Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,447 --> 00:00:04,780
(slow orchestral music)
2
00:00:40,500 --> 00:00:41,333
- Good morning!
3
00:00:41,333 --> 00:00:43,717
- [Fisherman] Morning.
4
00:00:43,717 --> 00:00:46,134
(slow music)
5
00:01:09,047 --> 00:01:11,880
(dolphin squeals)
6
00:01:14,275 --> 00:01:17,236
(dolphin clicks)
7
00:01:17,236 --> 00:01:19,653
(slow music)
8
00:01:28,345 --> 00:01:33,345
(dolphin squeals)
(slow music)
9
00:01:54,104 --> 00:01:59,104
- You okay?
(slow music)
10
00:02:16,660 --> 00:02:17,493
Charlotte!
11
00:02:19,722 --> 00:02:20,555
Charlotte!
12
00:02:23,017 --> 00:02:24,539
Charlotte, honey!
13
00:02:24,539 --> 00:02:25,939
- [Charlotte] What happened?
14
00:02:25,939 --> 00:02:26,960
- I found this girl on the beach.
15
00:02:26,960 --> 00:02:28,820
- [Charlotte] Is she okay?
16
00:02:28,820 --> 00:02:30,688
- I don't know, she seems to be.
17
00:02:30,688 --> 00:02:31,906
Can you get me those towels, please?
18
00:02:31,906 --> 00:02:34,990
- Okay.
19
00:02:34,990 --> 00:02:36,340
- Let's get her on the bed.
20
00:02:38,530 --> 00:02:40,341
(slow music)
21
00:02:40,341 --> 00:02:41,174
All right.
22
00:02:42,542 --> 00:02:45,948
You wanna put some towels down?
23
00:02:45,948 --> 00:02:48,365
(slow music)
24
00:02:50,440 --> 00:02:52,340
- She seems to be breathing all right.
25
00:02:53,180 --> 00:02:54,270
- Call Dr. Singh.
26
00:02:54,270 --> 00:02:55,630
- Should I call the police?
27
00:02:55,630 --> 00:02:57,848
There may have been a boating
accident or something.
28
00:02:57,848 --> 00:02:58,736
- [Michael] Fine.
29
00:02:58,736 --> 00:03:01,153
(slow music)
30
00:04:00,665 --> 00:04:03,165
(phone rings)
31
00:04:13,547 --> 00:04:15,530
- [Charlotte] Did she wake up yet?
32
00:04:15,530 --> 00:04:17,190
- Not since I found her.
33
00:04:17,190 --> 00:04:18,520
- I called in search and rescue just
34
00:04:18,520 --> 00:04:20,480
in case there's someone
else still out there.
35
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
- Thanks for coming.
36
00:04:25,390 --> 00:04:28,753
- At least she has good
color, pulse is normal.
37
00:04:32,749 --> 00:04:36,305
(mumbles) is clear, heartbeat
is passenger normal.
38
00:04:36,305 --> 00:04:38,722
(slow music)
39
00:04:41,950 --> 00:04:43,873
Pupils equal and reactive to light,
40
00:04:44,800 --> 00:04:48,143
no apparent head trauma,
no fluid in her lungs.
41
00:04:49,460 --> 00:04:52,260
That's unusual for someone
found in the ocean.
42
00:04:52,260 --> 00:04:53,970
- Is this the dress you found her in?
43
00:04:53,970 --> 00:04:54,803
- Yeah.
44
00:04:56,050 --> 00:04:56,883
- No underwear?
45
00:04:58,382 --> 00:04:59,215
- No.
46
00:04:59,215 --> 00:05:01,313
- Not something you
usually go swimming in.
47
00:05:02,880 --> 00:05:04,630
- Maybe she fell off a cruise ship.
48
00:05:06,270 --> 00:05:07,970
You know, it happens all the time.
49
00:05:09,171 --> 00:05:11,588
(slow music)
50
00:05:15,998 --> 00:05:20,998
(dolphin squeals)
(slow music)
51
00:05:22,767 --> 00:05:27,767
(dolphin squeals)
(slow music)
52
00:05:30,144 --> 00:05:32,644
(woman gasps)
53
00:05:33,495 --> 00:05:35,912
(slow music)
54
00:06:33,434 --> 00:06:34,434
- Beautiful.
55
00:06:35,400 --> 00:06:37,993
- That's my son at state finals last year.
56
00:06:40,610 --> 00:06:42,273
That's my wife and daughter.
57
00:06:45,628 --> 00:06:46,461
- Lucky.
58
00:06:47,607 --> 00:06:50,140
- That's what I keep telling 'em.
59
00:06:50,140 --> 00:06:51,440
Do you know where you are?
60
00:06:52,470 --> 00:06:54,260
'Cause I found you on
the beach with a dolphin,
61
00:06:54,260 --> 00:06:56,873
do you remember that?
(slow music)
62
00:07:03,370 --> 00:07:04,570
- Do you have any water?
63
00:07:06,760 --> 00:07:07,593
- Lots of water.
64
00:07:10,720 --> 00:07:12,770
We were worried about you,
65
00:07:12,770 --> 00:07:15,153
I thought you had a
concussion, how do you feel?
66
00:07:16,470 --> 00:07:17,663
- I feel wonderful.
67
00:07:20,550 --> 00:07:21,600
- Do you have a name?
68
00:07:22,820 --> 00:07:25,953
- No, why don't you give me one?
69
00:07:25,953 --> 00:07:28,810
- I can't do that, everybody's got a name.
70
00:07:28,810 --> 00:07:29,643
- I don't.
71
00:07:30,586 --> 00:07:32,440
You have to give me one, I need one,
72
00:07:32,440 --> 00:07:35,773
something from here, I like it here.
73
00:07:36,980 --> 00:07:37,980
- How about Morning?
74
00:07:40,090 --> 00:07:41,150
- Morning?
75
00:07:41,150 --> 00:07:42,633
- [Michael] It's when I found you.
76
00:07:45,970 --> 00:07:47,697
- What's your name?
77
00:07:47,697 --> 00:07:48,530
- Michael.
78
00:07:51,160 --> 00:07:52,403
- Michael and Morning.
79
00:07:55,060 --> 00:07:57,960
I like that.
(slow music)
80
00:08:00,906 --> 00:08:03,800
What is that sweet smell?
81
00:08:03,800 --> 00:08:06,803
- Chocolate cake.
(slow music)
82
00:08:12,109 --> 00:08:13,730
Would you like some?
83
00:08:13,730 --> 00:08:14,563
- Yes.
84
00:08:15,700 --> 00:08:19,993
- I gotta warn you, it's addicting, voila.
85
00:08:23,153 --> 00:08:25,753
Here you go.
(slow music)
86
00:08:27,930 --> 00:08:29,480
So you don't remember anything?
87
00:08:30,690 --> 00:08:31,523
- No.
88
00:08:33,490 --> 00:08:34,323
Just
89
00:08:35,260 --> 00:08:37,280
this place, you,
90
00:08:38,236 --> 00:08:39,069
and this cake.
91
00:08:42,040 --> 00:08:43,440
- How does it make you feel?
92
00:08:44,660 --> 00:08:45,951
- Sweet.
93
00:08:45,951 --> 00:08:48,451
(phone rings)
94
00:08:52,229 --> 00:08:56,732
- It's the police, come
on in, I'll be right back.
95
00:08:56,732 --> 00:08:59,149
(slow music)
96
00:09:02,110 --> 00:09:03,570
- Good evening, Mr. Pace.
97
00:09:03,570 --> 00:09:05,860
- Good evening, Constable
Crick, Officer Smith.
98
00:09:05,860 --> 00:09:07,220
- We stopped by to get a photograph
99
00:09:07,220 --> 00:09:09,110
and some fingerprints of the girl,
100
00:09:09,110 --> 00:09:11,320
hopefully it'll help us
identify where she came from.
101
00:09:11,320 --> 00:09:13,920
- Sure, come on in, she
actually just woke up.
102
00:09:13,920 --> 00:09:15,730
- Did she say who she is?
103
00:09:15,730 --> 00:09:17,550
- She seems to have some
sort of memory loss,
104
00:09:17,550 --> 00:09:19,633
but she seems to be okay, Morning?
105
00:09:20,735 --> 00:09:23,152
(slow music)
106
00:09:44,030 --> 00:09:45,830
Morning, I want you
107
00:09:45,830 --> 00:09:48,023
to meet Constable Crick and Officer Smith.
108
00:09:49,123 --> 00:09:50,460
- [Morning] Hi.
109
00:09:50,460 --> 00:09:52,590
- It's good to see you up and about.
110
00:09:52,590 --> 00:09:53,423
- Thank you.
111
00:09:53,423 --> 00:09:57,120
- Mr. Pace said you were having
trouble remembering things,
112
00:09:57,120 --> 00:09:58,820
but you do remember your name, eh?
113
00:09:59,925 --> 00:10:01,830
- It's just a name I gave her.
114
00:10:01,830 --> 00:10:03,520
- You gave her?
- Yeah.
115
00:10:03,520 --> 00:10:04,620
- I think it's pretty.
116
00:10:06,432 --> 00:10:07,932
- You have an American accent.
117
00:10:09,560 --> 00:10:10,393
- I do?
118
00:10:12,230 --> 00:10:13,593
- Yeah, you do.
119
00:10:15,863 --> 00:10:17,030
I'd like to get some fingerprints
120
00:10:17,030 --> 00:10:19,690
and photographs, if it's all
right, maybe help us identify
121
00:10:19,690 --> 00:10:21,843
where you came from.
- It's okay.
122
00:10:22,887 --> 00:10:25,304
(slow music)
123
00:10:37,483 --> 00:10:39,500
- As an unidentified
person in the Bahamas,
124
00:10:39,500 --> 00:10:42,060
I'm obligated to inform
you that you must stay
125
00:10:42,060 --> 00:10:44,870
in contact with police here in Eleuthera,
126
00:10:44,870 --> 00:10:47,220
until we can figure out your status.
127
00:10:47,220 --> 00:10:48,959
- I like it here.
128
00:10:48,959 --> 00:10:50,080
- The government is also obligated
129
00:10:50,080 --> 00:10:52,830
to provide you with a modest
hotel room if you need it.
130
00:10:54,280 --> 00:10:56,877
- You don't have to do
that unless you want to.
131
00:10:56,877 --> 00:10:58,223
- I want to stay here.
132
00:11:01,740 --> 00:11:04,980
- Very good, then, if you
remember anything else,
133
00:11:04,980 --> 00:11:07,680
please let us know, have a good evening.
134
00:11:07,680 --> 00:11:08,993
- [Michael] Thank you, Constable.
135
00:11:17,120 --> 00:11:18,580
- He doesn't like me.
136
00:11:18,580 --> 00:11:21,310
- No, he just doesn't want
you to be here alone with me.
137
00:11:21,310 --> 00:11:24,563
- I want to be here with you.
(phone rings)
138
00:11:27,553 --> 00:11:28,720
(phone rings)
139
00:11:28,720 --> 00:11:30,920
- I gotta take this, go ahead
140
00:11:30,920 --> 00:11:32,710
and finish your cake if you like.
141
00:11:32,710 --> 00:11:35,210
(phone rings)
142
00:11:37,080 --> 00:11:38,050
How you doing?
143
00:11:38,050 --> 00:11:39,840
- Hey, I know you're probably
going out for dinner,
144
00:11:39,840 --> 00:11:43,580
so I'm calling to say
good night, how are you?
145
00:11:43,580 --> 00:11:44,413
- Good.
146
00:11:44,413 --> 00:11:46,228
- You working on the script?
147
00:11:46,228 --> 00:11:47,810
- I'm trying to.
148
00:11:47,810 --> 00:11:50,140
- [Sherry] Well, if I can
get there any sooner, I will.
149
00:11:50,140 --> 00:11:51,040
- All right, fine.
150
00:11:52,441 --> 00:11:53,560
- Are you okay?
151
00:11:53,560 --> 00:11:55,540
- Yeah, I'm good.
152
00:11:55,540 --> 00:11:58,729
- Well, I'll see you soon, love you.
153
00:11:58,729 --> 00:11:59,562
- You too.
154
00:12:01,900 --> 00:12:02,733
- Night.
155
00:12:04,487 --> 00:12:05,917
(upbeat music)
156
00:12:05,917 --> 00:12:10,917
- Take it easy.
(upbeat music)
157
00:12:20,053 --> 00:12:22,279
♪ Turn it up ♪
158
00:12:22,279 --> 00:12:24,412
♪ I want to hear it ♪
159
00:12:24,412 --> 00:12:26,911
♪ Keep the music going all night long ♪
160
00:12:26,911 --> 00:12:29,577
♪ Burn it up ♪
161
00:12:29,577 --> 00:12:32,197
(background noise drowns out speaker)
162
00:12:32,197 --> 00:12:33,030
- Try it.
163
00:12:33,030 --> 00:12:34,870
♪ You never want to stop ♪
164
00:12:34,870 --> 00:12:36,536
♪ Rhythm gonna make you ♪
165
00:12:36,536 --> 00:12:41,536
- I want more, more, more. (laughs)
166
00:12:43,946 --> 00:12:46,022
(slow music)
167
00:12:46,022 --> 00:12:46,855
Thank you.
168
00:12:46,855 --> 00:12:47,772
- For what?
169
00:12:48,687 --> 00:12:50,604
- For bringing me here.
170
00:12:53,869 --> 00:12:56,619
(Morning laughs)
171
00:13:01,555 --> 00:13:03,504
- [Michael] You're going way
too far now, you're going
172
00:13:03,504 --> 00:13:04,744
too far, yeah, yeah--
- Come with me.
173
00:13:04,744 --> 00:13:05,577
- [Michael] Where?
174
00:13:05,577 --> 00:13:06,827
- Come with me.
175
00:13:09,280 --> 00:13:13,911
♪ A dream within ♪
176
00:13:13,911 --> 00:13:18,694
♪ The stars are bright ♪
177
00:13:18,694 --> 00:13:22,190
♪ A tear ♪
178
00:13:22,190 --> 00:13:24,970
♪ A sigh ♪
179
00:13:24,970 --> 00:13:29,574
♪ Escapes from heaven ♪
180
00:13:29,574 --> 00:13:33,166
♪ And warms and ♪
181
00:13:33,166 --> 00:13:35,929
♪ Breathe ♪
182
00:13:35,929 --> 00:13:39,046
♪ A dream within ♪
183
00:13:39,046 --> 00:13:43,218
♪ The mystifying ♪
184
00:13:43,218 --> 00:13:46,751
♪ Which tremble ♪
185
00:13:46,751 --> 00:13:50,175
♪ And spin ♪
186
00:13:50,175 --> 00:13:55,175
♪ So (mumbles) ♪
187
00:13:57,299 --> 00:14:00,045
♪ A sigh ♪
188
00:14:00,045 --> 00:14:05,045
♪ Escapes from heaven ♪
189
00:14:06,028 --> 00:14:10,124
♪ And the world's ♪
190
00:14:10,124 --> 00:14:11,957
♪ End ♪
191
00:14:15,286 --> 00:14:17,703
(slow music)
192
00:14:34,466 --> 00:14:37,023
- [Charlotte] Oh, god.
193
00:14:37,023 --> 00:14:39,562
♪ Rainbows everywhere ♪
194
00:14:39,562 --> 00:14:43,199
♪ The skies are all blue ♪
195
00:14:43,199 --> 00:14:48,199
♪ There is love when I
wake up to a dream of you ♪
196
00:14:49,219 --> 00:14:51,719
♪ Angels sigh ♪
197
00:14:53,320 --> 00:14:55,937
(phone rings)
198
00:14:55,937 --> 00:14:57,566
- Uh-uh, leave it.
199
00:14:57,566 --> 00:14:58,410
- [Phone] Hi, Mikey, I'm pulling
200
00:14:58,410 --> 00:15:00,860
in at Gurunner's tomorrow
morning, come and have brunch
201
00:15:00,860 --> 00:15:03,263
with some friends, I've got news on Tom.
202
00:15:04,240 --> 00:15:06,630
- You're gonna get yourself
in a whole lot of trouble,
203
00:15:06,630 --> 00:15:11,427
Mr. Pace, that girl is a
witch, she put a spell on you.
204
00:15:12,600 --> 00:15:14,000
- What is she talking about?
205
00:15:15,427 --> 00:15:18,383
- Take the day off, Charlotte,
we'll talk about it later.
206
00:15:28,780 --> 00:15:30,800
- Why is she so angry?
207
00:15:30,800 --> 00:15:33,630
- It doesn't matter, you should get ready,
208
00:15:33,630 --> 00:15:36,260
though, 'cause I'm taking you somewhere.
209
00:15:36,260 --> 00:15:37,330
- Where are we going?
210
00:15:37,330 --> 00:15:39,400
- I'm taking you to a friend's boat.
211
00:15:39,400 --> 00:15:43,243
- I love boats, I love
the sea, I love you.
212
00:15:48,430 --> 00:15:51,700
- Wait, where did you come from?
213
00:15:53,713 --> 00:15:56,056
- From your dreams.
