> 00:36:21,084 And how scary that must have been, being all alone, 865 00:36:21,135 --> 00:36:23,887 never knowing what's going to come next. 866 00:36:23,921 --> 00:36:25,205 I knew he'd always come back. 867 00:36:25,223 --> 00:36:27,507 To do what, Jane? 868 00:36:27,541 --> 00:36:30,344 To make you perform for the cameras? 869 00:36:30,378 --> 00:36:34,715 To take requests? 870 00:36:34,749 --> 00:36:36,016 You get used to that part. 871 00:36:36,050 --> 00:36:38,268 Honey... even the part 872 00:36:38,302 --> 00:36:41,154 with all the other men? 873 00:36:43,574 --> 00:36:46,243 - Jane. - Oh, don't call me that. 874 00:36:47,745 --> 00:36:49,830 Someone wants to talk to you. 875 00:36:54,252 --> 00:36:57,737 [Crying] Jane! 876 00:36:57,755 --> 00:36:59,956 Oh, my God! 877 00:37:00,007 --> 00:37:02,592 Mom? 878 00:37:02,627 --> 00:37:03,877 Oh, my-- 879 00:37:03,911 --> 00:37:05,578 They never stopped looking for you. 880 00:37:05,596 --> 00:37:06,579 Jane, it's all right. 881 00:37:06,597 --> 00:37:08,048 It's all right. 882 00:37:08,082 --> 00:37:10,917 Just come home to us. 883 00:37:10,935 --> 00:37:13,586 [Crying] 884 00:37:13,604 --> 00:37:15,555 Ohh! It is you. 885 00:37:15,589 --> 00:37:18,308 [Crying] Ashley. 886 00:37:18,359 --> 00:37:21,061 See, they answered as soon as I called. 887 00:37:21,095 --> 00:37:23,280 [Sniffles] You're all grown up. 888 00:37:23,314 --> 00:37:25,232 [Tearful laugh] 889 00:37:25,266 --> 00:37:27,100 So are you. 890 00:37:27,118 --> 00:37:28,601 [Baby crying] 891 00:37:28,619 --> 00:37:30,737 That's your niece. 892 00:37:30,771 --> 00:37:32,456 I named her Janey. 893 00:37:32,490 --> 00:37:33,740 [Baby crying] 894 00:37:33,774 --> 00:37:35,742 Jane... 895 00:37:35,776 --> 00:37:36,943 it's okay, honey. 896 00:37:36,961 --> 00:37:39,629 It's okay. Talk to them. 897 00:37:39,664 --> 00:37:41,548 Come on. Talk to 'em. 898 00:37:47,004 --> 00:37:48,972 Where's dad? 899 00:37:50,558 --> 00:37:52,959 He didn't make it, Jane. 900 00:37:52,977 --> 00:37:57,180 It was so hard for him, all of us. 901 00:37:57,231 --> 00:38:02,135 He went every time they found anything. 902 00:38:02,153 --> 00:38:03,570 It was too much. 903 00:38:06,807 --> 00:38:08,475 Jane... 904 00:38:08,493 --> 00:38:12,612 Emily's family wants her back, 905 00:38:12,646 --> 00:38:15,198 just like your family wants you back. 906 00:38:23,187 --> 00:38:25,539 - She doesn't know the address? - No, Peter was smart. 907 00:38:25,555 --> 00:38:26,805 He didn't take any risks. 908 00:38:26,839 --> 00:38:29,224 He blindfolded Wendi every time. 909 00:38:29,572 --> 00:38:31,306 She said she remembered it was a house 910 00:38:31,326 --> 00:38:33,240 with no steps on the front door, 911 00:38:33,310 --> 00:38:34,693 and it was on a curving road. 912 00:38:34,822 --> 00:38:36,156 Bet it was a white house too. 913 00:38:36,237 --> 00:38:36,912 [Scoffs] 914 00:38:41,300 --> 00:38:42,851 I don't want my Emily to end up 915 00:38:42,902 --> 00:38:45,854 like those girls on the street. 916 00:38:45,905 --> 00:38:47,356 Drugs... 917 00:38:47,407 --> 00:38:48,893 disease. 918 00:38:50,214 --> 00:38:53,183 That won't happen to her. 919 00:38:53,217 --> 00:38:56,102 You don't want that, do you? 920 00:38:56,153 --> 00:38:58,772 You want to stay right there, don't you, sweet girl? 921 00:38:58,823 --> 00:39:00,490 [Crying] 922 00:39:04,792 --> 00:39:06,793 - Police! Don't move! - Let me see your hands! 923 00:39:06,811 --> 00:39:07,878 Get your hands where we can see them! 924 00:39:07,904 --> 00:39:09,862 - Move away from the girl. - Okay, okay. 925 00:39:09,998 --> 00:39:12,132 This is on camera. I'm unarmed. 926 00:39:12,150 --> 00:39:13,466 I'm not resisting. I have no bruises! 927 00:39:13,484 --> 00:39:14,968 You are under arrest for kidnapping 928 00:39:14,986 --> 00:39:16,320 - in the first degree... - Come here, darling. 