Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:27,835
(DOOR OPENS)
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,475
(DOOR CLOSES)
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,439
PAROLE BOARD OFFICER:
Good afternoon, Ms. Ocean.
4
00:00:33,520 --> 00:00:34,556
Hi.
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,639
As you know, parole is a privilege.
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,269
And one of the restrictions
on any parolee
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,629
is to avoid the company
8
00:00:41,760 --> 00:00:44,673
of any person who has a criminal record
of any kind.
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,192
That would include
most of your extended family.
10
00:00:47,280 --> 00:00:50,000
Yeah, that's obviously not something
I'm proud of.
11
00:00:50,080 --> 00:00:53,232
Would this pose an impossible challenge
for you?
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,549
No. No.
13
00:00:54,640 --> 00:00:58,111
I don't want that life.
I never wanted that life.
14
00:00:58,280 --> 00:00:59,919
(INHALES) My brother,
15
00:01:00,120 --> 00:01:01,315
may he rest in peace,
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,477
was a criminal.
17
00:01:03,640 --> 00:01:05,233
I loved him,
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,595
but he was a conman.
19
00:01:06,760 --> 00:01:07,955
It was in his blood.
20
00:01:08,040 --> 00:01:09,520
- And it's not in your blood?
- No.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,990
No, sir. Um...
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,430
I fell for the wrong person.
23
00:01:16,680 --> 00:01:17,875
It was a mistake.
24
00:01:18,000 --> 00:01:19,195
Uh...
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,714
But it happened.
26
00:01:21,160 --> 00:01:24,790
And, um, if I were to be released,
I would, um...
27
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
Sorry.
28
00:01:30,640 --> 00:01:32,632
(VOICE BREAKING)
Wow, just saying that...
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,473
(EXHALES HEAVILY)
30
00:01:35,120 --> 00:01:36,713
If I were to be released,
31
00:01:37,120 --> 00:01:39,954
(CLEARS THROAT) I would
just want the simple life.
32
00:01:40,160 --> 00:01:42,072
I just wanna hold down a job,
33
00:01:42,160 --> 00:01:44,117
make some friends,
34
00:01:45,000 --> 00:01:47,959
go for a walk after work
in the fresh air
35
00:01:48,680 --> 00:01:51,354
and pay my bills.
36
00:01:52,800 --> 00:01:54,678
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,119
(DOOR WHIRRING)
38
00:02:08,720 --> 00:02:10,279
Simple life?
39
00:02:10,680 --> 00:02:11,716
Nice one.
40
00:02:11,800 --> 00:02:13,439
- Heard about that?
- Who didn't?
41
00:02:13,600 --> 00:02:14,829
I had five years to rehearse it.
42
00:02:15,840 --> 00:02:18,480
- Here's your stuff.
- Thank you.
43
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
DINA: Nice watch.
44
00:02:23,560 --> 00:02:25,870
- It's my brother's.
- Left it to you?
45
00:02:26,160 --> 00:02:27,594
I stole it.
46
00:02:27,960 --> 00:02:29,917
It's fine, Dina. He stole it, too.
47
00:02:30,360 --> 00:02:32,238
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
48
00:02:32,320 --> 00:02:34,676
You take your cut,
plus a few extra cartons, okay?
49
00:02:35,320 --> 00:02:37,198
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
50
00:02:37,960 --> 00:02:39,553
DINA: So where you going?
51
00:02:39,720 --> 00:02:42,030
DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina.
52
00:02:42,680 --> 00:02:44,399
I can go anywhere I want.
53
00:02:46,520 --> 00:02:48,318
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
54
00:03:27,720 --> 00:03:30,076
(INDISTINCT CHATTER)
55
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
(SPRAYS)
56
00:03:53,160 --> 00:03:54,514
Hi, I'd like to return these.
57
00:03:54,680 --> 00:03:56,194
Oh, of course.
Do you have your receipt?
58
00:03:56,360 --> 00:03:57,999
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
59
00:03:58,160 --> 00:03:59,514
I really need your receipt.
60
00:04:00,200 --> 00:04:02,237
They are sealed. They are brand-new.
61
00:04:02,560 --> 00:04:03,994
Do you have the credit card
that you used?
62
00:04:04,160 --> 00:04:06,629
This is ridiculous!
I bought these last week.
63
00:04:06,800 --> 00:04:08,439
Ma'am, you can try client services
on the sixth floor.
64
00:04:08,640 --> 00:04:10,836
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
65
00:04:11,320 --> 00:04:12,390
Jesus.
66
00:04:12,880 --> 00:04:13,996
Can I at least get a bag?
67
00:04:14,160 --> 00:04:15,150
Sure.
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,470
Thank you.
69
00:04:30,120 --> 00:04:32,874
Hi. I'm checking out of room 2814.
Gary Randall.
70
00:04:33,080 --> 00:04:34,992
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
71
00:04:36,600 --> 00:04:37,670
Hey, my name is Monica.
72
00:04:37,880 --> 00:04:40,156
Is there anything else I can do for you?
Or arrange transportation?
73
00:04:40,320 --> 00:04:42,039
GARY: I think we're all set.
74
00:04:42,600 --> 00:04:45,877
DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall.
We just checked out of room 2814.
75
00:04:46,040 --> 00:04:47,872
- May I speak with Monica, please?
- This is she.
76
00:04:48,040 --> 00:04:49,474
- Hi, Monica.
- Hi.
77
00:04:49,680 --> 00:04:50,670
Hi.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,117
Uh, we just found out
our flight was canceled.
79
00:04:53,200 --> 00:04:55,669
- Oh, no!
- I know, I know.
80
00:04:55,840 --> 00:04:58,639
And instead of staying
in some horrible airport hotel,
81
00:04:58,720 --> 00:05:01,394
we were hoping that maybe we could get
our original room back?
82
00:05:01,560 --> 00:05:03,233
Yeah, we can give you
that same room back.
83
00:05:03,400 --> 00:05:06,199
That would be amazing.
Thank you so much.
84
00:05:07,040 --> 00:05:08,713
Um, we're just gonna go grab a bite.
85
00:05:08,880 --> 00:05:10,599
Would it be possible
to get the maid in there now?
86
00:05:10,760 --> 00:05:12,035
MONICA: Yes, absolutely.
87
00:05:12,200 --> 00:05:13,919
Perfect. We really appreciate it.
88
00:05:14,120 --> 00:05:15,110
MONICA: It's not a problem.
89
00:05:15,200 --> 00:05:16,839
Thank you so much. We'll see you soon.
90
00:05:23,200 --> 00:05:24,395
(OBJECTS CLATTERING)
91
00:05:28,280 --> 00:05:29,634
Hi.
92
00:05:29,800 --> 00:05:32,360
I'm so sorry. Can you finish up later?
I just have to get off my feet.
93
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
- Of course.
- Thank you so much.
94
00:05:34,080 --> 00:05:35,230
- Have a great day.
- You, too!
95
00:05:35,360 --> 00:05:36,919
Bye-bye.
96
00:05:44,720 --> 00:05:45,836
(SIGHS)
97
00:06:09,800 --> 00:06:12,031
(POP MUSIC PLAYING)
98
00:06:15,040 --> 00:06:16,838
JUDGE JUDY: (ON TV)
And he did not move in!
99
00:06:17,160 --> 00:06:18,594
And he wants his money back.
100
00:06:18,760 --> 00:06:20,717
And he gets his money back.
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,873
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
102
00:06:24,120 --> 00:06:25,395
What crate are you on?
103
00:06:25,720 --> 00:06:26,756
APRIL: Fifteen.
104
00:06:27,680 --> 00:06:29,353
JUDGE JUDY: Listen.
You think I like you?
105
00:06:29,440 --> 00:06:30,430
You think I believe you?
106
00:06:30,600 --> 00:06:32,432
You think I trust anything
that you're saying?
107
00:06:32,600 --> 00:06:34,239
The answer is absolutely not.
108
00:06:34,680 --> 00:06:36,672
Guys, it's 9:30.
109
00:06:39,200 --> 00:06:42,432
It's too much. It's too much.
110
00:06:42,600 --> 00:06:44,273
It's three fingers from the top.
111
00:06:44,440 --> 00:06:46,272
Not one, it's three.
112
00:06:46,880 --> 00:06:48,553
It's a rerun, April.
113
00:06:48,760 --> 00:06:50,672
She slept with her cousin,
crashed the car.
114
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
The baby's not his.
115
00:06:52,560 --> 00:06:54,153
What's that taste like?
116
00:06:55,360 --> 00:06:56,999
(EXHALES) Vodka.
117
00:06:57,080 --> 00:06:59,311
Vodka. Exactly. But I don't want vodka.
118
00:06:59,600 --> 00:07:01,717
I want vodka and water.
119
00:07:01,880 --> 00:07:03,280
And do you wanna know why?
120
00:07:03,480 --> 00:07:04,470
Uh, sure.
121
00:07:04,560 --> 00:07:07,075
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
122
00:07:07,280 --> 00:07:08,873
- Right.
- BOTH: Right.
123
00:07:09,960 --> 00:07:12,600
I don't care!
124
00:07:12,920 --> 00:07:14,991
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
125
00:07:37,680 --> 00:07:39,160
(CELL PHONE CHIMES)
126
00:07:41,720 --> 00:07:43,313
LOU: Oh, missed you, too.
127
00:08:01,760 --> 00:08:03,991
You better be in there.
128
00:08:04,120 --> 00:08:05,440
(MAN COUGHING)
129
00:08:08,640 --> 00:08:10,359
I know you're there, Reuben.
130
00:08:10,520 --> 00:08:11,510
You can come on out.
131
00:08:15,240 --> 00:08:17,880
I was just paying my respects.
132
00:08:18,040 --> 00:08:19,315
From around the corner?
133
00:08:20,320 --> 00:08:21,800
What are you doing here?
134
00:08:22,080 --> 00:08:24,595
They thought I'd be the best one
to talk to you.
135
00:08:24,760 --> 00:08:26,991
Hmm. Gotta go.
136
00:08:27,160 --> 00:08:29,755
He didn't want you to do this, Deborah.
137
00:08:29,920 --> 00:08:30,910
Do what?
138
00:08:31,080 --> 00:08:32,673
Whatever it is he wouldn't tell us
you're gonna do.
139
00:08:33,600 --> 00:08:34,875
- Look, Deb.
- Hmm.
140
00:08:35,040 --> 00:08:38,556
Sometimes,
just knowing the job will work
141
00:08:38,720 --> 00:08:41,155
is satisfaction enough.
142
00:08:41,520 --> 00:08:43,830
You don't actually gotta do it.
143
00:08:46,680 --> 00:08:48,353
What else did he say?
144
00:08:48,880 --> 00:08:51,111
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
145
00:08:51,280 --> 00:08:54,079
And that you would probably
end up back in prison.
146
00:08:54,240 --> 00:08:56,391
I'm not gonna end up back in prison.
147
00:08:56,960 --> 00:08:58,110
Okay?
148
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
(CAR HONKING)
149
00:09:02,880 --> 00:09:04,155
I gotta go.
150
00:09:06,720 --> 00:09:07,710
Be careful.
151
00:09:08,200 --> 00:09:10,431
You're looking sharp.
152
00:09:11,000 --> 00:09:12,639
(THUNDER RUMBLING)
153
00:09:24,960 --> 00:09:26,633
- LOU: Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
154
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
Been in the slammer.
155
00:09:28,280 --> 00:09:29,714
Oh, I just thought
you changed your number.
156
00:09:31,040 --> 00:09:32,394
DEBBIE: Did you get the credit line?
157
00:09:32,960 --> 00:09:35,031
- Not yet.
- Why not?
158
00:09:35,880 --> 00:09:37,792
Because I don't know what it's for.
159
00:09:37,960 --> 00:09:39,030
(SIGHS) Oh, my God.
160
00:09:39,200 --> 00:09:40,350
LOU: Don't do that.
161
00:09:40,520 --> 00:09:42,671
- Do what?
- (SIGHS)
162
00:09:42,880 --> 00:09:45,076
That would be my "I've just been in jail
for five years
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,554
"and my partner lets me down" face.
164
00:09:46,640 --> 00:09:49,633
Hey, I'm not your partner. Yet.
165
00:09:51,560 --> 00:09:54,917
DEBBIE: This is nice.
Chain-link, barb wire.
166
00:09:55,520 --> 00:09:56,954
Brought you something.
167
00:09:58,520 --> 00:09:59,510
Oh...
168
00:10:00,000 --> 00:10:02,879
Um, can I exchange something you stole?
169
00:10:03,600 --> 00:10:05,159
Well, if you're gonna have a problem
with stealing,
170
00:10:05,240 --> 00:10:06,879
you're not gonna like
the rest of this conversation.
171
00:10:07,080 --> 00:10:08,799
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
172
00:10:09,000 --> 00:10:10,036
No. See, this is what you do.
173
00:10:10,200 --> 00:10:12,317
You make me guess and then,
I'm interested.
174
00:10:12,480 --> 00:10:15,473
And then you think because
I'm interested, that I wanna do it.
175
00:10:15,680 --> 00:10:17,160
Don't you wanna do things
you're interested in?
176
00:10:17,320 --> 00:10:18,515
I'm interested in brain surgery.
177
00:10:18,720 --> 00:10:20,393
Well, we know that's not gonna happen.
178
00:10:20,880 --> 00:10:22,917
Whatever. You don't wanna tell me...
(SIGHS)
179
00:10:23,200 --> 00:10:24,395
It's jewels.
180
00:10:27,000 --> 00:10:31,233
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels
181
00:10:31,440 --> 00:10:34,478
that are locked in a vault
50 feet underground.
182
00:10:37,240 --> 00:10:38,833
How do we get them out of the vault?
183
00:10:39,200 --> 00:10:40,793
They're gonna bring 'em to us.
184
00:10:42,960 --> 00:10:45,077
Oh, bugger!
185
00:10:48,080 --> 00:10:49,070
DEBBIE: Well...
186
00:10:49,560 --> 00:10:50,914
Nice place.
187
00:10:51,080 --> 00:10:52,355
LOU: Try heating it.
188
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
There's a room for you upstairs.
189
00:10:55,200 --> 00:10:57,192
Your stuff's upstairs, too.
190
00:10:57,880 --> 00:11:01,351
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.
191
00:11:35,040 --> 00:11:36,030
CARA: So, is this your gallery?
192
00:11:36,120 --> 00:11:37,190
Yeah, one of them.
193
00:11:37,280 --> 00:11:38,794
Hmm. Where are the others?
194
00:11:38,920 --> 00:11:41,833
Well, I'm opening one in London.
Got plans for another one in Tokyo.
195
00:11:41,920 --> 00:11:44,116
We're talking about LA,
but I'm not sure that makes sense.
196
00:11:44,280 --> 00:11:45,999
It's all a bit derivative
out there, you know?
197
00:11:46,320 --> 00:11:47,879
(CHUCKLES) So this is the only one
that exists?
198
00:11:47,960 --> 00:11:50,350
Well, physically.
199
00:11:53,480 --> 00:11:55,278
Excuse me one second.
200
00:11:56,160 --> 00:11:57,480
Sorry. Sorry.
201
00:11:59,800 --> 00:12:01,632
(CHUCKLES) Oh, my God.
202
00:12:03,600 --> 00:12:05,319
I was meaning to call you.
203
00:12:05,480 --> 00:12:08,314
Jesus, it's great to see you.
You look...
204
00:12:08,480 --> 00:12:09,709
Recently incarcerated?
205
00:12:09,880 --> 00:12:11,314
Wonderful. You look wonderful.
206
00:12:12,480 --> 00:12:14,119
- (CLAUDE GRUNTS)
- Do you know what a shiv is?
207
00:12:14,200 --> 00:12:16,237
Okay, stop. Just stop.
208
00:12:17,160 --> 00:12:18,719
Oh, such a nice face.
209
00:12:20,200 --> 00:12:21,680
You know, inside,
210
00:12:22,360 --> 00:12:24,079
you're what we call a pretty girl.
211
00:12:24,200 --> 00:12:26,157
- I'll call the police.
- Okay.
212
00:12:26,440 --> 00:12:28,796
Do you know what we do with snitches?
213
00:12:32,960 --> 00:12:35,031
LOU: He saw you?
DEBBIE: Oh, yeah.
214
00:12:35,160 --> 00:12:36,833
LOU: Why would you do
something like that?
215
00:12:38,520 --> 00:12:39,556
Closure?
216
00:12:39,720 --> 00:12:40,756
Bullshit!
217
00:12:43,840 --> 00:12:45,911
- Jesus!
- (CHUCKLES)
218
00:12:46,680 --> 00:12:48,114
So did you...
219
00:12:48,760 --> 00:12:49,796
No.
220
00:12:50,520 --> 00:12:51,715
Just a little button.
221
00:12:51,920 --> 00:12:53,195
(LAUGHING)
222
00:13:09,120 --> 00:13:11,476
DEBBIE: So at first, I thought banks.
'Cause you know...
223
00:13:11,680 --> 00:13:12,909
LOU: That's where they have money?
224
00:13:13,080 --> 00:13:14,753
DEBBIE: Exactly.
But that's kind of boring.
225
00:13:14,920 --> 00:13:17,116
So then I thought 10 banks.
226
00:13:17,280 --> 00:13:20,034
Then I realized that would be maybe
coming from an angry place so...
227
00:13:20,200 --> 00:13:21,316
- LOU: Good you realized that.
- Yes.
228
00:13:22,040 --> 00:13:23,520
Then I couldn't even hear myself think.
229
00:13:23,680 --> 00:13:25,717
You know, five women in one cell.
230
00:13:25,880 --> 00:13:28,998
So I got myself thrown in solitary
for a little peace and quiet
231
00:13:29,720 --> 00:13:31,837
and that's where
I finally came up with it.
232
00:14:02,080 --> 00:14:03,912
- It's still a museum.
- So?
233
00:14:04,080 --> 00:14:06,037
So, it's not like
robbing a liquor store.
234
00:14:06,120 --> 00:14:08,191
(MUFFLED SPEAKING)
235
00:14:08,280 --> 00:14:10,954
I'm sorry, I don't speak Ukrainian.
236
00:14:11,040 --> 00:14:12,838
I said, "We're not robbing a museum."
237
00:14:13,000 --> 00:14:16,072
- We're robbing someone in a museum.
