All language subtitles for Black.Sails.S02E04.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,936 --> 00:00:13,103 Land ho! 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,805 I'd like to go back and retrieve the gold. 3 00:00:14,857 --> 00:00:16,807 Refit, hire a consort, finish the job. 4 00:00:16,859 --> 00:00:19,060 - Is that possible? - Well, it might have been possible. 5 00:00:19,111 --> 00:00:21,311 Before the bay fell into the hands of a madman. 6 00:00:21,363 --> 00:00:23,030 Either we act now to remove him or no one will. 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,532 Congratulations, Jack. 8 00:00:25,568 --> 00:00:27,868 Now you know what it's like to rise from the grave. 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,987 We're gonna sail again. 10 00:00:30,039 --> 00:00:32,539 Your judgment with her is clouded at best. 11 00:00:32,575 --> 00:00:34,374 And there's nothing I can do to counter it 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,160 when I'm on the wrong side of that door. 13 00:00:37,162 --> 00:00:38,996 Found the prize they was hiding. 14 00:00:39,048 --> 00:00:40,497 Her father is Lord Peter Ashe, 15 00:00:40,499 --> 00:00:42,216 governor of the Carolina colony. 16 00:00:42,251 --> 00:00:44,167 Lord Ashe won't be trifled with. 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,303 I have no intentions of trifling with him. 18 00:00:46,338 --> 00:00:49,890 Charles Vane and the animals he commands 19 00:00:49,925 --> 00:00:53,343 have until sunrise tomorrow to vacate that fort 20 00:00:53,395 --> 00:00:55,395 or, so help me God, 21 00:00:55,431 --> 00:00:58,081 I will rain holy hell down upon him. 22 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 23 00:03:29,585 --> 00:03:31,218 Go on. 24 00:03:33,338 --> 00:03:35,889 "If you fail to meet these demands," 25 00:03:35,924 --> 00:03:37,974 if you remain when the deadline arrives, 26 00:03:38,010 --> 00:03:40,343 I will respond swiftly and definitively. 27 00:03:40,396 --> 00:03:44,347 And as I currently sit fully outside your means of retaliation, 28 00:03:44,349 --> 00:03:48,151 this response will continue unabated until you, 29 00:03:48,187 --> 00:03:51,855 your men, and that structure are rendered fully incapacitated. 30 00:03:51,857 --> 00:03:54,491 "Until dawn, Captain James Flint." 31 00:04:04,536 --> 00:04:06,953 Get him out of here. 32 00:04:09,007 --> 00:04:10,457 Put him behind a door somewhere. 33 00:04:10,509 --> 00:04:13,376 I want him whole when he delivers my answer. 34 00:04:19,051 --> 00:04:20,491 Make ready the guns in the northwest. 35 00:04:20,519 --> 00:04:23,186 Move everything we have to the southwest bastion. 36 00:04:23,222 --> 00:04:26,523 He's telling the truth. The southwest bastion 37 00:04:26,558 --> 00:04:29,443 is too weak to support any batteries at all. 38 00:04:31,897 --> 00:04:34,898 We have no guns that can reach his position. 39 00:04:36,118 --> 00:04:40,904 Somehow Flint knew exactly where to sit to take advantage. 40 00:04:43,408 --> 00:04:45,826 Then find out how close I can get. 41 00:04:47,079 --> 00:04:48,378 Now. 42 00:05:03,395 --> 00:05:05,428 Tell me right now you had nothing to do with this. 43 00:05:05,481 --> 00:05:08,014 - Charles, look at me. - Tell me this isn't part of your plan 44 00:05:08,066 --> 00:05:10,317 - to push me into the sea. - Look at me. 45 00:05:16,191 --> 00:05:17,941 I had no idea this was coming. 46 00:05:17,993 --> 00:05:20,327 I had no idea that Flint would be so fucking reckless 47 00:05:20,362 --> 00:05:22,445 as to threaten the fort itself. 48 00:05:22,498 --> 00:05:24,865 I had no idea Hornigold would be so fucking petty 49 00:05:24,917 --> 00:05:26,500 as to divulge secrets about its weaknesses, 50 00:05:26,535 --> 00:05:29,035 risk its destruction for his own personal gain. 51 00:05:29,087 --> 00:05:31,288 I told you what I would do if challenged like this. 52 00:05:31,340 --> 00:05:32,873 - I know. - I may not be able to hit his ship, 53 00:05:32,925 --> 00:05:34,457 but I can hit the rest of them. 54 00:05:34,510 --> 00:05:36,793 I can turn that whole goddamn bay into a graveyard. 55 00:05:36,845 --> 00:05:39,129 - But you won't. - You doubt me? 56 00:05:39,181 --> 00:05:42,966 No, I have faith in your ability 57 00:05:42,968 --> 00:05:45,218 to formulate a plan more effective than this. 58 00:05:48,357 --> 00:05:52,025 The initial barrage will be targeted at the southeast bastion. 59 00:05:52,060 --> 00:05:53,894 Once the turrets are destroyed, we'll turn our aim 60 00:05:53,946 --> 00:05:56,146 to the weaker of the defensive walls. 61 00:05:56,148 --> 00:05:58,481 Hammer them until the interior is exposed 62 00:05:58,534 --> 00:06:01,985 and the fort is vulnerable to an assault from the ground. 63 00:06:01,987 --> 00:06:05,539 At this point, there's no limit to the damage we can inflict. 64 00:06:05,574 --> 00:06:08,158 - How long to rebuild? - Rebuild? 65 00:06:08,210 --> 00:06:10,994 After we secure possession of what's left of the fort, 66 00:06:11,046 --> 00:06:13,846 how long will it take you and your men to rebuild what we've destroyed? 67 00:06:15,167 --> 00:06:18,001 10 weeks before the batteries are restored. 68 00:06:18,003 --> 00:06:20,837 Twice that to resecure the interior. 69 00:06:20,889 --> 00:06:22,839 It is a risk, 70 00:06:22,891 --> 00:06:25,809 but a relatively short window in the grand scheme. 71 00:06:25,844 --> 00:06:28,395 A short window that coincides with a British warship 72 00:06:28,430 --> 00:06:30,897 sitting in anchor 40 miles from here 73 00:06:30,933 --> 00:06:33,934 and my having stolen a Spanish warship 74 00:06:33,986 --> 00:06:36,019 in full view of a company of Spanish soldiers. 75 00:06:40,108 --> 00:06:43,360 We'll just have to keep our fingers crossed for a while, then, won't we? 76 00:06:43,412 --> 00:06:45,779 Are you suggesting the threat we posed 77 00:06:45,831 --> 00:06:49,416 to Captain Vane is an empty one and we have no intent of following through? 78 00:06:49,451 --> 00:06:51,451 I am fully committed, as are we all, 79 00:06:51,503 --> 00:06:54,037 to the removal of Captain Vane from that fort. 80 00:06:54,039 --> 00:06:56,122 But we'd be fools to ignore 81 00:06:56,174 --> 00:06:58,458 the catastrophic risks that lie down this road. 82 00:06:58,510 --> 00:07:00,961 I have committed men and resources to aid you 83 00:07:01,013 --> 00:07:02,679 in retrieving the Urca gold. 84 00:07:02,714 --> 00:07:05,548 In exchange for which you've assured me of your assistance 85 00:07:05,601 --> 00:07:09,386 of expelling Captain Vane from that fort by any means necessary. 86 00:07:09,388 --> 00:07:12,222 Now, as I hear you waver, 87 00:07:12,224 --> 00:07:16,393 I feel forced to ask, if the sun rises tomorrow 88 00:07:16,395 --> 00:07:18,895 and Vane has not ceded to our demands, 89 00:07:18,947 --> 00:07:21,064 then what will you do? 90 00:07:42,854 --> 00:07:44,470 I was told it was urgent. 91 00:07:44,522 --> 00:07:46,522 He said he wanted to see you right away. 92 00:07:47,692 --> 00:07:50,777 What about? 