929 00:39:16,354 --> 00:39:18,138 Unlawful imprisonment and possession... 930 00:39:18,156 --> 00:39:20,107 Don't hurt me. This is being recorded. 931 00:39:20,141 --> 00:39:21,274 [Handcuffs snapping] 932 00:39:21,308 --> 00:39:22,826 We're live, right now! 933 00:39:22,860 --> 00:39:24,126 Not anymore. 934 00:39:30,769 --> 00:39:33,220 Emily! I am so sorry! 935 00:39:33,654 --> 00:39:36,993 [Sobbing] 936 00:39:37,085 --> 00:39:38,587 [Sobbing] My babies. 937 00:39:43,765 --> 00:39:44,884 [Crying] 938 00:39:52,744 --> 00:39:54,063 Thank you. 939 00:39:58,739 --> 00:40:00,924 Hope she gets the chance to be a kid again. 940 00:40:01,232 --> 00:40:02,696 We can hope. 941 00:40:03,126 --> 00:40:04,790 It's a good job, all of you. 942 00:40:04,893 --> 00:40:06,056 Thanks, Cap. 943 00:40:08,048 --> 00:40:09,602 Get home safe, guys. 944 00:40:11,384 --> 00:40:13,335 What do you say you take tomorrow off, Nick? 945 00:40:13,369 --> 00:40:14,870 See your daughter. 946 00:40:14,888 --> 00:40:16,147 That's an order. 947 00:40:20,977 --> 00:40:22,678 Hold up. 948 00:40:22,712 --> 00:40:24,007 Thanks. 949 00:40:27,267 --> 00:40:28,767 [Sighs] 950 00:40:30,553 --> 00:40:31,737 You got plans for tonight? 951 00:40:31,771 --> 00:40:34,773 Oh, no, I'm... wiped. You? 952 00:40:35,343 --> 00:40:36,909 Quiet night at home with my sister. 953 00:40:36,943 --> 00:40:40,779 We haven't really had the chance to catch up, so... 954 00:40:40,830 --> 00:40:42,397 Yeah, I know. 955 00:40:42,415 --> 00:40:44,399 There's a lot going on with her. 956 00:40:44,417 --> 00:40:46,234 That can't be easy for you. 957 00:40:46,252 --> 00:40:47,786 She likes to stir things up. 958 00:40:47,837 --> 00:40:49,204 Keeps her calm. 959 00:40:49,238 --> 00:40:51,039 [Bell dings] I can handle it, you know. 960 00:40:51,073 --> 00:40:53,709 Still... 961 00:40:53,743 --> 00:40:55,127 take care of yourself. 962 00:41:00,100 --> 00:41:01,517 [Door shuts] 963 00:41:04,137 --> 00:41:05,921 Jeff? 964 00:41:05,939 --> 00:41:06,922 Get off of her. 965 00:41:06,940 --> 00:41:08,256 Oh, Amanda. 966 00:41:08,274 --> 00:41:09,725 Don't you ever think of knocking? 967 00:41:09,759 --> 00:41:12,163 You--here. You're leaving. Now. 968 00:41:12,194 --> 00:41:13,479 Whoa! Honey... chill. 969 00:41:14,115 --> 00:41:15,532 Your sister invited me. 970 00:41:15,577 --> 00:41:16,949 Yeah, he said he was sorry. 971 00:41:16,983 --> 00:41:18,671 He's gonna take me to Cancun. 972 00:41:19,733 --> 00:41:21,653 That's right. I'm gonna take care of my girl. 973 00:41:22,046 --> 00:41:23,831 Who else can she count on, if not Jeff? 974 00:41:23,882 --> 00:41:25,582 You can count on me to shoot your ass 975 00:41:25,616 --> 00:41:26,765 if you're not out of my apartment 976 00:41:26,794 --> 00:41:27,910 - in 30 seconds. - Amanda! 977 00:41:27,975 --> 00:41:28,942 - Whoa, whoa! - What the hell? 978 00:41:28,984 --> 00:41:30,218 All right, I-I missed him. 979 00:41:30,311 --> 00:41:32,510 And--and you're never around, and I was lonely. 980 00:41:32,559 --> 00:41:33,876 Well, that's better than being beaten bloody, 981 00:41:33,933 --> 00:41:35,133 isn't it? 982 00:41:35,560 --> 00:41:38,095 13, 12, 11... 983 00:41:38,129 --> 00:41:39,858 Now I know where crazy comes from. 984 00:41:39,896 --> 00:41:42,452 You ain't seen crazy. 7, 6... 985 00:41:43,902 --> 00:41:45,519 Show up again, no warning! 986 00:41:45,570 --> 00:41:46,803 [Door slams] 987 00:41:46,821 --> 00:41:49,139 What the hell did you do that for? 988 00:41:49,157 --> 00:41:50,607 All right, I didn't ask for your help. 989 00:41:50,641 --> 00:41:52,475 I can take care of myself. 990 00:42:00,752 --> 00:42:02,202 You're welcome. 991 00:42:05,006 --> 00:42:06,590 [Sighs] 992 00:42:08,078 --> 00:42:11,593 Sync & corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 66494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.