All language subtitles for Broken Lance (Western 1954) Spencer Tracy, Jean Peters & Robert Wagner (BR).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:02,288 --> 00:02:05,519 A little heavier in the shoulders, huh? 3 00:02:05,592 --> 00:02:08,527 Comes from swingin' that 10-pound sledge. 4 00:02:08,595 --> 00:02:10,529 They all get it. 5 00:02:10,597 --> 00:02:12,588 It's all there. 6 00:02:13,833 --> 00:02:15,767 Do you mind if I look? 7 00:02:15,835 --> 00:02:17,769 No, it's just that... 8 00:02:17,837 --> 00:02:21,830 Not at all. I keep my eye on all the stuff myself, that's all. 9 00:02:44,898 --> 00:02:46,957 Devereaux. 10 00:02:48,768 --> 00:02:50,759 Let's go. 11 00:02:54,407 --> 00:02:57,843 - Where? - The governor wants to see you. 12 00:02:57,911 --> 00:03:00,846 I don't wanna see the governor. I'm through here. 13 00:03:00,914 --> 00:03:02,848 Let's go, partner. 14 00:03:33,680 --> 00:03:35,671 Here's your grub. 15 00:03:42,655 --> 00:03:45,089 Sidewinder. 16 00:03:45,158 --> 00:03:47,149 Thanks. 17 00:03:53,766 --> 00:03:55,757 Good gun. 18 00:03:58,304 --> 00:04:00,295 Nice balance. 19 00:04:02,942 --> 00:04:04,933 Come on over. 20 00:04:49,956 --> 00:04:51,890 Joe Devereaux. 21 00:04:51,958 --> 00:04:54,927 Oh, yes. It'll be just a minute. 22 00:05:07,940 --> 00:05:10,374 The governor'll see you now, Mr. Devereaux. 23 00:05:14,147 --> 00:05:16,081 Good luck, Joe. 24 00:05:16,149 --> 00:05:18,140 Thanks, Bill. 25 00:05:25,024 --> 00:05:26,958 Glad you came, Joseph. 26 00:05:27,026 --> 00:05:29,756 I couldn't do anything else. 27 00:05:29,829 --> 00:05:31,763 I wanted to talk to you. 28 00:05:31,831 --> 00:05:35,323 The simplest way was to bring you here. Sit down. 29 00:05:39,339 --> 00:05:41,432 You look different, Joseph. 30 00:05:41,507 --> 00:05:43,441 More mature, I guess. 31 00:05:43,509 --> 00:05:46,603 And, uh, changed. 32 00:05:46,679 --> 00:05:49,614 I suppose three years is bound to bring some changes... 33 00:05:49,682 --> 00:05:53,118 Look, Governor, you're not interested in what prison did to me. 34 00:05:53,186 --> 00:05:56,280 Yes, I am. I'm very interested. 35 00:05:56,356 --> 00:05:58,517 Barbara still hasn't married. 36 00:06:00,026 --> 00:06:02,119 - Anything else? - Yes, there is. 37 00:06:03,363 --> 00:06:05,297 There's considerably more. 38 00:06:05,365 --> 00:06:07,356 Sit down. 39 00:06:10,103 --> 00:06:13,038 If I told you I brought you here to keep you from being killed... 40 00:06:13,106 --> 00:06:15,040 you might think me hypocritical. 41 00:06:15,108 --> 00:06:18,600 But for the love and respect I had for your father and your mother... 42 00:06:18,678 --> 00:06:20,612 My mother? 43 00:06:20,680 --> 00:06:23,114 Never mind. 44 00:06:23,182 --> 00:06:26,117 There's been enough violence connected with Devereaux Ranch. 45 00:06:26,185 --> 00:06:29,177 I don't want any more. I won't have any more. 46 00:06:32,024 --> 00:06:34,151 Your brothers are in the next room. 47 00:06:34,227 --> 00:06:37,993 They have a proposition to make to you. A business proposition. 48 00:06:38,064 --> 00:06:39,998 They assure me it's a good one. 49 00:06:40,066 --> 00:06:42,000 I'd like... 50 00:06:42,068 --> 00:06:44,400 I'd advise you to take it. 51 00:06:50,877 --> 00:06:52,868 Come in. 52 00:06:56,849 --> 00:06:59,784 - Hello, Joe. - Joe. 53 00:06:59,852 --> 00:07:03,219 I told him, and I'll tell you, Ben... I'll stand for no trouble. 54 00:07:03,289 --> 00:07:05,382 There won't be any trouble, Governor. 55 00:07:05,458 --> 00:07:07,392 We don't want any, and... 56 00:07:07,460 --> 00:07:09,894 I'm sure Joe doesn't. 57 00:07:09,962 --> 00:07:12,453 - I'll give you 10 minutes. - Fine. 58 00:07:14,133 --> 00:07:17,068 Well, you look good, Joe. 59 00:07:17,136 --> 00:07:20,071 I'm glad to see it wasn't too tough on you. 60 00:07:20,139 --> 00:07:22,573 Well, naturally, I know it wasn't easy... 61 00:07:22,642 --> 00:07:26,237 The governor said you had a proposition for me. He told me to take it. 62 00:07:26,312 --> 00:07:28,576 What, before you'd even heard it? 63 00:07:28,648 --> 00:07:31,082 He should know better than that. 64 00:07:31,150 --> 00:07:33,914 Besides, this is a family matter, Joe. 65 00:07:33,986 --> 00:07:35,920 We're still your brothers. 66 00:07:35,988 --> 00:07:38,252 Just tell me the proposition. 67 00:07:38,324 --> 00:07:40,417 All right. 68 00:07:40,493 --> 00:07:42,427 You see, Joe... 69 00:07:42,495 --> 00:07:45,931 there have been a lot of, uh, changes since you went in. 70 00:07:45,998 --> 00:07:48,432 I can see some of'em right here. 71 00:07:48,501 --> 00:07:51,766 - What kind of remark... - I'll do the talkin', Denny! 72 00:07:51,838 --> 00:07:53,772 Sure, Ben. 73 00:07:53,840 --> 00:07:56,274 That's one of the changes. 74 00:07:56,342 --> 00:07:59,436 Another is that we run the ranch from town now. 75 00:07:59,512 --> 00:08:02,106 It's gotten too big to operate from home. 76 00:08:02,181 --> 00:08:04,547 What did you do with my mother? 77 00:08:04,617 --> 00:08:07,552 Well, you know, Joe, she doesn't like town. 78 00:08:07,620 --> 00:08:11,056 She went back to her own people, Joe. That's all she wanted. 79 00:08:11,123 --> 00:08:14,058 Anything else, we'd have done it, just as we will for you. 80 00:08:14,126 --> 00:08:17,562 But, I, uh... I think you ought to realize... 81 00:08:17,630 --> 00:08:20,861 that we've got different responsibilities now, Joe. 82 00:08:20,933 --> 00:08:23,868 Devereaux Ranch isn�t just cattle anymore. 83 00:08:23,936 --> 00:08:26,336 We've got oil leases, mineral rights... 84 00:08:26,405 --> 00:08:28,339 stockholders we have to protect. 85 00:08:28,407 --> 00:08:30,398 Just tell me the deal. 86 00:08:32,478 --> 00:08:34,912 All right, I'll tell you the deal. 87 00:08:34,981 --> 00:08:37,916 It's Oregon. Brand-new territory. 88 00:08:37,984 --> 00:08:40,919 We'll buy you a spread, stock it for you and cover your losses... 89 00:08:40,987 --> 00:08:42,921 for three years. 90 00:08:42,989 --> 00:08:44,923 Or else? 91 00:08:44,991 --> 00:08:46,925 There is no "or else." 92 00:08:46,993 --> 00:08:49,257 That's it. 93 00:08:49,328 --> 00:08:51,262 I, uh... 94 00:08:51,330 --> 00:08:53,821 I think that'll get you started. 95 00:08:56,168 --> 00:08:58,602 - What if I don't like Oregon? - You'll like it. 96 00:08:58,671 --> 00:09:02,038 I hear it's real nice country up there, Joe. 97 00:09:02,108 --> 00:09:05,043 We worked it out for you the best we could, Joe... 98 00:09:05,111 --> 00:09:08,205 but, uh, if there's something else... 99 00:09:08,281 --> 00:09:10,715 There is something else. 100 00:09:10,783 --> 00:09:12,717 Three years. 101 00:09:12,785 --> 00:09:14,719 Three years out of my life. 102 00:09:14,787 --> 00:09:18,450 Three years I spent in that stinkin' jail. Can you give me back those? 103 00:09:18,524 --> 00:09:22,119 No. Not even if I had 'em to give you. 104 00:09:22,194 --> 00:09:26,688 I lost mine sweatin' out chores for Pa before you were ever born. 105 00:09:28,034 --> 00:09:30,969 I'm not crying about 'em. I'm just telling you. 106 00:09:31,037 --> 00:09:33,972 All right, Joe, you've got our offer, you've got our money. 107 00:09:34,040 --> 00:09:37,203 The train goes through here at 6:00 tonight. Be on it, and the deal stands. 108 00:09:44,984 --> 00:09:47,316 That's not very smart, Joe. 109 00:09:48,854 --> 00:09:52,153 But the rest of the deal stands if you make that train. 110 00:10:02,501 --> 00:10:04,435 He's real hot, ain't he? 111 00:10:04,503 --> 00:10:06,437 He'll cool down. 112 00:10:06,505 --> 00:10:09,440 When he does, he'll take the deal. He's too smart not to. 113 00:10:09,508 --> 00:10:11,942 - Ain't that right, Ben? - I don't know. 114 00:10:12,011 --> 00:10:16,004 But anybody that throws $10,000 in a spittoon makes me nervous. 115 00:10:17,016 --> 00:10:19,007 Pick it up. 116 00:10:53,886 --> 00:10:57,083 He don't look like much, but for the price he'll get you there and back. 117 00:10:57,156 --> 00:10:59,090 You sure you want that saddle? 118 00:10:59,158 --> 00:11:02,093 Another couple of dollars, and I can give you a better one. 119 00:11:04,897 --> 00:11:08,560 - What's your hurry? - Well, Ben said find out where he was goin'. 120 00:11:10,603 --> 00:11:12,594 I know where he's going. 121 00:12:00,586 --> 00:12:02,918 Get on your horse, fellow, and git! 122 00:12:02,988 --> 00:12:05,855 - Joseph, it is you? - Hello, Two Moons. 123 00:12:13,499 --> 00:12:15,933 The gods, they smile on us this day. 124 00:12:16,001 --> 00:12:17,935 I guess they do. 125 00:12:18,003 --> 00:12:21,803 You missed me by about three inches. Or maybe you're getting old. 126 00:12:21,874 --> 00:12:24,809 If I want to hit you, I hit you. 127 00:12:24,877 --> 00:12:27,812 - You come home to stay, Joseph? - I don't know. 128 00:12:27,880 --> 00:12:29,939 Your mother, she is at the meeting place of our people. 129 00:12:30,015 --> 00:12:31,607 How is she, Two Moons? 130 00:12:31,684 --> 00:12:34,380 She is the same. She waits for you. 131 00:12:34,453 --> 00:12:36,387 Yeah. 132 00:12:36,455 --> 00:12:38,855 But there's something else I gotta settle first. 133 00:12:38,924 --> 00:12:41,859 You are alone. If there is need, I have 20, maybe 30 men. 134 00:12:41,927 --> 00:12:44,361 And have the rest of the tribe wiped out? No. 135 00:12:44,430 --> 00:12:46,864 - Where you go? - Up to the home place. 136 00:12:46,932 --> 00:12:49,867 - Good. You talk to Running Wolf... - I'm not talking to anybody. 137 00:12:49,935 --> 00:12:52,870 The old man's dead. You been listening to that medicine man stuff too? 138 00:12:52,938 --> 00:12:55,873 - Sometime in the night I hear wolf call. - You always hear wolves. 139 00:12:55,941 --> 00:12:58,876 Pa never let anybody kill 'em. You know that. 140 00:12:58,944 --> 00:13:00,935 You wanna ride in with me? 141 00:13:02,448 --> 00:13:06,646 - Well? - It is fitting you go alone, Joseph. 142 00:13:06,719 --> 00:13:08,710 Superstitious old fool. 143 00:14:41,147 --> 00:14:43,138 Hello, Pa. 144 00:14:44,483 --> 00:14:46,917 I came back. 145 00:14:46,986 --> 00:14:50,922 The old men said you wouldn't rest easy until I did. 146 00:14:50,990 --> 00:14:52,924 L... 147 00:14:52,992 --> 00:14:56,928 I heard the medicine men think you're running the hills nights with the wolves. 148 00:14:56,996 --> 00:14:58,987 Maybe you are at that. 149 00:15:01,300 --> 00:15:04,895 What do you want me to do, Pa? Have you got a sign for me, or you want me to figure this out... 150 00:15:39,171 --> 00:15:41,105 Hold her still. 151 00:15:44,376 --> 00:15:47,368 Just brand 'em. Don't barbecue 'em. 152 00:15:51,250 --> 00:15:54,185 - �Como esta, senor? - Muy bien, Francisco. 153 00:15:55,554 --> 00:15:57,488 Ah! Manuel. 154 00:15:57,556 --> 00:16:00,218 - Senor Matt. All goes well? - Yeah. 155 00:16:00,292 --> 00:16:02,157 We'll have the other camps cleaned up by sundown. 156 00:16:02,228 --> 00:16:03,695 Here too. 157 00:16:03,762 --> 00:16:07,289 Start driving the beef herd toward the home place tomorrow. 158 00:16:07,366 --> 00:16:09,357 Now, take 'em slow, Man... 159 00:16:18,477 --> 00:16:20,911 They're rustlin' stock on the east range, Pa! 160 00:16:20,980 --> 00:16:23,915 Johnny Red Eagle was riding herd, and they shot his horse right out from under him! 161 00:16:23,983 --> 00:16:25,917 He walked into camp this morning and told Two Moons... 