214
00:15:56,056 --> 00:15:58,473
(slow music)
215
00:16:02,516 --> 00:16:04,849
(gulls cry)
216
00:16:06,417 --> 00:16:08,834
(slow music)
217
00:16:13,118 --> 00:16:17,010
♪ Oh, girl, you're so fine ♪
218
00:16:17,010 --> 00:16:21,695
- Hey, there you go, told
you it was addicting.
219
00:16:21,695 --> 00:16:24,386
- Everything here is addicting.
220
00:16:24,386 --> 00:16:26,969
(upbeat music)
221
00:16:30,736 --> 00:16:33,653
(boat engine revs)
222
00:16:36,096 --> 00:16:38,513
(slow music)
223
00:16:41,867 --> 00:16:45,560
- Hi, I'm Harry Sugar, you're hungry, huh?
224
00:16:47,204 --> 00:16:49,290
- What are you doing here?
225
00:16:49,290 --> 00:16:51,223
- [Sherry] I missed you,
so I took the red eye.
226
00:16:54,010 --> 00:16:57,750
- That's his wife, she
wasn't supposed to be here,
227
00:16:57,750 --> 00:17:02,310
just pretend you're with
me, can you do that?
228
00:17:02,310 --> 00:17:03,390
- Who's the bimbo with Harry?
229
00:17:03,390 --> 00:17:04,710
- [Michael] I don't know.
230
00:17:04,710 --> 00:17:06,782
- [Sherry] Can you get me a margarita?
231
00:17:06,782 --> 00:17:09,199
(slow music)
232
00:17:21,110 --> 00:17:22,663
- This is nice.
233
00:17:25,700 --> 00:17:27,210
I like it.
234
00:17:27,210 --> 00:17:28,910
- [Harry] We like having you here.
235
00:17:30,008 --> 00:17:32,758
(dramatic music)
236
00:17:43,350 --> 00:17:45,693
- Hey, wake up, are you all right?
237
00:17:46,854 --> 00:17:48,340
You've gotta stop taking
those sleeping pills,
238
00:17:48,340 --> 00:17:50,240
you've been flailing around all night.
239
00:17:53,398 --> 00:17:54,460
- What time is it?
240
00:17:54,460 --> 00:17:56,100
- [Sherry] 10:30.
241
00:17:56,100 --> 00:17:57,540
- You should have woken me up.
242
00:17:57,540 --> 00:18:02,040
- I just did, I'm gonna go pick
her up, do you want to come?
243
00:18:02,040 --> 00:18:06,122
Okay, sleepyhead, I'll see you later.
244
00:18:06,122 --> 00:18:08,539
(slow music)
245
00:18:51,872 --> 00:18:53,802
- Oh, good morning, Mr. Pace.
246
00:18:53,802 --> 00:18:55,610
- Good morning.
247
00:18:55,610 --> 00:18:57,997
- Do you want me to make
you an omelet or something?
248
00:18:57,997 --> 00:18:59,480
- No, no, no, thanks.
249
00:19:01,720 --> 00:19:02,920
- Didn't you sleep well?
250
00:19:04,790 --> 00:19:06,570
- No, I had bad dreams.
251
00:19:06,570 --> 00:19:09,490
- Oh, that's because you ate red meat,
252
00:19:09,490 --> 00:19:12,420
the spirit of what you ate
came back to haunt you.
253
00:19:12,420 --> 00:19:13,730
- In the Out Islands today,
254
00:19:13,730 --> 00:19:16,460
Coast Guard officials
reported finding a large,
255
00:19:16,460 --> 00:19:18,990
luxury, one-man yacht--
- Oh, I want to hear this.
256
00:19:18,990 --> 00:19:20,400
My brother said he saw them bringing
257
00:19:20,400 --> 00:19:22,350
in the boat this morning.
258
00:19:22,350 --> 00:19:23,870
- [Reporter] The yacht, seen here,
259
00:19:23,870 --> 00:19:26,120
with the words "crimes
against the sea" written
260
00:19:26,120 --> 00:19:29,150
across the deck in what appears
to be blood has been taken
261
00:19:29,150 --> 00:19:31,210
to Governor's Harbor where local police
262
00:19:31,210 --> 00:19:33,610
and officials are investigating the case.
263
00:19:33,610 --> 00:19:36,850
The yacht, Sheer Luck,
registered in Fort Lauderdale,
264
00:19:36,850 --> 00:19:40,975
is owned by Harry Sugar, an
investment banker well known
265
00:19:40,975 --> 00:19:42,640
for his involvement in--
266
00:19:42,640 --> 00:19:44,526
- [Charlotte] Isn't Mr.
Sugar a friend of yours?
267
00:19:44,526 --> 00:19:47,276
(dramatic music)
268
00:19:53,575 --> 00:19:55,908
(car beeps)
269
00:20:00,384 --> 00:20:02,717
- [Michael] Constable Crick?
270
00:20:07,903 --> 00:20:11,060
- Good morning, Mr. Pace,
why don't you come on board?
271
00:20:11,060 --> 00:20:12,680
- You got any news on Harry yet?
272
00:20:12,680 --> 00:20:14,126
- Nothing yet.
273
00:20:14,126 --> 00:20:16,543
(slow music)
274
00:20:31,950 --> 00:20:33,050
- What does that mean?
275
00:20:35,860 --> 00:20:38,310
- If we knew that, we'd
probably know who did it.
276
00:20:40,630 --> 00:20:41,823
- Is that real blood?
277
00:20:43,740 --> 00:20:46,880
- Yeah, we also found broken
fingernails dug into the deck,
278
00:20:46,880 --> 00:20:49,780
where apparently someone
was dragged overboard.
279
00:20:49,780 --> 00:20:51,810
- You think that might be Harry?
280
00:20:51,810 --> 00:20:54,055
- They left Fort Lauderdale
with a crew of four,
281
00:20:54,055 --> 00:20:55,860
they're all missing, we'll have to wait
282
00:20:55,860 --> 00:20:59,310
for DNA results before we
can answer those questions.
283
00:20:59,310 --> 00:21:01,330
Can I show you something?
284
00:21:01,330 --> 00:21:02,163
- Sure.
285
00:21:05,720 --> 00:21:07,940
- So how long have you known Mr. Sugar?
286
00:21:07,940 --> 00:21:09,193
- About 10 years or so.
287
00:21:13,000 --> 00:21:15,623
- Take a seat.
(slow music)
288
00:21:22,260 --> 00:21:24,290
- [Morning] I prefer to be filming.
289
00:21:24,290 --> 00:21:25,353
- [Harry] You want to film me?
290
00:21:25,353 --> 00:21:26,352
- [Morning] Mm-hmm.
291
00:21:26,352 --> 00:21:27,513
- [Harry] You want to take the camera?
292
00:21:27,513 --> 00:21:28,383
- Yes.
293
00:21:28,383 --> 00:21:30,892
- [Harry] Very well, then.
294
00:21:30,892 --> 00:21:32,892
Okay, I'm all yours now.
295
00:21:35,313 --> 00:21:36,413
- You know who she is?
296
00:21:40,980 --> 00:21:41,813
- No.
297
00:21:42,877 --> 00:21:44,794
- [Morning] More, more.
298
00:21:47,101 --> 00:21:48,500
- It was made last night, see the date
299
00:21:48,500 --> 00:21:50,050
on the clock on the background?
300
00:21:51,830 --> 00:21:53,280
- I've never seen her before.
301
00:21:56,680 --> 00:22:00,443
- Pretty girl, every man's
dream, every man's downfall.
302
00:22:01,875 --> 00:22:04,542
(Morning moans)
303
00:22:11,750 --> 00:22:14,410
- You think she has something
to do with Harry's death?
304
00:22:14,410 --> 00:22:15,490
- I don't think she'd be strong enough
305
00:22:15,490 --> 00:22:18,990
to drag him across the deck,
but she could have had friends.
306
00:22:18,990 --> 00:22:20,597
- Friends, what do you mean by that?
307
00:22:20,597 --> 00:22:22,500
- When's the last time
you talked to Mr. Sugar?
308
00:22:22,500 --> 00:22:24,290
- I talked to Harry about a week ago.
309
00:22:24,290 --> 00:22:25,670
- His phone records indicate he called
310
00:22:25,670 --> 00:22:27,950
your house last night at 10 o'clock PM.
311
00:22:27,950 --> 00:22:29,290
- My house?
312
00:22:29,290 --> 00:22:30,690
- 823-3338,
313
00:22:30,690 --> 00:22:32,180
is that your house?
314
00:22:32,180 --> 00:22:34,490
- Yeah, that's my house,
but I didn't hear anything.
315
00:22:34,490 --> 00:22:35,920
- [Crick] But you were at the house?
316
00:22:35,920 --> 00:22:37,860
- Yes, I was.
- Are you sure?
317
00:22:37,860 --> 00:22:40,003
- Yes, I'm sure, what is this?
318
00:22:42,100 --> 00:22:45,923
- Maybe he left you a message,
the call lasted 40 seconds.
319
00:22:47,420 --> 00:22:49,000
- I'll have to go check my machine.
320
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
- If there is something, Mr. Pace,
321
00:22:50,360 --> 00:22:52,310
I'll appreciate you letting us know.
322
00:22:52,310 --> 00:22:53,143
- I'll do that.
323
00:22:54,360 --> 00:22:55,680
- You know, Mr. Sugar spent a lot of money
324
00:22:55,680 --> 00:22:58,510
in this island, and
helped a lot of people.
325
00:22:58,510 --> 00:23:00,960
- Yeah, he was a good guy.
326
00:23:00,960 --> 00:23:03,722
- And you know no one who
would want to hurt him, eh?
327
00:23:03,722 --> 00:23:05,389
Man or a woman?
- No.
328
00:23:09,457 --> 00:23:14,207
Would you excuse me, please?
(slow music)
329
00:23:35,288 --> 00:23:40,288
(car engine revs)
(slow music)
330
00:23:44,016 --> 00:23:46,403
(speaking in foreign language)
331
00:23:46,403 --> 00:23:47,285
I don't know you, man.
332
00:23:47,285 --> 00:23:48,541
(speaking in foreign language)
333
00:23:48,541 --> 00:23:50,325
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
334
00:23:50,325 --> 00:23:54,856
(speaking in foreign language)
335
00:23:54,856 --> 00:23:57,606
(dramatic music)
336
00:24:18,178 --> 00:24:20,678
(phone dials)
337
00:24:21,840 --> 00:24:23,270
- Mr. Jacob's office.
338
00:24:23,270 --> 00:24:25,260
- Hey, Maryanne, it's
Mike, can I talk to him?
339
00:24:25,260 --> 00:24:28,347
- [Maryanne] Yes, Mr. Pace,
can you hold the line a moment?
340
00:24:28,347 --> 00:24:30,050
- How you doing, Mike?
341
00:24:30,050 --> 00:24:31,550
- Hey, man, did you hear about Harry?
342
00:24:31,550 --> 00:24:32,650
- No, what happened?
343
00:24:32,650 --> 00:24:34,370
- Well, they found this
blood all over his boat
344
00:24:34,370 --> 00:24:36,590
with nobody aboard, and
they think he's dead.
345
00:24:36,590 --> 00:24:38,330
- Are you kidding me?
- No, I'm not kidding.
346
00:24:38,330 --> 00:24:39,827
Listen, when was the last
time you talked to him?
347
00:24:39,827 --> 00:24:41,240
- Yesterday morning.
348
00:24:41,240 --> 00:24:42,470
- Did he tell you where he was?
349
00:24:42,470 --> 00:24:45,093
- Hell no, we talked about
the Tom deal, and that was it,
350
00:24:45,093 --> 00:24:47,430
do they know who did this?
351
00:24:47,430 --> 00:24:49,900
- Not yet, is there any
reason why you didn't call me
352
00:24:49,900 --> 00:24:51,070
about the Tom thing?
353
00:24:51,070 --> 00:24:52,730
- I did, you didn't get the message?
354
00:24:52,730 --> 00:24:53,870
- No, I got no message.
355
00:24:53,870 --> 00:24:56,730
- No, you gotta start checking
your messages every so often,
356
00:24:56,730 --> 00:24:58,750
Tom wants to do a couple
of smaller films this year,
357
00:24:58,750 --> 00:25:00,740
so we're gonna have to push
your project back a little.
358
00:25:00,740 --> 00:25:02,120
- [Michael] How much longer?
359
00:25:02,120 --> 00:25:03,840
- He loves your movie, Mike,
360
00:25:03,840 --> 00:25:06,540
it's just gonna take a little
longer, Mike, that's it.
361
00:25:07,700 --> 00:25:09,414
- All right, I'll talk to you soon.
362
00:25:09,414 --> 00:25:11,831
(slow music)
363
00:25:12,977 --> 00:25:16,267
♪ Don't touch ♪
364
00:25:16,267 --> 00:25:17,100
Hi, honey.
365
00:25:17,100 --> 00:25:18,310
- Hi, Dad, how are you doing?
366
00:25:18,310 --> 00:25:19,224
- I'm good, how are you?
367
00:25:19,224 --> 00:25:20,659
- I'm good.
- Hey.
368
00:25:20,659 --> 00:25:21,530
- Guess what?
- What?
369
00:25:21,530 --> 00:25:23,910
- I got the lead in the
ballet school recital.
370
00:25:23,910 --> 00:25:25,810
- Wow, you really like
this dancing, don't you?
371
00:25:25,810 --> 00:25:28,210
- I love it, I actually have a video,
372
00:25:28,210 --> 00:25:29,800
I can put it on for a second.
373
00:25:29,800 --> 00:25:31,170
- Well, you know what,
I have to do something,
374
00:25:31,170 --> 00:25:32,516
okay, maybe in a little
bit, okay, sweetie,
375
00:25:32,516 --> 00:25:34,167
all right?
- Okay, yeah.
376
00:25:34,167 --> 00:25:35,583
Maybe later or something.
377
00:25:38,276 --> 00:25:39,743
(phone beeps)
378
00:25:39,743 --> 00:25:40,990
- [Answering Machine] Mike, it's Bert,
379
00:25:40,990 --> 00:25:42,490
look, we need to talk about the picture,
380
00:25:42,490 --> 00:25:43,720
I got a problem with the schedule.
381
00:25:43,720 --> 00:25:45,190
- I just heard about Harry, is it true?
382
00:25:45,190 --> 00:25:48,090
- Yeah, they haven't
found him or anything yet,
383
00:25:48,090 --> 00:25:49,412
it doesn't sound good at all.
384
00:25:49,412 --> 00:25:50,282
- [Answering Machine] Hey, Mikey,
385
00:25:50,282 --> 00:25:52,260
I'll be on the island
tomorrow, let's get together,
386
00:25:52,260 --> 00:25:54,214
call me, hi, Sherry.
387
00:25:54,214 --> 00:25:56,221
- When did that come in?
388
00:25:56,221 --> 00:25:57,721
- About 10 o'clock last night.
389
00:25:58,930 --> 00:26:00,440
- God, it sounds so
weird hearing his voice,
390
00:26:00,440 --> 00:26:01,890
knowing he's gone.
391
00:26:01,890 --> 00:26:04,223
- Mr. Pace, you should come look at this.
392
00:26:05,970 --> 00:26:06,930
- [Michael] What is it?
393
00:26:06,930 --> 00:26:08,960
- It's Stacey, she's
swimming with a dolphin,
394
00:26:08,960 --> 00:26:10,843
it came right up to her on the beach.
395
00:26:14,890 --> 00:26:16,290
- Goddammit.
396
00:26:16,290 --> 00:26:18,513
- What's a matter?
- I don't know.
397
00:26:18,513 --> 00:26:20,711
(slow music)
398
00:26:20,711 --> 00:26:24,155
- Stacey, get away from
that thing, Stacey get away,
399
00:26:24,155 --> 00:26:26,800
Stacey get away from that thing!
400
00:26:26,800 --> 00:26:27,633
- What's wrong?
401
00:26:27,633 --> 00:26:28,720
- Just get out of the water!
402
00:26:28,720 --> 00:26:30,560
- It's just a dolphin,
Dad, it wanted to play.
403
00:26:30,560 --> 00:26:32,251
- I want you to get out of the water now.
404
00:26:32,251 --> 00:26:33,360
- Shit!
405
00:26:33,360 --> 00:26:34,630
- Michael, what is the problem?
406
00:26:34,630 --> 00:26:36,215
- Look, I don't want either
one of you in the water,
407
00:26:36,215 --> 00:26:38,050
is that understood?
(dolphin squeals)
408
00:26:38,050 --> 00:26:39,570
Don't listen to that thing,
it's not your friend,
409
00:26:39,570 --> 00:26:43,153
it's not what you think.
(slow music)
410
00:26:44,643 --> 00:26:46,700
- What is going on?
411
00:26:46,700 --> 00:26:47,763
- I have no idea.
412
00:26:51,180 --> 00:26:53,090
- Oh, Mrs. Pace is not gonna be happy
413
00:26:53,090 --> 00:26:54,310
seeing you smoking again, you know.
414
00:26:54,310 --> 00:26:56,670
- Well, she's already mad at me.
