All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S12E20.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,587 --> 00:00:07,487 In criminal justice system 2 00:00:07,488 --> 00:00:10,857 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:10,858 --> 00:00:12,793 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:12,794 --> 00:00:15,429 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,430 --> 00:00:17,297 are members of an elite squad 6 00:00:17,298 --> 00:00:18,865 known as the special victims unit. 7 00:00:18,866 --> 00:00:20,601 These are their stories. 8 00:00:24,271 --> 00:00:27,206 - Run! Run! - I'm coming! 9 00:00:30,411 --> 00:00:32,845 - Hurry up! He's gonna catch us! 10 00:00:32,846 --> 00:00:34,906 - I'm running as fast as I can! 11 00:00:34,907 --> 00:00:37,150 Watch out! 12 00:00:37,151 --> 00:00:39,043 What's happening? Is he close? 13 00:00:39,044 --> 00:00:41,604 - Yeah, and he's about to plant his pirate flag. 14 00:00:43,190 --> 00:00:45,158 - I'm leaving a treasure chest two blocks away 15 00:00:45,159 --> 00:00:47,418 to distract the bastard. 16 00:00:47,419 --> 00:00:49,529 - Look out! 17 00:00:49,530 --> 00:00:51,631 Lily! Are you okay? 18 00:00:51,632 --> 00:00:54,701 - What idiot left their luggage here? 19 00:00:54,702 --> 00:00:57,754 - Maybe there's something cool inside. 20 00:00:59,707 --> 00:01:02,600 Oh, my God. 21 00:01:02,601 --> 00:01:05,170 - The girls that found it were playing an online game? 22 00:01:05,171 --> 00:01:07,714 - Yeah, like plant the flag, but with virtual pirates. 23 00:01:07,715 --> 00:01:09,382 The rolling bag was on the sidewalk 24 00:01:09,383 --> 00:01:10,775 in front of the church. 25 00:01:10,776 --> 00:01:12,143 - We sure it's our victim? 26 00:01:12,144 --> 00:01:14,279 - I only saw her hand, but it's gotta be marnie. 27 00:01:14,280 --> 00:01:16,848 No other kids were reported missing. 28 00:01:16,849 --> 00:01:18,191 - How long she been dead? 29 00:01:18,192 --> 00:01:20,393 - Hard to say. Just going into rigor. 30 00:01:20,394 --> 00:01:22,562 But the cold weather would've slowed down decomp. 31 00:01:22,563 --> 00:01:25,298 - Better make sure. 32 00:01:29,119 --> 00:01:31,070 It's marnie. 33 00:01:31,071 --> 00:01:32,488 - Okay, let's get her out of here. 34 00:01:33,907 --> 00:01:35,709 - Please, no, no. Please! Please! 35 00:01:35,710 --> 00:01:38,077 Is that her? Is that my baby? 36 00:01:38,078 --> 00:01:39,371 - Whoa, whoa. Ma'am, ma'am. 37 00:01:39,372 --> 00:01:41,439 You shouldn't be here. - Detective tutuola. 38 00:01:41,440 --> 00:01:45,977 No, no, no! 39 00:01:45,978 --> 00:01:47,754 Oh, don't say it, please. 40 00:01:49,715 --> 00:01:52,116 - I'm sorry. 41 00:01:52,117 --> 00:01:55,094 I'm sorry, Susan. 42 00:01:57,348 --> 00:01:59,298 - Oh, please! 43 00:02:00,701 --> 00:02:03,636 Adriano_csi www.Addic7ed.Com 44 00:02:45,816 --> 00:02:49,516 yesterday afternoon, 10 years old, marnie foster 45 00:02:49,517 --> 00:02:52,244 disappeared on her way home from school. 46 00:02:52,245 --> 00:02:54,622 We're very sorry to report, but the girl's remains 47 00:02:54,623 --> 00:02:56,157 were located a short time ago, 48 00:02:56,158 --> 00:02:58,526 and a homicide investigation is underway. 49 00:02:58,527 --> 00:03:00,219 Anyone with information, 50 00:03:00,220 --> 00:03:02,196 please call the special victims unit 51 00:03:02,197 --> 00:03:05,499 at the number on your screen. 52 00:03:05,500 --> 00:03:08,335 555-0174. 53 00:03:08,336 --> 00:03:10,003 Thank you. - Thanks, detective. 54 00:03:10,004 --> 00:03:11,230 So there you have it... 55 00:03:11,231 --> 00:03:12,773 - How'd you make out in there? 56 00:03:12,774 --> 00:03:14,208 The priest gave us full access 57 00:03:14,209 --> 00:03:16,510 to the entire church. There's no crime scene. 58 00:03:16,511 --> 00:03:17,611 - Somebody had to see 59 00:03:17,612 --> 00:03:19,071 who dropped that duffle on the street. 60 00:03:19,072 --> 00:03:21,515 - Patrol's canvassing three blocks in every direction. 61 00:03:21,516 --> 00:03:23,584 - May have a break. - What, surveillance? 62 00:03:23,585 --> 00:03:25,744 - Parks department. 63 00:03:25,745 --> 00:03:27,079 They got a camera, bird's-eye view of the church. 64 00:03:27,080 --> 00:03:29,715 They sent me their video. - Benson. 65 00:03:29,716 --> 00:03:32,059 - There's the duffle. 2:04 pm. 66 00:03:32,060 --> 00:03:34,828 - Well, roll it back, we'll see who dropped it. 67 00:03:38,082 --> 00:03:40,867 - Damn it, move the truck. 68 00:03:43,004 --> 00:03:45,005 There you go. No duffle. 69 00:03:45,006 --> 00:03:46,473 12:48 pm. 70 00:03:46,474 --> 00:03:48,467 - Anything? - Well, it looks like our perp 71 00:03:48,468 --> 00:03:50,903 dumped marnie between 1:45 and 2:00. 72 00:03:50,904 --> 00:03:53,147 - But the truck blocks, so you can't see who. 73 00:03:53,148 --> 00:03:54,748 I'll track down the drivers. If we're lucky, 74 00:03:54,749 --> 00:03:57,109 one of them saw our guy. - Warner called. 75 00:03:57,110 --> 00:04:00,112 She wants us to meet her and huang at the morgue. 76 00:04:00,113 --> 00:04:01,388 - No doubt about it, 77 00:04:01,389 --> 00:04:04,491 your killer is a sexual predator. 78 00:04:04,492 --> 00:04:06,093 - Marnie was raped? 79 00:04:06,094 --> 00:04:07,653 - Freshly torn hymen, 80 00:04:07,654 --> 00:04:09,763 blood present in the vaginal canal. 81 00:04:09,764 --> 00:04:11,632 - Tell me the son of a bitch left his DNA. 82 00:04:11,633 --> 00:04:14,668 - I wish. No fluids, hairs, or skin cells. 83 00:04:14,669 --> 00:04:16,270 And no signs of lubricant. 84 00:04:16,271 --> 00:04:18,572 He must've used some kind of foreign object, 85 00:04:18,573 --> 00:04:20,274 and it had to be something smooth. 86 00:04:20,275 --> 00:04:22,142 - So the pervert couldn't rise to the occasion, 87 00:04:22,143 --> 00:04:23,344 he has to sodomize her. 88 00:04:23,345 --> 00:04:25,779 - Cause of death? - Traumatic asphyxia. 89 00:04:25,780 --> 00:04:27,581 Found petechiae in the conjuctiva, 90 00:04:27,582 --> 00:04:29,883 and cotton and polyester fibers 91 00:04:29,884 --> 00:04:31,952 in her lungs and airways. She was suffocated. 92 00:04:31,953 --> 00:04:33,312 - With what? 93 00:04:33,313 --> 00:04:37,057 - The pillow her head was resting on. 94 00:04:37,058 --> 00:04:39,852 - Dr. Jackson. - Elliot, Olivia. 95 00:04:39,853 --> 00:04:41,495 - Cap, what are you doing here? 96 00:04:41,496 --> 00:04:43,664 - Covering for huang. - George was kind enough 97 00:04:43,665 --> 00:04:46,433 to give me some consulting work with the FBI 98 00:04:46,434 --> 00:04:48,502 when my clinic folded. 99 00:04:48,503 --> 00:04:50,504 He's presenting at a conference down in Washington 100 00:04:50,505 --> 00:04:51,538 and asked me to fill in. 101 00:04:51,539 --> 00:04:53,874 - So what are we looking at? 102 00:04:53,875 --> 00:04:56,610 - Someone who made sure marnie was resting comfortably 103 00:04:56,611 --> 00:04:58,195 before he abandoned her. 104 00:04:58,196 --> 00:04:59,780 - He wrapped her in silk sheets. 105 00:04:59,781 --> 00:05:01,081 - Padded the bottom with one, 106 00:05:01,082 --> 00:05:03,242 tucked her in with the other. 107 00:05:03,243 --> 00:05:05,369 Along with this. 108 00:05:05,370 --> 00:05:06,820 - That doll looks like marnie. 109 00:05:06,821 --> 00:05:08,088 - He may be preying on girls 110 00:05:08,089 --> 00:05:10,215 who fit his ideal fantasy. 111 00:05:10,216 --> 00:05:11,884 - It's already been swabbed for DNA 112 00:05:11,885 --> 00:05:13,594 and sent over to the lab. 113 00:05:13,595 --> 00:05:16,297 - Silk sheets, pillow, doll... 114 00:05:16,298 --> 00:05:17,731 Some pedophiles will go to any lengths 115 00:05:17,732 --> 00:05:19,066 to lure little girls. 