162 00:16:25,985 --> 00:16:27,418 Ben, get a horse. 163 00:16:30,189 --> 00:16:33,681 - You want I get some boys? - No, no, we'll handle it. 164 00:17:28,247 --> 00:17:30,181 Not a sign of'em. 165 00:17:30,249 --> 00:17:33,184 They kept to the middle of the stream to cover. 166 00:17:33,252 --> 00:17:36,517 You can't tell whether they went up or down. 167 00:17:45,998 --> 00:17:48,990 - Horse slipped, no? - Which way, do you think? 168 00:17:51,003 --> 00:17:53,233 Let's go. 169 00:18:05,884 --> 00:18:07,875 Hey! 170 00:18:23,769 --> 00:18:27,205 Two, three, four... five I count, Pa. 171 00:18:29,274 --> 00:18:31,299 Six! 172 00:18:34,046 --> 00:18:36,571 - That's Pa! - Get outta here! 173 00:18:59,171 --> 00:19:01,036 Let's go! 174 00:19:01,106 --> 00:19:03,506 Come on! Get out of there! 175 00:19:06,578 --> 00:19:09,570 Come on, get up. You're not hurt. 176 00:19:14,119 --> 00:19:16,053 Cut this steer loose. 177 00:19:16,121 --> 00:19:19,284 Couldn't even change the brand without blotching it, could you? 178 00:19:20,559 --> 00:19:22,493 I've seen these two before. 179 00:19:22,561 --> 00:19:25,223 We fired 'em last year. They're no good. 180 00:19:27,499 --> 00:19:29,490 Hey! 181 00:19:34,573 --> 00:19:36,507 Well? 182 00:19:36,575 --> 00:19:38,509 We didn't mean nothin', Pa. 183 00:19:38,577 --> 00:19:42,013 - Just a couple of little old steers. - Uh-huh. Why? 184 00:19:42,081 --> 00:19:44,015 I don't know. 185 00:19:44,083 --> 00:19:46,017 We needed the money. That's why. 186 00:19:46,085 --> 00:19:48,019 Money? You got money. 187 00:19:48,087 --> 00:19:50,578 You mean that lousy 40 a month you give us? 188 00:19:51,857 --> 00:19:54,291 Don't you ever use that tone with me, boy. 189 00:19:54,359 --> 00:19:57,294 - Pa, we didn't mean nothin'. - No, I don't suppose you did. 190 00:19:57,362 --> 00:19:59,796 You just figured you'd steal some cattle and sell 'em. 191 00:19:59,865 --> 00:20:03,801 Of course, anybody within a thousand miles would know that brand, even raised. 192 00:20:03,869 --> 00:20:06,804 But you figured nobody would have the guts to tell me that two of my own... 193 00:20:06,872 --> 00:20:09,807 - No, Pa, we didn't even think of that. - No, I don't think you did. 194 00:20:09,875 --> 00:20:12,810 I don't think the two of you together could've figured that out. 195 00:20:12,878 --> 00:20:15,847 But somebody figured it out. Who put you up to it? 196 00:20:19,151 --> 00:20:21,142 Nobody. 197 00:20:22,488 --> 00:20:24,922 Well, it doesn't make any difference. You did it. 198 00:20:24,990 --> 00:20:27,925 And just to be sure it wouldn't be a secret... 199 00:20:27,993 --> 00:20:30,086 you had to drag these two lunkheads in with ya. 200 00:20:30,162 --> 00:20:32,096 - They no talk. - Let 'em be. 201 00:20:32,164 --> 00:20:34,098 They're not to blame. Just these two. 202 00:20:34,166 --> 00:20:36,100 Well, what do you want to do with 'em? 203 00:20:36,168 --> 00:20:39,103 They were caught red-handed rustling cattle and changing the brand. 204 00:20:39,171 --> 00:20:42,106 If you notify the sheriff, the whole state'll know about it. 205 00:20:42,174 --> 00:20:44,438 - We could hang 'em right here. - Cut it out, Pa! 206 00:20:47,312 --> 00:20:49,303 He thinks I'm fooling. 207 00:20:50,482 --> 00:20:52,916 I guess a lot of fellas felt that way... 208 00:20:52,985 --> 00:20:56,477 until we taught 'em that you don't steal cattle from the Devereaux Ranch. 209 00:20:58,090 --> 00:21:00,991 But the cattle are as much yours as they are mine... 210 00:21:01,059 --> 00:21:03,186 so the deci... 211 00:21:03,262 --> 00:21:06,254 And they would've been yours too. L... 212 00:21:09,735 --> 00:21:11,726 What do you think, Ben? 213 00:21:13,806 --> 00:21:15,740 You don't pay 'em enough. 214 00:21:15,808 --> 00:21:17,742 Or you either, huh, Ben? 215 00:21:17,810 --> 00:21:19,744 They get the same as you. 216 00:21:19,812 --> 00:21:22,747 And if you ask me, all three of you get twice as much as you're worth. 217 00:21:22,815 --> 00:21:26,251 There ain't a man living who can say that he stole cattle from me. 218 00:21:26,318 --> 00:21:28,718 But you two mushheads thought... 219 00:21:30,255 --> 00:21:33,190 All right, you wanted 'em so bad, you take 'em. 220 00:21:33,258 --> 00:21:37,160 Take 'em and get out. The money you get will keep you until you can steal some more. 221 00:21:38,530 --> 00:21:40,464 But remember this... 222 00:21:40,532 --> 00:21:42,693 Don't steal 'em from here. 223 00:21:44,436 --> 00:21:46,370 We can't let him do this. 224 00:21:46,438 --> 00:21:50,602 Why not? I warned 'em they were only asking for trouble. 225 00:21:53,979 --> 00:21:55,913 Pa, you don't mean this. 226 00:21:55,981 --> 00:21:57,915 They're your own sons! 227 00:21:57,983 --> 00:22:00,918 They're a couple of cheap, tinhorn cattle thieves. 228 00:22:00,986 --> 00:22:03,853 - Two dead men laying there because... - You just can't do it! 229 00:22:03,922 --> 00:22:06,413 I did it. Let go, son. 230 00:22:11,997 --> 00:22:14,932 You should have done this yesterday, my husband. 231 00:22:15,000 --> 00:22:19,994 If I'd done what I should have... If I'd been half smart, I never would've let you see it. 232 00:22:21,240 --> 00:22:23,674 I don't know why it is that every wife thinks... 233 00:22:23,742 --> 00:22:26,677 What are you trying to do, kill me? 234 00:22:26,745 --> 00:22:28,474 Finish the telling. 235 00:22:28,547 --> 00:22:31,482 Nothing to tell. I told you, I sent 'em packing. 236 00:22:31,550 --> 00:22:34,485 Money, they said they wanted. I pay 'em, don't I? 237 00:22:34,553 --> 00:22:37,545 Besides, they've got everything they want right here on the ranch. 238 00:22:38,857 --> 00:22:40,791 Well, haven't they? 239 00:22:40,859 --> 00:22:43,794 Perhaps. But I do not think it is money that they need. 240 00:22:43,862 --> 00:22:46,296 Well, they were stealing cattle to get... 241 00:22:46,365 --> 00:22:48,629 What is it they do need? 242 00:22:48,700 --> 00:22:50,634 They are not my sons. 243 00:22:50,702 --> 00:22:52,636 It is difficult to say... 244 00:22:52,704 --> 00:22:54,968 but I think it is you, my husband. 245 00:22:55,040 --> 00:22:57,770 You have never given them anything of yourself. 246 00:22:57,843 --> 00:23:01,074 Oh, that's a lot of... That kind of talk... 247 00:23:01,146 --> 00:23:04,081 I got a big ranch to run, the biggest in this part of the country. 248 00:23:04,149 --> 00:23:07,641 Besides, I built it all up for them, haven't I? 249 00:23:08,887 --> 00:23:10,479 Well, all right. 250 00:23:10,555 --> 00:23:13,490 I built it up for myself. But it's still theirs when I die, isn't it? 251 00:23:13,558 --> 00:23:15,492 Supposing I haven't given them time. 252 00:23:15,560 --> 00:23:18,154 Does that mean they have to grow up to be cattle thieves? 253 00:23:18,230 --> 00:23:19,629 You are their father. 254 00:23:19,698 --> 00:23:21,666 They want to be part of you. 255 00:23:21,733 --> 00:23:24,167 If you do not give yourself, they take... 256 00:23:24,236 --> 00:23:27,171 even if it means stealing something that is yours. 257 00:23:27,239 --> 00:23:30,675 That's Indian talk. I don't understand you when you talk that way. 258 00:23:30,742 --> 00:23:32,676 You understand. 259 00:23:32,744 --> 00:23:35,178 That is what makes you angry. 260 00:23:35,247 --> 00:23:38,944 That, and because you have sent them away. They are your sons. 261 00:23:39,017 --> 00:23:43,681 Well, they're not yours, so I don't know why you're... lf Joe had done a thing like that... 262 00:23:43,755 --> 00:23:47,691 It is because they are not that I have to try to love them as much as my own. 263 00:23:47,759 --> 00:23:51,695 And you have too. And that must take a power that I don't know anything about. 264 00:23:51,763 --> 00:23:54,698 As I say, if Joe... But Joe wouldn't do a thing like that. 265 00:23:54,766 --> 00:23:57,701 He's my son, yet I do not know what he would do. 266 00:23:57,769 --> 00:24:00,294 He is yours, and you do not. 267 00:24:01,306 --> 00:24:03,240 - Bring them back. - No! 268 00:24:03,308 --> 00:24:05,799 I sent 'em away, and that's that. 269 00:24:08,246 --> 00:24:10,714 Let me. 270 00:24:17,322 --> 00:24:19,916 - Sore at me? - No. 271 00:24:19,992 --> 00:24:23,257 It's only because I do not understand. 272 00:24:23,328 --> 00:24:26,923 You didn't get a very good bargain, did you, as my little princess? 273 00:24:26,999 --> 00:24:28,933 I have never regretted it. 274 00:24:29,001 --> 00:24:31,993 Not all these years, you haven't? Hmm? 275 00:24:33,438 --> 00:24:35,429 How have you stayed so beautiful? 276 00:24:39,344 --> 00:24:41,335 Am I? 277 00:24:42,347 --> 00:24:44,076 Still? 278 00:24:46,518 --> 00:24:49,146 You know, the first day I saw you... 279 00:24:49,221 --> 00:24:52,418 riding across the plains on that little paint pony... 280 00:24:52,491 --> 00:24:54,925 with the antelope-skin shirt and the beads... 281 00:24:54,993 --> 00:24:57,587 and the feather in your hair... 282 00:24:59,097 --> 00:25:02,191 I thought there was nothing in the world so beautiful. 283 00:25:05,103 --> 00:25:08,095 I didn't know the half of it. 284 00:25:15,080 --> 00:25:17,014 We have guests for dinner. 285 00:25:17,082 --> 00:25:19,073 - Send 'em home. - They're already here. 286 00:25:22,154 --> 00:25:24,179 Well, then why don't you go downstairs and pacify them? 287 00:25:24,256 --> 00:25:25,655 Without you? 288 00:25:25,724 --> 00:25:27,715 What's the matter? You afraid they'll bite you? 289 00:25:27,793 --> 00:25:31,092 No. They will bow and smile and be very polite. 290 00:25:31,163 --> 00:25:33,597 - They'd better. - They know that too. 291 00:25:33,665 --> 00:25:35,599 Are you afraid of them? 292 00:25:35,667 --> 00:25:39,103 - I'm afraid of no one but you, my husband. - Ohh! 293 00:25:39,171 --> 00:25:41,105 Oh, Princess... 294 00:25:41,173 --> 00:25:44,108 that sounds like it has a little of the old Irish... 295 00:25:44,176 --> 00:25:47,441 Are you sure there wasn't another Irishman in your tribe before I came along? 296 00:25:47,512 --> 00:25:50,447 There is no other Irishman like you, my husband. 297 00:25:50,515 --> 00:25:52,449 Ah! 298 00:25:52,517 --> 00:25:54,508 Princess. 299 00:26:25,183 --> 00:26:27,117 - Did you tell... - No. 300 00:26:27,185 --> 00:26:30,450 I, uh... Please don't. 301 00:26:30,522 --> 00:26:32,490 Matt! 302 00:26:32,557 --> 00:26:34,889 Senora Devereaux. 303 00:26:36,194 --> 00:26:38,924 - We've been waiting for you. - Horace, my apologies. 304 00:26:38,997 --> 00:26:40,931 Clem, it's nice to see you. 305 00:26:40,999 --> 00:26:43,934 - Where's Grace? Couldn't she come? - It's her back again. 306 00:26:44,002 --> 00:26:46,994 - Hasn't been out in a week. - Must be two weeks since I've seen her. 307 00:26:49,641 --> 00:26:51,575 I haven't met this young lady. 308 00:26:51,643 --> 00:26:53,668 I certainly should never forget it if I had. 309 00:26:53,745 --> 00:26:57,442 Of course you have, Uncle Matt! 310 00:26:57,516 --> 00:26:59,950 It's not Barbara! Why, it can't... 311 00:27:00,018 --> 00:27:02,885 Why, Barbara, when you went east you were this high. 312 00:27:02,954 --> 00:27:05,388 I was a little taller than that. Good evening, Senora. 