415
00:26:56,670 --> 00:26:57,800
- She's just trying to figure out
416
00:26:57,800 --> 00:26:59,933
why you don't like the dolphins.
417
00:27:01,240 --> 00:27:02,990
- I don't trust 'em.
418
00:27:02,990 --> 00:27:06,423
- Oh, they're good spirits,
they save people all the time.
419
00:27:08,590 --> 00:27:10,163
- What do you think
happened on the boat today?
420
00:27:11,070 --> 00:27:12,681
- Baca.
421
00:27:12,681 --> 00:27:14,380
- Baca, what is that?
422
00:27:14,380 --> 00:27:16,670
- He's the evil spirit in voodoo.
423
00:27:16,670 --> 00:27:17,503
- And you believe that?
424
00:27:17,503 --> 00:27:20,190
- Oh, I don't even let it into my mind.
425
00:27:20,190 --> 00:27:21,760
- And you think this Baca is out there?
426
00:27:21,760 --> 00:27:23,723
- Oh, yes, good and evil.
427
00:27:25,293 --> 00:27:26,180
- And this has something to do
428
00:27:26,180 --> 00:27:28,390
with what happened on the boat?
429
00:27:28,390 --> 00:27:30,340
- If things don't make
sense in the real world,
430
00:27:30,340 --> 00:27:31,950
you have to look to the other side.
431
00:27:31,950 --> 00:27:33,980
- How do I find out about this thing?
432
00:27:33,980 --> 00:27:37,070
- The Haitians, you have
to speak to the Haitians.
433
00:27:37,070 --> 00:27:39,583
They still believe in the old ways.
434
00:27:41,378 --> 00:27:43,795
(slow music)
435
00:27:57,774 --> 00:27:58,607
- Hello?
436
00:27:58,607 --> 00:28:02,274
(phone off-hook tone beeps)
437
00:28:04,083 --> 00:28:06,500
(slow music)
438
00:28:10,103 --> 00:28:15,103
Hello?
(slow music)
439
00:28:20,150 --> 00:28:20,983
Hello?
440
00:28:22,484 --> 00:28:25,500
(slow music)
441
00:28:25,500 --> 00:28:27,610
Hello, is anybody here?
442
00:28:28,751 --> 00:28:31,168
(slow music)
443
00:28:33,840 --> 00:28:35,190
Hello.
444
00:28:35,190 --> 00:28:37,888
- You need to stay away from them bars.
445
00:28:37,888 --> 00:28:41,260
(dramatic music)
(speaking in foreign language)
446
00:28:41,260 --> 00:28:43,921
- Get him off of me, get him off of me!
447
00:28:43,921 --> 00:28:44,965
(overlapping chatter)
448
00:28:44,965 --> 00:28:45,953
- Settle down.
449
00:28:45,953 --> 00:28:50,040
(speaking in foreign language)
450
00:28:50,040 --> 00:28:51,556
Settle down in there, boy.
451
00:28:51,556 --> 00:28:53,760
(speaking in foreign language)
452
00:28:53,760 --> 00:28:54,769
Settle down.
453
00:28:54,769 --> 00:28:55,602
(speaking in foreign language)
454
00:28:55,602 --> 00:28:58,196
All right, I'll bring you
some water if you settle down.
455
00:28:58,196 --> 00:29:00,410
(speaking in foreign language)
456
00:29:00,410 --> 00:29:02,520
You're not supposed to be back here.
457
00:29:02,520 --> 00:29:04,400
- What's he talking about?
458
00:29:04,400 --> 00:29:05,260
- Calling you a killer.
459
00:29:05,260 --> 00:29:07,200
- A killer, I don't even know this guy,
460
00:29:07,200 --> 00:29:09,990
I don't even know you,
you're crazy, he's crazy.
461
00:29:09,990 --> 00:29:12,499
- That's what most people would say.
462
00:29:12,499 --> 00:29:14,250
- And what do you think?
463
00:29:14,250 --> 00:29:15,083
- I don't know.
464
00:29:16,893 --> 00:29:20,170
- Look, I came here to see
Constable Crick, where is he?
465
00:29:20,170 --> 00:29:22,539
- He in the library,
that's his new office.
466
00:29:22,539 --> 00:29:26,456
(speaking in foreign language)
467
00:29:30,080 --> 00:29:34,133
- Constable, here's the
message on the microchip.
468
00:29:35,780 --> 00:29:37,900
- I told you it wasn't necessary.
469
00:29:37,900 --> 00:29:40,280
- I was with my wife
at my house yesterday,
470
00:29:40,280 --> 00:29:42,770
and that includes last night, too.
471
00:29:42,770 --> 00:29:44,660
- You're not a suspect, Mr. Pace,
472
00:29:44,660 --> 00:29:45,810
I'm just looking for information,
473
00:29:45,810 --> 00:29:48,710
which is hard to find in cases like these.
474
00:29:48,710 --> 00:29:49,610
- What cases?
475
00:29:49,610 --> 00:29:52,670
- Disappearances, unsolved murders,
476
00:29:52,670 --> 00:29:54,230
most of them involving beautiful women,
477
00:29:54,230 --> 00:29:56,030
who then vanish themselves.
478
00:29:56,030 --> 00:29:57,730
- This has happened before?
479
00:29:57,730 --> 00:30:00,793
- 30 cases, 30 cases spread over 40 years.
480
00:30:03,723 --> 00:30:05,370
It may not sound like
a lot, but in an island
481
00:30:05,370 --> 00:30:07,363
that has virtually no local crime,
482
00:30:08,430 --> 00:30:09,980
it's unusual, to say the least.
483
00:30:11,480 --> 00:30:13,413
Miami Herald, 1946,
484
00:30:14,750 --> 00:30:17,100
fisherman disappear off
the coast of Eleuthera.
485
00:30:18,080 --> 00:30:21,893
1950, two US Marine kill each
other over island beauty.
486
00:30:23,110 --> 00:30:25,820
1964, millionaire disappear
487
00:30:25,820 --> 00:30:30,343
with beautiful woman off the
coast of Eleuthera, 1998, 2001,
488
00:30:32,470 --> 00:30:34,973
2003, and now today's news.
489
00:30:35,880 --> 00:30:38,250
- And these cases were never solved?
490
00:30:38,250 --> 00:30:39,290
- None.
491
00:30:39,290 --> 00:30:41,090
- This is like the Bermuda triangle.
492
00:30:42,280 --> 00:30:44,260
- Yeah, that's what some people say.
493
00:30:44,260 --> 00:30:45,693
- And what do you think?
494
00:30:46,820 --> 00:30:47,653
- I don't know.
495
00:30:49,110 --> 00:30:52,993
- But you think there's
something out there, Baca?
496
00:30:53,830 --> 00:30:55,640
- What do you know about voodoo?
497
00:30:55,640 --> 00:30:56,990
- Only what people tell me.
498
00:30:57,850 --> 00:31:00,550
- Jiamja, more like it, female spirit
499
00:31:00,550 --> 00:31:02,790
of the water, defending her domain.
500
00:31:02,790 --> 00:31:04,263
- Vigilante of the sea?
501
00:31:06,132 --> 00:31:08,950
That would make a good
story for a movie, you know,
502
00:31:08,950 --> 00:31:11,083
beautiful women, black magic.
503
00:31:13,370 --> 00:31:14,833
Sirens of the sea.
504
00:31:16,180 --> 00:31:18,810
- Or maybe just plain old criminals,
505
00:31:18,810 --> 00:31:21,023
they make myths for their common crimes.
506
00:31:22,670 --> 00:31:24,003
- Let me show you something.
507
00:31:25,680 --> 00:31:26,513
- [Crick] What's this?
508
00:31:26,513 --> 00:31:27,960
- The Haitian you have
in your prison tried
509
00:31:27,960 --> 00:31:29,420
to jam it down my throat this morning.
510
00:31:29,420 --> 00:31:31,500
- It looked like he's trying to scare you,
511
00:31:31,500 --> 00:31:33,020
maybe he's trying to
extort some money from you.
512
00:31:33,020 --> 00:31:36,218
The man is crazy, anybody can see that.
513
00:31:36,218 --> 00:31:39,200
- Well, your assistant
doesn't seem to think so.
514
00:31:39,200 --> 00:31:41,000
- That's because her parents are Haitians,
515
00:31:41,000 --> 00:31:42,313
she sympathizes with him.
516
00:31:43,610 --> 00:31:45,113
- What are you gonna do with him?
517
00:31:46,100 --> 00:31:49,370
- He's an illegal alien,
he'd be deported tomorrow.
518
00:31:49,370 --> 00:31:51,460
- No due process or nothing?
519
00:31:51,460 --> 00:31:54,800
- Mr. Pace, we're a nation
of 360,000 citizens.
520
00:31:54,800 --> 00:31:56,900
If we keep letting people
into our country like you do
521
00:31:56,900 --> 00:31:59,890
in America, we'd be
minorities in our own country
522
00:31:59,890 --> 00:32:01,470
in less than a year.
523
00:32:01,470 --> 00:32:03,157
- I'm not gonna argue
with you on that one,
524
00:32:03,157 --> 00:32:06,793
if you can't feed 'em, don't
breed 'em, that's my theory.
525
00:32:09,400 --> 00:32:12,493
Take care, Constable.
(slow music)
526
00:32:22,900 --> 00:32:23,817
Hi, honey.
527
00:32:25,690 --> 00:32:28,090
- What are you doing, it's
three o'clock in the morning.
528
00:32:28,090 --> 00:32:29,780
- We're gonna make a movie.
529
00:32:29,780 --> 00:32:30,950
- About what?
530
00:32:30,950 --> 00:32:33,500
- About what's happening
right here on this island,
531
00:32:33,500 --> 00:32:35,580
about what happened to Harry, everything.
532
00:32:35,580 --> 00:32:37,910
- And who's going to finance it?
533
00:32:37,910 --> 00:32:38,743
- We are.
534
00:32:39,580 --> 00:32:41,120
- Have you spoken to Bert about it?
535
00:32:41,120 --> 00:32:43,060
- He thinks it's a great idea,
536
00:32:43,060 --> 00:32:46,010
and he also got Terry Bamba
to write a screenplay.
537
00:32:46,010 --> 00:32:47,480
- Terry Bamba?
538
00:32:47,480 --> 00:32:50,150
- Terry Bamba, he wants to do it,
539
00:32:50,150 --> 00:32:52,870
he knows the islands, and
he knew Harry personally.
540
00:32:52,870 --> 00:32:55,490
- And he gets a million dollars a script.
541
00:32:55,490 --> 00:32:56,630
- But he wants to direct again,
542
00:32:56,630 --> 00:32:58,150
so I'm gonna give him a shot,
543
00:32:58,150 --> 00:33:00,333
and he's already agreed
to do it on deferral.
544
00:33:01,360 --> 00:33:02,723
- But is he any good?
545
00:33:03,700 --> 00:33:05,830
- We'll see, if he's not,
I'm gonna fire his ass,
546
00:33:05,830 --> 00:33:07,710
and replace him with somebody else.
547
00:33:07,710 --> 00:33:10,173
But at least we'll have
a great screenplay.
548
00:33:11,360 --> 00:33:13,010
- [Sherry] Well, I'm glad
to see you enthusiastic
549
00:33:13,010 --> 00:33:14,253
about something again.
550
00:33:20,087 --> 00:33:21,914
- [Michael] What about her?
551
00:33:21,914 --> 00:33:24,693
- Mm, old picture, she gained 20 pounds.
552
00:33:25,710 --> 00:33:26,720
- [Terry] Hey, is this it?
553
00:33:26,720 --> 00:33:29,315
I got lost, it's like a maze around here.
554
00:33:29,315 --> 00:33:30,710
- [Michael] Hey, man, how you doing?
555
00:33:30,710 --> 00:33:32,533
Good to see you, how you doing?
556
00:33:33,381 --> 00:33:36,710
- Well, a month of coffee, Red Bull,
557
00:33:36,710 --> 00:33:39,080
and whiskey, and I'm not sure.
558
00:33:39,080 --> 00:33:41,630
I've never written anything
this fast, here you go.
559
00:33:42,860 --> 00:33:44,500
- This is it?
560
00:33:44,500 --> 00:33:45,363
- Just finished.
561
00:33:46,980 --> 00:33:47,873
- Feels good.
562
00:33:49,460 --> 00:33:52,090
98 pages, the way I like
it, all right, listen,
563
00:33:52,090 --> 00:33:53,830
let me bring you up on
what's going on, have a seat.
564
00:33:53,830 --> 00:33:56,400
- We've got 22 coming in, three from LA,
565
00:33:56,400 --> 00:33:58,820
two from Atlanta, and
the rest from Florida.
566
00:33:58,820 --> 00:33:59,988
- All right, give us a couple minutes,
567
00:33:59,988 --> 00:34:01,330
and we'll get started, okay?
- Okay.
568
00:34:01,330 --> 00:34:02,163
- Thanks.
569
00:34:06,218 --> 00:34:07,600
Is she getting you what you want?
570
00:34:07,600 --> 00:34:09,640
- Oh, she's fine, yeah, no, it's not easy
571
00:34:09,640 --> 00:34:11,600
to find a 20-year-old who's good looking,
572
00:34:11,600 --> 00:34:13,250
with some acting chops, and.
573
00:34:13,250 --> 00:34:14,900
- She bring any names?
574
00:34:14,900 --> 00:34:16,630
- Yeah, a couple, but I
don't think we need 'em
575
00:34:16,630 --> 00:34:17,580
with the band, though.
576
00:34:17,580 --> 00:34:20,180
- The band is pretty good, but I do want
577
00:34:20,180 --> 00:34:21,673
to know how this story ends.
578
00:34:23,570 --> 00:34:25,273
- Well, you're gonna have to read it.
579
00:34:26,640 --> 00:34:28,430
What, you want me to read it to you?
580
00:34:28,430 --> 00:34:32,141
- Yeah, (cackles) would you read it to me?
581
00:34:32,141 --> 00:34:33,641
- [Karen] Are you guys ready to do this?
582
00:34:33,641 --> 00:34:34,474
- Yeah.
583
00:34:34,474 --> 00:34:36,106
- Yeah, let's get started.
584
00:34:36,106 --> 00:34:38,689
(upbeat music)
585
00:34:49,826 --> 00:34:52,873
♪ I can't deny it ♪
586
00:34:52,873 --> 00:34:56,611
♪ 'Cause those were the
best years of my life ♪
587
00:34:56,611 --> 00:34:59,664
♪ But the winds have changed direction ♪
588
00:34:59,664 --> 00:35:02,900
♪ And I've been shown a light ♪
589
00:35:02,900 --> 00:35:05,330
♪ I was inspired ♪
590
00:35:05,330 --> 00:35:06,723
- Do you know where you are?
591
00:35:10,322 --> 00:35:12,410
- Do you have water?
592
00:35:12,410 --> 00:35:13,560
- [Karen] How do you feel?
593
00:35:13,560 --> 00:35:15,420
- I feel wonderful.
594
00:35:15,420 --> 00:35:16,720
- [Karen] Do you have a name?
595
00:35:16,720 --> 00:35:18,670
- I don't.
- And I need one.
596
00:35:18,670 --> 00:35:20,110
- Why don't you give me one?
597
00:35:20,110 --> 00:35:21,430
- You have to give me one.
598
00:35:21,430 --> 00:35:22,990
- Something from here.
599
00:35:22,990 --> 00:35:25,240
- Chocolate cake, would you like some?
600
00:35:25,240 --> 00:35:28,430
- Yes, lots and lots and lots.
601
00:35:28,430 --> 00:35:33,430
- Lots and lots and lots.
(slow music)
602
00:35:34,290 --> 00:35:38,006
- That was amazing work, we'll
let you know what we decide,
603
00:35:38,006 --> 00:35:40,051
and, all right, thank you, thanks a lot.
604
00:35:40,051 --> 00:35:41,421
- Thank you.
- Thank you.
605
00:35:41,421 --> 00:35:44,028
- [Terry] Bye-bye, thank you, great job.
606
00:35:44,028 --> 00:35:46,039
- Thank you, gentlemen.
607
00:35:46,039 --> 00:35:47,333
- [Terry] All right, thank you very much.
608
00:35:47,333 --> 00:35:48,166
- Thank you.
609
00:35:48,166 --> 00:35:49,803
- We'll call you, appreciate it.
610
00:35:50,687 --> 00:35:53,900
(slow music)
611
00:35:53,900 --> 00:35:54,733
So that's it?
612
00:35:54,733 --> 00:35:56,283
- Just a couple of no-shows.
613
00:35:58,740 --> 00:35:59,573
- Terry, what do you think?
614
00:35:59,573 --> 00:36:01,400
- Well, I still like the English girl,
615
00:36:01,400 --> 00:36:04,547
I mean, I know she's not the
best looking, but she can act,
616
00:36:04,547 --> 00:36:08,090
and she knows how to
make you feel, and care.
617
00:36:08,090 --> 00:36:08,930
- Does she make you horny?
618
00:36:08,930 --> 00:36:10,480
- Oh, come on, pal, give
me a break, will you?
