All language subtitles for 3 Idiots 2009 1080p BluRay x264 Hindi AAC - Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:01:12,074 subtitle created&synchronized by; Guiadel, Nasrudin 2 00:01:37,583 --> 00:01:38,493 Hello 3 00:01:39,750 --> 00:01:40,739 Yes? 4 00:01:43,917 --> 00:01:44,872 What? 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,786 Sir, kindly switch off your mobile phone 6 00:01:47,250 --> 00:01:49,036 Just one sec, please 7 00:01:59,875 --> 00:02:00,955 Excuse me 8 00:02:20,458 --> 00:02:21,447 Excuse me 9 00:02:21,708 --> 00:02:22,788 Sir, please sit down 10 00:02:33,083 --> 00:02:34,619 Captain, there's a medical emergency 11 00:02:34,750 --> 00:02:36,536 A passenger has just fallen down in the aisle 12 00:02:36,667 --> 00:02:39,534 Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency 13 00:02:48,500 --> 00:02:49,410 Excuse me, sir 14 00:03:01,917 --> 00:03:02,997 Hold on! 15 00:03:12,792 --> 00:03:16,705 I'm fine now, thanks. Carry on, please 16 00:03:18,208 --> 00:03:19,539 Wait 17 00:03:49,417 --> 00:03:52,250 Get the car! - Mr. Dhillon? 18 00:03:52,542 --> 00:03:54,783 Want the name tattooed? Get the car 19 00:03:57,917 --> 00:03:58,781 To the hotel, sir? 20 00:03:59,042 --> 00:04:01,658 Yes, yes, but via Vasant Vihar 21 00:04:03,917 --> 00:04:05,498 Step on the gas, dude! 22 00:04:18,083 --> 00:04:19,289 Yeah, Farhan? 23 00:04:19,417 --> 00:04:21,908 Get ready. I'll pick you up in five minutes 24 00:04:22,167 --> 00:04:23,122 What happened? 25 00:04:23,417 --> 00:04:25,157 Chatur called. Remember him? 26 00:04:25,958 --> 00:04:27,198 The 'Silencer'? 27 00:04:27,375 --> 00:04:28,285 Yeah 28 00:04:30,042 --> 00:04:31,828 He said Rancho is coming 29 00:04:34,042 --> 00:04:34,952 What? 30 00:04:35,125 --> 00:04:38,822 He said - Come to the campus at 8. On the tank 31 00:04:40,417 --> 00:04:41,372 Oh shucks! 32 00:04:41,500 --> 00:04:42,410 Hurry! 33 00:04:42,583 --> 00:04:43,743 Ok 34 00:04:49,333 --> 00:04:52,040 Honey, I'll be back soon. Oh, shoes 35 00:04:53,083 --> 00:04:54,118 We found our buddy 36 00:04:56,875 --> 00:04:57,739 What? 37 00:04:58,750 --> 00:05:00,115 Tell me later - bye 38 00:05:01,083 --> 00:05:02,448 You forgot your pants 39 00:05:12,875 --> 00:05:13,864 Now to the hotel, sir? 40 00:05:14,000 --> 00:05:17,072 Yes, but via Imperial College of Engineering 41 00:05:17,667 --> 00:05:18,577 Ok sir 42 00:05:18,667 --> 00:05:19,622 Forgot my socks 43 00:05:20,417 --> 00:05:21,532 More than just your socks 44 00:05:21,750 --> 00:05:23,411 Your pants 45 00:05:23,667 --> 00:05:24,531 Oh no 46 00:05:36,917 --> 00:05:40,239 Now get my brother from the airport 47 00:05:40,375 --> 00:05:41,581 Same last name - Dhillon 48 00:05:41,750 --> 00:05:45,322 This is Dhillon. Where's my cab? On the runway? 49 00:06:05,833 --> 00:06:06,697 Hey Rancho 50 00:06:06,917 --> 00:06:08,498 Hey Chatur, where's Rancho? 51 00:06:09,125 --> 00:06:10,456 Rancho 52 00:06:11,333 --> 00:06:12,288 Where's Rancho? 53 00:06:12,917 --> 00:06:14,999 Welcome, idiots 54 00:06:19,500 --> 00:06:20,706 Some 'madeira' for you? 55 00:06:22,125 --> 00:06:25,447 The same rum you guzzled those days 56 00:06:26,292 --> 00:06:27,372 Have a drink 57 00:06:28,125 --> 00:06:29,240 Where is Rancho? 58 00:06:29,708 --> 00:06:32,780 Patience. First look at this 59 00:06:34,333 --> 00:06:37,450 Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots 60 00:06:37,917 --> 00:06:39,703 $ 3.5 million 61 00:06:40,958 --> 00:06:42,823 Swimming pool - heated! 62 00:06:43,750 --> 00:06:46,116 Living room - maple wood flooring 63 00:06:46,542 --> 00:06:49,989 My new Lambhorghini 6496 cc - 64 00:06:50,792 --> 00:06:51,781 very fast 65 00:06:51,958 --> 00:06:53,949 Why're you showing us all this? 66 00:06:54,625 --> 00:06:55,489 Forgot? 67 00:06:58,750 --> 00:06:59,614 What's this? 68 00:07:00,167 --> 00:07:02,032 '5th September'. Today's date 69 00:07:19,917 --> 00:07:21,657 I challenge you 70 00:07:21,958 --> 00:07:24,074 We'll meet again after ten years 71 00:07:24,458 --> 00:07:26,449 Same day. Same place 72 00:07:27,000 --> 00:07:29,707 We'll see who's more successful 73 00:07:30,125 --> 00:07:34,789 Have the balls? C'mon, bet! 74 00:07:35,417 --> 00:07:40,457 Remember? I'd challenged that idiot right here 75 00:07:40,958 --> 00:07:44,075 I kept my promise. I'm back 76 00:07:44,917 --> 00:07:48,865 Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants 77 00:07:48,958 --> 00:07:50,073 all to meet Rancho 78 00:07:50,833 --> 00:07:53,119 5 years we've searched. Don't know if he's alive 79 00:07:53,250 --> 00:07:55,912 and you think he'll show up for your silly bet 80 00:07:56,125 --> 00:08:00,243 I know he won't show up 81 00:08:00,917 --> 00:08:02,748 You gonna break his jaw or should I 82 00:08:04,542 --> 00:08:05,952 So why'd you call us here? 83 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 To meet Rancho 84 00:08:07,750 --> 00:08:11,868 Come and see where I've reached and where he rots 85 00:08:12,042 --> 00:08:13,407 So you know where Rancho is? 86 00:08:15,042 --> 00:08:16,578 Yes 87 00:08:18,042 --> 00:08:18,952 Where? 