All language subtitles for Bad.Girl.Island.2007.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:04,780 (slow orchestral music) 2 00:00:40,500 --> 00:00:41,333 - Good morning! 3 00:00:41,333 --> 00:00:43,717 - [Fisherman] Morning. 4 00:00:43,717 --> 00:00:46,134 (slow music) 5 00:01:09,047 --> 00:01:11,880 (dolphin squeals) 6 00:01:14,275 --> 00:01:17,236 (dolphin clicks) 7 00:01:17,236 --> 00:01:19,653 (slow music) 8 00:01:28,345 --> 00:01:33,345 (dolphin squeals) (slow music) 9 00:01:54,104 --> 00:01:59,104 - You okay? (slow music) 10 00:02:16,660 --> 00:02:17,493 Charlotte! 11 00:02:19,722 --> 00:02:20,555 Charlotte! 12 00:02:23,017 --> 00:02:24,539 Charlotte, honey! 13 00:02:24,539 --> 00:02:25,939 - [Charlotte] What happened? 14 00:02:25,939 --> 00:02:26,960 - I found this girl on the beach. 15 00:02:26,960 --> 00:02:28,820 - [Charlotte] Is she okay? 16 00:02:28,820 --> 00:02:30,688 - I don't know, she seems to be. 17 00:02:30,688 --> 00:02:31,906 Can you get me those towels, please? 18 00:02:31,906 --> 00:02:34,990 - Okay. 19 00:02:34,990 --> 00:02:36,340 - Let's get her on the bed. 20 00:02:38,530 --> 00:02:40,341 (slow music) 21 00:02:40,341 --> 00:02:41,174 All right. 22 00:02:42,542 --> 00:02:45,948 You wanna put some towels down? 23 00:02:45,948 --> 00:02:48,365 (slow music) 24 00:02:50,440 --> 00:02:52,340 - She seems to be breathing all right. 25 00:02:53,180 --> 00:02:54,270 - Call Dr. Singh. 26 00:02:54,270 --> 00:02:55,630 - Should I call the police? 27 00:02:55,630 --> 00:02:57,848 There may have been a boating accident or something. 28 00:02:57,848 --> 00:02:58,736 - [Michael] Fine. 29 00:02:58,736 --> 00:03:01,153 (slow music) 30 00:04:00,665 --> 00:04:03,165 (phone rings) 31 00:04:13,547 --> 00:04:15,530 - [Charlotte] Did she wake up yet? 32 00:04:15,530 --> 00:04:17,190 - Not since I found her. 33 00:04:17,190 --> 00:04:18,520 - I called in search and rescue just 34 00:04:18,520 --> 00:04:20,480 in case there's someone else still out there. 35 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 - Thanks for coming. 36 00:04:25,390 --> 00:04:28,753 - At least she has good color, pulse is normal. 37 00:04:32,749 --> 00:04:36,305 (mumbles) is clear, heartbeat is passenger normal. 38 00:04:36,305 --> 00:04:38,722 (slow music) 39 00:04:41,950 --> 00:04:43,873 Pupils equal and reactive to light, 40 00:04:44,800 --> 00:04:48,143 no apparent head trauma, no fluid in her lungs. 41 00:04:49,460 --> 00:04:52,260 That's unusual for someone found in the ocean. 42 00:04:52,260 --> 00:04:53,970 - Is this the dress you found her in? 43 00:04:53,970 --> 00:04:54,803 - Yeah. 44 00:04:56,050 --> 00:04:56,883 - No underwear? 45 00:04:58,382 --> 00:04:59,215 - No. 46 00:04:59,215 --> 00:05:01,313 - Not something you usually go swimming in. 47 00:05:02,880 --> 00:05:04,630 - Maybe she fell off a cruise ship. 48 00:05:06,270 --> 00:05:07,970 You know, it happens all the time. 49 00:05:09,171 --> 00:05:11,588 (slow music) 50 00:05:15,998 --> 00:05:20,998 (dolphin squeals) (slow music) 51 00:05:22,767 --> 00:05:27,767 (dolphin squeals) (slow music) 52 00:05:30,144 --> 00:05:32,644 (woman gasps) 53 00:05:33,495 --> 00:05:35,912 (slow music) 54 00:06:33,434 --> 00:06:34,434 - Beautiful. 55 00:06:35,400 --> 00:06:37,993 - That's my son at state finals last year. 56 00:06:40,610 --> 00:06:42,273 That's my wife and daughter. 57 00:06:45,628 --> 00:06:46,461 - Lucky. 58 00:06:47,607 --> 00:06:50,140 - That's what I keep telling 'em. 59 00:06:50,140 --> 00:06:51,440 Do you know where you are? 60 00:06:52,470 --> 00:06:54,260 'Cause I found you on the beach with a dolphin, 61 00:06:54,260 --> 00:06:56,873 do you remember that? (slow music) 62 00:07:03,370 --> 00:07:04,570 - Do you have any water? 63 00:07:06,760 --> 00:07:07,593 - Lots of water. 64 00:07:10,720 --> 00:07:12,770 We were worried about you, 65 00:07:12,770 --> 00:07:15,153 I thought you had a concussion, how do you feel? 66 00:07:16,470 --> 00:07:17,663 - I feel wonderful. 67 00:07:20,550 --> 00:07:21,600 - Do you have a name? 68 00:07:22,820 --> 00:07:25,953 - No, why don't you give me one? 69 00:07:25,953 --> 00:07:28,810 - I can't do that, everybody's got a name. 70 00:07:28,810 --> 00:07:29,643 - I don't. 71 00:07:30,586 --> 00:07:32,440 You have to give me one, I need one, 72 00:07:32,440 --> 00:07:35,773 something from here, I like it here. 73 00:07:36,980 --> 00:07:37,980 - How about Morning? 74 00:07:40,090 --> 00:07:41,150 - Morning? 75 00:07:41,150 --> 00:07:42,633 - [Michael] It's when I found you. 76 00:07:45,970 --> 00:07:47,697 - What's your name? 77 00:07:47,697 --> 00:07:48,530 - Michael. 78 00:07:51,160 --> 00:07:52,403 - Michael and Morning. 79 00:07:55,060 --> 00:07:57,960 I like that. (slow music) 80 00:08:00,906 --> 00:08:03,800 What is that sweet smell? 81 00:08:03,800 --> 00:08:06,803 - Chocolate cake. (slow music) 82 00:08:12,109 --> 00:08:13,730 Would you like some? 83 00:08:13,730 --> 00:08:14,563 - Yes. 84 00:08:15,700 --> 00:08:19,993 - I gotta warn you, it's addicting, voila. 85 00:08:23,153 --> 00:08:25,753 Here you go. (slow music) 86 00:08:27,930 --> 00:08:29,480 So you don't remember anything? 87 00:08:30,690 --> 00:08:31,523 - No. 88 00:08:33,490 --> 00:08:34,323 Just 89 00:08:35,260 --> 00:08:37,280 this place, you, 90 00:08:38,236 --> 00:08:39,069 and this cake. 91 00:08:42,040 --> 00:08:43,440 - How does it make you feel? 92 00:08:44,660 --> 00:08:45,951 - Sweet. 93 00:08:45,951 --> 00:08:48,451 (phone rings) 94 00:08:52,229 --> 00:08:56,732 - It's the police, come on in, I'll be right back. 95 00:08:56,732 --> 00:08:59,149 (slow music) 96 00:09:02,110 --> 00:09:03,570 - Good evening, Mr. Pace. 97 00:09:03,570 --> 00:09:05,860 - Good evening, Constable Crick, Officer Smith. 98 00:09:05,860 --> 00:09:07,220 - We stopped by to get a photograph 99 00:09:07,220 --> 00:09:09,110 and some fingerprints of the girl, 100 00:09:09,110 --> 00:09:11,320 hopefully it'll help us identify where she came from. 101 00:09:11,320 --> 00:09:13,920 - Sure, come on in, she actually just woke up. 102 00:09:13,920 --> 00:09:15,730 - Did she say who she is? 103 00:09:15,730 --> 00:09:17,550 - She seems to have some sort of memory loss, 104 00:09:17,550 --> 00:09:19,633 but she seems to be okay, Morning? 105 00:09:20,735 --> 00:09:23,152 (slow music) 106 00:09:44,030 --> 00:09:45,830 Morning, I want you 107 00:09:45,830 --> 00:09:48,023 to meet Constable Crick and Officer Smith. 108 00:09:49,123 --> 00:09:50,460 - [Morning] Hi. 109 00:09:50,460 --> 00:09:52,590 - It's good to see you up and about. 110 00:09:52,590 --> 00:09:53,423 - Thank you. 111 00:09:53,423 --> 00:09:57,120 - Mr. Pace said you were having trouble remembering things, 112 00:09:57,120 --> 00:09:58,820 but you do remember your name, eh? 113 00:09:59,925 --> 00:10:01,830 - It's just a name I gave her. 114 00:10:01,830 --> 00:10:03,520 - You gave her? - Yeah. 115 00:10:03,520 --> 00:10:04,620 - I think it's pretty. 116 00:10:06,432 --> 00:10:07,932 - You have an American accent. 117 00:10:09,560 --> 00:10:10,393 - I do? 118 00:10:12,230 --> 00:10:13,593 - Yeah, you do. 119 00:10:15,863 --> 00:10:17,030 I'd like to get some fingerprints 120 00:10:17,030 --> 00:10:19,690 and photographs, if it's all right, maybe help us identify 121 00:10:19,690 --> 00:10:21,843 where you came from. - It's okay. 122 00:10:22,887 --> 00:10:25,304 (slow music) 123 00:10:37,483 --> 00:10:39,500 - As an unidentified person in the Bahamas, 124 00:10:39,500 --> 00:10:42,060 I'm obligated to inform you that you must stay 125 00:10:42,060 --> 00:10:44,870 in contact with police here in Eleuthera, 126 00:10:44,870 --> 00:10:47,220 until we can figure out your status. 127 00:10:47,220 --> 00:10:48,959 - I like it here. 128 00:10:48,959 --> 00:10:50,080 - The government is also obligated 129 00:10:50,080 --> 00:10:52,830 to provide you with a modest hotel room if you need it. 130 00:10:54,280 --> 00:10:56,877 - You don't have to do that unless you want to. 131 00:10:56,877 --> 00:10:58,223 - I want to stay here. 132 00:11:01,740 --> 00:11:04,980 - Very good, then, if you remember anything else, 133 00:11:04,980 --> 00:11:07,680 please let us know, have a good evening. 134 00:11:07,680 --> 00:11:08,993 - [Michael] Thank you, Constable. 135 00:11:17,120 --> 00:11:18,580 - He doesn't like me. 136 00:11:18,580 --> 00:11:21,310 - No, he just doesn't want you to be here alone with me. 137 00:11:21,310 --> 00:11:24,563 - I want to be here with you. (phone rings) 138 00:11:27,553 --> 00:11:28,720 (phone rings) 139 00:11:28,720 --> 00:11:30,920 - I gotta take this, go ahead 140 00:11:30,920 --> 00:11:32,710 and finish your cake if you like. 141 00:11:32,710 --> 00:11:35,210 (phone rings) 142 00:11:37,080 --> 00:11:38,050 How you doing? 143 00:11:38,050 --> 00:11:39,840 - Hey, I know you're probably going out for dinner, 144 00:11:39,840 --> 00:11:43,580 so I'm calling to say good night, how are you? 145 00:11:43,580 --> 00:11:44,413 - Good. 146 00:11:44,413 --> 00:11:46,228 - You working on the script? 147 00:11:46,228 --> 00:11:47,810 - I'm trying to. 148 00:11:47,810 --> 00:11:50,140 - [Sherry] Well, if I can get there any sooner, I will. 149 00:11:50,140 --> 00:11:51,040 - All right, fine. 150 00:11:52,441 --> 00:11:53,560 - Are you okay? 151 00:11:53,560 --> 00:11:55,540 - Yeah, I'm good. 152 00:11:55,540 --> 00:11:58,729 - Well, I'll see you soon, love you. 153 00:11:58,729 --> 00:11:59,562 - You too. 154 00:12:01,900 --> 00:12:02,733 - Night. 155 00:12:04,487 --> 00:12:05,917 (upbeat music) 156 00:12:05,917 --> 00:12:10,917 - Take it easy. (upbeat music) 157 00:12:20,053 --> 00:12:22,279 ♪ Turn it up ♪ 158 00:12:22,279 --> 00:12:24,412 ♪ I want to hear it ♪ 159 00:12:24,412 --> 00:12:26,911 ♪ Keep the music going all night long ♪ 160 00:12:26,911 --> 00:12:29,577 ♪ Burn it up ♪ 161 00:12:29,577 --> 00:12:32,197 (background noise drowns out speaker) 162 00:12:32,197 --> 00:12:33,030 - Try it. 163 00:12:33,030 --> 00:12:34,870 ♪ You never want to stop ♪ 164 00:12:34,870 --> 00:12:36,536 ♪ Rhythm gonna make you ♪ 165 00:12:36,536 --> 00:12:41,536 - I want more, more, more. (laughs) 166 00:12:43,946 --> 00:12:46,022 (slow music) 167 00:12:46,022 --> 00:12:46,855 Thank you. 168 00:12:46,855 --> 00:12:47,772 - For what? 169 00:12:48,687 --> 00:12:50,604 - For bringing me here. 170 00:12:53,869 --> 00:12:56,619 (Morning laughs) 171 00:13:01,555 --> 00:13:03,504 - [Michael] You're going way too far now, you're going 172 00:13:03,504 --> 00:13:04,744 too far, yeah, yeah-- - Come with me. 173 00:13:04,744 --> 00:13:05,577 - [Michael] Where? 174 00:13:05,577 --> 00:13:06,827 - Come with me. 175 00:13:09,280 --> 00:13:13,911 ♪ A dream within ♪ 176 00:13:13,911 --> 00:13:18,694 ♪ The stars are bright ♪ 177 00:13:18,694 --> 00:13:22,190 ♪ A tear ♪ 178 00:13:22,190 --> 00:13:24,970 ♪ A sigh ♪ 179 00:13:24,970 --> 00:13:29,574 ♪ Escapes from heaven ♪ 180 00:13:29,574 --> 00:13:33,166 ♪ And warms and ♪ 181 00:13:33,166 --> 00:13:35,929 ♪ Breathe ♪ 182 00:13:35,929 --> 00:13:39,046 ♪ A dream within ♪ 183 00:13:39,046 --> 00:13:43,218 ♪ The mystifying ♪ 184 00:13:43,218 --> 00:13:46,751 ♪ Which tremble ♪ 185 00:13:46,751 --> 00:13:50,175 ♪ And spin ♪ 186 00:13:50,175 --> 00:13:55,175 ♪ So (mumbles) ♪ 187 00:13:57,299 --> 00:14:00,045 ♪ A sigh ♪ 188 00:14:00,045 --> 00:14:05,045 ♪ Escapes from heaven ♪ 189 00:14:06,028 --> 00:14:10,124 ♪ And the world's ♪ 190 00:14:10,124 --> 00:14:11,957 ♪ End ♪ 191 00:14:15,286 --> 00:14:17,703 (slow music) 192 00:14:34,466 --> 00:14:37,023 - [Charlotte] Oh, god. 193 00:14:37,023 --> 00:14:39,562 ♪ Rainbows everywhere ♪ 194 00:14:39,562 --> 00:14:43,199 ♪ The skies are all blue ♪ 195 00:14:43,199 --> 00:14:48,199 ♪ There is love when I wake up to a dream of you ♪ 196 00:14:49,219 --> 00:14:51,719 ♪ Angels sigh ♪ 197 00:14:53,320 --> 00:14:55,937 (phone rings) 198 00:14:55,937 --> 00:14:57,566 - Uh-uh, leave it. 199 00:14:57,566 --> 00:14:58,410 - [Phone] Hi, Mikey, I'm pulling 200 00:14:58,410 --> 00:15:00,860 in at Gurunner's tomorrow morning, come and have brunch 201 00:15:00,860 --> 00:15:03,263 with some friends, I've got news on Tom. 202 00:15:04,240 --> 00:15:06,630 - You're gonna get yourself in a whole lot of trouble, 203 00:15:06,630 --> 00:15:11,427 Mr. Pace, that girl is a witch, she put a spell on you. 204 00:15:12,600 --> 00:15:14,000 - What is she talking about? 205 00:15:15,427 --> 00:15:18,383 - Take the day off, Charlotte, we'll talk about it later. 206 00:15:28,780 --> 00:15:30,800 - Why is she so angry? 207 00:15:30,800 --> 00:15:33,630 - It doesn't matter, you should get ready, 208 00:15:33,630 --> 00:15:36,260 though, 'cause I'm taking you somewhere. 209 00:15:36,260 --> 00:15:37,330 - Where are we going? 210 00:15:37,330 --> 00:15:39,400 - I'm taking you to a friend's boat. 211 00:15:39,400 --> 00:15:43,243 - I love boats, I love the sea, I love you. 212 00:15:48,430 --> 00:15:51,700 - Wait, where did you come from? 213 00:15:53,713 --> 00:15:56,056 - From your dreams. 214 00:15:56,056 --> 00:15:58,473 (slow music) 215 00:16:02,516 --> 00:16:04,849 (gulls cry) 216 00:16:06,417 --> 00:16:08,834 (slow music) 217 00:16:13,118 --> 00:16:17,010 ♪ Oh, girl, you're so fine ♪ 218 00:16:17,010 --> 00:16:21,695 - Hey, there you go, told you it was addicting. 219 00:16:21,695 --> 00:16:24,386 - Everything here is addicting. 