313 00:27:05,457 --> 00:27:07,391 Not very much. 314 00:27:07,459 --> 00:27:10,394 My, if the years had just done for me what they've done... Well, on the other hand... 315 00:27:10,462 --> 00:27:13,397 - You've met my sons, of course. - Oh, yes. All four. 316 00:27:13,465 --> 00:27:16,802 I sort of expected you two would still be out with the cattle. 317 00:27:16,935 --> 00:27:19,927 I thought they oughta be here, Pa, so I brought 'em in. 318 00:27:20,005 --> 00:27:21,939 I see. 319 00:27:22,007 --> 00:27:24,942 - Been entertaining you properly? - They've been most gallant. 320 00:27:25,010 --> 00:27:26,944 A fine set of boys, Matt. 321 00:27:27,012 --> 00:27:30,277 Yes, Madame Devereaux has done what she could with their manners. 322 00:27:30,348 --> 00:27:33,784 Of course, if they smack a little bit of the range still, that's my fault. 323 00:27:33,852 --> 00:27:36,787 Oh, I think they resemble you amazingly, Uncle Matt. 324 00:27:36,855 --> 00:27:38,789 So handsome and charming. 325 00:27:38,857 --> 00:27:42,122 Your manners certainly haven't been neglected. Shall we go in to dinner? 326 00:27:42,194 --> 00:27:44,185 May I? 327 00:27:49,768 --> 00:27:51,759 Joe. 328 00:27:57,275 --> 00:27:59,209 Now, what about them? 329 00:27:59,277 --> 00:28:02,144 It was tough, Pa, but I got 'em drunk and brought 'em in... 330 00:28:02,214 --> 00:28:04,648 I'm not talking about that. You heard what I said. 331 00:28:04,716 --> 00:28:07,651 You were mad, Pa, and just being bullheaded. I figured once you... 332 00:28:07,719 --> 00:28:10,654 You figured? You've got more guts than you have brains. 333 00:28:10,722 --> 00:28:12,656 - One of these days... - But not tonight, huh, Pa? 334 00:28:12,724 --> 00:28:16,660 You got your good shirt on. Besides, I think I could lick you anyway. 335 00:28:16,728 --> 00:28:19,492 Oh, that'll be the day, son. 336 00:28:19,564 --> 00:28:21,555 Go on. 337 00:28:22,601 --> 00:28:25,536 That old heifer never did come back. 338 00:28:27,606 --> 00:28:30,234 That was in the days before I had a seat in my pants. 339 00:28:30,308 --> 00:28:33,243 But they were pretty good days at that. Weren't they, Horace? 340 00:28:33,311 --> 00:28:35,745 - What are those you're eating, Uncle Matt? - These? 341 00:28:35,814 --> 00:28:37,748 They are pickled cactus grapes. 342 00:28:37,816 --> 00:28:40,751 Cactus grapes? I don't think I've ever seen them. 343 00:28:40,819 --> 00:28:42,753 They probably didn't have them in the east. 344 00:28:42,821 --> 00:28:44,948 They're wonderful appetizers. Aren't they, Ben? 345 00:28:45,023 --> 00:28:46,957 Yeah, if you like 'em. 346 00:28:47,025 --> 00:28:50,017 - They're real good, Barbara. - Try it. Try it. 347 00:28:51,029 --> 00:28:52,963 Don't. 348 00:28:53,031 --> 00:28:54,965 That's a Mexican pepper. 349 00:28:55,033 --> 00:28:57,968 It'll burn the roof of your mouth out. One of Pa's funny jokes. 350 00:28:58,036 --> 00:29:00,937 The Mexicans grind those things up for cayenne. 351 00:29:01,006 --> 00:29:03,941 - Is that right, Uncle Matt? - Yes. 352 00:29:04,009 --> 00:29:05,943 They're not that hot, though. 353 00:29:06,011 --> 00:29:08,445 Joe has a tendency to be tenderhearted. 354 00:29:08,513 --> 00:29:12,176 - But you eat them. - I eat anything that doesn't eat me. 355 00:29:23,795 --> 00:29:25,729 Not bad at all. 356 00:29:25,797 --> 00:29:27,731 Holy smoke! 357 00:29:27,799 --> 00:29:29,733 Not hot? 358 00:29:29,801 --> 00:29:31,735 A little. 359 00:29:31,803 --> 00:29:33,737 A little? 360 00:29:33,805 --> 00:29:36,740 Wouldn't admit it if it tore the roof of her mouth off. 361 00:29:36,808 --> 00:29:38,742 This is quite a girl, Horace. 362 00:29:38,810 --> 00:29:41,574 How come I haven't seen her before, if she's been here a month? 363 00:29:41,646 --> 00:29:45,582 Well, if you came to town more often, you might have. I had to bring her out here. 364 00:29:45,650 --> 00:29:48,084 He wouldn't come to town. He doesn't like us anymore. 365 00:29:48,153 --> 00:29:51,987 You have to run a ranch from the back of a horse, not from the Cattlemen's Club. 366 00:29:52,057 --> 00:29:55,823 You'd find out about mineral rights, though, and beef prices. 367 00:29:55,894 --> 00:29:58,829 I get as good a price as the next man. 368 00:29:58,897 --> 00:30:01,331 - Isn't that right, Ben? - No. 369 00:30:01,399 --> 00:30:04,334 I can show you the figures. 370 00:30:04,402 --> 00:30:07,337 The boys are giving me a really bad time tonight. 371 00:30:07,405 --> 00:30:09,839 - Where did you get 'em? - I asked 'em. 372 00:30:09,908 --> 00:30:13,344 Most of'em are averaging a cent to a cent and a half a pound better than we are. 373 00:30:13,411 --> 00:30:15,845 What do you think we oughta do about it? 374 00:30:15,914 --> 00:30:18,849 Open an office in town, like the rest of'em, watch Chicago prices... 375 00:30:18,917 --> 00:30:21,852 Who do you figure is gonna run this office in town? 376 00:30:21,920 --> 00:30:24,388 - Well... - What about Ben? He could do it. 377 00:30:24,456 --> 00:30:26,390 Oh? Well, I don't know. 378 00:30:26,458 --> 00:30:28,449 He hadn't mentioned it to me. 379 00:30:29,627 --> 00:30:31,561 - Well, now that we... - He'd like to! 380 00:30:31,629 --> 00:30:34,564 Now, wait a minute! Let Ben talk for himself. Go ahead, Ben. 381 00:30:34,632 --> 00:30:38,591 Mr. Devereaux, our friends need more wine. 382 00:30:40,238 --> 00:30:42,672 Ah. My apologies, madame. 383 00:30:42,741 --> 00:30:44,675 And to you, Barbara. 384 00:30:44,743 --> 00:30:46,677 Uh, vino. 385 00:30:46,745 --> 00:30:49,680 Uh, sometimes the task of managing four sons... 386 00:30:49,748 --> 00:30:52,683 They all look like they're able to take care of themselves. 387 00:30:52,751 --> 00:30:54,685 They've been raised to. 388 00:30:54,753 --> 00:30:57,722 Then why wouldn't you be willing to let one of them take over for you in town? 389 00:30:57,789 --> 00:30:59,620 Barbara, I think we should... 390 00:30:59,691 --> 00:31:02,558 Oh, no. No, no, no. She's perfectly right. 391 00:31:02,627 --> 00:31:05,562 As a matter of fact, I think that Ben probably could take over in town. 392 00:31:05,630 --> 00:31:08,565 That would mean giving up part of the control of the ranch to him. 393 00:31:08,633 --> 00:31:11,568 - Uh-huh. - And you wouldn't like that a bit. 394 00:31:11,636 --> 00:31:15,072 Uh-uh. And what's more, I'm not going to do it. 395 00:31:15,140 --> 00:31:18,075 I keep telling myself he's not ready for it. 396 00:31:18,143 --> 00:31:21,078 But that's just one of the problems you face when you raise a flock of sons. 397 00:31:21,146 --> 00:31:24,582 When some fortunate man gains your hand in marriage, remember to have daughters. 398 00:31:24,649 --> 00:31:26,583 Simpler. 399 00:31:26,651 --> 00:31:28,585 And much prettier. 400 00:31:28,653 --> 00:31:33,454 I think I would be better advised in the choice of who was to be their father. 401 00:31:39,030 --> 00:31:42,522 Pepper was hotter than I thought, Barbara. 402 00:31:56,047 --> 00:31:57,981 - What's that? - Cold milk. 403 00:31:58,049 --> 00:32:00,483 It's the only thing that'll cool off those peppers. 404 00:32:00,552 --> 00:32:02,417 They burn like fire, don't they? 405 00:32:02,487 --> 00:32:04,478 I thought my teeth would melt. 406 00:32:06,724 --> 00:32:08,715 Mmm! 407 00:32:10,228 --> 00:32:13,664 Oh, heavens. Now if the rest of me would only cool off. 408 00:32:13,731 --> 00:32:16,996 Would you like to walk out onto the patio? The wind's died down. 409 00:32:17,068 --> 00:32:19,059 You don't have to be afraid. 410 00:32:29,147 --> 00:32:32,082 Now, why should I be afraid? 411 00:32:32,150 --> 00:32:34,084 Oh, I don't know. 412 00:32:34,152 --> 00:32:37,087 They seem to think, in town, that we turned out to be quite a family. 413 00:32:37,155 --> 00:32:39,316 That's one of the reasons you came out here, isn't it? 414 00:32:39,390 --> 00:32:42,723 - I suppose so. - Well, do we come up to our reputation? 415 00:32:42,794 --> 00:32:45,729 Your father certainly does. Does he always act like that? 416 00:32:45,797 --> 00:32:47,731 Pretty much. 417 00:32:47,799 --> 00:32:49,733 He's a bear cat, ain't he? 418 00:32:49,801 --> 00:32:51,735 He's an old tyrant. 419 00:32:51,803 --> 00:32:54,328 But you're crazy about him, aren't you? 420 00:32:54,405 --> 00:32:56,270 Well... 421 00:32:56,341 --> 00:32:58,275 yeah, I guess I am. 422 00:32:58,343 --> 00:33:00,607 You're not afraid of him either. The rest of them are. 423 00:33:00,678 --> 00:33:02,543 - I don't know... - Well, I do. 424 00:33:02,614 --> 00:33:05,674 Your brother Ben is, and the others. So is my father. It's ridiculous. 425 00:33:05,750 --> 00:33:08,685 I thought it was the peppers that made you jump him. 426 00:33:08,753 --> 00:33:12,052 He's stubborn, spoiled and mean, and you all let him get away with it. 427 00:33:12,123 --> 00:33:15,388 But you like him too. Don't you? 428 00:33:15,460 --> 00:33:19,453 They said in town you turned out to be the smartest of the lot. 429 00:33:20,865 --> 00:33:22,856 What else did they say? 430 00:33:24,102 --> 00:33:27,367 Oh, that you'd inherited all his charm. 431 00:33:27,438 --> 00:33:29,429 But I don't see it. 432 00:33:32,443 --> 00:33:34,434 Look closer. 433 00:33:40,618 --> 00:33:43,086 Was that to maintain the Devereaux tradition? 434 00:33:45,023 --> 00:33:46,718 No. 435 00:34:02,507 --> 00:34:04,668 Maybe we'd better go back in. 436 00:34:11,983 --> 00:34:13,917 Joe, I want you. 437 00:34:13,985 --> 00:34:16,920 My apologies, madame. There's something wrong with the herd. 438 00:34:16,988 --> 00:34:19,923 If I'm not back in an hour, Mrs. Devereaux'll show you to your rooms. 439 00:34:19,991 --> 00:34:22,983 Get out of those Sunday clothes if you're going to work. 440 00:34:25,997 --> 00:34:28,932 - You think loco weed, senor? - Nah. They'd be all swelled up. 441 00:34:29,000 --> 00:34:30,934 The tongue looks funny, though. 442 00:34:31,002 --> 00:34:33,937 They got funny-lookin' tongues even when they ain't dead. 443 00:34:34,005 --> 00:34:36,439 - How many, do you think? - Must be 38, 40. 444 00:34:36,507 --> 00:34:38,441 - Hey, Pa. - Huh? 445 00:34:38,509 --> 00:34:40,500 - This water smells funny. - What? 446 00:34:40,578 --> 00:34:43,012 It tastes funny too. 447 00:34:43,081 --> 00:34:46,016 Yeah, like when you's a kid and put a penny in your mouth. 448 00:34:46,084 --> 00:34:48,018 Yeah. Kinda coppery. 449 00:34:48,086 --> 00:34:51,021 - They're dumping stuff in this stream. - That may be it. 450 00:34:51,089 --> 00:34:53,683 - What do they call that stuff? - I don't care. 451 00:34:53,758 --> 00:34:56,693 But they're dumping it in my stream. Get your horses. 452 00:34:56,761 --> 00:34:59,195 - Where we goin'? - To the copper works. Where do you think? 453 00:34:59,264 --> 00:35:02,131 Rout some of your men and keep all the cattle away from this stream. 454 00:35:02,200 --> 00:35:04,134 - The copper... That's 20 miles! - What of it? 455 00:35:04,202 --> 00:35:06,136 Well, we ain't had no sleep, Pa. 456 00:35:06,204 --> 00:35:09,696 You didn't think of that when you were on the east range, changing the brand. Get goin'! 457 00:35:25,123 --> 00:35:27,387 All right, rest 'em. 458 00:35:39,003 --> 00:35:40,937 Uh-uh. 459 00:35:41,005 --> 00:35:43,940 It's coffee with a stick in it. 460 00:35:44,008 --> 00:35:46,442 What you aimin' to do, Pa? 461 00:35:46,511 --> 00:35:48,445 Stop 'em. 462 00:35:48,513 --> 00:35:50,447 - Big outfit. - So are we. 463 00:35:50,515 --> 00:35:52,449 - What's the matter? You nervous? - No. 464 00:35:52,517 --> 00:35:55,452 - I just thought we might get smart for once. - How? 465 00:35:55,520 --> 00:35:57,454 - Get some law in. - Law. 466 00:35:57,522 --> 00:35:59,456 Get an injunction and stop 'em. 467 00:35:59,524 --> 00:36:01,856 - They're on our land. - Sure, Pa. That's right. 