All language subtitles for Butterfly.Caught.2017.BRRip.AC3.X264-CMRG-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:05,935
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:13,018 --> 00:00:16,419
[man] The reason you're sitting
in this room today
3
00:00:16,421 --> 00:00:19,456
is because you want
the knowledge and the confidence
4
00:00:19,458 --> 00:00:21,691
to stand in front
of a team of producers
5
00:00:21,693 --> 00:00:24,427
and convince them
that you are worthy
6
00:00:24,429 --> 00:00:26,663
of the opportunity to act.
7
00:00:26,665 --> 00:00:29,799
If you think that
you are indeed worthy,
8
00:00:29,801 --> 00:00:31,502
you're in the right place.
9
00:00:31,504 --> 00:00:35,273
I mean, this is the epicenter
of opportunity, right?
10
00:00:35,275 --> 00:00:38,408
I-it's right outside that door.
11
00:00:38,410 --> 00:00:40,444
So go get it.
12
00:00:40,446 --> 00:00:42,480
[chuckles] But wait a second.
13
00:00:42,482 --> 00:00:45,615
Comes with a catch,
doesn't it?
14
00:00:45,617 --> 00:00:48,819
It just so happens that acting
15
00:00:48,821 --> 00:00:52,523
is the worst profession
in the world
16
00:00:52,525 --> 00:00:56,593
unless you love it so much
17
00:00:56,595 --> 00:00:59,529
that you're willing
to sacrifice everything.
18
00:00:59,531 --> 00:01:02,733
I'm talking about
full commitment, people.
19
00:01:02,735 --> 00:01:06,436
- [stage bell rings]
- It is an existential act
20
00:01:06,438 --> 00:01:11,374
that defines
every aspect of your life.
21
00:01:11,376 --> 00:01:13,677
There are only
two potential outcomes
22
00:01:13,679 --> 00:01:16,447
for you as an actor.
23
00:01:16,449 --> 00:01:18,816
One, you will succeed.
24
00:01:18,818 --> 00:01:22,653
[woman] Few people know of me.
Even less know...
25
00:01:22,655 --> 00:01:24,722
[man] And you'll live that
glamorous life of limos
26
00:01:24,724 --> 00:01:28,959
and red carpets
and swag and fame
27
00:01:28,961 --> 00:01:31,895
and bringing television
and film to life
28
00:01:31,897 --> 00:01:33,731
through your performance.
29
00:01:33,733 --> 00:01:35,933
Or, two...
30
00:01:35,935 --> 00:01:38,368
you'll quit.
31
00:01:38,370 --> 00:01:39,903
- [tape continues underneath]
- That's right.
32
00:01:39,905 --> 00:01:44,507
the unfortunate reality
is that 99% of you
33
00:01:44,509 --> 00:01:48,611
will leave this town without
accomplishing your goals.
34
00:01:48,613 --> 00:01:51,915
[chuckles softly]
I am not telling you this
35
00:01:51,917 --> 00:01:54,517
to discourage you,
believe me, no, no, no.
36
00:01:54,519 --> 00:01:57,520
[woman] Nothing can stop me.
I am a blackbird.
37
00:01:57,522 --> 00:02:00,457
- Naomi Baker?
- [click]
38
00:02:00,459 --> 00:02:03,993
[man] I'm telling you this
to challenge you,
39
00:02:03,995 --> 00:02:06,629
to go out there
and to hustle.
40
00:02:06,631 --> 00:02:10,668
Defeat this city
before it defeats you!
41
00:02:10,670 --> 00:02:14,038
The real secret
to all of this...
42
00:02:14,040 --> 00:02:15,906
is survival.
43
00:02:15,908 --> 00:02:21,511
Can you outperform and outlast
that person sitting next to you?
44
00:02:21,513 --> 00:02:22,612
Whenever you're ready.
45
00:02:22,614 --> 00:02:24,814
[man]
Are you ready?
46
00:02:24,816 --> 00:02:30,054
Are you ready to win?
Are you?
47
00:02:30,056 --> 00:02:33,059
Well, then, let's get started.
48
00:03:16,601 --> 00:03:19,469
So, Terry,
where you from?
49
00:03:19,471 --> 00:03:21,038
Wyoming, sir.
50
00:03:21,040 --> 00:03:22,039
Wyoming?
51
00:03:22,041 --> 00:03:24,474
Yeah, born and raised.
52
00:03:24,476 --> 00:03:26,210
And I suppose you chose
to work out here.
53
00:03:26,212 --> 00:03:29,750
- Who wouldn't wanna work out here?
- [scoffs]
54
00:03:31,818 --> 00:03:34,551
- How long you been a cop?
- Six years.
55
00:03:34,553 --> 00:03:37,221
Oh, wow, probably have
some pretty good stories.
56
00:03:37,223 --> 00:03:39,590
Actually, six years
working in this town
57
00:03:39,592 --> 00:03:41,592
will make you wish
you stayed in Wyoming.
58
00:03:41,594 --> 00:03:43,927
Really?
What makes you say that?
59
00:03:43,929 --> 00:03:46,565
[police radio chatter]
60
00:03:50,837 --> 00:03:53,871
[dance music playing]
61
00:03:53,873 --> 00:03:55,171
See those people?
62
00:03:55,173 --> 00:03:58,908
Now, you may not see
that one thing
63
00:03:58,910 --> 00:04:03,112
is waiting to get them,
whether it be partying,
64
00:04:03,114 --> 00:04:04,515
drugs...
65
00:04:04,517 --> 00:04:07,016
sex.
66
00:04:07,018 --> 00:04:10,022
You stick around long enough,
that one thing will get you.
67
00:04:12,225 --> 00:04:14,894
That's, uh, depressing.
68
00:04:18,064 --> 00:04:21,867
Oh, hey.
What's her story?
69
00:04:23,869 --> 00:04:25,802
She is a cutie.
70
00:04:25,804 --> 00:04:28,775
[indistinct conversations,
dance music continues]
71
00:04:43,922 --> 00:04:46,156
- Excuse me.
- End of the line.
72
00:04:46,158 --> 00:04:49,795
Oh, I'm on the list.
Elsa Montgomery.
73
00:04:55,835 --> 00:04:57,735
All right.
74
00:04:57,737 --> 00:04:59,105
Thanks.
75
00:05:11,550 --> 00:05:14,119
[music volume increases]
76
00:05:33,939 --> 00:05:35,172
Joe!
77
00:05:35,174 --> 00:05:39,009
Oh, my God!
Hi! You made it! Hey!
78
00:05:39,011 --> 00:05:41,312
This place
is absolutely crazy.
79
00:05:41,314 --> 00:05:44,581
Yeah, you came on a slow night.
Naomi, this is Elsa.
80
00:05:44,583 --> 00:05:46,684
Oh, my God, hi.
Nice to meet you.
81
00:05:46,686 --> 00:05:48,718
So you decided
to be an actress?
82
00:05:48,720 --> 00:05:51,822
- Why not give it a shot, right?
- You and everybody else in here.
83
00:05:51,824 --> 00:05:55,225
This calls for a celebration.
Naomi, come here.
84
00:05:55,227 --> 00:05:59,295
- All right, to Elsa...
- And to hell.
85
00:05:59,297 --> 00:06:03,067
[both] May our stay there
be as fun as our way there.
86
00:06:03,069 --> 00:06:05,905
[dance music continues]
87
00:07:09,201 --> 00:07:10,968
[man] Who is it?
88
00:07:10,970 --> 00:07:13,771
[rock music playing]
89
00:07:13,773 --> 00:07:17,143
- [knock on door]
- Just a minute!
90
00:07:18,174 --> 00:07:20,212
[siren wails in distance]
91
00:07:24,182 --> 00:07:25,884
[door unlocks]
92
00:07:29,388 --> 00:07:31,124
I need more.
93
00:07:35,393 --> 00:07:37,364
[knock on door]
94
00:07:39,932 --> 00:07:41,400
[groans softly]
95
00:07:52,143 --> 00:07:53,410
[groans]
96
00:07:53,412 --> 00:07:54,845
Ooh...
97
00:07:54,847 --> 00:07:57,017
- I know that feeling.
- [chuckles]
98
00:08:12,898 --> 00:08:15,999
[man speaking on radio]
99
00:08:16,001 --> 00:08:18,468
[Elsa]
Last night was crazy.
100
00:08:18,470 --> 00:08:20,237
It's probably been
a little while
101
00:08:20,239 --> 00:08:23,339
- since you let your hair down.
- Yeah, you have no idea.
102
00:08:23,341 --> 00:08:24,975
[chuckles]
103
00:08:24,977 --> 00:08:29,011
Mm.
What's that picture all about?
104
00:08:29,013 --> 00:08:33,750
I don't know.
Naomi has a thing for irony.
105
00:08:33,752 --> 00:08:35,418
[man] You want irony?
106
00:08:35,420 --> 00:08:38,288
Mel Blanc,
the voice of Bugs Bunny,
107
00:08:38,290 --> 00:08:41,194
was allergic to carrots,
that's irony.
108
00:08:43,762 --> 00:08:44,927
Enjoy.
109
00:08:44,929 --> 00:08:46,363
Is he being serious?
110
00:08:46,365 --> 00:08:48,499
That would depend
on how you define "serious."
111
00:08:48,501 --> 00:08:50,933
Let me guess,
you're an actor, too?
112
00:08:50,935 --> 00:08:52,235
Absolutely not.
113
00:08:52,237 --> 00:08:54,971
Acting is pain.
114
00:08:54,973 --> 00:08:57,006
[scoffs] You have no idea
115
00:08:57,008 --> 00:08:58,908
what you're getting
yourself into, do you?
116
00:08:58,910 --> 00:09:01,912
- Don't listen to him.
- So what's Naomi story?
117
00:09:01,914 --> 00:09:05,249
She's sweet.
I mean, a tad intense.
118
00:09:05,251 --> 00:09:06,817
Can she act?
119
00:09:06,819 --> 00:09:08,851
Uh, yeah.
She's good.
120
00:09:08,853 --> 00:09:10,486
"Good" does not explain it.
121
00:09:10,488 --> 00:09:12,990
There's a reason why people
call her "the machine."
122
00:09:12,992 --> 00:09:14,557
The machine. Why?
123
00:09:14,559 --> 00:09:16,894
The girl
is a total health nut.
124
00:09:16,896 --> 00:09:19,495
She starts every morning
with a yoga session
125
00:09:19,497 --> 00:09:24,268
to clear her head,
boxing to settle any anxiety.
126
00:09:24,270 --> 00:09:27,203
Then she goes for a jog
while studying her lines
127
00:09:27,205 --> 00:09:29,840
toting this rusty
tape recorder around.
128
00:09:29,842 --> 00:09:32,275
She even makes time to go
and get her palm read.
129
00:09:32,277 --> 00:09:34,878
I mean, the girl cooks
her own vitamins.
130
00:09:34,880 --> 00:09:36,346
Who does that?
131
00:09:36,348 --> 00:09:40,116
She mixes mind, body, cardio,
and superstition
132
00:09:40,118 --> 00:09:42,351
before most people roll out
of bed in the morning.
133
00:09:42,353 --> 00:09:44,955
- Wow.
- Good morning, ladies.
134
00:09:44,957 --> 00:09:47,291
- Children.
- [man] Love you, too.
135
00:09:47,293 --> 00:09:51,028
- Morning.
- So, our new aspiring actress,
136
00:09:51,030 --> 00:09:53,163
how do you pay the bills?
Do you have a job?
137
00:09:53,165 --> 00:09:56,533
Actually, I landed an internship
at the Angel City Reporter.
138
00:09:56,535 --> 00:09:58,235
I figure it wouldn't hurt
to learn
139
00:09:58,237 --> 00:10:00,003
that side of the business,
too, so.
140
00:10:00,005 --> 00:10:02,105
And why the late start,
if you don't mind my asking?
141
00:10:02,107 --> 00:10:03,941
Didn't you and Joe
go to college together?
142
00:10:03,943 --> 00:10:05,341
You mean dropped
out of college together.
143
00:10:05,343 --> 00:10:09,580
We did, life just got
a little complicated.
144
00:10:09,582 --> 00:10:13,917
You could say that Elsa has
faced her share of distractions.
145
00:10:13,919 --> 00:10:15,318
Regardless, I'm here now.
146
00:10:15,320 --> 00:10:19,423
So you two have been acting
for a while now.
147
00:10:19,425 --> 00:10:21,057
Break it down for me.
148
00:10:21,059 --> 00:10:24,561
- Break it down for you?
- Oh, boy, here it comes.
149
00:10:24,563 --> 00:10:27,931
If we knew how to break it down,
we wouldn't be bartending.
150
00:10:27,933 --> 00:10:30,600
[cell phone buzzes]
151
00:10:30,602 --> 00:10:32,903
Anthony? Hey.
152
00:10:32,905 --> 00:10:34,605
Yeah, I'm on pins and needles
over here, any updates?
153
00:10:34,607 --> 00:10:36,472
- It's her agent.
- Oh.
154
00:10:36,474 --> 00:10:38,010
[Naomi] Uh-huh.
155
00:10:39,210 --> 00:10:40,546
Are you shitting me?
156
00:10:42,180 --> 00:10:45,117
Oh, my God.
Thank you.
157
00:10:49,255 --> 00:10:51,388
Well, what is it?
158
00:10:51,390 --> 00:10:53,423
[chuckles]
159
00:10:53,425 --> 00:10:58,394
Numerous species develop through
a process called metamorphosis.
160
00:10:58,396 --> 00:11:02,099
This is a Greek word
that means transformation
161
00:11:02,101 --> 00:11:05,001
or change in form.
162
00:11:05,003 --> 00:11:08,504
And the chrysalis seen here
163
00:11:08,506 --> 00:11:12,442
will soon be
a beautiful butterfly.
164
00:11:12,444 --> 00:11:15,177
Or will it?
165
00:11:15,179 --> 00:11:18,347
Interesting fact, only about 10%
of butterfly chrysalis
166
00:11:18,349 --> 00:11:21,551
actually survive in the wild.
167
00:11:21,553 --> 00:11:26,255
But what I find
even more interesting
168
00:11:26,257 --> 00:11:28,658
is that no one ever talks
about the internal struggle
169
00:11:28,660 --> 00:11:31,595
a caterpillar faces
during this process.
170
00:11:31,597 --> 00:11:35,698
See, the truth is,
a caterpillar never knows
171
00:11:35,700 --> 00:11:40,169
it's going to be a butterfly,
and during the confusion,
172
00:11:40,171 --> 00:11:45,975
during the...
torture inside this chrysalis
173
00:11:45,977 --> 00:11:50,113
it's actually convinced that
its life has come to an end.
174
00:11:50,115 --> 00:11:53,649
But what this little one
doesn't realize
175
00:11:53,651 --> 00:11:57,220
is if it can just
withstand the agony,
176
00:11:57,222 --> 00:12:00,090
if it can overcome
the doubt of this process,
177
00:12:00,092 --> 00:12:02,558
it will achieve its objective,
178
00:12:02,560 --> 00:12:07,333
and it will transform
into a butterfly.
179
00:12:09,068 --> 00:12:13,269
So I say to you,
studious caterpillars...
180
00:12:13,271 --> 00:12:16,005
[light laughter]
181
00:12:16,007 --> 00:12:19,009
Much like in life...
182
00:12:19,011 --> 00:12:22,180
only the persistent
will achieve.
183
00:12:24,382 --> 00:12:26,151
Any questions?
184
00:12:28,186 --> 00:12:32,054
This is a nice surprise.
What's going on?
185
00:12:32,056 --> 00:12:34,593
You looked like you were about
to have a seizure back there.
186
00:12:36,027 --> 00:12:37,296
I got the part.
187
00:12:39,530 --> 00:12:40,663
You... you got the part.
188
00:12:40,665 --> 00:12:42,466
- Yeah.
- You g... no shit!
189
00:12:42,468 --> 00:12:43,700
- No shit! No shit!
- No shit!
190
00:12:43,702 --> 00:12:46,669
- Oh, my... oh, my God!
- [laughs]
191
00:12:46,671 --> 00:12:49,374
- Oh, my God!
- Let's celebrate.
192
00:12:51,209 --> 00:12:52,708
We are you taking me?
193
00:12:52,710 --> 00:12:55,414
Uh, I'm not sure yet.
194
00:12:59,584 --> 00:13:01,717
Oh, my God.