88 00:08:20,208 --> 00:08:21,994 He is in Shimla 89 00:08:27,833 --> 00:08:33,453 Free as the wind was he 90 00:08:34,958 --> 00:08:40,282 Like a soaring kite was he 91 00:08:42,167 --> 00:08:48,288 Where did he go... Iet's find him 92 00:09:03,375 --> 00:09:06,492 Free as the wind was he 93 00:09:08,458 --> 00:09:11,700 Like a soaring kite was he 94 00:09:13,625 --> 00:09:17,197 Where did he go... Iet's find him 95 00:09:20,250 --> 00:09:23,572 We were led by the path we took 96 00:09:23,792 --> 00:09:26,955 While he carved a path of his own 97 00:09:27,167 --> 00:09:32,537 Stumbling, rising, carefree walked he 98 00:09:34,000 --> 00:09:37,288 We fretted about the morrow 99 00:09:37,542 --> 00:09:40,659 He simply reveled in today 100 00:09:40,917 --> 00:09:46,617 Living each moment to the fullest 101 00:09:47,958 --> 00:09:51,200 Where did he come from... 102 00:09:54,750 --> 00:09:58,538 He who touched our hearts and vanished... 103 00:10:01,583 --> 00:10:05,155 Where did he go... Iet's find him 104 00:10:11,583 --> 00:10:15,030 In scorching Sun, he was like a patch of shade... 105 00:10:15,208 --> 00:10:18,405 In an endless desert, like an oasis... 106 00:10:18,667 --> 00:10:23,411 On a bruised heart, like soothing balm was he 107 00:10:25,458 --> 00:10:28,700 Afraid, we stayed confined in the well 108 00:10:28,875 --> 00:10:32,038 Fearless, he frolicked in the river 109 00:10:32,250 --> 00:10:37,745 Never hesitating to swim against the tide 110 00:10:39,417 --> 00:10:42,705 He wandered lonesome as a cloud 111 00:10:44,583 --> 00:10:47,871 ... Yet he was our dearest friend 112 00:10:49,625 --> 00:10:53,038 Where did he go... Iet's find him 113 00:10:53,375 --> 00:10:54,239 Rancho 114 00:10:54,667 --> 00:10:56,828 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 115 00:10:57,583 --> 00:11:00,780 He was as unique as his name 116 00:11:01,500 --> 00:11:04,333 From birth we were taught - Life is a race 117 00:11:04,750 --> 00:11:07,787 Run fast or you'll be trampled 118 00:11:08,833 --> 00:11:12,325 Even to be born, one had to race 300 million sperms 119 00:11:14,583 --> 00:11:18,201 1978. I was born at 5.15 pm 120 00:11:18,667 --> 00:11:21,454 At 5.16, my father announced 121 00:11:21,625 --> 00:11:26,164 My son will be an engineer. - Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer 122 00:11:26,375 --> 00:11:27,785 And my fate was sealed 123 00:11:30,333 --> 00:11:33,291 What I wanted to be... no one asked 124 00:11:55,500 --> 00:11:58,162 Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad 125 00:11:59,917 --> 00:12:00,827 Room number? 126 00:12:03,792 --> 00:12:04,702 D-26 127 00:12:06,458 --> 00:12:07,413 C'mon 128 00:12:07,667 --> 00:12:09,373 I'm Man Mohan. MM 129 00:12:09,750 --> 00:12:11,365 These engineers call me Millimeter 130 00:12:11,750 --> 00:12:14,036 For eggs, bread, milk, laundry 131 00:12:14,167 --> 00:12:15,907 finishing journals, copying assignments 132 00:12:16,167 --> 00:12:19,659 I'm your guy. Fixed rates. No bargaining 133 00:12:20,208 --> 00:12:21,823 Hey wait, hold this 134 00:12:24,375 --> 00:12:28,118 Meet Kilobyte, Megabyte and their mother Gigabyte 135 00:12:28,250 --> 00:12:30,206 Go ahead, click - this family doesn't bite 136 00:12:36,542 --> 00:12:38,749 Check him out... another God-fearing soul 137 00:12:43,542 --> 00:12:45,749 Hi. Farhan Qureshi - I'm Raju Rastogi 138 00:12:50,208 --> 00:12:51,243 Don't worry 139 00:12:51,917 --> 00:12:55,660 a few days here and he'll lose faith in God 140 00:12:56,708 --> 00:12:59,620 Then naked babes will be on the wall, and he'll say - 141 00:13:00,292 --> 00:13:03,125 Oh God, give me one chance with her 142 00:13:03,708 --> 00:13:04,868 Get out of here 143 00:13:05,542 --> 00:13:07,749 Four bucks. Two per bag 144 00:13:09,958 --> 00:13:11,698 Here's five. Keep the change 145 00:13:12,042 --> 00:13:16,160 Thanks boss. For your tip, here's one in return - 146 00:13:17,250 --> 00:13:20,322 Wear your best underwear tonight 147 00:13:22,750 --> 00:13:23,785 Why? 148 00:13:25,292 --> 00:13:28,409 Your Majesty, thou art great 149 00:13:29,375 --> 00:13:31,616 Accept this humble offering 150 00:13:31,833 --> 00:13:33,744 Ha... here's a He-Man 151 00:13:35,500 --> 00:13:39,448 What a pretty piece. Cute and compact 152 00:13:39,792 --> 00:13:41,248 A campus tradition - On Day 1... 