220 00:16:24,386 --> 00:16:26,969 (upbeat music) 221 00:16:30,736 --> 00:16:33,653 (boat engine revs) 222 00:16:36,096 --> 00:16:38,513 (slow music) 223 00:16:41,867 --> 00:16:45,560 - Hi, I'm Harry Sugar, you're hungry, huh? 224 00:16:47,204 --> 00:16:49,290 - What are you doing here? 225 00:16:49,290 --> 00:16:51,223 - [Sherry] I missed you, so I took the red eye. 226 00:16:54,010 --> 00:16:57,750 - That's his wife, she wasn't supposed to be here, 227 00:16:57,750 --> 00:17:02,310 just pretend you're with me, can you do that? 228 00:17:02,310 --> 00:17:03,390 - Who's the bimbo with Harry? 229 00:17:03,390 --> 00:17:04,710 - [Michael] I don't know. 230 00:17:04,710 --> 00:17:06,782 - [Sherry] Can you get me a margarita? 231 00:17:06,782 --> 00:17:09,199 (slow music) 232 00:17:21,110 --> 00:17:22,663 - This is nice. 233 00:17:25,700 --> 00:17:27,210 I like it. 234 00:17:27,210 --> 00:17:28,910 - [Harry] We like having you here. 235 00:17:30,008 --> 00:17:32,758 (dramatic music) 236 00:17:43,350 --> 00:17:45,693 - Hey, wake up, are you all right? 237 00:17:46,854 --> 00:17:48,340 You've gotta stop taking those sleeping pills, 238 00:17:48,340 --> 00:17:50,240 you've been flailing around all night. 239 00:17:53,398 --> 00:17:54,460 - What time is it? 240 00:17:54,460 --> 00:17:56,100 - [Sherry] 10:30. 241 00:17:56,100 --> 00:17:57,540 - You should have woken me up. 242 00:17:57,540 --> 00:18:02,040 - I just did, I'm gonna go pick her up, do you want to come? 243 00:18:02,040 --> 00:18:06,122 Okay, sleepyhead, I'll see you later. 244 00:18:06,122 --> 00:18:08,539 (slow music) 245 00:18:51,872 --> 00:18:53,802 - Oh, good morning, Mr. Pace. 246 00:18:53,802 --> 00:18:55,610 - Good morning. 247 00:18:55,610 --> 00:18:57,997 - Do you want me to make you an omelet or something? 248 00:18:57,997 --> 00:18:59,480 - No, no, no, thanks. 249 00:19:01,720 --> 00:19:02,920 - Didn't you sleep well? 250 00:19:04,790 --> 00:19:06,570 - No, I had bad dreams. 251 00:19:06,570 --> 00:19:09,490 - Oh, that's because you ate red meat, 252 00:19:09,490 --> 00:19:12,420 the spirit of what you ate came back to haunt you. 253 00:19:12,420 --> 00:19:13,730 - In the Out Islands today, 254 00:19:13,730 --> 00:19:16,460 Coast Guard officials reported finding a large, 255 00:19:16,460 --> 00:19:18,990 luxury, one-man yacht-- - Oh, I want to hear this. 256 00:19:18,990 --> 00:19:20,400 My brother said he saw them bringing 257 00:19:20,400 --> 00:19:22,350 in the boat this morning. 258 00:19:22,350 --> 00:19:23,870 - [Reporter] The yacht, seen here, 259 00:19:23,870 --> 00:19:26,120 with the words "crimes against the sea" written 260 00:19:26,120 --> 00:19:29,150 across the deck in what appears to be blood has been taken 261 00:19:29,150 --> 00:19:31,210 to Governor's Harbor where local police 262 00:19:31,210 --> 00:19:33,610 and officials are investigating the case. 263 00:19:33,610 --> 00:19:36,850 The yacht, Sheer Luck, registered in Fort Lauderdale, 264 00:19:36,850 --> 00:19:40,975 is owned by Harry Sugar, an investment banker well known 265 00:19:40,975 --> 00:19:42,640 for his involvement in-- 266 00:19:42,640 --> 00:19:44,526 - [Charlotte] Isn't Mr. Sugar a friend of yours? 267 00:19:44,526 --> 00:19:47,276 (dramatic music) 268 00:19:53,575 --> 00:19:55,908 (car beeps) 269 00:20:00,384 --> 00:20:02,717 - [Michael] Constable Crick? 270 00:20:07,903 --> 00:20:11,060 - Good morning, Mr. Pace, why don't you come on board? 271 00:20:11,060 --> 00:20:12,680 - You got any news on Harry yet? 272 00:20:12,680 --> 00:20:14,126 - Nothing yet. 273 00:20:14,126 --> 00:20:16,543 (slow music) 274 00:20:31,950 --> 00:20:33,050 - What does that mean? 275 00:20:35,860 --> 00:20:38,310 - If we knew that, we'd probably know who did it. 276 00:20:40,630 --> 00:20:41,823 - Is that real blood? 277 00:20:43,740 --> 00:20:46,880 - Yeah, we also found broken fingernails dug into the deck, 278 00:20:46,880 --> 00:20:49,780 where apparently someone was dragged overboard. 279 00:20:49,780 --> 00:20:51,810 - You think that might be Harry? 280 00:20:51,810 --> 00:20:54,055 - They left Fort Lauderdale with a crew of four, 281 00:20:54,055 --> 00:20:55,860 they're all missing, we'll have to wait 282 00:20:55,860 --> 00:20:59,310 for DNA results before we can answer those questions. 283 00:20:59,310 --> 00:21:01,330 Can I show you something? 284 00:21:01,330 --> 00:21:02,163 - Sure. 285 00:21:05,720 --> 00:21:07,940 - So how long have you known Mr. Sugar? 286 00:21:07,940 --> 00:21:09,193 - About 10 years or so. 287 00:21:13,000 --> 00:21:15,623 - Take a seat. (slow music) 288 00:21:22,260 --> 00:21:24,290 - [Morning] I prefer to be filming. 289 00:21:24,290 --> 00:21:25,353 - [Harry] You want to film me? 290 00:21:25,353 --> 00:21:26,352 - [Morning] Mm-hmm. 291 00:21:26,352 --> 00:21:27,513 - [Harry] You want to take the camera? 292 00:21:27,513 --> 00:21:28,383 - Yes. 293 00:21:28,383 --> 00:21:30,892 - [Harry] Very well, then. 294 00:21:30,892 --> 00:21:32,892 Okay, I'm all yours now. 295 00:21:35,313 --> 00:21:36,413 - You know who she is? 296 00:21:40,980 --> 00:21:41,813 - No. 297 00:21:42,877 --> 00:21:44,794 - [Morning] More, more. 298 00:21:47,101 --> 00:21:48,500 - It was made last night, see the date 299 00:21:48,500 --> 00:21:50,050 on the clock on the background? 300 00:21:51,830 --> 00:21:53,280 - I've never seen her before. 301 00:21:56,680 --> 00:22:00,443 - Pretty girl, every man's dream, every man's downfall. 302 00:22:01,875 --> 00:22:04,542 (Morning moans) 303 00:22:11,750 --> 00:22:14,410 - You think she has something to do with Harry's death? 304 00:22:14,410 --> 00:22:15,490 - I don't think she'd be strong enough 305 00:22:15,490 --> 00:22:18,990 to drag him across the deck, but she could have had friends. 306 00:22:18,990 --> 00:22:20,597 - Friends, what do you mean by that? 307 00:22:20,597 --> 00:22:22,500 - When's the last time you talked to Mr. Sugar? 308 00:22:22,500 --> 00:22:24,290 - I talked to Harry about a week ago. 309 00:22:24,290 --> 00:22:25,670 - His phone records indicate he called 310 00:22:25,670 --> 00:22:27,950 your house last night at 10 o'clock PM. 311 00:22:27,950 --> 00:22:29,290 - My house? 312 00:22:29,290 --> 00:22:30,690 - 823-3338, 313 00:22:30,690 --> 00:22:32,180 is that your house? 314 00:22:32,180 --> 00:22:34,490 - Yeah, that's my house, but I didn't hear anything. 315 00:22:34,490 --> 00:22:35,920 - [Crick] But you were at the house? 316 00:22:35,920 --> 00:22:37,860 - Yes, I was. - Are you sure? 317 00:22:37,860 --> 00:22:40,003 - Yes, I'm sure, what is this? 318 00:22:42,100 --> 00:22:45,923 - Maybe he left you a message, the call lasted 40 seconds. 319 00:22:47,420 --> 00:22:49,000 - I'll have to go check my machine. 320 00:22:49,000 --> 00:22:50,360 - If there is something, Mr. Pace, 321 00:22:50,360 --> 00:22:52,310 I'll appreciate you letting us know. 322 00:22:52,310 --> 00:22:53,143 - I'll do that. 323 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 - You know, Mr. Sugar spent a lot of money 324 00:22:55,680 --> 00:22:58,510 in this island, and helped a lot of people. 325 00:22:58,510 --> 00:23:00,960 - Yeah, he was a good guy. 326 00:23:00,960 --> 00:23:03,722 - And you know no one who would want to hurt him, eh? 327 00:23:03,722 --> 00:23:05,389 Man or a woman? - No. 328 00:23:09,457 --> 00:23:14,207 Would you excuse me, please? (slow music) 329 00:23:35,288 --> 00:23:40,288 (car engine revs) (slow music) 330 00:23:44,016 --> 00:23:46,403 (speaking in foreign language) 331 00:23:46,403 --> 00:23:47,285 I don't know you, man. 332 00:23:47,285 --> 00:23:48,541 (speaking in foreign language) 333 00:23:48,541 --> 00:23:50,325 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 334 00:23:50,325 --> 00:23:54,856 (speaking in foreign language) 335 00:23:54,856 --> 00:23:57,606 (dramatic music) 336 00:24:18,178 --> 00:24:20,678 (phone dials) 337 00:24:21,840 --> 00:24:23,270 - Mr. Jacob's office. 338 00:24:23,270 --> 00:24:25,260 - Hey, Maryanne, it's Mike, can I talk to him? 339 00:24:25,260 --> 00:24:28,347 - [Maryanne] Yes, Mr. Pace, can you hold the line a moment? 340 00:24:28,347 --> 00:24:30,050 - How you doing, Mike? 341 00:24:30,050 --> 00:24:31,550 - Hey, man, did you hear about Harry? 342 00:24:31,550 --> 00:24:32,650 - No, what happened? 343 00:24:32,650 --> 00:24:34,370 - Well, they found this blood all over his boat 344 00:24:34,370 --> 00:24:36,590 with nobody aboard, and they think he's dead. 345 00:24:36,590 --> 00:24:38,330 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding. 346 00:24:38,330 --> 00:24:39,827 Listen, when was the last time you talked to him? 347 00:24:39,827 --> 00:24:41,240 - Yesterday morning. 348 00:24:41,240 --> 00:24:42,470 - Did he tell you where he was? 349 00:24:42,470 --> 00:24:45,093 - Hell no, we talked about the Tom deal, and that was it, 350 00:24:45,093 --> 00:24:47,430 do they know who did this? 351 00:24:47,430 --> 00:24:49,900 - Not yet, is there any reason why you didn't call me 352 00:24:49,900 --> 00:24:51,070 about the Tom thing? 353 00:24:51,070 --> 00:24:52,730 - I did, you didn't get the message? 354 00:24:52,730 --> 00:24:53,870 - No, I got no message. 355 00:24:53,870 --> 00:24:56,730 - No, you gotta start checking your messages every so often, 356 00:24:56,730 --> 00:24:58,750 Tom wants to do a couple of smaller films this year, 357 00:24:58,750 --> 00:25:00,740 so we're gonna have to push your project back a little. 358 00:25:00,740 --> 00:25:02,120 - [Michael] How much longer? 359 00:25:02,120 --> 00:25:03,840 - He loves your movie, Mike, 360 00:25:03,840 --> 00:25:06,540 it's just gonna take a little longer, Mike, that's it. 361 00:25:07,700 --> 00:25:09,414 - All right, I'll talk to you soon. 362 00:25:09,414 --> 00:25:11,831 (slow music) 363 00:25:12,977 --> 00:25:16,267 ♪ Don't touch ♪ 364 00:25:16,267 --> 00:25:17,100 Hi, honey. 365 00:25:17,100 --> 00:25:18,310 - Hi, Dad, how are you doing? 366 00:25:18,310 --> 00:25:19,224 - I'm good, how are you? 367 00:25:19,224 --> 00:25:20,659 - I'm good. - Hey. 368 00:25:20,659 --> 00:25:21,530 - Guess what? - What? 369 00:25:21,530 --> 00:25:23,910 - I got the lead in the ballet school recital. 370 00:25:23,910 --> 00:25:25,810 - Wow, you really like this dancing, don't you? 371 00:25:25,810 --> 00:25:28,210 - I love it, I actually have a video, 372 00:25:28,210 --> 00:25:29,800 I can put it on for a second. 373 00:25:29,800 --> 00:25:31,170 - Well, you know what, I have to do something, 374 00:25:31,170 --> 00:25:32,516 okay, maybe in a little bit, okay, sweetie, 375 00:25:32,516 --> 00:25:34,167 all right? - Okay, yeah. 376 00:25:34,167 --> 00:25:35,583 Maybe later or something. 377 00:25:38,276 --> 00:25:39,743 (phone beeps) 378 00:25:39,743 --> 00:25:40,990 - [Answering Machine] Mike, it's Bert, 379 00:25:40,990 --> 00:25:42,490 look, we need to talk about the picture, 380 00:25:42,490 --> 00:25:43,720 I got a problem with the schedule. 381 00:25:43,720 --> 00:25:45,190 - I just heard about Harry, is it true? 382 00:25:45,190 --> 00:25:48,090 - Yeah, they haven't found him or anything yet, 383 00:25:48,090 --> 00:25:49,412 it doesn't sound good at all. 384 00:25:49,412 --> 00:25:50,282 - [Answering Machine] Hey, Mikey, 385 00:25:50,282 --> 00:25:52,260 I'll be on the island tomorrow, let's get together, 386 00:25:52,260 --> 00:25:54,214 call me, hi, Sherry. 387 00:25:54,214 --> 00:25:56,221 - When did that come in? 388 00:25:56,221 --> 00:25:57,721 - About 10 o'clock last night. 389 00:25:58,930 --> 00:26:00,440 - God, it sounds so weird hearing his voice, 390 00:26:00,440 --> 00:26:01,890 knowing he's gone. 391 00:26:01,890 --> 00:26:04,223 - Mr. Pace, you should come look at this. 392 00:26:05,970 --> 00:26:06,930 - [Michael] What is it? 393 00:26:06,930 --> 00:26:08,960 - It's Stacey, she's swimming with a dolphin, 394 00:26:08,960 --> 00:26:10,843 it came right up to her on the beach. 395 00:26:14,890 --> 00:26:16,290 - Goddammit. 396 00:26:16,290 --> 00:26:18,513 - What's a matter? - I don't know. 397 00:26:18,513 --> 00:26:20,711 (slow music) 398 00:26:20,711 --> 00:26:24,155 - Stacey, get away from that thing, Stacey get away, 399 00:26:24,155 --> 00:26:26,800 Stacey get away from that thing! 400 00:26:26,800 --> 00:26:27,633 - What's wrong? 401 00:26:27,633 --> 00:26:28,720 - Just get out of the water! 402 00:26:28,720 --> 00:26:30,560 - It's just a dolphin, Dad, it wanted to play. 403 00:26:30,560 --> 00:26:32,251 - I want you to get out of the water now. 404 00:26:32,251 --> 00:26:33,360 - Shit! 405 00:26:33,360 --> 00:26:34,630 - Michael, what is the problem? 406 00:26:34,630 --> 00:26:36,215 - Look, I don't want either one of you in the water, 407 00:26:36,215 --> 00:26:38,050 is that understood? (dolphin squeals) 408 00:26:38,050 --> 00:26:39,570 Don't listen to that thing, it's not your friend, 409 00:26:39,570 --> 00:26:43,153 it's not what you think. (slow music) 410 00:26:44,643 --> 00:26:46,700 - What is going on? 411 00:26:46,700 --> 00:26:47,763 - I have no idea. 412 00:26:51,180 --> 00:26:53,090 - Oh, Mrs. Pace is not gonna be happy 413 00:26:53,090 --> 00:26:54,310 seeing you smoking again, you know. 414 00:26:54,310 --> 00:26:56,670 - Well, she's already mad at me. 415 00:26:56,670 --> 00:26:57,800 - She's just trying to figure out 416 00:26:57,800 --> 00:26:59,933 why you don't like the dolphins. 