93 00:07:50,812 --> 00:07:53,529 It's all right. It has nothing to do with you and I. 94 00:08:05,410 --> 00:08:08,161 He'll be arriving in less than two hours. 95 00:08:08,213 --> 00:08:12,029 I'm sorry, who? 96 00:08:12,250 --> 00:08:14,751 The fourth Earl of Ashbourne. 97 00:08:14,753 --> 00:08:17,587 Lord Proprietor to the Carolina colony, 98 00:08:17,639 --> 00:08:19,138 including the Bahama Islands, 99 00:08:19,174 --> 00:08:20,673 and peer of the realm. 100 00:08:20,725 --> 00:08:22,759 Lord Alfred Hamilton. 101 00:08:22,811 --> 00:08:25,144 My father. 102 00:08:25,180 --> 00:08:28,231 I'm told he expects a full report of our efforts 103 00:08:28,266 --> 00:08:31,351 to devise a plan for the management of Nassau. 104 00:08:31,403 --> 00:08:34,654 And you're concerned how he'll receive it? 105 00:08:34,689 --> 00:08:37,357 I'm concerned about how he'll receive one particular part of it. 106 00:08:37,409 --> 00:08:41,110 The part you and I have yet to discuss. 107 00:08:42,664 --> 00:08:44,497 I didn't think we had one of those. 108 00:08:46,785 --> 00:08:50,620 These past few months 109 00:08:50,672 --> 00:08:53,256 I have come to trust you. 110 00:08:54,626 --> 00:08:55,875 Very much. 111 00:08:55,927 --> 00:08:58,461 Which is why I feel I can ask for your help. 112 00:08:58,463 --> 00:09:01,297 When my father arrives, I intend to propose something to him 113 00:09:01,299 --> 00:09:03,299 which could be very dangerous politically. 114 00:09:03,301 --> 00:09:05,768 What is it you want me to help you with? 115 00:09:07,605 --> 00:09:09,555 I want you to try to talk me out of it. 116 00:09:44,309 --> 00:09:46,509 Yes? 117 00:09:47,679 --> 00:09:49,762 Ma'am, you're needed. 118 00:09:49,814 --> 00:09:51,564 All right. 119 00:10:19,474 --> 00:10:21,628 It's a Spanish warship! 120 00:10:21,690 --> 00:10:25,865 There's a Spanish galleon anchored in the harbor! 121 00:10:25,901 --> 00:10:29,119 Is today some sort of holiday that I've forgotten about? 122 00:10:29,154 --> 00:10:31,988 Spanish warship anchored in the bay. 123 00:10:31,990 --> 00:10:34,157 Word is it's Flint's crew sailing her. 124 00:10:34,159 --> 00:10:37,460 And it's scaring the shit out of everyone on the beach. 125 00:10:37,496 --> 00:10:40,997 Flint's sailing a Spanish warship? 126 00:10:41,049 --> 00:10:43,299 Think we should try and lure some of them inside? 127 00:10:48,507 --> 00:10:51,141 Wait. Does he have it? 128 00:10:51,176 --> 00:10:52,726 Does he have what? 129 00:10:52,761 --> 00:10:54,511 Did Flint get to the Urca gold? 130 00:10:54,513 --> 00:10:55,845 I don't know. 131 00:11:19,454 --> 00:11:21,371 Hold there. 132 00:11:24,042 --> 00:11:25,959 The fuck are you doing? 133 00:11:26,011 --> 00:11:28,128 The situation is as we feared. 134 00:11:28,180 --> 00:11:31,047 That warship is fully outside our field of fire. 135 00:11:32,467 --> 00:11:35,101 And given our severe disadvantage, 136 00:11:35,137 --> 00:11:38,138 might she provide us valuable leverage? 137 00:11:38,190 --> 00:11:40,890 Make sure Flint knows the moment he fires those guns, 138 00:11:40,942 --> 00:11:44,227 her body gets dumped over the wall. 139 00:11:44,279 --> 00:11:46,029 Your reply to Flint will be significantly 140 00:11:46,064 --> 00:11:47,397 more effective if it comes from me personally. 141 00:11:47,399 --> 00:11:49,282 You might want to keep quiet now, miss. 142 00:11:50,735 --> 00:11:53,069 You have questions about my loyalties 143 00:11:53,071 --> 00:11:55,038 as it relates to Miss Guthrie? 144 00:11:56,992 --> 00:12:01,878 Then accuse me. Challenge me. Fight me. 145 00:12:01,913 --> 00:12:04,714 Or shut the fuck up about it. 146 00:12:06,551 --> 00:12:08,251 Open the gate! 147 00:13:05,894 --> 00:13:07,277 What are you doing here? 148 00:13:08,363 --> 00:13:10,063 Putting an end to this. 149 00:13:17,739 --> 00:13:18,739 Miss Guthrie. 150 00:13:20,325 --> 00:13:22,709 Captain Vane has issued a reply to your ultimatum. 151 00:13:22,744 --> 00:13:25,044 It's being read aloud on the beach as we speak. 152 00:13:26,998 --> 00:13:28,915 I think you should see it. 153 00:13:36,258 --> 00:13:39,008 Give us the room. 154 00:13:39,010 --> 00:13:41,427 - I have as much right... - Now, please! 155 00:13:57,662 --> 00:13:59,912 "You must ask yourselves who represents" 156 00:13:59,947 --> 00:14:03,032 the greater threat to your interests... 157 00:14:03,084 --> 00:14:06,335 my men in this fort 158 00:14:06,370 --> 00:14:08,587 "or the madman on the water." 159 00:14:08,623 --> 00:14:10,589 It's effective. 160 00:14:10,625 --> 00:14:12,875 Mm, I can see that. 161 00:14:12,927 --> 00:14:17,430 What I cannot see is how Charles Vane alone was clever enough 162 00:14:17,465 --> 00:14:19,765 to turn this all into political theater 163 00:14:19,801 --> 00:14:23,219 in which he is the defender of the island's welfare. 164 00:14:23,221 --> 00:14:25,554 Are you suggesting he had help in crafting his reply? 165 00:14:25,606 --> 00:14:28,190 Did he? 166 00:14:28,226 --> 00:14:30,976 Were I to have aided Captain Vane against your efforts, 167 00:14:31,028 --> 00:14:34,313 helped him move into a more favorable position last night, 168 00:14:34,365 --> 00:14:38,651 what would such a move say about the trust you and I are supposed to share? 169 00:14:38,703 --> 00:14:41,370 I believe I was clear yesterday about the danger he represents 170 00:14:41,405 --> 00:14:43,656 and my desire to see him removed from that fort. 171 00:14:43,708 --> 00:14:45,324 Though you conveniently omitted the part 172 00:14:45,376 --> 00:14:47,209 about how you were prepared to use a Spanish warship 173 00:14:47,245 --> 00:14:48,961 to annihilate the fort to achieve that end. 174 00:14:48,996 --> 00:14:51,413 Your refusal to acknowledge the urgency 175 00:14:51,415 --> 00:14:53,582 of the situation gave me no choice but... 176 00:14:53,634 --> 00:14:57,553 But to do what? Disregard our partnership? 177 00:14:57,588 --> 00:14:59,922 Ignore the resources and influence and trust I have invested in you? 178 00:14:59,924 --> 00:15:02,424 This isn't personal. 179 00:15:02,477 --> 00:15:04,593 It's too important for that. 180 00:15:06,597 --> 00:15:08,264 All right, then. 181 00:15:08,266 --> 00:15:10,182 What is it you wish to accomplish here? 182 00:15:12,019 --> 00:15:13,903 To see him removed from the fort. 183 00:15:13,938 --> 00:15:17,740 Then this is a stupid fucking way of going about it. 184 00:15:17,775 --> 00:15:20,910 He'll never voluntarily leave if he thinks it will show weakness to do so. 185 00:15:20,945 --> 00:15:22,945 You want him out, here's how you do it. 186 00:15:22,947 --> 00:15:26,866 You move this ship. You allow him to save face on this score. 187 00:15:26,918 --> 00:15:31,420 And then you and he and I sit down at a table and we sort it out. 188 00:15:31,455 --> 00:15:36,425 Eleanor, I don't care if he leaves voluntarily. 189 00:15:38,596 --> 00:15:41,597 If I give up this position, I will never regain it. 190 00:15:41,632 --> 00:15:44,633 And without this position, the decision is his and his alone. 