619
00:36:10,480 --> 00:36:12,430
- Come on, what do you think, Karen?
620
00:36:12,430 --> 00:36:15,539
- Well, I like the English
girl, but she's a bit cold,
621
00:36:15,539 --> 00:36:16,890
and I think you're
gonna need a body double
622
00:36:16,890 --> 00:36:18,510
for the nude scenes.
623
00:36:18,510 --> 00:36:20,750
- Think about the sex scene,
she's gonna be all repressed.
624
00:36:20,750 --> 00:36:23,087
- She's English, it's a
cold climate, come on.
625
00:36:23,087 --> 00:36:24,033
- Come on, Terry, no.
626
00:36:24,033 --> 00:36:26,420
- Hey, I can still bring
in some more people,
627
00:36:26,420 --> 00:36:27,480
we can try the colleges,
628
00:36:27,480 --> 00:36:30,736
they all have theater arts
departments, we could get lucky.
629
00:36:30,736 --> 00:36:33,540
(slow music)
630
00:36:33,540 --> 00:36:35,140
She must be one of the no-shows.
631
00:36:36,407 --> 00:36:38,824
(slow music)
632
00:36:42,720 --> 00:36:46,313
Excuse me for a moment.
(slow music)
633
00:36:49,480 --> 00:36:51,873
- Wow, that's kind of special.
634
00:36:56,130 --> 00:36:57,080
- This is the girl.
635
00:36:58,000 --> 00:37:01,260
- [Terry] What, you don't care
if she can act or anything?
636
00:37:01,260 --> 00:37:02,427
- She can act.
637
00:37:03,903 --> 00:37:05,120
- She drove down from
Savannah, and hit a lot
638
00:37:05,120 --> 00:37:07,210
of traffic, do you want to read her now,
639
00:37:07,210 --> 00:37:08,410
or should she come back in the morning?
640
00:37:08,410 --> 00:37:09,930
- Now.
641
00:37:09,930 --> 00:37:11,950
- [Karen] Okay, she's read the sides,
642
00:37:11,950 --> 00:37:13,310
let me get Ed back in here.
643
00:37:13,310 --> 00:37:14,350
- [Ed] I'm right here.
644
00:37:14,350 --> 00:37:17,250
- [Karen] Simone, why don't
you come in and meet everyone?
645
00:37:23,540 --> 00:37:26,920
This is Simone Delacroix,
did I get that right?
646
00:37:26,920 --> 00:37:27,753
- Yes.
647
00:37:29,630 --> 00:37:32,044
- [Karen] This is our
director, Terry Bamba.
648
00:37:32,044 --> 00:37:32,920
- Hi.
649
00:37:32,920 --> 00:37:34,970
- [Karen] And our producer, Michael Pace.
650
00:37:36,164 --> 00:37:37,040
- Hi.
651
00:37:37,040 --> 00:37:38,280
- It's so nice to meet y'all,
652
00:37:38,280 --> 00:37:40,640
it's like a pleasure
and a dream come true,
653
00:37:40,640 --> 00:37:42,840
to meet someone who's
really from Hollywood.
654
00:37:44,907 --> 00:37:46,074
- Have a seat.
655
00:37:47,007 --> 00:37:50,150
So, you're from Savannah, Georgia?
656
00:37:50,150 --> 00:37:52,050
- Born and bred, woke up every morning
657
00:37:52,050 --> 00:37:53,750
of my life to the smell of crabs,
658
00:37:53,750 --> 00:37:55,503
swamp creatures, and paper mills.
659
00:37:58,330 --> 00:37:59,850
So what's this all about, it's kind
660
00:37:59,850 --> 00:38:01,729
of hard to tell from reading the scene.
661
00:38:01,729 --> 00:38:04,670
- Well, we're looking for a girl
662
00:38:04,670 --> 00:38:07,230
who can play the part of a siren.
663
00:38:07,230 --> 00:38:08,980
- You mean like from Greek mythology?
664
00:38:08,980 --> 00:38:09,813
- Yeah, exactly.
665
00:38:10,670 --> 00:38:14,164
- I love all those stories,
The Odyssey and all that.
666
00:38:14,164 --> 00:38:15,830
- Have you done much acting?
667
00:38:15,830 --> 00:38:17,977
- Oh, I've been acting all my life,
668
00:38:17,977 --> 00:38:19,510
pretending I was a happy soul in a place
669
00:38:19,510 --> 00:38:22,070
that I wasn't, but I've
also acted in plays,
670
00:38:22,070 --> 00:38:22,903
and I've read everything there is
671
00:38:22,903 --> 00:38:24,660
to know in the thespian profession.
672
00:38:24,660 --> 00:38:25,577
- Uh-huh.
673
00:38:28,070 --> 00:38:30,240
Yeah, so, you ready to do this?
674
00:38:30,240 --> 00:38:31,710
- I'm ready.
675
00:38:31,710 --> 00:38:34,023
- Okay, here's what I want you to do.
676
00:38:35,830 --> 00:38:37,840
Go back to the back corner there,
677
00:38:37,840 --> 00:38:40,310
and then you'll walk toward the chair,
678
00:38:40,310 --> 00:38:42,830
where you'll sit down, and
you'll read the offstage lines
679
00:38:42,830 --> 00:38:45,000
with Karen here next to camera.
680
00:38:45,000 --> 00:38:47,340
- [Simone] I just need a
minute to get into character.
681
00:38:47,340 --> 00:38:49,731
- Oh, you take all the time you want.
682
00:38:49,731 --> 00:38:51,314
- [Simone] Will do.
683
00:38:54,073 --> 00:38:56,490
(slow music)
684
00:39:27,120 --> 00:39:28,520
- Do you know where you are?
685
00:39:29,597 --> 00:39:30,430
- No.
686
00:39:31,870 --> 00:39:33,113
Do you have any water?
687
00:39:34,020 --> 00:39:37,443
- Yes, lots of water.
(slow music)
688
00:39:47,070 --> 00:39:48,660
How do you feel?
689
00:39:48,660 --> 00:39:49,953
- I feel wonderful.
690
00:39:51,210 --> 00:39:53,094
- [Karen] Do you have a name?
691
00:39:53,094 --> 00:39:56,113
- No, why don't you give me one?
692
00:39:57,870 --> 00:40:01,130
- I can't do that, everybody
already has a name.
693
00:40:01,130 --> 00:40:04,423
- I don't, you have to
give me one, I need one.
694
00:40:05,390 --> 00:40:06,223
- [Karen] Okay.
695
00:40:07,240 --> 00:40:10,893
- Something from here, I like it here.
696
00:40:11,980 --> 00:40:14,070
- [Karen] How about Morning?
697
00:40:14,070 --> 00:40:15,480
- Morning?
698
00:40:15,480 --> 00:40:17,280
- [Karen] It's when I first met you.
699
00:40:20,450 --> 00:40:22,120
- What's your name?
700
00:40:22,120 --> 00:40:23,020
- [Karen] Michael.
701
00:40:24,140 --> 00:40:27,653
- Michael and Morning, I like that.
702
00:40:30,040 --> 00:40:31,730
What's that sweet smell?
703
00:40:31,730 --> 00:40:33,730
- [Karen] Chocolate cake, you want some?
704
00:40:34,918 --> 00:40:37,335
(slow music)
705
00:40:44,715 --> 00:40:45,882
- I want more.
706
00:40:47,466 --> 00:40:48,299
And more.
707
00:40:50,243 --> 00:40:51,076
And more.
708
00:40:51,933 --> 00:40:56,610
- All right, cut the
camera, that was great.
709
00:40:56,610 --> 00:40:58,010
What happened to the accent?
710
00:40:58,010 --> 00:41:01,140
- Oh, well, you know how it goes,
711
00:41:01,140 --> 00:41:02,520
when you have a southern accent,
712
00:41:02,520 --> 00:41:05,310
people instinctually think
you're unintelligent,
713
00:41:05,310 --> 00:41:08,340
I just thought it was an
intelligent character.
714
00:41:08,340 --> 00:41:10,150
- Well, thank you for coming in,
715
00:41:10,150 --> 00:41:12,360
and I, that was, it was terrific work,
716
00:41:12,360 --> 00:41:14,260
and we'll let you know what we decide.
717
00:41:15,360 --> 00:41:17,090
- Thank y'all so much
for this opportunity,
718
00:41:17,090 --> 00:41:20,520
it was so nice to meet you,
well, good luck with the film.
719
00:41:20,520 --> 00:41:21,353
- Thank you.
720
00:41:27,740 --> 00:41:29,023
Whoa, that was amazing.
721
00:41:31,080 --> 00:41:31,980
- I think I'm gay.
722
00:41:32,958 --> 00:41:33,997
- And what do you think?
723
00:41:33,997 --> 00:41:36,560
- Sign her, now, right now.
724
00:41:36,560 --> 00:41:37,893
- Yeah.
725
00:41:37,893 --> 00:41:40,310
(slow music)
726
00:41:48,604 --> 00:41:50,021
- It's beautiful.
727
00:41:54,243 --> 00:41:56,133
It's so amazing here.
728
00:41:57,240 --> 00:41:59,540
- So you decided to drop
your southern accent?
729
00:42:02,460 --> 00:42:03,910
- I'm getting into character.
730
00:42:06,960 --> 00:42:08,783
- [Michael] What'd you
think of the script?
731
00:42:10,270 --> 00:42:11,203
- It's erotic.
732
00:42:14,650 --> 00:42:18,263
I like erotic things.
(slow music)
733
00:42:33,420 --> 00:42:34,643
- [Michael] Hey, Adeline, I want you
734
00:42:34,643 --> 00:42:37,020
to meet Simone, Simone, this is Adeline.
735
00:42:37,020 --> 00:42:38,010
- Hi, Simone.
736
00:42:38,010 --> 00:42:38,843
- [Simone] Hi.
737
00:42:38,843 --> 00:42:41,387
- She'll get you whatever
you want, come on in.
738
00:42:41,387 --> 00:42:43,804
(slow music)
739
00:42:52,860 --> 00:42:53,760
What do you think?
740
00:42:55,840 --> 00:42:58,913
- I love the sea, all the colors.
741
00:42:58,913 --> 00:43:01,330
(slow music)
742
00:43:03,900 --> 00:43:05,863
- Mostly sea, and always summer,
743
00:43:06,940 --> 00:43:08,840
that's what they say about this place.
744
00:43:16,640 --> 00:43:20,193
- Thank you for bringing me back here.
745
00:43:22,194 --> 00:43:23,494
- You've been here before?
746
00:43:24,430 --> 00:43:26,008
- In my dreams.
747
00:43:26,008 --> 00:43:29,091
(slow ambient music)
748
00:43:49,060 --> 00:43:50,113
- [Sherry] How is she?
749
00:43:51,227 --> 00:43:52,970
- Hey, honey, I didn't
see you there, how is who?
750
00:43:52,970 --> 00:43:53,843
- Your new siren.
751
00:43:55,185 --> 00:43:57,393
- [Michael] She's good,
you read the script?
752
00:43:58,660 --> 00:44:02,530
- It's disgusting, you should
be ashamed of yourself,
753
00:44:02,530 --> 00:44:04,260
you've ridiculed this entire family.
754
00:44:04,260 --> 00:44:05,656
- What are you talking about?
755
00:44:05,656 --> 00:44:07,130
- You know what I'm talking about,
756
00:44:07,130 --> 00:44:09,070
can't you keep anything
to yourself, do you have
757
00:44:09,070 --> 00:44:12,310
to tell the whole world your
stupid sexual fantasies?
758
00:44:12,310 --> 00:44:14,710
- It's just a dream, honey,
people have them all the time.
759
00:44:14,710 --> 00:44:17,010
- It reflects everything
you think and feel, Michael.
760
00:44:17,010 --> 00:44:18,880
- That's total bullshit, and you know it.
761
00:44:18,880 --> 00:44:21,130
I talked to Terry Bamba
about writing a screenplay,
762
00:44:21,130 --> 00:44:23,230
about something that happened
on an island, that's all.
763
00:44:23,230 --> 00:44:24,600
- You gave him every intimate detail
764
00:44:24,600 --> 00:44:26,150
of your feelings for another woman,
765
00:44:26,150 --> 00:44:28,370
your cravings for her,
how you seduced her,
766
00:44:28,370 --> 00:44:30,480
you set it in our house,
with our housekeeper,
767
00:44:30,480 --> 00:44:32,524
and you even use her real name.
768
00:44:32,524 --> 00:44:34,323
- It's just a stupid dream.
769
00:44:35,410 --> 00:44:37,211
- Then why didn't you tell me about it?
770
00:44:37,211 --> 00:44:39,250
I don't want to do this movie anymore.
771
00:44:39,250 --> 00:44:41,650
- It's too late for that,
I already put up the money.
772
00:44:41,650 --> 00:44:44,067
(slow music)
773
00:44:48,385 --> 00:44:51,996
♪ I'm a fairy tale, I'm a happy end ♪
774
00:44:51,996 --> 00:44:55,275
♪ I write poems and books and
I've got letters that said ♪
775
00:44:55,275 --> 00:44:58,913
♪ I'm a special story
with a twist at the end ♪
776
00:44:58,913 --> 00:45:02,488
♪ About a boy who lives through songs ♪
777
00:45:02,488 --> 00:45:04,631
♪ And at the novel's beginning ♪
778
00:45:04,631 --> 00:45:05,645
♪ He set out ♪
779
00:45:05,645 --> 00:45:07,395
- He's already taken.
780
00:45:09,719 --> 00:45:13,151
♪ In the early years,
through the lack of fear ♪
781
00:45:13,151 --> 00:45:15,186
♪ There were ropes and towels ♪
782
00:45:15,186 --> 00:45:18,027
♪ But it was better than here ♪
783
00:45:18,027 --> 00:45:19,694
- She's very pretty.
784
00:45:21,037 --> 00:45:23,239
- You're right about that,
785
00:45:23,239 --> 00:45:26,315
we got a lot riding on that prettiness.
786
00:45:26,315 --> 00:45:29,087
♪ The footsteps before
and there were laughs ♪
787
00:45:29,087 --> 00:45:31,448
♪ Yeah, there were tears ♪
788
00:45:31,448 --> 00:45:34,823
♪ Whoa, he knew right from the start ♪
789
00:45:34,823 --> 00:45:38,289
♪ That whoa, there's
a place in his heart ♪
790
00:45:38,289 --> 00:45:41,617
♪ For what he believed and
what he tried to become ♪
791
00:45:41,617 --> 00:45:43,819
♪ Now, it's been so long ♪
792
00:45:43,819 --> 00:45:48,768
♪ The story is just begun ♪
793
00:45:48,768 --> 00:45:49,884
♪ All right ♪
794
00:45:49,884 --> 00:45:51,467
- [Michael] Simone.
795
00:45:52,322 --> 00:45:55,170
Hi, I'd like you to meet my wife, Sherry.
796
00:45:55,170 --> 00:45:56,372
- It's a pleasure to meet you.
797
00:45:56,372 --> 00:45:57,820
- No, the pleasure's all mine,
798
00:45:57,820 --> 00:45:59,080
I can't tell you how excited I am
799
00:45:59,080 --> 00:46:00,690
to be working with your husband.
800
00:46:00,690 --> 00:46:03,582
- Well, I'm sure he
shares in your enthusiasm.
801
00:46:03,582 --> 00:46:05,402
- Hey, hey, hey, what do you think?
802
00:46:05,402 --> 00:46:06,308
- [Michael] About what?
803
00:46:06,308 --> 00:46:10,284
- The song, I love it,
man, I like it, it's a hit.
804
00:46:10,284 --> 00:46:11,868
♪ Now, it seemed like so long ♪
805
00:46:11,868 --> 00:46:13,847
♪ Came and went like a breeze ♪
806
00:46:13,847 --> 00:46:17,361
♪ Everything turned cold and
his visions would freeze ♪
807
00:46:17,361 --> 00:46:20,739
♪ So he turned to the bottle
to make things all right ♪
808
00:46:20,739 --> 00:46:22,180
♪ But in the morning ♪
809
00:46:22,180 --> 00:46:23,013
- Stacey.
810
00:46:24,350 --> 00:46:27,833
My god, girl, how you've
grown, it's been a long time.
811
00:46:28,870 --> 00:46:31,023
- One year, two months, three days.
812
00:46:32,089 --> 00:46:33,071
- How's your brother?
813
00:46:33,071 --> 00:46:35,750
- He's good, he's in LA.
814
00:46:35,750 --> 00:46:37,583
I read your script.
815
00:46:39,370 --> 00:46:42,083
- It was a subject I
thought was worth exploring.
816
00:46:43,450 --> 00:46:45,986
- I'm surprised it took you so long.
817
00:46:45,986 --> 00:46:48,530
(audience applauds)
818
00:46:48,530 --> 00:46:51,040
- Maybe we should discuss this later, huh?
819
00:46:51,040 --> 00:46:53,140
- I think it's a little too late for that.
820
00:46:56,328 --> 00:46:57,500
- Thank you very much,
ladies and gentlemen,
821
00:46:57,500 --> 00:46:59,690
for coming here today.