417 00:27:01,240 --> 00:27:02,990 - I don't trust 'em. 418 00:27:02,990 --> 00:27:06,423 - Oh, they're good spirits, they save people all the time. 419 00:27:08,590 --> 00:27:10,163 - What do you think happened on the boat today? 420 00:27:11,070 --> 00:27:12,681 - Baca. 421 00:27:12,681 --> 00:27:14,380 - Baca, what is that? 422 00:27:14,380 --> 00:27:16,670 - He's the evil spirit in voodoo. 423 00:27:16,670 --> 00:27:17,503 - And you believe that? 424 00:27:17,503 --> 00:27:20,190 - Oh, I don't even let it into my mind. 425 00:27:20,190 --> 00:27:21,760 - And you think this Baca is out there? 426 00:27:21,760 --> 00:27:23,723 - Oh, yes, good and evil. 427 00:27:25,293 --> 00:27:26,180 - And this has something to do 428 00:27:26,180 --> 00:27:28,390 with what happened on the boat? 429 00:27:28,390 --> 00:27:30,340 - If things don't make sense in the real world, 430 00:27:30,340 --> 00:27:31,950 you have to look to the other side. 431 00:27:31,950 --> 00:27:33,980 - How do I find out about this thing? 432 00:27:33,980 --> 00:27:37,070 - The Haitians, you have to speak to the Haitians. 433 00:27:37,070 --> 00:27:39,583 They still believe in the old ways. 434 00:27:41,378 --> 00:27:43,795 (slow music) 435 00:27:57,774 --> 00:27:58,607 - Hello? 436 00:27:58,607 --> 00:28:02,274 (phone off-hook tone beeps) 437 00:28:04,083 --> 00:28:06,500 (slow music) 438 00:28:10,103 --> 00:28:15,103 Hello? (slow music) 439 00:28:20,150 --> 00:28:20,983 Hello? 440 00:28:22,484 --> 00:28:25,500 (slow music) 441 00:28:25,500 --> 00:28:27,610 Hello, is anybody here? 442 00:28:28,751 --> 00:28:31,168 (slow music) 443 00:28:33,840 --> 00:28:35,190 Hello. 444 00:28:35,190 --> 00:28:37,888 - You need to stay away from them bars. 445 00:28:37,888 --> 00:28:41,260 (dramatic music) (speaking in foreign language) 446 00:28:41,260 --> 00:28:43,921 - Get him off of me, get him off of me! 447 00:28:43,921 --> 00:28:44,965 (overlapping chatter) 448 00:28:44,965 --> 00:28:45,953 - Settle down. 449 00:28:45,953 --> 00:28:50,040 (speaking in foreign language) 450 00:28:50,040 --> 00:28:51,556 Settle down in there, boy. 451 00:28:51,556 --> 00:28:53,760 (speaking in foreign language) 452 00:28:53,760 --> 00:28:54,769 Settle down. 453 00:28:54,769 --> 00:28:55,602 (speaking in foreign language) 454 00:28:55,602 --> 00:28:58,196 All right, I'll bring you some water if you settle down. 455 00:28:58,196 --> 00:29:00,410 (speaking in foreign language) 456 00:29:00,410 --> 00:29:02,520 You're not supposed to be back here. 457 00:29:02,520 --> 00:29:04,400 - What's he talking about? 458 00:29:04,400 --> 00:29:05,260 - Calling you a killer. 459 00:29:05,260 --> 00:29:07,200 - A killer, I don't even know this guy, 460 00:29:07,200 --> 00:29:09,990 I don't even know you, you're crazy, he's crazy. 461 00:29:09,990 --> 00:29:12,499 - That's what most people would say. 462 00:29:12,499 --> 00:29:14,250 - And what do you think? 463 00:29:14,250 --> 00:29:15,083 - I don't know. 464 00:29:16,893 --> 00:29:20,170 - Look, I came here to see Constable Crick, where is he? 465 00:29:20,170 --> 00:29:22,539 - He in the library, that's his new office. 466 00:29:22,539 --> 00:29:26,456 (speaking in foreign language) 467 00:29:30,080 --> 00:29:34,133 - Constable, here's the message on the microchip. 468 00:29:35,780 --> 00:29:37,900 - I told you it wasn't necessary. 469 00:29:37,900 --> 00:29:40,280 - I was with my wife at my house yesterday, 470 00:29:40,280 --> 00:29:42,770 and that includes last night, too. 471 00:29:42,770 --> 00:29:44,660 - You're not a suspect, Mr. Pace, 472 00:29:44,660 --> 00:29:45,810 I'm just looking for information, 473 00:29:45,810 --> 00:29:48,710 which is hard to find in cases like these. 474 00:29:48,710 --> 00:29:49,610 - What cases? 475 00:29:49,610 --> 00:29:52,670 - Disappearances, unsolved murders, 476 00:29:52,670 --> 00:29:54,230 most of them involving beautiful women, 477 00:29:54,230 --> 00:29:56,030 who then vanish themselves. 478 00:29:56,030 --> 00:29:57,730 - This has happened before? 479 00:29:57,730 --> 00:30:00,793 - 30 cases, 30 cases spread over 40 years. 480 00:30:03,723 --> 00:30:05,370 It may not sound like a lot, but in an island 481 00:30:05,370 --> 00:30:07,363 that has virtually no local crime, 482 00:30:08,430 --> 00:30:09,980 it's unusual, to say the least. 483 00:30:11,480 --> 00:30:13,413 Miami Herald, 1946, 484 00:30:14,750 --> 00:30:17,100 fisherman disappear off the coast of Eleuthera. 485 00:30:18,080 --> 00:30:21,893 1950, two US Marine kill each other over island beauty. 486 00:30:23,110 --> 00:30:25,820 1964, millionaire disappear 487 00:30:25,820 --> 00:30:30,343 with beautiful woman off the coast of Eleuthera, 1998, 2001, 488 00:30:32,470 --> 00:30:34,973 2003, and now today's news. 489 00:30:35,880 --> 00:30:38,250 - And these cases were never solved? 490 00:30:38,250 --> 00:30:39,290 - None. 491 00:30:39,290 --> 00:30:41,090 - This is like the Bermuda triangle. 492 00:30:42,280 --> 00:30:44,260 - Yeah, that's what some people say. 493 00:30:44,260 --> 00:30:45,693 - And what do you think? 494 00:30:46,820 --> 00:30:47,653 - I don't know. 495 00:30:49,110 --> 00:30:52,993 - But you think there's something out there, Baca? 496 00:30:53,830 --> 00:30:55,640 - What do you know about voodoo? 497 00:30:55,640 --> 00:30:56,990 - Only what people tell me. 498 00:30:57,850 --> 00:31:00,550 - Jiamja, more like it, female spirit 499 00:31:00,550 --> 00:31:02,790 of the water, defending her domain. 500 00:31:02,790 --> 00:31:04,263 - Vigilante of the sea? 501 00:31:06,132 --> 00:31:08,950 That would make a good story for a movie, you know, 502 00:31:08,950 --> 00:31:11,083 beautiful women, black magic. 503 00:31:13,370 --> 00:31:14,833 Sirens of the sea. 504 00:31:16,180 --> 00:31:18,810 - Or maybe just plain old criminals, 505 00:31:18,810 --> 00:31:21,023 they make myths for their common crimes. 506 00:31:22,670 --> 00:31:24,003 - Let me show you something. 507 00:31:25,680 --> 00:31:26,513 - [Crick] What's this? 508 00:31:26,513 --> 00:31:27,960 - The Haitian you have in your prison tried 509 00:31:27,960 --> 00:31:29,420 to jam it down my throat this morning. 510 00:31:29,420 --> 00:31:31,500 - It looked like he's trying to scare you, 511 00:31:31,500 --> 00:31:33,020 maybe he's trying to extort some money from you. 512 00:31:33,020 --> 00:31:36,218 The man is crazy, anybody can see that. 513 00:31:36,218 --> 00:31:39,200 - Well, your assistant doesn't seem to think so. 514 00:31:39,200 --> 00:31:41,000 - That's because her parents are Haitians, 515 00:31:41,000 --> 00:31:42,313 she sympathizes with him. 516 00:31:43,610 --> 00:31:45,113 - What are you gonna do with him? 517 00:31:46,100 --> 00:31:49,370 - He's an illegal alien, he'd be deported tomorrow. 518 00:31:49,370 --> 00:31:51,460 - No due process or nothing? 519 00:31:51,460 --> 00:31:54,800 - Mr. Pace, we're a nation of 360,000 citizens. 520 00:31:54,800 --> 00:31:56,900 If we keep letting people into our country like you do 521 00:31:56,900 --> 00:31:59,890 in America, we'd be minorities in our own country 522 00:31:59,890 --> 00:32:01,470 in less than a year. 523 00:32:01,470 --> 00:32:03,157 - I'm not gonna argue with you on that one, 524 00:32:03,157 --> 00:32:06,793 if you can't feed 'em, don't breed 'em, that's my theory. 525 00:32:09,400 --> 00:32:12,493 Take care, Constable. (slow music) 526 00:32:22,900 --> 00:32:23,817 Hi, honey. 527 00:32:25,690 --> 00:32:28,090 - What are you doing, it's three o'clock in the morning. 528 00:32:28,090 --> 00:32:29,780 - We're gonna make a movie. 529 00:32:29,780 --> 00:32:30,950 - About what? 530 00:32:30,950 --> 00:32:33,500 - About what's happening right here on this island, 531 00:32:33,500 --> 00:32:35,580 about what happened to Harry, everything. 532 00:32:35,580 --> 00:32:37,910 - And who's going to finance it? 533 00:32:37,910 --> 00:32:38,743 - We are. 534 00:32:39,580 --> 00:32:41,120 - Have you spoken to Bert about it? 535 00:32:41,120 --> 00:32:43,060 - He thinks it's a great idea, 536 00:32:43,060 --> 00:32:46,010 and he also got Terry Bamba to write a screenplay. 537 00:32:46,010 --> 00:32:47,480 - Terry Bamba? 538 00:32:47,480 --> 00:32:50,150 - Terry Bamba, he wants to do it, 539 00:32:50,150 --> 00:32:52,870 he knows the islands, and he knew Harry personally. 540 00:32:52,870 --> 00:32:55,490 - And he gets a million dollars a script. 541 00:32:55,490 --> 00:32:56,630 - But he wants to direct again, 542 00:32:56,630 --> 00:32:58,150 so I'm gonna give him a shot, 543 00:32:58,150 --> 00:33:00,333 and he's already agreed to do it on deferral. 544 00:33:01,360 --> 00:33:02,723 - But is he any good? 545 00:33:03,700 --> 00:33:05,830 - We'll see, if he's not, I'm gonna fire his ass, 546 00:33:05,830 --> 00:33:07,710 and replace him with somebody else. 547 00:33:07,710 --> 00:33:10,173 But at least we'll have a great screenplay. 548 00:33:11,360 --> 00:33:13,010 - [Sherry] Well, I'm glad to see you enthusiastic 549 00:33:13,010 --> 00:33:14,253 about something again. 550 00:33:20,087 --> 00:33:21,914 - [Michael] What about her? 551 00:33:21,914 --> 00:33:24,693 - Mm, old picture, she gained 20 pounds. 552 00:33:25,710 --> 00:33:26,720 - [Terry] Hey, is this it? 553 00:33:26,720 --> 00:33:29,315 I got lost, it's like a maze around here. 554 00:33:29,315 --> 00:33:30,710 - [Michael] Hey, man, how you doing? 555 00:33:30,710 --> 00:33:32,533 Good to see you, how you doing? 556 00:33:33,381 --> 00:33:36,710 - Well, a month of coffee, Red Bull, 557 00:33:36,710 --> 00:33:39,080 and whiskey, and I'm not sure. 558 00:33:39,080 --> 00:33:41,630 I've never written anything this fast, here you go. 559 00:33:42,860 --> 00:33:44,500 - This is it? 560 00:33:44,500 --> 00:33:45,363 - Just finished. 561 00:33:46,980 --> 00:33:47,873 - Feels good. 562 00:33:49,460 --> 00:33:52,090 98 pages, the way I like it, all right, listen, 563 00:33:52,090 --> 00:33:53,830 let me bring you up on what's going on, have a seat. 564 00:33:53,830 --> 00:33:56,400 - We've got 22 coming in, three from LA, 565 00:33:56,400 --> 00:33:58,820 two from Atlanta, and the rest from Florida. 566 00:33:58,820 --> 00:33:59,988 - All right, give us a couple minutes, 567 00:33:59,988 --> 00:34:01,330 and we'll get started, okay? - Okay. 568 00:34:01,330 --> 00:34:02,163 - Thanks. 569 00:34:06,218 --> 00:34:07,600 Is she getting you what you want? 570 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 - Oh, she's fine, yeah, no, it's not easy 571 00:34:09,640 --> 00:34:11,600 to find a 20-year-old who's good looking, 572 00:34:11,600 --> 00:34:13,250 with some acting chops, and. 573 00:34:13,250 --> 00:34:14,900 - She bring any names? 574 00:34:14,900 --> 00:34:16,630 - Yeah, a couple, but I don't think we need 'em 575 00:34:16,630 --> 00:34:17,580 with the band, though. 576 00:34:17,580 --> 00:34:20,180 - The band is pretty good, but I do want 577 00:34:20,180 --> 00:34:21,673 to know how this story ends. 578 00:34:23,570 --> 00:34:25,273 - Well, you're gonna have to read it. 579 00:34:26,640 --> 00:34:28,430 What, you want me to read it to you? 580 00:34:28,430 --> 00:34:32,141 - Yeah, (cackles) would you read it to me? 581 00:34:32,141 --> 00:34:33,641 - [Karen] Are you guys ready to do this? 582 00:34:33,641 --> 00:34:34,474 - Yeah. 583 00:34:34,474 --> 00:34:36,106 - Yeah, let's get started. 584 00:34:36,106 --> 00:34:38,689 (upbeat music) 585 00:34:49,826 --> 00:34:52,873 ♪ I can't deny it ♪ 586 00:34:52,873 --> 00:34:56,611 ♪ 'Cause those were the best years of my life ♪ 587 00:34:56,611 --> 00:34:59,664 ♪ But the winds have changed direction ♪ 588 00:34:59,664 --> 00:35:02,900 ♪ And I've been shown a light ♪ 589 00:35:02,900 --> 00:35:05,330 ♪ I was inspired ♪ 590 00:35:05,330 --> 00:35:06,723 - Do you know where you are? 591 00:35:10,322 --> 00:35:12,410 - Do you have water? 592 00:35:12,410 --> 00:35:13,560 - [Karen] How do you feel? 593 00:35:13,560 --> 00:35:15,420 - I feel wonderful. 594 00:35:15,420 --> 00:35:16,720 - [Karen] Do you have a name? 595 00:35:16,720 --> 00:35:18,670 - I don't. - And I need one. 596 00:35:18,670 --> 00:35:20,110 - Why don't you give me one? 597 00:35:20,110 --> 00:35:21,430 - You have to give me one. 598 00:35:21,430 --> 00:35:22,990 - Something from here. 599 00:35:22,990 --> 00:35:25,240 - Chocolate cake, would you like some? 600 00:35:25,240 --> 00:35:28,430 - Yes, lots and lots and lots. 601 00:35:28,430 --> 00:35:33,430 - Lots and lots and lots. (slow music) 602 00:35:34,290 --> 00:35:38,006 - That was amazing work, we'll let you know what we decide, 603 00:35:38,006 --> 00:35:40,051 and, all right, thank you, thanks a lot. 604 00:35:40,051 --> 00:35:41,421 - Thank you. - Thank you. 605 00:35:41,421 --> 00:35:44,028 - [Terry] Bye-bye, thank you, great job. 606 00:35:44,028 --> 00:35:46,039 - Thank you, gentlemen. 607 00:35:46,039 --> 00:35:47,333 - [Terry] All right, thank you very much. 608 00:35:47,333 --> 00:35:48,166 - Thank you. 609 00:35:48,166 --> 00:35:49,803 - We'll call you, appreciate it. 610 00:35:50,687 --> 00:35:53,900 (slow music) 611 00:35:53,900 --> 00:35:54,733 So that's it? 612 00:35:54,733 --> 00:35:56,283 - Just a couple of no-shows. 613 00:35:58,740 --> 00:35:59,573 - Terry, what do you think? 614 00:35:59,573 --> 00:36:01,400 - Well, I still like the English girl, 615 00:36:01,400 --> 00:36:04,547 I mean, I know she's not the best looking, but she can act, 616 00:36:04,547 --> 00:36:08,090 and she knows how to make you feel, and care. 617 00:36:08,090 --> 00:36:08,930 - Does she make you horny? 