468 00:36:01,926 --> 00:36:04,918 - Sure. In the meantime, we lose 500 head of... - Holy smoke! 469 00:36:13,471 --> 00:36:16,406 What's the matter with you, Pa? That was a lobo. 470 00:36:16,474 --> 00:36:18,908 I saw him. He wasn't doing any harm. 471 00:36:18,976 --> 00:36:22,241 - He can pull down a full-grown steer. - He won't unless he's hungry. Now, I've told you... 472 00:36:22,313 --> 00:36:25,908 As long as he's around, a coyote won't come within 10 miles. 473 00:36:25,983 --> 00:36:28,918 They'll pull down an animal just to be doing somethin'. 474 00:36:28,986 --> 00:36:30,977 All right, let's go. 475 00:36:43,568 --> 00:36:45,502 The river's full of it. 476 00:36:45,570 --> 00:36:47,561 It's from the mine, all right. 477 00:37:06,224 --> 00:37:08,158 Hold it. 478 00:37:08,226 --> 00:37:09,955 Sorry, boys. Not today. 479 00:37:10,027 --> 00:37:12,825 My name is Matt Devereaux. I want to see McAndrews. 480 00:37:12,897 --> 00:37:15,457 Not today. They're paying off up there. I got my orders. 481 00:37:15,533 --> 00:37:19,094 I don't care what you got. I'm goin' up there. Now stand aside! 482 00:37:19,170 --> 00:37:22,503 You ain't goin' through this gate, and don't try... 483 00:37:28,713 --> 00:37:30,840 Better get McAndrews. 484 00:37:55,273 --> 00:37:58,401 - Round up the other boys, quick. - Sure, boss. 485 00:38:09,454 --> 00:38:11,888 Well! Devereaux. Good to see you. 486 00:38:11,956 --> 00:38:14,390 You don't get around this way very often. 487 00:38:14,459 --> 00:38:16,893 I'm around here now, and I'll tell you why. 488 00:38:16,961 --> 00:38:20,897 I lost 40 head of cattle last night. That stuff you're pouring into the stream poisoned them. 489 00:38:20,965 --> 00:38:23,399 Poisoned? Well, now, that doesn't sound right. 490 00:38:23,468 --> 00:38:26,403 The stream's supposed to purify itself every few yards. 491 00:38:26,471 --> 00:38:28,905 I don't know what a stream is supposed to do... 492 00:38:28,973 --> 00:38:31,908 but it's killing my cattle, and I want it stopped. 493 00:38:31,976 --> 00:38:33,910 Where you goin', boys? 494 00:38:33,978 --> 00:38:36,674 Well, now, I can see how you might be annoyed. 495 00:38:36,747 --> 00:38:38,738 Tell you what you'd better do. 496 00:38:38,816 --> 00:38:41,649 Keep your herds away from that stream for a while... 497 00:38:41,719 --> 00:38:44,552 and I'll write a letter into the home office in Chicago. 498 00:38:44,622 --> 00:38:46,556 If they'll stand still for the cost... 499 00:38:46,624 --> 00:38:48,558 Ah, you listen to me. 500 00:38:48,626 --> 00:38:53,563 Don't worry about writing any letters into the home office about my moving my cattle. 501 00:38:53,631 --> 00:38:56,566 The river is on my land. You're on my land. 502 00:38:56,634 --> 00:38:59,569 You close this operation down till you find a way to clean up that stream... 503 00:38:59,637 --> 00:39:01,502 or I'll close it for you. 504 00:39:01,572 --> 00:39:04,507 Oh? And just how do you propose to do that? 505 00:39:04,575 --> 00:39:08,067 Well, the first thing I'll do is get an injunction against you... 506 00:39:08,145 --> 00:39:10,579 in the United States Federal Court. 507 00:39:10,648 --> 00:39:14,209 Then the next thing I'll do is get a United States deputy marshal to enforce it. 508 00:39:14,285 --> 00:39:16,219 Mm-hmm. 509 00:39:16,287 --> 00:39:18,221 Well, that's a fair idea. 510 00:39:18,289 --> 00:39:21,986 Course, if you did that you'd throw all these men out of work. 511 00:39:22,059 --> 00:39:24,994 - They wouldn't like that. - You're breakin' our hearts. 512 00:39:25,062 --> 00:39:26,996 Another thing... 513 00:39:27,064 --> 00:39:31,160 You gotta remember that the government's got contracts for our ore. 514 00:39:31,235 --> 00:39:33,726 Think a court would give you an injunction? 515 00:39:35,606 --> 00:39:38,541 This is the second time I've wound up with a busted hand. 516 00:39:38,609 --> 00:39:41,544 The first time, when I forgot to check the mineral rights... 517 00:39:41,612 --> 00:39:44,547 and the second time, of course, when I didn't realize... 518 00:39:44,615 --> 00:39:47,880 that, naturally, they wouldn't send a fool out here in charge of this... 519 00:39:47,952 --> 00:39:50,887 Coming from you, sir, that's a very pleasant compliment. 520 00:39:50,955 --> 00:39:52,889 Now we'll just see who's right. 521 00:39:52,957 --> 00:39:55,892 Now, you listen to me, you pasty-faced Eastern tinhorn. 522 00:39:55,960 --> 00:39:57,894 You close this operation down... 523 00:39:57,962 --> 00:40:00,897 or I'll come in here and pull it down around your ears. 524 00:40:00,965 --> 00:40:02,899 And I'll be waiting right here for you. 525 00:40:02,967 --> 00:40:04,901 You're right about one thing, Devereaux. 526 00:40:04,969 --> 00:40:08,268 The company didn't send me out here to be buffaloed by a loudmouthed farmer... 527 00:40:08,339 --> 00:40:11,365 with a squaw for a wife and a half... 528 00:40:12,343 --> 00:40:14,709 Go ahead. Pull it. 529 00:40:14,779 --> 00:40:17,509 Draw, and I'll blow your head off. 530 00:40:17,582 --> 00:40:19,516 Cut it out, Joe. Put it away, Ben. 531 00:40:19,584 --> 00:40:22,018 There's not gonna be any shootin' around here. 532 00:40:22,086 --> 00:40:25,021 You've been warned. Close it down, or we'll be back. 533 00:40:25,089 --> 00:40:28,581 And when we come back, I'll be looking for you. Let's go. 534 00:40:44,041 --> 00:40:46,532 Stay close to me. Walk slow. 535 00:40:50,481 --> 00:40:52,472 Get 'em. 536 00:40:59,757 --> 00:41:01,622 We ain't got a chance, Pa. 537 00:41:01,692 --> 00:41:03,683 Shut up. 538 00:41:11,135 --> 00:41:12,803 Rush 'em, you fools! Rush 'em! 539 00:41:12,803 --> 00:41:14,600 Rush 'em, you fools! Rush 'em! 540 00:41:16,006 --> 00:41:18,031 Shoot at their feet. 541 00:41:20,277 --> 00:41:22,711 Make for the horses! 542 00:41:26,783 --> 00:41:29,343 - Giddap! - Hyah! Hyah! 543 00:41:29,419 --> 00:41:33,947 Keep going! 544 00:41:43,934 --> 00:41:46,368 Wreck it! Tear it down! 545 00:41:50,707 --> 00:41:52,766 Stay there... 546 00:41:57,681 --> 00:42:00,582 - Go! - Hyah! Hyah! 547 00:42:12,229 --> 00:42:14,220 Hyah! 548 00:42:30,113 --> 00:42:32,104 Whoa. Whoa. 549 00:42:41,024 --> 00:42:42,958 - All here? - Some hurt. Not bad. 550 00:42:43,026 --> 00:42:44,960 Where'd you come from? 551 00:42:45,028 --> 00:42:47,462 I think maybe trouble. We follow you. 552 00:42:47,530 --> 00:42:49,964 - We wait. Hear shooting. We come. - All right, go ahead. 553 00:42:50,033 --> 00:42:51,967 They're not gonna like that, Pa. 554 00:42:52,035 --> 00:42:54,970 No, I'll bet they're not. Teach 'em a lesson, though. 555 00:42:55,038 --> 00:42:57,973 They'll think twice before they dump in my stream. 556 00:42:58,041 --> 00:43:00,908 Well, they won't think twice about startin' legal action. 557 00:43:00,977 --> 00:43:03,411 That's not my worry. Let Lawton worry about that. 558 00:43:03,480 --> 00:43:05,914 You'd better ride back to the ranch and tell him. 559 00:43:05,982 --> 00:43:08,416 If he's not there, go into town and find him. 560 00:43:08,485 --> 00:43:11,420 - I'll ride with you, Joe! - Hey! You two are gonna ride herd. 561 00:43:11,488 --> 00:43:13,922 We gotta keep the stock away from the stream. 562 00:43:13,990 --> 00:43:16,652 Holy crow! Don't he ever give up? 563 00:43:25,568 --> 00:43:27,502 What are you doing here? 564 00:43:27,570 --> 00:43:30,004 Looking at your horses. Isn't it allowed? 565 00:43:30,073 --> 00:43:32,007 You were in there with King? 566 00:43:32,075 --> 00:43:35,010 He's a stallion. It's a wonder he didn't kick your head off. 567 00:43:35,078 --> 00:43:37,512 You sound as if you wished he had. 568 00:43:37,580 --> 00:43:40,014 But he happens to know a lady when he sees one... 569 00:43:40,083 --> 00:43:42,574 Which is more than you can say for the rest of us around here. 570 00:43:42,652 --> 00:43:44,586 - You're saying it, not me. - Where's Lawton? 571 00:43:44,654 --> 00:43:46,519 - Up at the main house? - No. 572 00:43:46,589 --> 00:43:49,524 He went into town with Dad early this morning. 573 00:43:49,592 --> 00:43:51,526 What about you? 574 00:43:51,594 --> 00:43:54,529 Oh, I just didn't feel like getting up that early. 575 00:43:54,597 --> 00:43:57,532 You didn't figure we might be riding in sometime today, did you? 576 00:43:57,600 --> 00:43:59,534 Well, of all the gall! 577 00:43:59,602 --> 00:44:02,469 For your information, I've already asked for someone to drive me in. 578 00:44:02,539 --> 00:44:04,473 - Oh. - Yes. 579 00:44:04,541 --> 00:44:07,476 - Might I ask how you happen to be here? - Me? 580 00:44:07,544 --> 00:44:09,978 Oh, Pa wanted me to see Lawton... 581 00:44:10,046 --> 00:44:12,981 and I just had a sneaking hunch, for one reason or another... 582 00:44:13,049 --> 00:44:14,983 that you might still be here. 583 00:44:15,051 --> 00:44:16,985 And you are, aren't you? 584 00:44:17,053 --> 00:44:18,987 Yes. I'm here. 585 00:44:19,055 --> 00:44:23,492 And you did figure that I might ride in sometime today, didn't you? 586 00:44:23,560 --> 00:44:25,494 Why? 587 00:44:25,562 --> 00:44:27,553 Why did you ride in? 588 00:44:31,334 --> 00:44:34,667 Ma, tell Pa I'll try to make it back by suppertime. 589 00:44:48,718 --> 00:44:53,018 I've got a feeling your mother doesn't approve of this, or of me either. 590 00:44:53,089 --> 00:44:55,023 If she didn't she'd say so. 591 00:44:55,091 --> 00:44:57,025 She never says anything. 592 00:44:57,093 --> 00:45:00,028 But when she looks at you, she seems to know just what you're thinking. 593 00:45:00,096 --> 00:45:03,725 I used to think that too when I was a kid. But it's only because she's an Indian. 594 00:45:03,800 --> 00:45:06,234 Oh. I'd almost forgotten that. 595 00:45:06,302 --> 00:45:08,736 But everyone calls her "Senora." Why? 596 00:45:08,805 --> 00:45:11,239 Oh, people in town like to pretend she's Spanish. 597 00:45:11,307 --> 00:45:13,741 Figure it looks better, or Pa likes it, or something. 598 00:45:13,810 --> 00:45:15,744 Pa don't give a rip what they think. 599 00:45:15,812 --> 00:45:18,747 - What do you mean, "looks better"? - You know what I mean. 600 00:45:18,815 --> 00:45:21,750 Well, if I did I wouldn't have asked you. 601 00:45:21,818 --> 00:45:23,752 You've been East a long time... 602 00:45:23,820 --> 00:45:26,755 but you still oughta know that a white man don't marry an Indian out here... 603 00:45:26,823 --> 00:45:28,757 even the daughter of a chief. 604 00:45:28,825 --> 00:45:31,419 They call him a "squaw man" and his kids "breeds." 605 00:45:31,494 --> 00:45:33,928 I'm a half-breed. 606 00:45:33,997 --> 00:45:36,932 All right. But does anyone call you that? 607 00:45:37,000 --> 00:45:39,491 Not since my first day in school. 608 00:45:41,504 --> 00:45:44,996 - It still bothers you, though, doesn't it? - No. Why should it? 609 00:45:46,476 --> 00:45:49,536 Yeah, l... I guess it does sometimes. 610 00:45:53,016 --> 00:45:55,450 Was your mother really the daughter of a chief? 