(crowd applauds)
822
00:46:59,690 --> 00:47:01,410
That's right, as we already know,
823
00:47:01,410 --> 00:47:03,977
we start shooting Sirens this Monday.
824
00:47:03,977 --> 00:47:05,727
(crowd cheers)
825
00:47:05,727 --> 00:47:07,580
And we're all here on
this beautiful island
826
00:47:07,580 --> 00:47:09,760
of Eleuthera, with its gracious residents,
827
00:47:09,760 --> 00:47:11,750
thank you very much,
yeah, we have some members
828
00:47:11,750 --> 00:47:13,310
of the press, I would
like to take this moment
829
00:47:13,310 --> 00:47:16,070
for them to ask any questions
they may have, okay?
830
00:47:16,070 --> 00:47:19,360
- What's the movie about, and
what part do you play, Seamus?
831
00:47:19,360 --> 00:47:21,684
- Well, I basically play myself.
832
00:47:21,684 --> 00:47:23,890
(crowd cheers)
833
00:47:23,890 --> 00:47:27,610
And it's about this dream I have
834
00:47:27,610 --> 00:47:30,673
in which I'm seduced by
this beautiful siren,
835
00:47:31,767 --> 00:47:34,843
who's in fact here with
us right now, come on.
836
00:47:36,210 --> 00:47:38,290
I wake up from this dream, and find out
837
00:47:38,290 --> 00:47:40,980
that Bert has been murdered, what appears
838
00:47:40,980 --> 00:47:45,067
to be the same girl that I dreamt about.
839
00:47:45,067 --> 00:47:46,234
- [Crowd] Ooh.
840
00:47:47,110 --> 00:47:48,803
- And what is this crime?
841
00:47:49,940 --> 00:47:52,170
- That's the big climax to the movie,
842
00:47:52,170 --> 00:47:54,470
and we all know how
important a big climax is.
843
00:47:56,390 --> 00:47:58,100
- Thank you again, enjoy yourselves,
844
00:47:58,100 --> 00:48:01,214
have lots to drink, and
I'll see you at the movies.
845
00:48:01,214 --> 00:48:02,170
- You bet your fucking ass.
846
00:48:02,170 --> 00:48:03,694
- [Michael] Enjoy the island band.
847
00:48:03,694 --> 00:48:06,277
(upbeat music)
848
00:48:10,222 --> 00:48:11,902
♪ I've been working out all week ♪
849
00:48:11,902 --> 00:48:13,811
♪ In the burning sun ♪
850
00:48:13,811 --> 00:48:15,599
♪ I'll be waiting at ♪
851
00:48:15,599 --> 00:48:17,740
- Simone, we've got a taxi waiting
852
00:48:17,740 --> 00:48:19,164
for you in the parking lot.
853
00:48:19,164 --> 00:48:21,976
♪ Fish fry to drink some rum ♪
854
00:48:21,976 --> 00:48:23,525
♪ Mingle with the tourists ♪
855
00:48:23,525 --> 00:48:25,646
♪ Now the fish fry done ♪
856
00:48:25,646 --> 00:48:30,646
♪ I'm (mumbles) purpose,
everything is fine ♪
857
00:48:37,583 --> 00:48:38,783
- [Seamus] Hey, wait up.
858
00:48:39,897 --> 00:48:42,314
(slow music)
859
00:48:52,430 --> 00:48:53,290
- You leaving?
860
00:48:53,290 --> 00:48:54,150
- Yeah, I gotta go, something came up.
861
00:48:54,150 --> 00:48:55,747
- I got a bunch of
girls, I want to go back
862
00:48:55,747 --> 00:48:56,623
to the room, come on, I'll go get 'em--
863
00:48:56,623 --> 00:48:58,150
- Listen, go talk to Gary,
864
00:48:58,150 --> 00:48:59,180
he'll find you a driver, all right?
865
00:48:59,180 --> 00:49:00,013
- [Bert] You kidding me?
866
00:49:00,013 --> 00:49:00,846
- I gotta go, man.
867
00:49:00,846 --> 00:49:02,270
- Come on, they're island girls.
868
00:49:02,270 --> 00:49:04,983
- I gotta go.
(slow music)
869
00:49:07,391 --> 00:49:10,775
- [Bert] Hey, where's the
love, I'm your brother.
870
00:49:10,775 --> 00:49:13,192
(slow music)
871
00:49:22,908 --> 00:49:25,491
(upbeat music)
872
00:49:28,107 --> 00:49:31,572
♪ And don't tell me about
your girls you love ♪
873
00:49:31,572 --> 00:49:33,620
♪ If you want to go with me ♪
874
00:49:33,620 --> 00:49:37,377
♪ You've got to knock me out ♪
875
00:49:37,377 --> 00:49:39,002
♪ You remember the other day ♪
876
00:49:39,002 --> 00:49:41,980
♪ When you wanted to hang before ♪
877
00:49:41,980 --> 00:49:44,113
♪ I knew you didn't want to stay ♪
878
00:49:44,113 --> 00:49:45,720
♪ I didn't like you then ♪
879
00:49:45,720 --> 00:49:46,970
- [Seamus] Nice, big bed.
880
00:49:48,470 --> 00:49:49,970
- So do you really want to rehearse,
881
00:49:49,970 --> 00:49:51,770
or do you just want to be a bad boy?
882
00:49:52,890 --> 00:49:55,993
- No, I actually do want
to rehearse the scene.
883
00:49:57,000 --> 00:49:59,050
I mean, it's not that easy
to take your clothes off
884
00:49:59,050 --> 00:50:01,223
in front of a bunch of strangers.
885
00:50:05,200 --> 00:50:07,338
- So why don't you do it now?
886
00:50:07,338 --> 00:50:09,755
(slow music)
887
00:50:15,260 --> 00:50:18,143
Okay, in this scene, we've been dancing,
888
00:50:19,200 --> 00:50:22,523
drinking, our inhibitions are gone,
889
00:50:24,230 --> 00:50:26,240
the only thing controlling us now
890
00:50:28,240 --> 00:50:29,463
are our feelings,
891
00:50:32,115 --> 00:50:33,733
our lust for each other.
892
00:50:40,416 --> 00:50:44,583
We end up on the bed.
(slow music)
893
00:51:17,591 --> 00:51:19,230
Now,
894
00:51:19,230 --> 00:51:23,314
slide down my body,
touching me everywhere.
895
00:51:23,314 --> 00:51:26,397
(slow ambient music)
896
00:51:38,210 --> 00:51:40,229
- I knew you would be
here, you son of a bitch.
897
00:51:40,229 --> 00:51:41,410
- What the hell are you doing?
898
00:51:41,410 --> 00:51:43,785
- [Brittney] Cover that
thing up before I cut it off.
899
00:51:43,785 --> 00:51:45,350
- Crazy bitch.
900
00:51:45,350 --> 00:51:47,900
We were just rehearsing
the scene for tomorrow.
901
00:51:47,900 --> 00:51:50,160
- Yeah, right, you think I'm stupid?
902
00:51:50,160 --> 00:51:52,310
How long have you known me, how long?
903
00:51:52,310 --> 00:51:54,100
Well, I'll tell you, long enough
904
00:51:54,100 --> 00:51:56,440
for me to know every little dickhead trick
905
00:51:56,440 --> 00:51:58,090
in that screwed up brain of yours,
906
00:51:58,090 --> 00:52:01,323
so get your clothes, and
get out of here, now.
907
00:52:03,360 --> 00:52:05,350
I warned you to stay away from him,
908
00:52:05,350 --> 00:52:09,600
next time, I'll stick
this up your skinny ass.
909
00:52:09,600 --> 00:52:11,380
Find someone else to play with.
910
00:52:14,180 --> 00:52:16,993
Let's go.
(slow music)
911
00:52:19,620 --> 00:52:21,123
You're such a stupid ass.
912
00:52:25,206 --> 00:52:26,039
- [Seamus] God.
913
00:52:26,039 --> 00:52:27,413
- [Brittney] I'll cut your balls off.
914
00:52:28,885 --> 00:52:31,302
(slow music)
915
00:52:59,530 --> 00:53:00,870
- How's it going, Terry?
916
00:53:00,870 --> 00:53:03,243
- Oh, we're just getting
ready to do the love scene.
917
00:53:05,410 --> 00:53:09,290
- Morning.
(slow piano music)
918
00:53:09,290 --> 00:53:10,123
- Morning.
919
00:53:11,300 --> 00:53:13,830
(slow piano music)
920
00:53:13,830 --> 00:53:15,237
- [Gary] Okay, we gotta get going, guys,
921
00:53:15,237 --> 00:53:17,390
I'm gonna lock this setup,
if you're not involved
922
00:53:17,390 --> 00:53:18,770
in this scene, I want you out of here,
923
00:53:18,770 --> 00:53:20,740
that includes you, Brittney.
924
00:53:20,740 --> 00:53:22,330
- I'm staying.
925
00:53:22,330 --> 00:53:24,190
- Come on, now, don't
start all your bullshit,
926
00:53:24,190 --> 00:53:26,020
okay, you're gonna ruin my performance.
927
00:53:26,020 --> 00:53:28,870
- That's exactly the point, asshole.
928
00:53:28,870 --> 00:53:30,310
- Look, Britt, you don't want everybody
929
00:53:30,310 --> 00:53:33,010
watching you do your big scene, do you?
930
00:53:33,010 --> 00:53:35,980
- I'm not screwing someone,
so I don't give a shit.
931
00:53:35,980 --> 00:53:38,890
- Well, now you're starting
to make me nervous,
932
00:53:38,890 --> 00:53:40,470
so I want you off of this set,
933
00:53:40,470 --> 00:53:43,170
or you're off of this picture, okay?
934
00:53:43,170 --> 00:53:45,100
- Hey, hey, just do what he says,
935
00:53:45,100 --> 00:53:47,220
okay, before you ruin everything.
936
00:53:47,220 --> 00:53:50,800
- Fine, I'm out of here, but
I'm waiting right out there,
937
00:53:50,800 --> 00:53:53,710
and I'm gonna check you out
as soon as this scene is over.
938
00:53:53,710 --> 00:53:54,950
- [Gary] Okay, let's go, let's go--
939
00:53:54,950 --> 00:53:55,783
- You're sick, you know that?
940
00:53:55,783 --> 00:53:57,543
- You're the one that's sick.
941
00:54:01,250 --> 00:54:02,230
- Sorry.
942
00:54:02,230 --> 00:54:04,028
- Yes, can we roll now, please?
943
00:54:04,028 --> 00:54:09,028
- Yes, sir, yes, sir, okay,
let him down, quiet on the set,
944
00:54:09,420 --> 00:54:11,410
and ready, sir?
945
00:54:11,410 --> 00:54:12,342
- [Terry] Yes.
946
00:54:12,342 --> 00:54:14,100
- Rolling, and speed.
947
00:54:14,100 --> 00:54:15,040
- [Gary] Are we slated?
948
00:54:15,040 --> 00:54:16,122
- [Terry] Yeah, we're slated, yes.
949
00:54:16,122 --> 00:54:16,955
(clapboard claps)
950
00:54:16,955 --> 00:54:17,788
- [Gary] We are rolling.
951
00:54:17,788 --> 00:54:19,830
- All right, all right, kids, now,
952
00:54:19,830 --> 00:54:24,363
I want you slightly
breathless, okay, and action.
953
00:54:26,180 --> 00:54:27,858
- That was incredible.
954
00:54:27,858 --> 00:54:29,525
- You're incredible.
955
00:54:33,643 --> 00:54:36,226
(Simone moans)
956
00:54:45,815 --> 00:54:47,315
- [Brittney] Shit.
957
00:54:48,850 --> 00:54:50,725
- It must be hard watching
your dream girl making out
958
00:54:50,725 --> 00:54:52,519
with someone else.
959
00:54:52,519 --> 00:54:54,227
- I'm just trying to make a movie.
960
00:54:55,545 --> 00:54:56,917
(Simone moans)
961
00:54:56,917 --> 00:54:59,316
- [Brittney] Shit, shit, shit.
962
00:54:59,316 --> 00:55:01,478
(Simone moans)
963
00:55:01,478 --> 00:55:04,100
- God, now, that was
great, that was wonderful.
964
00:55:04,100 --> 00:55:06,200
Let's take a longer lens, and cover 'em up
965
00:55:06,200 --> 00:55:08,323
and down the body a little bit, huh, okay.
966
00:55:09,180 --> 00:55:12,330
- [Gary] Sends up 72, take
one, soft sticks, camera A.
967
00:55:13,206 --> 00:55:16,023
(slow music)
968
00:55:16,023 --> 00:55:17,187
♪ Summer, summertime ♪
969
00:55:17,187 --> 00:55:19,539
♪ Boy, you're on my mind ♪
970
00:55:19,539 --> 00:55:22,067
♪ Summertime, yeah ♪
971
00:55:22,067 --> 00:55:24,798
♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪
972
00:55:24,798 --> 00:55:27,443
♪ I've got a crush ♪
973
00:55:27,443 --> 00:55:29,259
♪ I've got a crush on you ♪
974
00:55:29,259 --> 00:55:34,259
♪ Summertime, boy, you're on my mind ♪
975
00:55:34,619 --> 00:55:37,448
♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪
976
00:55:37,448 --> 00:55:41,059
♪ I've got a crush on you ♪
977
00:55:41,059 --> 00:55:46,059
♪ Summer, summertime, boy,
you're on the my mind ♪
978
00:55:47,198 --> 00:55:49,906
♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪
979
00:55:49,906 --> 00:55:53,598
♪ I've got a crush on you ♪
980
00:55:53,598 --> 00:55:58,464
♪ Summer, summertime,
boy, you're on my mind ♪
981
00:55:58,464 --> 00:56:01,954
- Thanks, Jan, hi, honey, hi, come here,
982
00:56:01,954 --> 00:56:04,230
come here, come here, how are you?
983
00:56:04,230 --> 00:56:05,800
- [Sherry] She wanted
to hear the new song.
984
00:56:05,800 --> 00:56:07,570
- Well, we're not doing that til Saturday.
985
00:56:07,570 --> 00:56:09,030
- I told you.
986
00:56:09,030 --> 00:56:10,170
- You want something to eat?
987
00:56:10,170 --> 00:56:11,003
- Yeah, what do they got?
988
00:56:11,003 --> 00:56:12,433
- They got everything, come on.
989
00:56:24,933 --> 00:56:25,766
Thanks, honey.
990
00:56:27,083 --> 00:56:29,500
(slow music)
991
00:56:34,070 --> 00:56:35,210
How's the food?
992
00:56:35,210 --> 00:56:36,143
- Good.
- Yeah?
993
00:56:37,490 --> 00:56:39,236
- Are those Haitians?
994
00:56:39,236 --> 00:56:42,950
- Mm-hmm, some of them, but
they deport most of them now.
995
00:56:42,950 --> 00:56:44,630
- That's terrible.
996
00:56:44,630 --> 00:56:45,950
- What's so terrible about it?
997
00:56:45,950 --> 00:56:47,130
They over-breed in their own country,
998
00:56:47,130 --> 00:56:48,140
and they want the rest of the world
999
00:56:48,140 --> 00:56:49,120
to feel sorry for them, come on.
1000
00:56:49,120 --> 00:56:51,710
- They can't punish people
for having children.
1001
00:56:51,710 --> 00:56:54,510
- I'm not punishing them,
they're punishing themselves.
1002
00:56:54,510 --> 00:56:56,040
How many families do you know in the US,
1003
00:56:56,040 --> 00:56:59,013
have eight to 10 kids,
and raise them properly?
1004
00:56:59,013 --> 00:57:00,340
- [Stacey] I don't think
I'm gonna eat anymore.
1005
00:57:00,340 --> 00:57:02,800
- Oh, of course not, you want
to be politically correct,
1006
00:57:02,800 --> 00:57:05,070
you want to feel sorry for them, right?
1007
00:57:05,070 --> 00:57:07,730
(dramatic music)
1008
00:57:07,730 --> 00:57:08,950
- [Sherry] Why are you doing this?
1009
00:57:08,950 --> 00:57:10,210
- [Michael] 'Cause I want her to grow up
1010
00:57:10,210 --> 00:57:12,260
and face reality, that's why.
1011
00:57:12,260 --> 00:57:13,440
- You're bullying her.
1012
00:57:13,440 --> 00:57:15,252
- I'm not bullying anybody.
1013
00:57:15,252 --> 00:57:16,752
- You okay, Stace?
1014
00:57:17,629 --> 00:57:21,629
(speaking in foreign language)
1015
00:57:22,775 --> 00:57:25,393
(dramatic ambient music)
1016
00:57:25,393 --> 00:57:26,226
Stace?
1017
00:57:27,385 --> 00:57:29,033
(horn honks)
1018
00:57:29,033 --> 00:57:30,698
(Stacey cries)
1019
00:57:30,698 --> 00:57:32,156
- [Michael] What are
you doing, are you okay?
1020
00:57:32,156 --> 00:57:33,180
- [Driver] Is she okay, man?