191 00:15:44,635 --> 00:15:46,352 No, I simply cannot risk that. 192 00:15:46,387 --> 00:15:47,770 Not with what's at stake. 193 00:15:47,805 --> 00:15:49,471 You are talking about rendering this bay, 194 00:15:49,524 --> 00:15:51,607 rendering Nassau completely unprotected. 195 00:15:51,642 --> 00:15:54,310 I know! 196 00:15:54,312 --> 00:15:56,612 And I am perfectly aware of the danger that presents. 197 00:15:56,647 --> 00:16:00,616 But when it comes to Charles Vane, you and I simply do not see him in the same way. 198 00:16:02,987 --> 00:16:05,905 Now, if you can see a way, 199 00:16:05,957 --> 00:16:08,574 an effective, credible way out of this 200 00:16:08,626 --> 00:16:10,576 that doesn't involve disabling the fort, 201 00:16:10,628 --> 00:16:12,494 I would love to hear it. 202 00:16:12,547 --> 00:16:13,963 If you think that he will hear reason. 203 00:16:13,998 --> 00:16:15,714 Not with you holding a gun to his head. 204 00:16:15,750 --> 00:16:17,499 Then I suggest you talk to him. 205 00:16:17,501 --> 00:16:19,885 Because one way or another, he is leaving that fort. 206 00:16:19,921 --> 00:16:22,171 And right now my way is the only way 207 00:16:22,223 --> 00:16:23,722 that I can be certain of that. 208 00:17:07,969 --> 00:17:10,886 My name is Charles Vane and you are now my guest. 209 00:17:10,938 --> 00:17:14,807 As such, no harm will come to you as long as you do exactly as I say. 210 00:17:14,859 --> 00:17:17,309 You understand? 211 00:17:19,697 --> 00:17:23,232 The other one, he said no talking. 212 00:17:24,402 --> 00:17:26,201 Captain Low? 213 00:17:27,989 --> 00:17:30,239 You don't need to worry about him anymore. 214 00:17:31,242 --> 00:17:32,958 How can you be sure? 215 00:17:35,046 --> 00:17:36,495 I cut his head off. 216 00:17:43,004 --> 00:17:44,420 Good. 217 00:17:47,808 --> 00:17:50,926 Now, your father is Lord Peter Ashe, 218 00:17:50,928 --> 00:17:54,179 governor of the Carolina colony. Is that right? 219 00:17:55,817 --> 00:17:57,850 What is the total value of his estate? 220 00:17:57,902 --> 00:17:59,435 I don't know. 221 00:17:59,487 --> 00:18:02,822 How many rooms in his house? How many slaves? 222 00:18:02,857 --> 00:18:05,775 Honestly, I don't know. Haven't seen him in years. 223 00:18:07,162 --> 00:18:10,029 I've been at school in London. 224 00:18:10,081 --> 00:18:11,497 Are you close with him? 225 00:18:11,533 --> 00:18:13,449 What? 226 00:18:13,451 --> 00:18:16,169 I'm asking if there's any reason I should expect 227 00:18:16,204 --> 00:18:20,339 he may not be willing to pay to ensure no harm comes to you? 228 00:18:24,712 --> 00:18:27,296 You're asking if he loves me? 229 00:18:34,055 --> 00:18:35,855 He'll pay you what you ask. 230 00:18:42,981 --> 00:18:44,313 Can you write? 231 00:18:46,484 --> 00:18:47,700 Of course. 232 00:18:47,735 --> 00:18:50,119 Then write the following. 233 00:18:52,991 --> 00:18:56,325 You're a prisoner of the pirate Captain Charles Vane. 234 00:18:56,377 --> 00:18:59,783 Your ransom, should your father ever wish to see you alive again, 235 00:18:59,784 --> 00:19:01,997 is �250,000. 236 00:19:01,999 --> 00:19:03,966 The next contact I'll make will be to arrive 237 00:19:04,001 --> 00:19:05,918 in Charlestown harbor with you in my possession. 238 00:19:05,970 --> 00:19:09,505 If I sense a trap or my demands are unmet, 239 00:19:09,557 --> 00:19:12,474 I'll kill you and throw your body into the bay. 240 00:19:17,348 --> 00:19:18,731 Do you understand? 241 00:20:07,615 --> 00:20:09,565 She's writing the letter now. 242 00:20:09,567 --> 00:20:11,867 I want it on its way to Charlestown 243 00:20:11,902 --> 00:20:14,703 before whatever's going to happen here tomorrow happens. 244 00:20:14,738 --> 00:20:16,572 Right. 245 00:20:16,574 --> 00:20:18,707 Who are they? 246 00:20:18,742 --> 00:20:22,161 Friends from the beach. 247 00:20:23,964 --> 00:20:26,915 They have pledged their services to Captain Vane 248 00:20:26,917 --> 00:20:30,886 to defend the fort and to discourage any move against it. 249 00:20:30,921 --> 00:20:34,223 It seems his pronouncement has had the intended effect. 250 00:20:37,394 --> 00:20:39,344 And 40 men becomes 60 251 00:20:39,396 --> 00:20:41,680 and the fight ahead only gets bloodier. 252 00:20:41,732 --> 00:20:44,266 Then get out there. Sit with the captains. 253 00:20:44,268 --> 00:20:45,767 Talk some sense into them. 254 00:20:45,769 --> 00:20:47,736 Tell them that it's their ships and cargo 255 00:20:47,771 --> 00:20:50,939 that will be subject to his extortion the moment it suits him. 256 00:20:50,941 --> 00:20:52,608 I'll get to the beach. Appeal directly to the crews. 257 00:20:52,660 --> 00:20:54,660 If we can stop anyone else from going up there, 258 00:20:54,695 --> 00:20:56,335 we can keep this from getting out of hand. 259 00:21:08,876 --> 00:21:12,344 Can I assume when you say you'll go to the beach 260 00:21:12,379 --> 00:21:14,796 to make this appeal, you mean me? 261 00:21:17,268 --> 00:21:19,218 All right, then. 262 00:21:21,939 --> 00:21:24,306 Why do you think they went up that hill? 263 00:21:25,776 --> 00:21:28,644 Beg your pardon? 264 00:21:28,696 --> 00:21:30,946 If we're to stop any more men from joining his side, 265 00:21:30,981 --> 00:21:33,282 isn't it a prerequisite that we try and understand 266 00:21:33,317 --> 00:21:35,367 the thinking of the men who have already joined him? 267 00:21:36,737 --> 00:21:39,821 Sorry, are you asking my opinion? 268 00:21:43,744 --> 00:21:45,327 Oh. 269 00:21:45,329 --> 00:21:48,997 Well, uh... 270 00:21:48,999 --> 00:21:53,302 I suppose one could argue that it's simple fear. 271 00:21:53,337 --> 00:21:56,171 Their fear of losing the fort 272 00:21:56,223 --> 00:21:59,558 being greater than their fear of Vane remaining in it. 273 00:21:59,593 --> 00:22:01,059 But then again, 274 00:22:01,095 --> 00:22:03,896 it's possible this has nothing to do with the fort. 275 00:22:03,931 --> 00:22:05,847 Nor with Vane. 276 00:22:05,849 --> 00:22:09,234 Perhaps it's just them expressing their opinions about you. 277 00:22:09,270 --> 00:22:11,603 So you think that they see me 278 00:22:11,655 --> 00:22:13,438 as the villain in this particular story? 279 00:22:14,942 --> 00:22:18,410 I think that would explain their decision, yes. 280 00:22:20,638 --> 00:22:24,750 And you? What do you think? 281 00:22:24,785 --> 00:22:26,868 You see me as the villain here? 282 00:22:28,706 --> 00:22:32,791 I see you as the agent most likely 283 00:22:32,843 --> 00:22:35,344 of securing my share of the gold on that beach. 284 00:22:35,379 --> 00:22:37,629 As long as that remains true, 285 00:22:37,681 --> 00:22:40,515 I am not bothered in the least by whatever labels 286 00:22:40,551 --> 00:22:42,351 anyone else decides to affix to you. 287 00:22:47,531 --> 00:22:49,274 Why? 288 00:22:51,395 --> 00:22:53,195 What do you think about it? 289 00:22:55,366 --> 00:22:57,399 I'm sorry? 