195
00:13:01,719 --> 00:13:04,221
Wow.
196
00:13:04,223 --> 00:13:06,490
Holy shit!
197
00:13:06,492 --> 00:13:07,557
It's beautiful.
198
00:13:07,559 --> 00:13:08,591
No, it's not.
199
00:13:08,593 --> 00:13:10,326
[chuckles]
200
00:13:10,328 --> 00:13:13,031
I've never seen
the sunset like that.
201
00:13:15,067 --> 00:13:16,600
[laughs]
202
00:13:16,602 --> 00:13:19,235
- Yep.
- That's really cute.
203
00:13:19,237 --> 00:13:22,706
Nothing screams "celebration"
more than drinking champagne
204
00:13:22,708 --> 00:13:25,708
- out of plastic cups.
- That's adorable.
205
00:13:25,710 --> 00:13:26,809
- [laughs]
- Cheers.
206
00:13:26,811 --> 00:13:28,246
Cheers.
207
00:13:32,718 --> 00:13:35,418
That... that is really bad.
208
00:13:35,420 --> 00:13:37,220
It's disgusting.
209
00:13:37,222 --> 00:13:40,657
I'm sorry that I don't have
a better champagne for this.
210
00:13:40,659 --> 00:13:42,058
That is fine.
211
00:13:42,060 --> 00:13:43,592
[clears throat]
212
00:13:43,594 --> 00:13:46,229
- Let's make a promise...
- Okay.
213
00:13:46,231 --> 00:13:49,533
That no matter what happens,
214
00:13:49,535 --> 00:13:52,568
we will stay faithful
to each other,
215
00:13:52,570 --> 00:13:56,773
and we will drink shitty
champagne out of plastic cups.
216
00:13:56,775 --> 00:13:59,746
- [laughs] I promise.
- Cheers.
217
00:14:03,381 --> 00:14:05,282
It's not better
the second time.
218
00:14:05,284 --> 00:14:07,283
No.
219
00:14:07,285 --> 00:14:09,388
[both laughs]
220
00:14:12,623 --> 00:14:14,291
It's just crazy.
221
00:14:14,293 --> 00:14:17,094
All the countless
talented people out there
222
00:14:17,096 --> 00:14:19,428
who are chasing
the exact same dream.
223
00:14:19,430 --> 00:14:23,866
Yeah, it is.
But you know what?
224
00:14:23,868 --> 00:14:26,135
You did it.
225
00:14:26,137 --> 00:14:28,173
The chase is over.
226
00:14:47,192 --> 00:14:50,530
[camera clicking,
flash whining]
227
00:15:07,411 --> 00:15:11,684
[man] Death to all!
For we must fall!
228
00:15:20,892 --> 00:15:23,225
[Elsa] All right,
so how do I book a job?
229
00:15:23,227 --> 00:15:24,760
How do you build a resume?
230
00:15:24,762 --> 00:15:26,796
Oh, here is where
the frustration begins.
231
00:15:26,798 --> 00:15:29,499
The process begins and ends
with landing an agent.
232
00:15:29,501 --> 00:15:31,801
- That's the key ingredient.
- [Elsa] All right.
233
00:15:31,803 --> 00:15:34,171
But before you do that,
you have to have a good reel.
234
00:15:34,173 --> 00:15:35,672
Okay, how do I do that?
235
00:15:35,674 --> 00:15:38,774
You know, student films,
indies, anything, really.
236
00:15:38,776 --> 00:15:41,778
Success doesn't mean happiness.
Happiness means success.
237
00:15:41,780 --> 00:15:43,613
But before you can do
any of that,
238
00:15:43,615 --> 00:15:45,215
you have to have your SAG card
because most agents
239
00:15:45,217 --> 00:15:46,549
won't consider you
without one.
240
00:15:46,551 --> 00:15:48,918
Okay,
so how do I get a SAG card?
241
00:15:48,920 --> 00:15:52,489
By booking a legitimate SAG gig,
a commercial or something.
242
00:15:52,491 --> 00:15:55,192
Sam, so great to see you.
243
00:15:55,194 --> 00:15:56,927
Maggie, I hate you.
244
00:15:56,929 --> 00:15:59,328
Remember, technically,
you can't book any of those
245
00:15:59,330 --> 00:16:01,565
without actually having
your SAG card already.
246
00:16:01,567 --> 00:16:04,737
She's right, but you do all that
and you got yourself a shot.
247
00:16:05,904 --> 00:16:08,772
- You confused yet?
- Totally.
248
00:16:08,774 --> 00:16:10,673
Okay, let me simplify it
for you.
249
00:16:10,675 --> 00:16:13,777
If you don't have a reel,
you'll never get an agent.
250
00:16:13,779 --> 00:16:16,446
Without an agent,
you can't book any gigs.
251
00:16:16,448 --> 00:16:17,980
If you never book a gig,
252
00:16:17,982 --> 00:16:19,749
you won't ever get
your SAG card.
253
00:16:19,751 --> 00:16:22,284
No SAG card
means no SAG jobs,
254
00:16:22,286 --> 00:16:25,322
and no SAG jobs means you'll
never have a decent resume.
255
00:16:25,324 --> 00:16:27,957
- [Elsa] Back to square one.
- [Joe] Back to square one.
256
00:16:27,959 --> 00:16:31,760
So I can't actually
accomplish anything
257
00:16:31,762 --> 00:16:33,830
without already
being accomplished?
258
00:16:33,832 --> 00:16:35,432
There's the rub.
259
00:16:35,434 --> 00:16:37,234
The actor's Catch-22.
260
00:16:37,236 --> 00:16:39,802
And nobody walks into town
and just starts booking.
261
00:16:39,804 --> 00:16:42,471
- So prepare to be humbled.
- And don't stop networking,
262
00:16:42,473 --> 00:16:43,940
or else you'll end up
like that.
263
00:16:43,942 --> 00:16:46,543
[Elsa] Yeah, what's his deal,
by the way?
264
00:16:46,545 --> 00:16:49,946
- Don't even get me started.
- Okay, you guys, come on.
265
00:16:49,948 --> 00:16:51,715
Damien has a heart of gold.
266
00:16:51,717 --> 00:16:53,616
If you knew what he'd been
through in life,
267
00:16:53,618 --> 00:16:56,820
- you'd be more sympathetic.
- He sounds like a rescued dog.
268
00:16:56,822 --> 00:17:00,624
Elsa,
you don't even know him.
269
00:17:00,626 --> 00:17:03,793
And plus, you guys, technically,
we're not even a couple.
270
00:17:03,795 --> 00:17:05,494
Oh, well,
if you're not a couple,
271
00:17:05,496 --> 00:17:07,596
then you won't mind
if I set you up with someone.
272
00:17:07,598 --> 00:17:10,770
- Ooh, now there's an idea.
- I'm not interested.
273
00:17:14,539 --> 00:17:17,210
- [laughs]
- [Damien] Really?
274
00:17:19,043 --> 00:17:21,877
[line rings]
275
00:17:21,879 --> 00:17:24,446
[woman] Joe?
Can you hear us?
276
00:17:24,448 --> 00:17:26,316
[chuckles]
Yeah, hi, I'm here.
277
00:17:26,318 --> 00:17:28,417
Give me an update.
How are you?
278
00:17:28,419 --> 00:17:30,019
Did you get that pilot
you read for?
279
00:17:30,021 --> 00:17:33,056
Uh, no, mom,
I really told you,
280
00:17:33,058 --> 00:17:34,557
that was like two months ago.
281
00:17:34,559 --> 00:17:37,527
So... nothing then?
282
00:17:37,529 --> 00:17:41,865
Uh, nothing yet.
But, um, I am doing really well.
283
00:17:41,867 --> 00:17:44,534
I have two really big
auditions this week,
284
00:17:44,536 --> 00:17:46,036
so cross your fingers.
285
00:17:46,038 --> 00:17:48,305
She should try and get
on one of those soap operas.
286
00:17:48,307 --> 00:17:50,906
[gasps] Yeah.
Yeah, go get one of those.
287
00:17:50,908 --> 00:17:54,076
Oh, oh, oh, your father
and I saw that...
288
00:17:54,078 --> 00:17:56,712
that bank robbery movie
with that young actress.
289
00:17:56,714 --> 00:17:58,981
You're much prettier
than that girl.
290
00:17:58,983 --> 00:18:00,950
You should've been
in that movie.
291
00:18:00,952 --> 00:18:03,053
Well, uh...
292
00:18:03,055 --> 00:18:05,454
like I said,
things are great.
293
00:18:05,456 --> 00:18:08,791
I gotta go, okay?
I love you guys.
294
00:18:08,793 --> 00:18:10,993
Keep us posted.
We send our love.
295
00:18:10,995 --> 00:18:12,497
We love you, honey.
296
00:18:15,701 --> 00:18:16,732
[singsong] Bullshit.
297
00:18:16,734 --> 00:18:19,938
God. [sighs]
298
00:18:32,951 --> 00:18:35,054
- Oh, shit.
- [Damien chuckles]
299
00:18:37,521 --> 00:18:38,991
[softly] Shit.
300
00:18:46,030 --> 00:18:48,131
That was fun today.
301
00:18:48,133 --> 00:18:51,470
Yeah, it was.
302
00:18:52,738 --> 00:18:55,003
We could do that more often.
303
00:18:55,005 --> 00:18:57,375
Okay, let's do it.
304
00:18:58,577 --> 00:19:00,479
[Joe] Like,
just the two of us.
305
00:19:03,447 --> 00:19:05,684
Consistently.
306
00:19:10,989 --> 00:19:12,792
Never mind.
307
00:19:15,827 --> 00:19:18,394
No, actually,
I do want a response from you.
308
00:19:18,396 --> 00:19:19,729
What are we doing?
309
00:19:19,731 --> 00:19:21,964
- What do you mean?
- You know what I mean.
310
00:19:21,966 --> 00:19:25,470
No, I don't.
That's why am asking you.
311
00:19:27,105 --> 00:19:29,905
I feel like we have
something special here,
312
00:19:29,907 --> 00:19:32,642
and I want to know
if you feel it, too.
313
00:19:32,644 --> 00:19:35,545
[chuckles]
Let's just agree to have our fun
314
00:19:35,547 --> 00:19:38,784
until it's not fun anymore,
okay?
315
00:19:40,152 --> 00:19:43,655
Do you have any idea
how cold that sounds?
316
00:19:45,757 --> 00:19:47,524
Are you even listening
to me?
317
00:19:47,526 --> 00:19:49,625
I'm trying to tell you
that I care about you.
318
00:19:49,627 --> 00:19:51,094
And I'm trying to spare you.
319
00:19:51,096 --> 00:19:54,867
Spare me? From what?
I have nothing going on.
320
00:19:56,167 --> 00:19:57,866
I've even thought
about taking a break
321
00:19:57,868 --> 00:19:59,838
from acting
for a little while.
322
00:20:05,543 --> 00:20:07,009
[Joe]
What are you doing?
323
00:20:07,011 --> 00:20:09,479
Get out.
324
00:20:09,481 --> 00:20:11,980
[Joe] Excuse me?
325
00:20:11,982 --> 00:20:13,982
Get out of the car, Joe.
326
00:20:13,984 --> 00:20:16,986
Get the fuck out of the car.
327
00:20:16,988 --> 00:20:19,091
Are you serious?
328
00:20:25,730 --> 00:20:27,031
Fine.
329
00:21:09,273 --> 00:21:11,941
[vomits]
330
00:21:11,943 --> 00:21:14,078
[coughing]
331
00:21:32,030 --> 00:21:33,962
[man] Where the hell
have you been?
332
00:21:33,964 --> 00:21:35,597
You booked the gig
of a lifetime,
333
00:21:35,599 --> 00:21:36,833
you decide to show up late?
334
00:21:36,835 --> 00:21:38,902
I was feeling
a little sick, okay?
335
00:21:38,904 --> 00:21:40,135
You're nervous.
336
00:21:40,137 --> 00:21:42,271
Anthony, relax,
I'm not nervous.
337
00:21:42,273 --> 00:21:44,843
[woman]
He'll see you now.
338
00:21:48,946 --> 00:21:51,280
- [man] There she is.
- Hello.
339
00:21:51,282 --> 00:21:54,182
Congratulations, Naomi.
Please, have a seat.
340
00:21:54,184 --> 00:21:57,921
[Naomi] Thank you so much
for this opportunity.
341
00:21:57,923 --> 00:21:59,689
It was a slam dunk.
342
00:21:59,691 --> 00:22:03,226
No one came off as prepared
and confident as you did.
343
00:22:03,228 --> 00:22:05,094
And I knew I needed
someone special,
344
00:22:05,096 --> 00:22:07,262
someone...
someone different.
345
00:22:07,264 --> 00:22:09,065
That means so much
coming from you.
346
00:22:09,067 --> 00:22:11,601
There's still a few details
to iron out with the studio,
347
00:22:11,603 --> 00:22:13,635
but we're looking to start
production right away.
348
00:22:13,637 --> 00:22:16,673
So, um... what do you say?
349
00:22:16,675 --> 00:22:18,240
You ready to make a movie?
350
00:22:18,242 --> 00:22:21,179
Yes, sir. I'm ready.
351
00:22:38,363 --> 00:22:39,996
[Naomi]
I chose this existence.
352
00:22:39,998 --> 00:22:41,897
And the quest
I'm about to embark on
353
00:22:41,899 --> 00:22:43,633
cannot be explained.
354
00:22:43,635 --> 00:22:47,069
Nothing can stop me.
I am the blackbird.
355
00:22:47,071 --> 00:22:50,275
But will I choose good
in this world full of evil?
356
00:22:52,344 --> 00:22:54,711
Can I forget the past
that has tortured me
357
00:22:54,713 --> 00:22:57,249
and made me what I am today?
358
00:22:59,283 --> 00:23:01,617
If it was a hero
you were looking for,
359
00:23:01,619 --> 00:23:04,822
- you may want to keep looking.
- [recorder clicks]
360
00:23:06,691 --> 00:23:08,357
[woman]
Don't forget to breathe.
361
00:23:08,359 --> 00:23:10,660
[Naomi] I'm sure you have
a million questions
362
00:23:10,662 --> 00:23:12,961
running through your head.
363
00:23:12,963 --> 00:23:15,867
I wish there
were something we could do.
364
00:23:17,801 --> 00:23:19,902
I wish it were easier.
365
00:23:19,904 --> 00:23:22,939
I should tell you the task
we were given
366
00:23:22,941 --> 00:23:26,078
was decided some time ago,
and it now involves you.
367
00:23:27,678 --> 00:23:30,181
We were sent to save a Savior.
368
00:23:31,415 --> 00:23:33,149
[woman]
Let's see that hand of yours.
369
00:23:33,151 --> 00:23:36,019
Mm.
370
00:23:36,021 --> 00:23:38,354
If you look deeply into
the palm of your hand,
371
00:23:38,356 --> 00:23:41,057
you'll see the generations
of your ancestors,
372
00:23:41,059 --> 00:23:44,661
and all of them are alive
in this moment.
373
00:23:44,663 --> 00:23:47,262
Each is present
in your body.
374
00:23:47,264 --> 00:23:53,269
You are the continuation
of each of these people.
375
00:23:53,271 --> 00:23:55,070
Something wrong?
376
00:23:55,072 --> 00:23:57,740
No.
Nothing's wrong, actually.
377
00:23:57,742 --> 00:24:00,710
Um... an opportunity's
come to me.
378
00:24:00,712 --> 00:24:02,345
I thought I saw
something different.
379
00:24:02,347 --> 00:24:07,150
Gimme that.
Ah, yes.
380
00:24:07,152 --> 00:24:09,218
Your outlook indeed
looks more favorable.
381
00:24:09,220 --> 00:24:11,019
I can see that right here.
382
00:24:11,021 --> 00:24:14,893
If I may ask, how come
you couldn't see that before?
383
00:24:20,130 --> 00:24:23,165
- What's your name again?
- Naomi.
384
00:24:23,167 --> 00:24:26,169
Does the sign on my window
say "fortune teller"?
385
00:24:26,171 --> 00:24:30,239
People in my profession
deal with a person's past,
386
00:24:30,241 --> 00:24:32,275
their personality,
their experiences.
387
00:24:32,277 --> 00:24:33,776
[stammers] Yeah, I get that.
388
00:24:33,778 --> 00:24:35,377
I'm sorry if I came off
a little rude.