116 00:05:19,067 --> 00:05:20,859 - This one didn't want marnie to feel pain. 117 00:05:20,860 --> 00:05:23,037 Her stomach was full of milk and zolpidem. 118 00:05:23,038 --> 00:05:24,104 - Sleeping pills, 119 00:05:24,105 --> 00:05:26,398 so she wouldn't feel him smothering her. 120 00:05:26,399 --> 00:05:28,142 And then he drops her off at the church 121 00:05:28,143 --> 00:05:29,543 so he can atone for his crime. 122 00:05:29,544 --> 00:05:32,246 - Pillow, silk sheets, and a doll. 123 00:05:32,247 --> 00:05:36,075 His way of showering her with love. 124 00:05:36,076 --> 00:05:37,885 He may have resorted to murder 125 00:05:37,886 --> 00:05:39,578 in an attempt not to get caught. 126 00:05:39,579 --> 00:05:41,255 - Or getting caught again and going back to prison. 127 00:05:41,256 --> 00:05:43,490 - So...What now? 128 00:05:43,491 --> 00:05:44,958 You round up the usual suspects? 129 00:05:44,959 --> 00:05:46,827 - Exactly. Every registered sex offender 130 00:05:46,828 --> 00:05:50,589 who ever so much as looked the wrong way at a little girl. 131 00:05:50,590 --> 00:05:52,800 - Cap, we might need a hand in this. 132 00:05:52,801 --> 00:05:54,768 - Anything I can do to help. 133 00:05:54,769 --> 00:05:57,271 - At least huang's an FBI agent, 134 00:05:57,272 --> 00:05:58,372 cap's never done this. 135 00:05:58,373 --> 00:05:59,598 - I know, but I got a feeling 136 00:05:59,599 --> 00:06:02,134 he'll bring something to the table. 137 00:06:02,135 --> 00:06:03,402 - All I did was brush against her, 138 00:06:03,403 --> 00:06:04,845 she starts screaming I groped. 139 00:06:04,846 --> 00:06:06,980 - That's old news, Craig. Where were you yesterday? 140 00:06:06,981 --> 00:06:09,408 - Having a camera shoved up my ass. 141 00:06:09,409 --> 00:06:11,351 Colonoscopy. Wanna see the pictures? 142 00:06:11,352 --> 00:06:12,744 - A letter from your doctor will do. 143 00:06:12,745 --> 00:06:14,546 - Constitution says I'm entitled to life, 144 00:06:14,547 --> 00:06:16,415 liberty, and the pursuit of happiness. 145 00:06:16,416 --> 00:06:19,526 - That doesn't include pursuing pre-teen girls. 146 00:06:19,527 --> 00:06:22,096 Can anybody account for your whereabouts yesterday? 147 00:06:22,097 --> 00:06:23,155 - My dear old mother. 148 00:06:23,156 --> 00:06:24,456 I was visiting her out in Jersey. 149 00:06:24,457 --> 00:06:26,291 - You have to come better than that, Shane. 150 00:06:26,292 --> 00:06:28,201 - I got the train ticket to prove it. 151 00:06:28,202 --> 00:06:30,662 - I was at work. Ask any of my students. 152 00:06:30,663 --> 00:06:32,206 - Students? 153 00:06:32,207 --> 00:06:33,932 You were caught feeling up a ten-year-old. 154 00:06:33,933 --> 00:06:35,309 - But I wasn't convicted. 155 00:06:35,310 --> 00:06:37,469 - Still, I'm pretty shocked that Hudson university 156 00:06:37,470 --> 00:06:39,580 didn't fire you. - They can't. 157 00:06:39,581 --> 00:06:41,006 I have tenure. 158 00:06:43,384 --> 00:06:44,943 - Just letting them all go? 159 00:06:44,944 --> 00:06:46,453 - They all have alibis. 160 00:06:46,454 --> 00:06:49,247 Welcome to the perv parade that leads to nowhere. 161 00:06:49,248 --> 00:06:52,025 Any progress on the doll? 162 00:06:52,026 --> 00:06:54,227 - Yeah, the name is perfect penny. 163 00:06:54,228 --> 00:06:56,830 Manufacturer stopped making it in 1989. 164 00:06:56,831 --> 00:06:58,757 It hasn't been on store shelves in over 20 years. 165 00:06:58,758 --> 00:07:01,426 - And it wasn't marnie's, according to her mother. 166 00:07:01,427 --> 00:07:03,070 - Where's marnie's father? 167 00:07:03,071 --> 00:07:04,830 - On his way back from h Honolulu, 168 00:07:04,831 --> 00:07:06,998 but he left before marnie disappeared. 169 00:07:06,999 --> 00:07:08,709 - He wasn't here to dump that duffle. 170 00:07:08,710 --> 00:07:11,278 - Doesn't mean he didn't abuse her. 171 00:07:11,279 --> 00:07:12,846 Some pedophiles work in pairs. 172 00:07:12,847 --> 00:07:15,615 - Let's go welcome dad home. 173 00:07:17,819 --> 00:07:18,986 - Just tell me why not? 174 00:07:18,987 --> 00:07:20,312 Just... 175 00:07:20,313 --> 00:07:22,548 - Doesn't look like a very happy homecoming. 176 00:07:25,260 --> 00:07:27,544 Did he just shove her? - Foster, police! 177 00:07:29,547 --> 00:07:31,056 - Hey, Susan, you all right? - Yeah. 178 00:07:31,057 --> 00:07:32,799 - You didn't hear me? - Name's not foster! 179 00:07:33,851 --> 00:07:35,260 - What is your name, douche bag? 180 00:07:35,261 --> 00:07:37,596 - Chet hadler. What'd I do? 181 00:07:37,597 --> 00:07:40,407 - Assault. - I didn't touch you, man. 182 00:07:40,408 --> 00:07:43,376 - You just shoved a dead girl's mother. 183 00:07:45,029 --> 00:07:47,347 - Susan is my girlfriend. 184 00:07:47,348 --> 00:07:49,416 - For real or in your dreams, Chester? 185 00:07:49,417 --> 00:07:50,951 - She was gonna leave her husband 186 00:07:50,952 --> 00:07:52,719 and bring marnie to live with me. 187 00:07:52,720 --> 00:07:54,321 - What, so you could push them both around? 188 00:07:54,322 --> 00:07:56,047 Or did you jump the gun and push marnie 189 00:07:56,048 --> 00:07:58,258 into doing something that you had to kill her for? 190 00:07:58,259 --> 00:08:01,094 - I never touched the kid. 191 00:08:01,095 --> 00:08:04,131 - He's telling the truth. 192 00:08:04,132 --> 00:08:05,332 Chet was there for me 193 00:08:05,333 --> 00:08:07,034 when Michael and I were having problems. 194 00:08:07,035 --> 00:08:09,570 - Does your husband know about him? 195 00:08:09,571 --> 00:08:11,071 - I confessed. Two months ago. 196 00:08:11,072 --> 00:08:13,173 I told Chet we had to stop seeing each other. 197 00:08:13,174 --> 00:08:16,410 But... 198 00:08:16,411 --> 00:08:17,978 He won't take no for an answer. 199 00:08:17,979 --> 00:08:19,513 He says we're meant for each other. 200 00:08:19,514 --> 00:08:21,081 - He tell you about his police record? 201 00:08:21,082 --> 00:08:23,817 - Chet was arrested? 202 00:08:23,818 --> 00:08:25,052 For what? 203 00:08:25,053 --> 00:08:27,421 - You forcibly touched a 13-year-old girl... 204 00:08:27,422 --> 00:08:29,456 your last girlfriend's kid. 205 00:08:29,457 --> 00:08:32,292 - It was that little bitch's idea. 206 00:08:32,293 --> 00:08:34,828 - That little bitch told me you wanted a threesome. 207 00:08:34,829 --> 00:08:36,997 You try that with Susan and marnie too? 208 00:08:36,998 --> 00:08:38,532 - A threesome? 209 00:08:38,533 --> 00:08:39,733 My daughter is dead, 210 00:08:39,734 --> 00:08:42,202 how can you accuse me of doing that? 211 00:08:42,203 --> 00:08:44,004 - Because you lied about where you were 212 00:08:44,005 --> 00:08:46,039 when marnie disappeared. - I was at work. 213 00:08:46,040 --> 00:08:47,941 - Well your boss says different. 214 00:08:47,942 --> 00:08:50,911 He says that you left after lunch. 215 00:08:56,584 --> 00:08:59,519 Chet and I checked into the Amsterdam hotel at 1:30. 216 00:09:01,923 --> 00:09:04,892 We were... 217 00:09:04,893 --> 00:09:08,728 We were in bed when my baby disappeared. 218 00:09:12,900 --> 00:09:14,234 - Great. She's getting laid 219 00:09:14,235 --> 00:09:16,670 while her daughter's raped and murdered. 220 00:09:16,671 --> 00:09:18,772 Glad I don't have to explain that to marnie's father. 221 00:09:18,773 --> 00:09:20,399 - Fin interviewed him when he got home, 222 00:09:20,400 --> 00:09:21,775 he's in utter shock. There's no way 223 00:09:21,776 --> 00:09:22,834 he had anything to do with this. 224 00:09:22,835 --> 00:09:25,971 - So we got a dead girl, no suspects. 