290 00:22:59,987 --> 00:23:02,788 It bothers you, doesn't it? 291 00:23:02,823 --> 00:23:04,706 What they think? 292 00:23:07,711 --> 00:23:09,962 With the things you've done... 293 00:23:09,997 --> 00:23:13,415 My God. 294 00:23:15,052 --> 00:23:18,720 It must be awful being you. 295 00:23:22,093 --> 00:23:24,676 Time is short. 296 00:23:24,728 --> 00:23:27,262 You'd better be off. 297 00:23:35,856 --> 00:23:38,607 We have reasonable proposals to recruit men for the expedition. 298 00:23:38,659 --> 00:23:40,609 To procure supplies and to ferry them. 299 00:23:40,661 --> 00:23:42,911 But it will be the approach to dealing with the Nassau pirates 300 00:23:42,946 --> 00:23:44,663 by which the entire plan will be judged. 301 00:23:44,698 --> 00:23:46,615 I feel that's where we're strongest. 302 00:23:46,617 --> 00:23:49,701 Targeted raid on the beach under cover from two men-of-war. 303 00:23:49,753 --> 00:23:52,754 Public trials and hangings of roughly a dozen of the ringleaders. 304 00:23:52,790 --> 00:23:55,624 And the replacement of the governor with an officer of our choosing. 305 00:23:55,626 --> 00:23:57,175 It's precise, it's affordable, 306 00:23:57,211 --> 00:23:58,627 and it'll play well with the Sea Lords. 307 00:23:58,629 --> 00:24:01,263 I understand that's the expected proposal. 308 00:24:01,298 --> 00:24:04,016 The safest one. But it's not the one I would like to make. 309 00:24:04,051 --> 00:24:07,436 When my father arrives, I would like to propose to him 310 00:24:07,471 --> 00:24:09,855 that we don't hang the pirates. 311 00:24:09,890 --> 00:24:13,308 - That we pardon them. - I'm sorry, what was that? 312 00:24:13,360 --> 00:24:16,645 I want to pardon them. 313 00:24:16,697 --> 00:24:18,397 - You want to pardon them? - Yes. 314 00:24:20,651 --> 00:24:23,702 - How many? - All of them. 315 00:24:23,737 --> 00:24:25,697 - All right. - The island needs commerce to survive. 316 00:24:25,706 --> 00:24:28,790 It needs labor. It needs men and women vested in its interest. 317 00:24:28,826 --> 00:24:30,266 Don't these men fit that description? 318 00:24:30,294 --> 00:24:31,493 Couldn't they become part of the solution? 319 00:24:31,545 --> 00:24:33,462 You don't need me to answer that. 320 00:24:33,497 --> 00:24:34,746 - They're men. - They're traitors to the Crown. 321 00:24:34,798 --> 00:24:37,499 - What difference does that make? - Makes some difference to the Crown. 322 00:24:37,501 --> 00:24:39,384 Just answer me this, would it work? 323 00:24:40,754 --> 00:24:43,472 To pardon a traitor is the act of a coward. 324 00:24:43,507 --> 00:24:45,674 And given our current war footing, 325 00:24:45,726 --> 00:24:48,894 precisely no one in Whitehall wants to wear that label right now. 326 00:24:48,929 --> 00:24:51,229 If you propose this to your father, 327 00:24:51,265 --> 00:24:55,350 he will almost certainly distance himself from it and most likely from you. 328 00:24:55,352 --> 00:24:57,602 Now, I only know what I've heard of your father, 329 00:24:57,654 --> 00:24:59,771 but if half of what I've heard is true, 330 00:24:59,823 --> 00:25:01,940 he's not a man one wants as an enemy. 331 00:25:03,944 --> 00:25:06,278 If you're asking me as your liaison to the Admiralty, 332 00:25:06,330 --> 00:25:08,947 my advice to you 333 00:25:08,999 --> 00:25:11,783 is that this is a maneuver only to be approached 334 00:25:11,835 --> 00:25:13,418 with utmost caution. 335 00:25:15,255 --> 00:25:18,540 But as your friend, 336 00:25:18,592 --> 00:25:21,543 I suggest you forget you ever thought of it. 337 00:25:26,633 --> 00:25:28,383 They came through the gate like locusts, 338 00:25:28,435 --> 00:25:30,051 Vane and his men. 339 00:25:30,104 --> 00:25:32,354 Brothers of mine being hacked to pieces. 340 00:25:32,389 --> 00:25:34,890 I swear to Christ Almighty, 341 00:25:34,892 --> 00:25:38,059 it wasn't the screams that haunt me most. 342 00:25:38,061 --> 00:25:40,729 It was their laughter. 343 00:25:40,781 --> 00:25:44,866 I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew. 344 00:25:44,902 --> 00:25:48,537 Well, I guess one of them must have gotten away. 345 00:25:48,572 --> 00:25:53,041 So what do you make of this business between Captains Flint and Vane? 346 00:25:55,546 --> 00:25:58,163 Thank you. Lovely performance. 347 00:26:07,257 --> 00:26:08,723 Hello, friend. 348 00:26:08,759 --> 00:26:12,727 Man around the bend has something to say about this business at the fort. 349 00:26:15,599 --> 00:26:17,599 The fuck's going on in there? 350 00:26:17,601 --> 00:26:19,601 Pulled a man out of the water. 351 00:26:19,603 --> 00:26:21,603 Up by the north point. 352 00:26:21,655 --> 00:26:23,572 That's lucky. 353 00:26:23,607 --> 00:26:25,907 We were just about to send for one of you. 354 00:26:25,943 --> 00:26:27,108 Excuse me? 355 00:26:27,161 --> 00:26:29,194 You're a Walrus man, aren't you? 356 00:26:29,246 --> 00:26:30,662 Sorry, what are you talking about? 357 00:26:30,697 --> 00:26:32,164 He's one of yours. 358 00:27:04,815 --> 00:27:08,900 I assume Captain Flint wasn't amenable to your suggestion. 359 00:27:08,952 --> 00:27:12,153 He's not listening to me and this place is slipping into ruin. 360 00:27:12,155 --> 00:27:15,907 It's my commitment to see this fort protected 361 00:27:15,959 --> 00:27:18,460 from all enemies, all threats. 362 00:27:18,495 --> 00:27:21,162 So as you consider where to lay your support, 363 00:27:21,215 --> 00:27:24,883 consider which of us represents the greatest threat... 364 00:27:24,918 --> 00:27:27,969 my men in this fort or the madman on the water? 365 00:27:28,005 --> 00:27:31,089 - How many criers did you pay? - Four total, as you asked. 366 00:27:31,141 --> 00:27:32,507 Sent to the ends of the camps. 367 00:27:32,509 --> 00:27:34,142 But what I don't understand 368 00:27:34,177 --> 00:27:36,061 is why we're supporting Captain Vane's position. 369 00:27:36,096 --> 00:27:37,846 We're not supporting it, we're relaying it. 370 00:27:37,848 --> 00:27:41,266 With all due respect, I can't see the difference. 371 00:27:41,318 --> 00:27:42,934 I think I can live with that. 372 00:27:42,986 --> 00:27:44,402 So what do we do now? 373 00:27:45,689 --> 00:27:47,250 The only one who can stop this is Flint. 374 00:27:47,274 --> 00:27:50,025 I'll just have to find someone to convince him. 375 00:27:52,746 --> 00:27:55,747 He's moving in a direction that promises unimaginable chaos. 376 00:27:55,782 --> 00:27:58,416 He won't listen to me, 377 00:27:58,452 --> 00:28:01,002 but perhaps he would listen to an appeal from you. 378 00:28:04,041 --> 00:28:07,175 I appreciate your frustration. 379 00:28:07,210 --> 00:28:09,650 Were there something I could do to help, I assure you I would. 380 00:28:09,680 --> 00:28:12,347 You can make him see how destructive his actions would be. 381 00:28:12,382 --> 00:28:14,599 - You can make him... - If you believe... 