611 00:45:55,518 --> 00:45:58,453 Mm-hmm. Him and Red Cloud just about ran this whole territory. 612 00:45:58,521 --> 00:46:01,388 I was named after a grandfather, Tuekakas... Chief Joseph. 613 00:46:01,458 --> 00:46:03,392 Mmm! I've heard of him. 614 00:46:03,460 --> 00:46:06,395 Yeah, they weren't too strong on Pa marrying her either. 615 00:46:06,463 --> 00:46:09,899 A wild Irishman with a few mangy head of cattle and three motherless kids of his own. 616 00:46:09,966 --> 00:46:12,901 - The old chief didn't figure him much of a catch. - So? 617 00:46:12,969 --> 00:46:15,904 Well, Pa'd tell it to you with the trimmings, how he outran an antelope... 618 00:46:15,972 --> 00:46:18,406 rassled a bear and whipped six braves. 619 00:46:18,475 --> 00:46:20,909 So they took him into the tribe and he married the princess. 620 00:46:20,977 --> 00:46:24,242 Oh, wonderful! I'll bet he did it all too. 621 00:46:24,314 --> 00:46:27,750 - What about his family? - I don't know. I never did hear much about them. 622 00:46:27,817 --> 00:46:30,752 Ellen, his first wife, she died right after they came out here. 623 00:46:30,820 --> 00:46:33,755 - Came out? From where? - I don't know. East, I guess. 624 00:46:33,823 --> 00:46:36,758 Seems to me his old man left Ireland during the potato famine. 625 00:46:36,826 --> 00:46:40,592 Dirt farmer or something. Got kicked in the head by a mule when Pa was just a pup. 626 00:46:40,663 --> 00:46:42,995 What are you laughing at? 627 00:46:43,066 --> 00:46:45,500 I thought you were worried about being an Indian. 628 00:46:45,568 --> 00:46:47,502 You just don't like being Irish. 629 00:47:09,759 --> 00:47:12,694 If I were you, I wouldn't try to rush things. 630 00:47:12,762 --> 00:47:15,560 Let me talk to Devereaux myself and see if... 631 00:47:18,468 --> 00:47:20,402 There's one of'em now. 632 00:47:20,470 --> 00:47:22,404 Yeah. So it is. 633 00:47:22,472 --> 00:47:24,406 And isn't that your daughter? 634 00:47:24,474 --> 00:47:26,465 Yes, it is. 635 00:47:28,978 --> 00:47:31,913 Ah, you're making too much of this, Horace. 636 00:47:31,981 --> 00:47:34,916 They're a little hot under the collar, but they'll calm down. 637 00:47:34,984 --> 00:47:37,919 Talk to 'em real nice, and they'll settle. 638 00:47:37,987 --> 00:47:40,922 - They don't want trouble any more than we do. - They're going to sue you. 639 00:47:40,990 --> 00:47:44,426 They're mad, Matt. You wrecked a building, banged up half their crew. 640 00:47:44,494 --> 00:47:46,928 Well, they killed 40 head of my cattle. 641 00:47:46,996 --> 00:47:49,430 What do you want me to do, kiss 'em? 642 00:47:49,499 --> 00:47:52,434 I'll pay for their damages, if they're fair... 643 00:47:52,502 --> 00:47:56,438 and if they put in a sump and stop pollutin' my stream. 644 00:47:56,506 --> 00:48:00,442 This business of going to court, ah, it's a waste of time... theirs and mine. 645 00:48:00,510 --> 00:48:03,377 They don't care about that. They're out to get you. 646 00:48:03,446 --> 00:48:05,380 This is a big Eastern company. 647 00:48:05,448 --> 00:48:07,882 They don't like people shooting up their property. 648 00:48:07,951 --> 00:48:10,886 And to prove it, they're going to make an example out of you. 649 00:48:10,954 --> 00:48:12,888 You think they can? 650 00:48:12,956 --> 00:48:14,890 Well, that depends on... 651 00:48:14,958 --> 00:48:17,051 what happens in court... 652 00:48:17,126 --> 00:48:20,562 what lawyers they bring in, who the judge is, you know. 653 00:48:20,630 --> 00:48:23,565 Well, you could have something to say about that. 654 00:48:23,633 --> 00:48:25,567 This is a federal case, Matt. 655 00:48:25,635 --> 00:48:28,570 They'll be bringing in lawyers from the East. The newspapers'll pick it up. 656 00:48:28,638 --> 00:48:31,573 - Uh-huh. - If it was just a local thing, we could handle it. 657 00:48:31,641 --> 00:48:34,576 Yeah, uh, Horace, uh... 658 00:48:34,644 --> 00:48:37,078 I don't know, but, uh... 659 00:48:37,146 --> 00:48:39,580 something sounds a little sour to me. 660 00:48:39,649 --> 00:48:43,085 I tell you, you just made the wrong move with the wrong people. 661 00:48:43,152 --> 00:48:46,087 I've made a lot of wrong moves, Horace. 662 00:48:46,155 --> 00:48:49,090 It isn't that. It's you, Horace. 663 00:48:49,158 --> 00:48:52,753 Now, sometimes you've helped me, and sometimes you haven't been able to. That's all right. 664 00:48:52,829 --> 00:48:57,823 But you're not even makin' a noise now like you wanted to help me. 665 00:48:59,402 --> 00:49:02,929 You could appoint the judge, couldn't you, Horace? 666 00:49:03,006 --> 00:49:04,997 Well, I suppose I could. 667 00:49:06,342 --> 00:49:08,276 Wouldn't be quite ethical, but... 668 00:49:08,344 --> 00:49:11,575 Never mind about that. Let's talk about you and me now. 669 00:49:13,182 --> 00:49:16,674 You know you want something, Horace. What is it? What do you want? 670 00:49:18,254 --> 00:49:21,246 I want your son Joe to stay away from my daughter. 671 00:49:26,462 --> 00:49:29,454 I oughta kill you, Horace, right now. 672 00:49:34,937 --> 00:49:37,701 Oh, no. No! 673 00:49:37,774 --> 00:49:40,709 Not you, after all these years. 674 00:49:40,777 --> 00:49:43,405 Matt. 675 00:49:45,515 --> 00:49:48,951 I don't care what the newspapers and the town say... 676 00:49:49,018 --> 00:49:52,749 or the fact that Lawton's wife is sick every time we... 677 00:49:52,822 --> 00:49:55,313 But... you. 678 00:50:01,831 --> 00:50:05,096 You never could understand why I married her, could you? 679 00:50:05,168 --> 00:50:08,934 And you never liked this country out here, did you, Horace? 680 00:50:09,005 --> 00:50:11,940 That's why you sent the girl back East... 681 00:50:12,008 --> 00:50:14,943 to get her away from the dust and the dirt and the cattle... 682 00:50:15,011 --> 00:50:17,445 and the Indians and the half-breeds. 683 00:50:17,513 --> 00:50:20,448 Matt, don't. You know I like the boy. 684 00:50:20,516 --> 00:50:23,451 But this is something that's born and bred in me. 685 00:50:23,519 --> 00:50:25,953 I'm 56 years old. I've tried to change, but... 686 00:50:26,022 --> 00:50:28,957 You're 56 years old, and you're governor of the state! 687 00:50:29,025 --> 00:50:31,960 And who made you the governor of the state? 688 00:50:32,028 --> 00:50:35,964 I took you off an accountant's stool, pulled a pencil from behind your ear... 689 00:50:36,032 --> 00:50:37,966 and made you a politician. 690 00:50:38,034 --> 00:50:40,969 I made you a mayor, I sent you to Congress... 691 00:50:41,037 --> 00:50:43,301 and I put you in that chair! 692 00:50:43,373 --> 00:50:45,807 Fifty-six. You're... 693 00:50:45,875 --> 00:50:48,810 Fifty-six? You owe me 30 of'em. 694 00:50:48,878 --> 00:50:50,869 You're right, Matt. I do. 695 00:50:52,281 --> 00:50:54,442 You've done everything but change me. 696 00:50:55,551 --> 00:50:57,485 I wish you had. 697 00:50:57,553 --> 00:51:00,488 Then maybe I will. Maybe I will. 698 00:51:00,556 --> 00:51:03,821 I can still pull that chair right out from under you. 699 00:51:04,927 --> 00:51:07,020 Maybe I will. 700 00:51:11,334 --> 00:51:14,269 But there's something I'm going to do first. 701 00:51:14,337 --> 00:51:17,272 I'm going to tell my boy that if he wants that girl of yours... 702 00:51:17,340 --> 00:51:19,274 to take her... 703 00:51:19,342 --> 00:51:22,869 if he has to pull her out of the house by the hair of her head. 704 00:51:47,870 --> 00:51:50,202 Whoo-hoo! 705 00:51:54,377 --> 00:51:56,311 - Ohh! - Dead heat, huh? 706 00:51:56,379 --> 00:51:58,370 Oh! Guess so! 707 00:51:59,949 --> 00:52:02,884 Come on. I'll show you something. 708 00:52:08,558 --> 00:52:10,549 Go on. 709 00:52:11,561 --> 00:52:14,155 Mmm. It's wonderful. Cold. 710 00:52:14,230 --> 00:52:15,993 Comes from a way up. 711 00:52:16,065 --> 00:52:18,499 It's beautiful here. How'd you ever find it? 712 00:52:18,568 --> 00:52:21,002 I've known it ever since I was a kid. 713 00:52:21,070 --> 00:52:24,005 This is where Pa had his first powwow with the tribes... 714 00:52:24,073 --> 00:52:27,008 and where he first saw my mother. 715 00:52:27,076 --> 00:52:30,011 There used to be a stone around here that marked the place... 716 00:52:30,079 --> 00:52:33,014 where the old Indians shook hands on the deal for the land. 717 00:52:33,082 --> 00:52:36,017 - But I haven't been around for a while... - Don't you come here often? 718 00:52:36,085 --> 00:52:40,021 - No, it's sort of out of the way, and... - Then why did you bring me here? 719 00:52:40,089 --> 00:52:42,523 I don't know. We were out this way, and... 720 00:52:42,592 --> 00:52:44,526 No other reason? 721 00:52:44,594 --> 00:52:47,529 Maybe it wasn't such a good idea. 722 00:52:47,597 --> 00:52:50,031 I just don't understand you. 723 00:52:50,099 --> 00:52:53,535 Four days ago you behaved as if I were a girl in a dance hall... 724 00:52:53,603 --> 00:52:55,537 and now... 725 00:52:55,605 --> 00:52:58,096 Four days ago I wasn't in love with you. 726 00:53:02,311 --> 00:53:04,245 Was it that hard to say? 727 00:53:04,313 --> 00:53:07,749 - No. But you don't know what you're getting into. - Yes, I do. 728 00:53:07,817 --> 00:53:09,978 Just as your mother did. 729 00:53:34,844 --> 00:53:37,779 Don't you think I oughta at least go in and talk to him? 730 00:53:37,847 --> 00:53:40,281 Nope. Don't you start getting honorable. 731 00:53:40,349 --> 00:53:42,681 I need time to work on him. 732 00:53:45,521 --> 00:53:47,455 Unless you really want to. 733 00:53:47,523 --> 00:53:49,514 I'd rather rassle a bear. 734 00:54:33,336 --> 00:54:35,327 Joe! 735 00:54:44,080 --> 00:54:46,514 Come in here, Joe. This concerns you too. 736 00:54:46,582 --> 00:54:50,018 The mining company has filed a claim against us in the federal district court. 737 00:54:50,086 --> 00:54:52,020 Clem thinks we're in real trouble. 738 00:54:52,088 --> 00:54:55,023 I said you were if they get a judgment against you. 739 00:54:55,091 --> 00:54:57,821 - I don't know that they will. - Why bother with it? 740 00:54:57,893 --> 00:55:00,020 Because no lawyer can guarantee what a jury will do. 741 00:55:00,096 --> 00:55:02,963 As I said, if Horace were appointing the judge... 742 00:55:03,032 --> 00:55:05,967 Well, he isn't! And I'm not gonna ask him to. 743 00:55:06,035 --> 00:55:08,970 All right. I still think we've got a good case. 744 00:55:09,038 --> 00:55:11,472 If I didn't, I'd have told you so. 745 00:55:11,540 --> 00:55:14,475 But I want you to be protected against any eventuality. 746 00:55:14,543 --> 00:55:17,478 You insure yourself against accident and death, don't you? 747 00:55:17,546 --> 00:55:19,741 - No! - Well, what is it, Mr. Lawton? 748 00:55:19,815 --> 00:55:22,750 Well, I'm trying to get him to split the property up between you four boys... 749 00:55:22,818 --> 00:55:25,753 so that he won't be the sole owner. 750 00:55:25,821 --> 00:55:28,221 You're wasting your time explaining it, Mr. Lawton. 751 00:55:28,290 --> 00:55:31,225 He doesn't trust any of us with more than $40 a month. Let's go. 752 00:55:31,293 --> 00:55:33,727 Sit down! 753 00:55:33,796 --> 00:55:37,095 - Well, what about Ma? Couldn't she? - No, Joseph. 754 00:55:37,166 --> 00:55:41,432 Well, uh, you see, Joe, it's, uh... 755 00:55:41,504 --> 00:55:44,871 The government doesn't allow an Indian to hold land. 756 00:55:46,008 --> 00:55:47,942 What about me? 757 00:55:48,010 --> 00:55:49,944 Well, that's different. You can. 758 00:55:50,012 --> 00:55:52,947 What difference does it make? He's not gonna turn anything over to anybody. 