225 00:09:25,972 --> 00:09:27,472 - Maybe because we haven't considered 226 00:09:27,473 --> 00:09:29,408 all the possibilities. 227 00:09:29,409 --> 00:09:31,285 - Okay, like? 228 00:09:31,286 --> 00:09:33,954 - That our perpetrator's a woman. 229 00:09:33,955 --> 00:09:36,681 - A woman? Who kills and rapes? 230 00:09:36,682 --> 00:09:39,560 - It's very rare, but it's not unheard of. 231 00:09:39,561 --> 00:09:42,095 Our perp made sure that marnie was asleep 232 00:09:42,096 --> 00:09:43,730 before she was killed, 233 00:09:43,731 --> 00:09:46,633 then wrapped her in a pink silk sheet 234 00:09:46,634 --> 00:09:49,169 and laid her on another that was carefully folded, 235 00:09:49,170 --> 00:09:52,506 put her head on a lavender pillow with a doll. 236 00:09:52,507 --> 00:09:54,541 - Everything that a male perv would've done 237 00:09:54,542 --> 00:09:56,543 to convince a small girl like marnie 238 00:09:56,544 --> 00:09:58,378 that he was to be loved and trusted. 239 00:09:58,379 --> 00:09:59,479 - Except there was no DNA 240 00:09:59,480 --> 00:10:01,248 and no sign of penile penetration. 241 00:10:01,249 --> 00:10:02,382 - And you heard Warner, 242 00:10:02,383 --> 00:10:03,942 that he could've used a foreign object. 243 00:10:03,943 --> 00:10:07,454 - Or she could have. 244 00:10:07,455 --> 00:10:08,855 Olivia, did you sleep with a doll 245 00:10:08,856 --> 00:10:11,491 when you were a child? - Sure. 246 00:10:11,492 --> 00:10:14,194 - Can you remember why? 247 00:10:14,195 --> 00:10:16,096 - Because it made me feel safe. 248 00:10:16,097 --> 00:10:17,522 - Right. - However, 249 00:10:17,523 --> 00:10:19,366 in all of our years at svu, 250 00:10:19,367 --> 00:10:21,668 how many female-on-female molesters have we collared? 251 00:10:21,669 --> 00:10:23,270 - I can count them on both hands. 252 00:10:23,271 --> 00:10:24,671 And we have never arrested a woman 253 00:10:24,672 --> 00:10:27,007 for sodomizing and murdering a girl solo. 254 00:10:27,008 --> 00:10:29,109 - Yeah, but just consider this. 255 00:10:29,110 --> 00:10:31,036 A man would've left marnie in front of a church 256 00:10:31,037 --> 00:10:32,771 in order to atone for his sin, 257 00:10:32,772 --> 00:10:35,616 but our perp might've left her there... 258 00:10:35,617 --> 00:10:38,919 - to make sure that she was safe in the hands of God. 259 00:10:38,920 --> 00:10:41,421 - Right. 260 00:10:44,825 --> 00:10:48,295 Hard as it is to believe, 261 00:10:48,296 --> 00:10:50,497 I think our killer's a woman. 262 00:10:59,570 --> 00:11:01,105 Thank you. 263 00:11:02,056 --> 00:11:03,131 Something I should've said 264 00:11:03,132 --> 00:11:04,532 when you sent those beautiful flowers 265 00:11:04,533 --> 00:11:07,068 to my daughter's funeral. 266 00:11:07,069 --> 00:11:09,704 - We were so sorry to hear that Ann had passed. 267 00:11:09,705 --> 00:11:12,565 - Yeah. 268 00:11:14,885 --> 00:11:16,653 - So... 269 00:11:16,654 --> 00:11:19,389 Any plans to reopen your clinic? 270 00:11:19,390 --> 00:11:21,057 - Haven't you heard? 271 00:11:21,058 --> 00:11:23,326 I'm a charlatan. 272 00:11:23,327 --> 00:11:25,395 All my peers can see is that I've violated 273 00:11:25,396 --> 00:11:27,564 the confidentiality of my patients. 274 00:11:27,565 --> 00:11:31,501 - You saved your patients from a killer. 275 00:11:31,502 --> 00:11:34,537 - I couldn't save my daughter, though. 276 00:11:34,538 --> 00:11:36,339 - Cap, you sure you're up for this? 277 00:11:39,977 --> 00:11:42,579 - You don't believe me, do you? 278 00:11:42,580 --> 00:11:46,149 You don't believe that a lone woman 279 00:11:46,150 --> 00:11:47,751 could've murdered this girl. 280 00:11:47,752 --> 00:11:49,686 - The few female molesters 281 00:11:49,687 --> 00:11:51,821 that we've seen who have killed 282 00:11:51,822 --> 00:11:53,323 have worked with a male accomplice. 283 00:11:53,324 --> 00:11:55,592 - And what about the women who've molested alone? 284 00:11:55,593 --> 00:11:59,287 - Mrs. Robinson types who seduce teenage boys. 285 00:11:59,288 --> 00:12:01,289 Most of them are teachers who say they're in love 286 00:12:01,290 --> 00:12:02,398 and they don't believe 287 00:12:02,399 --> 00:12:04,167 that they're doing anything wrong. 288 00:12:04,168 --> 00:12:07,604 - But women who sexually abuse girls... 289 00:12:07,605 --> 00:12:09,172 They're different, Olivia. 290 00:12:09,173 --> 00:12:10,707 The few I've met, 291 00:12:10,708 --> 00:12:12,509 they're appalled by what they'd done. 292 00:12:12,510 --> 00:12:13,801 - But have you ever met one 293 00:12:13,802 --> 00:12:15,712 who's actually killed their victim? 294 00:12:15,713 --> 00:12:16,813 - I've met two. 295 00:12:16,814 --> 00:12:19,049 They both seemed entirely normal, 296 00:12:19,050 --> 00:12:20,917 but they were totally lacking in empathy. 297 00:12:20,918 --> 00:12:24,278 And they were later diagnosed as sociopaths. 298 00:12:24,279 --> 00:12:27,323 But our killer's different. 299 00:12:27,324 --> 00:12:28,858 The way she treated marnie 300 00:12:28,859 --> 00:12:32,862 shows genuine feelings of tenderness. 301 00:12:32,863 --> 00:12:35,098 - Our perp was abused herself. 302 00:12:35,099 --> 00:12:37,792 - Yeah. 303 00:12:37,793 --> 00:12:40,470 I think the clue to her psyche 304 00:12:40,471 --> 00:12:43,940 is perfect penny. 305 00:12:43,941 --> 00:12:45,542 A totem for the innocence 306 00:12:45,543 --> 00:12:48,745 that she feels her abuser stole from her. 307 00:12:48,746 --> 00:12:50,413 She was targeted for the qualities 308 00:12:50,414 --> 00:12:52,715 the killer believes she herself had lost. 309 00:12:52,716 --> 00:12:55,351 Goodness, sweetness, innocence. 310 00:12:55,352 --> 00:12:58,321 - We have to talk to every woman in marnie's life. 311 00:13:01,592 --> 00:13:04,419 - I took care of marnie since she was a baby. 312 00:13:04,420 --> 00:13:06,521 I should've been here. 313 00:13:06,522 --> 00:13:07,897 - Where were you on Monday afternoon? 314 00:13:07,898 --> 00:13:09,032 - Visiting my mother. 315 00:13:09,033 --> 00:13:12,202 Señora foster gave me the week off. 316 00:13:12,203 --> 00:13:14,395 - Can you tell me where marnie may have gone 317 00:13:14,396 --> 00:13:16,172 the afternoon that she disappeared? 318 00:13:16,173 --> 00:13:18,307 - Monday after school 319 00:13:18,308 --> 00:13:20,743 is piano lessons. 320 00:13:20,744 --> 00:13:25,273 - I gave marnie lessons every Monday afternoon 321 00:13:25,274 --> 00:13:27,317 for almost two years. 322 00:13:27,318 --> 00:13:28,785 - But not this past Monday? 323 00:13:28,786 --> 00:13:32,589 - No, her mother called and cancelled. 324 00:13:32,590 --> 00:13:36,017 I was disappointed because... 325 00:13:36,018 --> 00:13:39,963 She showed such progress lately. 326 00:13:39,964 --> 00:13:43,166 - It's okay to grieve, Ms. frye. 327 00:13:43,167 --> 00:13:45,501 - She used to love poking around 328 00:13:45,502 --> 00:13:49,338 asking where all my old stuff came from. 329 00:13:49,339 --> 00:13:52,567 My parents died in a car accident when I was 17, 330 00:13:52,568 --> 00:13:55,378 and I haven't changed anything since. 331 00:13:55,379 --> 00:13:57,313 Look at her. 332 00:13:57,314 --> 00:13:59,282 It was perfect posture. 333 00:13:59,283 --> 00:14:01,484 Perfect weight transfer, 334 00:14:01,485 --> 00:14:05,555 perfect hand position. 335 00:14:05,556 --> 00:14:07,715 She had such natural talent. 336 00:14:07,716 --> 00:14:09,425 - Marnie wasn't just talented, 337 00:14:09,426 --> 00:14:12,362 she was a team player and a leader. 