382 00:28:14,635 --> 00:28:17,052 if you believe anyone can make him see anything, 383 00:28:17,054 --> 00:28:18,970 you must not know him very well at all. 384 00:28:21,058 --> 00:28:23,942 I'm sorry. I can't help you. 385 00:28:23,977 --> 00:28:26,361 You weren't here the last time they came. 386 00:28:26,396 --> 00:28:29,030 200 Spanish soldiers walked onto the beach. 387 00:28:29,066 --> 00:28:32,067 They burned the huts on the beach and then the structures in town. 388 00:28:32,119 --> 00:28:34,569 When the whole of Nassau was a smoking wreck, 389 00:28:34,621 --> 00:28:36,621 they turned their eye inland. 390 00:28:36,657 --> 00:28:39,124 They raped, they murdered, 391 00:28:39,159 --> 00:28:40,825 they laid waste. 392 00:28:40,877 --> 00:28:43,328 And all because there was no fort to protect the bay. 393 00:28:43,380 --> 00:28:46,081 The men in charge had allowed it to fall into disrepair. 394 00:28:48,168 --> 00:28:51,753 Please, help me to dissuade him 395 00:28:51,805 --> 00:28:54,005 from putting us on that path again. 396 00:28:54,057 --> 00:28:56,341 If you're concerned for your safety, 397 00:28:56,393 --> 00:28:57,926 perhaps you should request sanctuary 398 00:28:57,978 --> 00:28:59,644 along with your father at the Underhill estate. 399 00:28:59,680 --> 00:29:00,929 I'd be happy to carry the message. 400 00:29:00,931 --> 00:29:02,764 You think this is about me? 401 00:29:02,766 --> 00:29:06,017 You asked me for my help yesterday with Mr. Underhill. 402 00:29:06,069 --> 00:29:08,603 I gave it my best efforts. You asked me today again for my help, 403 00:29:08,655 --> 00:29:09,988 but I'm sorry, 404 00:29:10,023 --> 00:29:12,824 what you ask is simply impossible. 405 00:29:12,859 --> 00:29:15,694 You don't give a shit about the rest of us, fine. 406 00:29:17,948 --> 00:29:20,665 But Flint. Don't you care enough about him 407 00:29:20,701 --> 00:29:23,118 to at least try to stop him from doing this? 408 00:29:24,755 --> 00:29:26,671 Don't I care about him? 409 00:29:26,707 --> 00:29:28,790 He's the one in the most immediate danger. 410 00:29:28,792 --> 00:29:30,842 - And you would do nothing... - You who have enabled him, 411 00:29:30,877 --> 00:29:32,927 encouraged his violence, 412 00:29:32,963 --> 00:29:35,964 you ask if I care about him? 413 00:29:36,016 --> 00:29:38,800 How dare you? 414 00:29:40,504 --> 00:29:43,188 Get out of my house. 415 00:30:10,000 --> 00:30:11,332 Yes? What? 416 00:30:11,334 --> 00:30:13,802 - New recruits? - Mm-hmm. 417 00:30:13,837 --> 00:30:17,222 It would appear your reconciliation with Captain Vane has borne fruit. 418 00:30:17,257 --> 00:30:20,475 Though, perhaps, of the low-hanging variety. 419 00:30:20,510 --> 00:30:23,178 Thank you for your concern. 420 00:30:25,098 --> 00:30:26,431 Did you know? 421 00:30:27,768 --> 00:30:29,350 Before she opened the door? 422 00:30:32,072 --> 00:30:34,072 No, I didn't know. 423 00:30:35,192 --> 00:30:36,941 You must care for her a great deal. 424 00:30:36,993 --> 00:30:40,528 Not once all night did you so much as look in my direction. 425 00:30:42,032 --> 00:30:44,416 I've seen enough to know to keep my distance from you, 426 00:30:44,451 --> 00:30:46,000 thank you very much. 427 00:30:46,036 --> 00:30:48,203 The situation was not of my making. 428 00:30:48,255 --> 00:30:50,038 If it was anyone's, it was yours. 429 00:30:50,090 --> 00:30:51,923 I'm sorry, what? 430 00:30:51,958 --> 00:30:55,043 The conflict within her. I had it under control. 431 00:30:55,045 --> 00:30:57,879 Right until the moment you walked in on her and me. 432 00:30:57,931 --> 00:31:02,050 For that was the moment you began the competition between you and me. 433 00:31:02,102 --> 00:31:04,636 What is happening here, the three of us, 434 00:31:04,688 --> 00:31:06,438 it is only temporary. 435 00:31:06,473 --> 00:31:09,891 A state of denial until she finally makes a choice. 436 00:31:09,893 --> 00:31:12,227 A choice between you and I? 437 00:31:14,948 --> 00:31:17,398 Anne and I have been by each other's sides 438 00:31:17,400 --> 00:31:20,118 since she was 13 years old. 439 00:31:20,153 --> 00:31:23,288 We have sailed together. We've killed together. 440 00:31:23,323 --> 00:31:26,241 We have shared things you couldn't begin to imagine. 441 00:31:26,293 --> 00:31:28,993 You've shared a bed with her for a week. 442 00:31:29,045 --> 00:31:32,247 You'd be amazed what can change in a week in my bed. 443 00:31:35,252 --> 00:31:38,419 I understand you're feeling quite indispensable of late. 444 00:31:38,472 --> 00:31:41,422 But rest assured, it only seems that way. 445 00:31:41,424 --> 00:31:43,424 I wouldn't get too comfortable were I you. 446 00:31:43,477 --> 00:31:47,929 And what if I can get you back on the water with a crew? 447 00:31:47,931 --> 00:31:51,149 Would I still only seem indispensable then, too? 448 00:31:52,936 --> 00:31:54,853 One of the girls has a lead? 449 00:31:54,905 --> 00:31:57,105 Mm, but which one? 450 00:31:57,107 --> 00:32:01,242 They're so mistrustful of male authority figures. 451 00:32:01,278 --> 00:32:04,996 It'll take some time before they report these things to you and not me. 452 00:32:09,286 --> 00:32:11,085 Come. 453 00:32:14,624 --> 00:32:18,293 Mr. Featherstone. Been a regular for months now. 454 00:32:18,345 --> 00:32:20,461 The navigator on the Colonial Dawn. 455 00:32:20,463 --> 00:32:23,264 Finest on the island, so he says. 456 00:32:23,300 --> 00:32:25,967 He's all right. Go on. 457 00:32:26,019 --> 00:32:29,137 Put my tongue in his bum, he'd tell me anything. 458 00:32:29,139 --> 00:32:32,106 So I did and he did. 459 00:32:32,142 --> 00:32:34,309 He's looking to move. 460 00:32:34,311 --> 00:32:37,111 Said the men were split badly over the mess on the beach. 461 00:32:37,147 --> 00:32:39,314 Some backing Flint, some saying he'd gone mad. 462 00:32:39,316 --> 00:32:41,950 Said the crew been fraying for some time, anyway. 463 00:32:43,491 --> 00:32:47,038 Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went 464 00:32:47,073 --> 00:32:48,706 on account of his skills. 465 00:32:48,742 --> 00:32:52,994 And we have a plan to sway him and his men to our camp? 466 00:32:52,996 --> 00:32:55,163 I'm going to fuck the living shit out of him. 467 00:32:57,217 --> 00:33:00,418 If he chooses to join Captain Rackham's crew, 468 00:33:00,470 --> 00:33:03,004 that decision must be heartfelt. 469 00:33:03,056 --> 00:33:05,173 It cannot be cast into doubt the moment the pleasure fades. 470 00:33:05,225 --> 00:33:07,308 And for that, you cannot just fuck him. 471 00:33:07,344 --> 00:33:08,843 You must seduce him. 472 00:33:11,982 --> 00:33:14,933 Yes, there is a difference. 473 00:33:14,985 --> 00:33:17,151 The breath in his ear. 474 00:33:17,187 --> 00:33:20,438 The arch in your back when he thinks he is making you finish. 475 00:33:20,490 --> 00:33:23,358 The look in your eyes when you finally breathe again 476 00:33:23,410 --> 00:33:26,244 that tells him you would do anything he asked in that moment. 477 00:33:26,279 --> 00:33:28,863 Anything at all without hesitation. 