1021
00:57:33,180 --> 00:57:34,057
- [Michael] Yeah, she's okay,
1022
00:57:34,057 --> 00:57:34,890
she's all right, don't worry about it.
1023
00:57:34,890 --> 00:57:36,237
- It's okay, baby, it's okay, nobody's--
1024
00:57:36,237 --> 00:57:38,420
(overlapping chatter)
(Stacey cries)
1025
00:57:38,420 --> 00:57:39,630
- [Michael] You're running
in front the street,
1026
00:57:39,630 --> 00:57:41,650
what's a matter with you?
- Stop it, come here.
1027
00:57:41,650 --> 00:57:44,914
Oh, honey, what's going on?
(Stacey cries)
1028
00:57:44,914 --> 00:57:46,760
- See that little girl over there,
1029
00:57:46,760 --> 00:57:49,702
she freaked her out, I don't know why.
1030
00:57:49,702 --> 00:57:52,119
(slow music)
1031
00:58:00,157 --> 00:58:01,483
- Do you know that girl?
1032
00:58:02,570 --> 00:58:03,403
- No.
1033
00:58:04,630 --> 00:58:06,230
- Then why did you get so upset?
1034
00:58:07,808 --> 00:58:12,315
- I don't know.
(slow music)
1035
00:58:12,315 --> 00:58:15,148
(car engine revs)
1036
00:58:18,576 --> 00:58:20,993
(slow music)
1037
00:59:05,846 --> 00:59:09,429
(moves into slow drumming)
1038
00:59:14,485 --> 00:59:16,883
- [Brittney] They've got animals in there.
1039
00:59:16,883 --> 00:59:19,720
- Man, this place is freaky.
1040
00:59:19,720 --> 00:59:20,553
- [Man] This is crazy.
1041
00:59:20,553 --> 00:59:22,020
- Just keep it cool, all right?
1042
00:59:23,820 --> 00:59:24,653
- That guy's got a machete.
1043
00:59:24,653 --> 00:59:25,873
- Don't be such a chicken.
1044
00:59:28,358 --> 00:59:29,220
(Savannah yelps)
1045
00:59:29,220 --> 00:59:30,540
Shit, Savannah!
1046
00:59:30,540 --> 00:59:31,530
- She grabbed my hair.
1047
00:59:31,530 --> 00:59:33,243
- [Man] You guys are real (mumbles).
1048
00:59:35,092 --> 00:59:37,509
(slow music)
1049
00:59:43,382 --> 00:59:48,299
(goat bleats)
(slow music)
1050
00:59:57,110 --> 00:59:58,897
- All right, good, that's a cut.
1051
00:59:58,897 --> 00:59:59,730
(overlapping chatter)
1052
00:59:59,730 --> 01:00:01,580
Oh, that's good, everybody, that's great,
1053
01:00:01,580 --> 01:00:02,653
how's the goat, huh?
1054
01:00:04,290 --> 01:00:06,390
Open your mouth, say baa,
you're gonna be fine,
1055
01:00:06,390 --> 01:00:08,270
my little friend, huh, you're free to go.
1056
01:00:08,270 --> 01:00:09,400
- You sure you don't want another one?
1057
01:00:09,400 --> 01:00:11,157
- No, I think that's it.
1058
01:00:11,157 --> 01:00:12,770
- All right, everybody, that's lunch,
1059
01:00:12,770 --> 01:00:17,770
let's go, let's lunch.
(overlapping chatter)
1060
01:00:19,410 --> 01:00:22,284
- Hey, Terry, any improvement?
1061
01:00:22,284 --> 01:00:23,963
- Mm, it's getting better.
1062
01:00:25,502 --> 01:00:27,280
- [Michael] What's she doing here?
1063
01:00:27,280 --> 01:00:29,113
- I decided to put her
in the night stuff, why?
1064
01:00:29,113 --> 01:00:31,610
- Because she's not supposed
to be involved in the scene.
1065
01:00:31,610 --> 01:00:34,870
- [Terry] Oh, but she's inside Seamus,
1066
01:00:34,870 --> 01:00:37,860
she's his obsession, he
can't get her out of it,
1067
01:00:37,860 --> 01:00:39,695
just a couple of surreal shots.
1068
01:00:39,695 --> 01:00:41,265
- All right.
1069
01:00:41,265 --> 01:00:43,013
- I mean, look at that smile, huh, man?
1070
01:00:44,398 --> 01:00:45,773
Those baby green eyes,
1071
01:00:47,268 --> 01:00:49,387
the more we use her, the better.
1072
01:00:53,167 --> 01:00:55,584
(slow music)
1073
01:01:34,589 --> 01:01:37,339
(dramatic music)
1074
01:02:04,053 --> 01:02:06,943
- This ain't no safe
place for you to be, miss.
1075
01:02:08,510 --> 01:02:10,927
(slow music)
1076
01:02:20,884 --> 01:02:24,801
(chanting in foreign language)
1077
01:02:37,735 --> 01:02:39,751
- Get away from her, leave her alone.
1078
01:02:39,751 --> 01:02:41,174
(chanting in foreign language)
1079
01:02:41,174 --> 01:02:42,924
I don't understand what
you're saying, okay?
1080
01:02:42,924 --> 01:02:46,796
Come on, breathe, breathe,
look at me, come on.
1081
01:02:46,796 --> 01:02:48,843
Come on, we've gotta get out of here,
1082
01:02:48,843 --> 01:02:50,241
that's good, baby.
1083
01:02:50,241 --> 01:02:51,909
(chanting in foreign language)
1084
01:02:51,909 --> 01:02:53,542
Come on, Britt, Britt.
1085
01:02:53,542 --> 01:02:57,459
(chanting in foreign language)
1086
01:03:03,692 --> 01:03:08,692
(Brittney screams)
(dramatic music)
1087
01:03:17,840 --> 01:03:20,310
- All right, good,
that's a cut, we got it.
1088
01:03:20,310 --> 01:03:21,410
- [Gary] That's a cut.
1089
01:03:23,631 --> 01:03:24,760
- [Terry] That was great, everybody,
1090
01:03:24,760 --> 01:03:25,878
just great, we'll put the camera back--
1091
01:03:25,878 --> 01:03:27,500
- Seamus, Seamus, baby, what's wrong?
1092
01:03:27,500 --> 01:03:30,460
Seamus, he's bleeding, someone help!
1093
01:03:30,460 --> 01:03:32,510
Seamus, Seamus, baby, talk to me, Seamus.
1094
01:03:34,550 --> 01:03:36,650
- Get the medic.
- What happened?
1095
01:03:36,650 --> 01:03:37,890
- [Brittney] Seamus.
1096
01:03:37,890 --> 01:03:39,220
- Something went wrong with the knife.
1097
01:03:39,220 --> 01:03:40,640
- [Man] Let's get an ambulance in here.
1098
01:03:40,640 --> 01:03:42,358
- It must have jammed or something,
1099
01:03:42,358 --> 01:03:43,990
it looks like it went
right into his chest.
1100
01:03:43,990 --> 01:03:47,186
- Wait, hold on, I'm gonna
have to take that from you.
1101
01:03:47,186 --> 01:03:49,603
(slow music)
1102
01:04:10,230 --> 01:04:11,063
- Peter.
1103
01:04:12,958 --> 01:04:15,490
What are you doing here?
1104
01:04:15,490 --> 01:04:17,310
- I came to spend time with my sister.
1105
01:04:17,310 --> 01:04:19,723
- Oh, yeah, and how is she?
1106
01:04:21,149 --> 01:04:22,880
- You know, you shouldn't
have written what you did.
1107
01:04:22,880 --> 01:04:25,643
- It's just a story, nothing more.
1108
01:04:25,643 --> 01:04:28,560
(Brittney screams)
1109
01:04:29,880 --> 01:04:30,980
- How many cameras were shooting
1110
01:04:30,980 --> 01:04:32,370
at the time when this happened?
1111
01:04:32,370 --> 01:04:34,440
- They're the only two we have.
1112
01:04:34,440 --> 01:04:37,340
- [Crick] And how long after
this did you pick up the knife?
1113
01:04:37,340 --> 01:04:39,000
- 10 seconds.
1114
01:04:39,000 --> 01:04:40,970
- And then you gave it to Officer Smith.
1115
01:04:40,970 --> 01:04:43,180
- As soon as she came out on the set.
1116
01:04:43,180 --> 01:04:45,580
- I'm gonna need copies
of both these tapes,
1117
01:04:45,580 --> 01:04:47,340
name and addresses of all crew member
1118
01:04:47,340 --> 01:04:49,600
that was present at the
time when this happened,
1119
01:04:49,600 --> 01:04:51,930
that including phone numbers
where I can reach them.
1120
01:04:51,930 --> 01:04:52,920
- [Gary] I can do that.
1121
01:04:52,920 --> 01:04:53,790
- [Terry] Give me an ambulance right now.
1122
01:04:53,790 --> 01:04:55,790
- What about Brittney?
1123
01:04:55,790 --> 01:04:57,300
- I'm not gonna press charges right now,
1124
01:04:57,300 --> 01:04:58,660
but she won't be able to leave the country
1125
01:04:58,660 --> 01:05:00,770
until I'm finished with my investigation.
1126
01:05:00,770 --> 01:05:05,050
- What's with all this Haitian
talk about evil spirits?
1127
01:05:05,050 --> 01:05:07,840
Do you believe in that?
- Do you?
1128
01:05:07,840 --> 01:05:09,073
I know Mr. Pace doesn't,
1129
01:05:10,090 --> 01:05:11,670
although I do recall him saying it'll make
1130
01:05:11,670 --> 01:05:13,320
an interesting element for a film.
1131
01:05:13,320 --> 01:05:14,970
- I can assure you, we didn't summon any
1132
01:05:14,970 --> 01:05:15,920
of it for the film.
1133
01:05:17,320 --> 01:05:19,720
- I doubt even you would
have control over that.
1134
01:05:21,460 --> 01:05:23,360
Gentlemen, thanks for your time, lady.
1135
01:05:29,160 --> 01:05:31,930
- Look, guys, we have
to finish this movie.
1136
01:05:31,930 --> 01:05:33,670
I'm telling you, if Seamus was here,
1137
01:05:33,670 --> 01:05:36,470
I'd guarantee you, he'd
want to finish this film.
1138
01:05:36,470 --> 01:05:38,220
We've only got two more days to go.
1139
01:05:40,410 --> 01:05:41,243
- [Michael] Here.
1140
01:05:41,243 --> 01:05:42,076
- Thank you.
1141
01:05:48,282 --> 01:05:50,770
- Were you looking at
him when it happened?
1142
01:05:50,770 --> 01:05:51,603
- What kind of question is that?
1143
01:05:51,603 --> 01:05:54,743
Of course I was looking
at him, I'm the director.
1144
01:05:54,743 --> 01:05:56,593
- Did you see Simone's reaction?
1145
01:05:58,790 --> 01:06:00,893
You know that she was
smiling and enjoying it?
1146
01:06:02,822 --> 01:06:03,655
- And what are you saying?
1147
01:06:03,655 --> 01:06:06,750
- This is gonna sound absolutely crazy,
1148
01:06:06,750 --> 01:06:09,650
but I believe she's some sort
of evil spirit or something.
1149
01:06:10,710 --> 01:06:11,670
- You're serious?
1150
01:06:11,670 --> 01:06:13,020
- You remember why
we're making this movie,
1151
01:06:13,020 --> 01:06:16,660
the dream that I had, well,
she is the girl in the dream.
1152
01:06:16,660 --> 01:06:18,800
- No, she only looks like
the girl in the dream.
1153
01:06:18,800 --> 01:06:20,620
- No, she is the girl in the dream, man.
1154
01:06:20,620 --> 01:06:22,360
When I saw her walk in
in the casting office,
1155
01:06:22,360 --> 01:06:25,023
I knew she was the one, and
she knew that I knew it.
1156
01:06:26,610 --> 01:06:28,490
When she makes that sound when she comes,
1157
01:06:28,490 --> 01:06:31,835
it's the same sound she
made in the dream, man.
1158
01:06:31,835 --> 01:06:33,170
I mean, when she moves, when she walks,
1159
01:06:33,170 --> 01:06:36,690
when she does every little
fucking thing, it is, it is her.
1160
01:06:36,690 --> 01:06:38,620
- But you only dreamt you slept with her,
1161
01:06:38,620 --> 01:06:40,740
I mean, this is becoming some sort
1162
01:06:40,740 --> 01:06:42,473
of an obsession with you, man.
1163
01:06:44,300 --> 01:06:46,750
- I wish that was the case.
1164
01:06:46,750 --> 01:06:50,330
(overlapping chatter)
1165
01:06:50,330 --> 01:06:55,063
- Stay here, stay here.
(overlapping chatter)
1166
01:06:59,399 --> 01:07:02,232
(thunder rumbles)
1167
01:07:03,511 --> 01:07:07,116
(door knocks)
(computer chatters)
1168
01:07:07,116 --> 01:07:09,533
(slow music)
1169
01:07:12,999 --> 01:07:14,300
- [Terry] What are you doing?
1170
01:07:14,300 --> 01:07:16,250
- I don't like the storm, it scares me.
1171
01:07:19,620 --> 01:07:21,270
I'm sorry, I shouldn't have come.
1172
01:07:22,210 --> 01:07:24,220
- No, it's fine, I was just preoccupied
1173
01:07:24,220 --> 01:07:25,850
with some work stuff, you want a drink?
1174
01:07:25,850 --> 01:07:26,683
- Yes.
1175
01:07:26,683 --> 01:07:27,516
- Wine or scotch?
1176
01:07:27,516 --> 01:07:28,349
- Scotch, please.
1177
01:07:28,349 --> 01:07:29,877
- Oh, give me that.
- Thanks.
1178
01:07:29,877 --> 01:07:30,963
- And sit down.
1179
01:07:32,448 --> 01:07:35,281
(thunder rumbles)
1180
01:07:41,380 --> 01:07:45,100
- I think my nerves are shot
after what happened last night.
1181
01:07:45,100 --> 01:07:48,206
- Mine are shot, cheers.
(glasses clink)
1182
01:07:48,206 --> 01:07:51,039
(thunder rumbles)
1183
01:07:53,070 --> 01:07:55,670
- So do you think they're
gonna start filming again, or?
1184
01:07:55,670 --> 01:07:57,320
- We start again tomorrow.
1185
01:07:57,320 --> 01:08:01,323
- Really, that's good, I
think you're a great director.
1186
01:08:02,186 --> 01:08:03,273
- Well, thank you.
1187
01:08:04,543 --> 01:08:06,960
(slow music)
1188
01:08:09,100 --> 01:08:11,650
- Does he say bad things about me?
1189
01:08:11,650 --> 01:08:13,240
- Who are you talking about?
1190
01:08:13,240 --> 01:08:14,073
- Michael.
1191
01:08:15,273 --> 01:08:17,910
I see the way he looks
at me, he looks so angry.
1192
01:08:17,910 --> 01:08:18,743
- [Terry] No, he likes you,
1193
01:08:18,743 --> 01:08:20,630
he was the first one to say hire you.
1194
01:08:20,630 --> 01:08:22,700
- Well, he obviously doesn't
like what I'm doing now.
1195
01:08:22,700 --> 01:08:25,210
- No, no, he does, believe me,
1196
01:08:25,210 --> 01:08:28,363
he's just a complex personality,
1197
01:08:29,200 --> 01:08:31,388
I'm telling you the truth,
and you know what else?
1198
01:08:31,388 --> 01:08:32,221
- What?
1199
01:08:32,221 --> 01:08:34,370
- Well, I mean, he's not
the one you have to please,
1200
01:08:34,370 --> 01:08:35,267
I'm the one you have to please,
1201
01:08:35,267 --> 01:08:36,860
and I love everything you're doing,
1202
01:08:36,860 --> 01:08:38,830
and if I didn't like
everything you were doing,
1203
01:08:38,830 --> 01:08:39,883
I'd be all over you.
1204
01:08:41,520 --> 01:08:42,353
- Well, maybe I'll have
1205
01:08:42,353 --> 01:08:44,393
to start messing things up from now on.
1206
01:08:48,510 --> 01:08:50,600
- How about I make you dinner tonight?
1207
01:08:50,600 --> 01:08:51,760
- You know how?
1208
01:08:51,760 --> 01:08:56,257
- Well, yeah, just take my
phone, and I call Tippy's,
1209
01:08:56,257 --> 01:08:59,373
and I order you whatever
in the world you want.
1210
01:09:00,350 --> 01:09:01,573
- That's cheating.
1211
01:09:02,750 --> 01:09:04,973
- You always leave the
house without your shoes?
1212
01:09:06,170 --> 01:09:10,920
- I do it all the time,
my toes like to be free.
1213
01:09:14,043 --> 01:09:19,031
Why don't you warm 'em up? (laughs)
1214
01:09:19,031 --> 01:09:21,948
- Ooh, they're cold, they are cold.
1215
01:09:24,983 --> 01:09:29,013
Yeah, they're cold in between
there, too, I'll bet, huh?