153 00:13:42,500 --> 00:13:43,956 Freshmen must pay their respects to Seniors 154 00:13:44,833 --> 00:13:46,323 in their underwear. 155 00:13:47,000 --> 00:13:49,867 This is when we first saw Rancho 156 00:13:59,417 --> 00:14:00,327 Spiderman 157 00:14:00,833 --> 00:14:01,743 Batman 158 00:14:08,333 --> 00:14:11,291 Fresh meat 159 00:14:11,583 --> 00:14:14,871 Greetings. Drop your pants, get stamped 160 00:14:14,958 --> 00:14:15,822 Name? 161 00:14:15,917 --> 00:14:17,657 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 162 00:14:18,917 --> 00:14:21,829 What a mouthful! Needs serious cramming 163 00:14:22,667 --> 00:14:23,622 Come on - pants off 164 00:14:25,375 --> 00:14:27,957 Being stubborn? 165 00:14:33,458 --> 00:14:35,915 Wet pants not good, kiddo. Take them off 166 00:14:37,292 --> 00:14:39,078 Aal izz well - What's that? 167 00:14:39,250 --> 00:14:40,831 Aal izz Well 168 00:14:40,917 --> 00:14:41,827 What did he say? 169 00:14:42,292 --> 00:14:45,159 Someone tell him. Hey James Bond 170 00:14:45,458 --> 00:14:46,493 Make him understand 171 00:14:48,083 --> 00:14:50,415 Take off your pants or they are going to piss on you 172 00:14:50,542 --> 00:14:53,079 Hey 007! Ashamed to speak Hindi? 173 00:14:53,167 --> 00:14:56,739 Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry 174 00:14:56,833 --> 00:14:58,289 so little slow in Hindi 175 00:14:58,417 --> 00:15:01,580 So explain slowly. No hurry 176 00:15:03,917 --> 00:15:04,997 Feeling cold? 177 00:15:05,750 --> 00:15:07,786 Pray undress 178 00:15:08,375 --> 00:15:12,948 or he'll do 'urine-expulsion' on you 179 00:15:14,125 --> 00:15:15,865 Calls pissing 'urine-expulsion'! 180 00:15:17,375 --> 00:15:19,741 A true linguist in the land of engineers! 181 00:15:25,292 --> 00:15:26,953 Hey, come out of there 182 00:15:35,458 --> 00:15:36,493 Come out or... 183 00:15:37,625 --> 00:15:40,788 or I'll do 'urine-expulsion' on your door 184 00:15:49,333 --> 00:15:52,325 If you aren't out by the count of ten 185 00:15:53,125 --> 00:15:57,664 I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester 186 00:16:01,500 --> 00:16:02,455 One 187 00:16:05,542 --> 00:16:06,907 Two 188 00:16:13,333 --> 00:16:14,413 Three 189 00:16:24,875 --> 00:16:26,285 Four 190 00:16:30,417 --> 00:16:31,497 Five 191 00:16:37,708 --> 00:16:39,039 Six 192 00:16:45,375 --> 00:16:46,535 Seven 193 00:16:53,042 --> 00:16:54,157 Eight 194 00:16:59,292 --> 00:17:00,498 Nine 195 00:17:09,958 --> 00:17:11,198 Ten 196 00:17:57,000 --> 00:18:01,539 Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics 197 00:18:02,125 --> 00:18:04,741 We had studied it. He applied it 198 00:18:10,000 --> 00:18:13,993 Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE 199 00:18:14,458 --> 00:18:17,495 Students called him Virus, computer Virus 200 00:18:17,917 --> 00:18:20,454 Virus on the way, with eggs 201 00:18:20,708 --> 00:18:24,246 Freshmen are summoned. Come quickly 202 00:18:24,542 --> 00:18:27,124 Virus was the most competitive man we had ever seen 203 00:18:27,875 --> 00:18:31,493 He couldn 't bear anyone getting ahead of him 204 00:18:35,208 --> 00:18:38,496 To save time, his shirts had Velcro 205 00:18:38,792 --> 00:18:40,157 and his ties had hooks 206 00:18:42,625 --> 00:18:46,743 He'd trained his mind to write with both hands simultaneously 207 00:18:50,375 --> 00:18:54,448 Everyday at 2 pm he took a 7 � minute power nap 208 00:18:54,875 --> 00:18:56,115 with an opera as lullaby 209 00:18:59,333 --> 00:19:00,789 Govind, his valet, had instructions 210 00:19:01,000 --> 00:19:07,041 to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc 211 00:19:24,208 --> 00:19:26,620 What is this? - Sir, nest 212 00:19:26,708 --> 00:19:29,040 Whose? - A koel bird's nest, sir 213 00:19:29,125 --> 00:19:30,114 Wrong 214 00:19:31,417 --> 00:19:33,032 A koel bird never makes her own nest 215 00:19:34,125 --> 00:19:36,582 She lays her eggs in other nests 216 00:19:38,542 --> 00:19:41,454 And when they hatch, what do they do? 217 00:19:43,375 --> 00:19:49,041 They push the other eggs out of the nest 218 00:19:53,000 --> 00:19:53,989 Competition over 219 00:19:55,333 --> 