478 00:33:28,915 --> 00:33:32,200 The story you tell him that night about when you were a little girl, 479 00:33:32,252 --> 00:33:35,837 about the place you hid from your mother where the world was quiet. 480 00:33:35,872 --> 00:33:40,208 A story you've never told another soul. 481 00:33:40,210 --> 00:33:42,343 The look of confusion you show him 482 00:33:42,379 --> 00:33:44,045 when you wake up the next morning 483 00:33:44,097 --> 00:33:46,631 that tells him despite the thousand other men 484 00:33:46,683 --> 00:33:50,051 you've awoken beside, that he is unique. 485 00:33:50,053 --> 00:33:52,353 That he has seen you vulnerable. 486 00:33:52,389 --> 00:33:54,305 And that you cannot live without him. 487 00:33:57,143 --> 00:33:59,027 I completely understand. 488 00:34:01,982 --> 00:34:05,450 Just so we're clear, I still fuck the shit out of him, yes? 489 00:34:07,203 --> 00:34:09,203 Yes. 490 00:34:09,239 --> 00:34:12,040 Is there anything else you would like to add? 491 00:34:13,793 --> 00:34:16,077 Uh, no. No, I don't think so. 492 00:34:27,223 --> 00:34:28,756 Tell me again, 493 00:34:28,808 --> 00:34:31,092 who are those men camped out in your family's storehouse? 494 00:34:31,094 --> 00:34:32,477 What men? 495 00:34:32,512 --> 00:34:34,262 Perfect. 496 00:34:38,985 --> 00:34:41,069 We're doing wrong. 497 00:34:41,104 --> 00:34:43,154 He can't be on the ship right now. 498 00:34:43,189 --> 00:34:46,024 Captain is holding things together with both hands 499 00:34:46,076 --> 00:34:48,242 and Billy will, understandably, 500 00:34:48,278 --> 00:34:50,945 have some feelings about the events of this past week. 501 00:34:50,997 --> 00:34:53,665 If those feeling were expressed right now, 502 00:34:53,700 --> 00:34:57,869 it could spoil whatever chances we have to retrieve the Urca gold. 503 00:35:04,344 --> 00:35:05,960 Where is this? 504 00:35:07,430 --> 00:35:10,131 It's all right. You made it home. 505 00:35:19,976 --> 00:35:21,309 What was that? 506 00:35:23,113 --> 00:35:26,698 Get... Gates. 507 00:35:52,308 --> 00:35:55,093 Featherstone and Idelle? 508 00:35:55,145 --> 00:35:58,262 - Max told me. - Ah. 509 00:35:58,314 --> 00:36:01,682 Been in there going on three hours. 510 00:36:01,735 --> 00:36:03,735 Do you think she can do it? 511 00:36:03,770 --> 00:36:05,570 Swing him our way? 512 00:36:05,605 --> 00:36:08,523 I think I have underestimated my last whore 513 00:36:08,575 --> 00:36:10,525 for a while, given the week I've been having. 514 00:36:15,165 --> 00:36:18,166 I've put a lot of bodies in the ground for you, haven't I? 515 00:36:20,754 --> 00:36:21,869 Excuse me? 516 00:36:21,871 --> 00:36:23,588 Watched your back. 517 00:36:23,623 --> 00:36:24,872 Cleaned up your messes. 518 00:36:24,874 --> 00:36:27,708 Carried out your plans. 519 00:36:29,712 --> 00:36:31,712 I didn't always understand. 520 00:36:31,765 --> 00:36:34,465 Didn't always agree. 521 00:36:35,802 --> 00:36:37,602 But I did it. 522 00:36:37,637 --> 00:36:40,605 Some fucked-up, awful shit 'cause I knew you needed it done. 523 00:36:41,891 --> 00:36:43,808 I don't think the night you had last night 524 00:36:43,860 --> 00:36:45,726 comes even close to something to bitch about. 525 00:36:45,728 --> 00:36:49,730 I know you know this is significantly more complicated 526 00:36:49,783 --> 00:36:52,650 than the quantity of tits I have access to at any given moment. 527 00:36:52,702 --> 00:36:55,820 I know she's dangerous. 528 00:36:55,872 --> 00:36:58,489 Especially to me. 529 00:36:58,541 --> 00:37:01,492 I ain't in my right head about her. 530 00:37:01,544 --> 00:37:03,578 She knows it. 531 00:37:03,630 --> 00:37:05,496 And it ain't hard to imagine her intent 532 00:37:05,548 --> 00:37:07,965 is to play us off one against the other. 533 00:37:08,001 --> 00:37:11,052 But I'm asking you to do this for me. 534 00:37:12,806 --> 00:37:14,639 I'm asking you to watch my back 535 00:37:14,674 --> 00:37:17,175 on the other side of that door. 536 00:37:17,227 --> 00:37:20,728 'Cause I know as long as you are, there ain't shit she can do to get between us. 537 00:37:57,183 --> 00:38:00,384 Mr. Featherstone will announce to his shipmates tomorrow 538 00:38:00,436 --> 00:38:02,386 that he has joined a new crew. 539 00:38:02,438 --> 00:38:03,804 Your crew. 540 00:38:11,364 --> 00:38:12,647 What? 541 00:38:18,238 --> 00:38:20,454 He believes a number of his men will join him 542 00:38:20,490 --> 00:38:22,456 upon hearing this news. 543 00:38:22,492 --> 00:38:24,659 At least 28 men. 544 00:38:26,462 --> 00:38:28,412 That's more than half his crew. 545 00:38:28,464 --> 00:38:29,830 In addition to these new recruits, 546 00:38:29,832 --> 00:38:33,668 you will be granted command of their ship as well. 547 00:38:35,388 --> 00:38:37,755 Congratulations, Captain. 548 00:38:54,908 --> 00:38:57,525 A few more men in the fort now than two hours ago, 549 00:38:57,577 --> 00:39:00,444 though I believe we stemmed the tide there. 550 00:39:00,496 --> 00:39:04,865 The captains I've spoken with are on firm agreement with our position. 551 00:39:04,918 --> 00:39:06,584 Several of them have committed men and resources 552 00:39:06,619 --> 00:39:08,536 to the final assault up the hill. 553 00:39:08,538 --> 00:39:11,923 Though we have yet to hear from your man Mr. Silver, 554 00:39:11,958 --> 00:39:14,258 word has come in from the beach. 555 00:39:14,294 --> 00:39:15,793 Support is in our favor, 556 00:39:15,845 --> 00:39:18,713 though division amongst the remaining crews is rampant. 557 00:39:18,765 --> 00:39:22,600 Reports of skirmishes amongst and within the camps has been arriving... 558 00:39:22,635 --> 00:39:24,552 Numbers, please. 559 00:39:24,554 --> 00:39:26,437 Pardon? 560 00:39:26,472 --> 00:39:30,891 We're well aware of the discord caused by Captain Vane's entreaty. 561 00:39:30,944 --> 00:39:34,028 I want to know what we'll be facing if we go down this road. 562 00:39:39,702 --> 00:39:42,570 Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10. 563 00:39:42,572 --> 00:39:44,405 We bring to bear 90 men on our own 564 00:39:44,457 --> 00:39:47,742 plus 50 pledged by sister crews. 565 00:39:47,744 --> 00:39:50,294 On rough terrain and fighting an entrenched enemy, 566 00:39:50,330 --> 00:39:52,880 I think it's safe to assume that casualties 567 00:39:52,915 --> 00:39:55,666 will number threescore on our side. 568 00:39:55,718 --> 00:39:57,752 As I've said, we ought harbor no illusions 569 00:39:57,754 --> 00:39:59,720 about the blood that will be spilled on that hill. 570 00:40:04,477 --> 00:40:06,344 Father, how was your travel from the country? 571 00:40:08,314 --> 00:40:10,598 Wet. 572 00:40:12,602 --> 00:40:14,435 Well, I think you're most optimistic 573 00:40:14,487 --> 00:40:16,687 about the Admiralty's willingness to outfit 574 00:40:16,739 --> 00:40:19,774 these ships you assume you can procure. 575 00:40:19,776 --> 00:40:21,692 But as for the rest of it, 576 00:40:21,744 --> 00:40:23,828 seems like a reasonable proposal. 577 00:40:23,863 --> 00:40:25,830 Do you agree, Lieutenant? 