- In a museum.
238
00:14:16,240 --> 00:14:17,515
Yeah, you mentioned.
239
00:14:17,680 --> 00:14:18,716
Look.
240
00:14:19,280 --> 00:14:21,715
- Even if this was possible...
- It is possible.
241
00:14:21,920 --> 00:14:23,877
Even if it was, we'd need, like,
242
00:14:24,040 --> 00:14:26,032
20 people
and half a million dollars.
243
00:14:26,120 --> 00:14:27,110
Seven.
244
00:14:27,280 --> 00:14:28,270
Seven million?
245
00:14:28,360 --> 00:14:29,953
Seven people and 20 grand.
246
00:14:32,240 --> 00:14:34,311
Why do you need to do this?
247
00:14:34,720 --> 00:14:36,359
Because it's what I'm good at.
248
00:14:36,680 --> 00:14:38,637
Uh, yeah.
249
00:14:39,520 --> 00:14:42,558
You know what?
I have run this thing 1,000 times.
250
00:14:43,160 --> 00:14:44,913
Every time I got caught, I fixed it.
251
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
And in three years,
I wasn't getting caught anymore.
252
00:14:46,720 --> 00:14:49,315
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
253
00:14:49,480 --> 00:14:50,994
Perfectly.
254
00:14:51,440 --> 00:14:54,239
And you were there with me,
every step of the way.
255
00:14:54,400 --> 00:14:56,119
Oh, honey, is this a proposal?
256
00:14:56,280 --> 00:14:58,237
Baby, I don't have a diamond yet.
257
00:14:59,080 --> 00:15:00,196
Come on. Do you really wanna spend
258
00:15:00,320 --> 00:15:02,073
the rest of your life
watering down well vodka?
259
00:15:02,160 --> 00:15:04,277
Because it's really kind of a waste.
260
00:15:05,360 --> 00:15:07,591
Come on. Take a bite.
261
00:15:08,200 --> 00:15:10,032
Just take a bite.
262
00:15:11,280 --> 00:15:13,511
- You're really irritating.
- Open.
263
00:15:16,680 --> 00:15:17,909
That's good.
264
00:15:18,760 --> 00:15:19,796
Very good.
265
00:15:22,280 --> 00:15:25,717
DEBBIE: So each year they host
the biggest party in the world.
266
00:15:25,880 --> 00:15:28,111
And they always get
a huge celebrity to host.
267
00:15:28,320 --> 00:15:30,391
This year, it's Daphne Kluger.
268
00:15:30,480 --> 00:15:32,551
- LOU: Wow.
- Yeah. But she's not our mark.
269
00:15:32,720 --> 00:15:33,710
LOU: So who's the mark?
270
00:15:33,880 --> 00:15:36,156
All right, who wants to go first?
271
00:15:36,800 --> 00:15:38,029
Yes.
272
00:15:38,200 --> 00:15:39,395
Do you know who you're wearing?
273
00:15:39,480 --> 00:15:40,755
Uh, ooh...
274
00:15:40,840 --> 00:15:42,240
La Perla. It's black.
275
00:15:42,400 --> 00:15:44,596
(CHUCKLES) No,
I mean who's dressing you?
276
00:15:44,760 --> 00:15:46,353
DAPHNE: I don't really know yet.
277
00:15:46,520 --> 00:15:47,715
The designer.
278
00:15:48,200 --> 00:15:49,998
I don't know yet.
279
00:15:50,160 --> 00:15:51,594
But as soon as I do,
280
00:15:51,800 --> 00:15:53,712
you'll be the very first person
that I tell.
281
00:15:53,800 --> 00:15:55,712
- (PEOPLE LAUGHING)
- Uh, next question?
282
00:15:57,720 --> 00:15:59,313
LOU: All right, we need a designer.
DEBBIE: Exactly!
283
00:16:00,120 --> 00:16:01,600
LOU: Now a lot of these we could target.
284
00:16:01,760 --> 00:16:04,275
But Anna won't approve them
and Anna has to approve everything.
285
00:16:04,400 --> 00:16:05,390
DEBBIE: I know.
286
00:16:05,480 --> 00:16:06,755
LOU: There's a few
less-established choices
287
00:16:06,840 --> 00:16:08,559
but they're not gonna give us
the juice we need.
288
00:16:08,640 --> 00:16:09,630
So...
289
00:16:11,640 --> 00:16:13,359
DEBBIE: Rose Weil.
Why do I know that name?
290
00:16:13,520 --> 00:16:15,273
She was big, in the '90s.
291
00:16:15,440 --> 00:16:17,636
Oh, my God, all the Edwardian collars
and the ruffles.
292
00:16:17,840 --> 00:16:19,877
Travesty. But Anna still likes her.
293
00:16:20,080 --> 00:16:22,356
They do Easter together
every year in Kent.
294
00:16:22,440 --> 00:16:23,476
- Brits?
- Irish.
295
00:16:23,640 --> 00:16:27,270
And she owes the IRS $5 million.
296
00:16:31,280 --> 00:16:32,600
LOU: It's bad.
297
00:16:32,800 --> 00:16:34,917
There's a lien on her assets,
they've impounded her passport.
298
00:16:35,080 --> 00:16:36,639
The bank seized her townhouse.
299
00:16:36,800 --> 00:16:37,995
DEBBIE: She sounds amazing.
300
00:16:38,160 --> 00:16:39,150
LOU: Yeah.
301
00:16:39,280 --> 00:16:40,396
I think we got lucky.
302
00:16:40,600 --> 00:16:42,398
She gambled everything on this.
303
00:16:43,880 --> 00:16:46,315
DEBBIE: This is a flight to nowhere
without any peanuts.
304
00:16:47,440 --> 00:16:50,319
LOU: Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
305
00:16:50,760 --> 00:16:52,035
Those guys over there?
306
00:16:52,240 --> 00:16:54,471
The only ones
who'll still loan her money.
307
00:16:54,840 --> 00:16:56,638
They look a little worried.
308
00:16:57,040 --> 00:16:59,714
LOU: Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
309
00:17:06,840 --> 00:17:08,354
(GAGGING)
310
00:17:21,240 --> 00:17:22,799
Congratulations.
311
00:17:24,640 --> 00:17:25,915
Who are you?
312
00:17:26,240 --> 00:17:27,230
Big fans.
313
00:17:27,320 --> 00:17:29,073
- Very big.
- Oh.
314
00:17:29,560 --> 00:17:30,835
LOU: That was...
DEBBIE: Just...
315
00:17:31,240 --> 00:17:32,959
- Gorgeous.
- Mm-hmm.
316
00:17:33,040 --> 00:17:34,633
No, it wasn't.
317
00:17:35,520 --> 00:17:37,079
It was a disaster.
318
00:17:37,480 --> 00:17:40,200
I think you're being
kind of hard on yourself.
319
00:17:40,360 --> 00:17:41,476
DEBBIE: Very.
320
00:17:41,840 --> 00:17:43,593
Did you read this?
321
00:17:44,600 --> 00:17:45,829
It's by a blogger.
322
00:17:46,480 --> 00:17:47,470
Oh.
323
00:17:49,520 --> 00:17:50,636
"Rose Weil.
324
00:17:51,440 --> 00:17:55,639
"Her new collection is like taking
a tour of your grandmother's closet.
325
00:17:55,840 --> 00:17:58,355
"Just as dated, and just as musty.
326
00:17:58,520 --> 00:18:01,240
"The Eskimo shove their elders out
on an ice floe.
327
00:18:01,400 --> 00:18:02,436
"Just saying."
328
00:18:02,560 --> 00:18:04,074
That's very cruel.
329
00:18:04,240 --> 00:18:06,118
But it doesn't make it true.
330
00:18:08,040 --> 00:18:09,554
How did I get here?
331
00:18:09,720 --> 00:18:11,871
You spent $18 million in two years
332
00:18:12,040 --> 00:18:13,759
and had two houseboats on the Seine.
333
00:18:14,480 --> 00:18:15,596
(SOBS) I'm old.
334
00:18:15,680 --> 00:18:17,478
Hey, you're not old.
335
00:18:17,560 --> 00:18:18,550
I'm old,
336
00:18:18,920 --> 00:18:20,559
and I'm going to prison.
337
00:18:20,720 --> 00:18:22,837
Then I'm going to be really,
really poor.
338
00:18:23,240 --> 00:18:24,879
Not necessarily.
339
00:18:25,400 --> 00:18:28,996
What if we could make all this go away?
340
00:18:29,160 --> 00:18:31,516
Even get your passport back.
341
00:18:34,400 --> 00:18:35,390
How?
342
00:18:36,560 --> 00:18:38,756
Dress Daphne Kluger for the Met Ball.
343
00:18:40,720 --> 00:18:41,710
LOU: Hmm.
344
00:18:42,320 --> 00:18:43,515
Are you mad?
345
00:18:43,640 --> 00:18:44,710
DEBBIE: Mmm-mmm.
346
00:18:45,200 --> 00:18:46,429
ROSE: No, hang on a minute.
347
00:18:47,840 --> 00:18:48,830
Are you journalists?
348
00:18:49,000 --> 00:18:50,514
- Absolutely not.
- God, no.
349
00:18:50,600 --> 00:18:51,636
Uh-uh.
350
00:18:52,200 --> 00:18:53,395
ROSE: Mmm.
351
00:18:53,960 --> 00:18:56,873
- She seems sort of tense.
- Can be.
352
00:18:56,960 --> 00:19:02,718
Good body. Good boobs. Huge features.
Eyes like Bambi.
353
00:19:03,240 --> 00:19:05,835
Yeah. She can take quite a lot.
354
00:19:06,040 --> 00:19:08,555
Maybe we could give her...
355
00:19:08,840 --> 00:19:11,958
Maybe we could give her this.
356
00:19:12,440 --> 00:19:15,512
God, no. Not chic.
We can do better than that.
357
00:19:15,680 --> 00:19:18,036
It's called the Toussaint.
358
00:19:18,240 --> 00:19:22,359
Named for Jeanne Toussaint, Cartier's
director of jewelry from '33 to '68.
359
00:19:22,520 --> 00:19:26,036
- It's over six pounds of diamonds.
- Right.
360
00:19:26,120 --> 00:19:28,271
After she died,
they sold it back to Cartier
361
00:19:28,440 --> 00:19:30,875
and they've kept it
in their vault ever since.
362
00:19:31,040 --> 00:19:32,554
- They've never let it out.
- DEBBIE: Mm-hmm.
363
00:19:32,800 --> 00:19:35,110
So then, how are we gonna get it out?
364
00:19:35,240 --> 00:19:38,312
Well, they might let it out for her.
365
00:19:41,520 --> 00:19:43,955
The theme of this year's ball
is European royalty,
366
00:19:44,040 --> 00:19:45,030
(GASPS)
367
00:19:45,200 --> 00:19:47,476
of which the crown jewels
are a featured element.
368
00:19:47,640 --> 00:19:51,077
So, if you were to insist
on the Toussaint
369
00:19:52,000 --> 00:19:54,993
on behalf of Daphne Kluger...
370
00:20:04,040 --> 00:20:05,440
(WHISPERS) Must be worth
quite a lot.
371
00:20:05,520 --> 00:20:06,510
DEBBIE: Yeah.
372
00:20:06,960 --> 00:20:08,838
- These are all Russians.
- They're hackers.
373
00:20:09,000 --> 00:20:10,150
Are there no hackers who aren't Russian?
374
00:20:10,240 --> 00:20:12,835
No, there's barely any Russians
who aren't hackers.
375
00:20:13,200 --> 00:20:16,193
- Just keep looking, please.
- Sure.
376
00:20:20,760 --> 00:20:21,830
(AMITA SPEAKING HINDI)
377
00:20:45,200 --> 00:20:46,190
(IN ENGLISH) Okay.
378
00:21:01,320 --> 00:21:03,039
AMITA: Sorry about Danny.
379
00:21:04,240 --> 00:21:06,675
Sorry about your pops.
380
00:21:07,680 --> 00:21:09,876
So, what are you doing here?
381
00:21:10,800 --> 00:21:12,632
I might have something for you.
382
00:21:13,120 --> 00:21:14,315
A job.
383
00:21:14,480 --> 00:21:16,278
You wanna run some stuff
through the store?
384
00:21:16,440 --> 00:21:17,999
No, thank you.
385
00:21:18,160 --> 00:21:19,514
A little more than that.
386
00:21:21,680 --> 00:21:24,149
How long would it take you
to make seven pieces of jewelry
387
00:21:24,320 --> 00:21:26,357
if the stones were already cut?
388
00:21:26,520 --> 00:21:29,194
Probably five or six hours.
389
00:21:31,000 --> 00:21:33,595
How long if I told you you didn't
have to live with your mother anymore?
390
00:21:34,960 --> 00:21:36,189
Less.
391
00:21:40,400 --> 00:21:42,119
I'm never taking the F-train again.
392
00:21:42,200 --> 00:21:43,190
(LOU SHUSHING)
393
00:21:44,240 --> 00:21:45,310
She's in.
394
00:21:45,480 --> 00:21:47,073
DEBBIE: She is in where?
395
00:21:47,520 --> 00:21:49,671
This what you talking about?
Bunch of vases.
396
00:21:49,840 --> 00:21:51,274
LOU: Yeah, that's the Egyptian wing.
397
00:21:52,120 --> 00:21:53,270
She's in the Met?
398
00:21:53,440 --> 00:21:54,476
Security cameras.
399
00:21:55,280 --> 00:21:57,078
There's a lot of 'em.
400
00:21:58,040 --> 00:21:59,190
My name's Debbie.
401
00:21:59,360 --> 00:22:01,477
- Nine Ball.
- What's your real name?
402
00:22:01,640 --> 00:22:03,791
- Eight Ball.
- We use real names around here.
403
00:22:04,000 --> 00:22:05,753
Could I talk to you for a minute?
404
00:22:08,160 --> 00:22:09,230
I asked you to get me a hacker.
405
00:22:09,400 --> 00:22:10,834
She is one of the best hackers
on the East Coast.
406
00:22:10,920 --> 00:22:11,910
Oh, I'm honored...
407
00:22:12,000 --> 00:22:13,957
She has other clients.
They don't know her real name either.
408
00:22:14,040 --> 00:22:16,794
- I'm sorry, "other clients"? Now?
- Yeah.
409
00:22:16,960 --> 00:22:19,714
Did you tell her what her cut was?
410
00:22:19,880 --> 00:22:21,792
- Of course.
- And?
411
00:22:28,560 --> 00:22:30,791
(WHISPERING) Look. She's smoking!
412
00:22:34,520 --> 00:22:36,512
So, Nine Ball.
413
00:22:37,200 --> 00:22:40,272
Uh, do I call you Nine Ball? Nine...
414
00:22:40,440 --> 00:22:41,999
Or Baller.
415
00:22:42,920 --> 00:22:45,071
Baller? Okay. Okay.
416
00:22:45,640 --> 00:22:46,630
NINE BALL: Uh-oh.
417
00:22:47,440 --> 00:22:49,477
You know your footprint
is a disaster, right?
418
00:22:49,680 --> 00:22:52,718
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
419
00:22:52,840 --> 00:22:55,116
- My footprint?
- Yes, ma'am.
420
00:22:55,280 --> 00:22:57,840
If you're planning to steal shit,
you definitely got to clean this up,
421
00:22:57,960 --> 00:23:00,520
'cause right now,
my little sister could hack you.
422
00:23:01,280 --> 00:23:03,715
Oh, right. 'Cause we had this guy...
423
00:23:06,920 --> 00:23:09,116
- (BEEPING)
- (GENERATOR WHIRRING)
424
00:23:10,440 --> 00:23:11,760
Gotcha.
425
00:23:12,200 --> 00:23:13,998
We'll clean that up.
426
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
427
00:23:19,880 --> 00:23:21,917
Right, we're going
to meet Doris Kluger...
428
00:23:22,000 --> 00:23:22,990
- LOU: Daphne.
- Daphne.
429
00:23:23,080 --> 00:23:24,070
DEBBIE: Someone even more famous.
430
00:23:24,240 --> 00:23:26,072
LOU: Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
431
00:23:26,600 --> 00:23:27,750
ROSE: Jealous?
LOU: Hmm.
432
00:23:29,760 --> 00:23:31,672
DEBBIE: In a minute, we're gonna
stand up. She's gonna sit down.
433
00:23:31,760 --> 00:23:33,479
You'll recognize her. Just be cool.
434
00:23:33,680 --> 00:23:34,875
- LOU: Aloof.
- But kind.
435
00:23:34,960 --> 00:23:36,440
- But not too kind.
- Yeah.
436
00:23:37,000 --> 00:23:38,116
You're sweating.
437
00:23:38,200 --> 00:23:39,839
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
438
00:23:40,000 --> 00:23:43,676
On her left hand is a tattoo.
I want you to take it, admire it,
439
00:23:43,800 --> 00:23:46,315
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
440
00:23:46,680 --> 00:23:47,955
"It"? What's "it"?
441
00:23:52,280 --> 00:23:53,509
(NECK CRACKING)
442
00:23:53,760 --> 00:23:54,910
Hi.
443
00:23:55,480 --> 00:23:56,470
Wow.
444
00:23:57,560 --> 00:23:58,550
Oh, I know you!
445
00:23:59,080 --> 00:24:01,549
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
446
00:24:02,240 --> 00:24:03,230
(CHUCKLES) Yeah.
447
00:24:03,400 --> 00:24:05,869
- No, you're good. You're really good.
- Oh, thank you. Thank you.
448
00:24:05,960 --> 00:24:06,950
Yeah.
449
00:24:07,160 --> 00:24:08,355
I just really wanted to say,
"Thank you."
450
00:24:08,800 --> 00:24:09,790
Thank you?
451
00:24:09,880 --> 00:24:12,873
For helping us
with the feline rescue project.
452
00:24:14,120 --> 00:24:15,270
(CAMERA LENS ZOOMING)
453
00:24:15,360 --> 00:24:16,430
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
454
00:24:17,320 --> 00:24:21,030
Penelope Stern? Is she even old enough
to go to the Met Ball?
455
00:24:21,120 --> 00:24:22,110
Apparently.
456
00:24:22,200 --> 00:24:23,873
(SCOFFS) Who cares
who's dressing her anyway?
457
00:24:24,280 --> 00:24:26,670
Uh, I think Page Six.