389
00:24:35,379 --> 00:24:40,115
You were disrespectful.
You're here for answers, right?
390
00:24:40,117 --> 00:24:43,885
- Yeah, I am.
- So if you question my conclusions,
391
00:24:43,887 --> 00:24:45,357
perhaps you shouldn't ask.
392
00:24:47,826 --> 00:24:50,093
Yeah.
Yeah, you're right.
393
00:24:50,095 --> 00:24:53,395
I'll...
I'll see you next time.
394
00:24:53,397 --> 00:24:55,833
[shower running]
395
00:25:06,310 --> 00:25:08,443
[Elsa]
How do you do it, Naomi?
396
00:25:08,445 --> 00:25:12,381
This is my first audition,
and I am a nervous wreck.
397
00:25:12,383 --> 00:25:14,416
[Naomi on phone]
Just remember to breathe,
398
00:25:14,418 --> 00:25:16,919
be yourself, own the room,
and call me after.
399
00:25:16,921 --> 00:25:18,320
I want to hear all about it.
400
00:25:18,322 --> 00:25:21,891
I will if I can avoid
having a panic attack.
401
00:25:21,893 --> 00:25:24,493
And thanks for setting me up
with your old commercial agent.
402
00:25:24,495 --> 00:25:27,829
I wouldn't have this opportunity
if it weren't for your help.
403
00:25:27,831 --> 00:25:30,432
My pleasure.
Now go break a leg.
404
00:25:30,434 --> 00:25:33,301
- Thanks, bye.
- Bye!
405
00:25:33,303 --> 00:25:35,239
[line disconnects]
406
00:25:59,496 --> 00:26:01,899
[woman] That's good,
sell that mouthwash.
407
00:26:03,801 --> 00:26:05,503
And gargle.
408
00:26:07,105 --> 00:26:10,105
Spit. Great.
409
00:26:10,107 --> 00:26:14,242
Okay, now can you give us
a big smile?
410
00:26:14,244 --> 00:26:16,244
Great, awesome.
That was good.
411
00:26:16,246 --> 00:26:20,016
Now can you do it with
a little more... excitement?
412
00:26:20,018 --> 00:26:22,518
- [gargles]
- Spit.
413
00:26:22,520 --> 00:26:25,555
- [spits]
- Okay, give us a big smile.
414
00:26:25,557 --> 00:26:30,026
That was good.
Okay, that's it, thanks.
415
00:26:30,028 --> 00:26:31,463
Next.
416
00:26:34,398 --> 00:26:35,900
[sighs]
417
00:26:44,274 --> 00:26:46,342
[Naomi on phone]
Okay, so how'd it go?
418
00:26:46,344 --> 00:26:49,045
[sighs] I have no idea.
419
00:26:49,047 --> 00:26:51,314
I feel completely unsure
about it.
420
00:26:51,316 --> 00:26:53,149
Honestly,
you'll drive yourself crazy
421
00:26:53,151 --> 00:26:54,983
if you're sitting around
waiting for a phone call,
422
00:26:54,985 --> 00:26:57,486
so I would say
just forget about it
423
00:26:57,488 --> 00:26:59,154
and move onto the next thing.
424
00:26:59,156 --> 00:27:02,024
Can I ask you something?
425
00:27:02,026 --> 00:27:03,960
Sure.
426
00:27:03,962 --> 00:27:06,194
I know it's been a while
since I've been around Joe,
427
00:27:06,196 --> 00:27:09,632
but have you known her
to do any drugs?
428
00:27:09,634 --> 00:27:12,234
Nothing too crazy.
Why do you ask?
429
00:27:12,236 --> 00:27:13,635
I found something.
430
00:27:13,637 --> 00:27:15,637
I mean, I've seen
some heavy stuff before,
431
00:27:15,639 --> 00:27:18,039
but I've never seen
anything like this.
432
00:27:18,041 --> 00:27:21,245
Okay, um, so what are we
gonna do about it?
433
00:27:22,946 --> 00:27:26,249
I think it's time
I found Joe a distraction.
434
00:27:26,251 --> 00:27:29,120
[light music playing
on speakers]
435
00:27:51,509 --> 00:27:53,178
Hmm.
436
00:28:04,989 --> 00:28:07,025
[cell phone rings]
437
00:28:12,664 --> 00:28:16,031
This is Elsa.
438
00:28:16,033 --> 00:28:17,535
Mm-hmm.
439
00:28:19,303 --> 00:28:20,973
Yeah?
440
00:28:24,242 --> 00:28:26,511
[softly] Oh, my God.
441
00:28:29,547 --> 00:28:31,579
Can I have a bloody Mary,
please?
442
00:28:31,581 --> 00:28:34,349
- Sure, no problem.
- Thank you.
443
00:28:34,351 --> 00:28:36,254
You okay?
444
00:28:37,722 --> 00:28:39,454
Yeah. Fine.
445
00:28:39,456 --> 00:28:42,024
'Cause you know you can talk
to me about anything.
446
00:28:42,026 --> 00:28:43,491
You know that, right?
447
00:28:43,493 --> 00:28:46,130
Yeah. I know.
448
00:28:48,265 --> 00:28:51,067
Oh, my God, you guys.
I've got a lot going on here.
449
00:28:51,069 --> 00:28:53,736
- I need your full attention.
- Okay.
450
00:28:53,738 --> 00:28:56,471
Apparently,
I just booked the commercial.
451
00:28:56,473 --> 00:28:59,275
Oh, my God.
Congratulations.
452
00:28:59,277 --> 00:29:01,676
Thanks! I can't believe it.
My agent called and everything.
453
00:29:01,678 --> 00:29:04,181
- Elsa, that's fantastic.
- That's...
454
00:29:05,716 --> 00:29:07,516
I'm really happy for you,
Elsa.
455
00:29:07,518 --> 00:29:10,152
[Elsa] Oh, my God,
it's all happening so fast!
456
00:29:10,154 --> 00:29:13,021
I have no idea what to expect.
I am so nervous.
457
00:29:13,023 --> 00:29:16,025
Elsa, did you have another
announcement to make?
458
00:29:16,027 --> 00:29:18,594
Yeah, yes, I do.
459
00:29:18,596 --> 00:29:20,229
[clears throat]
460
00:29:20,231 --> 00:29:23,365
[sighs] I hope you like
Mexican food, young lady,
461
00:29:23,367 --> 00:29:25,671
because I found you
a date for tonight.
462
00:29:27,137 --> 00:29:29,471
- Me?
- Yes, you.
463
00:29:29,473 --> 00:29:32,143
Elsa, why would you...
I didn't ask you
464
00:29:33,174 --> 00:29:35,211
- to set me up with anybody.
- Come on. Just entertain me.
465
00:29:35,213 --> 00:29:38,047
Do something different.
Be spontaneous.
466
00:29:38,049 --> 00:29:39,952
Maybe even get laid.
467
00:29:41,418 --> 00:29:44,386
Oh, come on, Joe, it'll be fun.
468
00:29:44,388 --> 00:29:46,087
For all of us.
469
00:29:46,089 --> 00:29:49,392
[laughs]
470
00:29:49,394 --> 00:29:51,160
I hate you.
471
00:29:51,162 --> 00:29:53,699
[Mexican folk music playing]
472
00:29:56,267 --> 00:30:00,205
[indistinct conversations,
food sizzling]
473
00:30:09,680 --> 00:30:11,750
[toilet flushes]
474
00:30:34,539 --> 00:30:37,506
So fucking stupid.
475
00:30:37,508 --> 00:30:40,442
Randy?
476
00:30:40,444 --> 00:30:41,509
Joe?
477
00:30:41,511 --> 00:30:42,811
- Um...
- Yeah.
478
00:30:42,813 --> 00:30:45,780
Wow. You look great.
479
00:30:45,782 --> 00:30:49,684
Um, this whole, like,
online dating thing
480
00:30:49,686 --> 00:30:51,353
is totally new to me.
481
00:30:51,355 --> 00:30:53,489
Me, too. First time.
482
00:30:53,491 --> 00:30:56,558
Yeah.
Let's get a waiter over here.
483
00:30:56,560 --> 00:30:58,794
Maybe some alcohol
might loosen us up.
484
00:30:58,796 --> 00:31:03,632
- Actually, I don't drink.
- [men arguing in background]
485
00:31:03,634 --> 00:31:05,101
Right.
486
00:31:05,103 --> 00:31:06,568
- [cell phone chirps]
- Oh!
487
00:31:06,570 --> 00:31:08,104
Oh, boy.
488
00:31:08,106 --> 00:31:11,339
Oh, I think we stumbled
out of the gate.
489
00:31:11,341 --> 00:31:13,608
- Mm-hmm. [laughs]
- Poor Joe.
490
00:31:13,610 --> 00:31:15,111
[both chuckle]
491
00:31:15,113 --> 00:31:17,680
- [vibrates]
- [Randy] Everything okay?
492
00:31:17,682 --> 00:31:19,848
Um, yeah, sorry.
493
00:31:19,850 --> 00:31:24,119
So you like being a cop?
494
00:31:24,121 --> 00:31:26,122
- I do.
- [argument continuing]
495
00:31:26,124 --> 00:31:28,124
You like being an actress?
496
00:31:28,126 --> 00:31:29,391
Mm, not yet.
497
00:31:29,393 --> 00:31:31,292
[man] You called
my parole officer?!
498
00:31:31,294 --> 00:31:32,862
You had to call
my fucking parole officer.
499
00:31:32,864 --> 00:31:35,396
Where did you find
this place?
500
00:31:35,398 --> 00:31:37,465
I know it's a little bit
off the beaten path,
501
00:31:37,467 --> 00:31:39,768
but trust me,
but wait till you try the food.
502
00:31:39,770 --> 00:31:41,303
It's amazing.
503
00:31:41,305 --> 00:31:44,140
I'll have a margarita, please,
no salt.
504
00:31:44,142 --> 00:31:46,241
I'm fine, thanks.
505
00:31:46,243 --> 00:31:47,910
- Uh, extra strong.
- [man] I've been here two years!
506
00:31:47,912 --> 00:31:49,244
- Please.
- [man] This is bullshit!
507
00:31:49,246 --> 00:31:50,913
Two fucking years!
508
00:31:50,915 --> 00:31:53,582
So... what's your story?
509
00:31:53,584 --> 00:31:57,586
Why don't we start with you?
Have you ever been married?
510
00:31:57,588 --> 00:32:00,288
Almost.
511
00:32:00,290 --> 00:32:01,789
Do you have kids?
512
00:32:01,791 --> 00:32:02,790
No kids.
513
00:32:02,792 --> 00:32:06,362
Who is your favorite actor?
514
00:32:06,364 --> 00:32:08,797
- Uh...
- [cell phone chimes]
515
00:32:08,799 --> 00:32:11,767
Oh, Vin Diesel.
Crash and burn.
516
00:32:11,769 --> 00:32:14,537
Damn it! [laughs]
517
00:32:14,539 --> 00:32:17,673
- [vibrates]
- [Randy] Are you sure everything's okay?
518
00:32:17,675 --> 00:32:20,276
Um... sorry.
519
00:32:20,278 --> 00:32:21,576
[argument continuing]
520
00:32:21,578 --> 00:32:24,346
Look,
I don't want to upset you,
521
00:32:24,348 --> 00:32:27,615
but this whole thing was really
sort of a big mistake.
522
00:32:27,617 --> 00:32:28,851
I think it might be better
if we just...
523
00:32:28,853 --> 00:32:30,451
- [man] Fuck this!
- [gunshots]
524
00:32:30,453 --> 00:32:32,654
- That's right, motherfucker!
- [gunshot]
525
00:32:32,656 --> 00:32:35,924
- Everybody get the fuck down!
- Do not get up for any reason.
526
00:32:35,926 --> 00:32:40,261
I want everyone to see this.
I'm going to teach you a lesson.
527
00:32:40,263 --> 00:32:42,631
- I wouldn't do that.
- What... fuck!
528
00:32:42,633 --> 00:32:46,335
- Back the fuck up.
- You kill him, you die.
529
00:32:46,337 --> 00:32:48,971
- The fuck are you, a cop?
- Why are you doing this?
530
00:32:48,973 --> 00:32:52,208
This motherfucker
called my parole officer.
531
00:32:52,210 --> 00:32:54,876
Told him I was stealing.
I didn't do shit!
532
00:32:54,878 --> 00:32:56,912
[Randy] If you didn't do anything,
then we can work this out.
533
00:32:56,914 --> 00:33:00,615
- Put the gun down.
- No, man. I gotta end this.
534
00:33:00,617 --> 00:33:03,384
- What's your name?
- Man, back the fuck up!
535
00:33:03,386 --> 00:33:04,819
What did you get
a bronze star for?
536
00:33:04,821 --> 00:33:07,455
- What'd you say?
- The bronze star on your arm.
537
00:33:07,457 --> 00:33:10,526
You're a Marine, right?
So you're a hero?
538
00:33:10,528 --> 00:33:12,560
Man, what the fuck
do you care?
539
00:33:12,562 --> 00:33:14,630
I'm putting my gun down,
all right?
540
00:33:14,632 --> 00:33:19,567
Because I'm not cool pointing
my gun at a vet, okay?
541
00:33:19,569 --> 00:33:21,670
You're fucking stupid,
you know that?
542
00:33:21,672 --> 00:33:26,008
Maybe, but I ain't killing
nobody today.
543
00:33:26,010 --> 00:33:27,710
And you aren't either.
544
00:33:27,712 --> 00:33:29,778
- [women scream]
- [woman] Oh, my God.
545
00:33:29,780 --> 00:33:32,347
- [siren wailing in distance]
- You hear that?
546
00:33:32,349 --> 00:33:35,351
I'd say you got about 30 seconds
before you have a real problem.
547
00:33:35,353 --> 00:33:36,919
Let him go.
548
00:33:36,921 --> 00:33:39,224
[sirens approaching]
549
00:33:41,925 --> 00:33:44,361
There's the door.
550
00:33:54,605 --> 00:33:58,210
- [woman] Oh, my God!
- [customers murmuring]
551
00:34:05,415 --> 00:34:07,251
You okay?
552
00:34:08,985 --> 00:34:11,553
- [cork pops]
- Whoa!
553
00:34:11,555 --> 00:34:14,656
- [laughs]
- That was a good one.
554
00:34:14,658 --> 00:34:17,325
[sighs] This is crazy.
555
00:34:17,327 --> 00:34:19,761
So I don't know,
what you think?
556
00:34:19,763 --> 00:34:22,531
I mean, he's, like,
kind of a square,
557
00:34:22,533 --> 00:34:24,466
but sort of cute, right?
558
00:34:24,468 --> 00:34:28,303
Yeah, I think that Elsa
may have found you a winner.
559
00:34:28,305 --> 00:34:31,073
[laughs] Fingers crossed.
560
00:34:31,075 --> 00:34:32,841
- Cheers.
- Cheers.
561
00:34:32,843 --> 00:34:34,977
Local police say
the former employee...
562
00:34:34,979 --> 00:34:36,444
Shh! Here it is!
563
00:34:36,446 --> 00:34:38,013
Please, guys.
564
00:34:38,015 --> 00:34:39,982
- This is unnecessary.
- Shh.
565
00:34:39,984 --> 00:34:41,883
And fired three shots
after what appears to have been
566
00:34:41,885 --> 00:34:43,451
a heated exchange of words
567
00:34:43,453 --> 00:34:45,321
with his former management
and staff.
568
00:34:45,323 --> 00:34:49,892
However, one of our own
LAPD officers, Randy Dodge...
569
00:34:49,894 --> 00:34:50,993
- There he is!
- Yay!
570
00:34:50,995 --> 00:34:52,593
Stop, please.
571
00:34:52,595 --> 00:34:55,430
The police officer
came out of nowhere.
572
00:34:55,432 --> 00:34:57,433
He saved us.
573
00:34:57,435 --> 00:34:59,834
I wouldn't be standing here
of it wasn't for that man.
574
00:34:59,836 --> 00:35:02,604
Officer Dodge,
a veteran of the LAPD
575
00:35:02,606 --> 00:35:05,640
for over six years,
he truly embodies the maxim
576
00:35:05,642 --> 00:35:07,609
- "to serve and protect."
- [all cheer]
577
00:35:07,611 --> 00:35:10,379
- Stop, enough. I'm blushing.
- [cell phone buzzing]
578
00:35:10,381 --> 00:35:13,515
This has been Samantha Vista,
Channel 8 News.