338 00:14:12,363 --> 00:14:15,423 - Sounds like you took a special interest in her. 339 00:14:15,424 --> 00:14:17,667 - The whole school did. - Did she ever mention 340 00:14:17,668 --> 00:14:21,838 anyone taking too much interest in her? 341 00:14:21,839 --> 00:14:24,007 Bullying, perhaps? - As far as I know, 342 00:14:24,008 --> 00:14:26,342 marnie didn't have one enemy anywhere. 343 00:14:26,343 --> 00:14:27,877 - Same answer I got. 344 00:14:27,878 --> 00:14:30,180 And all marnie's female teachers have an alibi 345 00:14:30,181 --> 00:14:31,581 for when she disappeared. 346 00:14:31,582 --> 00:14:33,883 - Whoever we're looking for is way under the radar. 347 00:14:33,884 --> 00:14:35,418 - Well, she could well surface 348 00:14:35,419 --> 00:14:37,420 at marnie's funeral tomorrow. 349 00:14:37,421 --> 00:14:38,755 - And face her parents? 350 00:14:38,756 --> 00:14:41,524 - Oh, she'll do everything she can to avoid them. 351 00:14:41,525 --> 00:14:43,092 She probably believes in her heart 352 00:14:43,093 --> 00:14:44,952 that she loved marnie. 353 00:14:44,953 --> 00:14:46,854 She could well be mourning her 354 00:14:46,855 --> 00:14:50,525 as much as anyone. More, even. 355 00:15:06,283 --> 00:15:08,685 - Not to burst your bubble, but I didn't see anyone 356 00:15:08,686 --> 00:15:11,312 that didn't skip the receiving line. 357 00:15:11,313 --> 00:15:14,182 - She has to be here somewhere, I'm sure of it. 358 00:15:14,183 --> 00:15:15,816 - Fin, anything? 359 00:15:15,817 --> 00:15:17,385 - Just a bunch of heartbreak. 360 00:15:17,386 --> 00:15:18,853 - Liv, more of the same? 361 00:15:18,854 --> 00:15:21,631 - Pretty much. Nothing unusual here. 362 00:15:25,185 --> 00:15:28,137 Hold on, a woman bolting at your 2:00. 363 00:15:29,573 --> 00:15:31,499 June, right? 364 00:15:31,500 --> 00:15:32,800 - Let me go. 365 00:15:32,801 --> 00:15:34,635 - I didn't see you in the church. 366 00:15:34,636 --> 00:15:36,179 - Yeah, well, I need to go home. 367 00:15:36,180 --> 00:15:38,005 - Why don't we go talk someplace where it's warm? 368 00:15:38,006 --> 00:15:40,208 Let's go back in. - I don't wanna talk. 369 00:15:40,209 --> 00:15:41,242 - Hold on. - Please. 370 00:15:41,243 --> 00:15:43,411 - Hold on! 371 00:15:43,412 --> 00:15:45,021 - That's marnie's piano teacher. 372 00:15:45,022 --> 00:15:48,258 - Maybe a lot more. 373 00:15:48,259 --> 00:15:50,593 - June frye, 37. 374 00:15:50,594 --> 00:15:52,028 No police record, never been in trouble, 375 00:15:52,029 --> 00:15:53,196 never been married. 376 00:15:53,197 --> 00:15:55,098 She teaches piano out of a brownstone 377 00:15:55,099 --> 00:15:56,933 that she inherited from her parents. 378 00:15:56,934 --> 00:15:58,301 - Right around the corner from the church 379 00:15:58,302 --> 00:16:00,103 marnie was found in front of. 380 00:16:00,104 --> 00:16:02,029 - June told Olivia that marnie's mother called 381 00:16:02,030 --> 00:16:03,740 to cancel her piano lesson. 382 00:16:03,741 --> 00:16:06,601 - And marnie's mom just told me that that's a crock. 383 00:16:06,602 --> 00:16:09,712 She said June called her just after 2:00 384 00:16:09,713 --> 00:16:11,005 to say that it was cancelled. 385 00:16:11,006 --> 00:16:12,715 And that's not all. 386 00:16:12,716 --> 00:16:15,151 June's phone records show that she blew off 387 00:16:15,152 --> 00:16:17,687 a whole bunch of other students between 3:30 and 4:00. 388 00:16:17,688 --> 00:16:19,389 - But if June cancelled marnie's lesson, 389 00:16:19,390 --> 00:16:20,881 why did marnie turn up at June's house? 390 00:16:20,882 --> 00:16:22,350 - Marnie's mom called the school 391 00:16:22,351 --> 00:16:24,493 and asked the secretary to pass on the message. 392 00:16:24,494 --> 00:16:25,995 The secretary forgot. 393 00:16:25,996 --> 00:16:27,764 - So marnie thought she had a lesson. 394 00:16:27,765 --> 00:16:30,700 She shows up at June's, and June kills her? 395 00:16:30,701 --> 00:16:32,602 Why wait two years to act? 396 00:16:32,603 --> 00:16:34,904 - Oh, she would've been fighting her feelings. 397 00:16:34,905 --> 00:16:37,907 And they could've been beginning to overwhelm her, 398 00:16:37,908 --> 00:16:40,276 which is why she cancelled the lesson. 399 00:16:40,277 --> 00:16:42,345 Then marnie turns up unexpectedly 400 00:16:42,346 --> 00:16:43,512 and pushes her over the edge. 401 00:16:43,513 --> 00:16:44,747 - Well, if that's the case, 402 00:16:44,748 --> 00:16:46,349 then June's brownstone is our crime scene. 403 00:16:46,350 --> 00:16:47,550 We need a search warrant. 404 00:16:47,551 --> 00:16:49,819 - Well, guys, why don't we just ask June 405 00:16:49,820 --> 00:16:51,354 if we can look around her house? 406 00:16:51,355 --> 00:16:52,522 - First, she won't let us, 407 00:16:52,523 --> 00:16:53,956 and secondly, she'll destroy evidence 408 00:16:53,957 --> 00:16:55,325 if she thinks we're onto her. 409 00:16:55,326 --> 00:16:57,460 - But she knew that when Olivia looked her in the eyes 410 00:16:57,461 --> 00:17:00,429 this afternoon outside the church. 411 00:17:06,829 --> 00:17:10,340 ♪ ♪ 412 00:17:16,430 --> 00:17:17,505 - What do you want now? 413 00:17:17,506 --> 00:17:19,349 - We really need your help, June. 414 00:17:19,350 --> 00:17:22,310 - I can't. Please don't come here again. 415 00:17:22,311 --> 00:17:24,245 - Was that the etude no.3? 416 00:17:24,246 --> 00:17:27,757 You make it sound so easy. 417 00:17:27,758 --> 00:17:30,193 Whenever I play chopin, I always manage to butcher it. 418 00:17:30,194 --> 00:17:33,954 I'm Dr. Jackson. 419 00:17:33,955 --> 00:17:36,932 I'm helping the detectives on marnie's case. 420 00:17:38,769 --> 00:17:41,738 - It's too painful to talk about her. 421 00:17:41,739 --> 00:17:43,940 - Even if it could help lead us 422 00:17:43,941 --> 00:17:48,111 to the person who took marnie from us? 423 00:17:48,112 --> 00:17:51,581 Please. 424 00:17:51,582 --> 00:17:53,149 It'll only take a few minutes. 425 00:17:59,823 --> 00:18:02,591 It's a beautiful house, June. 426 00:18:04,361 --> 00:18:06,095 I wonder, would it be possible for us 427 00:18:06,096 --> 00:18:09,532 to have a cup of tea? 428 00:18:09,533 --> 00:18:10,825 - I'll put the water on. 429 00:18:10,826 --> 00:18:12,468 - Can I use the bathroom, please? 430 00:18:15,405 --> 00:18:17,740 - Yes. It's downstairs. 431 00:18:17,741 --> 00:18:19,809 - Thank you. 432 00:18:19,810 --> 00:18:22,745 Smooth talker. 433 00:18:22,746 --> 00:18:23,980 - Does that mean we can search? 434 00:18:23,981 --> 00:18:25,748 - Anything we see without opening 435 00:18:25,749 --> 00:18:27,683 a drawer or door is fair game. 436 00:18:27,684 --> 00:18:30,352 - I'll keep my eye on June. 437 00:18:37,210 --> 00:18:40,162 - "October, 1979." 438 00:18:41,398 --> 00:18:44,033 Cap... 439 00:18:44,034 --> 00:18:47,737 It's like time stopped in this house 30 years ago. 440 00:18:47,738 --> 00:18:49,397 - Something happened here 441 00:18:49,398 --> 00:18:52,274 which brought June's life to a screeching halt. 442 00:18:55,145 --> 00:18:57,613 Elliot, what's this? 443 00:18:57,614 --> 00:19:00,699 - Don't touch that. 444 00:19:06,540 --> 00:19:07,848 It's fake. 445 00:19:07,849 --> 00:19:09,917 Looks like the hair on the doll that marnie was holding. 446 00:19:09,918 --> 00:19:11,218 - She's coming. 447 00:19:11,219 --> 00:19:14,196 - Downstairs. 448 00:19:21,388 --> 00:19:25,041 Same kind of pillows that were tucked under marnie's head. 449 00:19:25,042 --> 00:19:26,934 - You smell that? 450 00:19:26,935 --> 00:19:28,302 That's bleach. 