458
00:24:31,680 --> 00:24:34,240
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
459
00:24:34,400 --> 00:24:36,995
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
460
00:24:37,240 --> 00:24:39,072
Do you want me to set up a meeting?
461
00:24:39,440 --> 00:24:40,874
(MIMICS MOCKINGLY)
462
00:24:41,000 --> 00:24:42,832
- Yes!
- Okay.
463
00:24:47,640 --> 00:24:49,359
ROSE: I watched one
of her films last night.
464
00:24:49,440 --> 00:24:50,954
She's actually really good.
465
00:24:51,120 --> 00:24:52,793
LOU: Whatever you do, don't fawn.
466
00:24:52,960 --> 00:24:55,555
DEBBIE: Just ignore her.
LOU: Indifference, it's an aphrodisiac.
467
00:24:55,800 --> 00:24:56,870
DEBBIE: Very little eye contact.
468
00:24:57,040 --> 00:24:58,440
Rose.
469
00:24:58,640 --> 00:25:00,791
- Oh, Daphne. Ms. Kluger.
- Finally. (CHUCKLES)
470
00:25:01,840 --> 00:25:05,629
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
471
00:25:05,840 --> 00:25:08,958
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
472
00:25:11,360 --> 00:25:13,636
- Really?
- Yeah.
473
00:25:13,800 --> 00:25:16,634
So, this search... It has not been easy.
474
00:25:16,800 --> 00:25:20,350
And everything we've seen,
you know, it's been great.
475
00:25:20,520 --> 00:25:21,749
But it's been tired,
476
00:25:21,920 --> 00:25:25,038
and you just...
You seem different.
477
00:25:25,200 --> 00:25:28,272
You know, like
you're immune to judgment.
478
00:25:29,960 --> 00:25:33,874
Like you're above all that.
479
00:25:35,160 --> 00:25:36,150
I'm sorry, what?
480
00:25:40,720 --> 00:25:42,120
What is going on?
481
00:25:42,560 --> 00:25:44,199
- Uh... Oh.
- (PLATE CLANGS)
482
00:25:44,280 --> 00:25:47,273
Sorry. Um, what were you saying?
483
00:25:47,640 --> 00:25:50,474
I'm trying to hire you for the Met Ball.
484
00:25:52,400 --> 00:25:54,915
Great. Thank you. My honor.
485
00:25:55,800 --> 00:25:56,870
Flattered.
486
00:25:59,560 --> 00:26:03,110
Wait till you see. This girl has some
of the best hands I've ever seen.
487
00:26:03,280 --> 00:26:05,033
Is this one sane?
488
00:26:05,200 --> 00:26:07,078
Hundred percent.
489
00:26:07,240 --> 00:26:09,755
All right, here's how we're playing.
Red is money, okay?
490
00:26:09,960 --> 00:26:12,236
Really? Three-card Monte?
491
00:26:12,400 --> 00:26:16,599
Follow the Queen, live your dream.
But don't sleep. Don't sleep.
492
00:26:16,800 --> 00:26:18,359
'Cause she might disappear,
you saw that?
493
00:26:19,440 --> 00:26:22,160
It's lit, right? She came back, though.
She likes you.
494
00:26:22,320 --> 00:26:25,279
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
495
00:26:25,520 --> 00:26:28,080
And we're following the Queen.
496
00:26:28,240 --> 00:26:29,310
Is this our only choice?
497
00:26:29,520 --> 00:26:31,352
The turnover in pickpockets is huge.
498
00:26:31,520 --> 00:26:33,239
Where she at? Where that bitch at?
499
00:26:33,880 --> 00:26:34,870
Where she at?
500
00:26:35,040 --> 00:26:36,030
That one.
501
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
Wanna call a lifeline on that one?
502
00:26:39,760 --> 00:26:41,672
- No. That one.
- (TAPPING)
503
00:26:42,560 --> 00:26:45,712
All right. That one is mine.
504
00:26:45,920 --> 00:26:47,752
- Come on, there's no hard feelings.
- Yeah.
505
00:26:47,960 --> 00:26:49,838
And you're a real one, you know?
You know what I mean?
506
00:26:50,360 --> 00:26:52,033
Yeah, come back any time.
507
00:26:52,720 --> 00:26:55,474
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
508
00:26:55,640 --> 00:26:59,190
Turkey and provolone, please.
509
00:27:00,120 --> 00:27:01,873
So, I'm lifting one necklace.
510
00:27:02,360 --> 00:27:04,317
LOU: It's a very nice necklace.
CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato.
511
00:27:06,720 --> 00:27:09,633
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
512
00:27:11,240 --> 00:27:13,471
- Okay, I'm in.
- Great.
513
00:27:15,880 --> 00:27:17,758
Uh, can I get my watch back, please?
514
00:27:23,480 --> 00:27:26,518
Thank you. And hers as well.
515
00:27:27,560 --> 00:27:29,119
No, I...
516
00:27:29,280 --> 00:27:31,158
- Sorry.
- It's okay.
517
00:27:34,000 --> 00:27:35,229
DEBBIE: Who do we have,
who do we have? Uh...
518
00:27:35,640 --> 00:27:37,996
- What about Ivy?
- No, still in jail.
519
00:27:38,200 --> 00:27:39,634
- Really?
- What about him?
520
00:27:39,840 --> 00:27:40,956
- Well, he's a him.
- So?
521
00:27:41,120 --> 00:27:42,110
Don't want a him.
522
00:27:42,240 --> 00:27:43,230
Because it's a him
or because it's a "him"?
523
00:27:43,320 --> 00:27:44,310
No, he's not a "him."
524
00:27:44,400 --> 00:27:46,073
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
525
00:27:46,200 --> 00:27:49,238
A him gets noticed, a her gets ignored,
and for once, we wanna be ignored.
526
00:27:49,760 --> 00:27:51,114
What about Tammy?
527
00:27:51,240 --> 00:27:52,640
- (DOG BARKING)
- (BALL BOUNCING LOUDLY)
528
00:27:53,720 --> 00:27:55,791
(BALL RUMBLING)
529
00:28:05,480 --> 00:28:09,360
Hey, buddy, can you do me a favor?
Can you take that outside?
530
00:28:09,560 --> 00:28:11,199
(BALL THUDDING)
531
00:28:11,320 --> 00:28:13,152
(CELL PHONE RINGING)
532
00:28:19,520 --> 00:28:21,910
Debbie, I am with my family.
I told you...
533
00:28:22,000 --> 00:28:23,195
DEBBIE: I'm outside.
534
00:28:23,880 --> 00:28:25,633
- What?
- I'm in your garage.
535
00:28:26,040 --> 00:28:27,030
(SIGHS)
536
00:28:29,320 --> 00:28:31,039
- Deb?
- DEBBIE: Hmm?
537
00:28:33,120 --> 00:28:36,591
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
538
00:28:36,760 --> 00:28:37,876
Mmm, I got out.
539
00:28:39,200 --> 00:28:42,511
Look at all this. Thought you retired?
540
00:28:43,400 --> 00:28:44,470
I did.
541
00:28:44,720 --> 00:28:47,235
Not as exciting as hijacking trucks
542
00:28:47,320 --> 00:28:49,312
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
543
00:28:49,480 --> 00:28:51,039
Yeah, well, I don't do that anymore.
544
00:28:51,200 --> 00:28:53,078
- But you were so very good at it.
- Thank you.
545
00:28:53,160 --> 00:28:56,358
Yeah. So these are all
for personal use, right?
546
00:28:56,520 --> 00:28:59,911
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
547
00:29:00,120 --> 00:29:01,873
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
548
00:29:02,040 --> 00:29:03,076
- Reconnect?
- Mm-hmm.
549
00:29:04,440 --> 00:29:05,920
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
550
00:29:06,080 --> 00:29:08,834
No, I'm not bored out here at all.
551
00:29:09,080 --> 00:29:10,753
- Good, good.
- No.
552
00:29:10,920 --> 00:29:14,038
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
553
00:29:15,520 --> 00:29:17,477
I told you I don't do that anymore.
I'm out.
554
00:29:17,640 --> 00:29:20,155
- It's a big job.
- I don't care.
555
00:29:20,360 --> 00:29:21,476
Do you want me to tell you
how big a job it is?
556
00:29:21,640 --> 00:29:23,233
No. No, I really don't.
557
00:29:23,440 --> 00:29:25,318
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
558
00:29:25,400 --> 00:29:26,629
(WHISPERS)
559
00:29:30,720 --> 00:29:32,234
- Are you kidding?
- No.
560
00:29:32,400 --> 00:29:34,517
- Mommy, when's dinner ready?
- (GASPS) Shit!
561
00:29:35,320 --> 00:29:38,757
Uh, sweetheart, I will be right there.
I'm so sorry. Mommy will be right there.
562
00:29:38,960 --> 00:29:40,758
- But I'm hungry!
- (INAUDIBLE)
563
00:29:40,960 --> 00:29:44,158
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
564
00:29:47,440 --> 00:29:50,194
- (WHISPERS) Thanks a lot.
- She sounds sweet.
565
00:29:50,720 --> 00:29:52,074
(TAMMY SIGHS)
566
00:29:53,600 --> 00:29:55,956
How do you explain all this
to your husband?
567
00:29:57,840 --> 00:29:59,160
eBay.
568
00:30:17,640 --> 00:30:20,394
LOU: Okay, everybody.
Let's get started.
569
00:30:30,560 --> 00:30:33,632
We would like to present you all
with a hypothetical situation.
570
00:30:33,800 --> 00:30:36,759
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
571
00:30:37,720 --> 00:30:42,158
$16.5 million in each of your
bank accounts, five weeks from now.
572
00:30:42,360 --> 00:30:43,476
- (ALL GASP)
- (NINE BALL WHISTLES)
573
00:30:44,520 --> 00:30:47,752
In three and a half weeks,
the Met will be hosting its annual ball
574
00:30:47,920 --> 00:30:51,630
celebrating its new costume exhibit,
and we are going to rob it.
575
00:30:52,200 --> 00:30:53,554
Not the ball itself,
576
00:30:53,720 --> 00:30:56,474
but a very important set of diamonds
that will be attending the ball.
577
00:30:56,800 --> 00:30:59,110
LOU: On the neck of Daphne Kluger.
578
00:30:59,360 --> 00:31:00,760
Who Rose will be dressing.
579
00:31:00,840 --> 00:31:02,672
- The Toussaint?
- DEBBIE: Very good.
580
00:31:03,560 --> 00:31:05,711
Once Daphne is inadvertently onboard,
581
00:31:05,880 --> 00:31:08,076
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
582
00:31:08,160 --> 00:31:10,277
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
583
00:31:10,920 --> 00:31:12,115
and infiltrate the Gala,
584
00:31:12,400 --> 00:31:14,357
considered to be
one of the most exclusive...
585
00:31:14,560 --> 00:31:16,392
The most exclusive.
586
00:31:16,600 --> 00:31:20,196
The most exclusive party invitation
in America.
587
00:31:20,880 --> 00:31:23,076
So go home, get your affairs in order,
588
00:31:23,240 --> 00:31:25,152
because tomorrow, we begin pulling off
589
00:31:25,320 --> 00:31:28,791
one of the biggest jewelry heists
in history.
590
00:31:37,600 --> 00:31:40,274
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
591
00:31:40,520 --> 00:31:42,910
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
592
00:31:43,040 --> 00:31:44,633
I'll be back before you know it.
593
00:31:45,960 --> 00:31:47,235
What are you gonna do?
594
00:31:47,400 --> 00:31:50,552
I am going to help my friend Debbie
with her job.
595
00:31:50,920 --> 00:31:52,070
What kind of job?
596
00:31:52,520 --> 00:31:54,512
- It's complicated.
- Can I come with you?
597
00:31:54,720 --> 00:31:58,157
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
598
00:31:59,320 --> 00:32:01,596
DEBBIE: It is my account,
it is my money,
599
00:32:01,680 --> 00:32:03,114
and the only reason I can't access it
600
00:32:03,200 --> 00:32:05,032
is because I cannot remember
the make and model
601
00:32:05,120 --> 00:32:06,520
of my second cousin's first car.
602
00:32:06,640 --> 00:32:08,552
So if you could just...
(INHALES DEEPLY)
603
00:32:08,720 --> 00:32:12,509
I don't wanna make a withdrawal,
I would like to make a deposit.
604
00:32:13,200 --> 00:32:14,953
Yes, I...
605
00:32:15,640 --> 00:32:16,915
- Hey, can I...
- Shh.
606
00:32:17,200 --> 00:32:21,433
Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up?
607
00:32:21,600 --> 00:32:24,434
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
608
00:32:24,600 --> 00:32:27,559
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
609
00:32:27,760 --> 00:32:30,116
Can I get a MetroCard?
610
00:32:30,320 --> 00:32:33,119
- I don't have a MetroCard.
- You don't have a MetroCard?
611
00:32:33,280 --> 00:32:34,396
I don't have a MetroCard.
612
00:32:34,560 --> 00:32:35,914
What are you, a tourist?
613
00:32:36,440 --> 00:32:37,794
(CHUCKLES)
614
00:32:38,680 --> 00:32:40,592
- You're fascinating.
- That's it?
615
00:32:40,760 --> 00:32:43,434
You're gonna just throw me one dub
for a MetroCard? That's it?
616
00:32:43,600 --> 00:32:45,910
How about this? We steal $50 million,
617
00:32:46,080 --> 00:32:48,151
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
618
00:32:48,360 --> 00:32:49,350
Okay.
619
00:32:52,320 --> 00:32:53,800
- Is that your brother?
- Mm-hmm.
620
00:32:54,360 --> 00:32:55,430
He's hot.
621
00:32:55,840 --> 00:32:57,160
You sure he's dead or...
622
00:32:57,320 --> 00:32:58,356
DEBBIE: No.
623
00:33:02,760 --> 00:33:05,036
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
624
00:33:05,120 --> 00:33:07,680
Charlie, will you do me a favor?
Can you put that right there?
625
00:33:07,880 --> 00:33:09,633
What, sweetheart?
626
00:33:09,720 --> 00:33:10,915
Uh, uh, well...
627
00:33:12,400 --> 00:33:16,394
Mommy finds very special toys,
and then she finds new homes for them.
628
00:33:17,880 --> 00:33:21,590
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
629
00:33:21,760 --> 00:33:23,717
(WHISPERING) Thank you so much, Charlie,
thank you.
630
00:33:24,480 --> 00:33:25,800
Sweetheart, I have to go.
631
00:33:25,960 --> 00:33:28,919
I just got a brand-new toy for Debbie,
and I can't wait to play with it.
632
00:33:29,160 --> 00:33:30,753
(WHIRRING)
633
00:33:42,360 --> 00:33:43,430
Zirconium.
634
00:33:44,600 --> 00:33:47,069
- I like it.
- Yeah, I bet you do. Unhand the man.
635
00:33:47,240 --> 00:33:48,720
- Thank you very much.
- Okay.
636
00:33:49,440 --> 00:33:51,477
Here are your very special glasses.
637
00:33:52,040 --> 00:33:55,750
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if,"
638
00:33:55,920 --> 00:33:58,196
these glasses will
scan the real necklace
639
00:33:58,280 --> 00:34:00,954
and send a digital print
back to us here.
640
00:34:01,440 --> 00:34:02,840
Once we have that,
641
00:34:03,000 --> 00:34:06,960
this thing will print
a replica of the necklace in zirconium.
642
00:34:33,880 --> 00:34:36,839
- (WHISPERING) Where is it?
- These are not the Toussaint.
643
00:34:37,440 --> 00:34:39,716
We thought you might
want to see these first.
644
00:34:40,280 --> 00:34:42,317
Right. What for?
645
00:34:42,800 --> 00:34:46,635
There are certain logistical problems
with that necklace.
646
00:34:47,400 --> 00:34:49,153
We wouldn't even know how to insure it.
647
00:34:49,680 --> 00:34:50,830
(INHALES DEEPLY)
648
00:34:51,080 --> 00:34:52,560
All right.
649
00:34:53,240 --> 00:34:54,560
(WHISPERING) "We were very clear
on the phone."
650
00:34:54,640 --> 00:34:55,790
Yes. We were very clear on the phone.
651
00:34:55,960 --> 00:34:57,758
We are only interested in the Toussaint.
652
00:34:57,840 --> 00:34:58,990
Yeah.
653
00:34:59,640 --> 00:35:03,759
Well, then, that would have to be
a much longer discussion.
654
00:35:08,640 --> 00:35:12,873
That necklace is valued at
over $150 million.
655
00:35:13,320 --> 00:35:15,277
Well, I'm not really a numbers person.
656
00:35:15,440 --> 00:35:19,434
It would require its own security team,
a new insurance policy.
657
00:35:19,600 --> 00:35:21,671
I'm sure you'll work out
all those details.
658
00:35:21,840 --> 00:35:23,672
(SCOFFS) Oh, it's not that simple.
659
00:35:24,120 --> 00:35:26,680
I'm afraid the answer is no.
660
00:35:28,120 --> 00:35:29,190
No?
661
00:35:29,360 --> 00:35:30,874
No.
662
00:35:36,160 --> 00:35:37,150
Look, can I be frank?
663
00:35:38,040 --> 00:35:40,760
I have always loved Cartier.
664
00:35:40,920 --> 00:35:45,153
I think, historically, this has been
the most significant house in the world.
665
00:35:45,600 --> 00:35:49,992
But there is a whole generation
out there who mispronounce your name.
666
00:35:51,320 --> 00:35:52,913
French can be difficult.
667
00:35:53,120 --> 00:35:54,110
(SPEAKING FRENCH)
668
00:36:14,040 --> 00:36:15,030
Oui.
669
00:36:31,600 --> 00:36:32,829
(KEYS RATTLING)
670
00:36:38,480 --> 00:36:39,630
(DOOR CLOSES)
671
00:36:55,440 --> 00:36:56,635
(ROSE INHALES SHARPLY)
672
00:37:00,160 --> 00:37:01,389
(BEEPING)
673
00:37:08,640 --> 00:37:09,915
(BEEPING)
674
00:37:12,920 --> 00:37:14,513
(TYPING)
675
00:37:15,560 --> 00:37:16,676
Stop it.
676
00:37:16,880 --> 00:37:18,473
- Stop, that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
677
00:37:25,080 --> 00:37:26,400
Mmm.