579
00:35:13,517 --> 00:35:15,049
Hey, Anthony, can you hear me?
580
00:35:15,051 --> 00:35:17,386
So, Randy,
this is a great icebreaker.
581
00:35:17,388 --> 00:35:19,821
You just set this up for
every date you go on or what?
582
00:35:19,823 --> 00:35:22,758
- Just the best ones, okay?
- Oh, okay.
583
00:35:22,760 --> 00:35:26,028
[Anthony] It's not confirmed yet.
I don't want you to panic.
584
00:35:26,030 --> 00:35:29,365
The studio may decide to change
directors for Blackbird.
585
00:35:29,367 --> 00:35:31,366
A new director?
What does that mean?
586
00:35:31,368 --> 00:35:33,872
This type of thing happens
all the time, all right?
587
00:35:38,908 --> 00:35:41,442
Does that mean
that I've lost the part?
588
00:35:41,444 --> 00:35:44,078
[Anthony] I can't say yet.
Time will tell.
589
00:35:44,080 --> 00:35:47,051
What do you mean you can't say?
You're my agent, Anthony.
590
00:35:51,988 --> 00:35:53,756
Do you at least know
who the new director is?
591
00:35:53,758 --> 00:35:57,859
Naomi, look, slow down,
nothing is confirmed yet.
592
00:35:57,861 --> 00:35:59,794
I just didn't want
any news you hear
593
00:35:59,796 --> 00:36:01,897
to be a surprise to you,
okay?
594
00:36:01,899 --> 00:36:04,133
We'll know more
about this tomorrow.
595
00:36:04,135 --> 00:36:05,837
Keep your chin up.
596
00:36:12,709 --> 00:36:15,579
[sirens wailing in distance]
597
00:36:20,151 --> 00:36:23,053
[rock music playing
through door]
598
00:36:28,725 --> 00:36:30,595
I can see you.
599
00:36:47,944 --> 00:36:50,178
[line rings, beep]
600
00:36:50,180 --> 00:36:54,952
Hi, this is Anthony,
please leave a message. [beep]
601
00:36:58,022 --> 00:36:59,488
[Randy]
How you feeling?
602
00:36:59,490 --> 00:37:02,723
Uh, good, yeah.
603
00:37:02,725 --> 00:37:04,692
How about you?
604
00:37:04,694 --> 00:37:06,962
I haven't felt this good
in a long time.
605
00:37:06,964 --> 00:37:08,863
Good.
606
00:37:08,865 --> 00:37:12,603
[both chuckle]
607
00:37:24,080 --> 00:37:26,982
[knock on door]
608
00:37:26,984 --> 00:37:29,584
Oh, my God.
609
00:37:29,586 --> 00:37:33,955
Hi. Whose car
is that in the driveway?
610
00:37:33,957 --> 00:37:37,125
Uh...
611
00:37:37,127 --> 00:37:38,593
Something wrong?
612
00:37:38,595 --> 00:37:40,229
It's not a good time.
613
00:37:40,231 --> 00:37:41,863
Not a good time?
What are you talking about?
614
00:37:41,865 --> 00:37:45,234
- Damien, please, stop.
- I got this.
615
00:37:45,236 --> 00:37:48,604
Good morning, everyone!
What a fine morning.
616
00:37:48,606 --> 00:37:50,272
Sun's out.
Birds are chirping.
617
00:37:50,274 --> 00:37:53,812
And I spoke too soon.
618
00:37:56,580 --> 00:37:58,247
We have a stranger
in our kitchen.
619
00:37:58,249 --> 00:38:00,214
This is not your kitchen,
Damien.
620
00:38:00,216 --> 00:38:04,218
Elsa, could I bother you
for some coffee?
621
00:38:04,220 --> 00:38:06,187
Damien. And you are?
622
00:38:06,189 --> 00:38:07,221
Randy.
623
00:38:07,223 --> 00:38:08,823
Damien, we should talk.
624
00:38:08,825 --> 00:38:11,826
Thank you, Elsa.
625
00:38:11,828 --> 00:38:15,196
Out of curiosity, Randy,
what do you do for employment?
626
00:38:15,198 --> 00:38:17,566
- Are you an actor?
- Damien, stop.
627
00:38:17,568 --> 00:38:19,700
Actually,
I'm a police officer.
628
00:38:19,702 --> 00:38:21,169
Really?
629
00:38:21,171 --> 00:38:24,305
Now, Elsa, forget the picture.
630
00:38:24,307 --> 00:38:26,607
That is irony.
631
00:38:26,609 --> 00:38:30,044
Joe and a police officer.
632
00:38:30,046 --> 00:38:32,015
Really?
633
00:38:34,584 --> 00:38:38,620
This whole cop gig,
it lands you the ladies, right?
634
00:38:38,622 --> 00:38:40,622
Not really.
635
00:38:40,624 --> 00:38:42,658
What type of gun
do you carry?
636
00:38:42,660 --> 00:38:43,959
.45.
637
00:38:43,961 --> 00:38:46,194
You ever shoot anyone?
638
00:38:46,196 --> 00:38:48,095
Not yet.
639
00:38:48,097 --> 00:38:50,765
- You a homosexual?
- Okay, enough.
640
00:38:50,767 --> 00:38:54,169
It's a fair question.
Check out his haircut.
641
00:38:54,171 --> 00:38:57,205
Let me get this straight.
You're not a womanizer.
642
00:38:57,207 --> 00:39:00,241
You're not gay.
So what's your story, Randy?
643
00:39:00,243 --> 00:39:02,076
Why you become a cop?
644
00:39:02,078 --> 00:39:04,645
I think we've heard enough,
so why don't you just shut up?
645
00:39:04,647 --> 00:39:07,249
[Randy] No, no, it's okay,
I can answer his question.
646
00:39:07,251 --> 00:39:10,555
I had a fiancée.
647
00:39:11,988 --> 00:39:15,991
I had taken her
to dinner downtown.
648
00:39:15,993 --> 00:39:17,892
We were coming back
that evening,
649
00:39:17,894 --> 00:39:20,328
and a few men drove by
and opened fire
650
00:39:20,330 --> 00:39:21,964
on the parking lot.
651
00:39:21,966 --> 00:39:24,600
She was hit by a bullet.
652
00:39:24,602 --> 00:39:28,937
Bounced right off the concrete.
She died in my arms.
653
00:39:28,939 --> 00:39:33,008
Turns out the drive by
was drug-related.
654
00:39:33,010 --> 00:39:35,310
The police never found
the gunman.
655
00:39:35,312 --> 00:39:40,281
I spent two years
of my life
656
00:39:40,283 --> 00:39:42,216
searching for closure.
657
00:39:42,218 --> 00:39:46,388
The cops never lifted
a finger to help.
658
00:39:46,390 --> 00:39:48,924
So...
659
00:39:48,926 --> 00:39:52,127
I became a cop.
660
00:39:52,129 --> 00:39:55,066
Does that answer
your question?
661
00:40:02,906 --> 00:40:05,006
I should, uh...
I should be going.
662
00:40:05,008 --> 00:40:08,679
Thank you for the coffee,
Elsa.
663
00:40:12,716 --> 00:40:14,586
Guess our fun is over.
664
00:40:15,952 --> 00:40:17,321
Hey, Damien.
665
00:40:22,926 --> 00:40:24,828
What's his deal?
666
00:40:26,930 --> 00:40:31,133
Oh.
That's... awkward.
667
00:40:31,135 --> 00:40:34,269
- I'm really sorry.
- No reason to apologize.
668
00:40:34,271 --> 00:40:37,104
It's probably best
I get going, too.
669
00:40:37,106 --> 00:40:39,610
I gotta work.
670
00:40:44,080 --> 00:40:48,015
Thank you all.
I had a great time.
671
00:40:48,017 --> 00:40:51,153
So, um,
I'll call you, or...
672
00:40:51,155 --> 00:40:52,689
I'd like that.
673
00:40:57,827 --> 00:40:59,727
By the way,
674
00:40:59,729 --> 00:41:02,196
I found out
some information this morning.
675
00:41:02,198 --> 00:41:04,299
Ooh, did you?
676
00:41:04,301 --> 00:41:07,839
Yeah, um... Brandon Banks.
677
00:41:09,439 --> 00:41:11,906
Brandon Banks.
What about Brandon Banks?
678
00:41:11,908 --> 00:41:14,475
- Brandon Banks the filmmaker...
- Uh-huh.
679
00:41:14,477 --> 00:41:17,178
he's the new director
on Blackbird.
680
00:41:17,180 --> 00:41:19,281
- Is he really?
- Yeah.
681
00:41:19,283 --> 00:41:21,082
Oh, shit.
682
00:41:21,084 --> 00:41:26,455
[cell phone rings]
683
00:41:26,457 --> 00:41:28,857
Hey, Naomi, I was just gonna
give you a call.
684
00:41:28,859 --> 00:41:31,026
- [Naomi] Brandon Banks.
- Yeah, I know, slow down, okay?
685
00:41:31,028 --> 00:41:32,259
I just found out myself.
686
00:41:32,261 --> 00:41:34,428
Yeah, well,
get him on the phone.
687
00:41:34,430 --> 00:41:36,497
I told you, these things happen
from time to time.
688
00:41:36,499 --> 00:41:38,335
Anthony,
would you just call him?
689
00:41:40,069 --> 00:41:43,839
Oh, wait, you've already
spoken to him, haven't you?
690
00:41:43,841 --> 00:41:45,272
Actually, I have.
691
00:41:45,274 --> 00:41:47,508
And he doesn't see me
in his plans, right?
692
00:41:47,510 --> 00:41:49,511
Would you just wait
a second, okay?
693
00:41:49,513 --> 00:41:52,013
He did say
that he saw your tape
694
00:41:52,015 --> 00:41:54,783
and he thinks that you are
a major talent, all right?
695
00:41:54,785 --> 00:41:56,283
It's just that Banks comes
696
00:41:56,285 --> 00:41:58,153
as part of the package
from the studio,
697
00:41:58,155 --> 00:41:59,988
There's nothing anyone
can do about it.
698
00:41:59,990 --> 00:42:01,756
You sound like you have
no fight left in you.
699
00:42:01,758 --> 00:42:03,991
You think I didn't want
this gig, are you kidding me?
700
00:42:03,993 --> 00:42:06,495
Okay, we got unlucky.
So what?
701
00:42:06,497 --> 00:42:08,830
Now, you got some good exposure
out of this.
702
00:42:08,832 --> 00:42:11,133
What we want to do
is keep the momentum,
703
00:42:11,135 --> 00:42:14,169
turn this into something else
for both of us, all right?
704
00:42:14,171 --> 00:42:15,803
I've waited too long for this.
705
00:42:15,805 --> 00:42:17,339
I'm getting Blackbird,
Anthony,
706
00:42:17,341 --> 00:42:19,207
even if it means
I have to get it by myself.
707
00:42:19,209 --> 00:42:21,011
- Naomi, wait.
- [click]
708
00:42:26,482 --> 00:42:29,517
[Naomi] Brandon Banks,
mystery man.
709
00:42:29,519 --> 00:42:32,921
I'm off to work.
710
00:42:32,923 --> 00:42:34,455
Go get 'em, babe.
711
00:42:34,457 --> 00:42:37,558
Okay,
so how do I find this guy?
712
00:42:37,560 --> 00:42:39,528
[Elsa]
This feels a little obsessive.
713
00:42:39,530 --> 00:42:41,962
[Joe] Els, an actor could live
three lifetimes
714
00:42:41,964 --> 00:42:44,799
and never even sniff at landing
a potential blockbuster.
715
00:42:44,801 --> 00:42:46,267
This was her Titanic,
716
00:42:46,269 --> 00:42:48,136
and Naomi
just hit an iceberg.
717
00:42:48,138 --> 00:42:51,372
No, I totally get that,
but didn't you guys tell me
718
00:42:51,374 --> 00:42:53,174
we should get used
to hearing the word "no"?
719
00:42:53,176 --> 00:42:56,845
Oh, wait, actually,
you can help me with something.
720
00:42:56,847 --> 00:42:58,145
Me.
721
00:42:58,147 --> 00:43:01,216
Yeah, I need you
to make a phone call.
722
00:43:01,218 --> 00:43:03,852
I don't understand.
Who am I calling?
723
00:43:03,854 --> 00:43:07,859
All right, buddy,
we're coming for you.
724
00:43:33,316 --> 00:43:35,417
So drinks are confirmed
with Jonathan,
725
00:43:35,419 --> 00:43:38,220
and you have a 4:00
at the studio with Becky,
726
00:43:38,222 --> 00:43:40,455
auditions are at noon.
727
00:43:40,457 --> 00:43:43,892
Oh, and the Angel City Reporter
called requesting an interview.
728
00:43:43,894 --> 00:43:46,861
It's on the way.
But I can cancel it.
729
00:43:46,863 --> 00:43:48,330
Oh, no.
730
00:43:48,332 --> 00:43:50,432
Don't cancel that.
Press is good.
731
00:43:50,434 --> 00:43:52,901
We need more press.
We want to get it out there.
732
00:43:52,903 --> 00:43:55,102
Okay.
733
00:43:55,104 --> 00:43:57,571
And back.
734
00:43:57,573 --> 00:44:00,575
And get Larry on the phone.
Now.
735
00:44:00,577 --> 00:44:02,180
Okay.
736
00:44:03,946 --> 00:44:05,913
[Brandon] I'm not disagreeing
with you, Larry,
737
00:44:05,915 --> 00:44:07,448
I just have a different vision
for the film.
738
00:44:07,450 --> 00:44:09,183
They brought me on
'cause they think
739
00:44:09,185 --> 00:44:11,586
the franchise has legs,
and they want box office!
740
00:44:11,588 --> 00:44:13,421
[Larry] Let's at least
consider the options
741
00:44:13,423 --> 00:44:15,290
that are already presented
to us.
742
00:44:15,292 --> 00:44:18,593
I'm not going along with
someone else's vision or style.
743
00:44:18,595 --> 00:44:21,062
That would make me a pussy!
I'm not a pussy!
744
00:44:21,064 --> 00:44:23,665
I understand.
I completely get that, Brandon.
745
00:44:23,667 --> 00:44:28,669
Blackbird needs a proven star.
Period. End of conversation.
746
00:44:28,671 --> 00:44:31,305
It's your film.
It's your decision.
747
00:44:31,307 --> 00:44:34,475
Look, making movies
isn't all warm and fuzzy.
748
00:44:34,477 --> 00:44:36,580
Open the God damn gate!
749
00:44:48,258 --> 00:44:50,292
Mr. Banks,
what can I get for you today?
750
00:44:50,294 --> 00:44:53,431
- The usual.
- Of course.
751
00:44:59,702 --> 00:45:02,437
[Naomi] Mr. Banks?
752
00:45:02,439 --> 00:45:04,339
Are you the reporter?
753
00:45:04,341 --> 00:45:07,308
You must be so excited
to be directing Blackbird.
754
00:45:07,310 --> 00:45:09,009
It comes with a huge following.
755
00:45:09,011 --> 00:45:11,680
Well, that depends
what you define as "huge."
756
00:45:11,682 --> 00:45:14,149
[chuckles]
You have 10 minutes.
757
00:45:14,151 --> 00:45:16,484
- Oh, uh, sure.
- [chair scrapes]
758
00:45:16,486 --> 00:45:19,287
The previous director
of Blackbird had cast the film,
759
00:45:19,289 --> 00:45:22,957
but you have decided
to go in a different direction.
760
00:45:22,959 --> 00:45:24,491
Care to comment on that?
761
00:45:24,493 --> 00:45:30,332
Well, they brought me on
because my films breed success.
762
00:45:30,334 --> 00:45:32,066
You wanna write that down?
763
00:45:32,068 --> 00:45:33,200
Yeah.
764
00:45:33,202 --> 00:45:37,372
My films... breed... success.
765
00:45:37,374 --> 00:45:39,374
And did you ever consider
interviewing
766
00:45:39,376 --> 00:45:41,977
the film's previous lead,
Naomi Baker?
767
00:45:41,979 --> 00:45:44,745
- Who?
- Naomi Baker.
768
00:45:44,747 --> 00:45:46,513
Naomi who?
769
00:45:46,515 --> 00:45:50,417
See? I don't know who she is.
No one knows who she is.