578 00:40:25,865 --> 00:40:27,832 Yes. Yes, I would, sir. 579 00:40:27,867 --> 00:40:32,703 I see. Well, then, perhaps we can discuss 580 00:40:32,755 --> 00:40:37,425 the one element you so conveniently elected to ignore. 581 00:40:37,460 --> 00:40:39,510 What about the pirate raiders of Nassau? 582 00:40:45,134 --> 00:40:46,967 I want to put them to work. 583 00:40:47,020 --> 00:40:48,936 To work? At what? 584 00:40:48,971 --> 00:40:50,771 Tilling, harvesting, coopering, 585 00:40:50,807 --> 00:40:52,973 building, smithing, fishing. 586 00:40:53,026 --> 00:40:55,109 What are you talking about, Thomas? 587 00:40:57,480 --> 00:40:59,897 I intend to secure them pardons. 588 00:41:01,484 --> 00:41:03,484 A blanket amnesty for any man who will accept it. 589 00:41:03,536 --> 00:41:05,453 In exchange for his allegiance, 590 00:41:05,488 --> 00:41:08,823 his renunciation of violence and his labor. 591 00:41:13,379 --> 00:41:15,996 What a piece of work you are. 592 00:41:16,049 --> 00:41:18,332 You asked me to formulate a plan. 593 00:41:18,384 --> 00:41:20,051 That's what I've done. 594 00:41:21,504 --> 00:41:24,839 I asked you to formulate a plan 595 00:41:24,891 --> 00:41:28,392 that would secure the support of the navy in our efforts. 596 00:41:28,428 --> 00:41:31,345 Support without which there is little chance 597 00:41:31,347 --> 00:41:34,515 of reversing the catastrophic downward trend in revenue 598 00:41:34,567 --> 00:41:36,183 from the Bahama territories. 599 00:41:36,235 --> 00:41:39,403 Support that is almost certain to disappear entirely 600 00:41:39,439 --> 00:41:43,023 and for good the moment they hear they are to be associated 601 00:41:43,025 --> 00:41:46,694 with a plan to reward men who are in open revolt against the Crown. 602 00:41:46,746 --> 00:41:50,081 This is the solution most likely to lead to our desired result. 603 00:41:50,116 --> 00:41:52,116 It also has the virtue of being the right thing to do. 604 00:41:52,168 --> 00:41:54,835 Oh, for God's sake. 605 00:41:54,871 --> 00:41:57,371 Lieutenant, am I right to assume 606 00:41:57,373 --> 00:41:58,923 that a proposal such as this... 607 00:41:58,958 --> 00:42:00,374 Don't look at him. Talk to me. 608 00:42:06,048 --> 00:42:08,215 My son is impertinent, Lieutenant. 609 00:42:08,267 --> 00:42:10,518 My son is indulged. 610 00:42:10,553 --> 00:42:13,104 My son is self-righteous. 611 00:42:13,139 --> 00:42:15,890 But he's not stupid. 612 00:42:17,226 --> 00:42:19,193 Perhaps you could explain to me 613 00:42:19,228 --> 00:42:21,562 how you intend to distract the queen 614 00:42:21,564 --> 00:42:24,198 from her war to issue these pardons. 615 00:42:24,233 --> 00:42:25,866 I wouldn't need her to do anything. 616 00:42:25,902 --> 00:42:27,535 A simple act would accomplish the same thing. 617 00:42:27,570 --> 00:42:29,904 Of Parliament? There aren't four votes 618 00:42:29,956 --> 00:42:31,489 among the lords for something as absurd as this. 619 00:42:31,541 --> 00:42:34,742 Sutton, Dunster, Lewis, Form, Philpott. There's five. 620 00:42:34,744 --> 00:42:37,077 They're easy. I haven't even opened my mouth to make an argument. 621 00:42:37,130 --> 00:42:38,913 An argument to abet sedition in times of war? 622 00:42:38,965 --> 00:42:41,966 A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. 623 00:42:42,001 --> 00:42:43,717 Thomas, if I were a rival of this family, 624 00:42:43,753 --> 00:42:46,137 I would be shouting from the rooftops that any man 625 00:42:46,172 --> 00:42:48,923 who proposes to pardon a traitor in times such as these 626 00:42:48,975 --> 00:42:50,257 is himself a traitor. 627 00:42:50,259 --> 00:42:53,310 We are fighting a war in the service of the son of God. 628 00:42:53,346 --> 00:42:56,096 And it is treason to offer forgiveness to any man who would seek it? 629 00:42:56,149 --> 00:42:57,398 What in the hell is it you think we're doing here? 630 00:42:57,433 --> 00:42:59,266 This isn't your goddamn salon, Thomas. 631 00:42:59,268 --> 00:43:03,174 If you do not forgive men their sins, your father will not forgive your sins. 632 00:43:03,189 --> 00:43:05,656 - I don't want to hear it! - I know you don't. 633 00:43:17,086 --> 00:43:19,703 Lieutenant. 634 00:43:19,755 --> 00:43:22,423 I'll ask you once again, 635 00:43:22,458 --> 00:43:25,176 am I to assume by your silence 636 00:43:25,211 --> 00:43:28,345 that you are in agreement with this proposal? 637 00:43:30,299 --> 00:43:32,183 The lieutenant has dutifully expressed his reservations... 638 00:43:32,218 --> 00:43:34,969 Madam... 639 00:43:35,021 --> 00:43:39,473 you have done enough to damage the good name of this family. 640 00:43:39,475 --> 00:43:41,642 I would ask that you keep both your mouth 641 00:43:41,644 --> 00:43:43,644 and your legs firmly shut going forward... 642 00:43:43,696 --> 00:43:45,980 I support it. 643 00:43:50,987 --> 00:43:53,204 I found his argument persuasive. 644 00:43:53,239 --> 00:43:56,290 I find his intent to be good and true. 645 00:43:56,325 --> 00:43:58,626 And I find yours wanting, sir. 646 00:44:00,580 --> 00:44:03,714 I will be relaying my findings to Admiral Hennessey in short order. 647 00:44:03,749 --> 00:44:07,051 And now I think it's time you left, sir. 648 00:44:23,352 --> 00:44:26,270 Gentlemen. 649 00:44:42,622 --> 00:44:46,423 Did you just ask my father 650 00:44:46,459 --> 00:44:48,459 to leave his own house? 651 00:45:07,196 --> 00:45:10,397 Right now he will be dispatching messages to the Sea Lords, 652 00:45:10,449 --> 00:45:12,900 the Southern Secretary, 653 00:45:12,902 --> 00:45:14,234 his friends in the Privy Council. 654 00:45:14,287 --> 00:45:18,038 He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day. 655 00:45:18,074 --> 00:45:21,125 And now you're in the line of fire. 656 00:45:21,160 --> 00:45:23,210 People can say what they like about you. 657 00:45:26,048 --> 00:45:28,132 But you're a good man. 658 00:45:31,170 --> 00:45:33,837 More people should say that. 659 00:45:35,091 --> 00:45:37,224 And someone should be willing to defend it. 660 00:45:55,277 --> 00:45:57,027 Pastor. 661 00:45:57,079 --> 00:45:59,330 It's before dawn. 662 00:45:59,365 --> 00:46:02,032 I don't sleep anymore. 663 00:46:13,212 --> 00:46:15,129 I've seen you at my service. 664 00:46:15,181 --> 00:46:18,966 I've kept my distance, but I've seen you there. 665 00:46:19,018 --> 00:46:21,352 Heard of your efforts to join our community. 666 00:46:21,387 --> 00:46:23,053 To make a fresh start. 667 00:46:23,105 --> 00:46:26,223 I've wanted to believe it to be true. 668 00:46:26,275 --> 00:46:28,525 After... 669 00:46:28,561 --> 00:46:31,111 after what happened between you and I, 670 00:46:31,147 --> 00:46:34,281 I wanted to believe that as vile as the act was, 671 00:46:34,316 --> 00:46:36,984 perhaps it was born of a misguided desire 672 00:46:37,036 --> 00:46:39,036 on your part to change your ways. 673 00:46:39,071 --> 00:46:40,904 To seek a more virtuous path. 674 00:46:43,075 --> 00:46:46,043 I do seek a more virtuous path. 675 00:46:46,078 --> 00:46:49,747 Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter? 676 00:46:49,799 --> 00:46:53,000 Making requests of Mr. Underhill on her behalf? 