451 00:19:28,303 --> 00:19:31,096 - June's been trying to clean up down here. 452 00:19:32,983 --> 00:19:35,901 - Well, this trash can's empty. 453 00:19:41,191 --> 00:19:45,252 - Because she already took out the garbage. 454 00:19:57,674 --> 00:19:59,942 - You play beautifully. 455 00:20:03,746 --> 00:20:06,815 - What are we looking for? 456 00:20:08,685 --> 00:20:10,586 - I don't know. 457 00:20:10,587 --> 00:20:13,656 This. 458 00:20:13,657 --> 00:20:14,891 - Are you sure that's June's? 459 00:20:14,892 --> 00:20:16,058 - It's the same luggage set 460 00:20:16,059 --> 00:20:18,978 as the duffle bag marnie was found in. 461 00:20:20,480 --> 00:20:22,665 This must be what June used on marnie. 462 00:20:25,702 --> 00:20:27,403 Manhattan svu to central, 463 00:20:27,404 --> 00:20:30,373 rush a bus to 451 Hamilton terrace 464 00:20:30,374 --> 00:20:32,500 for cardiac arrest. 465 00:20:32,501 --> 00:20:34,010 - 10-4, Manhattan svu. Bus is on its way. 466 00:20:34,011 --> 00:20:35,244 - What happened? 467 00:20:35,245 --> 00:20:37,580 - She was playing, and she just collapsed. 468 00:20:39,616 --> 00:20:43,477 - She's not breathing. 469 00:20:46,114 --> 00:20:47,181 Come on, girl. 470 00:20:47,182 --> 00:20:48,691 - It's empty. 471 00:20:48,692 --> 00:20:50,885 - Zolpidem. It's what she fed marnie. 472 00:20:50,886 --> 00:20:52,386 She say anything? 473 00:20:52,387 --> 00:20:54,363 - "Tell marnie's parents I'm sorry." 474 00:21:05,728 --> 00:21:07,896 - Where am I? - Mercy hospital. 475 00:21:07,897 --> 00:21:10,199 Dr. Jackson saved your life. 476 00:21:10,200 --> 00:21:12,434 - It's not worth saving. 477 00:21:12,435 --> 00:21:14,670 - You know, you'd feel better 478 00:21:14,671 --> 00:21:18,374 if you told us why you tried to kill yourself. 479 00:21:18,375 --> 00:21:20,909 - June, we found the suitcase that you threw out. 480 00:21:20,910 --> 00:21:23,145 It matches the duffle that marnie was found in. 481 00:21:23,146 --> 00:21:24,513 - There was a wooden spoon inside. 482 00:21:24,514 --> 00:21:26,306 - No, please. Please, please, please, stop. 483 00:21:26,307 --> 00:21:29,885 - The sleeping pills that you tried to kill yourself with 484 00:21:29,886 --> 00:21:32,054 are the same ones in marnie's stomach. 485 00:21:32,055 --> 00:21:34,481 And we found hair in your living room 486 00:21:34,482 --> 00:21:37,559 that matches the doll that was left with her. 487 00:21:37,560 --> 00:21:40,529 - Leave me alone. - June... 488 00:21:43,082 --> 00:21:46,068 I know you love marnie. 489 00:21:46,069 --> 00:21:48,737 But give her parents some peace 490 00:21:48,738 --> 00:21:51,707 and tell us why you said you're sorry. 491 00:21:57,447 --> 00:21:59,848 - I will die... 492 00:21:59,849 --> 00:22:02,818 Before I talk about marnie. 493 00:22:05,988 --> 00:22:07,914 - The lab swabbed the suitcase and the spoon 494 00:22:07,915 --> 00:22:09,683 and came back with zip. 495 00:22:09,684 --> 00:22:11,918 The bleach June used destroyed any DNA. 496 00:22:11,919 --> 00:22:13,228 - Do we have any evidence? 497 00:22:13,229 --> 00:22:15,164 - Csu dusted her house for marnie's prints, 498 00:22:15,165 --> 00:22:16,598 and found them upstairs. 499 00:22:16,599 --> 00:22:17,924 - Along with dozens of other kids 500 00:22:17,925 --> 00:22:20,761 who took piano lessons. - It has to be June. 501 00:22:20,762 --> 00:22:22,362 That suitcase is from the same set 502 00:22:22,363 --> 00:22:23,964 as the duffle we found marnie in. 503 00:22:23,965 --> 00:22:25,465 - The fake hair doesn't prove 504 00:22:25,466 --> 00:22:27,000 that the doll belonged to June. 505 00:22:27,001 --> 00:22:30,079 And without the DNA, the wooden spoon is useless. 506 00:22:30,080 --> 00:22:32,047 - Face it, if June doesn't suddenly 507 00:22:32,048 --> 00:22:33,716 decide to give it up, we're screwed. 508 00:22:33,717 --> 00:22:34,917 - She's got a secret, 509 00:22:34,918 --> 00:22:36,852 we just gotta figure out how to unlock the door. 510 00:22:40,356 --> 00:22:42,658 - Me? 511 00:22:42,659 --> 00:22:44,126 - You're the sweet-talker here. 512 00:22:44,127 --> 00:22:47,095 It worked once, why not give it another shot? 513 00:22:58,157 --> 00:22:59,900 - I told you I wasn't gonna say anything. 514 00:22:59,901 --> 00:23:02,478 - I'm certainly not going to force you to. 515 00:23:02,479 --> 00:23:04,947 - You should've let me die. 516 00:23:04,948 --> 00:23:08,083 - So you'd see no more sunsets, 517 00:23:08,084 --> 00:23:12,054 or play no more of that music you love so much? 518 00:23:12,055 --> 00:23:14,923 - There's nothing for us to talk about. 519 00:23:14,924 --> 00:23:18,677 - Except why you tried to end your life. 520 00:23:20,930 --> 00:23:23,031 - You're a what? Psychologist? 521 00:23:23,032 --> 00:23:25,225 - Psychiatrist. Same difference. 522 00:23:25,226 --> 00:23:26,660 Just a few more days of school. 523 00:23:26,661 --> 00:23:28,370 - Oh. 524 00:23:28,371 --> 00:23:30,397 So you know why people try to kill themselves. 525 00:23:30,398 --> 00:23:32,232 - Yeah, 'cause they have more pain inside them 526 00:23:32,233 --> 00:23:34,376 than they can bear. 527 00:23:34,377 --> 00:23:37,279 And they think that throwing in the towel 528 00:23:37,280 --> 00:23:42,184 is easier than facing the cause of that pain. 529 00:23:42,185 --> 00:23:45,954 - I don't deserve to live. 530 00:23:45,955 --> 00:23:47,956 - Why do you think that? 531 00:23:52,862 --> 00:23:56,256 When did you start playing the piano? 532 00:23:56,257 --> 00:23:59,234 - I was five. My mother taught me. 533 00:24:00,803 --> 00:24:02,905 She said music was the one place in her life 534 00:24:02,906 --> 00:24:06,475 where she could find... 535 00:24:06,476 --> 00:24:08,310 - Perfection. 536 00:24:12,281 --> 00:24:16,084 You were an only child? - Yes. 537 00:24:16,085 --> 00:24:18,053 - She must've treasured you. 538 00:24:22,058 --> 00:24:23,459 - She used to read me stories. 539 00:24:23,460 --> 00:24:25,627 - What sort of stories? 540 00:24:25,628 --> 00:24:27,287 - Fairy tales. 541 00:24:27,288 --> 00:24:30,248 She called me her little princess. 542 00:24:36,973 --> 00:24:40,091 - Princesses lead such perfect lives, don't they? 543 00:24:45,114 --> 00:24:48,008 Did your mother give you this? 544 00:24:48,009 --> 00:24:49,451 - No. 545 00:24:49,452 --> 00:24:53,055 My father gave it to me. 546 00:24:53,056 --> 00:24:56,391 - Tell me about your father. 547 00:24:56,392 --> 00:24:58,260 - I don't... I don't wanna talk about him. 548 00:24:58,261 --> 00:25:01,062 Do you remember when he gave it to you? 549 00:25:03,332 --> 00:25:05,167 Do you remember how it felt 550 00:25:05,168 --> 00:25:07,027 when you held her in your arms? 551 00:25:07,028 --> 00:25:08,295 - You stop. 552 00:25:08,296 --> 00:25:11,932 You stop torturing me. 553 00:25:11,933 --> 00:25:17,812 You don't know anything about how I feel. 554 00:25:21,517 --> 00:25:23,485 Maybe I should ask for a lawyer. 555 00:25:23,486 --> 00:25:26,421 - But we're talking. Why do you need a lawyer? 556 00:25:28,516 --> 00:25:31,593 - What was that? 557 00:25:31,594 --> 00:25:33,428 Is there someone watching us? 558 00:25:33,429 --> 00:25:36,398 - Just give me a moment. 559 00:25:38,801 --> 00:25:40,636 Why the hell did you do that? I was just getting somewhere. 560 00:25:40,637 --> 00:25:44,006 - You cannot tell her that she doesn't need a lawyer. 561 00:25:44,007 --> 00:25:45,607 - Well, what difference does that make? 562 00:25:45,608 --> 00:25:47,500 - It's the difference between giving us a confession 563 00:25:47,501 --> 00:25:49,177 that we can use in court and one we can't. 564 00:25:49,178 --> 00:25:50,846 - But I'm a psychiatrist, not a cop. 565 00:25:50,847 --> 00:25:52,781 - No, you are an agent of the police. 