618 00:36:08,930 --> 00:36:10,480 - Oh, come on, pal, give me a break, will you? 619 00:36:10,480 --> 00:36:12,430 - Come on, what do you think, Karen? 620 00:36:12,430 --> 00:36:15,539 - Well, I like the English girl, but she's a bit cold, 621 00:36:15,539 --> 00:36:16,890 and I think you're gonna need a body double 622 00:36:16,890 --> 00:36:18,510 for the nude scenes. 623 00:36:18,510 --> 00:36:20,750 - Think about the sex scene, she's gonna be all repressed. 624 00:36:20,750 --> 00:36:23,087 - She's English, it's a cold climate, come on. 625 00:36:23,087 --> 00:36:24,033 - Come on, Terry, no. 626 00:36:24,033 --> 00:36:26,420 - Hey, I can still bring in some more people, 627 00:36:26,420 --> 00:36:27,480 we can try the colleges, 628 00:36:27,480 --> 00:36:30,736 they all have theater arts departments, we could get lucky. 629 00:36:30,736 --> 00:36:33,540 (slow music) 630 00:36:33,540 --> 00:36:35,140 She must be one of the no-shows. 631 00:36:36,407 --> 00:36:38,824 (slow music) 632 00:36:42,720 --> 00:36:46,313 Excuse me for a moment. (slow music) 633 00:36:49,480 --> 00:36:51,873 - Wow, that's kind of special. 634 00:36:56,130 --> 00:36:57,080 - This is the girl. 635 00:36:58,000 --> 00:37:01,260 - [Terry] What, you don't care if she can act or anything? 636 00:37:01,260 --> 00:37:02,427 - She can act. 637 00:37:03,903 --> 00:37:05,120 - She drove down from Savannah, and hit a lot 638 00:37:05,120 --> 00:37:07,210 of traffic, do you want to read her now, 639 00:37:07,210 --> 00:37:08,410 or should she come back in the morning? 640 00:37:08,410 --> 00:37:09,930 - Now. 641 00:37:09,930 --> 00:37:11,950 - [Karen] Okay, she's read the sides, 642 00:37:11,950 --> 00:37:13,310 let me get Ed back in here. 643 00:37:13,310 --> 00:37:14,350 - [Ed] I'm right here. 644 00:37:14,350 --> 00:37:17,250 - [Karen] Simone, why don't you come in and meet everyone? 645 00:37:23,540 --> 00:37:26,920 This is Simone Delacroix, did I get that right? 646 00:37:26,920 --> 00:37:27,753 - Yes. 647 00:37:29,630 --> 00:37:32,044 - [Karen] This is our director, Terry Bamba. 648 00:37:32,044 --> 00:37:32,920 - Hi. 649 00:37:32,920 --> 00:37:34,970 - [Karen] And our producer, Michael Pace. 650 00:37:36,164 --> 00:37:37,040 - Hi. 651 00:37:37,040 --> 00:37:38,280 - It's so nice to meet y'all, 652 00:37:38,280 --> 00:37:40,640 it's like a pleasure and a dream come true, 653 00:37:40,640 --> 00:37:42,840 to meet someone who's really from Hollywood. 654 00:37:44,907 --> 00:37:46,074 - Have a seat. 655 00:37:47,007 --> 00:37:50,150 So, you're from Savannah, Georgia? 656 00:37:50,150 --> 00:37:52,050 - Born and bred, woke up every morning 657 00:37:52,050 --> 00:37:53,750 of my life to the smell of crabs, 658 00:37:53,750 --> 00:37:55,503 swamp creatures, and paper mills. 659 00:37:58,330 --> 00:37:59,850 So what's this all about, it's kind 660 00:37:59,850 --> 00:38:01,729 of hard to tell from reading the scene. 661 00:38:01,729 --> 00:38:04,670 - Well, we're looking for a girl 662 00:38:04,670 --> 00:38:07,230 who can play the part of a siren. 663 00:38:07,230 --> 00:38:08,980 - You mean like from Greek mythology? 664 00:38:08,980 --> 00:38:09,813 - Yeah, exactly. 665 00:38:10,670 --> 00:38:14,164 - I love all those stories, The Odyssey and all that. 666 00:38:14,164 --> 00:38:15,830 - Have you done much acting? 667 00:38:15,830 --> 00:38:17,977 - Oh, I've been acting all my life, 668 00:38:17,977 --> 00:38:19,510 pretending I was a happy soul in a place 669 00:38:19,510 --> 00:38:22,070 that I wasn't, but I've also acted in plays, 670 00:38:22,070 --> 00:38:22,903 and I've read everything there is 671 00:38:22,903 --> 00:38:24,660 to know in the thespian profession. 672 00:38:24,660 --> 00:38:25,577 - Uh-huh. 673 00:38:28,070 --> 00:38:30,240 Yeah, so, you ready to do this? 674 00:38:30,240 --> 00:38:31,710 - I'm ready. 675 00:38:31,710 --> 00:38:34,023 - Okay, here's what I want you to do. 676 00:38:35,830 --> 00:38:37,840 Go back to the back corner there, 677 00:38:37,840 --> 00:38:40,310 and then you'll walk toward the chair, 678 00:38:40,310 --> 00:38:42,830 where you'll sit down, and you'll read the offstage lines 679 00:38:42,830 --> 00:38:45,000 with Karen here next to camera. 680 00:38:45,000 --> 00:38:47,340 - [Simone] I just need a minute to get into character. 681 00:38:47,340 --> 00:38:49,731 - Oh, you take all the time you want. 682 00:38:49,731 --> 00:38:51,314 - [Simone] Will do. 683 00:38:54,073 --> 00:38:56,490 (slow music) 684 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 - Do you know where you are? 685 00:39:29,597 --> 00:39:30,430 - No. 686 00:39:31,870 --> 00:39:33,113 Do you have any water? 687 00:39:34,020 --> 00:39:37,443 - Yes, lots of water. (slow music) 688 00:39:47,070 --> 00:39:48,660 How do you feel? 689 00:39:48,660 --> 00:39:49,953 - I feel wonderful. 690 00:39:51,210 --> 00:39:53,094 - [Karen] Do you have a name? 691 00:39:53,094 --> 00:39:56,113 - No, why don't you give me one? 692 00:39:57,870 --> 00:40:01,130 - I can't do that, everybody already has a name. 693 00:40:01,130 --> 00:40:04,423 - I don't, you have to give me one, I need one. 694 00:40:05,390 --> 00:40:06,223 - [Karen] Okay. 695 00:40:07,240 --> 00:40:10,893 - Something from here, I like it here. 696 00:40:11,980 --> 00:40:14,070 - [Karen] How about Morning? 697 00:40:14,070 --> 00:40:15,480 - Morning? 698 00:40:15,480 --> 00:40:17,280 - [Karen] It's when I first met you. 699 00:40:20,450 --> 00:40:22,120 - What's your name? 700 00:40:22,120 --> 00:40:23,020 - [Karen] Michael. 701 00:40:24,140 --> 00:40:27,653 - Michael and Morning, I like that. 702 00:40:30,040 --> 00:40:31,730 What's that sweet smell? 703 00:40:31,730 --> 00:40:33,730 - [Karen] Chocolate cake, you want some? 704 00:40:34,918 --> 00:40:37,335 (slow music) 705 00:40:44,715 --> 00:40:45,882 - I want more. 706 00:40:47,466 --> 00:40:48,299 And more. 707 00:40:50,243 --> 00:40:51,076 And more. 708 00:40:51,933 --> 00:40:56,610 - All right, cut the camera, that was great. 709 00:40:56,610 --> 00:40:58,010 What happened to the accent? 710 00:40:58,010 --> 00:41:01,140 - Oh, well, you know how it goes, 711 00:41:01,140 --> 00:41:02,520 when you have a southern accent, 712 00:41:02,520 --> 00:41:05,310 people instinctually think you're unintelligent, 713 00:41:05,310 --> 00:41:08,340 I just thought it was an intelligent character. 714 00:41:08,340 --> 00:41:10,150 - Well, thank you for coming in, 715 00:41:10,150 --> 00:41:12,360 and I, that was, it was terrific work, 716 00:41:12,360 --> 00:41:14,260 and we'll let you know what we decide. 717 00:41:15,360 --> 00:41:17,090 - Thank y'all so much for this opportunity, 718 00:41:17,090 --> 00:41:20,520 it was so nice to meet you, well, good luck with the film. 719 00:41:20,520 --> 00:41:21,353 - Thank you. 720 00:41:27,740 --> 00:41:29,023 Whoa, that was amazing. 721 00:41:31,080 --> 00:41:31,980 - I think I'm gay. 722 00:41:32,958 --> 00:41:33,997 - And what do you think? 723 00:41:33,997 --> 00:41:36,560 - Sign her, now, right now. 724 00:41:36,560 --> 00:41:37,893 - Yeah. 725 00:41:37,893 --> 00:41:40,310 (slow music) 726 00:41:48,604 --> 00:41:50,021 - It's beautiful. 727 00:41:54,243 --> 00:41:56,133 It's so amazing here. 728 00:41:57,240 --> 00:41:59,540 - So you decided to drop your southern accent? 729 00:42:02,460 --> 00:42:03,910 - I'm getting into character. 730 00:42:06,960 --> 00:42:08,783 - [Michael] What'd you think of the script? 731 00:42:10,270 --> 00:42:11,203 - It's erotic. 732 00:42:14,650 --> 00:42:18,263 I like erotic things. (slow music) 733 00:42:33,420 --> 00:42:34,643 - [Michael] Hey, Adeline, I want you 734 00:42:34,643 --> 00:42:37,020 to meet Simone, Simone, this is Adeline. 735 00:42:37,020 --> 00:42:38,010 - Hi, Simone. 736 00:42:38,010 --> 00:42:38,843 - [Simone] Hi. 737 00:42:38,843 --> 00:42:41,387 - She'll get you whatever you want, come on in. 738 00:42:41,387 --> 00:42:43,804 (slow music) 739 00:42:52,860 --> 00:42:53,760 What do you think? 740 00:42:55,840 --> 00:42:58,913 - I love the sea, all the colors. 741 00:42:58,913 --> 00:43:01,330 (slow music) 742 00:43:03,900 --> 00:43:05,863 - Mostly sea, and always summer, 743 00:43:06,940 --> 00:43:08,840 that's what they say about this place. 744 00:43:16,640 --> 00:43:20,193 - Thank you for bringing me back here. 745 00:43:22,194 --> 00:43:23,494 - You've been here before? 746 00:43:24,430 --> 00:43:26,008 - In my dreams. 747 00:43:26,008 --> 00:43:29,091 (slow ambient music) 748 00:43:49,060 --> 00:43:50,113 - [Sherry] How is she? 749 00:43:51,227 --> 00:43:52,970 - Hey, honey, I didn't see you there, how is who? 750 00:43:52,970 --> 00:43:53,843 - Your new siren. 751 00:43:55,185 --> 00:43:57,393 - [Michael] She's good, you read the script? 752 00:43:58,660 --> 00:44:02,530 - It's disgusting, you should be ashamed of yourself, 753 00:44:02,530 --> 00:44:04,260 you've ridiculed this entire family. 754 00:44:04,260 --> 00:44:05,656 - What are you talking about? 755 00:44:05,656 --> 00:44:07,130 - You know what I'm talking about, 756 00:44:07,130 --> 00:44:09,070 can't you keep anything to yourself, do you have 757 00:44:09,070 --> 00:44:12,310 to tell the whole world your stupid sexual fantasies? 758 00:44:12,310 --> 00:44:14,710 - It's just a dream, honey, people have them all the time. 759 00:44:14,710 --> 00:44:17,010 - It reflects everything you think and feel, Michael. 760 00:44:17,010 --> 00:44:18,880 - That's total bullshit, and you know it. 761 00:44:18,880 --> 00:44:21,130 I talked to Terry Bamba about writing a screenplay, 762 00:44:21,130 --> 00:44:23,230 about something that happened on an island, that's all. 763 00:44:23,230 --> 00:44:24,600 - You gave him every intimate detail 764 00:44:24,600 --> 00:44:26,150 of your feelings for another woman, 765 00:44:26,150 --> 00:44:28,370 your cravings for her, how you seduced her, 766 00:44:28,370 --> 00:44:30,480 you set it in our house, with our housekeeper, 767 00:44:30,480 --> 00:44:32,524 and you even use her real name. 768 00:44:32,524 --> 00:44:34,323 - It's just a stupid dream. 769 00:44:35,410 --> 00:44:37,211 - Then why didn't you tell me about it? 770 00:44:37,211 --> 00:44:39,250 I don't want to do this movie anymore. 771 00:44:39,250 --> 00:44:41,650 - It's too late for that, I already put up the money. 772 00:44:41,650 --> 00:44:44,067 (slow music) 773 00:44:48,385 --> 00:44:51,996 ♪ I'm a fairy tale, I'm a happy end ♪ 774 00:44:51,996 --> 00:44:55,275 ♪ I write poems and books and I've got letters that said ♪ 775 00:44:55,275 --> 00:44:58,913 ♪ I'm a special story with a twist at the end ♪ 776 00:44:58,913 --> 00:45:02,488 ♪ About a boy who lives through songs ♪ 777 00:45:02,488 --> 00:45:04,631 ♪ And at the novel's beginning ♪ 778 00:45:04,631 --> 00:45:05,645 ♪ He set out ♪ 779 00:45:05,645 --> 00:45:07,395 - He's already taken. 780 00:45:09,719 --> 00:45:13,151 ♪ In the early years, through the lack of fear ♪ 781 00:45:13,151 --> 00:45:15,186 ♪ There were ropes and towels ♪ 782 00:45:15,186 --> 00:45:18,027 ♪ But it was better than here ♪ 783 00:45:18,027 --> 00:45:19,694 - She's very pretty. 784 00:45:21,037 --> 00:45:23,239 - You're right about that, 785 00:45:23,239 --> 00:45:26,315 we got a lot riding on that prettiness. 786 00:45:26,315 --> 00:45:29,087 ♪ The footsteps before and there were laughs ♪ 787 00:45:29,087 --> 00:45:31,448 ♪ Yeah, there were tears ♪ 788 00:45:31,448 --> 00:45:34,823 ♪ Whoa, he knew right from the start ♪ 789 00:45:34,823 --> 00:45:38,289 ♪ That whoa, there's a place in his heart ♪ 790 00:45:38,289 --> 00:45:41,617 ♪ For what he believed and what he tried to become ♪ 791 00:45:41,617 --> 00:45:43,819 ♪ Now, it's been so long ♪ 792 00:45:43,819 --> 00:45:48,768 ♪ The story is just begun ♪ 793 00:45:48,768 --> 00:45:49,884 ♪ All right ♪ 794 00:45:49,884 --> 00:45:51,467 - [Michael] Simone. 795 00:45:52,322 --> 00:45:55,170 Hi, I'd like you to meet my wife, Sherry. 796 00:45:55,170 --> 00:45:56,372 - It's a pleasure to meet you. 797 00:45:56,372 --> 00:45:57,820 - No, the pleasure's all mine, 798 00:45:57,820 --> 00:45:59,080 I can't tell you how excited I am 799 00:45:59,080 --> 00:46:00,690 to be working with your husband. 800 00:46:00,690 --> 00:46:03,582 - Well, I'm sure he shares in your enthusiasm. 801 00:46:03,582 --> 00:46:05,402 - Hey, hey, hey, what do you think? 802 00:46:05,402 --> 00:46:06,308 - [Michael] About what? 803 00:46:06,308 --> 00:46:10,284 - The song, I love it, man, I like it, it's a hit. 804 00:46:10,284 --> 00:46:11,868 ♪ Now, it seemed like so long ♪ 805 00:46:11,868 --> 00:46:13,847 ♪ Came and went like a breeze ♪ 806 00:46:13,847 --> 00:46:17,361 ♪ Everything turned cold and his visions would freeze ♪ 807 00:46:17,361 --> 00:46:20,739 ♪ So he turned to the bottle to make things all right ♪ 808 00:46:20,739 --> 00:46:22,180 ♪ But in the morning ♪ 809 00:46:22,180 --> 00:46:23,013 - Stacey. 810 00:46:24,350 --> 00:46:27,833 My god, girl, how you've grown, it's been a long time. 811 00:46:28,870 --> 00:46:31,023 - One year, two months, three days. 812 00:46:32,089 --> 00:46:33,071 - How's your brother? 813 00:46:33,071 --> 00:46:35,750 - He's good, he's in LA. 814 00:46:35,750 --> 00:46:37,583 I read your script. 815 00:46:39,370 --> 00:46:42,083 - It was a subject I thought was worth exploring. 