00:19:58,871 Their life begins with murder. That's nature 220 00:20:00,000 --> 00:20:02,286 Compete or die 221 00:20:04,125 --> 00:20:06,366 You also are like the koel birds 222 00:20:10,750 --> 00:20:15,073 And these are the eggs you smashed to get into ICE 223 00:20:15,542 --> 00:20:20,536 Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year 224 00:20:20,750 --> 00:20:25,073 and only 200 are selected - You! 225 00:20:25,708 --> 00:20:30,327 And these? Finished. Broken eggs 226 00:20:32,583 --> 00:20:34,949 My son... he tried for three years 227 00:20:37,167 --> 00:20:39,374 Rejected. Every time 228 00:20:41,708 --> 00:20:43,323 Remember, life is a race 229 00:20:44,333 --> 00:20:47,575 If you don't run fast, you'll get trampled 230 00:20:48,292 --> 00:20:50,157 Let me tell you a very interesting story 231 00:20:52,458 --> 00:20:53,698 This is an astronaut pen 232 00:20:55,000 --> 00:20:57,616 Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space 233 00:20:58,458 --> 00:21:02,701 So scientists spent millions to invent this pen 234 00:21:03,125 --> 00:21:07,368 It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity 235 00:21:07,750 --> 00:21:09,536 One day, when I was a student 236 00:21:09,875 --> 00:21:11,581 the Director of our institute called me 237 00:21:12,000 --> 00:21:14,286 He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir' 238 00:21:14,417 --> 00:21:15,873 'Come here!' I got scared 239 00:21:17,250 --> 00:21:18,456 He showed me this pen 240 00:21:19,958 --> 00:21:22,199 He said, 'This is a symbol of excellence' 241 00:21:24,000 --> 00:21:25,035 'I give it to you' 242 00:21:26,792 --> 00:21:30,785 'When you come across an extraordinary student like yourself 243 00:21:31,458 --> 00:21:33,073 ...pass it onto him' 244 00:21:34,417 --> 00:21:38,490 For 32 years, I've been waiting for that student 245 00:21:38,875 --> 00:21:40,035 But no luck 246 00:21:42,625 --> 00:21:44,866 Anyone here, who'll strive to win this pen? 247 00:21:47,500 --> 00:21:49,582 Good. Put your hands down 248 00:21:54,292 --> 00:21:56,658 Shall I post it on the notice board? Hands down 249 00:21:57,167 --> 00:21:58,452 One question, sir 250 00:22:00,042 --> 00:22:03,409 Sir, if pens didn't work in outer space 251 00:22:03,917 --> 00:22:06,579 why didn't the astronauts use a pencil? 252 00:22:08,333 --> 00:22:09,493 They'd have saved millions 253 00:22:22,500 --> 00:22:23,956 I will get back to you on this 254 00:22:28,000 --> 00:22:30,241 He zaps a Senior's privates at night 255 00:22:30,417 --> 00:22:33,705 fingers the Director in the day. Best avoid him 256 00:22:33,917 --> 00:22:35,953 You deflated Virus's erection 257 00:22:36,167 --> 00:22:39,989 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 258 00:22:40,167 --> 00:22:42,579 Buzz off. You don't have school? 259 00:22:42,917 --> 00:22:44,498 Who'll pay for it? Your pop? 260 00:22:44,583 --> 00:22:47,905 Keep off my dad! - Relax 261 00:22:48,417 --> 00:22:51,909 For school you don't need tuition money, just a uniform 262 00:22:52,125 --> 00:22:57,540 Pick a school, buy the uniform, slip into class 263 00:22:58,250 --> 00:22:59,831 In that sea of kids, no one will notice 264 00:23:00,458 --> 00:23:03,245 If I get caught? - Then new uniform, new school 265 00:23:04,167 --> 00:23:05,623 See that? - He was different... 266 00:23:06,125 --> 00:23:09,288 He challenged conventions at every stage 267 00:23:09,917 --> 00:23:12,624 A free-spirited bird had landed in Virus's nest 268 00:23:13,542 --> 00:23:16,409 We were robots, blindly following our professors ' commands 269 00:23:17,083 --> 00:23:19,665 He was the only one who was not a machine 270 00:23:19,833 --> 00:23:22,290 What is a machine? 271 00:23:27,625 --> 00:23:29,240 Why're you smiling? 272 00:23:30,917 --> 00:23:33,454 Sir, to study Engineering was a childhood dream 273 00:23:34,292 --> 00:23:36,749 I'm so happy to be here finally 274 00:23:37,500 --> 00:23:41,163 No need to be so happy. Define a machine 275 00:23:42,708 --> 00:23:45,996 A machine is anything that reduces human effort 276 00:23:46,417 --> 00:23:47,782 Will you please elaborate? 277 00:23:51,375 --> 00:23:56,574 Anything that simplifies work, or saves time, is a machine 278 00:23:58,458 --> 00:24:00,744 It's a warm day, press a button, get a blast of air 279 00:24:00,833 --> 00:24:02,198 The fan... A machine! 280 00:24:02,875 --> 00:24:05,992 Speak to a friend miles away. The telephone... A machine! 281 00:24:06,333 --> 00:24:09,245 Compute millions in seconds. The calculator... A machine! 