566 00:25:52,782 --> 00:25:54,674 And anything that she says after you tell her 567 00:25:54,675 --> 00:25:58,554 "you don't need a lawyer," is illegally obtained. 568 00:25:58,555 --> 00:26:00,589 - Can she change her mind? 569 00:26:00,590 --> 00:26:02,624 Legally? 570 00:26:04,343 --> 00:26:07,963 - Yes. 571 00:26:07,964 --> 00:26:09,464 - Okay. 572 00:26:12,051 --> 00:26:14,061 I've enjoyed talking with you, June, 573 00:26:14,062 --> 00:26:16,204 but I'm afraid we've got to stop. 574 00:26:16,205 --> 00:26:17,673 - Then I have to talk to them. 575 00:26:17,674 --> 00:26:21,201 - Yes. 576 00:26:21,202 --> 00:26:23,203 - No. 577 00:26:23,204 --> 00:26:24,371 Why do you have to go? 578 00:26:24,372 --> 00:26:27,007 - Because you asked me about a lawyer. 579 00:26:27,008 --> 00:26:28,708 But I wish you all the best. 580 00:26:28,709 --> 00:26:30,710 - If... if I say that 581 00:26:30,711 --> 00:26:33,121 I don't need a lawyer, can you stay? 582 00:26:36,759 --> 00:26:38,860 - Yes. 583 00:26:38,861 --> 00:26:41,830 - Okay. I don't need a lawyer. 584 00:26:43,633 --> 00:26:46,568 I don't want them watching me. 585 00:26:49,338 --> 00:26:52,340 - Then come and sit over here. 586 00:26:54,977 --> 00:26:57,679 If you sit here, they won't be able to see you. 587 00:27:04,887 --> 00:27:06,446 You know, you said that 588 00:27:06,447 --> 00:27:09,057 I don't know anything about how you feel. 589 00:27:09,058 --> 00:27:10,258 Well, you're wrong. I do know. 590 00:27:10,259 --> 00:27:13,895 I know about pain within families. 591 00:27:15,665 --> 00:27:17,657 When she was 16, 592 00:27:17,658 --> 00:27:21,236 my daughter stopped speaking to me. 593 00:27:21,237 --> 00:27:23,472 For 20 years... 594 00:27:23,473 --> 00:27:26,441 She hated me. 595 00:27:26,442 --> 00:27:29,244 My little Ann. 596 00:27:29,245 --> 00:27:32,314 She was about your age. 597 00:27:32,315 --> 00:27:36,151 - What happened to her? 598 00:27:36,152 --> 00:27:39,221 - She was attacked 599 00:27:39,222 --> 00:27:43,950 by somebody who worked with me. 600 00:27:43,951 --> 00:27:47,696 And she died. 601 00:27:47,697 --> 00:27:50,132 - Oh, my God. 602 00:27:50,133 --> 00:27:53,068 Why did she hate you so much? 603 00:27:53,069 --> 00:27:55,103 - Well, when she was younger, 604 00:27:55,104 --> 00:28:00,342 I was addicted to sex and alcohol. 605 00:28:00,343 --> 00:28:03,879 - Did you do something bad to her? 606 00:28:03,880 --> 00:28:05,213 - As it turned out, no. 607 00:28:05,214 --> 00:28:07,082 But... 608 00:28:07,083 --> 00:28:10,085 For 20 years, I thought I had. 609 00:28:11,420 --> 00:28:13,354 No one should have to live with shame like that. 610 00:28:15,925 --> 00:28:18,860 So I do understand how you feel. 611 00:28:25,134 --> 00:28:29,304 - One night when I was seven, my... 612 00:28:29,305 --> 00:28:32,273 My dad came into my room at bedtime. 613 00:28:34,076 --> 00:28:36,011 He told me how special I was. 614 00:28:36,012 --> 00:28:40,248 That... 615 00:28:40,249 --> 00:28:44,553 I was the most important thing in his life. 616 00:28:44,554 --> 00:28:48,348 And he wanted to give me a present. 617 00:28:48,349 --> 00:28:52,385 He gave me the... this doll, and... 618 00:28:52,386 --> 00:28:57,766 He said that she reminded him of me 619 00:28:57,767 --> 00:29:00,402 because I was his perfect little doll. 620 00:29:00,403 --> 00:29:04,172 And then... 621 00:29:04,173 --> 00:29:07,208 - He got into bed with you. 622 00:29:11,313 --> 00:29:12,872 - Um... 623 00:29:15,342 --> 00:29:17,419 It's my fault. 'Cause I knew. 624 00:29:17,420 --> 00:29:18,845 I knew it was wrong. 625 00:29:18,846 --> 00:29:21,757 But he said that we couldn't... 626 00:29:21,758 --> 00:29:24,851 we couldn't tell anyone, because... 627 00:29:24,852 --> 00:29:29,231 Because no one would understand. 628 00:29:29,232 --> 00:29:32,300 - You just wanted to show your father you loved him. 629 00:29:32,301 --> 00:29:37,906 You thought that if you could be the perfect little girl 630 00:29:37,907 --> 00:29:40,875 that he'd stop hurting you. 631 00:29:44,563 --> 00:29:46,148 Like marnie. 632 00:29:46,149 --> 00:29:48,549 The little girl you wished you were. 633 00:29:51,520 --> 00:29:52,979 That's why you had to give her the doll 634 00:29:52,980 --> 00:29:55,740 to keep her safe. 635 00:29:58,327 --> 00:30:02,589 - This wasn't supposed to happen. 636 00:30:02,590 --> 00:30:04,099 It wasn't. 637 00:30:06,294 --> 00:30:08,904 Why did... Why did you come to my house? 638 00:30:08,905 --> 00:30:12,641 I told your mother not to send you, 639 00:30:12,642 --> 00:30:13,975 that you shouldn't come. 640 00:30:13,976 --> 00:30:17,012 You... you would be fine 641 00:30:17,013 --> 00:30:19,339 if you hadn't come to my house. 642 00:30:25,321 --> 00:30:27,455 I asked her if she wanted a glass of milk 643 00:30:27,456 --> 00:30:29,616 before we started. I put the pills in the milk. 644 00:30:29,617 --> 00:30:33,253 I... 645 00:30:33,254 --> 00:30:37,532 I- I-I gave it to her when we sat down at the piano 646 00:30:37,533 --> 00:30:40,401 and...She started to drift off. 647 00:30:40,402 --> 00:30:42,037 And then... 648 00:30:42,038 --> 00:30:44,105 - And then you took the wooden spoon. 649 00:30:46,659 --> 00:30:49,077 - She cried. 650 00:30:49,078 --> 00:30:50,879 And said that she was gonna tell her mother. 651 00:30:50,880 --> 00:30:52,647 And that's when I knew. 652 00:30:52,648 --> 00:30:56,518 I knew that I couldn't let her wake up. 653 00:30:56,519 --> 00:30:58,520 - So you made her comfortable. 654 00:30:58,521 --> 00:31:02,590 - I got the pillow, and I got the sheets, 655 00:31:02,591 --> 00:31:07,428 and I... I wrapped her up, and she was cozy, and... 656 00:31:07,429 --> 00:31:09,455 I put the doll in there 657 00:31:09,456 --> 00:31:11,766 so that she wouldn't be alone, and... 658 00:31:11,767 --> 00:31:14,469 - And then you left her where God would find her. 659 00:31:14,470 --> 00:31:17,372 - I'm sorry. 660 00:31:17,373 --> 00:31:20,900 I'm sorry. Marnie, I'm so sorry. 661 00:31:20,901 --> 00:31:23,903 I'm so sorry. I'm... 662 00:31:23,904 --> 00:31:26,714 So sorry. 663 00:31:28,849 --> 00:31:31,516 I called ada and told her you got the confession. 664 00:31:31,517 --> 00:31:34,545 She said to get June into the system as quick as we can. 665 00:31:35,646 --> 00:31:37,054 - So what now? 666 00:31:37,055 --> 00:31:39,782 - She'll be booked, arraigned, and sent to jail. 667 00:31:39,783 --> 00:31:41,283 - Jail? 668 00:31:41,284 --> 00:31:42,894 She's still likely to try and kill herself. 669 00:31:42,895 --> 00:31:45,729 - We'll put her on suicide watch. 670 00:31:45,730 --> 00:31:47,298 You did a good job in there, by the way. 671 00:31:47,299 --> 00:31:49,066 - Wanna stay here permanent, doc? 672 00:31:49,067 --> 00:31:50,635 We could use a guy like you. 673 00:31:50,636 --> 00:31:52,294 - Dear lord... 674 00:31:52,295 --> 00:31:55,006 Please hear me when I ask you to forgive me 675 00:31:55,007 --> 00:31:57,408 for what I have done. 676 00:31:57,409 --> 00:32:01,078 My mistakes, my selfishness. 677 00:32:01,079 --> 00:32:04,248 Please hear me when I ask you 678 00:32:04,249 --> 00:32:07,109 to comfort marnie's precious soul, 679 00:32:07,110 --> 00:32:09,921 and the souls of those 680 00:32:09,922 --> 00:32:12,548 that needed my comfort 681 00:32:12,549 --> 00:32:15,359 and protection that I couldn't give them. 682 00:32:16,687 --> 00:32:18,963 - "All of those that needed comfort and protection?" 