816 00:46:43,450 --> 00:46:45,986 - I'm surprised it took you so long. 817 00:46:45,986 --> 00:46:48,530 (audience applauds) 818 00:46:48,530 --> 00:46:51,040 - Maybe we should discuss this later, huh? 819 00:46:51,040 --> 00:46:53,140 - I think it's a little too late for that. 820 00:46:56,328 --> 00:46:57,500 - Thank you very much, ladies and gentlemen, 821 00:46:57,500 --> 00:46:59,690 for coming here today. (crowd applauds) 822 00:46:59,690 --> 00:47:01,410 That's right, as we already know, 823 00:47:01,410 --> 00:47:03,977 we start shooting Sirens this Monday. 824 00:47:03,977 --> 00:47:05,727 (crowd cheers) 825 00:47:05,727 --> 00:47:07,580 And we're all here on this beautiful island 826 00:47:07,580 --> 00:47:09,760 of Eleuthera, with its gracious residents, 827 00:47:09,760 --> 00:47:11,750 thank you very much, yeah, we have some members 828 00:47:11,750 --> 00:47:13,310 of the press, I would like to take this moment 829 00:47:13,310 --> 00:47:16,070 for them to ask any questions they may have, okay? 830 00:47:16,070 --> 00:47:19,360 - What's the movie about, and what part do you play, Seamus? 831 00:47:19,360 --> 00:47:21,684 - Well, I basically play myself. 832 00:47:21,684 --> 00:47:23,890 (crowd cheers) 833 00:47:23,890 --> 00:47:27,610 And it's about this dream I have 834 00:47:27,610 --> 00:47:30,673 in which I'm seduced by this beautiful siren, 835 00:47:31,767 --> 00:47:34,843 who's in fact here with us right now, come on. 836 00:47:36,210 --> 00:47:38,290 I wake up from this dream, and find out 837 00:47:38,290 --> 00:47:40,980 that Bert has been murdered, what appears 838 00:47:40,980 --> 00:47:45,067 to be the same girl that I dreamt about. 839 00:47:45,067 --> 00:47:46,234 - [Crowd] Ooh. 840 00:47:47,110 --> 00:47:48,803 - And what is this crime? 841 00:47:49,940 --> 00:47:52,170 - That's the big climax to the movie, 842 00:47:52,170 --> 00:47:54,470 and we all know how important a big climax is. 843 00:47:56,390 --> 00:47:58,100 - Thank you again, enjoy yourselves, 844 00:47:58,100 --> 00:48:01,214 have lots to drink, and I'll see you at the movies. 845 00:48:01,214 --> 00:48:02,170 - You bet your fucking ass. 846 00:48:02,170 --> 00:48:03,694 - [Michael] Enjoy the island band. 847 00:48:03,694 --> 00:48:06,277 (upbeat music) 848 00:48:10,222 --> 00:48:11,902 ♪ I've been working out all week ♪ 849 00:48:11,902 --> 00:48:13,811 ♪ In the burning sun ♪ 850 00:48:13,811 --> 00:48:15,599 ♪ I'll be waiting at ♪ 851 00:48:15,599 --> 00:48:17,740 - Simone, we've got a taxi waiting 852 00:48:17,740 --> 00:48:19,164 for you in the parking lot. 853 00:48:19,164 --> 00:48:21,976 ♪ Fish fry to drink some rum ♪ 854 00:48:21,976 --> 00:48:23,525 ♪ Mingle with the tourists ♪ 855 00:48:23,525 --> 00:48:25,646 ♪ Now the fish fry done ♪ 856 00:48:25,646 --> 00:48:30,646 ♪ I'm (mumbles) purpose, everything is fine ♪ 857 00:48:37,583 --> 00:48:38,783 - [Seamus] Hey, wait up. 858 00:48:39,897 --> 00:48:42,314 (slow music) 859 00:48:52,430 --> 00:48:53,290 - You leaving? 860 00:48:53,290 --> 00:48:54,150 - Yeah, I gotta go, something came up. 861 00:48:54,150 --> 00:48:55,747 - I got a bunch of girls, I want to go back 862 00:48:55,747 --> 00:48:56,623 to the room, come on, I'll go get 'em-- 863 00:48:56,623 --> 00:48:58,150 - Listen, go talk to Gary, 864 00:48:58,150 --> 00:48:59,180 he'll find you a driver, all right? 865 00:48:59,180 --> 00:49:00,013 - [Bert] You kidding me? 866 00:49:00,013 --> 00:49:00,846 - I gotta go, man. 867 00:49:00,846 --> 00:49:02,270 - Come on, they're island girls. 868 00:49:02,270 --> 00:49:04,983 - I gotta go. (slow music) 869 00:49:07,391 --> 00:49:10,775 - [Bert] Hey, where's the love, I'm your brother. 870 00:49:10,775 --> 00:49:13,192 (slow music) 871 00:49:22,908 --> 00:49:25,491 (upbeat music) 872 00:49:28,107 --> 00:49:31,572 ♪ And don't tell me about your girls you love ♪ 873 00:49:31,572 --> 00:49:33,620 ♪ If you want to go with me ♪ 874 00:49:33,620 --> 00:49:37,377 ♪ You've got to knock me out ♪ 875 00:49:37,377 --> 00:49:39,002 ♪ You remember the other day ♪ 876 00:49:39,002 --> 00:49:41,980 ♪ When you wanted to hang before ♪ 877 00:49:41,980 --> 00:49:44,113 ♪ I knew you didn't want to stay ♪ 878 00:49:44,113 --> 00:49:45,720 ♪ I didn't like you then ♪ 879 00:49:45,720 --> 00:49:46,970 - [Seamus] Nice, big bed. 880 00:49:48,470 --> 00:49:49,970 - So do you really want to rehearse, 881 00:49:49,970 --> 00:49:51,770 or do you just want to be a bad boy? 882 00:49:52,890 --> 00:49:55,993 - No, I actually do want to rehearse the scene. 883 00:49:57,000 --> 00:49:59,050 I mean, it's not that easy to take your clothes off 884 00:49:59,050 --> 00:50:01,223 in front of a bunch of strangers. 885 00:50:05,200 --> 00:50:07,338 - So why don't you do it now? 886 00:50:07,338 --> 00:50:09,755 (slow music) 887 00:50:15,260 --> 00:50:18,143 Okay, in this scene, we've been dancing, 888 00:50:19,200 --> 00:50:22,523 drinking, our inhibitions are gone, 889 00:50:24,230 --> 00:50:26,240 the only thing controlling us now 890 00:50:28,240 --> 00:50:29,463 are our feelings, 891 00:50:32,115 --> 00:50:33,733 our lust for each other. 892 00:50:40,416 --> 00:50:44,583 We end up on the bed. (slow music) 893 00:51:17,591 --> 00:51:19,230 Now, 894 00:51:19,230 --> 00:51:23,314 slide down my body, touching me everywhere. 895 00:51:23,314 --> 00:51:26,397 (slow ambient music) 896 00:51:38,210 --> 00:51:40,229 - I knew you would be here, you son of a bitch. 897 00:51:40,229 --> 00:51:41,410 - What the hell are you doing? 898 00:51:41,410 --> 00:51:43,785 - [Brittney] Cover that thing up before I cut it off. 899 00:51:43,785 --> 00:51:45,350 - Crazy bitch. 900 00:51:45,350 --> 00:51:47,900 We were just rehearsing the scene for tomorrow. 901 00:51:47,900 --> 00:51:50,160 - Yeah, right, you think I'm stupid? 902 00:51:50,160 --> 00:51:52,310 How long have you known me, how long? 903 00:51:52,310 --> 00:51:54,100 Well, I'll tell you, long enough 904 00:51:54,100 --> 00:51:56,440 for me to know every little dickhead trick 905 00:51:56,440 --> 00:51:58,090 in that screwed up brain of yours, 906 00:51:58,090 --> 00:52:01,323 so get your clothes, and get out of here, now. 907 00:52:03,360 --> 00:52:05,350 I warned you to stay away from him, 908 00:52:05,350 --> 00:52:09,600 next time, I'll stick this up your skinny ass. 909 00:52:09,600 --> 00:52:11,380 Find someone else to play with. 910 00:52:14,180 --> 00:52:16,993 Let's go. (slow music) 911 00:52:19,620 --> 00:52:21,123 You're such a stupid ass. 912 00:52:25,206 --> 00:52:26,039 - [Seamus] God. 913 00:52:26,039 --> 00:52:27,413 - [Brittney] I'll cut your balls off. 914 00:52:28,885 --> 00:52:31,302 (slow music) 915 00:52:59,530 --> 00:53:00,870 - How's it going, Terry? 916 00:53:00,870 --> 00:53:03,243 - Oh, we're just getting ready to do the love scene. 917 00:53:05,410 --> 00:53:09,290 - Morning. (slow piano music) 918 00:53:09,290 --> 00:53:10,123 - Morning. 919 00:53:11,300 --> 00:53:13,830 (slow piano music) 920 00:53:13,830 --> 00:53:15,237 - [Gary] Okay, we gotta get going, guys, 921 00:53:15,237 --> 00:53:17,390 I'm gonna lock this setup, if you're not involved 922 00:53:17,390 --> 00:53:18,770 in this scene, I want you out of here, 923 00:53:18,770 --> 00:53:20,740 that includes you, Brittney. 924 00:53:20,740 --> 00:53:22,330 - I'm staying. 925 00:53:22,330 --> 00:53:24,190 - Come on, now, don't start all your bullshit, 926 00:53:24,190 --> 00:53:26,020 okay, you're gonna ruin my performance. 927 00:53:26,020 --> 00:53:28,870 - That's exactly the point, asshole. 928 00:53:28,870 --> 00:53:30,310 - Look, Britt, you don't want everybody 929 00:53:30,310 --> 00:53:33,010 watching you do your big scene, do you? 930 00:53:33,010 --> 00:53:35,980 - I'm not screwing someone, so I don't give a shit. 931 00:53:35,980 --> 00:53:38,890 - Well, now you're starting to make me nervous, 932 00:53:38,890 --> 00:53:40,470 so I want you off of this set, 933 00:53:40,470 --> 00:53:43,170 or you're off of this picture, okay? 934 00:53:43,170 --> 00:53:45,100 - Hey, hey, just do what he says, 935 00:53:45,100 --> 00:53:47,220 okay, before you ruin everything. 936 00:53:47,220 --> 00:53:50,800 - Fine, I'm out of here, but I'm waiting right out there, 937 00:53:50,800 --> 00:53:53,710 and I'm gonna check you out as soon as this scene is over. 938 00:53:53,710 --> 00:53:54,950 - [Gary] Okay, let's go, let's go-- 939 00:53:54,950 --> 00:53:55,783 - You're sick, you know that? 940 00:53:55,783 --> 00:53:57,543 - You're the one that's sick. 941 00:54:01,250 --> 00:54:02,230 - Sorry. 942 00:54:02,230 --> 00:54:04,028 - Yes, can we roll now, please? 943 00:54:04,028 --> 00:54:09,028 - Yes, sir, yes, sir, okay, let him down, quiet on the set, 944 00:54:09,420 --> 00:54:11,410 and ready, sir? 945 00:54:11,410 --> 00:54:12,342 - [Terry] Yes. 946 00:54:12,342 --> 00:54:14,100 - Rolling, and speed. 947 00:54:14,100 --> 00:54:15,040 - [Gary] Are we slated? 948 00:54:15,040 --> 00:54:16,122 - [Terry] Yeah, we're slated, yes. 949 00:54:16,122 --> 00:54:16,955 (clapboard claps) 950 00:54:16,955 --> 00:54:17,788 - [Gary] We are rolling. 951 00:54:17,788 --> 00:54:19,830 - All right, all right, kids, now, 952 00:54:19,830 --> 00:54:24,363 I want you slightly breathless, okay, and action. 953 00:54:26,180 --> 00:54:27,858 - That was incredible. 954 00:54:27,858 --> 00:54:29,525 - You're incredible. 955 00:54:33,643 --> 00:54:36,226 (Simone moans) 956 00:54:45,815 --> 00:54:47,315 - [Brittney] Shit. 957 00:54:48,850 --> 00:54:50,725 - It must be hard watching your dream girl making out 958 00:54:50,725 --> 00:54:52,519 with someone else. 959 00:54:52,519 --> 00:54:54,227 - I'm just trying to make a movie. 960 00:54:55,545 --> 00:54:56,917 (Simone moans) 961 00:54:56,917 --> 00:54:59,316 - [Brittney] Shit, shit, shit. 962 00:54:59,316 --> 00:55:01,478 (Simone moans) 963 00:55:01,478 --> 00:55:04,100 - God, now, that was great, that was wonderful. 964 00:55:04,100 --> 00:55:06,200 Let's take a longer lens, and cover 'em up 965 00:55:06,200 --> 00:55:08,323 and down the body a little bit, huh, okay. 966 00:55:09,180 --> 00:55:12,330 - [Gary] Sends up 72, take one, soft sticks, camera A. 967 00:55:13,206 --> 00:55:16,023 (slow music) 968 00:55:16,023 --> 00:55:17,187 ♪ Summer, summertime ♪ 969 00:55:17,187 --> 00:55:19,539 ♪ Boy, you're on my mind ♪ 970 00:55:19,539 --> 00:55:22,067 ♪ Summertime, yeah ♪ 971 00:55:22,067 --> 00:55:24,798 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 972 00:55:24,798 --> 00:55:27,443 ♪ I've got a crush ♪ 973 00:55:27,443 --> 00:55:29,259 ♪ I've got a crush on you ♪ 974 00:55:29,259 --> 00:55:34,259 ♪ Summertime, boy, you're on my mind ♪ 975 00:55:34,619 --> 00:55:37,448 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 976 00:55:37,448 --> 00:55:41,059 ♪ I've got a crush on you ♪ 977 00:55:41,059 --> 00:55:46,059 ♪ Summer, summertime, boy, you're on the my mind ♪ 978 00:55:47,198 --> 00:55:49,906 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 979 00:55:49,906 --> 00:55:53,598 ♪ I've got a crush on you ♪ 980 00:55:53,598 --> 00:55:58,464 ♪ Summer, summertime, boy, you're on my mind ♪ 981 00:55:58,464 --> 00:56:01,954 - Thanks, Jan, hi, honey, hi, come here, 982 00:56:01,954 --> 00:56:04,230 come here, come here, how are you? 983 00:56:04,230 --> 00:56:05,800 - [Sherry] She wanted to hear the new song. 984 00:56:05,800 --> 00:56:07,570 - Well, we're not doing that til Saturday. 985 00:56:07,570 --> 00:56:09,030 - I told you. 986 00:56:09,030 --> 00:56:10,170 - You want something to eat? 987 00:56:10,170 --> 00:56:11,003 - Yeah, what do they got? 988 00:56:11,003 --> 00:56:12,433 - They got everything, come on. 989 00:56:24,933 --> 00:56:25,766 Thanks, honey. 990 00:56:27,083 --> 00:56:29,500 (slow music) 991 00:56:34,070 --> 00:56:35,210 How's the food? 992 00:56:35,210 --> 00:56:36,143 - Good. - Yeah? 993 00:56:37,490 --> 00:56:39,236 - Are those Haitians? 994 00:56:39,236 --> 00:56:42,950 - Mm-hmm, some of them, but they deport most of them now. 995 00:56:42,950 --> 00:56:44,630 - That's terrible. 996 00:56:44,630 --> 00:56:45,950 - What's so terrible about it? 997 00:56:45,950 --> 00:56:47,130 They over-breed in their own country, 998 00:56:47,130 --> 00:56:48,140 and they want the rest of the world 999 00:56:48,140 --> 00:56:49,120 to feel sorry for them, come on. 1000 00:56:49,120 --> 00:56:51,710 - They can't punish people for having children. 1001 00:56:51,710 --> 00:56:54,510 - I'm not punishing them, they're punishing themselves. 1002 00:56:54,510 --> 00:56:56,040 How many families do you know in the US, 1003 00:56:56,040 --> 00:56:59,013 have eight to 10 kids, and raise them properly? 1004 00:56:59,013 --> 00:57:00,340 - [Stacey] I don't think I'm gonna eat anymore. 1005 00:57:00,340 --> 00:57:02,800 - Oh, of course not, you want to be politically correct, 1006 00:57:02,800 --> 00:57:05,070 you want to feel sorry for them, right? 1007 00:57:05,070 --> 00:57:07,730 (dramatic music) 1008 00:57:07,730 --> 00:57:08,950 - [Sherry] Why are you doing this? 1009 00:57:08,950 --> 00:57:10,210 - [Michael] 'Cause I want her to grow up 1010 00:57:10,210 --> 00:57:12,260 and face reality, that's why. 1011 00:57:12,260 --> 00:57:13,440 - You're bullying her. 1012 00:57:13,440 --> 00:57:15,252 - I'm not bullying anybody. 1013 00:57:15,252 --> 00:57:16,752 - You okay, Stace? 