282 00:24:10,000 --> 00:24:11,956 We're surrounded by machines 283 00:24:12,500 --> 00:24:14,991 From a pen's nib to a pants' zip - all machines 284 00:24:15,333 --> 00:24:17,824 Up and down in a second. Up, down, up, down... 285 00:24:20,625 --> 00:24:22,115 What is the definition? 286 00:24:22,875 --> 00:24:24,536 I just gave it to you, sir 287 00:24:26,208 --> 00:24:29,746 You'll write this in the exam? This is a machine - up, down... 288 00:24:30,583 --> 00:24:32,539 Idiot! Anybody else? 289 00:24:33,250 --> 00:24:34,114 Yes? 290 00:24:34,375 --> 00:24:36,787 Sir, machines are any combination of bodies so connected 291 00:24:36,875 --> 00:24:38,456 that their relative motions are constrained 292 00:24:38,583 --> 00:24:40,995 and by which means, force and motion may be transmitted 293 00:24:41,125 --> 00:24:43,411 and modified as a screw and its nut, or a lever arranged 294 00:24:43,542 --> 00:24:46,204 to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc 295 00:24:46,375 --> 00:24:48,411 especially, a construction, more or less complex 296 00:24:48,500 --> 00:24:50,411 consisting of a combination of moving parts, or 297 00:24:50,500 --> 00:24:53,822 simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc 298 00:24:55,167 --> 00:24:56,122 Wonderful 299 00:24:56,417 --> 00:24:57,873 Perfect. Please sit down 300 00:24:58,125 --> 00:24:59,456 Thank you 301 00:25:01,042 --> 00:25:03,875 But sir, I said the same thing, in simple language 302 00:25:04,083 --> 00:25:08,031 If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college 303 00:25:08,167 --> 00:25:10,032 But sir, one must get the meaning too 304 00:25:10,625 --> 00:25:13,662 What's the point of blindly cramming a bookish definition 305 00:25:13,917 --> 00:25:15,532 You think you're smarter than the book? 306 00:25:15,917 --> 00:25:20,866 Write the textbook definition, mister, if you want to pass 307 00:25:21,042 --> 00:25:22,782 But there are other books... - Get out! 308 00:25:23,792 --> 00:25:25,077 Why? 309 00:25:25,250 --> 00:25:27,286 In simple language - Out! 310 00:25:37,125 --> 00:25:38,080 Idiot! 311 00:25:40,125 --> 00:25:42,616 So, we were discussing the machine... 312 00:25:44,208 --> 00:25:45,163 Why're you back? 313 00:25:46,292 --> 00:25:47,372 I forgot something 314 00:25:48,000 --> 00:25:48,864 What? 315 00:25:50,000 --> 00:25:52,332 Instruments that record, analyze, summarize, organize 316 00:25:52,417 --> 00:25:54,749 debate and explain information; that are illustrated, non-illustrated 317 00:25:54,875 --> 00:25:56,786 hard-bound, paperback, jacketed, non jacketed 318 00:25:56,958 --> 00:25:58,914 with foreword, introduction, table-of-contents, index 319 00:25:59,000 --> 00:26:00,831 that are intended for the enlightenment, understanding 320 00:26:01,000 --> 00:26:02,661 enrichment, enhancement and education of the human brain 321 00:26:02,792 --> 00:26:04,908 through the sensory route of vision, sometimes touch 322 00:26:10,750 --> 00:26:12,706 What do you mean? 323 00:26:12,958 --> 00:26:14,243 Books, sir 324 00:26:16,208 --> 00:26:17,197 I forgot my books. May I? 325 00:26:17,583 --> 00:26:19,244 Couldn't you ask simply? 326 00:26:19,667 --> 00:26:22,864 I tried earlier, sir. It simply didn't work 327 00:26:28,417 --> 00:26:31,989 Professors kept Rancho mostly out... seldom in 328 00:26:32,417 --> 00:26:35,250 When thrown out of one class, he'd slip into another 329 00:26:35,708 --> 00:26:39,701 He said - First year or fourth year, it's knowledge. Just grab it 330 00:26:40,167 --> 00:26:41,498 He was unlike any of us 331 00:26:42,333 --> 00:26:44,119 We fought for a shower every morning 332 00:26:44,708 --> 00:26:46,949 He'd bathe wherever he found water 333 00:26:47,125 --> 00:26:47,989 Morning, sir 334 00:26:50,250 --> 00:26:51,706 Machines were his passion 335 00:26:51,958 --> 00:26:56,247 When he spotted them, he opened them 336 00:26:56,583 --> 00:26:57,572 Some he could re-assemble... 337 00:26:58,667 --> 00:26:59,998 some he couldn 't 338 00:27:00,875 --> 00:27:03,366 There was another, just like him 339 00:27:06,167 --> 00:27:07,407 Joy Lobo 340 00:27:08,208 --> 00:27:09,869 Sir. Excuse me, sir 341 00:27:10,750 --> 00:27:11,956 Mr. Joy Lobo! 342 00:27:12,875 --> 00:27:15,287 Sir, if I could know the convocation dates... 