1216
01:09:29,908 --> 01:09:31,083
Warm that up.
1217
01:09:31,083 --> 01:09:33,500
(both laugh)
1218
01:09:35,345 --> 01:09:36,447
Cheers.
1219
01:09:36,447 --> 01:09:39,557
(upbeat music)
1220
01:09:39,557 --> 01:09:42,584
♪ When she move her body, so erotic ♪
1221
01:09:42,584 --> 01:09:46,025
♪ The way she flows you
can't help but watch ♪
1222
01:09:46,025 --> 01:09:46,858
♪ Don't touch ♪
1223
01:09:46,858 --> 01:09:49,325
♪ Watch, but don't touch ♪
1224
01:09:49,325 --> 01:09:52,876
♪ So melodic, when she starts to move ♪
1225
01:09:52,876 --> 01:09:55,993
♪ Everybody in club wanted to watch ♪
1226
01:09:55,993 --> 01:09:57,040
♪ Don't touch ♪
1227
01:09:57,040 --> 01:09:59,297
♪ Watch, don't touch ♪
1228
01:09:59,297 --> 01:10:00,617
♪ The way that you twist and turn it ♪
1229
01:10:00,617 --> 01:10:01,793
♪ I focus my eyes, they're burning ♪
1230
01:10:01,793 --> 01:10:03,908
♪ The music is steady,
learning to follow you ♪
1231
01:10:03,908 --> 01:10:05,606
♪ I'm turning to watch ♪
1232
01:10:05,606 --> 01:10:06,517
♪ Don't touch ♪
1233
01:10:06,517 --> 01:10:09,033
♪ Watch, but don't touch ♪
1234
01:10:09,033 --> 01:10:10,993
♪ Baby girl, you control
it, I'm feeling you ♪
1235
01:10:10,993 --> 01:10:14,493
- Oh. (laughs)
1236
01:10:14,493 --> 01:10:15,673
Hi.
1237
01:10:15,673 --> 01:10:17,210
- Hi, hi, hi.
1238
01:10:17,210 --> 01:10:19,550
- Are you ready for your coffee?
1239
01:10:19,550 --> 01:10:20,450
- Yeah, I'm ready.
1240
01:10:22,060 --> 01:10:25,600
- Oh, um, they brought your call sheet by.
1241
01:10:25,600 --> 01:10:26,730
- What time is it?
1242
01:10:26,730 --> 01:10:29,470
- Oh, you're fine, you have
about eight hours, I think.
1243
01:10:29,470 --> 01:10:33,073
- Oh, I hate nights,
but not last night, huh?
1244
01:10:36,050 --> 01:10:38,730
- We could always go
for a swim in the sea,
1245
01:10:38,730 --> 01:10:41,068
I do it every day to rejuvenate me.
1246
01:10:41,068 --> 01:10:41,910
- Uh-huh?
1247
01:10:41,910 --> 01:10:43,073
- Of course, there are other things
1248
01:10:43,073 --> 01:10:46,764
that I like to do to rejuvenate myself.
1249
01:10:46,764 --> 01:10:48,013
- Yeah, yeah.
1250
01:10:52,148 --> 01:10:56,527
Oh, yeah, huh?
1251
01:10:56,527 --> 01:10:57,360
- Oh,
1252
01:10:58,490 --> 01:11:01,282
you are such a bad boy.
1253
01:11:01,282 --> 01:11:04,615
(slow orchestral music)
1254
01:11:05,630 --> 01:11:08,400
(overlapping chatter)
1255
01:11:08,400 --> 01:11:09,700
- [Terry] Wait a minute.
1256
01:11:09,700 --> 01:11:11,443
(clapperboard claps)
And action.
1257
01:11:12,850 --> 01:11:15,561
- [Man] Don't get any closer,
they're gonna try and board.
1258
01:11:15,561 --> 01:11:16,750
- You can't leave 'em here!
1259
01:11:16,750 --> 01:11:18,357
- There's too many of 'em,
they'll take over the ship.
1260
01:11:18,357 --> 01:11:20,496
- You can't offload 'em, nobody wants 'em.
1261
01:11:20,496 --> 01:11:21,845
- [Man] We'll take 'em to Florida, then.
1262
01:11:21,845 --> 01:11:24,047
- They won't let you in,
no one will take Haitians.
1263
01:11:24,047 --> 01:11:26,850
(dramatic music)
(overlapping chatter)
1264
01:11:26,850 --> 01:11:27,683
(gun fires)
1265
01:11:27,683 --> 01:11:29,864
Get off that ship, they're
not gonna take over the ship.
1266
01:11:29,864 --> 01:11:31,350
(overlapping chatter)
1267
01:11:31,350 --> 01:11:36,350
(gun fires)
(dramatic music)
1268
01:11:36,476 --> 01:11:38,490
- [Terry] All right, now, that's a cut.
1269
01:11:38,490 --> 01:11:40,585
That was great, everybody
okay on deck here?
1270
01:11:40,585 --> 01:11:42,547
- Yeah, yeah, we're good.
1271
01:11:42,547 --> 01:11:47,230
- All right, Gary, you
gotta shut that noise down.
1272
01:11:47,230 --> 01:11:48,920
- [Gary] What can I do,
it's a political rally.
1273
01:11:48,920 --> 01:11:51,630
- Grab a big bag of green
cash, and go over there,
1274
01:11:51,630 --> 01:11:55,490
and shut them down now,
Michael, how was that?
1275
01:11:55,490 --> 01:11:57,340
- Look, don't worry about
the noise, and we'll cover it
1276
01:11:57,340 --> 01:12:00,410
with some music, all
right, it was beautiful.
1277
01:12:00,410 --> 01:12:02,015
- This is bullshit.
1278
01:12:02,015 --> 01:12:04,432
(slow music)
1279
01:12:07,180 --> 01:12:08,720
- Am I gonna have to
go in the water later?
1280
01:12:08,720 --> 01:12:11,810
- No, but they're gonna
have to wet you down.
1281
01:12:11,810 --> 01:12:13,540
- [Simone] It's freezing.
1282
01:12:13,540 --> 01:12:16,533
- No, it's good, I want you to look cold.
1283
01:12:18,180 --> 01:12:20,632
- Well, you'll have to warm me up later.
1284
01:12:20,632 --> 01:12:23,049
(slow music)
1285
01:12:36,310 --> 01:12:37,783
- What the fuck are you doing?
1286
01:12:41,478 --> 01:12:44,645
(overlapping chatter)
1287
01:12:47,260 --> 01:12:48,640
- They're coming on the back of the boat,
1288
01:12:48,640 --> 01:12:49,473
I don't know what we're gonna do,
1289
01:12:49,473 --> 01:12:51,504
I need your help, I can't
do this alone, come on.
1290
01:12:51,504 --> 01:12:54,671
(overlapping chatter)
1291
01:12:58,180 --> 01:12:59,013
- You're sick.
1292
01:13:02,780 --> 01:13:04,660
- It's just a movie, Stacey.
1293
01:13:04,660 --> 01:13:07,040
- You're exploiting all
those people who died.
1294
01:13:07,040 --> 01:13:09,910
- I'm telling their story,
and we can't tell the truth,
1295
01:13:09,910 --> 01:13:12,360
so I'm telling it through the film.
1296
01:13:12,360 --> 01:13:13,640
- You're doing it to make money,
1297
01:13:13,640 --> 01:13:16,170
you're doing it to glorify yourself.
1298
01:13:16,170 --> 01:13:18,000
- I'm just bringing attention to something
1299
01:13:18,000 --> 01:13:19,813
that's going on around here.
1300
01:13:19,813 --> 01:13:22,170
- That is a pathetic excuse.
1301
01:13:22,170 --> 01:13:23,740
- Well, let's assume you're right,
1302
01:13:23,740 --> 01:13:26,880
that I'm motivated by all
the things that you say,
1303
01:13:26,880 --> 01:13:28,763
it's still better to tell the story.
1304
01:13:30,410 --> 01:13:32,110
Even if you don't want to face it.
1305
01:13:33,560 --> 01:13:34,710
- I don't believe this.
1306
01:13:39,220 --> 01:13:41,230
You're disgusting.
1307
01:13:41,230 --> 01:13:43,800
- Why don't you tell people what you did?
1308
01:13:43,800 --> 01:13:45,450
Why don't you do the right thing?
1309
01:13:46,444 --> 01:13:48,861
(slow music)
1310
01:13:53,533 --> 01:13:55,160
No.
1311
01:13:55,160 --> 01:13:55,993
You won't.
1312
01:14:00,646 --> 01:14:03,063
(slow music)
1313
01:14:06,730 --> 01:14:09,010
Start the waves turning,
get that boat going around
1314
01:14:09,010 --> 01:14:12,330
and around here, faster, now, wind.
1315
01:14:12,330 --> 01:14:13,163
- Yes, sir.
1316
01:14:13,163 --> 01:14:15,137
- Come on, more wind, more wind.
1317
01:14:15,137 --> 01:14:17,253
- [Gary] More wind coming, sir.
1318
01:14:17,253 --> 01:14:20,191
(slow music)
1319
01:14:20,191 --> 01:14:22,230
- Faster, come on, more waves.
1320
01:14:22,230 --> 01:14:24,980
(dramatic music)
1321
01:14:30,043 --> 01:14:33,770
All right, honey, everybody
ready, we have speed?
1322
01:14:33,770 --> 01:14:34,830
- [Gary] Yes, sir.
1323
01:14:34,830 --> 01:14:38,400
- Okay, sugar face, and action.
1324
01:14:38,400 --> 01:14:41,610
- Fear not, I'm here to protect you,
1325
01:14:41,610 --> 01:14:43,373
a ship is already on its way.
1326
01:14:44,860 --> 01:14:46,673
Everything is going to be fine.
1327
01:14:48,020 --> 01:14:49,857
- [Terry] All right, do
the dialogue one more time,
1328
01:14:49,857 --> 01:14:52,170
and I need more wind, please.
1329
01:14:52,170 --> 01:14:55,387
- Fear not, I'm here to protect you,
1330
01:14:55,387 --> 01:14:57,740
a ship is already on its way.
1331
01:14:57,740 --> 01:15:01,532
- One more time, more
wind, come on, more wind.
1332
01:15:01,532 --> 01:15:06,532
- Fear not, a ship is on its way.
1333
01:15:07,448 --> 01:15:08,865
- Simone? Simone!
1334
01:15:10,080 --> 01:15:11,500
- What was that?
1335
01:15:11,500 --> 01:15:14,050
- [Terry] Let's get some
divers over here, come on.
1336
01:15:15,040 --> 01:15:15,963
- What happened?
1337
01:15:15,963 --> 01:15:17,360
- [Man] A girl fell in.
1338
01:15:17,360 --> 01:15:21,083
- Come on, dive in.
(dramatic music)
1339
01:15:23,569 --> 01:15:25,642
- [Gary] What the hell is he doing?
1340
01:15:25,642 --> 01:15:28,475
(dramatic music)
1341
01:15:31,062 --> 01:15:36,062
- Simone?
(dramatic music)
1342
01:15:39,403 --> 01:15:42,240
- Get the divers, now, someone's
holding him down there!
1343
01:15:42,240 --> 01:15:43,770
- [Gary] Let's get the
other divers in here.
1344
01:15:43,770 --> 01:15:45,670
- [Michael] What the hell are they doing?
1345
01:15:45,670 --> 01:15:47,270
Come on, guys, get in the water.
1346
01:15:49,250 --> 01:15:50,673
- Simone, are you okay?
1347
01:15:51,570 --> 01:15:52,544
- Yeah.
1348
01:15:52,544 --> 01:15:53,377
- [Gary] Did you see Bamba?
1349
01:15:53,377 --> 01:15:54,487
- [Michael] What the hell's
the matter with you people?
1350
01:15:54,487 --> 01:15:55,320
- What?
1351
01:15:55,320 --> 01:15:57,585
- The director, did
you see him down there?
1352
01:15:57,585 --> 01:15:58,418
- No.
1353
01:15:58,418 --> 01:15:59,718
- [Gary] Let's get some more divers
1354
01:15:59,718 --> 01:16:01,068
in here, come on, guys.
1355
01:16:01,068 --> 01:16:03,735
- [Michael] Come on, get in
there, hurry up, let's go.
1356
01:16:03,735 --> 01:16:06,152
(slow music)
1357
01:16:18,096 --> 01:16:21,513
(ambulance siren chirps)
1358
01:16:25,213 --> 01:16:26,721
- [Man] We've looked everywhere out here,
1359
01:16:26,721 --> 01:16:27,554
we're gonna look further out.
1360
01:16:27,554 --> 01:16:29,250
- [Michael] All right, keep looking.
1361
01:16:29,250 --> 01:16:30,200
- [Man] Roger that.
1362
01:16:31,340 --> 01:16:33,305
- Whoa, careful, you okay?
1363
01:16:33,305 --> 01:16:34,970
- Hey, hey, hey, hey, don't you touch her,
1364
01:16:34,970 --> 01:16:36,180
don't you sit next to her, okay?
1365
01:16:36,180 --> 01:16:37,090
- What's wrong with you?
1366
01:16:37,090 --> 01:16:37,923
- [Man] Hey, what's going on?
1367
01:16:37,923 --> 01:16:39,810
- He went in the water,
Terry went in the water
1368
01:16:39,810 --> 01:16:42,694
to save her, and she pulled
him down, you killed him,
1369
01:16:42,694 --> 01:16:43,760
you come with me.
- You're crazy.
1370
01:16:43,760 --> 01:16:46,460
- [Michael] I'm not crazy,
come on, come on, let's go.
1371
01:16:47,590 --> 01:16:48,423
- You all right?
1372
01:16:50,035 --> 01:16:51,618
It's gonna be okay.
1373
01:16:53,513 --> 01:16:55,670
- Just play it back, just
the last two minutes, okay?
1374
01:16:55,670 --> 01:16:57,873
- Yeah.
- Watch this.
1375
01:17:00,310 --> 01:17:03,250
Okay, look, look, look, did
you see that, did you see that?
1376
01:17:03,250 --> 01:17:04,720
- How many other people were down there?
1377
01:17:04,720 --> 01:17:06,820
- It doesn't matter how
many people were down there,
1378
01:17:06,820 --> 01:17:08,700
you saw what I saw.
1379
01:17:08,700 --> 01:17:09,533
- Play it again.
1380
01:17:11,840 --> 01:17:14,432
- [Michael] Look at the hand, that's her.
1381
01:17:14,432 --> 01:17:15,660
- That's just a couple of hands.
1382
01:17:15,660 --> 01:17:18,241
- She's one of them, just
like you said, she killed him.
1383
01:17:18,241 --> 01:17:19,793
- And how are you gonna prove that?
1384
01:17:20,860 --> 01:17:22,360
That's just a couple of hands.
1385
01:17:23,670 --> 01:17:26,430
- I had to shut it down, what do you mean?
1386
01:17:26,430 --> 01:17:29,770
I don't have a director,
they're suspending my insurance,
1387
01:17:29,770 --> 01:17:31,280
and as far as I'm concerned,
1388
01:17:31,280 --> 01:17:33,393
our leading lady is a damn murderess,
1389
01:17:34,470 --> 01:17:35,770
yeah, I'll call you later.
1390
01:17:36,620 --> 01:17:38,177
- You've gotta stop calling
her that, she's gonna sue you.
1391
01:17:38,177 --> 01:17:41,102
- Why is that, nobody
believes me, not even you.
1392
01:17:41,102 --> 01:17:43,270
You know, the only one
that believes me is Crick.
1393
01:17:43,270 --> 01:17:45,640
- He didn't say he believed
you, he didn't say anything.
1394
01:17:45,640 --> 01:17:47,480
- You know why, because if he did,
1395
01:17:47,480 --> 01:17:50,060
everybody else would think
he's crazy, that's why.
1396
01:17:50,060 --> 01:17:50,900
Did they find him yet?
1397
01:17:50,900 --> 01:17:53,090
- No, but you've gotta see this.
1398
01:17:53,090 --> 01:17:53,923
- What is it?
1399
01:17:53,923 --> 01:17:55,670
- Bamba's computer, Gary picked it up
1400
01:17:55,670 --> 01:17:57,580
on the boat this morning to
see if there was a shot list
1401
01:17:57,580 --> 01:18:00,270
for the rest of the shoot,
this is what he found.
1402
01:18:00,270 --> 01:18:02,183
Look, guys, this is really disturbing,
1403
01:18:03,890 --> 01:18:06,898
but you gotta see it, Mike,
I mean, it's just crazy.
1404
01:18:06,898 --> 01:18:10,030
(overlapping chatter)
1405
01:18:10,030 --> 01:18:10,863
- [Man] Something's going on.
1406
01:18:10,863 --> 01:18:12,835
- [Man] How did they get on
board, what are we gonna do?
1407
01:18:12,835 --> 01:18:14,219
(overlapping chatter)
1408
01:18:14,219 --> 01:18:15,556
- Is this from the movie?
1409
01:18:15,556 --> 01:18:17,583
- No, this, no, this is the feel thing.