1014 00:57:17,629 --> 00:57:21,629 (speaking in foreign language) 1015 00:57:22,775 --> 00:57:25,393 (dramatic ambient music) 1016 00:57:25,393 --> 00:57:26,226 Stace? 1017 00:57:27,385 --> 00:57:29,033 (horn honks) 1018 00:57:29,033 --> 00:57:30,698 (Stacey cries) 1019 00:57:30,698 --> 00:57:32,156 - [Michael] What are you doing, are you okay? 1020 00:57:32,156 --> 00:57:33,180 - [Driver] Is she okay, man? 1021 00:57:33,180 --> 00:57:34,057 - [Michael] Yeah, she's okay, 1022 00:57:34,057 --> 00:57:34,890 she's all right, don't worry about it. 1023 00:57:34,890 --> 00:57:36,237 - It's okay, baby, it's okay, nobody's-- 1024 00:57:36,237 --> 00:57:38,420 (overlapping chatter) (Stacey cries) 1025 00:57:38,420 --> 00:57:39,630 - [Michael] You're running in front the street, 1026 00:57:39,630 --> 00:57:41,650 what's a matter with you? - Stop it, come here. 1027 00:57:41,650 --> 00:57:44,914 Oh, honey, what's going on? (Stacey cries) 1028 00:57:44,914 --> 00:57:46,760 - See that little girl over there, 1029 00:57:46,760 --> 00:57:49,702 she freaked her out, I don't know why. 1030 00:57:49,702 --> 00:57:52,119 (slow music) 1031 00:58:00,157 --> 00:58:01,483 - Do you know that girl? 1032 00:58:02,570 --> 00:58:03,403 - No. 1033 00:58:04,630 --> 00:58:06,230 - Then why did you get so upset? 1034 00:58:07,808 --> 00:58:12,315 - I don't know. (slow music) 1035 00:58:12,315 --> 00:58:15,148 (car engine revs) 1036 00:58:18,576 --> 00:58:20,993 (slow music) 1037 00:59:05,846 --> 00:59:09,429 (moves into slow drumming) 1038 00:59:14,485 --> 00:59:16,883 - [Brittney] They've got animals in there. 1039 00:59:16,883 --> 00:59:19,720 - Man, this place is freaky. 1040 00:59:19,720 --> 00:59:20,553 - [Man] This is crazy. 1041 00:59:20,553 --> 00:59:22,020 - Just keep it cool, all right? 1042 00:59:23,820 --> 00:59:24,653 - That guy's got a machete. 1043 00:59:24,653 --> 00:59:25,873 - Don't be such a chicken. 1044 00:59:28,358 --> 00:59:29,220 (Savannah yelps) 1045 00:59:29,220 --> 00:59:30,540 Shit, Savannah! 1046 00:59:30,540 --> 00:59:31,530 - She grabbed my hair. 1047 00:59:31,530 --> 00:59:33,243 - [Man] You guys are real (mumbles). 1048 00:59:35,092 --> 00:59:37,509 (slow music) 1049 00:59:43,382 --> 00:59:48,299 (goat bleats) (slow music) 1050 00:59:57,110 --> 00:59:58,897 - All right, good, that's a cut. 1051 00:59:58,897 --> 00:59:59,730 (overlapping chatter) 1052 00:59:59,730 --> 01:00:01,580 Oh, that's good, everybody, that's great, 1053 01:00:01,580 --> 01:00:02,653 how's the goat, huh? 1054 01:00:04,290 --> 01:00:06,390 Open your mouth, say baa, you're gonna be fine, 1055 01:00:06,390 --> 01:00:08,270 my little friend, huh, you're free to go. 1056 01:00:08,270 --> 01:00:09,400 - You sure you don't want another one? 1057 01:00:09,400 --> 01:00:11,157 - No, I think that's it. 1058 01:00:11,157 --> 01:00:12,770 - All right, everybody, that's lunch, 1059 01:00:12,770 --> 01:00:17,770 let's go, let's lunch. (overlapping chatter) 1060 01:00:19,410 --> 01:00:22,284 - Hey, Terry, any improvement? 1061 01:00:22,284 --> 01:00:23,963 - Mm, it's getting better. 1062 01:00:25,502 --> 01:00:27,280 - [Michael] What's she doing here? 1063 01:00:27,280 --> 01:00:29,113 - I decided to put her in the night stuff, why? 1064 01:00:29,113 --> 01:00:31,610 - Because she's not supposed to be involved in the scene. 1065 01:00:31,610 --> 01:00:34,870 - [Terry] Oh, but she's inside Seamus, 1066 01:00:34,870 --> 01:00:37,860 she's his obsession, he can't get her out of it, 1067 01:00:37,860 --> 01:00:39,695 just a couple of surreal shots. 1068 01:00:39,695 --> 01:00:41,265 - All right. 1069 01:00:41,265 --> 01:00:43,013 - I mean, look at that smile, huh, man? 1070 01:00:44,398 --> 01:00:45,773 Those baby green eyes, 1071 01:00:47,268 --> 01:00:49,387 the more we use her, the better. 1072 01:00:53,167 --> 01:00:55,584 (slow music) 1073 01:01:34,589 --> 01:01:37,339 (dramatic music) 1074 01:02:04,053 --> 01:02:06,943 - This ain't no safe place for you to be, miss. 1075 01:02:08,510 --> 01:02:10,927 (slow music) 1076 01:02:20,884 --> 01:02:24,801 (chanting in foreign language) 1077 01:02:37,735 --> 01:02:39,751 - Get away from her, leave her alone. 1078 01:02:39,751 --> 01:02:41,174 (chanting in foreign language) 1079 01:02:41,174 --> 01:02:42,924 I don't understand what you're saying, okay? 1080 01:02:42,924 --> 01:02:46,796 Come on, breathe, breathe, look at me, come on. 1081 01:02:46,796 --> 01:02:48,843 Come on, we've gotta get out of here, 1082 01:02:48,843 --> 01:02:50,241 that's good, baby. 1083 01:02:50,241 --> 01:02:51,909 (chanting in foreign language) 1084 01:02:51,909 --> 01:02:53,542 Come on, Britt, Britt. 1085 01:02:53,542 --> 01:02:57,459 (chanting in foreign language) 1086 01:03:03,692 --> 01:03:08,692 (Brittney screams) (dramatic music) 1087 01:03:17,840 --> 01:03:20,310 - All right, good, that's a cut, we got it. 1088 01:03:20,310 --> 01:03:21,410 - [Gary] That's a cut. 1089 01:03:23,631 --> 01:03:24,760 - [Terry] That was great, everybody, 1090 01:03:24,760 --> 01:03:25,878 just great, we'll put the camera back-- 1091 01:03:25,878 --> 01:03:27,500 - Seamus, Seamus, baby, what's wrong? 1092 01:03:27,500 --> 01:03:30,460 Seamus, he's bleeding, someone help! 1093 01:03:30,460 --> 01:03:32,510 Seamus, Seamus, baby, talk to me, Seamus. 1094 01:03:34,550 --> 01:03:36,650 - Get the medic. - What happened? 1095 01:03:36,650 --> 01:03:37,890 - [Brittney] Seamus. 1096 01:03:37,890 --> 01:03:39,220 - Something went wrong with the knife. 1097 01:03:39,220 --> 01:03:40,640 - [Man] Let's get an ambulance in here. 1098 01:03:40,640 --> 01:03:42,358 - It must have jammed or something, 1099 01:03:42,358 --> 01:03:43,990 it looks like it went right into his chest. 1100 01:03:43,990 --> 01:03:47,186 - Wait, hold on, I'm gonna have to take that from you. 1101 01:03:47,186 --> 01:03:49,603 (slow music) 1102 01:04:10,230 --> 01:04:11,063 - Peter. 1103 01:04:12,958 --> 01:04:15,490 What are you doing here? 1104 01:04:15,490 --> 01:04:17,310 - I came to spend time with my sister. 1105 01:04:17,310 --> 01:04:19,723 - Oh, yeah, and how is she? 1106 01:04:21,149 --> 01:04:22,880 - You know, you shouldn't have written what you did. 1107 01:04:22,880 --> 01:04:25,643 - It's just a story, nothing more. 1108 01:04:25,643 --> 01:04:28,560 (Brittney screams) 1109 01:04:29,880 --> 01:04:30,980 - How many cameras were shooting 1110 01:04:30,980 --> 01:04:32,370 at the time when this happened? 1111 01:04:32,370 --> 01:04:34,440 - They're the only two we have. 1112 01:04:34,440 --> 01:04:37,340 - [Crick] And how long after this did you pick up the knife? 1113 01:04:37,340 --> 01:04:39,000 - 10 seconds. 1114 01:04:39,000 --> 01:04:40,970 - And then you gave it to Officer Smith. 1115 01:04:40,970 --> 01:04:43,180 - As soon as she came out on the set. 1116 01:04:43,180 --> 01:04:45,580 - I'm gonna need copies of both these tapes, 1117 01:04:45,580 --> 01:04:47,340 name and addresses of all crew member 1118 01:04:47,340 --> 01:04:49,600 that was present at the time when this happened, 1119 01:04:49,600 --> 01:04:51,930 that including phone numbers where I can reach them. 1120 01:04:51,930 --> 01:04:52,920 - [Gary] I can do that. 1121 01:04:52,920 --> 01:04:53,790 - [Terry] Give me an ambulance right now. 1122 01:04:53,790 --> 01:04:55,790 - What about Brittney? 1123 01:04:55,790 --> 01:04:57,300 - I'm not gonna press charges right now, 1124 01:04:57,300 --> 01:04:58,660 but she won't be able to leave the country 1125 01:04:58,660 --> 01:05:00,770 until I'm finished with my investigation. 1126 01:05:00,770 --> 01:05:05,050 - What's with all this Haitian talk about evil spirits? 1127 01:05:05,050 --> 01:05:07,840 Do you believe in that? - Do you? 1128 01:05:07,840 --> 01:05:09,073 I know Mr. Pace doesn't, 1129 01:05:10,090 --> 01:05:11,670 although I do recall him saying it'll make 1130 01:05:11,670 --> 01:05:13,320 an interesting element for a film. 1131 01:05:13,320 --> 01:05:14,970 - I can assure you, we didn't summon any 1132 01:05:14,970 --> 01:05:15,920 of it for the film. 1133 01:05:17,320 --> 01:05:19,720 - I doubt even you would have control over that. 1134 01:05:21,460 --> 01:05:23,360 Gentlemen, thanks for your time, lady. 1135 01:05:29,160 --> 01:05:31,930 - Look, guys, we have to finish this movie. 1136 01:05:31,930 --> 01:05:33,670 I'm telling you, if Seamus was here, 1137 01:05:33,670 --> 01:05:36,470 I'd guarantee you, he'd want to finish this film. 1138 01:05:36,470 --> 01:05:38,220 We've only got two more days to go. 1139 01:05:40,410 --> 01:05:41,243 - [Michael] Here. 1140 01:05:41,243 --> 01:05:42,076 - Thank you. 1141 01:05:48,282 --> 01:05:50,770 - Were you looking at him when it happened? 1142 01:05:50,770 --> 01:05:51,603 - What kind of question is that? 1143 01:05:51,603 --> 01:05:54,743 Of course I was looking at him, I'm the director. 1144 01:05:54,743 --> 01:05:56,593 - Did you see Simone's reaction? 1145 01:05:58,790 --> 01:06:00,893 You know that she was smiling and enjoying it? 1146 01:06:02,822 --> 01:06:03,655 - And what are you saying? 1147 01:06:03,655 --> 01:06:06,750 - This is gonna sound absolutely crazy, 1148 01:06:06,750 --> 01:06:09,650 but I believe she's some sort of evil spirit or something. 1149 01:06:10,710 --> 01:06:11,670 - You're serious? 1150 01:06:11,670 --> 01:06:13,020 - You remember why we're making this movie, 1151 01:06:13,020 --> 01:06:16,660 the dream that I had, well, she is the girl in the dream. 1152 01:06:16,660 --> 01:06:18,800 - No, she only looks like the girl in the dream. 1153 01:06:18,800 --> 01:06:20,620 - No, she is the girl in the dream, man. 1154 01:06:20,620 --> 01:06:22,360 When I saw her walk in in the casting office, 1155 01:06:22,360 --> 01:06:25,023 I knew she was the one, and she knew that I knew it. 1156 01:06:26,610 --> 01:06:28,490 When she makes that sound when she comes, 1157 01:06:28,490 --> 01:06:31,835 it's the same sound she made in the dream, man. 1158 01:06:31,835 --> 01:06:33,170 I mean, when she moves, when she walks, 1159 01:06:33,170 --> 01:06:36,690 when she does every little fucking thing, it is, it is her. 1160 01:06:36,690 --> 01:06:38,620 - But you only dreamt you slept with her, 1161 01:06:38,620 --> 01:06:40,740 I mean, this is becoming some sort 1162 01:06:40,740 --> 01:06:42,473 of an obsession with you, man. 1163 01:06:44,300 --> 01:06:46,750 - I wish that was the case. 1164 01:06:46,750 --> 01:06:50,330 (overlapping chatter) 1165 01:06:50,330 --> 01:06:55,063 - Stay here, stay here. (overlapping chatter) 1166 01:06:59,399 --> 01:07:02,232 (thunder rumbles) 1167 01:07:03,511 --> 01:07:07,116 (door knocks) (computer chatters) 1168 01:07:07,116 --> 01:07:09,533 (slow music) 1169 01:07:12,999 --> 01:07:14,300 - [Terry] What are you doing? 1170 01:07:14,300 --> 01:07:16,250 - I don't like the storm, it scares me. 1171 01:07:19,620 --> 01:07:21,270 I'm sorry, I shouldn't have come. 1172 01:07:22,210 --> 01:07:24,220 - No, it's fine, I was just preoccupied 1173 01:07:24,220 --> 01:07:25,850 with some work stuff, you want a drink? 1174 01:07:25,850 --> 01:07:26,683 - Yes. 1175 01:07:26,683 --> 01:07:27,516 - Wine or scotch? 1176 01:07:27,516 --> 01:07:28,349 - Scotch, please. 1177 01:07:28,349 --> 01:07:29,877 - Oh, give me that. - Thanks. 1178 01:07:29,877 --> 01:07:30,963 - And sit down. 1179 01:07:32,448 --> 01:07:35,281 (thunder rumbles) 1180 01:07:41,380 --> 01:07:45,100 - I think my nerves are shot after what happened last night. 1181 01:07:45,100 --> 01:07:48,206 - Mine are shot, cheers. (glasses clink) 1182 01:07:48,206 --> 01:07:51,039 (thunder rumbles) 1183 01:07:53,070 --> 01:07:55,670 - So do you think they're gonna start filming again, or? 1184 01:07:55,670 --> 01:07:57,320 - We start again tomorrow. 1185 01:07:57,320 --> 01:08:01,323 - Really, that's good, I think you're a great director. 1186 01:08:02,186 --> 01:08:03,273 - Well, thank you. 1187 01:08:04,543 --> 01:08:06,960 (slow music) 1188 01:08:09,100 --> 01:08:11,650 - Does he say bad things about me? 1189 01:08:11,650 --> 01:08:13,240 - Who are you talking about? 1190 01:08:13,240 --> 01:08:14,073 - Michael. 1191 01:08:15,273 --> 01:08:17,910 I see the way he looks at me, he looks so angry. 1192 01:08:17,910 --> 01:08:18,743 - [Terry] No, he likes you, 1193 01:08:18,743 --> 01:08:20,630 he was the first one to say hire you. 1194 01:08:20,630 --> 01:08:22,700 - Well, he obviously doesn't like what I'm doing now. 1195 01:08:22,700 --> 01:08:25,210 - No, no, he does, believe me, 1196 01:08:25,210 --> 01:08:28,363 he's just a complex personality, 1197 01:08:29,200 --> 01:08:31,388 I'm telling you the truth, and you know what else? 1198 01:08:31,388 --> 01:08:32,221 - What? 1199 01:08:32,221 --> 01:08:34,370 - Well, I mean, he's not the one you have to please, 1200 01:08:34,370 --> 01:08:35,267 I'm the one you have to please, 1201 01:08:35,267 --> 01:08:36,860 and I love everything you're doing, 1202 01:08:36,860 --> 01:08:38,830 and if I didn't like everything you were doing, 1203 01:08:38,830 --> 01:08:39,883 I'd be all over you. 1204 01:08:41,520 --> 01:08:42,353 - Well, maybe I'll have 1205 01:08:42,353 --> 01:08:44,393 to start messing things up from now on. 1206 01:08:48,510 --> 01:08:50,600 - How about I make you dinner tonight? 1207 01:08:50,600 --> 01:08:51,760 - You know how? 1208 01:08:51,760 --> 01:08:56,257 - Well, yeah, just take my phone, and I call Tippy's, 1209 01:08:56,257 --> 01:08:59,373 and I order you whatever in the world you want. 1210 01:09:00,350 --> 01:09:01,573 - That's cheating. 