343 00:27:15,417 --> 00:27:16,247 Why? 344 00:27:16,333 --> 00:27:18,164 Dad wants to make train reservations 345 00:27:18,542 --> 00:27:22,034 I'm the first engineer from my village. Everyone wants to attend 346 00:27:22,917 --> 00:27:25,124 In that case, call your dad 347 00:27:25,833 --> 00:27:27,698 Please hurry up. Don't waste my time 348 00:27:34,292 --> 00:27:35,156 Hello 349 00:27:35,292 --> 00:27:38,329 Dad, the Director wants to speak to you 350 00:27:38,500 --> 00:27:39,489 Joy! 351 00:27:39,708 --> 00:27:42,120 Mr. Lobo, your son won't graduate this year 352 00:27:43,667 --> 00:27:44,622 What happened, sir? 353 00:27:44,708 --> 00:27:46,869 He has violated all deadlines 354 00:27:47,083 --> 00:27:50,951 Mr. Lobo, it's an unrealistic project 355 00:27:51,375 --> 00:27:52,990 He is making some nonsense helicopter 356 00:27:53,292 --> 00:27:57,911 I suggest you don't book your tickets. I'm so sorry 357 00:28:00,125 --> 00:28:02,537 Sir, I am this close, sir - Is your project ready? 358 00:28:03,083 --> 00:28:06,905 Is your project ready? - Sir, see it once, please 359 00:28:07,042 --> 00:28:08,657 Submit it, and we'll consider 360 00:28:08,833 --> 00:28:11,165 Sir, a small extension... - Why, why should I? 361 00:28:11,250 --> 00:28:14,367 After dad's stroke, I couldn't focus for two months 362 00:28:14,500 --> 00:28:15,740 Did you stop eating? 363 00:28:16,083 --> 00:28:17,289 No 364 00:28:17,500 --> 00:28:18,410 Stopped bathing? 365 00:28:19,583 --> 00:28:20,447 So why stop studying? 366 00:28:20,583 --> 00:28:23,290 Sir, I'm very close. See it once, please... 367 00:28:23,417 --> 00:28:24,577 Mr. Lobo! 368 00:28:24,917 --> 00:28:27,784 Sunday afternoon, my son fell off a train and died 369 00:28:28,000 --> 00:28:33,040 Monday morning, I taught a class. So don't give me that nonsense 370 00:28:35,458 --> 00:28:38,200 I can give you sympathy, not an extension 371 00:28:39,250 --> 00:28:40,865 Sir... I'm very close... 372 00:29:11,000 --> 00:29:12,956 Lifelong I lived 373 00:29:13,167 --> 00:29:15,374 The life of another 374 00:29:15,583 --> 00:29:17,869 For just one moment 375 00:29:18,292 --> 00:29:20,624 Let me live as I... 376 00:29:20,833 --> 00:29:22,789 Lifelong I lived 377 00:29:23,125 --> 00:29:25,286 The life of another 378 00:29:25,542 --> 00:29:27,578 For just one moment 379 00:29:27,958 --> 00:29:30,415 Let me live as I... 380 00:29:40,542 --> 00:29:45,081 Give me some sunshine Give me some rain 381 00:29:45,458 --> 00:29:50,282 Give me another chance I wanna grow up once again 382 00:29:50,375 --> 00:29:54,914 Give me some sunshine Give me some rain 383 00:29:55,250 --> 00:30:00,995 Give me another chance I wanna grow up once again 384 00:30:02,042 --> 00:30:03,452 Dude's come up with an amazing design 385 00:30:03,833 --> 00:30:05,289 A wireless camera atop a helicopter 386 00:30:07,708 --> 00:30:09,790 Can be used for traffic updates, security... Wow! 387 00:30:10,167 --> 00:30:13,079 But Virus said it's an impractical design, it won't fly 388 00:30:13,500 --> 00:30:15,365 It will fly! We'll make it fly 389 00:30:17,667 --> 00:30:19,874 Don't tell Joy. It'll be a surprise 390 00:30:20,375 --> 00:30:22,912 We'll fly it up to his window and capture his reaction 391 00:30:23,500 --> 00:30:25,616 If we work on his project, who'll work on ours? 392 00:30:26,125 --> 00:30:29,197 Tests, vivas, quizzes - 42 exams per semester 393 00:30:29,875 --> 00:30:31,035 You scare easily, bro 394 00:30:32,792 --> 00:30:36,660 Take your hand, put it over your heart, and say, 'Aal izz well' 395 00:30:36,875 --> 00:30:39,036 All is well? - Aal izz well 396 00:30:39,333 --> 00:30:41,699 Words of wisdom from His Holiness Guru Ranchhoddas 397 00:30:42,208 --> 00:30:44,324 We had an old watchman in our village 398 00:30:45,083 --> 00:30:50,407 On night patrol, he'd call out, 'Aal izz well' 399 00:30:51,083 --> 00:30:54,530 And we slept peacefully. Then there was a theft 400 00:30:54,708 --> 00:30:56,790 and we learned that he couldn't see at night! 401 00:30:57,083 --> 00:31:00,530 He'd just yell 'Aal izz well', and we felt secure 402 00:31:02,417 --> 00:31:06,990 That day I understood this heart scares easily 403 00:31:07,833 --> 00:31:09,824 You have to trick it 404 00:31:11,042 --> 00:31:16,787 However big the problem, tell your heart, 'All is well, pal' 405 00:31:18,042 --> 00:31:19,748 That resolves the problem? 