759 00:55:53,015 --> 00:55:55,950 I'll make the decisions around here. Now clear out, all of you. 760 00:55:56,018 --> 00:55:58,009 I'll think it over. 761 00:56:02,625 --> 00:56:04,559 Oh, Joe? 762 00:56:04,627 --> 00:56:06,686 Come here a minute, will you. 763 00:56:08,998 --> 00:56:11,432 Joe, there's something I want to ask you. 764 00:56:11,500 --> 00:56:13,491 Yes, Pa? 765 00:56:18,140 --> 00:56:20,631 Never mind. It's not important. 766 00:56:51,473 --> 00:56:55,773 I take it the death of these 40 cattle was an important matter to you. 767 00:56:55,844 --> 00:56:59,143 The death of one cow is important to a cattleman, sonny. 768 00:56:59,214 --> 00:57:01,978 Important enough to send you riding to the copper mine... 769 00:57:02,051 --> 00:57:04,952 where at least a dozen men were subsequently injured? 770 00:57:05,020 --> 00:57:07,250 - Yep. - Am I to understand from this... 771 00:57:07,323 --> 00:57:12,260 that you consider the lives of 40 cattle more important than the lives of 12 men... 772 00:57:12,328 --> 00:57:16,025 Objection. The prosecution is attempting to discredit the witness... 773 00:57:16,098 --> 00:57:19,795 Aw, let him go. I'm perfectly willing to answer any question. 774 00:57:19,868 --> 00:57:23,429 You know, on the face of it, that sounds like pure nonsense... 775 00:57:23,505 --> 00:57:27,737 but I know the difference between cattle and people, as any man can tell you. 776 00:57:27,810 --> 00:57:30,938 Thank you. 777 00:57:31,013 --> 00:57:34,949 How many head of cattle does your ranch support at this time, Mr. Devereaux? 778 00:57:35,017 --> 00:57:36,951 Oh, 45,000, 50,000. 779 00:57:37,019 --> 00:57:40,216 Is that the closest figure you can give me? 780 00:57:40,289 --> 00:57:43,816 There are the books of the Devereaux Ranch. Why don't you look it up? 781 00:57:43,892 --> 00:57:47,089 I don't want to look it up. I want you to tell me. 782 00:57:47,162 --> 00:57:50,757 Well, then you'd better change the tone of your voice, sonny. 783 00:57:50,833 --> 00:57:53,597 - Will Your Honor direct the witness to answer? - I already have. 784 00:57:53,669 --> 00:57:58,163 Mr. Van Cleve, unless you have a specific reason for pursuing this line... 785 00:57:58,240 --> 00:58:01,004 - the books... - I have a very specific reason, Your Honor. 786 00:58:01,076 --> 00:58:04,876 The defense has continually stressed the importance of 40 animals... 787 00:58:04,947 --> 00:58:07,882 yet the witness is unable to tell me within 5,000 head... 788 00:58:07,950 --> 00:58:10,384 Objection. Prosecution is again attempting... 789 00:58:10,452 --> 00:58:13,285 to discredit the witness by indirect examination. 790 00:58:13,355 --> 00:58:14,583 Sustained. 791 00:58:14,657 --> 00:58:17,524 Your Honor, I don't know about all this legal hocus-pocus... 792 00:58:17,593 --> 00:58:20,221 but if this fellow here wants to know about my cattle... 793 00:58:20,295 --> 00:58:22,889 I'm perfectly willing to tell him. 794 00:58:22,965 --> 00:58:25,559 I don't keep any books in my head... 795 00:58:25,634 --> 00:58:30,230 but I can tell you that every cow on my ranch is important to me. 796 00:58:30,305 --> 00:58:32,671 Important to a lot of other people too. 797 00:58:32,741 --> 00:58:35,676 I ship 10,000 head to Kansas City every year. 798 00:58:35,744 --> 00:58:38,907 My beef goes into every city and state in the East... 799 00:58:38,981 --> 00:58:41,973 feeds over 200,000 people. 800 00:58:42,051 --> 00:58:44,485 Now, that's my line of work, sonny. 801 00:58:46,822 --> 00:58:50,189 I'm sure we're all very grateful for this additional information. 802 00:58:50,259 --> 00:58:53,786 But could we confine ourselves to specific questions and answers? 803 00:58:53,862 --> 00:58:55,796 Thank you. 804 00:58:55,864 --> 00:59:00,233 Now, you've already stated you've built up your ranch over a period of 25 years? 805 00:59:00,302 --> 00:59:02,167 Approximately. 806 00:59:02,237 --> 00:59:07,038 And during this time, you've had other disputes over prior claims and water rights? 807 00:59:07,109 --> 00:59:09,873 - Plenty. - Were they settled in court? 808 00:59:09,945 --> 00:59:13,540 No, no. No. This is the first time I've ever been to court. 809 00:59:13,615 --> 00:59:16,277 Usually the men I had to deal with... 810 00:59:16,351 --> 00:59:19,684 were men enough to stand up and argue it out face to face. 811 00:59:19,755 --> 00:59:24,351 I see. Uh, do you happen to remember the name of Lucius Hennaberry? 812 00:59:24,426 --> 00:59:26,360 Yes, I remember him. 813 00:59:26,428 --> 00:59:29,864 And do you remember shooting him in White's Saloon in this city on the... 814 00:59:29,932 --> 00:59:32,366 Yes, in a fair fight. He had a gun. 815 00:59:32,434 --> 00:59:36,427 Object. Your Honor, I can see no possible reason for this line of questioning. I demand... 816 00:59:36,505 --> 00:59:39,440 It's an integral part of the case... 817 00:59:39,508 --> 00:59:42,238 and if the court will allow me to proceed, I'll so demonstrate. 818 00:59:42,311 --> 00:59:44,575 - Proceed. - Thank you, sir. 819 00:59:44,646 --> 00:59:49,413 Now, the dispute between you and Hennaberry was over water rights? 820 00:59:49,485 --> 00:59:52,579 No, not over water rights. Just over water. 821 00:59:52,654 --> 00:59:56,920 Luke had a trail herd. Said he was gonna water it on my ranch. 822 00:59:56,992 --> 00:59:59,688 He didn't. 823 00:59:59,762 --> 01:00:03,254 In the light of what subsequently happened, that seems quite obvious. 824 01:00:03,332 --> 01:00:06,927 Water seems to play a tremendously important part in your life, Mr. Devereaux. 825 01:00:07,002 --> 01:00:08,936 I don't quite understand this. 826 01:00:09,004 --> 01:00:12,963 Well, seeing as you came out here on a train, all nice and comfortable-like... 827 01:00:13,041 --> 01:00:15,100 why, I can understand that. 828 01:00:15,177 --> 01:00:19,409 But, you see, I didn't. I packed in here with a wife and three kids. 829 01:00:19,481 --> 01:00:21,608 The first year I lost half my herd... 830 01:00:21,683 --> 01:00:24,948 and the second year I lost my wife because there was no water. 831 01:00:25,020 --> 01:00:29,047 Yes, water's important to me, just like it is to everybody else in the state... 832 01:00:29,124 --> 01:00:31,456 because without water there wouldn't be any state! 833 01:00:31,527 --> 01:00:33,461 - Your Honor, please... - Now wait a minute! 834 01:00:33,529 --> 01:00:35,793 You asked me a question. I'll answer it. 835 01:00:35,864 --> 01:00:38,230 You can bet your hat water's important to me... 836 01:00:38,300 --> 01:00:40,734 as it is to everybody else in the state. 837 01:00:40,803 --> 01:00:42,828 'Cause every drop that's on my ranch... 838 01:00:42,905 --> 01:00:45,271 I either dug for or channeled it in. 839 01:00:45,340 --> 01:00:47,968 Now when you're back on that train, ridin' out of here... 840 01:00:48,043 --> 01:00:50,773 over the right of way that I gave 'em, think it over. 841 01:00:52,648 --> 01:00:56,516 I'm perfectly willing to concede Mr. Devereaux's contribution to his native state... 842 01:00:56,585 --> 01:01:01,113 but it is the contention of the prosecution that this does not give him the right... 843 01:01:01,190 --> 01:01:03,988 - to flout the laws of this state or... - Object. 844 01:01:04,059 --> 01:01:06,755 Sustained. Just keep to direct questioning, Mr. Van Cleve. 845 01:01:06,829 --> 01:01:08,524 I'm sorry, Your Honor. 846 01:01:08,597 --> 01:01:10,531 I now ask you, sir... 847 01:01:10,599 --> 01:01:16,037 do you remember the names Charlie Munger, Red Dog Johnson or Carlos Ramirez? 848 01:01:16,104 --> 01:01:20,939 - No. - The incident may be too trivial to recall. 849 01:01:21,009 --> 01:01:25,446 But isn't it true that you summarily hanged all three of these men... 850 01:01:25,514 --> 01:01:27,607 They were stealing my cattle. 851 01:01:27,683 --> 01:01:30,413 - I thought you didn't remember them! - I didn't ask their names. 852 01:01:30,485 --> 01:01:33,283 - You just hung them. - By the neck until they were dead. 853 01:01:33,355 --> 01:01:35,789 - They were thieves. - I see. 854 01:01:35,858 --> 01:01:40,795 Isn't it true that Charles Malone was sheriff of this county at that time? 855 01:01:40,863 --> 01:01:43,798 - I guess he was. - Did you make any effort to contact him? 856 01:01:43,866 --> 01:01:45,800 - No. - Why not? 857 01:01:45,868 --> 01:01:47,802 He was 40 miles away and drunk. 858 01:01:47,870 --> 01:01:50,805 - Did you know this for a fact, Mr. Devereaux? - I knew Charlie Malone. 859 01:01:50,873 --> 01:01:52,966 And let me ask you this, Mr. Devereaux. 860 01:01:53,041 --> 01:01:57,171 Have you ever, during your years on Devereaux Ranch, had recourse to the authorities? 861 01:01:57,246 --> 01:01:59,714 - Objection! - If I've needed the authorities, I've asked for 'em. 862 01:01:59,781 --> 01:02:01,646 Why didn't you ask for them two weeks ago Thursday? 863 01:02:01,717 --> 01:02:03,685 I didn't think I needed 'em! 864 01:02:03,752 --> 01:02:05,686 Order! Order! 865 01:02:05,754 --> 01:02:10,157 Now, if there's any more of this, I'll see you two gentlemen in my chambers. 866 01:02:10,225 --> 01:02:14,559 And if you can't restrain yourself, Mr. Devereaux, I'll hold you in contempt. 867 01:02:14,630 --> 01:02:16,564 Proceed. 868 01:02:16,632 --> 01:02:20,728 You say you've asked for the authorities when you've needed them. 869 01:02:20,802 --> 01:02:23,498 - That's right. - Then may I ask, did you make any attempt... 870 01:02:23,572 --> 01:02:27,133 to notify the present sheriff of this county on the morning in question? 871 01:02:27,209 --> 01:02:29,143 - No. - Why not? 872 01:02:29,211 --> 01:02:31,441 Because I didn't think it was necessary. 873 01:02:31,513 --> 01:02:34,277 Under direct examination, you stated that it was your intention... 874 01:02:34,349 --> 01:02:37,944 to discuss the affair with McAndrews and arrive at a sensible solution. 875 01:02:38,020 --> 01:02:40,648 - Do you still say that this was your intent? - Yes. 876 01:02:40,722 --> 01:02:44,214 Then may I ask how it happened that 20 minutes after you arrived at the copper mine... 877 01:02:44,293 --> 01:02:47,387 your foreman appeared with 30-odd armed men? 878 01:02:47,462 --> 01:02:49,623 Maybe he thought there was going to be trouble. 879 01:02:49,698 --> 01:02:53,327 Didn't he know there was going to be trouble, and didn't you order him to be there? 880 01:02:53,402 --> 01:02:55,393 No, I did not! 881 01:02:55,470 --> 01:03:00,407 I see. Is it customary on Devereaux Ranch for a foreman to proceed without orders? 882 01:03:00,475 --> 01:03:03,569 - No, it isn't customary, but... - Yes, Mr. Devereaux? 883 01:03:05,047 --> 01:03:08,642 - I didn't say anything to him. - I see. 884 01:03:08,717 --> 01:03:11,618 Now suppose I didn't believe that? 885 01:03:11,687 --> 01:03:15,851 Suppose I said that you deliberately went there to cause trouble... 886 01:03:15,924 --> 01:03:19,257 to bully and threaten and force McAndrews into an open fight? 887 01:03:19,328 --> 01:03:22,525 Suppose I say that you're lying when you deny this, Mr. Devereaux? 