770
00:45:50,419 --> 00:45:53,120
In today's marketplace,
you can't cast an unknown.
771
00:45:53,122 --> 00:45:55,490
Off the record,
that's probably what got
772
00:45:55,492 --> 00:45:58,727
the previous director fired
is hiring her.
773
00:45:58,729 --> 00:46:01,261
I'm Naomi Baker.
774
00:46:01,263 --> 00:46:05,066
- What? You're not a reporter?
- There is no reporter.
775
00:46:05,068 --> 00:46:07,401
I've already battled
for this film only to lose it.
776
00:46:07,403 --> 00:46:09,571
I'm not going down
without one last fight.
777
00:46:09,573 --> 00:46:12,173
I don't have time for this.
778
00:46:12,175 --> 00:46:14,241
- Stop.
- Stop?
779
00:46:14,243 --> 00:46:17,078
Two seconds of your time.
I at least deserve that.
780
00:46:17,080 --> 00:46:20,247
I know that this seems crazy,
but I am made for this film,
781
00:46:20,249 --> 00:46:22,082
and maybe
you didn't see it before,
782
00:46:22,084 --> 00:46:24,618
but if this stunt
doesn't prove my commitment
783
00:46:24,620 --> 00:46:27,122
or at least put a sliver
of thought in your mind
784
00:46:27,124 --> 00:46:29,290
about reconsidering me
for this role, then go.
785
00:46:29,292 --> 00:46:30,625
Go be unoriginal.
786
00:46:30,627 --> 00:46:32,292
Go make your lackluster film
787
00:46:32,294 --> 00:46:34,562
with your typical,
processed, cookie-cutter,
788
00:46:34,564 --> 00:46:36,263
Mickey Mouse Club actress
789
00:46:36,265 --> 00:46:39,133
who cannot fucking act
her way out of a paper bag.
790
00:46:39,135 --> 00:46:42,037
With all due respect,
of course.
791
00:46:42,039 --> 00:46:44,374
Hmm.
792
00:46:46,176 --> 00:46:47,511
You're pretty.
793
00:46:49,111 --> 00:46:51,513
- Pretty fucking crazy.
- Yeah.
794
00:46:51,515 --> 00:46:53,781
But maybe that's
what you're looking for.
795
00:46:53,783 --> 00:46:57,285
My contact information.
796
00:46:57,287 --> 00:46:58,520
Sleep on it.
797
00:46:58,522 --> 00:47:01,292
I look forward
to working with you.
798
00:47:18,642 --> 00:47:20,274
Are you okay?
799
00:47:20,276 --> 00:47:22,245
Oh, I'm fine, thanks.
800
00:47:30,386 --> 00:47:33,354
[man] Thanks for coming in
on such short notice.
801
00:47:33,356 --> 00:47:36,156
So what's up?
802
00:47:36,158 --> 00:47:38,561
Well, we're letting you go.
803
00:47:40,229 --> 00:47:43,464
- Fucking kidding, right?
- No, you're fired.
804
00:47:43,466 --> 00:47:46,500
You think I don't know
you're dealing fucking drugs
805
00:47:46,502 --> 00:47:48,102
in my club, huh?
806
00:47:48,104 --> 00:47:52,339
People talk.
Don't try to deny it.
807
00:47:52,341 --> 00:47:55,442
Not to mention you.
You're high half the time.
808
00:47:55,444 --> 00:47:57,615
Look at yourself.
You're a wreck.
809
00:47:59,816 --> 00:48:01,316
I need this job.
810
00:48:01,318 --> 00:48:03,787
I don't care.
811
00:48:09,725 --> 00:48:14,162
Let me guess,
she's here to stop me
812
00:48:14,164 --> 00:48:15,897
from doing something stupid,
am I right?
813
00:48:15,899 --> 00:48:18,803
[sighs]
814
00:48:21,338 --> 00:48:23,270
Do you actually think
I'm dangerous?
815
00:48:23,272 --> 00:48:25,473
Maybe.
816
00:48:25,475 --> 00:48:27,841
Maybe not.
817
00:48:27,843 --> 00:48:30,313
But I am worried about you.
818
00:48:31,747 --> 00:48:35,285
And if you go quietly,
I won't cancel your last check.
819
00:48:37,586 --> 00:48:40,390
Go get yourself clean, man.
820
00:49:08,318 --> 00:49:10,718
Fuck!
821
00:49:10,720 --> 00:49:14,321
Hey, can I get
a bottle of vodka?
822
00:49:14,323 --> 00:49:16,290
Uh, yeah, which one you want?
823
00:49:16,292 --> 00:49:17,959
XO is fine.
824
00:49:17,961 --> 00:49:21,196
Can I see some ID?
825
00:49:21,198 --> 00:49:22,533
Sure.
826
00:49:26,970 --> 00:49:28,535
Hey.
827
00:49:28,537 --> 00:49:30,370
Happy birthday.
828
00:49:30,372 --> 00:49:33,176
Yeah, thanks.
829
00:50:03,973 --> 00:50:05,508
[device beeps]
830
00:50:11,680 --> 00:50:13,416
You don't have a fever.
831
00:50:15,785 --> 00:50:18,388
Can I get you
something to eat?
832
00:50:19,756 --> 00:50:22,490
No.
833
00:50:22,492 --> 00:50:25,859
You've done
everything you can do.
834
00:50:25,861 --> 00:50:29,964
The pressure
you put on yourself...
835
00:50:29,966 --> 00:50:31,769
it's not healthy.
836
00:50:36,640 --> 00:50:38,506
[grunts]
837
00:50:38,508 --> 00:50:39,977
[coughing]
838
00:51:06,736 --> 00:51:09,404
[Naomi] Will? Will!
839
00:51:09,406 --> 00:51:12,409
Yeah. What's wrong?
840
00:51:13,877 --> 00:51:16,009
It's not stress.
841
00:51:16,011 --> 00:51:18,078
What am I gonna do, Will?
842
00:51:18,080 --> 00:51:20,948
What do you mean you?
843
00:51:20,950 --> 00:51:22,984
We've talked
about having kids.
844
00:51:22,986 --> 00:51:26,988
Yeah, but how am I supposed to
build a career and have a kid?
845
00:51:26,990 --> 00:51:29,022
Naomi, this isn't a curse.
846
00:51:29,024 --> 00:51:30,892
Your dreams are still
totally achievable.
847
00:51:30,894 --> 00:51:32,660
- Oh, are they?
- Yeah.
848
00:51:32,662 --> 00:51:34,861
Because my window to achieve
anything in this industry
849
00:51:34,863 --> 00:51:37,531
is very small, and women age
in dog years, you know that.
850
00:51:37,533 --> 00:51:39,700
So what are you suggesting?
That we abort our baby?
851
00:51:39,702 --> 00:51:42,538
- No.
- Okay, so what's the issue?
852
00:51:44,006 --> 00:51:46,941
I'm just scared.
Can you understand that?
853
00:51:46,943 --> 00:51:51,044
Having a family is something
that I wanted to plan for.
854
00:51:51,046 --> 00:51:52,647
I have issues with family.
855
00:51:52,649 --> 00:51:55,352
The only family I have
completely abandoned me.
856
00:51:57,053 --> 00:51:59,120
No one understands that
more than I do.
857
00:51:59,122 --> 00:52:03,961
But I couldn't be happier
than to build a family with you.
858
00:52:07,731 --> 00:52:10,732
All right.
Change of plan.
859
00:52:10,734 --> 00:52:12,500
Where are we going?
860
00:52:12,502 --> 00:52:15,502
- Far away from here.
- Will, I have things to do.
861
00:52:15,504 --> 00:52:18,374
Not today.
Not today, you don't.
862
00:52:22,912 --> 00:52:25,316
[birds chirping]
863
00:52:32,722 --> 00:52:36,926
It's crazy when you stop
and take everything in.
864
00:52:39,129 --> 00:52:42,462
You realize that maybe
you don't have any control
865
00:52:42,464 --> 00:52:44,600
over what's going on,
you know?
866
00:52:47,169 --> 00:52:51,571
Everyone down there thinks
that I'm fearless.
867
00:52:51,573 --> 00:52:54,542
But the truth is...
868
00:52:54,544 --> 00:52:56,379
that I'm terrified.
869
00:52:59,448 --> 00:53:03,417
And it's that fear that drives
me more than anything else.
870
00:53:03,419 --> 00:53:06,456
What are you so afraid of?
871
00:53:10,526 --> 00:53:14,130
I'm...
afraid of being a failure.
872
00:53:22,839 --> 00:53:24,738
I know all this is scary.
873
00:53:24,740 --> 00:53:26,443
I do.
874
00:53:27,943 --> 00:53:29,646
I'm scared, too.
875
00:53:33,182 --> 00:53:36,049
This is what matters, right?
876
00:53:36,051 --> 00:53:37,051
You and me?
877
00:53:37,053 --> 00:53:39,787
[both chuckle]
878
00:53:39,789 --> 00:53:43,691
Maybe it's not about me
conquering the world anymore.
879
00:53:43,693 --> 00:53:46,993
Maybe another Blackbird
will come along, maybe not.
880
00:53:46,995 --> 00:53:49,599
That's fine, right?
881
00:53:51,167 --> 00:53:53,200
None of that changes.
882
00:53:53,202 --> 00:53:55,837
You can still
take on the world.
883
00:53:55,839 --> 00:53:58,205
It's just...
884
00:53:58,207 --> 00:54:00,711
you don't have
to do it alone.
885
00:54:08,251 --> 00:54:10,718
[man] All right,
gargle with the mouthwash.
886
00:54:10,720 --> 00:54:13,790
That's good.
Spit it out.
887
00:54:15,492 --> 00:54:18,258
Give us a big smile.
Big smile.
888
00:54:18,260 --> 00:54:21,495
All right, we got it.
That is a wrap, everyone.
889
00:54:21,497 --> 00:54:23,663
- Thank you very much.
- [stage bell rings]
890
00:54:23,665 --> 00:54:25,633
Good job.
That was excellent.
891
00:54:25,635 --> 00:54:27,767
You did great.
Good job, guys.
892
00:54:27,769 --> 00:54:30,571
- You did really great.
- Thank you, it was so fun.
893
00:54:30,573 --> 00:54:31,872
Here, take your makeup off.
I'll be right back.
894
00:54:31,874 --> 00:54:33,176
Thank you.
895
00:54:39,582 --> 00:54:42,716
[sighs deeply]
896
00:54:42,718 --> 00:54:44,120
[horn honks]
897
00:54:48,892 --> 00:54:51,861
[line ringing]
898
00:54:59,868 --> 00:55:01,637
- [click]
- [woman] Hello?
899
00:55:02,972 --> 00:55:04,238
Elsa?
900
00:55:04,240 --> 00:55:06,142
Are you there?
901
00:55:08,711 --> 00:55:10,310
Hello?
902
00:55:10,312 --> 00:55:13,314
Elsa, can you hear me?
903
00:55:13,316 --> 00:55:15,752
[horn honks, Elsa gasps]
904
00:56:03,165 --> 00:56:04,734
[pounds on door]
905
00:56:07,769 --> 00:56:10,640
[television playing
in background]
906
00:56:17,714 --> 00:56:19,316
Let's make it quick.
907
00:56:21,950 --> 00:56:23,718
Whoa.
908
00:56:23,720 --> 00:56:25,352
Business is good, yeah?
909
00:56:25,354 --> 00:56:28,955
Highs and lows.
910
00:56:28,957 --> 00:56:32,392
You're definitely
on a high, my friend.
911
00:56:32,394 --> 00:56:35,798
Me? Not so much.
912
00:56:37,332 --> 00:56:38,769
That's life, right?
913
00:56:41,069 --> 00:56:43,738
Sometimes you win.
914
00:56:43,740 --> 00:56:47,808
Sometime you lose
your job and your girl
915
00:56:47,810 --> 00:56:50,144
in the same 24 hours.
916
00:56:50,146 --> 00:56:54,180
What?
917
00:56:54,182 --> 00:56:56,383
- Fucker! Fucker!
- [screaming]
918
00:56:56,385 --> 00:56:58,718
- Get the fuck off me!
- [bellows]
919
00:56:58,720 --> 00:57:01,988
[both grunting]
920
00:57:01,990 --> 00:57:03,957
Get the fuck off me!
921
00:57:03,959 --> 00:57:06,826
- Ahh!
- [groans, coughs]
922
00:57:06,828 --> 00:57:09,729
You know,
I'd be happy to put you
923
00:57:09,731 --> 00:57:11,968
out of your misery,
you fucking junkie.
924
00:57:13,135 --> 00:57:16,102
Huh? Huh? Give it to me.
925
00:57:16,104 --> 00:57:19,774
Hey, look at me, fucker!
Fucking give it to me!
926
00:57:19,776 --> 00:57:22,075
Sorry.
927
00:57:22,077 --> 00:57:23,613
Thank you.
928
00:57:25,180 --> 00:57:28,783
We're good now, right?
We're good! Hey, look at me!
929
00:57:28,785 --> 00:57:30,316
We're fucking good now
'cause I think
930
00:57:30,318 --> 00:57:32,852
we can be fucking friends
again now, huh?
931
00:57:32,854 --> 00:57:34,925
God, damn it.
932
00:57:37,794 --> 00:57:39,060
[woman] Can you slate for me,
please?
933
00:57:39,062 --> 00:57:41,361
- Joe Jennings.
- Great.
934
00:57:41,363 --> 00:57:44,098
So we're looking for
a lot of positive energy here.
935
00:57:44,100 --> 00:57:45,466
Yeah, right.
936
00:57:45,468 --> 00:57:47,234
So I'll take you through
the basic premise.
937
00:57:47,236 --> 00:57:48,868
We're walking down
the street,
938
00:57:48,870 --> 00:57:50,970
and something gathers
our interest.
939
00:57:50,972 --> 00:57:54,875
It stops you in your tracks.
Then deliver your lines.
940
00:57:54,877 --> 00:57:58,212
Okay.
941
00:57:58,214 --> 00:57:59,846
[woman]
Fire away when you're ready.
942
00:57:59,848 --> 00:58:01,482
Oh.
[clears throat softly]
943
00:58:01,484 --> 00:58:05,118
[pages rustling]
944
00:58:05,120 --> 00:58:09,323
[rustling stops]
945
00:58:09,325 --> 00:58:11,158
[woman]
We're ready whenever you are.
946
00:58:11,160 --> 00:58:13,763
[doorbell rings]
947
00:58:18,801 --> 00:58:20,837
What the hell happened
to you?
948
00:58:36,818 --> 00:58:40,154
I had my reasons, you know?
949
00:58:40,156 --> 00:58:43,994
I tried to talk to you,
Damien.
950
00:58:45,327 --> 00:58:48,796
- Are you using me?
- Using you?
951
00:58:48,798 --> 00:58:50,964
What is that supposed to mean?
952
00:58:50,966 --> 00:58:55,035
Why else would you be here?
For me?
953
00:58:55,037 --> 00:58:57,874
I destroy everything I touch.
954
00:59:01,243 --> 00:59:03,310
Why is that, Joe?
955
00:59:03,312 --> 00:59:06,814
I'll tell you why.
956
00:59:06,816 --> 00:59:08,452
Because I'm an addict.
957
00:59:10,185 --> 00:59:11,986
You're an addict.
958
00:59:11,988 --> 00:59:13,953
I am not an addict.
959
00:59:13,955 --> 00:59:18,191
Look... it's no secret.
960
00:59:18,193 --> 00:59:20,093
I have my issues.
961
00:59:20,095 --> 00:59:22,962
It's just...
962
00:59:22,964 --> 00:59:26,966
I don't know how to deal
with the rejection, you know?
963
00:59:26,968 --> 00:59:29,904
I've been here four years.
964
00:59:29,906 --> 00:59:32,872
Four years, Damien.
965
00:59:32,874 --> 00:59:36,276
You'd think I've paid my dues.
966
00:59:36,278 --> 00:59:38,912
And then someone like Elsa
just waltzes in here
967
00:59:38,914 --> 00:59:40,950
and immediately books a gig.
968
00:59:43,519 --> 00:59:47,555
How is that supposed
to make me feel?
969
00:59:47,557 --> 00:59:50,857
Not a day goes by in this town
without someone telling me
970
00:59:50,859 --> 00:59:53,026
that I'm not good enough.
971
00:59:53,028 --> 00:59:57,263
I'm either too tall
or too young
972
00:59:57,265 --> 01:00:01,238
or too old
or not exotic enough.