1410
01:18:18,500 --> 01:18:21,100
These are the real refugees,
jumping on Harry's boat,
1411
01:18:21,100 --> 01:18:24,570
and Bamba filmed it, this is
where he got the whole idea
1412
01:18:24,570 --> 01:18:28,020
for the story, I mean, this
really happened on Harry's boat.
1413
01:18:28,020 --> 01:18:28,853
- [Michael] This is crazy.
1414
01:18:28,853 --> 01:18:30,855
(overlapping chatter)
1415
01:18:30,855 --> 01:18:32,060
- I don't know what to do, come on,
1416
01:18:32,060 --> 01:18:34,703
you gotta help me out here,
we gotta fucking kill 'em all.
1417
01:18:36,110 --> 01:18:37,740
- See, there he is, there's Bamba.
1418
01:18:37,740 --> 01:18:38,573
- Yeah.
1419
01:18:39,590 --> 01:18:41,730
- He used all the stuff
as reference material,
1420
01:18:41,730 --> 01:18:44,800
and then staged it in the film,
Bamba's filming all of this,
1421
01:18:46,000 --> 01:18:49,380
the story he wrote really
happened, I mean, he put this
1422
01:18:49,380 --> 01:18:52,434
in the film, that's where
he get the idea from.
1423
01:18:52,434 --> 01:18:54,280
(gun fires)
It's insane.
1424
01:18:54,280 --> 01:18:55,901
- Oh my god, there's that little girl.
1425
01:18:55,901 --> 01:18:57,983
(Stacey screams)
(gun fires)
1426
01:18:57,983 --> 01:18:59,762
- And Stacey.
1427
01:18:59,762 --> 01:19:01,181
(gun fires)
1428
01:19:01,181 --> 01:19:02,014
- Are you all right?
1429
01:19:02,014 --> 01:19:03,350
- And that's Peter, what's he doing?
1430
01:19:03,350 --> 01:19:04,283
- Stay here!
1431
01:19:05,844 --> 01:19:08,719
- Don't do it, don't do it.
(gun fires)
1432
01:19:08,719 --> 01:19:10,526
- [Stacey] No, no!
1433
01:19:10,526 --> 01:19:14,276
- Take my baby, take my
baby, here, take her!
1434
01:19:15,719 --> 01:19:17,774
(gun fires)
- My god.
1435
01:19:17,774 --> 01:19:19,932
(overlapping chatter)
1436
01:19:19,932 --> 01:19:24,932
(gun fires)
(overlapping chatter)
1437
01:19:25,736 --> 01:19:30,736
(overlapping chatter)
(gun fires)
1438
01:19:31,662 --> 01:19:32,495
- [Sherry] No!
1439
01:19:32,495 --> 01:19:33,328
- Oh my.
1440
01:19:33,328 --> 01:19:36,495
(overlapping chatter)
1441
01:19:37,340 --> 01:19:39,330
- [Sherry] Why did you do it?
1442
01:19:39,330 --> 01:19:41,440
Why did you do it, why didn't you tell us?
1443
01:19:41,440 --> 01:19:44,290
- They said we would go to
jail if we told anybody.
1444
01:19:44,290 --> 01:19:46,948
- How many people did you kill?
1445
01:19:46,948 --> 01:19:47,865
- Everyone.
1446
01:19:49,432 --> 01:19:51,163
All of them that came on the boat.
1447
01:19:52,280 --> 01:19:55,300
- Oh my.
(Stacey cries)
1448
01:19:55,300 --> 01:19:56,700
- What happened to the rest?
1449
01:19:58,170 --> 01:19:59,823
- We left them there.
1450
01:20:01,210 --> 01:20:02,360
- Even the little girl?
1451
01:20:05,720 --> 01:20:06,553
- Where's Peter?
1452
01:20:07,557 --> 01:20:09,770
- Oh, I saw him driving to town.
1453
01:20:09,770 --> 01:20:11,967
- She's gonna kill him,
she's killing everyone
1454
01:20:11,967 --> 01:20:13,283
that was on that boat.
1455
01:20:14,130 --> 01:20:16,006
- Where did he go?
- I don't know.
1456
01:20:16,006 --> 01:20:17,320
- Okay, listen, I want
you to destroy everything
1457
01:20:17,320 --> 01:20:18,332
that's on this computer, I want you
1458
01:20:18,332 --> 01:20:20,200
to get her out of this island.
1459
01:20:20,200 --> 01:20:21,033
- Where are you going?
1460
01:20:21,033 --> 01:20:22,060
- I'm gonna go find Peter.
1461
01:20:22,060 --> 01:20:23,060
- [Bert] You want me to go with you?
1462
01:20:23,060 --> 01:20:24,862
- Stay with her.
1463
01:20:24,862 --> 01:20:27,279
(slow music)
1464
01:20:29,428 --> 01:20:30,261
- Simone?
1465
01:20:31,610 --> 01:20:33,887
Simone, are you there?
1466
01:20:33,887 --> 01:20:36,304
(slow music)
1467
01:20:44,060 --> 01:20:47,003
Hey, Simone?
(slow music)
1468
01:20:52,154 --> 01:20:53,240
Hey.
1469
01:20:53,240 --> 01:20:55,488
- Come in, do you want something to drink?
1470
01:20:55,488 --> 01:20:57,471
I can get you some juice or something.
1471
01:20:57,471 --> 01:20:58,630
- Just some water.
1472
01:20:58,630 --> 01:20:59,480
- On ice?
1473
01:20:59,480 --> 01:21:02,773
- No, no, thanks.
(slow music)
1474
01:21:05,400 --> 01:21:07,518
I shouldn't have called, I just wanted
1475
01:21:07,518 --> 01:21:09,168
to apologize for my father again.
1476
01:21:10,290 --> 01:21:12,353
It's like his whole
personality has changed.
1477
01:21:13,277 --> 01:21:15,694
(slow music)
1478
01:21:21,390 --> 01:21:23,850
- I just don't know why he would
say so many terrible things
1479
01:21:23,850 --> 01:21:26,973
about me, it's like he
hates me or something.
1480
01:21:26,973 --> 01:21:30,639
- He doesn't hate you,
he's just going crazy.
1481
01:21:30,639 --> 01:21:32,510
(Simone cries)
1482
01:21:32,510 --> 01:21:33,733
Look, don't cry.
1483
01:21:37,590 --> 01:21:39,080
- It's just that I had to go through all
1484
01:21:39,080 --> 01:21:41,890
of these horrible things all alone,
1485
01:21:41,890 --> 01:21:44,543
and no one, no one even
bothered to come check on me.
1486
01:21:48,800 --> 01:21:51,717
Except for you.
(slow music)
1487
01:21:57,200 --> 01:22:00,453
Thank you, Peter.
(slow music)
1488
01:22:09,778 --> 01:22:11,195
- I'm sorry.
- No.
1489
01:22:15,340 --> 01:22:16,173
I liked it.
1490
01:22:24,631 --> 01:22:25,842
Come with me.
1491
01:22:25,842 --> 01:22:28,592
(dramatic music)
1492
01:22:30,482 --> 01:22:32,899
(horn honks)
1493
01:22:35,120 --> 01:22:38,745
- Last one is who buys lunch.
(Simone laughs)
1494
01:22:38,745 --> 01:22:39,578
Hey, come here.
1495
01:22:39,578 --> 01:22:41,995
(slow music)
1496
01:22:52,349 --> 01:22:53,663
- [Simone] I'm gonna get you.
1497
01:22:53,663 --> 01:22:55,996
- Oh, you'd better look out.
1498
01:22:57,811 --> 01:23:00,379
(tires squeal)
1499
01:23:00,379 --> 01:23:05,379
- Follow me.
(dramatic music)
1500
01:23:18,537 --> 01:23:19,370
- Peter!
1501
01:23:20,872 --> 01:23:21,705
Peter!
1502
01:23:22,795 --> 01:23:27,795
Peter!
(dramatic music)
1503
01:23:28,799 --> 01:23:29,632
Peter!
1504
01:23:30,671 --> 01:23:33,421
(dramatic music)
1505
01:23:34,422 --> 01:23:39,422
Peter!
(dramatic music)
1506
01:23:46,787 --> 01:23:47,620
Peter!
1507
01:23:48,885 --> 01:23:50,552
Where's my son, hey!
1508
01:23:51,526 --> 01:23:53,486
Where's my son, what'd you do with him?
1509
01:23:53,486 --> 01:23:55,477
Hey, where's my son!
1510
01:23:55,477 --> 01:23:56,727
- I don't know.
1511
01:23:58,351 --> 01:23:59,184
Peter!
1512
01:24:00,796 --> 01:24:01,755
He went under.
1513
01:24:01,755 --> 01:24:02,767
- [Michael] Where's my son?
1514
01:24:02,767 --> 01:24:03,600
- I don't know.
1515
01:24:03,600 --> 01:24:04,897
- Where's my fucking son, where is he?
1516
01:24:04,897 --> 01:24:06,212
- He went under.
(dramatic music)
1517
01:24:06,212 --> 01:24:09,538
- Listen, I'll fucking
kill you, where's my son?
1518
01:24:09,538 --> 01:24:12,741
(dramatic music)
1519
01:24:12,741 --> 01:24:13,574
Die.
1520
01:24:14,643 --> 01:24:15,476
Tell me.
- I don't know.
1521
01:24:15,476 --> 01:24:16,432
- Where is he?
1522
01:24:16,432 --> 01:24:17,963
- He went under--
- Where's my son?
1523
01:24:17,963 --> 01:24:20,713
(dramatic music)
1524
01:24:23,034 --> 01:24:24,695
Tell me.
- I didn't do anything.
1525
01:24:24,695 --> 01:24:28,243
- Tell me.
(dramatic music)
1526
01:24:28,243 --> 01:24:32,059
I'm gonna fucking kill
you, bitch, tell me!
1527
01:24:32,059 --> 01:24:34,261
(dramatic music)
1528
01:24:34,261 --> 01:24:35,428
I'm gonna kill you.
1529
01:24:35,428 --> 01:24:37,496
- [Simone] Please, no!
1530
01:24:37,496 --> 01:24:39,929
- Hey, what are you doing?
1531
01:24:39,929 --> 01:24:41,306
- Die, you fucking!
1532
01:24:41,306 --> 01:24:42,820
(slow music)
1533
01:24:42,820 --> 01:24:47,820
- Let her go!
(slow music)
1534
01:25:06,932 --> 01:25:10,432
Where is she, what the
hell did you do, man?
1535
01:25:10,432 --> 01:25:12,849
(slow music)
1536
01:25:19,987 --> 01:25:22,673
You killed her, you crazy son of a bitch.
1537
01:25:27,214 --> 01:25:30,501
(Peter coughs)
1538
01:25:30,501 --> 01:25:32,801
- I saved my son, that's what I did.
1539
01:25:32,801 --> 01:25:35,218
(slow music)
1540
01:25:43,525 --> 01:25:45,410
- [Man] We got her, we're bringing her in.
1541
01:25:45,410 --> 01:25:46,300
- [Driver] Condition?
1542
01:25:46,300 --> 01:25:47,168
- [Man] No vitals.
1543
01:25:47,168 --> 01:25:49,863
- We'll come and get her.
1544
01:25:49,863 --> 01:25:52,280
(slow music)
1545
01:25:55,780 --> 01:25:57,728
Excuse me.
- Excuse us.
1546
01:25:57,728 --> 01:26:00,145
(slow music)
1547
01:26:09,740 --> 01:26:12,060
Get George Simmons on the phone.
1548
01:26:12,060 --> 01:26:12,893
- What are you gonna do?
1549
01:26:12,893 --> 01:26:14,667
- I gotta do what I gotta do.
1550
01:26:14,667 --> 01:26:15,760
- But he didn't do anything,
1551
01:26:15,760 --> 01:26:17,160
he thought she was gonna hurt him.
1552
01:26:17,160 --> 01:26:17,993
- This is a murder.
1553
01:26:17,993 --> 01:26:19,800
- They're gonna take him to jail.
1554
01:26:19,800 --> 01:26:21,070
- Don't worry, I got a good lawyer,
1555
01:26:21,070 --> 01:26:22,000
don't worry about that.
1556
01:26:22,000 --> 01:26:23,420
- Sorry, Mr. Pace, but I'm gonna have
1557
01:26:23,420 --> 01:26:25,650
to arrest you for the
murder of the young lady.
1558
01:26:25,650 --> 01:26:27,070
- What, she's not, she's
not, she's not real,
1559
01:26:27,070 --> 01:26:30,960
she never existed, you
know that, she used me,
1560
01:26:30,960 --> 01:26:33,177
she used me to bring you all
back her so she could kill you,
1561
01:26:33,177 --> 01:26:35,460
you know that, son, she used every one
1562
01:26:35,460 --> 01:26:37,130
of us to come here, you
know, so she could kill us,
1563
01:26:37,130 --> 01:26:38,780
you understand, you
know that, right, honey?
1564
01:26:38,780 --> 01:26:40,363
You know, just let me see her.
1565
01:26:41,370 --> 01:26:44,077
- Show him.
(slow music)
1566
01:26:51,615 --> 01:26:54,736
- Oh my god. (cries)
1567
01:26:54,736 --> 01:26:55,569
No.
1568
01:26:57,858 --> 01:26:59,275
- No, Stacey, no!
1569
01:27:00,116 --> 01:27:01,619
- [Sherry] Oh my god.
1570
01:27:01,619 --> 01:27:04,036
(slow music)
1571
01:27:11,449 --> 01:27:13,220
- I thought I told you to stay with her,
1572
01:27:13,220 --> 01:27:14,297
to watch her the whole time, I told you
1573
01:27:14,297 --> 01:27:15,850
to get her off the island.
1574
01:27:15,850 --> 01:27:17,700
- They told me you'd
killed a siren, I'm sorry.
1575
01:27:17,700 --> 01:27:19,270
- Look at her now, she's dead!
1576
01:27:19,270 --> 01:27:21,338
I told you to stay with
her, you killed her, man.
1577
01:27:21,338 --> 01:27:24,390
(Sherry cries)
1578
01:27:24,390 --> 01:27:25,472
- Sorry, Michael, it's not my fault--
1579
01:27:25,472 --> 01:27:26,440
- You killed my daughter,
1580
01:27:26,440 --> 01:27:27,500
don't you understand what I'm saying?
1581
01:27:27,500 --> 01:27:29,900
Look what happened, she's dead.
1582
01:27:29,900 --> 01:27:32,273
- Sherry.
(slow music)
1583
01:27:36,578 --> 01:27:39,995
- I'm sorry.
(slow music)
1584
01:27:53,001 --> 01:27:58,001
(dolphin squeals)
(slow music)
1585
01:28:08,670 --> 01:28:11,120
- I've been looking for you for two hours.
1586
01:28:11,120 --> 01:28:13,820
- You're a very persistent
woman, Mrs. Pace.
1587
01:28:13,820 --> 01:28:15,480
- I finally talked to the little girl.
1588
01:28:15,480 --> 01:28:16,960
She said that the dolphins and a lady
1589
01:28:16,960 --> 01:28:18,886
in a white dress saved her from the sea.
1590
01:28:18,886 --> 01:28:21,260
- A lady in a white dress?
1591
01:28:21,260 --> 01:28:22,093
- Your siren.
1592
01:28:23,050 --> 01:28:24,597
- So you finally believe, eh?
1593
01:28:25,560 --> 01:28:26,560
- I need to believe.
1594
01:28:27,610 --> 01:28:29,450
- I'm very sorry for what
happened to your family,
1595
01:28:29,450 --> 01:28:31,130
but you'd be interested to know
1596
01:28:31,130 --> 01:28:33,370
that I contacted the police
in Savannah, Georgia.
1597
01:28:33,370 --> 01:28:35,320
They told me that Simone
Delacroix disappeared
1598
01:28:35,320 --> 01:28:37,630
in a boating accident over six months ago
1599
01:28:37,630 --> 01:28:38,820
- Is that true?
1600
01:28:38,820 --> 01:28:40,900
- Yeah, they're sending me documents
1601
01:28:40,900 --> 01:28:42,400
and photograph as evidence.
1602
01:28:42,400 --> 01:28:44,220
- So will that be enough to get him off?
1603
01:28:44,220 --> 01:28:45,170
- When I spoke with the judge,
1604
01:28:45,170 --> 01:28:47,300
he said that he would review the case,
1605
01:28:47,300 --> 01:28:49,640
however, we're still gonna have to prove
1606
01:28:49,640 --> 01:28:51,810
that she wasn't a real person.
1607
01:28:51,810 --> 01:28:53,963
- Well, how are we going to do that?
1608
01:28:53,963 --> 01:28:56,854
- We're gonna have to prove
that she's still here.
1609
01:28:56,854 --> 01:28:59,271
(slow music)
1610
01:29:37,049 --> 01:29:40,966
(moves into suspenseful music)
1611
01:30:02,333 --> 01:30:07,333
- Go!
(dramatic music)
1612
01:30:19,648 --> 01:30:22,981
(moves into slow music)
1613
01:31:20,717 --> 01:31:24,384
(moves into dramatic music)
109700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.