406 00:31:20,000 --> 00:31:21,786 No. But you gain courage to face it 407 00:31:24,208 --> 00:31:27,655 Learn it up, bro. We're gonna really need it here 408 00:31:45,417 --> 00:31:49,786 When life spins out of control Just let your lips roll 409 00:31:53,667 --> 00:31:57,706 Let your lips roll And whistle away the toll 410 00:32:01,125 --> 00:32:05,494 When life spins out of control Just let your lips roll 411 00:32:05,708 --> 00:32:09,451 Just let your lips roll And whistle away the toll 412 00:32:09,667 --> 00:32:13,535 Yell - All is Well... 413 00:32:13,625 --> 00:32:16,822 The chicken 's clueless about the egg's fate 414 00:32:17,417 --> 00:32:20,830 Will it hatch or become an omelette 415 00:32:21,667 --> 00:32:24,830 No one knows what the future holds 416 00:32:25,708 --> 00:32:27,448 So let your lips roll And whistle away the toll 417 00:32:27,542 --> 00:32:31,956 Whistle away the toll Yell - All is Well 418 00:32:32,875 --> 00:32:36,038 Hey bro - All is Well 419 00:32:36,792 --> 00:32:40,410 Hey mate - All is Well 420 00:32:40,917 --> 00:32:44,409 Hey bro - All is Well 421 00:32:53,667 --> 00:32:57,410 Confusion and more confusion No sign of any solution 422 00:32:57,625 --> 00:33:01,573 Ah... finally a solution But wait... what was the question? 423 00:33:01,708 --> 00:33:04,745 If the timid heart with fear is about to die 424 00:33:05,458 --> 00:33:08,825 Then con it bro, with this simple lie 425 00:33:09,375 --> 00:33:12,742 Heart's an idiot, it will fall under that spell 426 00:33:13,583 --> 00:33:15,448 Let your lips roll And whistle away the toll 427 00:33:15,667 --> 00:33:19,785 Whistle away the toll Yell - All is Well 428 00:33:21,000 --> 00:33:24,197 Hey bro - All is Well 429 00:33:24,917 --> 00:33:28,080 Hey mate - All is Well 430 00:33:28,917 --> 00:33:31,989 Hey bro - All is Well 431 00:33:41,583 --> 00:33:45,451 Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues 432 00:33:45,625 --> 00:33:49,413 Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight 433 00:33:49,500 --> 00:33:52,742 The lamb is clueless for what it;s destined 434 00:33:53,542 --> 00:33:56,784 Will it be served on skewers or simply minced 435 00:33:57,458 --> 00:34:00,825 No one knows what the future holds 436 00:34:01,375 --> 00:34:03,366 So let your lips roll And whistle away the toll 437 00:34:03,583 --> 00:34:07,952 Whistle away the toll Yell - All is Well 438 00:34:08,917 --> 00:34:11,829 Hey bro - All is Well 439 00:34:12,875 --> 00:34:15,662 Hey mate - All is Well 440 00:34:17,000 --> 00:34:19,958 Hey bro - All is Well 441 00:34:21,417 --> 00:34:25,410 When life spins out of control Just let your lips roll 442 00:34:27,667 --> 00:34:31,706 Just let your lips roll And whistle away the toll 443 00:34:31,833 --> 00:34:35,405 All is Well 444 00:34:35,625 --> 00:34:38,583 The chicken 's clueless about the egg's fate 445 00:34:39,542 --> 00:34:42,784 Will it hatch or become an omelette 446 00:34:43,625 --> 00:34:46,583 No one knows what the future holds 447 00:34:47,750 --> 00:34:49,456 So let your lips roll And whistle away the toll 448 00:34:49,542 --> 00:34:51,078 Whistle away the toll 449 00:34:51,833 --> 00:34:53,289 Eureka! Eureka! 450 00:34:55,125 --> 00:34:57,992 Yell - All is Well 451 00:34:58,958 --> 00:35:02,121 Hey Mrs. Chicken - All is Well 452 00:35:02,958 --> 00:35:05,950 Hey Mr. Lamb - All is Well 453 00:35:06,958 --> 00:35:09,995 Hey bro - All is Well 454 00:35:10,125 --> 00:35:12,241 Hey, take it up to oy's window 455 00:35:12,917 --> 00:35:13,997 Take it higher 456 00:35:14,833 --> 00:35:16,494 Look at Silencer - the nude dude! 457 00:35:19,958 --> 00:35:21,494 Joy, come out 458 00:35:23,458 --> 00:35:25,073 Come to the window 459 00:35:25,292 --> 00:35:26,657 Joy, look outside 460 00:36:21,000 --> 00:36:21,864 Good news, sir 461 00:36:23,250 --> 00:36:26,242 The police and Joy's father have no clue 462 00:36:27,542 --> 00:36:28,873 Everyone thinks this is suicide 463 00:36:31,125 --> 00:36:32,285 The post mortem report - 464 00:36:32,583 --> 00:36:34,915 Cause of Death Intense pressure on windpipe 465 00:36:35,125 --> 00:36:36,114 resulting in choking 466 00:36:38,875 --> 00:36:42,823 All think the pressure on the jugular killed him 467 00:36:44,542 --> 00:36:47,500 What about the mental pressure for the last four years? 468 00:36:48,458 --> 00:36:49,368 That's missing in the report 469 00:36:52,292 --> 00:36:53,998 Engineers are a clever bunch 470 00:36:55,458 --> 00:36:58,780 They haven't made a machine to measure mental pressure 471 00:37:01,250 --> 00:37:02,581 If they had, all would know... 472 00:37:03,792 --> 00:37:05,202 this isn't suicide... it's murder 473 00:37:09,542 --> 00:37:13,330 How dare you blame me for Joy's suicide? 474 00:37:14,208 --> 00:37:17,041 If one student can't handle pressure, is it our fault? 475 00:37:17,500 --> 00:37:21,118 Life is full of pressures. Will you always blame others? 