973
01:00:02,305 --> 01:00:04,504
You...
974
01:00:04,506 --> 01:00:06,540
this...
975
01:00:06,542 --> 01:00:09,479
it makes me forget
about all of that.
976
01:00:12,381 --> 01:00:14,785
I'm really not an addict.
977
01:00:17,019 --> 01:00:19,587
Well, you're lucky.
978
01:00:19,589 --> 01:00:21,388
'Cause I am.
979
01:00:21,390 --> 01:00:27,227
Either I quit or I go all in.
980
01:00:27,229 --> 01:00:29,331
And we both know
I can't quit.
981
01:00:34,636 --> 01:00:36,339
But you can.
982
01:00:38,341 --> 01:00:41,011
I'm never leaving you again.
983
01:01:00,296 --> 01:01:03,330
[line rings]
984
01:01:03,332 --> 01:01:06,901
Hi, this is Joe.
Leave a message.
985
01:01:06,903 --> 01:01:08,167
[beep]
986
01:01:08,169 --> 01:01:11,071
Hey, Joe,
sorry to bug you again.
987
01:01:11,073 --> 01:01:12,573
I'm sure you're busy.
988
01:01:12,575 --> 01:01:15,008
I just wanted
to check in with you.
989
01:01:15,010 --> 01:01:18,412
I'm not sure if you changed
your mind about the other night
990
01:01:18,414 --> 01:01:21,015
or I don't know what.
991
01:01:21,017 --> 01:01:24,450
So if I'm bugging you,
I'm sorry.
992
01:01:24,452 --> 01:01:27,287
I just think when you
come across something
993
01:01:27,289 --> 01:01:31,058
that feels right,
you go for it.
994
01:01:31,060 --> 01:01:35,361
Hope to talk to you soon.
Bye.
995
01:01:35,363 --> 01:01:39,066
[man] Congratulations, Dodge.
You made the department proud.
996
01:01:39,068 --> 01:01:40,937
Thank you, sir.
997
01:01:44,205 --> 01:01:46,707
- You wanted to see me, sir?
- Oh, Randy,
998
01:01:46,709 --> 01:01:49,145
- Yeah, come on in.
- Sir.
999
01:01:53,149 --> 01:01:56,015
I just want to tell you
personally how impressed I was
1000
01:01:56,017 --> 01:01:58,718
with the way that you handled
that incident at the restaurant.
1001
01:01:58,720 --> 01:02:00,988
- Thank you, sir.
- Now, Randy,
1002
01:02:00,990 --> 01:02:04,524
I see here that you've been
in the top 10
1003
01:02:04,526 --> 01:02:06,593
of the outstanding pool
for Metro.
1004
01:02:06,595 --> 01:02:09,296
Yes, sir, for nine months now.
1005
01:02:09,298 --> 01:02:12,633
Well.
What better time than now?
1006
01:02:12,635 --> 01:02:15,301
- Sir?
- Congratulations, Dodge.
1007
01:02:15,303 --> 01:02:17,504
The powers that be have decided
that you be transferred
1008
01:02:17,506 --> 01:02:20,607
over to SWAT
just as soon as possible.
1009
01:02:20,609 --> 01:02:24,247
That is, if you're ready
to change out of that uniform.
1010
01:02:26,448 --> 01:02:28,381
I'll take that as a yes.
1011
01:02:28,383 --> 01:02:31,987
Yeah. Yes, sir.
1012
01:02:33,222 --> 01:02:35,992
- You earned it, son.
- Thank you, sir.
1013
01:02:51,506 --> 01:02:53,475
[cell phone chimes]
1014
01:03:03,151 --> 01:03:04,954
[cell phone buzzes]
1015
01:03:08,790 --> 01:03:10,225
[cell phone chimes]
1016
01:03:15,798 --> 01:03:17,533
[cell phone buzzes]
1017
01:03:22,370 --> 01:03:23,639
[cell phone chimes]
1018
01:03:26,341 --> 01:03:28,044
[cell phone buzzes]
1019
01:03:33,816 --> 01:03:35,518
[cell phone chimes]
1020
01:03:40,089 --> 01:03:41,558
[cell phone chimes]
1021
01:04:07,216 --> 01:04:09,683
[reader] Something's
on that mind of yours.
1022
01:04:09,685 --> 01:04:13,220
It's plain as day.
Let's hear it.
1023
01:04:13,222 --> 01:04:16,857
It's just funny
how ironic life is, that's all.
1024
01:04:16,859 --> 01:04:19,359
How's that?
1025
01:04:19,361 --> 01:04:21,662
It's just when you have
everything figured out
1026
01:04:21,664 --> 01:04:24,730
that you're forced
to start all over again.
1027
01:04:24,732 --> 01:04:27,236
Let's see your hand.
1028
01:04:30,673 --> 01:04:33,307
Mm-hmm.
1029
01:04:33,309 --> 01:04:34,741
You see anything?
1030
01:04:34,743 --> 01:04:38,845
Mmm, nothing jumps off your hand
at the moment, no.
1031
01:04:38,847 --> 01:04:41,483
What if I told you
I was gonna be a mother?
1032
01:04:43,385 --> 01:04:45,519
Mother.
1033
01:04:45,521 --> 01:04:47,254
Really.
1034
01:04:47,256 --> 01:04:49,223
[Naomi] Yeah.
1035
01:04:49,225 --> 01:04:51,792
Well, that is a big deal.
1036
01:04:51,794 --> 01:04:55,162
Yeah, it is, it's...
it's funny, you know?
1037
01:04:55,164 --> 01:04:57,897
If you can't see that
in my hand,
1038
01:04:57,899 --> 01:04:59,802
what can you see?
1039
01:05:01,669 --> 01:05:03,669
What do you want from me, huh?
1040
01:05:03,671 --> 01:05:06,506
You come in here
week after week
1041
01:05:06,508 --> 01:05:08,575
with your questions
over and over.
1042
01:05:08,577 --> 01:05:11,345
What do you think $10 buys you?
1043
01:05:11,347 --> 01:05:14,247
You think I care
what happens to you?
1044
01:05:14,249 --> 01:05:16,616
You think I'm interested
in your problems?
1045
01:05:16,618 --> 01:05:18,285
Well, I'm not.
1046
01:05:18,287 --> 01:05:23,423
You're on your own
in this world, young lady.
1047
01:05:23,425 --> 01:05:26,196
You gotta remember that.
1048
01:05:29,330 --> 01:05:31,165
Yeah.
1049
01:05:31,167 --> 01:05:33,703
- Yeah, you're right.
- Keep it.
1050
01:05:48,316 --> 01:05:49,885
[cell phone rings]
1051
01:05:55,557 --> 01:05:57,390
Hello, this is Naomi.
1052
01:05:57,392 --> 01:05:59,859
[Brandon] Is this
the imaginative Naomi Baker?
1053
01:05:59,861 --> 01:06:02,595
This is B squared,
Brandon Banks.
1054
01:06:02,597 --> 01:06:03,796
How are you?
1055
01:06:03,798 --> 01:06:06,633
Uh, yeah, I'm... I'm good.
1056
01:06:06,635 --> 01:06:08,334
Is this for real?
1057
01:06:08,336 --> 01:06:09,970
Yes, this is for real.
1058
01:06:09,972 --> 01:06:12,705
I'm calling 'cause, uh,
I want to reconsider.
1059
01:06:12,707 --> 01:06:14,308
Reconsider what?
1060
01:06:14,310 --> 01:06:15,975
Blackbird.
I want to talk to you about it.
1061
01:06:15,977 --> 01:06:18,611
That is, if you're
still interested in the role.
1062
01:06:18,613 --> 01:06:20,279
You're kidding, right?
1063
01:06:20,281 --> 01:06:22,281
No, I'm serious.
I'm dead serious.
1064
01:06:22,283 --> 01:06:23,917
I want you to meet
some of the investors
1065
01:06:23,919 --> 01:06:25,551
and the executive producers.
1066
01:06:25,553 --> 01:06:27,587
I'm thinking something casual
to start out,
1067
01:06:27,589 --> 01:06:30,957
you know, maybe at my house
sometime this week.
1068
01:06:30,959 --> 01:06:33,627
What do you think?
1069
01:06:33,629 --> 01:06:36,830
- Are you there?
- Yeah, I'm still here.
1070
01:06:36,832 --> 01:06:40,866
Um... that sounds great.
Thank you so much.
1071
01:06:40,868 --> 01:06:43,839
No... thank you.
1072
01:06:48,810 --> 01:06:50,509
[laughs]
1073
01:06:50,511 --> 01:06:51,944
Shut up.
1074
01:06:51,946 --> 01:06:53,412
They called you?
1075
01:06:53,414 --> 01:06:55,015
Brandon Banks
called me personally.
1076
01:06:55,017 --> 01:06:57,817
That's the best news ever.
Why aren't you more excited?
1077
01:06:57,819 --> 01:07:00,254
Just a lot of stuff
you guys don't know about.
1078
01:07:00,256 --> 01:07:01,721
What could possibly be going on
1079
01:07:01,723 --> 01:07:04,357
that is more important
than that?
1080
01:07:04,359 --> 01:07:05,792
I'm pregnant.
1081
01:07:05,794 --> 01:07:08,395
Shut up.
1082
01:07:08,397 --> 01:07:10,529
- What are you gonna do?
- I don't know.
1083
01:07:10,531 --> 01:07:13,966
What do you mean you don't know?
You're not keeping this baby.
1084
01:07:13,968 --> 01:07:15,836
- You can't keep this baby.
- [Elsa] Joe!
1085
01:07:15,838 --> 01:07:17,904
How can you say that?
1086
01:07:17,906 --> 01:07:19,939
It's not something you can just
wave your hand and make go away.
1087
01:07:19,941 --> 01:07:21,741
- It's not that simple.
- I know, Naomi,
1088
01:07:21,743 --> 01:07:25,412
but this is everything that
you have ever wanted, right?
1089
01:07:25,414 --> 01:07:27,013
You achieved it.
1090
01:07:27,015 --> 01:07:29,383
You can have a baby
after Blackbird.
1091
01:07:29,385 --> 01:07:32,785
- Jesus, Joe, are you serious?
- Elsa, stop.
1092
01:07:32,787 --> 01:07:35,288
Naomi needs to be reminded
of why she's here.
1093
01:07:35,290 --> 01:07:37,591
- She needs to hear this.
- [Elsa] Why she's here?
1094
01:07:37,593 --> 01:07:39,593
What about you, Joe?
1095
01:07:39,595 --> 01:07:41,560
What about me?
1096
01:07:41,562 --> 01:07:43,663
Maybe it's time we talk
about the drugs
1097
01:07:43,665 --> 01:07:45,499
- I found in the bathroom.
- Elsa...
1098
01:07:45,501 --> 01:07:49,636
Drugs?
This isn't about me, Elsa.
1099
01:07:49,638 --> 01:07:51,370
I'm not trying to upset you.
1100
01:07:51,372 --> 01:07:54,006
I only bring it up
because I want to help.
1101
01:07:54,008 --> 01:07:55,676
You think I want your help?
1102
01:07:55,678 --> 01:07:58,444
You are such
a fucking hypocrite!
1103
01:07:58,446 --> 01:08:00,446
- Me?
- Yeah, you!
1104
01:08:00,448 --> 01:08:03,549
How convenient
is all of this, huh?
1105
01:08:03,551 --> 01:08:05,651
Did you tell Naomi
that you have a child?
1106
01:08:05,653 --> 01:08:07,988
Did you tell her
that you left your son
1107
01:08:07,990 --> 01:08:10,524
to chase
some selfish pipedream?
1108
01:08:10,526 --> 01:08:12,024
Did you?
1109
01:08:12,026 --> 01:08:13,459
Elsa, you have a son?
1110
01:08:13,461 --> 01:08:15,462
- How dare you?
- [Joe] Please.
1111
01:08:15,464 --> 01:08:16,763
I trusted you.
1112
01:08:16,765 --> 01:08:18,631
You are running
from the same reality
1113
01:08:18,633 --> 01:08:22,469
that I am running from,
admit it.
1114
01:08:22,471 --> 01:08:24,071
Admit it, Elsa!
1115
01:08:24,073 --> 01:08:27,907
I admit that I never planned
on having a child so early,
1116
01:08:27,909 --> 01:08:29,710
but I love my son, Joe.
1117
01:08:29,712 --> 01:08:32,015
Then why isn't he here?
1118
01:08:37,019 --> 01:08:40,289
Don't have time for this.
1119
01:08:50,498 --> 01:08:52,465
I can't...
1120
01:08:52,467 --> 01:08:55,504
do what you do, Naomi.
1121
01:08:57,071 --> 01:08:59,406
And it kills me
to be reminded of that
1122
01:08:59,408 --> 01:09:02,912
every... single day.
1123
01:09:04,779 --> 01:09:06,947
If I had the opportunity
that you had,
1124
01:09:06,949 --> 01:09:09,352
I wouldn't give it up
for anything.
1125
01:09:11,119 --> 01:09:13,655
But I'm not you.
1126
01:09:17,592 --> 01:09:21,827
...you seem like you have
questions about it.
1127
01:09:21,829 --> 01:09:22,895
Hey.
1128
01:09:22,897 --> 01:09:25,765
Naomi.
What a nice surprise.
1129
01:09:25,767 --> 01:09:28,902
- I was hoping we could talk.
- Of course.
1130
01:09:28,904 --> 01:09:30,903
Come on.
1131
01:09:30,905 --> 01:09:35,809
So it was all very... shocking,
as I sure you can imagine.
1132
01:09:35,811 --> 01:09:38,178
And you're the only person
I could think of
1133
01:09:38,180 --> 01:09:39,679
coming to about this.
1134
01:09:39,681 --> 01:09:42,849
I've been doing this
a long time.
1135
01:09:42,851 --> 01:09:45,152
And...
1136
01:09:45,154 --> 01:09:49,188
I've had my share
of crossroads in my career.
1137
01:09:49,190 --> 01:09:51,892
But...
1138
01:09:51,894 --> 01:09:54,627
I gotta tell you...
1139
01:09:54,629 --> 01:09:57,930
having a child is...
1140
01:09:57,932 --> 01:10:00,666
an absolute blessing.
1141
01:10:00,668 --> 01:10:03,536
I mean, it's...
[chuckles] it's wonderful.
1142
01:10:03,538 --> 01:10:06,505
'Cause I've always wanted
to be a mom, you know?
1143
01:10:06,507 --> 01:10:11,077
Yeah, but...
[chuckles, sighs]
1144
01:10:11,079 --> 01:10:14,147
I gotta say...
1145
01:10:14,149 --> 01:10:20,019
I'd be lying if I said this role
wasn't the chance a lifetime.
1146
01:10:20,021 --> 01:10:23,089
I know.
1147
01:10:23,091 --> 01:10:25,759
I just want it so badly,
you know?
1148
01:10:25,761 --> 01:10:28,761
I love teaching.
1149
01:10:28,763 --> 01:10:31,096
I truly do.
1150
01:10:31,098 --> 01:10:34,067
But I have to confess,
1151
01:10:34,069 --> 01:10:37,203
I never got an opportunity...
1152
01:10:37,205 --> 01:10:40,072
like the one you have
right now.
1153
01:10:40,074 --> 01:10:44,109
That's why I teach.
1154
01:10:44,111 --> 01:10:46,114
[both chuckle softly]
1155
01:10:48,784 --> 01:10:50,553
I don't envy you, girl.
1156
01:10:52,721 --> 01:10:56,526
But it's gotta be up to you.
1157
01:11:22,885 --> 01:11:24,951
[Naomi]
Few people know of me.
1158
01:11:24,953 --> 01:11:28,020
Even less know what
I'm trying to accomplish.
1159
01:11:28,022 --> 01:11:30,256
I chose this existence,
and the quest
1160
01:11:30,258 --> 01:11:33,260
I'm about to embark on
cannot be explained.
1161
01:11:33,262 --> 01:11:36,897
[tape rewinds, click]
1162
01:11:36,899 --> 01:11:39,198
Will I choose good
in this world full of evil?
1163
01:11:39,200 --> 01:11:42,102
- [tape rewinds, click]
- Can I forget the past
1164
01:11:42,104 --> 01:11:44,871
that has tortured me and made
me what I am today?