888 01:03:22,597 --> 01:03:25,691 Then I would tell you to get a gun or get out of town... 889 01:03:25,767 --> 01:03:28,395 because the minute I get off this witness stand... 890 01:03:28,470 --> 01:03:30,734 I'm gonna chase you until your heels smoke! 891 01:03:30,806 --> 01:03:32,637 - Go get 'im! - That a boy, Matt. 892 01:03:32,708 --> 01:03:35,006 Order! Order! 893 01:03:36,845 --> 01:03:39,780 Mr. Devereaux, I hold you in contempt. 894 01:03:39,848 --> 01:03:42,783 This court will be in recess for an hour... 895 01:03:42,851 --> 01:03:45,149 and if there's any further disturbance... 896 01:03:45,220 --> 01:03:48,246 the rest of the proceedings will be conducted behind closed doors. 897 01:03:51,226 --> 01:03:53,160 Matt. 898 01:03:55,263 --> 01:03:58,494 Well, that did it. He hasn't got a chance. 899 01:03:58,567 --> 01:04:01,559 - What are we gonna do? - What can we do? 900 01:04:01,636 --> 01:04:04,969 Well, Lawton said they had to prove him solely responsible. 901 01:04:05,040 --> 01:04:07,907 - Well, he was, wasn't he? - I don't know. We were all with him. 902 01:04:07,976 --> 01:04:11,275 - Now, wait a minute. I never asked to go. - Me neither. 903 01:04:11,346 --> 01:04:14,144 - They'll put him in jail. - Look, Joe. 904 01:04:14,216 --> 01:04:17,447 - You know I'd do anything I could to help him. - So would I, Joe. 905 01:04:17,519 --> 01:04:20,647 - But we can't just... - It'd be perjury. They'd get us in a minute. 906 01:04:20,722 --> 01:04:22,986 That's right. 907 01:04:23,058 --> 01:04:26,516 - Yeah. - I'm gonna get a smoke. 908 01:04:26,595 --> 01:04:28,927 Me too. 909 01:04:28,997 --> 01:04:32,899 - Hmph! - We gotta do something, Ben. 910 01:04:32,968 --> 01:04:34,902 - Why? - Ben, it's Pa. 911 01:04:34,970 --> 01:04:38,269 - If they put him in jail, it'll kill him. - No, not him. 912 01:04:38,340 --> 01:04:40,774 We gotta do something, Ben. We owe it to him. 913 01:04:40,842 --> 01:04:43,310 Maybe you do, Joe, but not me. 914 01:04:43,378 --> 01:04:46,006 You heard him up there te... 915 01:04:46,081 --> 01:04:49,448 You heard him telling about losing his cattle... 916 01:04:49,518 --> 01:04:52,453 and his wife and going it alone with three kids. 917 01:04:52,521 --> 01:04:56,787 Well, what do you think we were doing while he was busy building up the state? 918 01:04:56,858 --> 01:05:00,624 I worked 16 hours a day for him when I was 10 years old... 919 01:05:00,695 --> 01:05:05,394 and all he ever did from that day to this was treat me like a hired hand. 920 01:05:05,467 --> 01:05:08,368 - But, Ben, listen... - No, no, Joe. You don't know anything about this. 921 01:05:08,437 --> 01:05:11,270 You came along later when things were good. 922 01:05:11,339 --> 01:05:14,103 So you figure you owe him something. 923 01:05:14,176 --> 01:05:17,441 All right, go ahead. Do anything you like. 924 01:05:19,781 --> 01:05:23,808 You're his little pet. You always were. 925 01:05:35,597 --> 01:05:38,532 - It looks bad, doesn't it? - Yeah. 926 01:05:38,600 --> 01:05:42,127 - I'm sorry about the judge. - Yeah, he's tough. 927 01:05:42,204 --> 01:05:44,968 - I mean about Dad. - What about him? 928 01:05:45,040 --> 01:05:49,670 Well, about him having the fight with your father and refusing to appoint the judge. 929 01:05:49,744 --> 01:05:52,178 Fight with Pa? What about? 930 01:05:52,247 --> 01:05:55,011 Us. Well, was it? 931 01:05:55,083 --> 01:05:58,280 L... I thought he must have told you. 932 01:05:58,353 --> 01:06:00,844 - Where are you going? - I gotta see Lawton. 933 01:06:11,733 --> 01:06:13,667 Well? 934 01:06:13,735 --> 01:06:16,203 It's all right. I made a deal with them. 935 01:06:16,271 --> 01:06:18,739 You'll have to give up the land the mine is on. 936 01:06:18,807 --> 01:06:21,173 - Give up the land? - You'll go to jail if you don't. 937 01:06:21,243 --> 01:06:23,803 - Now, look... - Are you gonna listen to me or aren't you? 938 01:06:23,879 --> 01:06:27,280 - All right. - You'll give them clear title to the mine... 939 01:06:27,349 --> 01:06:30,614 make restitution for the injured men and pay the costs on the wrecked building. 940 01:06:30,685 --> 01:06:32,744 - We can work it out later. - Oh, I'll bet. I'll bet. 941 01:06:32,821 --> 01:06:35,415 - That wrecked building is worth about... - There's one more thing. 942 01:06:35,490 --> 01:06:37,754 - I'm gonna put Joe on the stand. - Why? 943 01:06:37,826 --> 01:06:39,760 Somebody has to take responsibility for that fight. 944 01:06:39,828 --> 01:06:43,161 - Not Joe! Not Joe! - Now wait a minute! I just talked to him. 945 01:06:43,231 --> 01:06:46,496 He wants to do it. He says McAndrews called him a half-breed... 946 01:06:46,568 --> 01:06:48,502 and he was the first one to pull a gun. 947 01:06:48,570 --> 01:06:52,301 I don't care what he said. Joe is not going on the stand. 948 01:06:52,374 --> 01:06:56,868 Look, Matt. This is a deal. Somebody has to do this. 949 01:06:56,945 --> 01:06:59,675 You just destroyed any chance you had. 950 01:06:59,748 --> 01:07:03,184 Now, if I put Joe on and they find against him, we can appeal it. 951 01:07:03,251 --> 01:07:07,187 If you turn over the land and make financial restitution, they won't contest the appeal. 952 01:07:07,255 --> 01:07:11,453 The worst that can happen is that Joe will be held here till we get a new trial. 953 01:07:11,526 --> 01:07:13,824 - I don't like this. - I don't ask you to like it. 954 01:07:13,895 --> 01:07:16,830 I'm just asking you for once in your life to take some advice! 955 01:07:16,898 --> 01:07:20,925 The court is now in session. Please come to order. 956 01:07:22,971 --> 01:07:26,270 I'm going back in there and call the boy to the stand... 957 01:07:26,341 --> 01:07:29,071 and if you say one word now or until after the appeal... 958 01:07:29,144 --> 01:07:32,238 I'll guarantee you it'll mean at least 10 years behind the bars. 959 01:07:32,314 --> 01:07:34,248 Now remember that! 960 01:07:39,487 --> 01:07:41,682 Call Joseph Devereaux. 961 01:07:41,756 --> 01:07:46,125 Defense calls Joseph Devereaux. Take the stand, please. 962 01:07:54,869 --> 01:07:59,499 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 963 01:07:59,574 --> 01:08:02,270 and nothing but the truth? 964 01:08:21,463 --> 01:08:24,227 Come on, Pa. There ain't no more we can do around here. 965 01:08:24,299 --> 01:08:28,759 Get away from me. I don't wanna talk to any of you. 966 01:08:28,837 --> 01:08:30,930 Get away from me! 967 01:09:38,640 --> 01:09:40,938 You are making yourself ill, my husband. 968 01:09:41,009 --> 01:09:43,739 Please. This will pass. 969 01:09:43,812 --> 01:09:46,576 Two Moons said Lawton brought some papers. 970 01:09:46,648 --> 01:09:48,912 They are here. I will get them. And food. 971 01:09:48,983 --> 01:09:51,247 - No, no. No food. Just the papers. - But you must eat. 972 01:09:51,319 --> 01:09:53,913 I sent Two Moons for Ben and the others. 973 01:09:53,988 --> 01:09:56,957 They are still your sons, my husband. 974 01:09:59,494 --> 01:10:02,759 Please send them to me when they come, Senora. 975 01:10:22,584 --> 01:10:24,779 You wanted us? 976 01:10:24,853 --> 01:10:29,017 No, I don't want you. I told you to come here. Sit down. 977 01:10:30,392 --> 01:10:32,326 Go ahead. 978 01:10:38,667 --> 01:10:40,760 Well, what is it, Pa? 979 01:10:40,835 --> 01:10:44,100 Papers. Lawton wrote 'em. 980 01:10:44,172 --> 01:10:47,471 He says it's an agreement to keep Joe out of jail. 981 01:10:47,542 --> 01:10:50,067 You own the property, so you sign 'em. 982 01:10:50,145 --> 01:10:52,272 Here, you can make your mark. 983 01:10:52,347 --> 01:10:55,009 - I can write. - Uh-uh. 984 01:10:55,083 --> 01:10:57,017 How much, Pa? 985 01:10:57,085 --> 01:11:02,216 Eighty thousand cash and the mine property. Sign it. 986 01:11:02,290 --> 01:11:07,227 No. It's too much, Pa. Get 'em to cut it down. 987 01:11:07,295 --> 01:11:12,232 Why, you... This is to keep Joe out of jail. 988 01:11:12,300 --> 01:11:15,201 - Sign it! - No! 989 01:11:15,270 --> 01:11:17,704 We're not gonna sign it, Pa. 990 01:11:19,641 --> 01:11:22,405 You'll sign these papers, or I'll skin the lot of you. 991 01:11:22,477 --> 01:11:25,742 We decided we're not gonna sign. It's too much money. 992 01:11:25,814 --> 01:11:27,805 Joe'll only get six or seven months... 993 01:11:27,882 --> 01:11:30,112 Sign it! 994 01:11:30,185 --> 01:11:34,588 Now, take it easy, Pa. It won't do you any good to get yourself all wound up... 995 01:11:58,880 --> 01:12:02,680 Get him to bed. I'll send for the doctor. 996 01:12:09,991 --> 01:12:14,223 You! Devereaux! Come on down! 997 01:12:23,438 --> 01:12:26,999 You got a visitor. A pretty one. 998 01:12:28,877 --> 01:12:30,811 - No. - Got orders to take you in, Joe. 999 01:12:30,879 --> 01:12:32,870 Don't give me no trouble. 1000 01:12:50,031 --> 01:12:53,262 - Joe? - Yeah, it's me. 1001 01:12:54,736 --> 01:12:56,670 - Get out. - Can't, ma'am. 1002 01:12:56,738 --> 01:12:59,229 - Orders are to stay with the prisoner. - Get out now! 1003 01:13:06,781 --> 01:13:11,081 Joe, what's the matter? What are they doing to you? 1004 01:13:11,152 --> 01:13:14,315 Nothing. Nobody's doing anything to me. 1005 01:13:14,389 --> 01:13:16,584 I'm just working, and it's hot. 1006 01:13:16,658 --> 01:13:19,718 - I don't understand, Joe. - Look, I'm a convict. 1007 01:13:19,794 --> 01:13:24,424 I live here, and I work and eat and sleep in these stinkin' clothes. 1008 01:13:24,499 --> 01:13:29,061 Oh, my darling. As if that could... 1009 01:13:33,508 --> 01:13:37,444 You shouldn't have come here. Don't do it again. 1010 01:13:37,512 --> 01:13:41,710 Shouldn't have come? Why not? 1011 01:13:41,783 --> 01:13:45,617 Three years isn't forever, Joe, and no matter how hard it is... 1012 01:13:45,687 --> 01:13:50,124 It ain't hard. It's just being here and not being able to get out. 1013 01:13:51,759 --> 01:13:54,091 Is it your father? 1014 01:13:54,162 --> 01:13:56,596 He's been sick, but he's being well taken care of... 1015 01:13:56,664 --> 01:13:59,258 Look, look. I know all about it. Two Moons has been here. 1016 01:13:59,334 --> 01:14:01,700 I know what they're doing to the old man. 1017 01:14:01,769 --> 01:14:04,237 They're killing him, just little by little, day by day. 1018 01:14:04,305 --> 01:14:06,466 They're tearing him apart while I sit here in this... 1019 01:14:06,541 --> 01:14:08,475 Joe, stop it! 1020 01:14:08,543 --> 01:14:11,137 Stop thinking about your father and your brothers... 1021 01:14:11,212 --> 01:14:13,146 and the whole crazy Devereaux Ranch. 1022 01:14:13,214 --> 01:14:15,682 - Forget it. You've got your own life. - Forget it? 1023 01:14:15,750 --> 01:14:17,775 That's the only thing that keeps me going. 1024 01:14:17,852 --> 01:14:21,253 You can't just sit here and brood for three years. It's insane. 1025 01:14:21,322 --> 01:14:24,485 Joe, please. 1026 01:14:24,559 --> 01:14:26,550 When you get out, we'll go away... 1027 01:14:26,628 --> 01:14:28,721 just the two of us, out of the state. 1028 01:14:28,796 --> 01:14:30,730 - Anyplace... - Stop it! 1029 01:14:30,798 --> 01:14:34,461 You're going to be on the outside, with people, free to move around. 1030 01:14:34,535 --> 01:14:37,333 - I can wait. - Maybe you can. 1031 01:14:37,405 --> 01:14:40,101 But I'm not so sure about me. 1032 01:14:40,174 --> 01:14:42,404 When I see you... 1033 01:14:51,519 --> 01:14:56,047 Now do you understand? Don't come here again. 