678
00:37:27,440 --> 00:37:28,590
(COUGHING)
679
00:37:28,680 --> 00:37:30,558
We're too far underground.
Can't get a signal.
680
00:37:33,120 --> 00:37:34,156
Very secure down here, huh?
681
00:37:34,880 --> 00:37:36,599
Five feet of solid concrete.
682
00:37:42,040 --> 00:37:44,157
You said you wanted to see it
in the light.
683
00:37:46,560 --> 00:37:48,438
You wanted to see the necklace
in the light.
684
00:37:48,560 --> 00:37:49,550
Right!
685
00:37:51,320 --> 00:37:52,879
- This is light.
- ROSE: No.
686
00:37:53,080 --> 00:37:56,278
No, she means real light.
Natural light, yes.
687
00:37:56,440 --> 00:37:59,672
The red carpet happens
while the sun is still out.
688
00:37:59,880 --> 00:38:03,157
- Yes, no, I'm afraid that's vital.
- It's vital.
689
00:38:03,320 --> 00:38:06,836
Mmm. No, I must have the sun.
690
00:38:07,000 --> 00:38:08,957
She must have the sun.
691
00:38:09,120 --> 00:38:11,271
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
692
00:38:11,640 --> 00:38:14,553
Yes, I think, yes, we have the sun.
693
00:38:15,520 --> 00:38:16,954
Much better.
694
00:38:19,440 --> 00:38:20,430
Hmm.
695
00:38:24,520 --> 00:38:25,715
- There it is!
- All right.
696
00:38:25,880 --> 00:38:26,950
Hello, sexy.
697
00:38:44,520 --> 00:38:46,352
TAMMY: Come on, come on.
698
00:38:49,800 --> 00:38:51,075
Ms. Weil. Is she okay?
699
00:38:51,240 --> 00:38:54,153
- She's fine. She needs to take it in.
- ROSE: Hmm.
700
00:38:54,320 --> 00:38:55,436
This is her process.
701
00:38:59,320 --> 00:39:00,310
TAMMY: It looks really good.
702
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
- It's so clear.
- Yeah.
703
00:39:02,520 --> 00:39:03,510
Come on.
704
00:39:10,160 --> 00:39:11,719
No, okay. You gotta...
705
00:39:11,880 --> 00:39:13,030
No. Yep.
706
00:39:13,240 --> 00:39:14,435
If you are done, Ms. Weil,
707
00:39:14,520 --> 00:39:15,954
- we'd like to...
- (GASPS)
708
00:39:17,400 --> 00:39:18,390
Return this to the vault.
709
00:39:18,760 --> 00:39:19,750
MAN: Ms. Weil?
710
00:39:20,840 --> 00:39:21,876
Ms. Weil.
711
00:39:25,040 --> 00:39:26,474
- ALL: Yes!
- (ALL WHOOPING)
712
00:39:27,960 --> 00:39:28,950
I'm done.
713
00:39:33,080 --> 00:39:34,594
(MACHINE WHIRRING)
714
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
Sweet.
715
00:39:39,520 --> 00:39:40,749
Mmm-hmm.
716
00:39:41,280 --> 00:39:42,316
(ROSE GASPS)
717
00:39:43,840 --> 00:39:45,957
Oh, my God!
718
00:39:56,920 --> 00:39:58,832
- Well?
- I don't know.
719
00:39:59,120 --> 00:40:00,998
Well, you don't know
because this is only a muslin.
720
00:40:01,480 --> 00:40:02,675
It's going to be pink, for a start.
721
00:40:02,840 --> 00:40:04,638
I know it's going to be pink,
but I don't know.
722
00:40:04,800 --> 00:40:06,473
Yeah, I feel like it's the waist.
I feel like it's just, like...
723
00:40:06,640 --> 00:40:08,233
And then the bottom.
I don't know about the bottom.
724
00:40:08,400 --> 00:40:10,073
ROSE: We can definitely change the hem.
725
00:40:10,240 --> 00:40:11,754
- It's the necklace.
- Oh, no. It's not the necklace.
726
00:40:11,840 --> 00:40:14,150
It is the necklace. It's just messy.
727
00:40:14,320 --> 00:40:17,199
No, it's not messy.
It's messy 'cause it's safety pins.
728
00:40:17,400 --> 00:40:18,675
No, you must remember the diamonds.
729
00:40:18,760 --> 00:40:19,796
- It's gonna be diamonds.
- (BREATHING HEAVILY)
730
00:40:19,960 --> 00:40:21,280
(HYPERVENTILATING)
I just feel like I look huge.
731
00:40:21,360 --> 00:40:22,840
Daphne.
732
00:40:23,000 --> 00:40:25,390
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
733
00:40:25,560 --> 00:40:28,997
Listen, listen.
Deep breath... Deep breath.
734
00:40:29,080 --> 00:40:30,434
(BREATHING DEEPLY)
735
00:40:30,520 --> 00:40:32,955
Listen, look.
736
00:40:33,080 --> 00:40:35,720
You've got one of the greatest necks
in the world.
737
00:40:36,840 --> 00:40:40,436
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
738
00:40:41,480 --> 00:40:45,269
(STAMMERING) With your neck,
this necklace...
739
00:40:45,360 --> 00:40:49,195
You are gonna walk into that Met Gala
740
00:40:50,000 --> 00:40:52,071
and you are gonna light up the sky.
741
00:40:58,240 --> 00:41:00,357
Thank you.
742
00:41:00,440 --> 00:41:01,556
(INHALES)
743
00:41:01,640 --> 00:41:03,279
- You're welcome.
- (EXHALES)
744
00:41:03,520 --> 00:41:05,557
If you like him, you go right,
745
00:41:05,720 --> 00:41:06,915
and if you don't...
746
00:41:07,960 --> 00:41:09,110
- I go left.
- Yeah, you go left.
747
00:41:09,320 --> 00:41:10,470
Okay, that sounds easy.
748
00:41:10,640 --> 00:41:11,994
- So do you like him?
- I like him a lot.
749
00:41:12,160 --> 00:41:13,435
Okay, why?
750
00:41:13,600 --> 00:41:14,875
AMITA: He looks kind.
751
00:41:15,040 --> 00:41:16,030
I'm gonna swipe right.
752
00:41:16,200 --> 00:41:17,236
CONSTANCE: Okay. All right.
AMITA: Oh, my God!
753
00:41:18,440 --> 00:41:19,510
So does that mean...
754
00:41:19,600 --> 00:41:20,670
CONSTANCE: He liked you back!
He likes you, too!
755
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
What happens now? What happens now?
756
00:41:22,400 --> 00:41:24,153
- So you can message him.
- Okay.
757
00:41:24,320 --> 00:41:27,040
And you can say,
maybe, the eggplant emoji
758
00:41:27,200 --> 00:41:29,112
or maybe the girl that does this.
759
00:41:32,760 --> 00:41:34,717
(ROCK MUSIC PLAYING)
760
00:41:55,000 --> 00:41:56,434
(COUGHING)
761
00:42:19,760 --> 00:42:20,830
Excuse me.
762
00:42:21,240 --> 00:42:23,596
Can you help me with something?
I think I'm a little lost.
763
00:42:23,760 --> 00:42:24,750
Of course, ma'am.
764
00:42:24,840 --> 00:42:27,719
I feel like I'm going in circles.
I came from Egypt back there
765
00:42:27,880 --> 00:42:29,394
and I'm trying to get to Oceana.
766
00:42:29,560 --> 00:42:31,916
It's a little confusing. You can go
down the stairs to your right
767
00:42:32,080 --> 00:42:33,673
or you can go back where you came from,
right down there.
768
00:42:33,760 --> 00:42:35,752
- Okay.
- It might take a little bit longer.
769
00:42:35,840 --> 00:42:37,399
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
770
00:42:37,480 --> 00:42:38,516
Excuse me, ma'am.
771
00:42:48,920 --> 00:42:51,719
Excuse me. Excuse me.
772
00:42:59,400 --> 00:43:00,880
REPORTER 1: (ON RADIO) Here's
one for your morning commute.
773
00:43:01,040 --> 00:43:04,238
Last night, political artist Banksy
made a surprise contribution to the Met.
774
00:43:04,400 --> 00:43:06,756
REPORTER 2: Our founding mothers
appeared at the Met last night.
775
00:43:06,840 --> 00:43:08,320
REPORTER 3:
Traffic at 15 after the hour.
776
00:43:08,520 --> 00:43:10,637
REPORTER 4: Your news, all the time.
777
00:43:12,120 --> 00:43:14,715
DAVID: This is a major security breach.
778
00:43:14,880 --> 00:43:15,950
How is this even possible?
779
00:43:16,120 --> 00:43:17,873
He did it at the Tate, too.
780
00:43:18,480 --> 00:43:21,678
So you're saying the system
your company designed for our museum
781
00:43:21,840 --> 00:43:23,832
does nothing to prevent someone
like Banksy...
782
00:43:24,000 --> 00:43:25,593
Sir, we're a little more focused on
783
00:43:25,680 --> 00:43:27,717
keeping things in
than keeping things out.
784
00:43:32,680 --> 00:43:35,275
(INDISTINCT CONVERSATION)
785
00:43:35,640 --> 00:43:36,960
- Stop.
- WOMAN: I know.
786
00:43:37,760 --> 00:43:39,433
Hey! How about an "Excuse me"?
787
00:44:07,040 --> 00:44:08,235
DAVID: Correct me if I'm wrong.
788
00:44:08,400 --> 00:44:09,880
You and your company are responsible
789
00:44:10,080 --> 00:44:12,037
for monitoring and safeguarding...
790
00:44:12,200 --> 00:44:14,112
Hey, want me to get the trash?
791
00:44:14,760 --> 00:44:15,876
What? No.
792
00:44:16,040 --> 00:44:18,680
You sure?
'Cause you got a lot here, buddy.
793
00:44:18,880 --> 00:44:19,996
Fine. Just hurry it up.
794
00:44:23,520 --> 00:44:26,319
DAVID: The museum's agreement
with your father's company is very...
795
00:44:26,480 --> 00:44:28,233
- Generous.
- Specific.
796
00:44:28,400 --> 00:44:29,834
Have a nice night.
797
00:44:30,000 --> 00:44:31,992
DAVID: The board expects
McCallister Security
798
00:44:32,080 --> 00:44:34,879
to live up to
the letter of that agreement.
799
00:44:35,040 --> 00:44:36,872
KYLE: (OVER COMMS)
We'll do a full audit of the system
800
00:44:37,040 --> 00:44:39,271
and update any part of it
that needs to be changed.
801
00:44:39,840 --> 00:44:41,069
DAVID: What does that mean?
802
00:44:41,280 --> 00:44:43,431
KYLE: We'll go in and fix it.
DAVID: When?
803
00:44:43,600 --> 00:44:44,716
KYLE: Immediately.
804
00:44:44,880 --> 00:44:47,349
So, now that we've gotten them
to make changes to their system,
805
00:44:47,480 --> 00:44:49,870
we can make changes, too,
and not be detected.
806
00:44:50,080 --> 00:44:51,196
Can you pull up the cameras?
807
00:44:51,360 --> 00:44:53,352
They've got
every inch of this place covered.
808
00:44:53,520 --> 00:44:55,876
But here is not where
we're gonna hit it.
809
00:44:56,240 --> 00:44:58,596
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
810
00:44:58,680 --> 00:44:59,670
Nine Ball.
811
00:45:00,880 --> 00:45:02,360
Now it's a New York State law that
812
00:45:02,440 --> 00:45:04,716
no cameras can be mounted
in a public bathroom.
813
00:45:04,840 --> 00:45:06,957
Apparently, it's a privacy violation.
814
00:45:07,120 --> 00:45:08,110
Unless you're into that.
815
00:45:08,280 --> 00:45:09,316
LOU: And once we get the Toussaint,
816
00:45:09,480 --> 00:45:11,392
we are gonna have to get it out of there
without being detected
817
00:45:11,600 --> 00:45:14,195
and they're gonna go over their security
footage with a fine-tooth comb,
818
00:45:14,360 --> 00:45:17,080
and anyone seen exiting that bathroom
819
00:45:17,160 --> 00:45:18,150
is gonna be a suspect.
820
00:45:18,920 --> 00:45:19,910
So...
821
00:45:20,040 --> 00:45:21,759
So we get a mule.
822
00:45:23,160 --> 00:45:25,277
Somebody else is gonna move it for us.
823
00:45:26,840 --> 00:45:28,991
How much space do you need outside
that bathroom to plant it on somebody?
824
00:45:30,360 --> 00:45:31,510
I don't know. Nine feet?
825
00:45:31,680 --> 00:45:34,400
And how long is it gonna take us
to build a nine-foot blind spot?
826
00:45:34,680 --> 00:45:36,160
- Moving a camera?
- DEBBIE: Mm-hmm.
827
00:45:36,360 --> 00:45:38,431
Bit by bit, 10, 12 days.
828
00:45:40,680 --> 00:45:41,909
DEBBIE: Great.
829
00:45:42,640 --> 00:45:44,632
How long did it take you
to figure all this out?
830
00:45:45,040 --> 00:45:46,110
Mmm.
831
00:45:46,960 --> 00:45:49,873
Five years, eight months, and 12 days.
832
00:45:51,480 --> 00:45:52,709
Give or take.
833
00:45:54,760 --> 00:45:57,753
TAMMY: Cartier has hired
the best private security in the world.
834
00:45:58,640 --> 00:46:01,872
Guillermo DeVita led the pope's security
for 10 years.
835
00:46:02,040 --> 00:46:04,077
And as you know,
they've never lost a pope.
836
00:46:04,760 --> 00:46:06,558
Yuri Eshel, former Mossad
837
00:46:06,720 --> 00:46:09,474
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
838
00:46:10,320 --> 00:46:12,357
I'm pretty sure they're assassins.
839
00:46:12,640 --> 00:46:14,791
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
840
00:46:15,280 --> 00:46:18,079
So you can go ahead
and just add them to your list.
841
00:46:18,240 --> 00:46:19,879
- What list?
- That list.
842
00:46:19,960 --> 00:46:21,519
It's not a list.
843
00:46:42,960 --> 00:46:44,872
(MUTTERS) Okay. Who is he?
844
00:46:50,440 --> 00:46:52,113
Hey, boo.
845
00:46:52,280 --> 00:46:53,475
(TYPING)
846
00:47:03,640 --> 00:47:05,393
- Oh, Paul.
- (MOUSE CLICKS)
847
00:47:20,720 --> 00:47:21,949
(COMPUTER CHIMES)
848
00:47:33,720 --> 00:47:34,710
(DINGING)
849
00:47:41,120 --> 00:47:42,190
(KNUCKLES CRACKING)
850
00:47:46,640 --> 00:47:47,756
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
851
00:47:54,280 --> 00:47:55,953
You poor thing.
852
00:47:56,120 --> 00:47:57,349
(CHUCKLING)
853
00:48:01,320 --> 00:48:02,515
Look at that.
854
00:48:02,840 --> 00:48:04,115
(GASPS)
855
00:48:04,640 --> 00:48:06,313
Oh!
856
00:48:07,040 --> 00:48:08,030
(LAUGHS)
857
00:48:11,560 --> 00:48:14,712
KYLE: We don't even know if
it is Banksy. It could be an imitator.
858
00:48:34,400 --> 00:48:35,470
(MOUSE CLICKING)
859
00:48:40,080 --> 00:48:41,070
That's all you got?
860
00:48:44,080 --> 00:48:45,833
(DEVICE BEEPING)
861
00:48:58,760 --> 00:49:00,717
(MOUSE CLICKING)
862
00:49:03,720 --> 00:49:05,120
Sweet.
863
00:49:07,680 --> 00:49:09,114
(MOUSE CLICKING)
864
00:49:14,400 --> 00:49:16,676
(MOUSE CLICKING)
865
00:49:21,240 --> 00:49:23,675
RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue.
866
00:49:24,760 --> 00:49:26,638
EADDY: Thank you for coming in
so last minute.
867
00:49:26,920 --> 00:49:28,434
TAMMY: Oh, of course.
Thank you for having me.
868
00:49:28,600 --> 00:49:30,398
I guess you heard,
we lost one of our coordinators.
869
00:49:30,560 --> 00:49:31,994
Yes, and that sounded awful.
870
00:49:32,160 --> 00:49:34,231
- Chiggers.
- I know.
871
00:49:34,400 --> 00:49:36,960
- What are those, anyway?
- It's like a mite, I think.
872
00:49:37,160 --> 00:49:39,470
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
873
00:49:39,640 --> 00:49:41,711
And then they hatch
and they dig their way out.
874
00:49:41,880 --> 00:49:43,917
Apparently, it can last for weeks.
875
00:49:45,440 --> 00:49:47,113
Well, you certainly seem qualified.
876
00:49:47,560 --> 00:49:48,550
Thank you.
877
00:49:48,720 --> 00:49:49,995
Maybe overqualified.
878
00:49:50,160 --> 00:49:51,992
Well, how can anyone be overqualified?
879
00:49:52,160 --> 00:49:54,038
This is the Met Gala after all.
880
00:49:54,200 --> 00:49:56,590
Gala. Met Gala.
881
00:49:58,360 --> 00:49:59,510
- It's Gala.
- Gala.
882
00:49:59,680 --> 00:50:00,670
Is it Gala?
883
00:50:00,760 --> 00:50:02,160
- Yeah.
- Okay. Yeah.
884
00:50:04,320 --> 00:50:07,279
COMMENTATOR: (ON VIDEO)
Roger Federer again one game away
885
00:50:07,400 --> 00:50:09,153
from another championship.
886
00:50:09,560 --> 00:50:11,313
The love for Federer in this place
is just incredible.
887
00:50:11,440 --> 00:50:12,510
Anna.
888
00:50:13,000 --> 00:50:14,229
Uh, yeah?
889
00:50:14,320 --> 00:50:16,437
You have that interview
for the Met staff position.
890
00:50:16,600 --> 00:50:17,750
- Do it, do it.
- Okay.
891
00:50:17,920 --> 00:50:20,992
COMMENTATOR: You cannot be serious!
A backhand down-the-line win!
892
00:50:21,200 --> 00:50:24,796
We're really short on desk space,
so you'll be down here.
893
00:50:29,000 --> 00:50:30,673
This way.