1165
01:11:44,873 --> 01:11:46,642
[tape rewinds, click]
1166
01:11:50,712 --> 01:11:53,246
If it was a hero
you were looking for,
1167
01:11:53,248 --> 01:11:57,253
you may want to keep looking.
1168
01:12:08,195 --> 01:12:10,095
[man] Why am I here?
1169
01:12:10,097 --> 01:12:12,032
I need a job.
1170
01:12:12,034 --> 01:12:15,301
Yeah? Why the fuck
are you coming to me?
1171
01:12:15,303 --> 01:12:18,673
Can't go to Arlo.
1172
01:12:20,609 --> 01:12:22,642
That's why your face
is all fucked up.
1173
01:12:22,644 --> 01:12:26,147
You gonna partner up
with me or not?
1174
01:12:34,355 --> 01:12:35,857
Ah.
1175
01:12:39,127 --> 01:12:42,661
You're supposed to sell
the product, not use it.
1176
01:12:42,663 --> 01:12:44,199
You know that, right?
1177
01:12:48,136 --> 01:12:50,002
I know that.
1178
01:12:50,004 --> 01:12:51,774
Okay, good.
1179
01:13:05,887 --> 01:13:07,187
[van door slides closed]
1180
01:13:07,189 --> 01:13:08,921
[Joe] Any luck?
1181
01:13:08,923 --> 01:13:10,790
We did it.
1182
01:13:10,792 --> 01:13:12,328
[laughs]
1183
01:13:18,165 --> 01:13:19,869
What are you doing?
1184
01:13:24,705 --> 01:13:27,273
That isn't what
I think it is, is it?
1185
01:13:27,275 --> 01:13:29,843
No needles, Damien,
we always said that.
1186
01:13:29,845 --> 01:13:32,949
You got a better idea?
1187
01:13:48,797 --> 01:13:50,031
Gimme your arm.
1188
01:13:53,168 --> 01:13:54,968
Look at me.
1189
01:13:54,970 --> 01:13:59,141
If you don't want this,
tell me right now.
1190
01:14:23,798 --> 01:14:25,264
[Joe moans softly]
1191
01:14:25,266 --> 01:14:28,136
Oh, my God.
1192
01:14:33,742 --> 01:14:35,778
I feel better already.
1193
01:14:42,249 --> 01:14:44,086
[slaps arm]
1194
01:14:57,798 --> 01:14:59,267
Oh, shit.
1195
01:15:16,118 --> 01:15:19,321
[grunting]
1196
01:15:25,427 --> 01:15:27,059
[coughing grunts]
1197
01:15:27,061 --> 01:15:30,897
Joe. Joe?
1198
01:15:30,899 --> 01:15:32,866
Joe? Look at me.
1199
01:15:32,868 --> 01:15:35,201
Look at me, Joe.
1200
01:15:35,203 --> 01:15:37,469
Fuck, Joe. Joe!
1201
01:15:37,471 --> 01:15:39,708
Joe? Look at me.
1202
01:15:44,044 --> 01:15:47,913
Joe. Wake up. Wake up.
Wake up, Joe.
1203
01:15:47,915 --> 01:15:50,015
- [knock on window]
- Security. Pack it up.
1204
01:15:50,017 --> 01:15:52,885
- You can't be here.
- Go away. Go away!
1205
01:15:52,887 --> 01:15:57,090
- [knock on window]
- You got 30 seconds till I call the cops.
1206
01:15:57,092 --> 01:15:59,228
What's going on in there?
1207
01:16:00,829 --> 01:16:03,563
[door slides open]
1208
01:16:03,565 --> 01:16:05,167
[door slides closed]
1209
01:16:07,836 --> 01:16:10,937
Easy there, buddy.
What's with you?
1210
01:16:10,939 --> 01:16:13,907
- Echo 3 to dispatch.
- Stop.
1211
01:16:13,909 --> 01:16:16,876
We're leaving. We're leaving.
Don't do that. Don't do that.
1212
01:16:16,878 --> 01:16:20,078
Please send backup, I have
a subject under the influence.
1213
01:16:20,080 --> 01:16:22,148
- I said don't do that!
- Hey, hey, hey! Wait, wait, wait, wait.
1214
01:16:22,150 --> 01:16:24,283
Hold on, hold on, okay?
1215
01:16:24,285 --> 01:16:27,853
Be advised we have on officer
in need of assistance.
1216
01:16:27,855 --> 01:16:30,456
Rover number 133
has been activated.
1217
01:16:30,458 --> 01:16:33,126
Any available units,
please respond. Code 3.
1218
01:16:33,128 --> 01:16:35,060
Just stop trying
to fix the situation.
1219
01:16:35,062 --> 01:16:37,162
Okay, look, you've obviously
got some problems.
1220
01:16:37,164 --> 01:16:39,566
Problems?
What do you know about me, huh?
1221
01:16:39,568 --> 01:16:41,134
Take it easy,
your gun's cocked, man.
1222
01:16:41,136 --> 01:16:43,402
Stop talking.
Just stop talking.
1223
01:16:43,404 --> 01:16:44,504
Let's get you some help.
1224
01:16:44,506 --> 01:16:46,406
Stop talking!
1225
01:16:46,408 --> 01:16:49,178
[ears ringing,
car alarm blaring]
1226
01:17:01,957 --> 01:17:05,291
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
1227
01:17:05,293 --> 01:17:07,492
Oh, my God.
Please don't die.
1228
01:17:07,494 --> 01:17:09,062
Somebody help!
1229
01:17:09,064 --> 01:17:11,367
[police radio chatter]
1230
01:17:13,200 --> 01:17:15,837
[tires screech]
1231
01:17:23,278 --> 01:17:25,143
[engine starts]
1232
01:17:25,145 --> 01:17:27,015
[panicked breathing]
1233
01:17:28,016 --> 01:17:29,282
Joe, hold on.
1234
01:17:29,284 --> 01:17:31,420
[tires squealing]
1235
01:17:35,056 --> 01:17:36,221
Joe?
1236
01:17:36,223 --> 01:17:38,157
Hold on.
1237
01:17:38,159 --> 01:17:39,459
Shit.
1238
01:17:39,461 --> 01:17:43,598
Shit, shit, shit.
Fuck!
1239
01:17:55,910 --> 01:17:57,175
[Brandon] There she is.
1240
01:17:57,177 --> 01:17:59,344
Ladies and gentlemen,
Naomi Baker!
1241
01:17:59,346 --> 01:18:00,882
- Hi.
- Hi.
1242
01:18:03,618 --> 01:18:05,151
Wow.
1243
01:18:05,153 --> 01:18:07,286
You have a gorgeous house.
1244
01:18:07,288 --> 01:18:08,587
Thank you.
1245
01:18:08,589 --> 01:18:11,291
I thought you would say
it was unoriginal.
1246
01:18:11,293 --> 01:18:14,294
- Like my movies.
- Oh, no, I'm sorry.
1247
01:18:14,296 --> 01:18:16,129
Can I offer you
something to drink?
1248
01:18:16,131 --> 01:18:18,531
Yeah.
Whatever you're having is fine.
1249
01:18:18,533 --> 01:18:22,935
[Naomi] Oh, my God.
You have a gorgeous view.
1250
01:18:22,937 --> 01:18:24,504
[Brandon] The view.
1251
01:18:24,506 --> 01:18:26,508
That's everything in Hollywood.
1252
01:18:31,712 --> 01:18:33,513
- So.
- So.
1253
01:18:33,515 --> 01:18:35,615
To Blackbird.
1254
01:18:35,617 --> 01:18:38,052
May be it success
for the both of us.
1255
01:18:43,123 --> 01:18:45,157
- Are you okay? Yeah?
- Yeah.
1256
01:18:45,159 --> 01:18:47,059
- Yeah.
- You seem a little nervous.
1257
01:18:47,061 --> 01:18:51,296
Where's that confident girl
that I met at the restaurant?
1258
01:18:51,298 --> 01:18:55,037
It's just been an...
interesting week.
1259
01:18:56,604 --> 01:18:59,339
I'm actually
really looking forward
1260
01:18:59,341 --> 01:19:00,605
to meeting your investors.
1261
01:19:00,607 --> 01:19:03,076
Are you expecting them
anytime soon?
1262
01:19:03,078 --> 01:19:06,245
Uh, with the short notice,
they... they just...
1263
01:19:06,247 --> 01:19:07,679
they couldn't make it tonight.
1264
01:19:07,681 --> 01:19:11,119
I promise you,
you will meet them.
1265
01:19:13,989 --> 01:19:16,221
Okay.
1266
01:19:16,223 --> 01:19:17,927
Listen, that moment...
1267
01:19:19,427 --> 01:19:20,760
at the restaurant,
1268
01:19:20,762 --> 01:19:24,563
you know,
I really admire what you did.
1269
01:19:24,565 --> 01:19:27,599
I play it in my head
all the time now.
1270
01:19:27,601 --> 01:19:28,768
And you're right.
1271
01:19:28,770 --> 01:19:33,005
That...
that kind of spontaneity...
1272
01:19:33,007 --> 01:19:36,945
that passion is exactly
what this movie needs.
1273
01:19:40,147 --> 01:19:42,115
Can I use your bathroom?
1274
01:19:42,117 --> 01:19:44,216
Sure.
1275
01:19:44,218 --> 01:19:46,452
- Yeah?
- Yeah.
1276
01:19:46,454 --> 01:19:49,224
- Oh, it's over there.
- Okay, great, thank you.
1277
01:19:56,530 --> 01:19:58,566
[door opens]
1278
01:21:08,235 --> 01:21:11,172
[panicked breathing]
1279
01:21:14,609 --> 01:21:16,812
[television playing
in background]
1280
01:21:45,873 --> 01:21:47,675
[Joe coughs]
1281
01:22:03,423 --> 01:22:06,358
[gasps] Oh, What the fuck?!
1282
01:22:06,360 --> 01:22:09,495
What are you doing?!
Oh, it's cold, you asshole!
1283
01:22:09,497 --> 01:22:13,799
Turn it off!
Damien, turn it off!
1284
01:22:13,801 --> 01:22:16,736
- [water stops]
- Oh, Jesus.
1285
01:22:16,738 --> 01:22:21,206
What is wrong with you?
[groans]
1286
01:22:21,208 --> 01:22:24,743
God, will you please tell me
what is going on?
1287
01:22:24,745 --> 01:22:27,748
Answer me, Damien.
1288
01:22:30,450 --> 01:22:31,684
We have to go.
1289
01:22:31,686 --> 01:22:34,857
Where are we going?
1290
01:22:38,293 --> 01:22:40,395
Hey.
1291
01:22:41,628 --> 01:22:43,397
You're scaring me.
1292
01:22:52,906 --> 01:22:57,443
[Will] So...
I assume it didn't go well.
1293
01:22:57,445 --> 01:22:59,248
You haven't answered my calls.
1294
01:23:02,516 --> 01:23:04,819
Are you okay?
1295
01:23:06,620 --> 01:23:08,587
I'm so sorry.
1296
01:23:08,589 --> 01:23:11,991
Sorry? Hey...
1297
01:23:11,993 --> 01:23:14,495
What do you have
to be sorry for?
1298
01:23:17,998 --> 01:23:19,700
I broke our promise.
1299
01:23:22,436 --> 01:23:24,338
I don't understand.
1300
01:23:32,247 --> 01:23:33,815
You fucked him?
1301
01:23:36,918 --> 01:23:39,484
I ca...
I can't believe you.
1302
01:23:39,486 --> 01:23:42,888
- No, Will...
- You selfish...
1303
01:23:42,890 --> 01:23:46,992
Y-you're everything
you never wanted to be.
1304
01:23:46,994 --> 01:23:50,028
Do you even know
if you got the role?
1305
01:23:50,030 --> 01:23:52,430
Do you?!
1306
01:23:52,432 --> 01:23:55,470
After what I've been through,
I better have.
1307
01:23:58,006 --> 01:23:59,604
Will, no, Will.
Will, please!
1308
01:23:59,606 --> 01:24:01,974
Don't you...
get away from me.
1309
01:24:01,976 --> 01:24:06,344
We're having a baby, Naomi.
1310
01:24:06,346 --> 01:24:08,617
And you do this?
1311
01:24:09,984 --> 01:24:12,221
We're not having a baby,
Will.
1312
01:24:17,659 --> 01:24:20,295
What do you mean
we're not having a baby?
1313
01:24:29,904 --> 01:24:31,603
You... you wouldn't...
1314
01:24:31,605 --> 01:24:33,774
No.
1315
01:24:54,928 --> 01:24:57,632
[tea kettle whistling]
1316
01:25:17,718 --> 01:25:20,685
- I know what that is.
- Jesus, Damien, you scared me.
1317
01:25:20,687 --> 01:25:24,122
Those aren't vitamins,
are they?
1318
01:25:24,124 --> 01:25:26,425
What are you talking about?
1319
01:25:26,427 --> 01:25:30,028
You and I aren't so different
after all, are we?
1320
01:25:30,030 --> 01:25:32,430
You know what, Damien?
1321
01:25:32,432 --> 01:25:35,000
I don't need this from you,
not today.
1322
01:25:35,002 --> 01:25:36,801
It's kratom, right?
1323
01:25:36,803 --> 01:25:38,737
Nature's speedball?
1324
01:25:38,739 --> 01:25:42,441
I'm not an idiot.
1325
01:25:42,443 --> 01:25:45,710
A small dose of that
will stimulate you, right?
1326
01:25:45,712 --> 01:25:48,613
Make you feel good and strong.
1327
01:25:48,615 --> 01:25:53,518
But if you have too much,
it gives the opposite effect.
1328
01:25:53,520 --> 01:25:55,688
Fuck's with your mind.
1329
01:25:55,690 --> 01:25:57,857
Yeah, and what would
you know about that?
1330
01:25:57,859 --> 01:25:59,090
Oh, I know all too well.
1331
01:25:59,092 --> 01:26:00,725
It's not illegal, Damien.
1332
01:26:00,727 --> 01:26:04,162
It's not illegal.
Yet.
1333
01:26:04,164 --> 01:26:08,434
Is that how you get
your source of confidence?
1334
01:26:08,436 --> 01:26:10,669
Is that how you become
the machine?
1335
01:26:10,671 --> 01:26:12,505
What do you want from me,
Damien?
1336
01:26:12,507 --> 01:26:15,573
You have your reasons,
I have mine.
1337
01:26:15,575 --> 01:26:18,577
What are your reasons, huh?
Why are you such a fuck up?
1338
01:26:18,579 --> 01:26:22,915
Was your mother a prostitute?
Did she abandon you?
1339
01:26:22,917 --> 01:26:26,852
Look at me.
My mother didn't want me.
1340
01:26:26,854 --> 01:26:29,621
Excuse me if I have trouble
dealing with that, okay?
1341
01:26:29,623 --> 01:26:31,525
What's your fucking excuse?
1342
01:26:37,731 --> 01:26:40,198
I didn't know that about you.
1343
01:26:40,200 --> 01:26:44,103
I ruined everything, Damien.
1344
01:26:44,105 --> 01:26:48,006
I worked so hard.
1345
01:26:48,008 --> 01:26:51,046
[voice breaks]
I'm just like her.
1346
01:26:56,883 --> 01:26:59,718
I came to tell you...
1347
01:26:59,720 --> 01:27:03,022
I'm taking Joe away from here.
1348
01:27:03,024 --> 01:27:04,993
I'm going to make things right.
1349
01:27:12,900 --> 01:27:14,503
So bye.
1350
01:27:21,107 --> 01:27:23,041
[door opens]
1351
01:27:23,043 --> 01:27:24,710
[door closes]
1352
01:27:24,712 --> 01:27:27,582
[cell phone ringing]
1353
01:27:37,091 --> 01:27:38,523
Hello?
1354
01:27:38,525 --> 01:27:41,126
- Hey, Naomi.
- Hi, Anthony.
1355
01:27:41,128 --> 01:27:44,529
I got some bad news.
Um...
1356
01:27:44,531 --> 01:27:46,668
They're gonna go
with someone else.
1357
01:27:49,270 --> 01:27:50,705
Yeah.
1358
01:27:54,775 --> 01:27:57,041
[woman on television]
Welcome to Your Movie News.
1359
01:27:57,043 --> 01:27:59,911
Fans of the upcoming
blockbuster Blackbird
1360
01:27:59,913 --> 01:28:01,980
will be happy to hear
that the lead role
1361
01:28:01,982 --> 01:28:05,251
has been cast with none other
than Caitlin Vivey.