1034 01:15:13,975 --> 01:15:15,943 Stay here. 1035 01:15:19,314 --> 01:15:23,751 - He's coming. - I know he's coming. But when? I want him now. 1036 01:15:23,818 --> 01:15:28,755 He's here. Please, my husband, no more quarreling. 1037 01:15:28,823 --> 01:15:32,725 Try to understand him a little. 1038 01:15:41,736 --> 01:15:43,670 Hello, Ma. 1039 01:15:44,806 --> 01:15:46,740 Pa. 1040 01:15:48,876 --> 01:15:51,811 Leave us alone, will you, Senora? 1041 01:16:00,421 --> 01:16:02,286 Sit down, Ben. 1042 01:16:02,357 --> 01:16:04,291 This is all right. 1043 01:16:05,460 --> 01:16:07,655 What's on your mind, Pa? 1044 01:16:07,729 --> 01:16:09,663 The land. 1045 01:16:09,731 --> 01:16:13,997 They tell me you're selling some of it off to an oil company. 1046 01:16:14,068 --> 01:16:17,060 - That's right. - Why? 1047 01:16:17,138 --> 01:16:19,698 We need the money to operate with. 1048 01:16:19,774 --> 01:16:22,299 To operate that office in town? 1049 01:16:22,377 --> 01:16:24,311 Yeah. 1050 01:16:25,613 --> 01:16:27,979 Why didn't you tell me? 1051 01:16:28,049 --> 01:16:29,983 You wouldn't like it... 1052 01:16:30,051 --> 01:16:34,249 and the doc says it's, uh, bad for you to get riled up. 1053 01:16:34,322 --> 01:16:38,725 Yeah. You're real concerned about my health, aren't you? 1054 01:16:42,296 --> 01:16:45,094 I don't like it. I don't like selling the land. 1055 01:16:45,166 --> 01:16:48,260 It's good business for the ranch. 1056 01:16:48,336 --> 01:16:50,531 I'm sellin' it, Pa. 1057 01:16:54,809 --> 01:16:57,369 Well, it's yours to sell. 1058 01:16:57,445 --> 01:17:01,404 I spent my life building it up for you... you and the others... but... 1059 01:17:05,386 --> 01:17:09,720 I've been rough on you, Ben, because you were the oldest. 1060 01:17:09,791 --> 01:17:13,921 I guess I thought I could expect more from you. 1061 01:17:13,995 --> 01:17:18,329 I never did this before, but I'm doin' it now. 1062 01:17:18,399 --> 01:17:21,163 I'm askin' you, Ben. 1063 01:17:22,770 --> 01:17:25,864 Give up the sale, will you? 1064 01:17:27,175 --> 01:17:29,109 No. 1065 01:17:30,912 --> 01:17:32,846 It figured. 1066 01:17:34,482 --> 01:17:37,747 I always knew there was somethin' between us. 1067 01:17:37,819 --> 01:17:42,313 What is it, Ben? What is it? Joe, maybe, huh, Ben? Joe? 1068 01:17:42,390 --> 01:17:45,518 'Cause he's smarter than the rest of you... 1069 01:17:45,593 --> 01:17:50,087 and because he stood up to me when the rest of you were afraid to. 1070 01:17:50,164 --> 01:17:52,724 You hate Joe, don't you, Ben? 1071 01:17:54,669 --> 01:17:58,332 No. No, l... I never hated Joe. 1072 01:17:58,406 --> 01:18:02,467 Me then, huh? But I'm no trouble to you now, Ben. 1073 01:18:02,543 --> 01:18:04,534 No, not now! 1074 01:18:04,612 --> 01:18:08,241 Because you're old and crippled and sick! 1075 01:18:09,750 --> 01:18:12,514 So now you call me in and ask me something. 1076 01:18:12,587 --> 01:18:15,249 You're a little late, aren't you, Pa? 1077 01:18:15,323 --> 01:18:19,123 Did you ever ask me how I'd like an Indian stepmother after Ma died? 1078 01:18:19,193 --> 01:18:23,220 Or how I liked doing all the chores and taking care of Mike and Denny besides? 1079 01:18:23,297 --> 01:18:25,731 Did you ever ask me how I liked quittin' school... 1080 01:18:25,800 --> 01:18:28,268 and goin' to work for you as an ordinary hand? 1081 01:18:28,336 --> 01:18:32,033 Did you ever in your life ju-just ask me how I felt... 1082 01:18:32,106 --> 01:18:35,200 or-or what I thought, what I wanted? 1083 01:18:36,978 --> 01:18:39,310 No, you didn't. 1084 01:18:40,815 --> 01:18:45,752 So it's... it's just a little late for askin' now, Pa. 1085 01:18:49,590 --> 01:18:52,024 Yeah. 1086 01:18:52,093 --> 01:18:54,994 But the gate was always open, Ben. 1087 01:18:55,062 --> 01:18:58,623 You could've packed up and left. I would've understood that. 1088 01:18:58,699 --> 01:19:00,530 I did it myself. 1089 01:19:04,071 --> 01:19:08,405 I always used to think there was too much of me in you... 1090 01:19:08,476 --> 01:19:10,706 for us to hit it off... 1091 01:19:10,778 --> 01:19:14,111 but I know now that that was wrong. 1092 01:19:14,182 --> 01:19:16,616 There wasn't enough of me in you. 1093 01:19:16,684 --> 01:19:19,050 And now I'm tellin' you again, Ben... 1094 01:19:19,120 --> 01:19:22,248 I'm not askin' you. I'm tellin' you. 1095 01:19:22,323 --> 01:19:25,952 You're not gonna sell any of the Devereaux Ranch... 1096 01:19:26,027 --> 01:19:28,461 because I'll stop you, Ben. 1097 01:19:28,529 --> 01:19:31,191 - I'll stop you... - Sit down, Pa. 1098 01:19:32,366 --> 01:19:35,665 You're not tellin' anybody anything anymore. 1099 01:19:35,736 --> 01:19:40,503 I run Devereaux Ranch, and I run it the way I like. 1100 01:19:42,577 --> 01:19:46,104 And right now I'm ridin' into town to sign a deal. 1101 01:19:59,927 --> 01:20:02,361 Senora! 1102 01:20:02,430 --> 01:20:04,990 Two Moons! 1103 01:20:07,935 --> 01:20:09,869 Two Moons, get my horse. 1104 01:20:09,937 --> 01:20:12,269 Senor Matt, to ride the horse is death. 1105 01:20:12,340 --> 01:20:15,571 He's right. It will kill you, my husband. 1106 01:20:15,643 --> 01:20:18,544 What difference does it make now? 1107 01:20:18,613 --> 01:20:21,946 If you die, I die. 1108 01:20:24,418 --> 01:20:28,115 Senora, this must be done. 1109 01:20:29,457 --> 01:20:31,482 You understand? 1110 01:22:12,326 --> 01:22:15,022 Hey, Ben! Ain't that Pa? 1111 01:22:17,932 --> 01:22:20,958 Yeah. He's trying to head us off. 1112 01:22:21,035 --> 01:22:23,469 Come on! 1113 01:22:54,402 --> 01:22:56,393 He's got us, Ben! 1114 01:22:56,470 --> 01:22:58,404 Hold it still! 1115 01:23:36,010 --> 01:23:37,443 Mike. 1116 01:23:51,358 --> 01:23:53,292 Is he dead, Ben? 1117 01:23:57,198 --> 01:23:59,359 I wonder how long. 1118 01:24:02,837 --> 01:24:06,466 Go on back to the ranch and get a buckboard. 1119 01:24:06,540 --> 01:24:09,100 You want us to stay here with you, Ben? 1120 01:24:09,176 --> 01:24:11,644 No, go on back. Both of you. 1121 01:24:52,220 --> 01:24:55,348 Make works unto his will... 1122 01:24:55,423 --> 01:24:59,359 and work within you that which is worthy within his sight... 1123 01:24:59,427 --> 01:25:04,057 through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. 1124 01:25:04,132 --> 01:25:06,066 Amen. 1125 01:25:19,847 --> 01:25:22,475 I'm sorry it had to be this way, Joe. 1126 01:25:26,688 --> 01:25:28,747 No! 1127 01:25:28,823 --> 01:25:32,088 No more of this. You are brothers. 1128 01:25:33,761 --> 01:25:35,695 Joseph. 1129 01:26:51,873 --> 01:26:53,807 Ma! 1130 01:26:56,110 --> 01:26:59,375 - Oh, Ma! - Joseph. My son. 1131 01:27:02,383 --> 01:27:04,317 You've changed. 1132 01:27:04,385 --> 01:27:08,719 Oh, not much. What about you? These clothes and... 1133 01:27:08,790 --> 01:27:12,021 When your father died, I went back to my people. 1134 01:27:12,093 --> 01:27:15,153 To die too, I think. 1135 01:27:15,229 --> 01:27:17,959 But I knew I must see you. 1136 01:27:18,032 --> 01:27:21,092 What do you do with the gun, Joseph? 1137 01:27:21,169 --> 01:27:24,900 It's his. It's all he had when he started. 1138 01:27:24,972 --> 01:27:26,906 I'm starting too. 1139 01:27:26,974 --> 01:27:30,933 That is not a start. It is the end. To take that is blood. 1140 01:27:31,012 --> 01:27:33,845 They killed him. Ben did. Slow death. 1141 01:27:33,915 --> 01:27:36,383 You saw it happen. You know what they did. 1142 01:27:36,450 --> 01:27:38,816 You are speaking like a boy, my son... 1143 01:27:38,886 --> 01:27:41,184 and the years should have made you a man. 1144 01:27:41,255 --> 01:27:43,883 - But you don't understand. - Listen to me. 1145 01:27:46,127 --> 01:27:49,460 He was my husband for 25 years. 1146 01:27:49,530 --> 01:27:52,693 I loved him more than anything in the world. 1147 01:27:52,767 --> 01:27:55,497 Perhaps even more than you, Joseph. 1148 01:27:55,570 --> 01:27:57,936 I know, Ma. 1149 01:27:58,005 --> 01:28:01,406 You think you take up his gun and his life. 1150 01:28:01,475 --> 01:28:05,206 You cannot, Joseph. It is finished with him. 1151 01:28:05,279 --> 01:28:08,271 You must make your own life. 1152 01:28:08,349 --> 01:28:12,183 Go away. Take the girl with you. 1153 01:28:12,253 --> 01:28:14,278 Barbara? 1154 01:28:14,355 --> 01:28:16,823 She has come to me many times. 1155 01:28:16,891 --> 01:28:19,951 For her, too, there can only be one. 1156 01:28:20,027 --> 01:28:23,463 Take her away, Joseph, and when you are together... 1157 01:28:23,531 --> 01:28:26,329 you will know there is no need for blood... 1158 01:28:26,400 --> 01:28:28,334 not for him... 1159 01:28:30,504 --> 01:28:32,472 not for that. 1160 01:28:34,075 --> 01:28:36,566 Give it to me. 1161 01:28:53,594 --> 01:28:55,755 What about you, Ma? 1162 01:28:55,830 --> 01:28:58,822 There is no longer need for me, my son. 1163 01:29:15,950 --> 01:29:18,180 Keep riding, Joe. 1164 01:29:18,252 --> 01:29:20,186 Get goin'. 1165 01:29:23,124 --> 01:29:25,558 There's no need for this, Ben. 1166 01:29:25,626 --> 01:29:28,561 - I've made up my mind. I'm pulling out. - Uh-huh. 1167 01:29:28,629 --> 01:29:31,393 - You missed your train. - I don't need any train. 1168 01:29:31,465 --> 01:29:33,933 - I told you I was pulling out, and I am. - I believe you. 1169 01:29:34,001 --> 01:29:35,935 But for how long, Joe? 1170 01:29:36,003 --> 01:29:38,062 - What do you mean? - Just that. 1171 01:29:38,139 --> 01:29:41,870 I could never be sure when you might, uh, get an idea. 1172 01:29:41,943 --> 01:29:45,174 Then there's that lance you threw at my feet the day of the funeral. 1173 01:29:45,246 --> 01:29:48,113 - That was just an old Comanche sign. - Oh, sure. I know that. 1174 01:29:48,182 --> 01:29:51,413 But, you see, I'm mighty superstitious, Joe. 1175 01:29:51,485 --> 01:29:54,249 I got to thinking about it, and, well, I figured... 1176 01:29:54,322 --> 01:29:57,689 I might not sleep good nights worryin' about you. 1177 01:29:57,758 --> 01:30:00,921 And I've been sleepin' awful good these past few years. 1178 01:30:00,995 --> 01:30:03,293 - You're crazy, Ben! You... - Uh-uh-uh-uh-uh! 1179 01:30:03,364 --> 01:30:06,561 Take it easy, Joe. 1180 01:30:06,634 --> 01:30:10,627 Now just swing off there. We'll get up into the hills. 1181 01:30:10,705 --> 01:30:12,639 Move! 1182 01:30:17,411 --> 01:30:20,744 You won't get away with it, Ben. You're just cutting your own throat. 1183 01:30:20,815 --> 01:30:23,841 Maybe. No sense you worryin' about it though. 1184 01:30:23,918 --> 01:30:27,217 What about Denny and Mike? You can't keep them quiet. 1185 01:30:27,288 --> 01:30:29,222 I sent 'em into town. 1186 01:30:29,290 --> 01:30:32,282 I know better than to let them in on anything like this. 1187 01:33:24,165 --> 01:33:28,124 I could have saved you the trouble, Joe. 1188 01:34:36,337 --> 01:34:38,271 Whoa. 1189 01:34:41,008 --> 01:34:44,603 It's lovely and peaceful here. 1190 01:34:44,678 --> 01:34:48,273 Doesn't seem to go with Pa somehow, but you can't tell. 1191 01:34:48,349 --> 01:34:51,318 Do you think he'd like these? 1192 01:34:51,385 --> 01:34:53,319 I know he would. 1193 01:34:54,305 --> 01:35:00,665 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4qq4g Help other users to choose the best subtitles 97269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.