1211 01:09:02,750 --> 01:09:04,973 - You always leave the house without your shoes? 1212 01:09:06,170 --> 01:09:10,920 - I do it all the time, my toes like to be free. 1213 01:09:14,043 --> 01:09:19,031 Why don't you warm 'em up? (laughs) 1214 01:09:19,031 --> 01:09:21,948 - Ooh, they're cold, they are cold. 1215 01:09:24,983 --> 01:09:29,013 Yeah, they're cold in between there, too, I'll bet, huh? 1216 01:09:29,908 --> 01:09:31,083 Warm that up. 1217 01:09:31,083 --> 01:09:33,500 (both laugh) 1218 01:09:35,345 --> 01:09:36,447 Cheers. 1219 01:09:36,447 --> 01:09:39,557 (upbeat music) 1220 01:09:39,557 --> 01:09:42,584 ♪ When she move her body, so erotic ♪ 1221 01:09:42,584 --> 01:09:46,025 ♪ The way she flows you can't help but watch ♪ 1222 01:09:46,025 --> 01:09:46,858 ♪ Don't touch ♪ 1223 01:09:46,858 --> 01:09:49,325 ♪ Watch, but don't touch ♪ 1224 01:09:49,325 --> 01:09:52,876 ♪ So melodic, when she starts to move ♪ 1225 01:09:52,876 --> 01:09:55,993 ♪ Everybody in club wanted to watch ♪ 1226 01:09:55,993 --> 01:09:57,040 ♪ Don't touch ♪ 1227 01:09:57,040 --> 01:09:59,297 ♪ Watch, don't touch ♪ 1228 01:09:59,297 --> 01:10:00,617 ♪ The way that you twist and turn it ♪ 1229 01:10:00,617 --> 01:10:01,793 ♪ I focus my eyes, they're burning ♪ 1230 01:10:01,793 --> 01:10:03,908 ♪ The music is steady, learning to follow you ♪ 1231 01:10:03,908 --> 01:10:05,606 ♪ I'm turning to watch ♪ 1232 01:10:05,606 --> 01:10:06,517 ♪ Don't touch ♪ 1233 01:10:06,517 --> 01:10:09,033 ♪ Watch, but don't touch ♪ 1234 01:10:09,033 --> 01:10:10,993 ♪ Baby girl, you control it, I'm feeling you ♪ 1235 01:10:10,993 --> 01:10:14,493 - Oh. (laughs) 1236 01:10:14,493 --> 01:10:15,673 Hi. 1237 01:10:15,673 --> 01:10:17,210 - Hi, hi, hi. 1238 01:10:17,210 --> 01:10:19,550 - Are you ready for your coffee? 1239 01:10:19,550 --> 01:10:20,450 - Yeah, I'm ready. 1240 01:10:22,060 --> 01:10:25,600 - Oh, um, they brought your call sheet by. 1241 01:10:25,600 --> 01:10:26,730 - What time is it? 1242 01:10:26,730 --> 01:10:29,470 - Oh, you're fine, you have about eight hours, I think. 1243 01:10:29,470 --> 01:10:33,073 - Oh, I hate nights, but not last night, huh? 1244 01:10:36,050 --> 01:10:38,730 - We could always go for a swim in the sea, 1245 01:10:38,730 --> 01:10:41,068 I do it every day to rejuvenate me. 1246 01:10:41,068 --> 01:10:41,910 - Uh-huh? 1247 01:10:41,910 --> 01:10:43,073 - Of course, there are other things 1248 01:10:43,073 --> 01:10:46,764 that I like to do to rejuvenate myself. 1249 01:10:46,764 --> 01:10:48,013 - Yeah, yeah. 1250 01:10:52,148 --> 01:10:56,527 Oh, yeah, huh? 1251 01:10:56,527 --> 01:10:57,360 - Oh, 1252 01:10:58,490 --> 01:11:01,282 you are such a bad boy. 1253 01:11:01,282 --> 01:11:04,615 (slow orchestral music) 1254 01:11:05,630 --> 01:11:08,400 (overlapping chatter) 1255 01:11:08,400 --> 01:11:09,700 - [Terry] Wait a minute. 1256 01:11:09,700 --> 01:11:11,443 (clapperboard claps) And action. 1257 01:11:12,850 --> 01:11:15,561 - [Man] Don't get any closer, they're gonna try and board. 1258 01:11:15,561 --> 01:11:16,750 - You can't leave 'em here! 1259 01:11:16,750 --> 01:11:18,357 - There's too many of 'em, they'll take over the ship. 1260 01:11:18,357 --> 01:11:20,496 - You can't offload 'em, nobody wants 'em. 1261 01:11:20,496 --> 01:11:21,845 - [Man] We'll take 'em to Florida, then. 1262 01:11:21,845 --> 01:11:24,047 - They won't let you in, no one will take Haitians. 1263 01:11:24,047 --> 01:11:26,850 (dramatic music) (overlapping chatter) 1264 01:11:26,850 --> 01:11:27,683 (gun fires) 1265 01:11:27,683 --> 01:11:29,864 Get off that ship, they're not gonna take over the ship. 1266 01:11:29,864 --> 01:11:31,350 (overlapping chatter) 1267 01:11:31,350 --> 01:11:36,350 (gun fires) (dramatic music) 1268 01:11:36,476 --> 01:11:38,490 - [Terry] All right, now, that's a cut. 1269 01:11:38,490 --> 01:11:40,585 That was great, everybody okay on deck here? 1270 01:11:40,585 --> 01:11:42,547 - Yeah, yeah, we're good. 1271 01:11:42,547 --> 01:11:47,230 - All right, Gary, you gotta shut that noise down. 1272 01:11:47,230 --> 01:11:48,920 - [Gary] What can I do, it's a political rally. 1273 01:11:48,920 --> 01:11:51,630 - Grab a big bag of green cash, and go over there, 1274 01:11:51,630 --> 01:11:55,490 and shut them down now, Michael, how was that? 1275 01:11:55,490 --> 01:11:57,340 - Look, don't worry about the noise, and we'll cover it 1276 01:11:57,340 --> 01:12:00,410 with some music, all right, it was beautiful. 1277 01:12:00,410 --> 01:12:02,015 - This is bullshit. 1278 01:12:02,015 --> 01:12:04,432 (slow music) 1279 01:12:07,180 --> 01:12:08,720 - Am I gonna have to go in the water later? 1280 01:12:08,720 --> 01:12:11,810 - No, but they're gonna have to wet you down. 1281 01:12:11,810 --> 01:12:13,540 - [Simone] It's freezing. 1282 01:12:13,540 --> 01:12:16,533 - No, it's good, I want you to look cold. 1283 01:12:18,180 --> 01:12:20,632 - Well, you'll have to warm me up later. 1284 01:12:20,632 --> 01:12:23,049 (slow music) 1285 01:12:36,310 --> 01:12:37,783 - What the fuck are you doing? 1286 01:12:41,478 --> 01:12:44,645 (overlapping chatter) 1287 01:12:47,260 --> 01:12:48,640 - They're coming on the back of the boat, 1288 01:12:48,640 --> 01:12:49,473 I don't know what we're gonna do, 1289 01:12:49,473 --> 01:12:51,504 I need your help, I can't do this alone, come on. 1290 01:12:51,504 --> 01:12:54,671 (overlapping chatter) 1291 01:12:58,180 --> 01:12:59,013 - You're sick. 1292 01:13:02,780 --> 01:13:04,660 - It's just a movie, Stacey. 1293 01:13:04,660 --> 01:13:07,040 - You're exploiting all those people who died. 1294 01:13:07,040 --> 01:13:09,910 - I'm telling their story, and we can't tell the truth, 1295 01:13:09,910 --> 01:13:12,360 so I'm telling it through the film. 1296 01:13:12,360 --> 01:13:13,640 - You're doing it to make money, 1297 01:13:13,640 --> 01:13:16,170 you're doing it to glorify yourself. 1298 01:13:16,170 --> 01:13:18,000 - I'm just bringing attention to something 1299 01:13:18,000 --> 01:13:19,813 that's going on around here. 1300 01:13:19,813 --> 01:13:22,170 - That is a pathetic excuse. 1301 01:13:22,170 --> 01:13:23,740 - Well, let's assume you're right, 1302 01:13:23,740 --> 01:13:26,880 that I'm motivated by all the things that you say, 1303 01:13:26,880 --> 01:13:28,763 it's still better to tell the story. 1304 01:13:30,410 --> 01:13:32,110 Even if you don't want to face it. 1305 01:13:33,560 --> 01:13:34,710 - I don't believe this. 1306 01:13:39,220 --> 01:13:41,230 You're disgusting. 1307 01:13:41,230 --> 01:13:43,800 - Why don't you tell people what you did? 1308 01:13:43,800 --> 01:13:45,450 Why don't you do the right thing? 1309 01:13:46,444 --> 01:13:48,861 (slow music) 1310 01:13:53,533 --> 01:13:55,160 No. 1311 01:13:55,160 --> 01:13:55,993 You won't. 1312 01:14:00,646 --> 01:14:03,063 (slow music) 1313 01:14:06,730 --> 01:14:09,010 Start the waves turning, get that boat going around 1314 01:14:09,010 --> 01:14:12,330 and around here, faster, now, wind. 1315 01:14:12,330 --> 01:14:13,163 - Yes, sir. 1316 01:14:13,163 --> 01:14:15,137 - Come on, more wind, more wind. 1317 01:14:15,137 --> 01:14:17,253 - [Gary] More wind coming, sir. 1318 01:14:17,253 --> 01:14:20,191 (slow music) 1319 01:14:20,191 --> 01:14:22,230 - Faster, come on, more waves. 1320 01:14:22,230 --> 01:14:24,980 (dramatic music) 1321 01:14:30,043 --> 01:14:33,770 All right, honey, everybody ready, we have speed? 1322 01:14:33,770 --> 01:14:34,830 - [Gary] Yes, sir. 1323 01:14:34,830 --> 01:14:38,400 - Okay, sugar face, and action. 1324 01:14:38,400 --> 01:14:41,610 - Fear not, I'm here to protect you, 1325 01:14:41,610 --> 01:14:43,373 a ship is already on its way. 1326 01:14:44,860 --> 01:14:46,673 Everything is going to be fine. 1327 01:14:48,020 --> 01:14:49,857 - [Terry] All right, do the dialogue one more time, 1328 01:14:49,857 --> 01:14:52,170 and I need more wind, please. 1329 01:14:52,170 --> 01:14:55,387 - Fear not, I'm here to protect you, 1330 01:14:55,387 --> 01:14:57,740 a ship is already on its way. 1331 01:14:57,740 --> 01:15:01,532 - One more time, more wind, come on, more wind. 1332 01:15:01,532 --> 01:15:06,532 - Fear not, a ship is on its way. 1333 01:15:07,448 --> 01:15:08,865 - Simone? Simone! 1334 01:15:10,080 --> 01:15:11,500 - What was that? 1335 01:15:11,500 --> 01:15:14,050 - [Terry] Let's get some divers over here, come on. 1336 01:15:15,040 --> 01:15:15,963 - What happened? 1337 01:15:15,963 --> 01:15:17,360 - [Man] A girl fell in. 1338 01:15:17,360 --> 01:15:21,083 - Come on, dive in. (dramatic music) 1339 01:15:23,569 --> 01:15:25,642 - [Gary] What the hell is he doing? 1340 01:15:25,642 --> 01:15:28,475 (dramatic music) 1341 01:15:31,062 --> 01:15:36,062 - Simone? (dramatic music) 1342 01:15:39,403 --> 01:15:42,240 - Get the divers, now, someone's holding him down there! 1343 01:15:42,240 --> 01:15:43,770 - [Gary] Let's get the other divers in here. 1344 01:15:43,770 --> 01:15:45,670 - [Michael] What the hell are they doing? 1345 01:15:45,670 --> 01:15:47,270 Come on, guys, get in the water. 1346 01:15:49,250 --> 01:15:50,673 - Simone, are you okay? 1347 01:15:51,570 --> 01:15:52,544 - Yeah. 1348 01:15:52,544 --> 01:15:53,377 - [Gary] Did you see Bamba? 1349 01:15:53,377 --> 01:15:54,487 - [Michael] What the hell's the matter with you people? 1350 01:15:54,487 --> 01:15:55,320 - What? 1351 01:15:55,320 --> 01:15:57,585 - The director, did you see him down there? 1352 01:15:57,585 --> 01:15:58,418 - No. 1353 01:15:58,418 --> 01:15:59,718 - [Gary] Let's get some more divers 1354 01:15:59,718 --> 01:16:01,068 in here, come on, guys. 1355 01:16:01,068 --> 01:16:03,735 - [Michael] Come on, get in there, hurry up, let's go. 1356 01:16:03,735 --> 01:16:06,152 (slow music) 1357 01:16:18,096 --> 01:16:21,513 (ambulance siren chirps) 1358 01:16:25,213 --> 01:16:26,721 - [Man] We've looked everywhere out here, 1359 01:16:26,721 --> 01:16:27,554 we're gonna look further out. 1360 01:16:27,554 --> 01:16:29,250 - [Michael] All right, keep looking. 1361 01:16:29,250 --> 01:16:30,200 - [Man] Roger that. 1362 01:16:31,340 --> 01:16:33,305 - Whoa, careful, you okay? 1363 01:16:33,305 --> 01:16:34,970 - Hey, hey, hey, hey, don't you touch her, 1364 01:16:34,970 --> 01:16:36,180 don't you sit next to her, okay? 1365 01:16:36,180 --> 01:16:37,090 - What's wrong with you? 1366 01:16:37,090 --> 01:16:37,923 - [Man] Hey, what's going on? 1367 01:16:37,923 --> 01:16:39,810 - He went in the water, Terry went in the water 1368 01:16:39,810 --> 01:16:42,694 to save her, and she pulled him down, you killed him, 1369 01:16:42,694 --> 01:16:43,760 you come with me. - You're crazy. 1370 01:16:43,760 --> 01:16:46,460 - [Michael] I'm not crazy, come on, come on, let's go. 1371 01:16:47,590 --> 01:16:48,423 - You all right? 1372 01:16:50,035 --> 01:16:51,618 It's gonna be okay. 1373 01:16:53,513 --> 01:16:55,670 - Just play it back, just the last two minutes, okay? 1374 01:16:55,670 --> 01:16:57,873 - Yeah. - Watch this. 1375 01:17:00,310 --> 01:17:03,250 Okay, look, look, look, did you see that, did you see that? 1376 01:17:03,250 --> 01:17:04,720 - How many other people were down there? 1377 01:17:04,720 --> 01:17:06,820 - It doesn't matter how many people were down there, 1378 01:17:06,820 --> 01:17:08,700 you saw what I saw. 1379 01:17:08,700 --> 01:17:09,533 - Play it again. 1380 01:17:11,840 --> 01:17:14,432 - [Michael] Look at the hand, that's her. 1381 01:17:14,432 --> 01:17:15,660 - That's just a couple of hands. 1382 01:17:15,660 --> 01:17:18,241 - She's one of them, just like you said, she killed him. 1383 01:17:18,241 --> 01:17:19,793 - And how are you gonna prove that? 1384 01:17:20,860 --> 01:17:22,360 That's just a couple of hands. 1385 01:17:23,670 --> 01:17:26,430 - I had to shut it down, what do you mean? 1386 01:17:26,430 --> 01:17:29,770 I don't have a director, they're suspending my insurance, 1387 01:17:29,770 --> 01:17:31,280 and as far as I'm concerned, 1388 01:17:31,280 --> 01:17:33,393 our leading lady is a damn murderess, 1389 01:17:34,470 --> 01:17:35,770 yeah, I'll call you later. 1390 01:17:36,620 --> 01:17:38,177 - You've gotta stop calling her that, she's gonna sue you. 1391 01:17:38,177 --> 01:17:41,102 - Why is that, nobody believes me, not even you. 1392 01:17:41,102 --> 01:17:43,270 You know, the only one that believes me is Crick. 1393 01:17:43,270 --> 01:17:45,640 - He didn't say he believed you, he didn't say anything. 1394 01:17:45,640 --> 01:17:47,480 - You know why, because if he did, 1395 01:17:47,480 --> 01:17:50,060 everybody else would think he's crazy, that's why. 1396 01:17:50,060 --> 01:17:50,900 Did they find him yet? 1397 01:17:50,900 --> 01:17:53,090 - No, but you've gotta see this. 1398 01:17:53,090 --> 01:17:53,923 - What is it? 1399 01:17:53,923 --> 01:17:55,670 - Bamba's computer, Gary picked it up 1400 01:17:55,670 --> 01:17:57,580 on the boat this morning to see if there was a shot list 1401 01:17:57,580 --> 01:18:00,270 for the rest of the shoot, this is what he found. 1402 01:18:00,270 --> 01:18:02,183 Look, guys, this is really disturbing, 1403 01:18:03,890 --> 01:18:06,898 but you gotta see it, Mike, I mean, it's just crazy. 