894
00:50:32,080 --> 00:50:34,470
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
895
00:50:34,640 --> 00:50:36,791
- And Christina will get you started.
- Great. Thank you so much.
896
00:50:36,960 --> 00:50:37,950
- Have a good day!
- Thanks!
897
00:50:38,120 --> 00:50:39,156
- Excuse me.
- Yes?
898
00:50:39,320 --> 00:50:40,834
Was that the bathroom that we passed?
899
00:50:41,000 --> 00:50:42,070
Oh, yes, just down the hall.
900
00:50:42,240 --> 00:50:43,276
Thank you.
901
00:50:59,560 --> 00:51:00,880
(BEEPING)
902
00:51:05,600 --> 00:51:07,080
AMITA: This is unbelievable.
903
00:51:07,200 --> 00:51:08,190
CONSTANCE: That's Leo?
904
00:51:08,360 --> 00:51:10,920
- Leo-Leo?
- There's only one Leo.
905
00:51:11,080 --> 00:51:12,878
Oh, my God! Taylor Swift!
906
00:51:13,040 --> 00:51:14,235
You're so white!
907
00:51:14,400 --> 00:51:16,790
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
908
00:51:16,960 --> 00:51:17,950
DEBBIE AND LOU: Yes!
909
00:51:18,320 --> 00:51:19,993
- Where is she?
- Table four, 10 o'clock.
910
00:51:20,360 --> 00:51:22,716
Straightest shot to the bathroom
without putting her in Siberia.
911
00:51:22,880 --> 00:51:25,600
- There's a blank spot next to her.
- It's for her date.
912
00:51:27,960 --> 00:51:29,155
Who's her date?
913
00:51:29,320 --> 00:51:30,310
I don't know.
914
00:51:31,480 --> 00:51:32,470
(KNOCKING ON DOOR)
915
00:51:33,080 --> 00:51:34,070
- Hi.
- I'm sorry to interrupt,
916
00:51:34,240 --> 00:51:36,197
but I've got the final guest list
for the Chairman's Dinner.
917
00:51:36,400 --> 00:51:37,470
Oh, great.
918
00:51:37,920 --> 00:51:39,877
- You have all their arrival times?
- All their arrival times,
919
00:51:40,040 --> 00:51:42,839
including a few additional names
at the bottom.
920
00:51:43,640 --> 00:51:44,630
(CHUCKLES) Claude Becker?
921
00:51:44,800 --> 00:51:47,634
TAMMY: His publicist was into it.
I barely had to ask.
922
00:51:51,360 --> 00:51:53,158
(INDISTINCT CHATTER)
923
00:51:55,840 --> 00:51:57,069
Hello.
924
00:51:57,240 --> 00:51:58,469
They put me next to you.
925
00:51:58,840 --> 00:51:59,910
Oh, lucky me.
926
00:52:00,160 --> 00:52:01,150
Hello.
927
00:52:01,960 --> 00:52:02,996
Claude Becker.
928
00:52:03,800 --> 00:52:05,029
Daphne Kluger.
929
00:52:06,600 --> 00:52:08,353
(BOTH SPEAKING FRENCH)
930
00:52:08,520 --> 00:52:09,590
(LAUGHS)
931
00:52:10,800 --> 00:52:12,200
(INAUDIBLE)
932
00:52:12,440 --> 00:52:13,920
(INDISTINCT CONVERSATION)
933
00:52:16,760 --> 00:52:19,355
(WHISPERS) The ego has landed.
934
00:52:20,840 --> 00:52:22,433
TAMMY: How did you ever fall for
this schmuck?
935
00:52:23,680 --> 00:52:24,716
Seriously?
936
00:52:25,720 --> 00:52:27,712
Lou and I were going through
a rough patch
937
00:52:28,560 --> 00:52:32,156
and I really wanted
a big score of my own.
938
00:52:32,320 --> 00:52:33,595
So he roped you in?
939
00:52:33,680 --> 00:52:35,751
Mmm, not really.
940
00:52:37,560 --> 00:52:39,472
- What, told you the truth?
- Mmm.
941
00:52:40,160 --> 00:52:41,992
Only way to con a con, right?
942
00:52:50,120 --> 00:52:51,395
ANNOUNCER: B1.
943
00:52:51,600 --> 00:52:54,434
DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo
and running cheap cons at Roulette.
944
00:52:55,600 --> 00:52:57,592
Lucky if we made $1,000 a night.
945
00:53:00,160 --> 00:53:02,038
- Bingo!
- WOMAN: Bingo call.
946
00:53:02,240 --> 00:53:04,277
DEBBIE: So a friend of mine set me up
with this art dealer
947
00:53:04,440 --> 00:53:06,238
and we worked out
a simple little hustle.
948
00:53:06,400 --> 00:53:07,675
- Claude Becker?
- Right through there.
949
00:53:07,840 --> 00:53:08,876
Thank you.
950
00:53:09,080 --> 00:53:10,992
Hi. I'm Debbie.
951
00:53:11,640 --> 00:53:12,710
- Claude Becker.
- Oh.
952
00:53:15,480 --> 00:53:17,676
DEBBIE: When somebody
got interested in a piece,
953
00:53:17,880 --> 00:53:20,600
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
954
00:53:22,760 --> 00:53:26,515
Money was good
and he was great in the kitchen.
955
00:53:27,720 --> 00:53:29,712
Oh, my God, it's so good.
956
00:53:30,120 --> 00:53:31,156
One day,
957
00:53:31,640 --> 00:53:34,280
uh, he asked me to pose as the seller,
not the buyer.
958
00:53:35,000 --> 00:53:36,036
TAMMY: What did you do?
959
00:53:36,240 --> 00:53:37,674
(SIGHS) Well...
960
00:53:39,480 --> 00:53:41,995
One signature, half a million dollars.
961
00:53:48,760 --> 00:53:50,240
DEBBIE: He said it was simple.
962
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
963
00:53:53,640 --> 00:53:56,758
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
964
00:54:06,160 --> 00:54:07,150
Sorry we're late.
965
00:54:07,320 --> 00:54:08,549
MAN: Not at all.
WOMAN: It's okay.
966
00:54:09,000 --> 00:54:09,990
MAN: Very nice to meet you.
WOMAN: It's a pleasure.
967
00:54:10,160 --> 00:54:11,992
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
968
00:54:14,400 --> 00:54:17,234
DEBBIE: He was right.
It all happened very quickly.
969
00:54:17,440 --> 00:54:19,955
MAN: You have a right to an attorney.
If you cannot afford an attorney...
970
00:54:20,120 --> 00:54:23,352
CLAUDE: It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
971
00:54:23,520 --> 00:54:25,432
She had documentation, signatures.
972
00:54:25,600 --> 00:54:26,954
And you two were dating?
973
00:54:27,360 --> 00:54:28,396
What?
974
00:54:28,520 --> 00:54:29,749
Not saying a word.
975
00:54:30,760 --> 00:54:31,830
DETECTIVE MORRIS:
Are you sure?
976
00:54:33,920 --> 00:54:37,834
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
977
00:54:41,000 --> 00:54:42,912
Are these your signatures?
978
00:54:43,080 --> 00:54:45,231
Yeah, I will testify.
979
00:54:45,920 --> 00:54:48,116
I was defrauded too, right?
980
00:54:48,280 --> 00:54:49,680
I'll be right outside.
981
00:54:53,000 --> 00:54:54,320
(DOOR CLOSES)
982
00:55:19,720 --> 00:55:20,710
LOU: Hey!
983
00:55:22,080 --> 00:55:23,355
We need to talk.
984
00:55:24,480 --> 00:55:26,312
You better tell me
this is not what I think it is.
985
00:55:26,480 --> 00:55:28,358
- What?
- (EXHALES)
986
00:55:28,600 --> 00:55:29,954
Claude Becker.
987
00:55:30,720 --> 00:55:31,836
I didn't do that.
988
00:55:32,960 --> 00:55:34,633
I'm not a croupier, okay?
989
00:55:34,800 --> 00:55:36,314
Or a tourist with a bucket of quarters.
990
00:55:36,520 --> 00:55:37,590
Don't con me.
991
00:55:37,880 --> 00:55:39,917
You do not run a job in a job!
992
00:55:40,080 --> 00:55:42,117
It's not going to matter.
993
00:55:42,760 --> 00:55:43,955
We are going to get caught.
994
00:55:44,120 --> 00:55:45,349
Stop it. We're not.
995
00:55:48,520 --> 00:55:49,874
Why do you do this?
996
00:55:50,680 --> 00:55:52,034
Why can't you just do a job?
997
00:55:52,240 --> 00:55:53,833
Why does there always
have to be an asterisk?
998
00:55:55,280 --> 00:55:56,714
You frame him, I walk.
999
00:55:56,880 --> 00:55:58,030
Stop.
1000
00:55:59,080 --> 00:56:00,560
This is just like last time.
1001
00:56:00,720 --> 00:56:01,915
Lou. Lou!
1002
00:56:02,920 --> 00:56:04,036
Lou.
1003
00:56:04,400 --> 00:56:06,232
He sent me to jail.
1004
00:56:06,880 --> 00:56:09,031
You have no idea what that's like.
1005
00:56:13,920 --> 00:56:17,311
Yeah, well, he's gonna do it again.
1006
00:56:17,480 --> 00:56:19,119
No, he's not.
1007
00:56:20,520 --> 00:56:22,034
He's not.
1008
00:56:36,920 --> 00:56:39,230
Good. Switching cameras.
1009
00:56:39,320 --> 00:56:40,879
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1010
00:56:44,360 --> 00:56:46,192
Walking towards the bathroom.
1011
00:56:51,800 --> 00:56:53,120
Okay, in the blind spot.
1012
00:56:58,680 --> 00:57:00,194
I'm gonna keep walking.
1013
00:57:00,360 --> 00:57:01,999
NINE BALL: Nothin'.
1014
00:57:02,160 --> 00:57:03,480
Nothin'.
1015
00:57:04,560 --> 00:57:06,233
Okay, you're right there.
1016
00:57:11,440 --> 00:57:12,476
(DEVICE BEEPS)
1017
00:57:15,320 --> 00:57:17,596
DEBBIE: Twelve feet. Nice job!
1018
00:57:18,000 --> 00:57:19,354
Thank you, Nine Ball.
1019
00:57:19,520 --> 00:57:21,751
That easy. Don't mention it.
1020
00:57:22,320 --> 00:57:23,356
What's hard?
1021
00:57:29,640 --> 00:57:31,154
- Hey.
- Oh, hi!
1022
00:57:31,280 --> 00:57:33,875
Sorry, listen, I know this
really isn't any of my business...
1023
00:57:34,040 --> 00:57:36,271
- No, go ahead.
- It's just a little red flag here.
1024
00:57:36,440 --> 00:57:38,796
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1025
00:57:39,080 --> 00:57:41,720
- Okay.
- And we're running at 20% special meals.
1026
00:57:41,880 --> 00:57:43,997
Vegan, gluten-free, low sodium, lactose.
1027
00:57:44,560 --> 00:57:46,438
I just... I had a client get sued.
1028
00:57:46,600 --> 00:57:47,636
- Really?
- Yeah.
1029
00:57:47,800 --> 00:57:49,553
I don't think we should wing any
of this stuff.
1030
00:57:49,720 --> 00:57:52,599
I think we are short a staff person.
We need a nutritionist.
1031
00:57:52,880 --> 00:57:54,439
TAMMY: I do know someone.
EADDY: You do?
1032
00:57:54,560 --> 00:57:57,394
TAMMY: Yeah, and she's great.
She just moved here from Australia.
1033
00:58:03,240 --> 00:58:04,356
DEBBIE: Yes.
1034
00:58:04,520 --> 00:58:06,034
CONSTANCE: Okay. Go.
1035
00:58:06,200 --> 00:58:08,317
DEBBIE: Vendor, hallway, hallway.
Past the auditorium.
1036
00:58:08,480 --> 00:58:09,914
Hallway, hallway, hallway, entry.
1037
00:58:10,000 --> 00:58:13,072
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1038
00:58:16,000 --> 00:58:17,593
Okay...
1039
00:58:17,800 --> 00:58:20,679
- Amita.
- Thank you.
1040
00:58:20,840 --> 00:58:22,240
Constance.
1041
00:58:23,360 --> 00:58:24,635
Nine Ball.
1042
00:58:25,480 --> 00:58:26,755
And Lou.
1043
00:58:27,800 --> 00:58:29,712
And Rose.
1044
00:58:29,880 --> 00:58:31,200
Thank you.
1045
00:58:31,320 --> 00:58:33,516
- And Debbie.
- Thank you.
1046
00:58:34,840 --> 00:58:35,910
(EXHALES)
1047
00:58:36,720 --> 00:58:37,995
Hi, I'm Daphne Kluger,
1048
00:58:38,200 --> 00:58:41,477
and this is your sneak peek
of this year's Costume Institute.
1049
00:58:41,640 --> 00:58:44,599
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1050
00:58:44,680 --> 00:58:46,592
- And that is McQueen.
- Wow.
1051
00:58:46,680 --> 00:58:49,639
- And who's dressing you tomorrow?
- Hmm. Rose Weil.
1052
00:58:50,440 --> 00:58:51,556
- Interesting.
- I know.
1053
00:58:51,680 --> 00:58:53,239
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1054
00:58:53,840 --> 00:58:54,830
PAMELA: What's this over here?
1055
00:58:54,920 --> 00:58:58,596
So these are the crown jewels
from eight royal families of Europe.
1056
00:58:59,160 --> 00:59:00,560
Which is probably why there's a moat.
1057
00:59:00,680 --> 00:59:02,956
- PAMELA: So we can't go over there?
- No. God, no.
1058
00:59:03,120 --> 00:59:04,679
I wish we could. Anyway...
1059
00:59:05,040 --> 00:59:07,157
Uh, they are on loan to us from Dmitri
1060
00:59:07,480 --> 00:59:09,836
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1061
00:59:10,120 --> 00:59:12,760
PAMELA: We hear those aren't
the only jewels that'll be on display.
1062
00:59:12,920 --> 00:59:14,673
- Who told you?
- I have sources.
1063
00:59:15,120 --> 00:59:17,794
(CHUCKLES) Well, since the cat's
already out of the bag...
1064
00:59:17,960 --> 00:59:22,000
Yes, I will be wearing a necklace that
Cartier has decided to loan me.
1065
00:59:22,160 --> 00:59:25,119
It's called the Toussaint,
and it has been in a vault for 50 years.
1066
00:59:25,200 --> 00:59:27,032
And I'm (CLICKS TONGUE)
just a little excited.
1067
00:59:27,320 --> 00:59:29,391
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1068
00:59:29,560 --> 00:59:32,029
- How many carats is it?
- Enough.
1069
00:59:32,680 --> 00:59:34,433
(FRENCH MUSIC PLAYING)
1070
01:00:11,920 --> 01:00:13,240
Hey.
1071
01:00:13,480 --> 01:00:14,470
- Hey.
- Hmm?
1072
01:00:14,960 --> 01:00:16,553
- Lipstick. What do you think?
- ROSE: Oh.
1073
01:00:17,240 --> 01:00:19,880
Pink. Um, yeah. Barbie.
1074
01:00:20,440 --> 01:00:21,430
In a good way.
1075
01:00:22,400 --> 01:00:23,390
Thank you.
1076
01:00:28,440 --> 01:00:31,638
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1077
01:00:32,200 --> 01:00:33,190
All right.
1078
01:00:33,600 --> 01:00:35,671
- Oh, you haven't seen it.
- No. (CHUCKLES)
1079
01:00:37,040 --> 01:00:38,793
- Hello.
- Hello.
1080
01:00:43,920 --> 01:00:46,992
DAPHNE: Ooh. That's a big box.
1081
01:00:47,400 --> 01:00:48,595
ROSE: All right.
1082
01:00:59,000 --> 01:01:00,354
Holy crap!
1083
01:01:01,440 --> 01:01:02,794
Should we, uh...
1084
01:01:02,960 --> 01:01:04,838
- Let's try it on. See if it fits.
- DAPHNE: Okay. (GIGGLES)
1085
01:01:04,920 --> 01:01:06,798
- Can I, uh...
- Sure.
1086
01:01:11,960 --> 01:01:13,030
Whoa. (CHUCKLES)
1087
01:01:13,120 --> 01:01:14,600
That's heavy.
1088
01:01:14,760 --> 01:01:15,796
Really heavy.
1089
01:01:15,960 --> 01:01:17,474
Come to mama.
1090
01:01:18,240 --> 01:01:20,550
ROSE: All right. It might be a little...
1091
01:01:20,680 --> 01:01:22,876
Just a tad cold. Right.
1092
01:01:23,040 --> 01:01:24,190
(SHUDDERS) Ooh!
1093
01:01:25,280 --> 01:01:27,795
- (EXCLAIMS) Oh.
- All right. Okay.
1094
01:01:28,720 --> 01:01:30,234
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1095
01:01:30,960 --> 01:01:32,360
That goes in.
1096
01:01:32,480 --> 01:01:33,800
Look at you.
1097
01:01:34,000 --> 01:01:35,480
- Yep. There.
- (SIGHS)
1098
01:01:36,560 --> 01:01:38,313
- It fits.
- (SIGHS) Oh.
1099
01:01:38,960 --> 01:01:40,030
All right.
1100
01:01:41,080 --> 01:01:42,309
It fits.
1101
01:01:43,040 --> 01:01:44,030
Right, okay.
1102
01:01:44,200 --> 01:01:46,920
We can get it off,
and then we can try the frock.
1103
01:01:47,080 --> 01:01:48,992
- Okay.
- Um, hang on.
1104
01:01:49,880 --> 01:01:51,200
YURI: Oh!
1105
01:01:51,360 --> 01:01:52,714
Sorry, you cannot do it.
1106
01:01:52,800 --> 01:01:55,110
I have to do it.
It requires a special magnet.
1107
01:01:55,200 --> 01:01:56,839
- What?
- DAPHNE: Cool.
1108
01:01:57,280 --> 01:01:59,749
- Uh... Special magnet?
- YURI: Yes.
1109
01:01:59,840 --> 01:02:00,876
(CLICKS)
1110
01:02:03,000 --> 01:02:04,878
- ROSE: Oh.
- That's cool.
1111
01:02:05,800 --> 01:02:07,837
That's brilliant. Brilliant.