683 00:32:18,964 --> 00:32:20,389 - Talking about marnie's murder 684 00:32:20,390 --> 00:32:23,367 may have triggered her memory. 685 00:32:25,670 --> 00:32:28,973 - She's confessing to more victims? 686 00:32:28,974 --> 00:32:31,209 - How many lives has she ruined? 687 00:32:31,210 --> 00:32:33,803 - Let's interview her other students. 688 00:32:33,804 --> 00:32:36,047 Mm, neighbors, too. 689 00:32:36,048 --> 00:32:39,016 - I only take piano because my parents make me. 690 00:32:39,017 --> 00:32:40,318 I'd rather learn guitar, 691 00:32:40,319 --> 00:32:42,053 but Ms. frye's always nice to me. 692 00:32:42,054 --> 00:32:43,354 - I love Ms. frye. 693 00:32:43,355 --> 00:32:45,089 She says I'm the best student she has. 694 00:32:45,090 --> 00:32:46,982 - Hurt me? No way. 695 00:32:46,983 --> 00:32:48,426 Ms. frye is great. 696 00:32:48,427 --> 00:32:50,194 - June tried to teach me to play, 697 00:32:50,195 --> 00:32:51,220 but I was never any good. 698 00:32:51,221 --> 00:32:52,396 So after a while I just quit 699 00:32:52,397 --> 00:32:54,198 to hang out with my friends. 700 00:32:54,199 --> 00:32:55,933 - She ever make you feel uncomfortable? 701 00:32:55,934 --> 00:32:56,967 - Only the other night, 702 00:32:56,968 --> 00:32:58,803 like, when she totally blew me off. 703 00:32:58,804 --> 00:33:01,030 - Which night? - It was Monday. 704 00:33:01,031 --> 00:33:03,266 My mom called, and she said I had to get home 705 00:33:03,267 --> 00:33:05,543 'cause that girl got kidnapped a couple blocks over. 706 00:33:05,544 --> 00:33:07,144 - Right. - So, like, I'm coming down 707 00:33:07,145 --> 00:33:08,812 the sidewalk, and there's June. 708 00:33:08,813 --> 00:33:10,814 And she's arguing with some old lady. 709 00:33:10,815 --> 00:33:14,110 And I said "hi," and she totally ignored me. 710 00:33:14,111 --> 00:33:15,986 - Old lady? - Yeah. 711 00:33:15,987 --> 00:33:17,747 She was, like, my grandma's age. 712 00:33:17,748 --> 00:33:19,615 She had a cane, too. 713 00:33:19,616 --> 00:33:22,051 So, like, she goes limping up the stoop with June, 714 00:33:22,052 --> 00:33:25,029 and I'm, like, "whatever, later." 715 00:33:26,364 --> 00:33:27,757 - It was June's mother. 716 00:33:27,758 --> 00:33:29,667 - June said her parents died when she was 17. 717 00:33:29,668 --> 00:33:33,337 - The father did, the mother remarried. 718 00:33:33,338 --> 00:33:36,440 Elaine frye Cavanaugh is alive and in Brooklyn. 719 00:33:36,441 --> 00:33:38,242 - Well, well, well... How'd you get that? 720 00:33:38,243 --> 00:33:39,677 - I ran her name through the system, 721 00:33:39,678 --> 00:33:42,146 thinking that I would find an aunt or an older cousin 722 00:33:42,147 --> 00:33:44,048 with a limp. Up popped mom herself. 723 00:33:44,049 --> 00:33:45,816 - Legal clerk for over 30 years. 724 00:33:45,817 --> 00:33:47,685 And there you go, went on disability in '04, 725 00:33:47,686 --> 00:33:49,186 when she slipped and broke her leg in borough hall. 726 00:33:49,187 --> 00:33:51,489 - But why would June say her mother's dead? 727 00:33:51,490 --> 00:33:52,990 - Well, you're the shrink, 728 00:33:52,991 --> 00:33:54,692 I figured you'd knock that one out of the park. 729 00:33:54,693 --> 00:33:56,060 - 'Cause she wanted her mother dead... 730 00:33:56,061 --> 00:33:59,897 - For not protecting her from her father's abuse. 731 00:33:59,898 --> 00:34:02,400 - For abusing her herself? 732 00:34:02,401 --> 00:34:04,402 - You think that Elaine molested June? 733 00:34:04,403 --> 00:34:05,795 - Some girls abused by their mothers 734 00:34:05,796 --> 00:34:07,062 do say their fathers did it, 735 00:34:07,063 --> 00:34:09,765 because they can't face the reality. 736 00:34:09,766 --> 00:34:11,108 - And because no one can believe 737 00:34:11,109 --> 00:34:13,811 that a mother could abuse her own daughter. 738 00:34:13,812 --> 00:34:15,413 - You know, I'm beginning to think we got this backwards. 739 00:34:15,414 --> 00:34:17,315 June did not call mom over 740 00:34:17,316 --> 00:34:20,318 to help dispose of the body. 741 00:34:20,319 --> 00:34:22,653 How about mom was already there when marnie came over? 742 00:34:22,654 --> 00:34:26,323 - June's mother killed marnie. 743 00:34:28,493 --> 00:34:30,161 - I don't understand. 744 00:34:30,162 --> 00:34:31,896 Since when is it a sin for a mother 745 00:34:31,897 --> 00:34:33,364 to visit her daughter's house? 746 00:34:33,365 --> 00:34:35,166 - Well, it's a sin for June to lie 747 00:34:35,167 --> 00:34:37,168 and tell everybody that you're dead. 748 00:34:37,169 --> 00:34:40,137 June says I'm dead? 749 00:34:40,138 --> 00:34:41,639 - Why is that funny? - It's typical. 750 00:34:41,640 --> 00:34:44,375 Silly June, head in the clouds. 751 00:34:44,376 --> 00:34:46,936 Roger let her get away with it for years. 752 00:34:46,937 --> 00:34:49,913 - Your first husband? - Yes. 753 00:34:49,914 --> 00:34:52,141 I tried to instill discipline in June. 754 00:34:52,142 --> 00:34:55,378 Do well in school, practice your piano. 755 00:34:55,379 --> 00:34:57,622 And Roger would come right along behind me 756 00:34:57,623 --> 00:35:01,058 and spoil her with candy and sleepovers. 757 00:35:01,059 --> 00:35:02,526 That's why I divorced him. 758 00:35:02,527 --> 00:35:04,128 - Yeah, well, it's a tough world out there, 759 00:35:04,129 --> 00:35:05,763 you can't screw around. 760 00:35:05,764 --> 00:35:06,964 - Clearly you have children. 761 00:35:06,965 --> 00:35:08,766 - I've got five. 762 00:35:08,767 --> 00:35:11,202 - Then you know perfection isn't easily attained. 763 00:35:11,203 --> 00:35:13,029 - And your current husband? 764 00:35:13,030 --> 00:35:14,772 Did he demand perfection from June, too? 765 00:35:14,773 --> 00:35:16,240 - Grant? 766 00:35:16,241 --> 00:35:18,509 He's not current. He died last year. 767 00:35:18,510 --> 00:35:20,778 And was just as weak and useless as Roger. 768 00:35:20,779 --> 00:35:22,680 - So you had to be the disciplinarian. 769 00:35:22,681 --> 00:35:25,416 - I was always fair. But firm. 770 00:35:25,417 --> 00:35:27,785 - But when your kids act up, nothing fixes them faster 771 00:35:27,786 --> 00:35:29,153 than the handle of a spoon, huh? 772 00:35:30,955 --> 00:35:32,990 - You'll have to tell me what that means. 773 00:35:32,991 --> 00:35:34,358 - Put it this way. 774 00:35:34,359 --> 00:35:36,327 You weren't teaching June how to bake cookies. 775 00:35:36,328 --> 00:35:38,362 - Or marnie foster, for that matter. 776 00:35:38,363 --> 00:35:41,732 - The girl? The one who died? 777 00:35:41,733 --> 00:35:43,034 - Don't pretend you don't know who she is. 778 00:35:43,035 --> 00:35:44,335 - What are you accusing me of? 779 00:35:44,336 --> 00:35:46,270 - Why'd you go to June's house on Monday? 780 00:35:46,271 --> 00:35:48,973 Because it doesn't really sound 781 00:35:48,974 --> 00:35:50,408 like she loved mommy all that much. 782 00:35:50,409 --> 00:35:53,811 - Don't presume to know how my daughter feels about me. 783 00:35:53,812 --> 00:35:55,704 - Now what's presumptuous is after the horror 784 00:35:55,705 --> 00:35:56,947 that you put her through 785 00:35:56,948 --> 00:35:58,683 that you made her clean up your mess. 786 00:35:58,684 --> 00:36:00,685 - I do not make messes. 787 00:36:00,686 --> 00:36:02,153 - What happened with marnie? 788 00:36:02,154 --> 00:36:03,254 Did you give her the spoon treatment 789 00:36:03,255 --> 00:36:04,355 the way you did June? 790 00:36:04,356 --> 00:36:05,923 - Get out, both of you. 791 00:36:05,924 --> 00:36:07,591 - You drug her, sodomize, and smother her? 792 00:36:07,592 --> 00:36:08,784 - Get out! 793 00:36:08,785 --> 00:36:09,994 I'm calling my lawyer. 