677 00:46:53,002 --> 00:46:54,635 You don't understand. 678 00:46:54,670 --> 00:46:57,971 I understand more than you think, ma'am. 679 00:47:00,176 --> 00:47:02,009 I've been to town today. 680 00:47:02,061 --> 00:47:04,812 I hear that one of the thieves on the beach, 681 00:47:04,847 --> 00:47:07,848 desirous of impressing her, assaulted another. 682 00:47:07,900 --> 00:47:10,350 Killed him. 683 00:47:10,352 --> 00:47:14,021 And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike. 684 00:47:14,023 --> 00:47:16,740 Were this not monstrous enough, 685 00:47:16,776 --> 00:47:19,276 talk is it was all in service of stealing a young girl 686 00:47:19,328 --> 00:47:21,612 intended to be ransomed to her father. 687 00:47:21,664 --> 00:47:25,199 None other than the governor of the Carolina colony. 688 00:47:25,201 --> 00:47:27,251 An upstanding, God-fearing man 689 00:47:27,286 --> 00:47:30,087 hundreds of leagues from here is unsafe from their brutality. 690 00:47:30,122 --> 00:47:32,623 These are Miss Guthrie's associates. 691 00:47:32,675 --> 00:47:36,043 These are the men on whose behalf you would act by doing her bidding. 692 00:47:36,095 --> 00:47:39,012 Men who seek profit through the most boundless, 693 00:47:39,048 --> 00:47:41,381 wanton, unrepentant barbarism. 694 00:47:41,383 --> 00:47:44,885 And I'm to believe that your desire to repent is genuine? 695 00:47:44,937 --> 00:47:46,720 Lord Ashe? 696 00:47:46,772 --> 00:47:48,772 What? 697 00:47:48,808 --> 00:47:50,691 The governor in Carolina, 698 00:47:50,726 --> 00:47:53,644 it is Lord Peter Ashe, it is not? 699 00:47:55,064 --> 00:47:56,814 I believe so, but... 700 00:47:58,067 --> 00:48:00,734 Lord Ashe's daughter, what was her name? 701 00:48:00,786 --> 00:48:03,320 Mrs. Barlow, what difference does her name make? 702 00:48:03,372 --> 00:48:05,405 Abigail. 703 00:48:05,458 --> 00:48:08,742 Her name is Abigail Ashe. 704 00:48:08,744 --> 00:48:10,744 Absolution. 705 00:48:10,796 --> 00:48:13,413 A clean slate for all those willing to accept it. 706 00:48:13,466 --> 00:48:15,415 A few hours ago, I informed my father 707 00:48:15,468 --> 00:48:19,002 that this was my intended solution for the pirate issue on New Providence Island. 708 00:48:22,758 --> 00:48:25,259 We've talked in this room, you and I, 709 00:48:25,311 --> 00:48:26,760 about reason. 710 00:48:28,063 --> 00:48:29,346 We've talked about justice. 711 00:48:29,398 --> 00:48:31,682 We've talked about virtue and the right. 712 00:48:31,734 --> 00:48:33,433 We've talked and talked. 713 00:48:33,435 --> 00:48:35,602 And now, perhaps, it is time to do that 714 00:48:35,604 --> 00:48:38,272 which we've only spoken about behind closed doors. 715 00:48:38,274 --> 00:48:40,607 I am committed to this end. 716 00:48:40,609 --> 00:48:44,361 But it is a long road and I will need your help to see it through. 717 00:49:29,408 --> 00:49:31,241 How can I help? 718 00:49:33,412 --> 00:49:35,495 I don't believe you've been properly introduced. 719 00:49:35,548 --> 00:49:37,297 Lieutenant McGraw... 720 00:49:38,500 --> 00:49:41,385 my good friend Lord Peter Ashe. 721 00:50:19,425 --> 00:50:21,124 What the fuck is this? 722 00:50:26,215 --> 00:50:28,382 I heard the news today. 723 00:50:28,384 --> 00:50:31,685 I thought it a sign it was time to come and see you. 724 00:50:33,389 --> 00:50:35,305 You're kidding me. 725 00:50:35,357 --> 00:50:37,057 Coming to gloat now? 726 00:50:38,360 --> 00:50:40,944 You don't see it, do you? 727 00:50:40,980 --> 00:50:44,281 You're so close to having everything you've wanted. 728 00:50:44,316 --> 00:50:47,401 Everything I told you you'll never have. 729 00:50:47,453 --> 00:50:49,369 It's within your reach. 730 00:50:49,405 --> 00:50:51,705 I came to help you get it. 731 00:51:03,419 --> 00:51:05,719 I remember when I first saw it. 732 00:51:05,754 --> 00:51:08,221 I'd never seen a structure like it. 733 00:51:08,257 --> 00:51:11,174 It seemed indestructible. 734 00:51:12,761 --> 00:51:15,595 If you would have told me then the decision you face today, 735 00:51:15,648 --> 00:51:19,433 I don't know if I would have believed it possible. 736 00:51:22,438 --> 00:51:26,406 Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived. 737 00:51:26,442 --> 00:51:29,159 Made men rich, they said. 738 00:51:30,996 --> 00:51:34,414 Then his daughter took his place, made Nassau strong. 739 00:51:36,118 --> 00:51:38,118 Everyone knows this. 740 00:51:39,872 --> 00:51:42,122 I wonder how many know that there was one man 741 00:51:42,174 --> 00:51:45,125 standing behind them. 742 00:51:45,177 --> 00:51:47,844 Standing behind both thrones, 743 00:51:47,880 --> 00:51:49,796 keeping the world spinning. 744 00:51:53,469 --> 00:51:56,386 You're as invested in the future of this place as any. 745 00:51:58,557 --> 00:52:00,023 What would you do? 746 00:52:05,147 --> 00:52:07,230 I know Eleanor's argument. 747 00:52:07,282 --> 00:52:10,650 And I know why you think it is weak and I do not disagree with you. 748 00:52:10,703 --> 00:52:14,204 Her judgment about Captain Vane has never been right. 749 00:52:14,239 --> 00:52:16,490 But because she is compromised, 750 00:52:16,542 --> 00:52:19,710 it does not necessarily follow that she is wrong. 751 00:52:19,745 --> 00:52:21,828 I fear that to take that fort 752 00:52:21,830 --> 00:52:25,632 will be to divide this island in a most dangerous way. 753 00:52:25,667 --> 00:52:28,335 To force men to take sides against each other 754 00:52:28,387 --> 00:52:32,055 at a time when our very survival demands the very opposite. 755 00:52:33,675 --> 00:52:35,392 I fear that if we go down that road, 756 00:52:35,427 --> 00:52:37,761 by the time Spain or England arrive, 757 00:52:37,813 --> 00:52:39,479 they will find their job done for them. 758 00:52:39,515 --> 00:52:43,066 They will find Nassau has destroyed itself. 759 00:52:45,154 --> 00:52:46,820 The world changes. 760 00:52:46,855 --> 00:52:48,855 It is inevitable. 761 00:52:48,907 --> 00:52:51,691 Perhaps the only thing that is inevitable. 762 00:52:53,362 --> 00:52:55,912 If it were me facing this decision, 763 00:52:55,948 --> 00:52:58,198 I would make peace with that. 764 00:52:58,250 --> 00:53:02,285 I would teach myself to see Captain Vane 765 00:53:02,337 --> 00:53:06,039 as an unfortunate but unavoidable change 766 00:53:06,041 --> 00:53:07,707 in our landscape. 767 00:53:09,545 --> 00:53:14,548 And I would ensure that we all live to see the sunrise again tomorrow. 768 00:53:14,550 --> 00:53:16,099 Were it me. 769 00:54:06,101 --> 00:54:08,068 What say you, Captain? 770 00:54:19,872 --> 00:54:22,089 Fire. 771 00:54:27,222 --> 00:54:31,189 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 772 00:54:32,305 --> 00:54:38,839 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fna Help other users to choose the best subtitles60236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.