1112
01:02:08,760 --> 01:02:10,194
Amazing, um...
1113
01:02:13,160 --> 01:02:15,595
Can I just see that again,
out of interest?
1114
01:02:16,440 --> 01:02:18,671
- Sure.
- Thanks.
1115
01:02:20,480 --> 01:02:21,550
That's amazing.
1116
01:02:23,160 --> 01:02:26,437
Great. Let me just see.
So how does it work?
1117
01:02:27,160 --> 01:02:28,435
TAMMY: Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1118
01:02:28,520 --> 01:02:29,510
DEBBIE: No.
1119
01:02:29,640 --> 01:02:31,359
- Hilda Schneider, diplomatic attaché?
- No.
1120
01:02:31,560 --> 01:02:32,755
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1121
01:02:32,920 --> 01:02:33,910
LOU: Problem.
1122
01:02:34,080 --> 01:02:36,595
- DEBBIE: With?
- From Rose.
1123
01:02:37,800 --> 01:02:39,598
TAMMY: Oh, God.
1124
01:02:39,760 --> 01:02:40,796
Come on!
1125
01:02:41,120 --> 01:02:43,999
ROSE: Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1126
01:02:44,160 --> 01:02:45,719
- YURI: Only the magnet.
- Let me just see...
1127
01:02:45,880 --> 01:02:47,553
Stop. Play it again.
1128
01:02:48,480 --> 01:02:51,632
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1129
01:02:51,800 --> 01:02:53,792
- YURI: Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1130
01:02:55,600 --> 01:02:57,273
(WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE)
1131
01:02:59,920 --> 01:03:01,400
(NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK)
1132
01:03:02,400 --> 01:03:04,073
(CELL PHONE RINGING)
1133
01:03:07,640 --> 01:03:09,393
What, Leslie? I'm busy.
1134
01:03:09,560 --> 01:03:10,880
Leslie?
1135
01:03:11,760 --> 01:03:14,958
Hey, sis, um, we're in a bit of a jam
right now, and I need your help.
1136
01:03:18,120 --> 01:03:21,511
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1137
01:03:21,680 --> 01:03:23,558
It gives you attraction and repulsion
1138
01:03:23,720 --> 01:03:25,439
in the same axis, you know?
1139
01:03:25,600 --> 01:03:28,240
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1140
01:03:28,400 --> 01:03:32,997
But don't touch, until you rotate it,
and then they lock.
1141
01:03:33,200 --> 01:03:35,760
It's real dope.
I'll go get you a positive
1142
01:03:35,920 --> 01:03:39,470
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1143
01:03:39,600 --> 01:03:42,479
You're a little genius, sis. Thank you.
1144
01:03:42,640 --> 01:03:43,994
Really? She fixed it?
1145
01:03:44,160 --> 01:03:45,640
Really? You just asked me that?
1146
01:03:45,720 --> 01:03:46,756
(ELEVATOR DINGS)
1147
01:03:56,920 --> 01:03:59,071
Okay, you guys. Sound check.
1148
01:04:00,440 --> 01:04:02,511
- Nine Ball.
- Check.
1149
01:04:02,600 --> 01:04:04,034
- Debbie.
- Check.
1150
01:04:04,200 --> 01:04:06,032
- Constance.
- Yeah.
1151
01:04:06,200 --> 01:04:07,316
- Amita.
- Yep.
1152
01:04:07,480 --> 01:04:08,914
- Lou.
- Check.
1153
01:04:13,840 --> 01:04:15,240
(RAIN PATTERING)
1154
01:04:25,000 --> 01:04:28,755
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1155
01:04:29,240 --> 01:04:32,711
Okay, so this is my sister, everyone,
Veronica.
1156
01:04:32,880 --> 01:04:35,440
(WHISPERS) Check this out. Crazy.
1157
01:04:37,200 --> 01:04:39,795
Tight. All right.
I owe you one, you little shit.
1158
01:04:39,960 --> 01:04:41,394
Just get me a new ID.
1159
01:04:41,560 --> 01:04:42,960
Go home.
1160
01:04:43,400 --> 01:04:44,959
What do your parents do?
1161
01:04:48,280 --> 01:04:50,795
DEBBIE: Okay, we are up.
Is everybody on?
1162
01:04:50,960 --> 01:04:52,314
TAMMY: Yes.
NINE BALL: Mm-hmm.
1163
01:04:52,480 --> 01:04:54,437
All right, ladies. Half an hour.
1164
01:04:54,600 --> 01:04:56,512
Countdown starting now.
1165
01:04:57,880 --> 01:05:01,954
(EXHALES) Okay. First.
No need to be nervous.
1166
01:05:03,080 --> 01:05:05,276
The food is better on the inside
than most people think,
1167
01:05:05,360 --> 01:05:06,589
and even solitary
1168
01:05:06,680 --> 01:05:08,399
- can be kind of peaceful.
- (TOILET FLUSHING)
1169
01:05:15,880 --> 01:05:19,271
I just wanna say, thank you.
1170
01:05:21,160 --> 01:05:24,790
The last three weeks
have been amazing for me
1171
01:05:24,960 --> 01:05:27,520
and we've all worked very hard
for this moment.
1172
01:05:28,600 --> 01:05:31,798
So, whatever happens tonight,
I want you to remember one thing...
1173
01:05:32,880 --> 01:05:34,997
You are not doing this for me.
1174
01:05:35,640 --> 01:05:37,632
You are not doing this for you.
1175
01:05:38,560 --> 01:05:41,473
Somewhere out there
is an eight-year-old girl
1176
01:05:41,560 --> 01:05:44,598
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1177
01:05:47,400 --> 01:05:49,073
Let's do this for her.
1178
01:05:50,320 --> 01:05:53,870
Do not engage in informal conversation
with the guests, please.
1179
01:05:54,000 --> 01:05:55,593
Do not have your cell phone on you.
1180
01:05:55,720 --> 01:05:57,552
Please make sure your cell phone
is turned in to security
1181
01:05:57,680 --> 01:05:59,034
prior to the start of the event.
1182
01:05:59,120 --> 01:06:00,270
Very important.
1183
01:06:00,360 --> 01:06:03,717
Do not slouch, cross your arms,
put your hands in your pockets.
1184
01:06:03,800 --> 01:06:05,757
I know it's gonna be a long night.
I know you're gonna get tired...
1185
01:06:06,840 --> 01:06:09,435
- (PHOTOGRAPHERS CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
1186
01:06:22,360 --> 01:06:24,352
- Hello.
- Hello. How are you?
1187
01:06:24,440 --> 01:06:26,113
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1188
01:06:26,200 --> 01:06:28,237
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1189
01:06:28,320 --> 01:06:30,198
- You two know each other?
- BOTH: Yes.
1190
01:06:30,320 --> 01:06:32,357
My dear, is that the Toussaint?
1191
01:06:32,440 --> 01:06:35,478
I'd say you look like a million bucks,
but it's more like 100 million.
1192
01:06:35,640 --> 01:06:37,791
Thank you, it's 150 million actually.
(CHUCKLING)
1193
01:06:39,000 --> 01:06:41,117
What inspired you for tonight's look?
1194
01:06:44,080 --> 01:06:45,070
Her.
1195
01:06:52,880 --> 01:06:54,712
(TYPING)
1196
01:06:59,520 --> 01:07:00,636
(MOUSE CLICKS)
1197
01:07:02,600 --> 01:07:05,672
EDWARD: Unreal. So what makes this
such a fun night?
1198
01:07:05,760 --> 01:07:07,479
COMMON: I mean, you never know
who you're gonna see.
1199
01:07:07,560 --> 01:07:10,120
It's like,
stars from all over the planet.
1200
01:07:10,200 --> 01:07:13,113
Meeting actors,
people in the fashion industry.
1201
01:07:14,680 --> 01:07:17,400
EDWARD: So, coming up next,
we have Serena Williams.
1202
01:07:17,480 --> 01:07:19,711
- How are you?
- I'm good. How are you?
1203
01:07:19,800 --> 01:07:20,916
I'm good, thank you.
1204
01:07:21,000 --> 01:07:23,276
So, you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1205
01:07:23,360 --> 01:07:25,591
- I'm trying. (CHUCKLES)
- I mean, you are succeeding.
1206
01:07:25,680 --> 01:07:28,275
Sorry, we're a little backed up today.
Your name?
1207
01:07:28,360 --> 01:07:30,158
Uh, Hilda Schneider.
1208
01:07:31,320 --> 01:07:32,993
Oh, here it is. Have a good night.
1209
01:07:33,120 --> 01:07:34,793
(SPEAKING GERMAN)
1210
01:07:35,680 --> 01:07:36,830
(BOTH SPEAKING GERMAN)
1211
01:07:42,520 --> 01:07:45,160
- PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi!
- (ALL CLAMORING)
1212
01:07:46,520 --> 01:07:47,920
(INDISTINCT CHATTER)
1213
01:07:56,960 --> 01:07:57,950
(LAUGHING)
1214
01:08:14,720 --> 01:08:16,518
Yes. Ready for tonight?
1215
01:08:26,480 --> 01:08:29,393
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1216
01:08:48,880 --> 01:08:49,870
Ready to sit.
1217
01:08:56,160 --> 01:08:57,640
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1218
01:09:18,560 --> 01:09:20,040
(INAUDIBLE)
1219
01:09:28,000 --> 01:09:30,276
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1220
01:09:33,120 --> 01:09:35,271
- (BANGING ON DOOR)
- Hey, no, we're closed.
1221
01:09:37,040 --> 01:09:38,030
We're closed.
1222
01:09:38,520 --> 01:09:40,830
MAN: Come on, dude. It's right there.
1223
01:09:43,360 --> 01:09:44,874
(WHIRRING)
1224
01:09:48,800 --> 01:09:50,359
TAMMY: (SOFTLY)
Yeah, I got her.
1225
01:09:51,080 --> 01:09:52,400
Yeah, I see her.
1226
01:09:54,160 --> 01:09:55,480
We're a go.
1227
01:09:58,920 --> 01:10:00,400
Hi, everybody.
1228
01:10:00,560 --> 01:10:01,835
- MAN: Hi.
- How are you?
1229
01:10:02,000 --> 01:10:03,559
Hi. Good to see you.
1230
01:10:03,760 --> 01:10:05,797
It's so good to see you.
You look amazing.
1231
01:10:05,960 --> 01:10:08,077
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1232
01:10:08,160 --> 01:10:09,230
(GLASSES CLINKING)
1233
01:10:12,520 --> 01:10:14,671
No, no, these are real.
1234
01:10:15,880 --> 01:10:17,200
Thank you very much. So kind of you.
1235
01:10:26,240 --> 01:10:27,959
Okay, counting down.
1236
01:10:28,680 --> 01:10:32,435
Three, two, one.
1237
01:10:33,640 --> 01:10:36,109
Need a gluten-free
and a broiled fish for Table Eight.
1238
01:10:38,240 --> 01:10:39,560
Where's the vegan for Table Four?
1239
01:10:39,680 --> 01:10:41,034
WOMAN: Over here.
1240
01:10:47,840 --> 01:10:49,115
Go, go, go.
1241
01:11:02,480 --> 01:11:04,358
(INDISTINCT CHATTER)
1242
01:11:04,880 --> 01:11:06,553
Oh, thank God!
1243
01:11:06,640 --> 01:11:07,676
(SIGHS)
1244
01:11:12,600 --> 01:11:13,590
Mmm.
1245
01:11:13,680 --> 01:11:15,512
Mmm, mmm, mmm.
1246
01:11:16,800 --> 01:11:18,234
DAPHNE: I'm so hungry.
1247
01:11:19,720 --> 01:11:20,915
Mmm.
1248
01:11:21,000 --> 01:11:23,071
I haven't eaten anything in three days.
I'm just like...
1249
01:11:23,360 --> 01:11:24,396
I'm sorry.
1250
01:11:25,080 --> 01:11:26,116
Mmm.
1251
01:11:26,680 --> 01:11:27,955
Am I being rude?
1252
01:11:29,800 --> 01:11:31,075
She's in deep.
1253
01:11:32,080 --> 01:11:33,230
Maybe half a bowl.
1254
01:11:34,840 --> 01:11:36,399
(INDISTINCT CONVERSATION)
1255
01:11:51,560 --> 01:11:53,153
DAPHNE: So, you're supposed to curtsy.
1256
01:11:53,320 --> 01:11:56,074
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1257
01:11:56,240 --> 01:11:57,560
Yes, that's true.
1258
01:11:57,720 --> 01:12:00,599
Anyway, I go in,
I'm doing this little knee bend.
1259
01:12:00,680 --> 01:12:04,151
And the Queen glares at me and says,
"That's not a curtsy."
1260
01:12:04,240 --> 01:12:05,230
- (CHUCKLES)
- Really?
1261
01:12:05,360 --> 01:12:09,149
So now, I am in a curtsy standoff
with the Queen of England.
1262
01:12:09,240 --> 01:12:10,560
And...
1263
01:12:12,920 --> 01:12:13,956
Are you okay?
1264
01:12:14,520 --> 01:12:16,751
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1265
01:12:17,240 --> 01:12:18,276
- Do you need to go to the bathroom?
- No.
1266
01:12:18,360 --> 01:12:19,396
- I'm fine.
- Are you sure?
1267
01:12:19,520 --> 01:12:22,319
I'm at this curtsy standoff
with Queen... (BREATHES HEAVILY)
1268
01:12:22,800 --> 01:12:25,440
- And she's... (GASPS)
- Are you okay? Do you need help?
1269
01:12:25,520 --> 01:12:28,319
I'm fine. Just give me one second,
hold on. I just need to get this...
1270
01:12:29,680 --> 01:12:30,909
- (RETCHES)
- CLAUDE: You all right?
1271
01:12:46,280 --> 01:12:47,839
Game on!
1272
01:12:58,560 --> 01:12:59,755
(VOMITS)
1273
01:13:00,080 --> 01:13:02,800
- (SPEAKING GERMAN)
- Excuse me, we need to...
1274
01:13:06,080 --> 01:13:07,400
(RETCHES)
1275
01:13:11,400 --> 01:13:12,436
That's good.
1276
01:13:13,000 --> 01:13:15,276
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1277
01:13:18,360 --> 01:13:19,919
(DAPHNE GROANING)
1278
01:13:20,200 --> 01:13:22,317
Hey, you all right?
1279
01:13:22,680 --> 01:13:24,797
You good? Oh, you poor thing.
1280
01:13:25,320 --> 01:13:28,279
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe.
1281
01:13:28,640 --> 01:13:30,597
- Breathe. Breathe.
- (GASPING)
1282
01:13:30,680 --> 01:13:32,080
- Breathe.
- (CLICKS)
1283
01:13:32,160 --> 01:13:34,391
(RETCHES, COUGHING)
1284
01:13:35,400 --> 01:13:36,675
Okay, 10 seconds.
1285
01:13:36,760 --> 01:13:37,876
Here we go.
1286
01:13:39,400 --> 01:13:40,914
Hey, come here.
1287
01:13:41,520 --> 01:13:42,510
This can't be here.
1288
01:13:42,600 --> 01:13:44,000
You need to get this
into the kitchen right away.
1289
01:13:44,120 --> 01:13:46,077
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1290
01:13:46,440 --> 01:13:47,430
Coming at you, Deb.
1291
01:13:47,520 --> 01:13:48,920
Okay, here he comes.
1292
01:13:54,400 --> 01:13:55,470
Oh.
1293
01:14:03,280 --> 01:14:04,839
NINE BALL: Okay, my mule is out.
1294
01:14:04,960 --> 01:14:06,758
All my ladies still in the dark.
1295
01:14:10,160 --> 01:14:12,755
- Dude. Dude.
- Yo.
1296
01:14:13,400 --> 01:14:15,073
- You have it?
- Have what?
1297
01:14:15,960 --> 01:14:17,360
Oh, I smoked it.
1298
01:14:17,520 --> 01:14:18,670
What do you mean, "smoked it"?
1299
01:14:18,840 --> 01:14:21,639
You know, Josh asked,
and he was like, "Hey, do you have..."
1300
01:14:21,800 --> 01:14:23,553
Guys, where is he? What's wrong?
1301
01:14:24,280 --> 01:14:25,350
What's happening?
1302
01:14:25,560 --> 01:14:28,155
Stalled in the hallway. Chitchattin'.
1303
01:14:28,720 --> 01:14:29,915
DEBBIE: Tammy, you got
to get him moving now.
1304
01:14:37,320 --> 01:14:38,993
I'm putting the soup down, I'm like...
1305
01:14:39,120 --> 01:14:41,112
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1306
01:14:41,200 --> 01:14:42,714
You're not getting paid to talk.
1307
01:14:42,800 --> 01:14:44,712
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1308
01:14:58,000 --> 01:14:59,673
AMITA: Here, I'll take those.
I'll take those.
1309
01:15:03,000 --> 01:15:04,195
Thanks.
1310
01:15:17,440 --> 01:15:19,716
Bathroom break. Bathroom break!.
1311
01:15:58,160 --> 01:15:59,389
That was intense.
1312
01:16:02,800 --> 01:16:04,234
What?
1313
01:16:17,920 --> 01:16:19,798
I don't know.
It could've fallen off in there.
1314
01:16:19,880 --> 01:16:21,314
It could've fallen off back there.
I'm not sure.
1315
01:16:21,400 --> 01:16:22,914
I was just barfing my guts out.
1316
01:16:23,000 --> 01:16:24,878
I was back at the table the whole time.
1317
01:16:26,240 --> 01:16:27,356
Seal the exits.
1318
01:16:27,440 --> 01:16:29,796
What? No. Do we have to make
such a big deal about this? Come on.
1319
01:16:29,880 --> 01:16:32,270
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1320
01:16:32,720 --> 01:16:34,552
- YURI: We need to clear the room.
- You can't do that.
1321
01:16:34,640 --> 01:16:36,359
We need to do a full sweep.
1322
01:16:36,440 --> 01:16:37,510
We can't.
1323
01:16:38,040 --> 01:16:39,394
Do you know who's here?
1324
01:16:39,480 --> 01:16:41,756
You just lost $150 million.
1325
01:16:42,000 --> 01:16:43,514
What would you do
if it was a Rembrandt missing, hmm?
1326
01:16:44,960 --> 01:16:47,429
Dinner will resume shortly, I promise!