1404 01:18:06,898 --> 01:18:10,030 (overlapping chatter) 1405 01:18:10,030 --> 01:18:10,863 - [Man] Something's going on. 1406 01:18:10,863 --> 01:18:12,835 - [Man] How did they get on board, what are we gonna do? 1407 01:18:12,835 --> 01:18:14,219 (overlapping chatter) 1408 01:18:14,219 --> 01:18:15,556 - Is this from the movie? 1409 01:18:15,556 --> 01:18:17,583 - No, this, no, this is the feel thing. 1410 01:18:18,500 --> 01:18:21,100 These are the real refugees, jumping on Harry's boat, 1411 01:18:21,100 --> 01:18:24,570 and Bamba filmed it, this is where he got the whole idea 1412 01:18:24,570 --> 01:18:28,020 for the story, I mean, this really happened on Harry's boat. 1413 01:18:28,020 --> 01:18:28,853 - [Michael] This is crazy. 1414 01:18:28,853 --> 01:18:30,855 (overlapping chatter) 1415 01:18:30,855 --> 01:18:32,060 - I don't know what to do, come on, 1416 01:18:32,060 --> 01:18:34,703 you gotta help me out here, we gotta fucking kill 'em all. 1417 01:18:36,110 --> 01:18:37,740 - See, there he is, there's Bamba. 1418 01:18:37,740 --> 01:18:38,573 - Yeah. 1419 01:18:39,590 --> 01:18:41,730 - He used all the stuff as reference material, 1420 01:18:41,730 --> 01:18:44,800 and then staged it in the film, Bamba's filming all of this, 1421 01:18:46,000 --> 01:18:49,380 the story he wrote really happened, I mean, he put this 1422 01:18:49,380 --> 01:18:52,434 in the film, that's where he get the idea from. 1423 01:18:52,434 --> 01:18:54,280 (gun fires) It's insane. 1424 01:18:54,280 --> 01:18:55,901 - Oh my god, there's that little girl. 1425 01:18:55,901 --> 01:18:57,983 (Stacey screams) (gun fires) 1426 01:18:57,983 --> 01:18:59,762 - And Stacey. 1427 01:18:59,762 --> 01:19:01,181 (gun fires) 1428 01:19:01,181 --> 01:19:02,014 - Are you all right? 1429 01:19:02,014 --> 01:19:03,350 - And that's Peter, what's he doing? 1430 01:19:03,350 --> 01:19:04,283 - Stay here! 1431 01:19:05,844 --> 01:19:08,719 - Don't do it, don't do it. (gun fires) 1432 01:19:08,719 --> 01:19:10,526 - [Stacey] No, no! 1433 01:19:10,526 --> 01:19:14,276 - Take my baby, take my baby, here, take her! 1434 01:19:15,719 --> 01:19:17,774 (gun fires) - My god. 1435 01:19:17,774 --> 01:19:19,932 (overlapping chatter) 1436 01:19:19,932 --> 01:19:24,932 (gun fires) (overlapping chatter) 1437 01:19:25,736 --> 01:19:30,736 (overlapping chatter) (gun fires) 1438 01:19:31,662 --> 01:19:32,495 - [Sherry] No! 1439 01:19:32,495 --> 01:19:33,328 - Oh my. 1440 01:19:33,328 --> 01:19:36,495 (overlapping chatter) 1441 01:19:37,340 --> 01:19:39,330 - [Sherry] Why did you do it? 1442 01:19:39,330 --> 01:19:41,440 Why did you do it, why didn't you tell us? 1443 01:19:41,440 --> 01:19:44,290 - They said we would go to jail if we told anybody. 1444 01:19:44,290 --> 01:19:46,948 - How many people did you kill? 1445 01:19:46,948 --> 01:19:47,865 - Everyone. 1446 01:19:49,432 --> 01:19:51,163 All of them that came on the boat. 1447 01:19:52,280 --> 01:19:55,300 - Oh my. (Stacey cries) 1448 01:19:55,300 --> 01:19:56,700 - What happened to the rest? 1449 01:19:58,170 --> 01:19:59,823 - We left them there. 1450 01:20:01,210 --> 01:20:02,360 - Even the little girl? 1451 01:20:05,720 --> 01:20:06,553 - Where's Peter? 1452 01:20:07,557 --> 01:20:09,770 - Oh, I saw him driving to town. 1453 01:20:09,770 --> 01:20:11,967 - She's gonna kill him, she's killing everyone 1454 01:20:11,967 --> 01:20:13,283 that was on that boat. 1455 01:20:14,130 --> 01:20:16,006 - Where did he go? - I don't know. 1456 01:20:16,006 --> 01:20:17,320 - Okay, listen, I want you to destroy everything 1457 01:20:17,320 --> 01:20:18,332 that's on this computer, I want you 1458 01:20:18,332 --> 01:20:20,200 to get her out of this island. 1459 01:20:20,200 --> 01:20:21,033 - Where are you going? 1460 01:20:21,033 --> 01:20:22,060 - I'm gonna go find Peter. 1461 01:20:22,060 --> 01:20:23,060 - [Bert] You want me to go with you? 1462 01:20:23,060 --> 01:20:24,862 - Stay with her. 1463 01:20:24,862 --> 01:20:27,279 (slow music) 1464 01:20:29,428 --> 01:20:30,261 - Simone? 1465 01:20:31,610 --> 01:20:33,887 Simone, are you there? 1466 01:20:33,887 --> 01:20:36,304 (slow music) 1467 01:20:44,060 --> 01:20:47,003 Hey, Simone? (slow music) 1468 01:20:52,154 --> 01:20:53,240 Hey. 1469 01:20:53,240 --> 01:20:55,488 - Come in, do you want something to drink? 1470 01:20:55,488 --> 01:20:57,471 I can get you some juice or something. 1471 01:20:57,471 --> 01:20:58,630 - Just some water. 1472 01:20:58,630 --> 01:20:59,480 - On ice? 1473 01:20:59,480 --> 01:21:02,773 - No, no, thanks. (slow music) 1474 01:21:05,400 --> 01:21:07,518 I shouldn't have called, I just wanted 1475 01:21:07,518 --> 01:21:09,168 to apologize for my father again. 1476 01:21:10,290 --> 01:21:12,353 It's like his whole personality has changed. 1477 01:21:13,277 --> 01:21:15,694 (slow music) 1478 01:21:21,390 --> 01:21:23,850 - I just don't know why he would say so many terrible things 1479 01:21:23,850 --> 01:21:26,973 about me, it's like he hates me or something. 1480 01:21:26,973 --> 01:21:30,639 - He doesn't hate you, he's just going crazy. 1481 01:21:30,639 --> 01:21:32,510 (Simone cries) 1482 01:21:32,510 --> 01:21:33,733 Look, don't cry. 1483 01:21:37,590 --> 01:21:39,080 - It's just that I had to go through all 1484 01:21:39,080 --> 01:21:41,890 of these horrible things all alone, 1485 01:21:41,890 --> 01:21:44,543 and no one, no one even bothered to come check on me. 1486 01:21:48,800 --> 01:21:51,717 Except for you. (slow music) 1487 01:21:57,200 --> 01:22:00,453 Thank you, Peter. (slow music) 1488 01:22:09,778 --> 01:22:11,195 - I'm sorry. - No. 1489 01:22:15,340 --> 01:22:16,173 I liked it. 1490 01:22:24,631 --> 01:22:25,842 Come with me. 1491 01:22:25,842 --> 01:22:28,592 (dramatic music) 1492 01:22:30,482 --> 01:22:32,899 (horn honks) 1493 01:22:35,120 --> 01:22:38,745 - Last one is who buys lunch. (Simone laughs) 1494 01:22:38,745 --> 01:22:39,578 Hey, come here. 1495 01:22:39,578 --> 01:22:41,995 (slow music) 1496 01:22:52,349 --> 01:22:53,663 - [Simone] I'm gonna get you. 1497 01:22:53,663 --> 01:22:55,996 - Oh, you'd better look out. 1498 01:22:57,811 --> 01:23:00,379 (tires squeal) 1499 01:23:00,379 --> 01:23:05,379 - Follow me. (dramatic music) 1500 01:23:18,537 --> 01:23:19,370 - Peter! 1501 01:23:20,872 --> 01:23:21,705 Peter! 1502 01:23:22,795 --> 01:23:27,795 Peter! (dramatic music) 1503 01:23:28,799 --> 01:23:29,632 Peter! 1504 01:23:30,671 --> 01:23:33,421 (dramatic music) 1505 01:23:34,422 --> 01:23:39,422 Peter! (dramatic music) 1506 01:23:46,787 --> 01:23:47,620 Peter! 1507 01:23:48,885 --> 01:23:50,552 Where's my son, hey! 1508 01:23:51,526 --> 01:23:53,486 Where's my son, what'd you do with him? 1509 01:23:53,486 --> 01:23:55,477 Hey, where's my son! 1510 01:23:55,477 --> 01:23:56,727 - I don't know. 1511 01:23:58,351 --> 01:23:59,184 Peter! 1512 01:24:00,796 --> 01:24:01,755 He went under. 1513 01:24:01,755 --> 01:24:02,767 - [Michael] Where's my son? 1514 01:24:02,767 --> 01:24:03,600 - I don't know. 1515 01:24:03,600 --> 01:24:04,897 - Where's my fucking son, where is he? 1516 01:24:04,897 --> 01:24:06,212 - He went under. (dramatic music) 1517 01:24:06,212 --> 01:24:09,538 - Listen, I'll fucking kill you, where's my son? 1518 01:24:09,538 --> 01:24:12,741 (dramatic music) 1519 01:24:12,741 --> 01:24:13,574 Die. 1520 01:24:14,643 --> 01:24:15,476 Tell me. - I don't know. 1521 01:24:15,476 --> 01:24:16,432 - Where is he? 1522 01:24:16,432 --> 01:24:17,963 - He went under-- - Where's my son? 1523 01:24:17,963 --> 01:24:20,713 (dramatic music) 1524 01:24:23,034 --> 01:24:24,695 Tell me. - I didn't do anything. 1525 01:24:24,695 --> 01:24:28,243 - Tell me. (dramatic music) 1526 01:24:28,243 --> 01:24:32,059 I'm gonna fucking kill you, bitch, tell me! 1527 01:24:32,059 --> 01:24:34,261 (dramatic music) 1528 01:24:34,261 --> 01:24:35,428 I'm gonna kill you. 1529 01:24:35,428 --> 01:24:37,496 - [Simone] Please, no! 1530 01:24:37,496 --> 01:24:39,929 - Hey, what are you doing? 1531 01:24:39,929 --> 01:24:41,306 - Die, you fucking! 1532 01:24:41,306 --> 01:24:42,820 (slow music) 1533 01:24:42,820 --> 01:24:47,820 - Let her go! (slow music) 1534 01:25:06,932 --> 01:25:10,432 Where is she, what the hell did you do, man? 1535 01:25:10,432 --> 01:25:12,849 (slow music) 1536 01:25:19,987 --> 01:25:22,673 You killed her, you crazy son of a bitch. 1537 01:25:27,214 --> 01:25:30,501 (Peter coughs) 1538 01:25:30,501 --> 01:25:32,801 - I saved my son, that's what I did. 1539 01:25:32,801 --> 01:25:35,218 (slow music) 1540 01:25:43,525 --> 01:25:45,410 - [Man] We got her, we're bringing her in. 1541 01:25:45,410 --> 01:25:46,300 - [Driver] Condition? 1542 01:25:46,300 --> 01:25:47,168 - [Man] No vitals. 1543 01:25:47,168 --> 01:25:49,863 - We'll come and get her. 1544 01:25:49,863 --> 01:25:52,280 (slow music) 1545 01:25:55,780 --> 01:25:57,728 Excuse me. - Excuse us. 1546 01:25:57,728 --> 01:26:00,145 (slow music) 1547 01:26:09,740 --> 01:26:12,060 Get George Simmons on the phone. 1548 01:26:12,060 --> 01:26:12,893 - What are you gonna do? 1549 01:26:12,893 --> 01:26:14,667 - I gotta do what I gotta do. 1550 01:26:14,667 --> 01:26:15,760 - But he didn't do anything, 1551 01:26:15,760 --> 01:26:17,160 he thought she was gonna hurt him. 1552 01:26:17,160 --> 01:26:17,993 - This is a murder. 1553 01:26:17,993 --> 01:26:19,800 - They're gonna take him to jail. 1554 01:26:19,800 --> 01:26:21,070 - Don't worry, I got a good lawyer, 1555 01:26:21,070 --> 01:26:22,000 don't worry about that. 1556 01:26:22,000 --> 01:26:23,420 - Sorry, Mr. Pace, but I'm gonna have 1557 01:26:23,420 --> 01:26:25,650 to arrest you for the murder of the young lady. 1558 01:26:25,650 --> 01:26:27,070 - What, she's not, she's not, she's not real, 1559 01:26:27,070 --> 01:26:30,960 she never existed, you know that, she used me, 1560 01:26:30,960 --> 01:26:33,177 she used me to bring you all back her so she could kill you, 1561 01:26:33,177 --> 01:26:35,460 you know that, son, she used every one 1562 01:26:35,460 --> 01:26:37,130 of us to come here, you know, so she could kill us, 1563 01:26:37,130 --> 01:26:38,780 you understand, you know that, right, honey? 1564 01:26:38,780 --> 01:26:40,363 You know, just let me see her. 1565 01:26:41,370 --> 01:26:44,077 - Show him. (slow music) 1566 01:26:51,615 --> 01:26:54,736 - Oh my god. (cries) 1567 01:26:54,736 --> 01:26:55,569 No. 1568 01:26:57,858 --> 01:26:59,275 - No, Stacey, no! 1569 01:27:00,116 --> 01:27:01,619 - [Sherry] Oh my god. 1570 01:27:01,619 --> 01:27:04,036 (slow music) 1571 01:27:11,449 --> 01:27:13,220 - I thought I told you to stay with her, 1572 01:27:13,220 --> 01:27:14,297 to watch her the whole time, I told you 1573 01:27:14,297 --> 01:27:15,850 to get her off the island. 1574 01:27:15,850 --> 01:27:17,700 - They told me you'd killed a siren, I'm sorry. 1575 01:27:17,700 --> 01:27:19,270 - Look at her now, she's dead! 1576 01:27:19,270 --> 01:27:21,338 I told you to stay with her, you killed her, man. 1577 01:27:21,338 --> 01:27:24,390 (Sherry cries) 1578 01:27:24,390 --> 01:27:25,472 - Sorry, Michael, it's not my fault-- 1579 01:27:25,472 --> 01:27:26,440 - You killed my daughter, 1580 01:27:26,440 --> 01:27:27,500 don't you understand what I'm saying? 1581 01:27:27,500 --> 01:27:29,900 Look what happened, she's dead. 1582 01:27:29,900 --> 01:27:32,273 - Sherry. (slow music) 1583 01:27:36,578 --> 01:27:39,995 - I'm sorry. (slow music) 1584 01:27:53,001 --> 01:27:58,001 (dolphin squeals) (slow music) 1585 01:28:08,670 --> 01:28:11,120 - I've been looking for you for two hours. 1586 01:28:11,120 --> 01:28:13,820 - You're a very persistent woman, Mrs. Pace. 1587 01:28:13,820 --> 01:28:15,480 - I finally talked to the little girl. 1588 01:28:15,480 --> 01:28:16,960 She said that the dolphins and a lady 1589 01:28:16,960 --> 01:28:18,886 in a white dress saved her from the sea. 1590 01:28:18,886 --> 01:28:21,260 - A lady in a white dress? 1591 01:28:21,260 --> 01:28:22,093 - Your siren. 1592 01:28:23,050 --> 01:28:24,597 - So you finally believe, eh? 1593 01:28:25,560 --> 01:28:26,560 - I need to believe. 1594 01:28:27,610 --> 01:28:29,450 - I'm very sorry for what happened to your family, 1595 01:28:29,450 --> 01:28:31,130 but you'd be interested to know 1596 01:28:31,130 --> 01:28:33,370 that I contacted the police in Savannah, Georgia. 1597 01:28:33,370 --> 01:28:35,320 They told me that Simone Delacroix disappeared 1598 01:28:35,320 --> 01:28:37,630 in a boating accident over six months ago 1599 01:28:37,630 --> 01:28:38,820 - Is that true? 1600 01:28:38,820 --> 01:28:40,900 - Yeah, they're sending me documents 1601 01:28:40,900 --> 01:28:42,400 and photograph as evidence. 1602 01:28:42,400 --> 01:28:44,220 - So will that be enough to get him off? 1603 01:28:44,220 --> 01:28:45,170 - When I spoke with the judge, 1604 01:28:45,170 --> 01:28:47,300 he said that he would review the case, 1605 01:28:47,300 --> 01:28:49,640 however, we're still gonna have to prove 1606 01:28:49,640 --> 01:28:51,810 that she wasn't a real person. 1607 01:28:51,810 --> 01:28:53,963 - Well, how are we going to do that? 1608 01:28:53,963 --> 01:28:56,854 - We're gonna have to prove that she's still here. 1609 01:28:56,854 --> 01:28:59,271 (slow music) 1610 01:29:37,049 --> 01:29:40,966 (moves into suspenseful music) 1611 01:30:02,333 --> 01:30:07,333 - Go! (dramatic music) 1612 01:30:19,648 --> 01:30:22,981 (moves into slow music) 1613 01:31:20,717 --> 01:31:24,384 (moves into dramatic music) 109700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.