794 00:36:09,995 --> 00:36:11,629 - And then you abused June one more time 795 00:36:11,630 --> 00:36:13,564 by making her dump the girl's body 796 00:36:13,565 --> 00:36:14,765 in front of the church. 797 00:36:14,766 --> 00:36:16,567 What's going on? 798 00:36:16,568 --> 00:36:18,302 Katie... 799 00:36:18,303 --> 00:36:19,795 Tell them where I was Monday. 800 00:36:19,796 --> 00:36:21,739 Tell them how I got there. 801 00:36:21,740 --> 00:36:24,533 - M-m-mom had a bridge tournament 802 00:36:24,534 --> 00:36:26,744 u- u-up in Stanford. 803 00:36:26,745 --> 00:36:29,046 I drove her up and dropped her off. 804 00:36:29,047 --> 00:36:30,114 - You have two daughters? 805 00:36:30,115 --> 00:36:32,683 - One by Roger, one by grant. 806 00:36:32,684 --> 00:36:34,418 Is that a crime? 807 00:36:34,419 --> 00:36:36,312 - What do you people want? 808 00:36:36,313 --> 00:36:37,880 I didn't do anything. 809 00:36:37,881 --> 00:36:39,490 - Nobody said you did. 810 00:36:39,491 --> 00:36:41,325 - Katie, shut your mouth. 811 00:36:41,326 --> 00:36:42,793 - No, Katie, keep talking. 812 00:36:42,794 --> 00:36:45,054 - You don't need to be here. 813 00:36:45,055 --> 00:36:47,465 Don't you understand, I didn't do anything! 814 00:36:47,466 --> 00:36:49,533 - Katie! 815 00:36:49,534 --> 00:36:52,503 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 816 00:36:54,606 --> 00:36:55,840 - Katie? 817 00:37:04,949 --> 00:37:07,118 - Katie? 818 00:37:07,119 --> 00:37:08,152 Come on out, honey. 819 00:37:08,153 --> 00:37:11,105 Come on. 820 00:37:13,925 --> 00:37:15,493 - Why are you running away from us? 821 00:37:15,494 --> 00:37:16,852 - I didn't do anything. 822 00:37:16,853 --> 00:37:19,955 - Katie... Is this your bedroom? 823 00:37:19,956 --> 00:37:22,800 - Yes. 824 00:37:22,801 --> 00:37:24,201 - Leave my little girl alone. 825 00:37:24,202 --> 00:37:27,154 Get out of my bedroom. 826 00:37:29,140 --> 00:37:31,375 - Your bedroom? 827 00:37:31,376 --> 00:37:34,344 She just said it was hers. 828 00:37:38,349 --> 00:37:41,118 - Oh, my God. 829 00:37:43,721 --> 00:37:46,590 - Why did you come? 830 00:37:46,591 --> 00:37:47,792 I told you everything. 831 00:37:47,793 --> 00:37:49,126 - Except the truth. 832 00:37:49,127 --> 00:37:51,061 - You don't belong in here, June. 833 00:37:51,062 --> 00:37:52,296 You never did. 834 00:37:52,297 --> 00:37:54,431 - Guard! 835 00:37:54,432 --> 00:37:55,958 - Take me back! 836 00:37:55,959 --> 00:37:57,802 - The only place you're going is home. 837 00:37:57,803 --> 00:38:00,229 - No, I did a terrible thing there. 838 00:38:00,230 --> 00:38:03,440 - We know. You put marnie in the duffle. 839 00:38:03,441 --> 00:38:04,842 But you didn't kill her. 840 00:38:04,843 --> 00:38:07,278 - What you did, you did out of love. 841 00:38:07,279 --> 00:38:10,506 To repay some debt you never owed in the first place. 842 00:38:10,507 --> 00:38:13,342 - June? 843 00:38:13,343 --> 00:38:16,387 Why did you tell them? 844 00:38:16,388 --> 00:38:19,248 - I didn't. I didn't. 845 00:38:19,249 --> 00:38:22,017 I didn't, Katie. I promise. 846 00:38:22,018 --> 00:38:25,830 - It's okay, June. - No, it's not okay. 847 00:38:25,831 --> 00:38:27,765 I'm so sorry! 848 00:38:27,766 --> 00:38:30,834 Mommy wasn't hurting me anymore, and I... 849 00:38:31,886 --> 00:38:35,506 I left you. 850 00:38:35,507 --> 00:38:37,107 I left you alone with her, 851 00:38:37,108 --> 00:38:39,835 and I should've stayed to protect you. 852 00:38:39,836 --> 00:38:42,213 - June, you cannot blame yourself. 853 00:38:42,214 --> 00:38:43,280 You were a victim. 854 00:38:43,281 --> 00:38:46,208 Your mother did terrible things to you. 855 00:38:46,209 --> 00:38:48,110 - Come on. 856 00:38:48,111 --> 00:38:50,679 None of this is your fault. 857 00:38:50,680 --> 00:38:52,114 June, listen to me. 858 00:38:52,115 --> 00:38:56,827 None of this is your fault. 859 00:38:56,828 --> 00:39:00,698 Is it, Katie? 860 00:39:00,699 --> 00:39:04,835 - I told June that I was gonna go to her house 861 00:39:04,836 --> 00:39:08,839 and she said that she would be out for a while, 862 00:39:08,840 --> 00:39:13,068 and that I should let myself in with my key. 863 00:39:13,069 --> 00:39:14,511 And... 864 00:39:14,512 --> 00:39:16,447 And she said that she had cancelled 865 00:39:16,448 --> 00:39:19,116 her first piano lesson. 866 00:39:19,117 --> 00:39:23,487 But when I got there, the little student 867 00:39:23,488 --> 00:39:26,048 was...On the porch. 868 00:39:26,049 --> 00:39:28,459 - Marnie? Marnie foster? 869 00:39:28,460 --> 00:39:30,394 - Yes. 870 00:39:30,395 --> 00:39:34,731 I'd seen her before having her lessons, and... 871 00:39:37,936 --> 00:39:42,239 We went inside. And she was so cute. 872 00:39:42,240 --> 00:39:45,476 So innocent and sweet. 873 00:39:45,477 --> 00:39:49,480 And I don't know why, 874 00:39:49,481 --> 00:39:51,715 but suddenly... 875 00:39:51,716 --> 00:39:55,719 I asked her if I could take her clothes off. 876 00:39:55,720 --> 00:40:00,891 And, um... 877 00:40:00,892 --> 00:40:03,860 She said "no," and she tried to leave. 878 00:40:09,000 --> 00:40:11,735 And, um... 879 00:40:11,736 --> 00:40:13,704 That's when got real mad. 880 00:40:16,975 --> 00:40:18,909 But I didn't want her to feel bad, 881 00:40:18,910 --> 00:40:21,879 so I went into the kitchen, 882 00:40:21,880 --> 00:40:24,548 and I got some of... 883 00:40:24,549 --> 00:40:27,451 The pills, the ones that June uses 884 00:40:27,452 --> 00:40:28,953 to go to sleep with. 885 00:40:28,954 --> 00:40:31,956 - And what else did you get from the kitchen? 886 00:40:31,957 --> 00:40:34,658 - The spoon. - The wooden spoon? 887 00:40:34,659 --> 00:40:38,595 - Like the one that my mom uses. 888 00:40:38,596 --> 00:40:42,099 And then June came home, 889 00:40:42,100 --> 00:40:47,004 and she saw what I had done. 890 00:40:47,005 --> 00:40:48,772 - Please... 891 00:40:48,773 --> 00:40:52,167 I don't wanna listen anymore. 892 00:40:52,168 --> 00:40:54,345 - June, you're gonna have to testify 893 00:40:54,346 --> 00:40:57,881 against your half-sister about the abuse she endured. 894 00:40:57,882 --> 00:41:00,951 And also about your own abuse. 895 00:41:00,952 --> 00:41:02,686 - Will it keep her from going to prison? 896 00:41:02,687 --> 00:41:06,957 - Katie will be sent to a psychiatric facility. 897 00:41:06,958 --> 00:41:09,727 - We'll do everything we can to help her. 898 00:41:09,728 --> 00:41:13,063 But she'll never be free again. 899 00:41:13,064 --> 00:41:14,798 - What about my mother? 900 00:41:14,799 --> 00:41:17,526 - There was only one bed in the apartment 901 00:41:17,527 --> 00:41:18,902 that Katie shared with her, 902 00:41:18,903 --> 00:41:21,138 so your mother will be going to jail 903 00:41:21,139 --> 00:41:22,506 for the ongoing abuse. 904 00:41:22,507 --> 00:41:25,342 - June? 905 00:41:27,845 --> 00:41:31,774 June. 906 00:41:31,775 --> 00:41:34,710 I still love you. 907 00:41:34,711 --> 00:41:38,789 You'll always be my sister. 908 00:41:38,790 --> 00:41:40,090 - Katie. 909 00:41:40,091 --> 00:41:44,395 - Can you sit down and talk with me some more? 910 00:41:44,396 --> 00:41:46,288 Can you do that? 911 00:41:46,289 --> 00:41:49,333 Okay, come on. 912 00:41:49,334 --> 00:41:51,760 - I let my whole family be destroyed. 913 00:41:51,761 --> 00:41:56,673 How can I forgive myself? 914 00:41:56,674 --> 00:42:00,936 - You can start... 915 00:42:00,937 --> 00:42:04,273 By letting me help you try. 916 00:42:04,274 --> 00:42:07,276 Hmm? 65701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.