1327
01:16:47,520 --> 01:16:49,034
Thank you so much
for your understanding.
1328
01:16:49,120 --> 01:16:50,679
Just walk towards the stairs.
1329
01:16:54,080 --> 01:16:55,480
Sealin' the exits.
1330
01:16:58,920 --> 01:17:00,877
Gentlemen,
we're working in teams of two.
1331
01:17:01,040 --> 01:17:02,997
We start at the perimeter
and work our way in.
1332
01:17:03,200 --> 01:17:04,395
Once you've been scanned
1333
01:17:04,560 --> 01:17:06,597
please go directly to the exit.
1334
01:17:06,760 --> 01:17:08,797
There will be someone there
that will show you where to go.
1335
01:17:18,760 --> 01:17:19,750
OLIVIA MUNN: Do you know
what's going on here?
1336
01:17:19,920 --> 01:17:21,354
An item seems to have been lost.
1337
01:17:21,520 --> 01:17:22,590
They're looking for it now.
1338
01:17:22,760 --> 01:17:24,353
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1339
01:17:25,240 --> 01:17:26,435
Lots of diamonds.
1340
01:17:26,600 --> 01:17:28,239
Diamonds? Really?
We're waiting around for diamonds?
1341
01:17:28,400 --> 01:17:30,232
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1342
01:17:31,080 --> 01:17:32,878
(POLICE SIRENS BLARING)
1343
01:17:33,840 --> 01:17:35,559
Okay, shit's blowing up.
1344
01:17:36,120 --> 01:17:38,157
Police coming, Cartier coming.
1345
01:17:38,640 --> 01:17:40,233
A bunch of news people coming.
1346
01:17:41,000 --> 01:17:42,070
Yeah.
1347
01:17:42,480 --> 01:17:43,709
Yeah, they're doing it.
1348
01:17:44,600 --> 01:17:45,920
They're about halfway through.
1349
01:17:46,080 --> 01:17:48,231
YURI: Was there anything you did
or anyone you talked to
1350
01:17:48,400 --> 01:17:49,834
between your table and the bathroom?
1351
01:17:50,000 --> 01:17:53,277
I was rather preoccupied at the time,
in case you didn't notice.
1352
01:18:02,320 --> 01:18:04,118
Amita, there's a guy in the kitchen.
1353
01:18:04,520 --> 01:18:06,000
AMITA: Just give it a few more minutes.
1354
01:18:06,360 --> 01:18:07,919
We don't have a few minutes.
1355
01:18:11,400 --> 01:18:12,390
Oh, shit!
1356
01:18:15,560 --> 01:18:17,074
NINE BALL: He's right there.
1357
01:18:17,160 --> 01:18:18,230
DEBBIE: Tammy, how close?
Where are you now?
1358
01:18:18,320 --> 01:18:19,310
TAMMY: By the moat.
1359
01:18:21,200 --> 01:18:22,998
Tammy, pull it out of the water.
1360
01:18:26,360 --> 01:18:28,317
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1361
01:18:30,640 --> 01:18:31,756
Found it!
1362
01:18:33,040 --> 01:18:34,599
- (DAPHNE GASPS)
- It was in the water.
1363
01:18:34,680 --> 01:18:36,319
It must have fallen off
while you were running.
1364
01:18:36,520 --> 01:18:37,670
May I?
1365
01:18:37,760 --> 01:18:38,796
We got it back.
1366
01:18:39,360 --> 01:18:41,158
Okay. I'll come back down.
1367
01:18:46,360 --> 01:18:47,794
(INDISTINCT CHATTER)
1368
01:18:50,240 --> 01:18:52,277
Constance, you good.
1369
01:18:58,720 --> 01:18:59,949
(KNOCKING ON DOOR)
1370
01:19:04,760 --> 01:19:06,399
Whoa, sick!
1371
01:19:06,760 --> 01:19:08,353
AMITA: Uh-uh. There's glue,
there's glue, there's glue!
1372
01:19:23,640 --> 01:19:24,710
CLAUDE: Feeling better?
1373
01:19:25,120 --> 01:19:26,315
I do now.
1374
01:20:01,840 --> 01:20:03,274
Couple Scotches, please.
1375
01:20:14,440 --> 01:20:15,476
(SPEAKING GERMAN)
1376
01:20:26,680 --> 01:20:29,036
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1377
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
(ENGINE REVVING)
1378
01:22:25,760 --> 01:22:27,353
Dear God!
1379
01:22:27,680 --> 01:22:29,512
(CARS HONKING)
1380
01:22:36,720 --> 01:22:37,870
Thank you.
1381
01:22:37,960 --> 01:22:38,950
Oh.
1382
01:22:40,360 --> 01:22:41,635
Very nice.
1383
01:22:43,720 --> 01:22:44,710
First of all,
1384
01:22:44,880 --> 01:22:47,952
I'm not a member of law enforcement.
I work with the insurance carrier.
1385
01:22:48,120 --> 01:22:51,477
Which means I'm either looking for fraud
or I'm looking for the real necklace.
1386
01:22:51,640 --> 01:22:53,279
Beyond that, I couldn't care less.
1387
01:22:53,680 --> 01:22:56,070
I'm afraid you won't find either here.
1388
01:22:56,280 --> 01:22:58,556
We'll see about that, Monsieur...
1389
01:22:59,920 --> 01:23:02,310
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1390
01:23:02,840 --> 01:23:03,830
Okay.
1391
01:23:04,040 --> 01:23:05,474
Lawrence, when did you last see
1392
01:23:05,560 --> 01:23:07,916
what you believe
to be the authentic item?
1393
01:23:08,080 --> 01:23:09,719
When it left here for the Met Gala.
1394
01:23:09,920 --> 01:23:11,400
JOHN: When did you know this was a fake?
1395
01:23:11,560 --> 01:23:13,040
The moment it was returned.
1396
01:23:13,200 --> 01:23:14,270
JOHN: And you two.
1397
01:23:14,880 --> 01:23:17,475
You had your eyes on the necklace
the entire evening?
1398
01:23:17,840 --> 01:23:19,035
Apart from when Ms. Kluger had
1399
01:23:19,120 --> 01:23:20,918
her unfortunate incident
in the public toilet.
1400
01:23:21,080 --> 01:23:22,116
That's correct.
1401
01:23:22,200 --> 01:23:23,759
Did you accompany her inside?
1402
01:23:24,080 --> 01:23:25,355
It's a women's bathroom.
1403
01:23:25,560 --> 01:23:26,710
It's a very big necklace.
1404
01:23:26,880 --> 01:23:28,439
There is only one entrance in and out.
1405
01:23:28,600 --> 01:23:30,080
We were stationed at the door.
1406
01:23:30,840 --> 01:23:32,433
Did you check the plumbing?
1407
01:23:32,760 --> 01:23:33,989
- No.
- I did.
1408
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
Okay, keep going forward.
1409
01:23:40,360 --> 01:23:43,239
Squeaky clean, so to speak.
1410
01:23:44,720 --> 01:23:46,154
(SIGHS)
1411
01:23:46,440 --> 01:23:48,238
Whoever stole this necklace...
1412
01:23:50,360 --> 01:23:53,114
Managed to get out
without being detected.
1413
01:23:53,520 --> 01:23:55,671
Which means we're looking
for someone very smart.
1414
01:23:56,000 --> 01:23:56,990
Gentlemen.
1415
01:23:57,560 --> 01:24:01,076
I've seen a thoroughbred racehorse
thrown into a tree shredder.
1416
01:24:01,640 --> 01:24:05,031
People will go to great lengths
to defraud an insurance carrier.
1417
01:24:08,400 --> 01:24:09,629
There! What's this?
1418
01:24:09,800 --> 01:24:11,473
I'm saying that's not a blind spot.
1419
01:24:11,640 --> 01:24:13,518
- What do you call that then?
- The bathroom.
1420
01:24:14,400 --> 01:24:15,390
I don't see a bathroom.
1421
01:24:15,560 --> 01:24:17,995
- That's...
- Because it's in the blind spot.
1422
01:24:18,240 --> 01:24:20,835
(SIGHS) What can someone steal
from a bathroom anyway?
1423
01:24:20,920 --> 01:24:22,559
I don't know, toiletries,
1424
01:24:22,720 --> 01:24:24,552
mints, hand towels,
1425
01:24:24,720 --> 01:24:27,519
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1426
01:24:27,760 --> 01:24:28,910
- Now, who's this?
- (CLICKS)
1427
01:24:29,040 --> 01:24:30,030
The busboy?
1428
01:24:30,120 --> 01:24:31,190
Do you know him?
1429
01:24:31,280 --> 01:24:33,158
How would I know a busboy?
1430
01:24:33,440 --> 01:24:34,476
Aren't we posh?
1431
01:24:34,560 --> 01:24:37,758
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1432
01:24:37,840 --> 01:24:39,035
Why do you care about a busboy?
1433
01:24:39,120 --> 01:24:41,430
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1434
01:24:41,520 --> 01:24:42,510
during the period in question.
1435
01:24:42,600 --> 01:24:44,637
Could you please
stop calling it a blind spot?
1436
01:24:45,400 --> 01:24:46,390
Fine.
1437
01:24:46,720 --> 01:24:49,758
The bathroom door that we can't see
1438
01:24:49,880 --> 01:24:52,156
because of your unique camera placement.
1439
01:24:52,480 --> 01:24:56,030
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1440
01:24:56,200 --> 01:24:58,431
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1441
01:24:58,600 --> 01:25:01,593
We just don't happen to keep art
in the bathroom.
1442
01:25:02,200 --> 01:25:03,714
I'm not a critic, Kyle.
1443
01:25:04,360 --> 01:25:05,919
I'm an insurance investigator.
1444
01:25:06,560 --> 01:25:07,880
I didn't wanna do it.
1445
01:25:08,080 --> 01:25:09,753
But Eric's all, like, "Come on!"
1446
01:25:09,920 --> 01:25:11,832
I'm, like,
"Dude, I don't do that anymore."
1447
01:25:12,040 --> 01:25:14,271
He's, like,
"Everyone's out on the loading dock!"
1448
01:25:14,440 --> 01:25:16,033
I know it was really stupid.
1449
01:25:16,520 --> 01:25:17,954
I know I'm an asshole
1450
01:25:19,080 --> 01:25:20,400
but it wasn't even my weed.
1451
01:25:22,880 --> 01:25:23,870
I'm sorry, what?
1452
01:25:24,040 --> 01:25:27,078
It wasn't my weed! Do you want me
to pee in a cup or something?
1453
01:25:27,240 --> 01:25:28,799
No, that won't be necessary.
1454
01:25:28,960 --> 01:25:30,553
- Are you sure? I really don't mind.
- I'm positive.
1455
01:25:30,720 --> 01:25:32,313
They put the necklace on me.
1456
01:25:32,520 --> 01:25:34,352
Then I walked the red carpet.
1457
01:25:34,560 --> 01:25:35,994
Then I saw the exhibit.
1458
01:25:36,160 --> 01:25:37,913
Then I ate my soup.
1459
01:25:38,080 --> 01:25:39,400
Then I hurled my guts out.
1460
01:25:39,560 --> 01:25:40,676
Then the necklace was gone.
1461
01:25:40,840 --> 01:25:42,433
And then everybody freaked out.
1462
01:25:42,600 --> 01:25:45,320
And then they found it again, I thought.
1463
01:25:45,480 --> 01:25:46,630
But, no?
1464
01:25:47,480 --> 01:25:48,470
This gentleman.
1465
01:25:49,400 --> 01:25:50,914
- Claude Becker.
- Mm-hmm.
1466
01:25:51,800 --> 01:25:53,871
He was my date.
1467
01:25:54,440 --> 01:25:58,480
Was there ever a time you two were alone
while you were wearing the necklace?
1468
01:26:00,120 --> 01:26:01,315
(MOANING)
1469
01:26:04,320 --> 01:26:05,310
No.
1470
01:26:06,560 --> 01:26:08,279
Anyone present with you in the bathroom?
1471
01:26:09,360 --> 01:26:11,636
My head was in a toilet bowl.
1472
01:26:11,800 --> 01:26:12,790
How 'bout after?
1473
01:26:13,120 --> 01:26:14,236
A lot of people.
1474
01:26:15,120 --> 01:26:16,634
Do you know this woman?
1475
01:26:19,920 --> 01:26:21,957
- No.
- Debbie Ocean, convicted felon.
1476
01:26:22,120 --> 01:26:23,440
Her brother, Danny Ocean,
1477
01:26:23,600 --> 01:26:24,750
more convicted felon.
1478
01:26:24,920 --> 01:26:27,435
She was present on
the night of the incident.
1479
01:26:27,760 --> 01:26:28,989
Did she steal the necklace?
1480
01:26:29,200 --> 01:26:31,476
Apparently not,
she's the only one with an alibi.
1481
01:26:31,640 --> 01:26:33,677
Smiling at the camera the entire time.
1482
01:26:33,920 --> 01:26:36,037
Ooh, so...
1483
01:26:36,160 --> 01:26:39,358
So, I have five innocent people
who seem to be suspects
1484
01:26:39,520 --> 01:26:41,910
and someone who should be a suspect
but isn't.
1485
01:26:42,720 --> 01:26:43,995
I have cameras
1486
01:26:44,480 --> 01:26:46,676
covering every inch of the museum
1487
01:26:46,840 --> 01:26:48,274
except for the loo,
1488
01:26:49,000 --> 01:26:53,199
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1489
01:26:54,120 --> 01:26:55,520
- Interesting case.
- Mmm.
1490
01:26:56,520 --> 01:26:57,920
Some days, I love my job.
1491
01:26:58,080 --> 01:27:00,072
I love my job, too.
1492
01:27:01,400 --> 01:27:02,959
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1493
01:27:05,000 --> 01:27:07,310
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1494
01:27:12,880 --> 01:27:14,439
(TAMMY LAUGHS)
1495
01:27:21,160 --> 01:27:22,389
(DOOR OPENS)
1496
01:27:23,800 --> 01:27:25,200
(DOOR CLOSES)
1497
01:27:26,160 --> 01:27:27,833
You guys are fucked.
1498
01:27:28,760 --> 01:27:29,910
Nice place.
1499
01:27:30,840 --> 01:27:31,990
It must be a bitch to heat.
1500
01:27:32,080 --> 01:27:33,753
Excuse me! You are trespassing.
1501
01:27:33,840 --> 01:27:35,797
No. We asked her to come.
1502
01:27:35,960 --> 01:27:37,280
TAMMY: You asked her to come?
1503
01:27:38,640 --> 01:27:39,756
Oh.
1504
01:27:40,040 --> 01:27:42,077
We realized a few days ago
that Ms. Kluger...
1505
01:27:42,160 --> 01:27:44,072
Was not a total fricking idiot.
1506
01:27:44,160 --> 01:27:46,880
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1507
01:27:49,080 --> 01:27:50,150
(CLICKS)
1508
01:27:52,040 --> 01:27:54,600
You've got one of the greatest necks
in the world.
1509
01:27:54,760 --> 01:27:56,114
DAPHNE: First of all,
if there's one thing
1510
01:27:56,200 --> 01:27:57,520
I know, it's bad acting.
1511
01:27:57,600 --> 01:28:00,832
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
1512
01:28:02,280 --> 01:28:03,680
DAPHNE:
And I almost never throw up.
1513
01:28:03,880 --> 01:28:06,156
- (RETCHES)
- Even when I'm really wasted.
1514
01:28:06,320 --> 01:28:08,880
It was in the water. It must have
fallen off while you were running.
1515
01:28:11,840 --> 01:28:13,752
DAPHNE: And last but not least,
1516
01:28:14,680 --> 01:28:16,194
I never forget a face.
1517
01:28:16,280 --> 01:28:17,396
JOHN: Debbie Ocean.
1518
01:28:19,920 --> 01:28:21,149
Yeah. Yeah.
1519
01:28:21,400 --> 01:28:24,950
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1520
01:28:25,040 --> 01:28:27,919
is better than
seven shares of nothing, right?
1521
01:28:29,360 --> 01:28:30,555
Chilly!
1522
01:28:30,720 --> 01:28:33,599
Hi, Daph! Welcome to the team!
Let's not all high-five at once.
1523
01:28:33,760 --> 01:28:36,150
Plus, I am the one
who is saving your asses
1524
01:28:36,320 --> 01:28:37,754
- from insurance fraud.
- What?
1525
01:28:37,920 --> 01:28:39,673
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1526
01:28:39,760 --> 01:28:40,750
When?
1527
01:28:40,960 --> 01:28:43,395
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1528
01:28:43,560 --> 01:28:45,517
Who's about to look up your ass
with a flashlight.
1529
01:28:45,680 --> 01:28:47,637
- Who?
- Oh, this little Columbo dude,
1530
01:28:47,840 --> 01:28:49,832
everything but the trench coat.
Totally on to you.
1531
01:28:50,000 --> 01:28:51,753
His name is John Frazier.
1532
01:28:51,840 --> 01:28:52,956
- AMITA: You know him?
- Yes.
1533
01:28:53,120 --> 01:28:54,793
He busted my father twice
and my brother once.
1534
01:28:54,960 --> 01:28:57,191
- He's family.
- ROSE: All right. Lest we forget,
1535
01:28:57,280 --> 01:28:59,875
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1536
01:29:00,120 --> 01:29:01,474
Hey. No one's going to jail.
1537
01:29:01,640 --> 01:29:02,960
- CONSTANCE: Are you sure?
- We expected this.
1538
01:29:03,400 --> 01:29:04,436
We prepared for this.
1539
01:29:04,520 --> 01:29:06,273
Yup, that's clear.
1540
01:29:06,560 --> 01:29:09,519
We will not be the prime suspect.
1541
01:29:09,680 --> 01:29:11,319
Okay, who will be the prime suspect?
1542
01:29:11,560 --> 01:29:13,517
Well, there's a few.
We've got the security guys,
1543
01:29:13,680 --> 01:29:16,798
- we've got the busboys...
- The shady guy who put you away.
1544
01:29:19,120 --> 01:29:21,157
DAPHNE: Wow! (LAUGHS)
1545
01:29:21,600 --> 01:29:22,670
(GASPS) The boyfriend.
1546
01:29:23,440 --> 01:29:26,000
DEBBIE: Yup. They were gonna be
looking for somebody.