1362
01:28:05,253 --> 01:28:07,719
The new film's director,
Brandon Banks,
1363
01:28:07,721 --> 01:28:10,089
felt that star power
was a key ingredient
1364
01:28:10,091 --> 01:28:11,823
for his film's success.
1365
01:28:11,825 --> 01:28:14,158
The new film begins shooting
in just two months.
1366
01:28:14,160 --> 01:28:17,028
So, fans, the wait
for this flashy action thriller
1367
01:28:17,030 --> 01:28:18,899
is almost over.
1368
01:28:34,214 --> 01:28:36,314
[man]
We'll be located outside here
1369
01:28:36,316 --> 01:28:38,283
in our position TAC vehicle.
1370
01:28:38,285 --> 01:28:40,286
We have a standing warrant.
1371
01:28:40,288 --> 01:28:44,089
We've also had surveillance on
the establishment for 36 hours.
1372
01:28:44,091 --> 01:28:46,291
So we know it's a beehive
of activity.
1373
01:28:46,293 --> 01:28:48,794
Now you three
will be coming with me.
1374
01:28:48,796 --> 01:28:52,965
Any questions?
Let's ship out.
1375
01:28:52,967 --> 01:28:55,733
[line rings]
1376
01:28:55,735 --> 01:28:58,571
Hi, it's Will.
Please leave me a message.
1377
01:28:58,573 --> 01:29:00,040
[beep]
1378
01:29:01,943 --> 01:29:03,744
[crying]
1379
01:29:20,994 --> 01:29:22,260
[knock on door]
1380
01:29:22,262 --> 01:29:25,296
[Elsa] Naomi?
Are you okay in there?
1381
01:29:25,298 --> 01:29:29,870
I just wanted to say
I'm sorry about Blackbird.
1382
01:29:32,306 --> 01:29:33,272
[knock on door]
1383
01:29:33,274 --> 01:29:35,773
Naomi, answer me.
1384
01:29:35,775 --> 01:29:38,978
[Joe] Talk to me.
1385
01:29:38,980 --> 01:29:43,084
Is there something
that you're not telling me?
1386
01:29:45,052 --> 01:29:48,821
Look, I know
that I need help, okay?
1387
01:29:48,823 --> 01:29:51,223
But we don't have any money.
1388
01:29:51,225 --> 01:29:53,895
How are we planning
to pay for this?
1389
01:29:55,262 --> 01:29:57,666
Let me worry about that.
1390
01:30:18,284 --> 01:30:20,854
I leave this message
for Eleanor Wilkins.
1391
01:30:23,190 --> 01:30:24,893
My name is Naomi.
1392
01:30:26,994 --> 01:30:30,332
A long time ago, you decided
that I was not worth keeping.
1393
01:30:34,034 --> 01:30:35,836
I am your daughter.
1394
01:30:37,872 --> 01:30:41,273
We'll wait for confirmation,
then we'll move in.
1395
01:30:41,275 --> 01:30:43,908
Assume everyone inside is armed
and extremely dangerous.
1396
01:30:43,910 --> 01:30:48,714
Weapons stay on safety
till I tell you otherwise.
1397
01:30:48,716 --> 01:30:51,252
I decided to look you up
a while ago, and...
1398
01:30:53,020 --> 01:30:56,188
no surprise,
you have been in prison
1399
01:30:56,190 --> 01:30:59,727
for robbery and prostitution.
[chuckles softly]
1400
01:31:01,227 --> 01:31:03,394
But it turns out that you
and I are just alike
1401
01:31:03,396 --> 01:31:05,363
because...
1402
01:31:05,365 --> 01:31:09,401
I have also used my body
to get what I wanted.
1403
01:31:09,403 --> 01:31:12,737
And I've abandoned
the only family I ever had.
1404
01:31:12,739 --> 01:31:16,974
I spent my whole life trying
to be everything you weren't.
1405
01:31:16,976 --> 01:31:18,680
And I failed.
1406
01:31:20,247 --> 01:31:22,984
I don't want to be
anything like you anymore.
1407
01:31:28,321 --> 01:31:30,421
[Joe]
What are we doing here?
1408
01:31:30,423 --> 01:31:32,926
You gotta trust me.
1409
01:31:35,061 --> 01:31:37,429
Here.
1410
01:31:37,431 --> 01:31:39,768
This'll keep you occupied.
1411
01:31:46,507 --> 01:31:48,376
I'll be right back.
1412
01:32:51,939 --> 01:32:53,874
[Arlo]
Just a minute.
1413
01:33:03,150 --> 01:33:05,983
You got a lot of balls
coming back here.
1414
01:33:05,985 --> 01:33:07,855
Let me make it up to you.
1415
01:33:24,204 --> 01:33:26,037
[groans]
1416
01:33:26,039 --> 01:33:28,473
[Damien] Junkie, huh?
You call me a junkie?
1417
01:33:28,475 --> 01:33:30,209
You fucking lowlife.
1418
01:33:30,211 --> 01:33:31,542
You're a fucking dead man.
1419
01:33:31,544 --> 01:33:34,947
You're a fucking dead man.
Fuck you!
1420
01:33:34,949 --> 01:33:36,982
- Fuck you!
- [door opens]
1421
01:33:36,984 --> 01:33:40,155
- Damien, what are you doing?
- Close the door!
1422
01:33:45,226 --> 01:33:50,131
That's our cue, let's go!
Go, go, go, go, go!
1423
01:33:52,365 --> 01:33:54,398
[Damien] Open the drawer
and fill the bag.
1424
01:33:54,400 --> 01:33:56,503
Joe!
1425
01:34:02,275 --> 01:34:06,077
I'll find you.
Wherever you go.
1426
01:34:06,079 --> 01:34:08,515
Where we're going,
I doubt it.
1427
01:34:12,285 --> 01:34:13,555
Naomi?
1428
01:34:15,321 --> 01:34:16,955
Naomi.
1429
01:34:16,957 --> 01:34:18,490
Take it all. Everything.
1430
01:34:18,492 --> 01:34:20,861
[both grunting]
1431
01:34:24,364 --> 01:34:25,599
Naomi?
1432
01:34:29,203 --> 01:34:30,905
Oh, my God.
1433
01:34:55,061 --> 01:34:56,497
[both grunting]
1434
01:34:58,932 --> 01:35:01,099
[crying] Naomi!
1435
01:35:01,101 --> 01:35:03,872
Naomi, please!
1436
01:35:05,306 --> 01:35:07,542
[choking]
1437
01:35:09,176 --> 01:35:11,012
Agh!
1438
01:35:14,080 --> 01:35:16,348
No...
1439
01:35:16,350 --> 01:35:18,953
What are you... stop.
1440
01:35:28,595 --> 01:35:32,331
- [cocks gun]
- Damien! Stop. Damien!
1441
01:35:32,333 --> 01:35:33,668
[gunshot]
1442
01:35:42,609 --> 01:35:45,079
What did you do?
1443
01:35:55,521 --> 01:35:57,522
- Freeze! Put the gun down.
- Stay where you are!
1444
01:35:57,524 --> 01:35:59,124
- Put it down!
- Drop your weapon now!
1445
01:35:59,126 --> 01:36:01,425
- Put it down now!
- Put it down now!
1446
01:36:01,427 --> 01:36:02,760
Get on the floor!
Drop the fucking gun!
1447
01:36:02,762 --> 01:36:04,662
[Randy]
Get on the ground now!
1448
01:36:04,664 --> 01:36:08,767
[man] Stay where you are!
Put it down now!
1449
01:36:08,769 --> 01:36:11,002
- I'm sorry.
- Drop your weapon now.
1450
01:36:11,004 --> 01:36:13,274
- Put it down, put it down!
- [Joe screams]
1451
01:36:15,042 --> 01:36:16,977
[steady beep]
1452
01:36:21,647 --> 01:36:23,648
Where is Naomi Baker?
1453
01:36:23,650 --> 01:36:26,385
Naomi Baker.
Where is he?
1454
01:36:26,387 --> 01:36:28,623
She's in defib!
Get the crash cart!
1455
01:36:37,397 --> 01:36:39,700
- We're losing her!
- [man] Go ahead, hook her up!
1456
01:36:40,767 --> 01:36:43,501
[man]
Grab the paddles.
1457
01:36:43,503 --> 01:36:46,237
- [woman] All clear.
- [man] Everyone clear.
1458
01:36:46,239 --> 01:36:49,508
[Will] No one ever talks
about the internal struggle
1459
01:36:49,510 --> 01:36:53,077
a caterpillar faces
during this process.
1460
01:36:53,079 --> 01:36:54,578
All clear.
1461
01:36:54,580 --> 01:36:57,314
'Cause if it can just
withstand the agony...
1462
01:36:57,316 --> 01:36:59,117
[man] Out of the way,
out of the way!
1463
01:36:59,119 --> 01:37:01,185
...if it overcome
the doubt of this process,
1464
01:37:01,187 --> 01:37:03,388
it will achieve
its objectives,
1465
01:37:03,390 --> 01:37:07,459
and it will transform
into a butterfly.
1466
01:37:07,461 --> 01:37:09,594
- [woman] All clear.
- [man] All clear.
1467
01:37:09,596 --> 01:37:12,063
[sobbing] Damien...
1468
01:37:12,065 --> 01:37:15,300
Oh, no.
1469
01:37:15,302 --> 01:37:16,367
No.
1470
01:37:16,369 --> 01:37:17,835
[sirens approaching]
1471
01:37:17,837 --> 01:37:20,173
Damien...
1472
01:37:22,575 --> 01:37:25,145
No!
1473
01:37:30,851 --> 01:37:34,122
[respirator hissing,
heart monitor beeping]
1474
01:38:08,187 --> 01:38:09,457
Hello?
1475
01:38:14,261 --> 01:38:16,097
Hello?
1476
01:38:17,763 --> 01:38:19,699
Hello?
1477
01:38:44,824 --> 01:38:46,461
You okay?
1478
01:38:51,230 --> 01:38:53,667
She was out of her mind.
You know that, right?
1479
01:38:58,238 --> 01:39:00,604
I'm starting to think
we all are.
1480
01:39:00,606 --> 01:39:04,479
[sighs] I should have
never come here, Will.
1481
01:39:07,847 --> 01:39:12,584
I kept wanting
to prove to everyone...
1482
01:39:12,586 --> 01:39:15,519
especially myself...
1483
01:39:15,521 --> 01:39:18,525
that leaving my family
was the right choice.
1484
01:39:20,561 --> 01:39:24,196
I guess I felt trapped?
1485
01:39:24,198 --> 01:39:28,265
And I used this to escape?
I don't know.
1486
01:39:28,267 --> 01:39:31,469
But...
1487
01:39:31,471 --> 01:39:34,438
I'm beginning to think
that maybe
1488
01:39:34,440 --> 01:39:36,610
I needed
all of this to happen.
1489
01:39:42,382 --> 01:39:43,818
Maybe.
1490
01:39:49,522 --> 01:39:51,523
What about you?
1491
01:39:51,525 --> 01:39:53,728
What are you gonna do?
1492
01:39:55,962 --> 01:39:58,265
I'm still here, ain't I?
1493
01:40:01,568 --> 01:40:03,434
[woman] She's awake now.
1494
01:40:03,436 --> 01:40:06,207
- Would you like to come in?
- [softly] Yeah.
1495
01:40:22,855 --> 01:40:25,490
[line rings]
1496
01:40:25,492 --> 01:40:26,992
[click]
1497
01:40:26,994 --> 01:40:30,362
[toddler]
Hello, mommy, is that you?
1498
01:40:30,364 --> 01:40:33,965
Yes, sweetie.
It's me.
1499
01:40:33,967 --> 01:40:37,838
I miss you.
When you coming home?
1500
01:40:40,339 --> 01:40:42,407
I'm coming home now,
my little man.
1501
01:40:42,409 --> 01:40:44,376
Yay, she's coming home!
1502
01:40:44,378 --> 01:40:47,281
I love you,
and I'm so sorry.
1503
01:40:49,615 --> 01:40:51,816
I'll never leave you again.
1504
01:40:51,818 --> 01:40:54,685
I love you, too, mommy.
1505
01:40:54,687 --> 01:40:56,390
Bye.
1506
01:41:12,939 --> 01:41:15,874
[lecturer] There's no safety net
in this profession.
1507
01:41:15,876 --> 01:41:18,742
There are no half measures.
1508
01:41:18,744 --> 01:41:20,411
I'm telling you,
1509
01:41:20,413 --> 01:41:25,485
the real truth
to all of this is survival.
1510
01:41:30,089 --> 01:41:32,890
So what are you gonna do?
1511
01:41:32,892 --> 01:41:35,460
I mean, one thing
I can guarantee you
1512
01:41:35,462 --> 01:41:39,867
is that you will crash and burn
in this town continuously.
1513
01:41:41,501 --> 01:41:43,001
It's inevitable.
1514
01:41:43,003 --> 01:41:45,804
This town feasts
on inspiring people.
1515
01:41:45,806 --> 01:41:48,907
It teases you.
It distracts you.
1516
01:41:48,909 --> 01:41:51,608
And eventually,
it reminds you
1517
01:41:51,610 --> 01:41:53,411
you're not good enough.
1518
01:41:53,413 --> 01:41:56,747
It's not supposed to be easy.
1519
01:41:56,749 --> 01:41:59,917
If it were easy,
you wouldn't be here today
1520
01:41:59,919 --> 01:42:01,952
looking for that sharper edge.
1521
01:42:01,954 --> 01:42:04,988
The pace is fast.
The industry is cruel.
1522
01:42:04,990 --> 01:42:07,725
You don't keep a thick skin,
it will consume you.
1523
01:42:07,727 --> 01:42:11,895
And acting,
it's not any different
1524
01:42:11,897 --> 01:42:15,066
from any other aspiration
in life.
1525
01:42:15,068 --> 01:42:17,835
It's just magnified
1526
01:42:17,837 --> 01:42:22,040
because
it's deeply personal.
1527
01:42:22,042 --> 01:42:23,707
Do yourself a favor.
1528
01:42:23,709 --> 01:42:26,111
Eliminate those negative
influences that...
1529
01:42:26,113 --> 01:42:28,880
that drag you down,
that are an anchor
1530
01:42:28,882 --> 01:42:32,050
to your development,
and believe me,
1531
01:42:32,052 --> 01:42:34,885
you need to be brutally honest
with yourself
1532
01:42:34,887 --> 01:42:37,921
and who you really are.
1533
01:42:37,923 --> 01:42:41,693
[Naomi] I leave this message
for Eleanor Wilkins.
1534
01:42:41,695 --> 01:42:43,995
My name is Naomi.
1535
01:42:43,997 --> 01:42:47,101
A long time ago, you decided
that I was not worth keeping.
1536
01:42:48,869 --> 01:42:51,669
I am your daughter.
1537
01:42:51,671 --> 01:42:54,005
[Michael]
One of my favorite sayings...
1538
01:42:54,007 --> 01:42:57,442
the greater glory
is not in never falling
1539
01:42:57,444 --> 01:43:01,078
but in rising
every time we fall.
1540
01:43:01,080 --> 01:43:05,783
This town is waiting
to judge you every day.
1541
01:43:05,785 --> 01:43:08,952
Which one of you
will be that person
1542
01:43:08,954 --> 01:43:11,089
who refuses to quit?
1543
01:43:11,091 --> 01:43:15,926
Which one of you
will be that person...
1544
01:43:15,928 --> 01:43:18,095
that sees it through?
1545
01:43:18,097 --> 01:43:21,633
I have no doubt
that most of you
1546
01:43:21,635 --> 01:43:25,702
have what it takes
to make it in this business.
1547
01:43:25,704 --> 01:43:28,173
- [stage bell rings]
- But can you filter out the nonsense?
1548
01:43:28,175 --> 01:43:31,041
Can you ignore the distractions
and the insecurities
1549
01:43:31,043 --> 01:43:34,679
that cripple you
before you even get started?
1550
01:43:34,681 --> 01:43:37,618
It's time to prove it,
people.
1551
01:43:38,918 --> 01:43:40,518
So if you're ready...
1552
01:43:40,520 --> 01:43:43,487
[man] Naomi Baker?
1553
01:43:43,489 --> 01:43:47,660
..it starts and ends
right now.
1554
01:43:49,763 --> 01:43:54,763
Subtitles by explosiveskull
111065