1547
01:29:26,320 --> 01:29:28,596
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1548
01:29:29,800 --> 01:29:30,950
It's nice.
1549
01:29:31,120 --> 01:29:32,270
Thanks.
1550
01:29:33,120 --> 01:29:35,191
That is amazing! The precision...
1551
01:29:35,280 --> 01:29:36,270
Right?
1552
01:29:36,360 --> 01:29:38,750
It's always the attention to detail
and the little grace notes
1553
01:29:38,920 --> 01:29:41,480
that really make something sing.
1554
01:29:42,880 --> 01:29:44,439
Why are you doing this?
1555
01:29:45,120 --> 01:29:46,236
DAPHNE: Uh...
1556
01:29:48,720 --> 01:29:51,440
I don't have that many close
female friendships.
1557
01:29:51,720 --> 01:29:52,915
And book clubs are the worst.
1558
01:29:53,040 --> 01:29:54,633
So, I just thought, you know...
1559
01:29:55,520 --> 01:29:56,590
This could be something fun to share.
1560
01:29:56,760 --> 01:29:58,797
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1561
01:30:00,280 --> 01:30:02,192
Who isn't sometimes, right?
1562
01:30:02,680 --> 01:30:04,000
Are you an only child?
1563
01:30:06,040 --> 01:30:08,396
DEBBIE: Midsummer Night's Dream
in Miami?
1564
01:30:08,560 --> 01:30:09,596
TAMMY: It's Shakespeare.
1565
01:30:10,440 --> 01:30:13,114
She did summer stock at Williamstown,
1566
01:30:13,280 --> 01:30:14,555
plus a bunch of off-Broadway.
1567
01:30:14,760 --> 01:30:15,955
What about this one? She looks good.
1568
01:30:16,120 --> 01:30:17,952
Let's see. Regional theater
1569
01:30:18,120 --> 01:30:19,759
but she trained at Juilliard.
1570
01:30:19,920 --> 01:30:21,877
It's really a magnificent piece.
This was your mother's?
1571
01:30:22,040 --> 01:30:24,111
Left to me after her passing.
1572
01:30:24,520 --> 01:30:26,591
A Swedish prince gave it to her
1573
01:30:27,160 --> 01:30:30,039
in exchange for her deflowering.
(CHUCKLES)
1574
01:30:30,320 --> 01:30:31,834
Are they worth something?
1575
01:30:32,000 --> 01:30:33,912
- Yes, they're worth quite a lot.
- Oh.
1576
01:30:34,080 --> 01:30:37,152
"Take these," my mother said. "Now, go."
1577
01:30:37,320 --> 01:30:38,470
It was moonlight...
1578
01:30:39,200 --> 01:30:40,554
And then he said,
1579
01:30:41,280 --> 01:30:44,318
"I'd give you every star in that sky."
1580
01:30:45,240 --> 01:30:46,310
I'm sorry. (CRYING)
1581
01:30:47,480 --> 01:30:49,199
It must be difficult for you.
1582
01:30:49,440 --> 01:30:50,874
(SNIFFLES)
1583
01:30:53,240 --> 01:30:54,754
- Claude Becker?
- Yeah.
1584
01:30:54,920 --> 01:30:55,956
- John Frazier.
- Hi.
1585
01:30:56,040 --> 01:30:58,077
SPD Insurance. How are you?
1586
01:30:59,040 --> 01:31:00,952
So, Claude...
1587
01:31:02,040 --> 01:31:04,032
Like Jean-Claude Van Damme.
1588
01:31:04,760 --> 01:31:05,796
Isn't it?
1589
01:31:05,960 --> 01:31:06,996
What do you want?
1590
01:31:07,160 --> 01:31:11,632
Here are some photographs of you
with Ms. Kluger.
1591
01:31:11,800 --> 01:31:13,359
Now, as you can see,
there are many photographs
1592
01:31:13,520 --> 01:31:15,910
where your hand
is on the back of her neck.
1593
01:31:16,080 --> 01:31:18,072
I don't really remember
where my hands were.
1594
01:31:18,200 --> 01:31:19,190
Ah...
1595
01:31:19,560 --> 01:31:20,630
To be you.
1596
01:31:20,840 --> 01:31:21,830
Right?
1597
01:31:23,400 --> 01:31:24,390
Problem is...
1598
01:31:24,800 --> 01:31:27,998
The necklace has been stolen
and a fake has been put in its place.
1599
01:31:28,160 --> 01:31:29,913
Right now, you're the person
with the greatest opportunity...
1600
01:31:30,080 --> 01:31:31,434
Why would I wanna steal a necklace?
1601
01:31:32,600 --> 01:31:34,398
That's what I keep asking myself.
1602
01:31:35,560 --> 01:31:37,074
Why would this guy...
1603
01:31:39,360 --> 01:31:40,874
Who's got everything...
1604
01:31:42,200 --> 01:31:43,429
Two of these.
1605
01:31:45,360 --> 01:31:47,636
Why would that guy
wanna steal a necklace?
1606
01:31:49,760 --> 01:31:51,160
And what was your answer?
1607
01:31:52,920 --> 01:31:54,593
Maybe he doesn't have everything.
1608
01:31:55,640 --> 01:31:56,710
I think we're done here.
1609
01:31:56,800 --> 01:31:58,120
- Just a theory.
- Really.
1610
01:31:58,280 --> 01:31:59,270
- A shot in the dark.
- We're done.
1611
01:31:59,440 --> 01:32:00,510
I'm probably wrong.
1612
01:32:00,680 --> 01:32:03,115
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1613
01:32:03,880 --> 01:32:06,156
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1614
01:32:08,480 --> 01:32:09,470
Hello?
1615
01:32:11,040 --> 01:32:12,872
- Oh, hey.
- Hi.
1616
01:32:13,480 --> 01:32:14,994
What are you doing right now?
1617
01:32:16,920 --> 01:32:18,752
(INDISTINCT CHATTER)
1618
01:32:22,800 --> 01:32:23,916
DEBBIE: Hello, John.
1619
01:32:24,080 --> 01:32:25,275
Hello, Debbie.
1620
01:32:25,400 --> 01:32:26,993
You look well, how long's it been?
1621
01:32:27,080 --> 01:32:29,959
A few years. Minus good behavior.
1622
01:32:30,040 --> 01:32:31,440
- Right.
- Yeah.
1623
01:32:31,760 --> 01:32:33,717
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1624
01:32:33,880 --> 01:32:35,712
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1625
01:32:35,880 --> 01:32:38,554
You were just on camera 20 feet away
while the jewels were being nicked.
1626
01:32:38,720 --> 01:32:39,870
It's a coincidence.
1627
01:32:40,040 --> 01:32:41,759
No. That's a solid alibi.
1628
01:32:41,920 --> 01:32:44,833
What is it? Is it genetic?
Are the whole family like this?
1629
01:32:45,000 --> 01:32:46,116
Except for my Aunt Ida.
1630
01:32:46,280 --> 01:32:48,272
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1631
01:32:48,440 --> 01:32:51,319
Right, I'm gonna make this easy for you.
I don't want you.
1632
01:32:52,920 --> 01:32:54,115
I just want the necklace.
1633
01:32:54,280 --> 01:32:55,919
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1634
01:32:56,080 --> 01:32:57,480
How about some of it?
1635
01:32:59,760 --> 01:33:02,673
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1636
01:33:03,160 --> 01:33:04,514
And where's the hypothetical rest?
1637
01:33:04,720 --> 01:33:07,360
Oh, I don't know. Literally.
1638
01:33:08,200 --> 01:33:10,396
Oh, God. This is exhausting!
1639
01:33:10,640 --> 01:33:13,155
I mean, when they said come over,
I was like... Ugh...
1640
01:33:14,520 --> 01:33:16,751
You know, with the jet lag,
the time difference.
1641
01:33:16,840 --> 01:33:18,593
Arsenal in the Cup Final this weekend.
1642
01:33:18,680 --> 01:33:20,399
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1643
01:33:20,560 --> 01:33:21,550
Yeah?
1644
01:33:27,160 --> 01:33:30,995
So, it's not just profit, it's revenge.
It's a twofer.
1645
01:33:32,520 --> 01:33:34,796
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1646
01:33:34,920 --> 01:33:35,990
I'm just the courier.
1647
01:33:36,080 --> 01:33:38,231
All is right with the world,
it's brilliant.
1648
01:33:39,320 --> 01:33:40,800
Just trying to help out an old friend.
1649
01:33:41,000 --> 01:33:43,993
You know, one day,
you are gonna have to let this go?
1650
01:33:44,160 --> 01:33:45,958
And one day, I will.
1651
01:33:47,520 --> 01:33:50,592
Let's just say, for argument's sake,
1652
01:33:51,400 --> 01:33:53,676
that I do know where
there's a part of that necklace.
1653
01:33:55,040 --> 01:33:56,554
Can you get a search warrant?
1654
01:33:58,000 --> 01:33:59,878
(SIGHS) I'd need probable cause.
1655
01:34:01,400 --> 01:34:05,360
Well, we may or may not be
working on that right now.
1656
01:34:05,800 --> 01:34:07,553
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1657
01:34:09,480 --> 01:34:11,199
Do you wanna play a game?
1658
01:34:13,000 --> 01:34:14,320
What kind of game?
1659
01:34:16,240 --> 01:34:17,720
A card game.
1660
01:34:20,520 --> 01:34:22,159
- Uh...
- Uh-huh.
1661
01:34:25,240 --> 01:34:26,356
- Uh-huh.
- Yes, yes!
1662
01:34:31,320 --> 01:34:32,356
(HANDCUFF CLINKING)
1663
01:34:35,280 --> 01:34:36,555
I'll be right back.
1664
01:34:36,720 --> 01:34:38,439
- Where are you going?
- (GIGGLES)
1665
01:34:39,520 --> 01:34:40,510
Wait.
1666
01:34:46,360 --> 01:34:48,238
(CHUCKLES)
1667
01:35:00,400 --> 01:35:01,516
CLAUDE: Where are you?
1668
01:35:02,280 --> 01:35:04,272
I'll be right there.
1669
01:35:27,720 --> 01:35:29,074
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1670
01:35:32,800 --> 01:35:34,029
(CELL PHONE CHIMES)
1671
01:35:51,400 --> 01:35:52,720
(GROANS)
1672
01:35:55,840 --> 01:35:57,069
(DOORBELL BUZZING)
1673
01:35:58,200 --> 01:35:59,520
(BUZZING CONTINUES)
1674
01:36:02,920 --> 01:36:04,195
(POLICE SIRENS WAILING)
1675
01:36:08,960 --> 01:36:10,917
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1676
01:36:11,240 --> 01:36:14,551
You have no idea how this
came to be in your possession?
1677
01:36:14,840 --> 01:36:15,956
No.
1678
01:36:17,520 --> 01:36:21,912
But you were Ms. Kluger's date the night
these necklaces were switched.
1679
01:36:22,000 --> 01:36:23,229
Yes, I was.
1680
01:36:24,960 --> 01:36:29,000
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1681
01:36:32,360 --> 01:36:35,990
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1682
01:36:36,160 --> 01:36:37,799
DETECTIVE: Are you familiar
with a company called
1683
01:36:37,880 --> 01:36:39,837
Becker Holdings, LLC?
1684
01:36:40,040 --> 01:36:41,235
CLAUDE: Of course.
1685
01:36:41,440 --> 01:36:44,239
DETECTIVE: Well, it seems
four sweet old ladies,
1686
01:36:44,360 --> 01:36:46,397
who apparently don't exist,
1687
01:36:47,280 --> 01:36:50,478
have recently transferred
some very large sums of money
1688
01:36:50,640 --> 01:36:53,474
into Becker Holdings, LLC.
1689
01:36:56,160 --> 01:36:58,720
Do you know how that
might have happened, Mr. Becker?
1690
01:37:04,960 --> 01:37:06,679
I think I need to talk to my lawyer.
1691
01:37:07,960 --> 01:37:09,440
I think you do.
1692
01:37:17,480 --> 01:37:19,358
- To our dear friend Carl...
- ALL: Claude.
1693
01:37:19,440 --> 01:37:23,957
Claude Becker.
May he rest in peace in prison.
1694
01:37:24,160 --> 01:37:26,595
ALL: Cheers.
ROSE: Love you, love you, love you.
1695
01:37:26,800 --> 01:37:27,790
- LOU: Cheers.
- Cheers.
1696
01:37:28,960 --> 01:37:30,155
I have a question.
1697
01:37:30,360 --> 01:37:31,430
So...
1698
01:37:31,840 --> 01:37:35,072
It's good that he went to jail,
'cause it's great that we didn't.
1699
01:37:35,920 --> 01:37:40,199
But if you only sold the jewels
for 85 million,
1700
01:37:40,320 --> 01:37:42,312
how does it work out
that we get 16 apiece?
1701
01:37:45,240 --> 01:37:46,435
Do you wanna?
1702
01:37:46,600 --> 01:37:48,796
You thought we were just gonna steal
one necklace?
1703
01:37:49,240 --> 01:37:51,277
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1704
01:37:52,760 --> 01:37:54,274
DEBBIE: See, while everyone
was worried about
1705
01:37:54,360 --> 01:37:55,555
what was happening around your neck...
1706
01:37:55,760 --> 01:37:57,672
LOU: And you were hurling
your guts out...
1707
01:37:57,760 --> 01:37:58,750
Thanks for that, by the way.
1708
01:37:59,640 --> 01:38:00,710
It was amazing.
1709
01:38:00,840 --> 01:38:02,069
- That was really impressive.
- (ALL AGREEING)
1710
01:38:02,240 --> 01:38:03,356
That was really nice, actually.
1711
01:38:03,480 --> 01:38:05,790
DEBBIE: The place
kinda went on lockdown.
1712
01:38:06,280 --> 01:38:07,919
LOU: The kitchen was cleared out, too.
1713
01:38:08,000 --> 01:38:10,834
And while everyone
was watching the entrance,
1714
01:38:11,040 --> 01:38:13,430
we thought we'd check out the exhibit.
1715
01:38:15,200 --> 01:38:17,954
Because why would you
just steal one necklace,
1716
01:38:20,360 --> 01:38:23,080
- when you could steal more?
- (ALL GASP)
1717
01:38:23,640 --> 01:38:26,155
Holy shit!
1718
01:38:26,320 --> 01:38:28,596
- That's a lot.
- Yeah.
1719
01:38:28,760 --> 01:38:31,673
We didn't just print the Toussaint
from that thing.
1720
01:38:31,880 --> 01:38:33,394
We printed a lot ofjewels.
1721
01:38:33,600 --> 01:38:35,239
AMITA: Felt like I was working
at Kinko's.
1722
01:38:36,520 --> 01:38:37,510
LOU: Meanwhile...
1723
01:38:38,720 --> 01:38:40,439
I decided to visit an old friend.
1724
01:38:41,440 --> 01:38:42,430
(GREETING IN MANDARIN)
1725
01:38:49,160 --> 01:38:51,914
LOU: Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1726
01:38:52,720 --> 01:38:55,474
All they saw was a quick, little blur.
1727
01:38:56,520 --> 01:38:57,510
(YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN)
1728
01:38:59,160 --> 01:39:00,150
LOU: It was a temporary exhibit
1729
01:39:00,280 --> 01:39:01,794
and they built this metal grid
to hang the dresses from.
1730
01:39:03,560 --> 01:39:06,792
DEBBIE: We just decided to suspend
Yen from that as well.
1731
01:39:26,520 --> 01:39:28,079
What if somebody came in?
1732
01:39:28,320 --> 01:39:29,470
Oh, somebody did.
1733
01:39:29,640 --> 01:39:32,109
I'm sorry, ma'am, you can't be here.
We're clearing this whole area.
1734
01:39:32,200 --> 01:39:33,190
(SPEAKING GERMAN)
1735
01:40:12,880 --> 01:40:13,870
- GUARD: Ma'am.
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1736
01:40:16,160 --> 01:40:17,150
Calm down.
1737
01:40:26,160 --> 01:40:27,435
(OVERLAPPING ARGUING)
1738
01:40:32,560 --> 01:40:34,119
(IN ENGLISH) We're okay.
1739
01:41:09,680 --> 01:41:11,797
DEBBIE: Stealing the necklace was great,
1740
01:41:12,080 --> 01:41:15,073
but without that diversion,
without clearing out the exhibit...
1741
01:41:15,160 --> 01:41:16,674
LOU: We wouldn't have been
able to grab these.
1742
01:41:17,040 --> 01:41:18,190
DEBBIE: These...
1743
01:41:18,440 --> 01:41:23,993
Which bring your cuts
to $38,300,000 each.
1744
01:41:24,080 --> 01:41:25,070
- AMITA: Huh?
- Yeah.
1745
01:41:25,200 --> 01:41:26,270
(LAUGHS)
1746
01:41:30,400 --> 01:41:31,720
(TRAIN RUMBLING)
1747
01:41:42,400 --> 01:41:43,390
Yeah.
1748
01:41:45,840 --> 01:41:48,275
Yeah, I know. It's so beautiful.
(LAUGHS)
1749
01:42:00,800 --> 01:42:04,953
Sweetie, I know, but you can't put gum
in your sister's hair.
1750
01:42:05,120 --> 01:42:07,680
I don't care if she tried to put it
in your nose first.
1751
01:42:21,680 --> 01:42:24,752
What's up, YouTube? It's your girl!
Check out my new crib.
1752
01:42:24,840 --> 01:42:26,638
I'm on the co-op board.
1753
01:42:31,560 --> 01:42:32,994
DAPHNE: Cut!
WOMAN: That's a cut!
1754
01:42:34,320 --> 01:42:35,436
That's a cut!
1755
01:42:36,480 --> 01:42:37,960
Resetting back to one.
1756
01:42:38,120 --> 01:42:39,873
Uh, just, you know... Smoother.
1757
01:42:40,040 --> 01:42:42,396
Just a little bit of space, please.
It was perfect.
1758
01:42:42,520 --> 01:42:45,080
I just need it faster and more damaged.
All right? Great.
1759
01:42:45,840 --> 01:42:47,320
(WHISPERING) It's not that hard!
1760
01:42:57,640 --> 01:42:58,994
(ENGINE REVVING)
1761
01:44:05,320 --> 01:44:06,754
You would've loved it.
1762
01:50:01,840 --> 01:50:02,830
English - SDH
128129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.