476 00:37:21,542 --> 00:37:25,364 I don't blame you, sir. I blame the system 477 00:37:26,833 --> 00:37:30,997 Look at these statistics - India ranks No.1 in suicides 478 00:37:31,708 --> 00:37:35,075 Every 90 minutes, a student attempts suicide 479 00:37:36,750 --> 00:37:39,662 Suicide is a bigger killer than disease 480 00:37:39,875 --> 00:37:41,206 Something's terribly wrong, sir 481 00:37:41,458 --> 00:37:43,574 I can't speak for the rest 482 00:37:44,250 --> 00:37:46,206 but this is one of the finest colleges in the country 483 00:37:46,958 --> 00:37:48,869 I've run this place for 32 years 484 00:37:49,417 --> 00:37:52,659 We were ranked 28th. Now we're No.1 485 00:37:52,833 --> 00:37:54,414 What's the point, sir? 486 00:37:56,000 --> 00:37:59,413 Here they don't discuss new ideas or inventions 487 00:38:01,208 --> 00:38:06,123 They discuss grades, jobs, settling in the USA 488 00:38:07,417 --> 00:38:12,332 They teach how to get good scores. They don't teach Engineering 489 00:38:12,500 --> 00:38:14,707 Now you will teach me how to teach? 490 00:38:15,167 --> 00:38:16,077 No sir, I... 491 00:38:19,333 --> 00:38:20,413 Sir, my paper... 492 00:38:39,292 --> 00:38:40,407 Vaidyanathan, please sit down 493 00:38:42,167 --> 00:38:44,078 Here is a self-proclaimed professor 494 00:38:44,542 --> 00:38:49,241 who thinks he is better than our highly qualified teachers 495 00:38:49,958 --> 00:38:54,406 Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering 496 00:39:12,333 --> 00:39:14,665 We do not have all day 497 00:39:51,625 --> 00:39:55,868 You have 30 seconds to define these terms 498 00:39:56,292 --> 00:39:58,328 You may refer to your books 499 00:39:58,917 --> 00:40:00,953 Raise your hand if you get the answer 500 00:40:02,250 --> 00:40:05,617 Let's see who comes first, who comes last 501 00:40:06,458 --> 00:40:09,700 Your time starts... now 502 00:40:39,333 --> 00:40:40,243 Time up 503 00:40:42,792 --> 00:40:43,781 Time up, sir 504 00:40:45,667 --> 00:40:48,033 No one got the answer? 505 00:40:50,542 --> 00:40:53,909 Now rewind your life by a minute 506 00:40:55,125 --> 00:40:57,958 When I asked this question, were you excited? Curious? 507 00:40:58,125 --> 00:41:00,867 Thrilled that you'd learn something new? 508 00:41:01,667 --> 00:41:04,079 Anyone?... Sir? 509 00:41:07,000 --> 00:41:09,833 No. You all got into a frantic race 510 00:41:11,875 --> 00:41:13,991 What's the use of such methods, even if you come first 511 00:41:16,250 --> 00:41:19,617 Will your knowledge increase? No, just the pressure 512 00:41:20,542 --> 00:41:22,078 This is a college, not a pressure cooker 513 00:41:24,292 --> 00:41:27,830 Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip 514 00:41:28,917 --> 00:41:32,409 But you call such a lion 'well trained', not 'well educated' 515 00:41:32,500 --> 00:41:33,455 Hello! 516 00:41:33,958 --> 00:41:38,531 This is not a philosophy class. Just explain those two words 517 00:41:38,917 --> 00:41:40,623 Sir, these words don't exist 518 00:41:41,792 --> 00:41:45,114 These are my friends' names. Farhan and Raju 519 00:41:57,667 --> 00:41:58,577 Quiet! 520 00:42:00,083 --> 00:42:02,916 Nonsense! Is this how you'll teach Engineering? 521 00:42:03,375 --> 00:42:05,286 Sir, I wasn't teaching you Engineering 522 00:42:05,875 --> 00:42:07,365 You're an expert at that 523 00:42:08,208 --> 00:42:11,450 I was teaching you... how to teach 524 00:42:14,292 --> 00:42:16,203 And I'm sure one day you'll learn 525 00:42:17,208 --> 00:42:20,200 because unlike you, I never abandon my weak students 526 00:42:20,708 --> 00:42:21,697 Bye, sir 527 00:42:23,792 --> 00:42:24,872 Quiet! 528 00:42:27,417 --> 00:42:28,532 Quiet, I said 529 00:42:32,000 --> 00:42:35,367 I regret to inform you that your son... 530 00:42:35,500 --> 00:42:36,615 Farhan... Raju... 531 00:42:36,875 --> 00:42:37,955 has fallen into bad company 532 00:42:38,292 --> 00:42:41,455 Without urgent corrective steps, his future will be ruined 533 00:42:42,542 --> 00:42:45,830 Virus's letters dropped on our homes like atom bombs 534 00:42:46,125 --> 00:42:48,582 Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom 535 00:42:48,667 --> 00:42:51,739 Our parents invited us - for a dressing down 536 00:42:52,792 --> 00:42:54,953 Come in 537 00:42:57,500 --> 00:42:58,455 See that? 538 00:42:59,833 --> 00:43:02,415 We could afford just one air-conditioner 539 00:43:04,167 --> 00:43:07,830 We put it in Farhan's room, so he could study in comfort 540 00:43:09,292 --> 00:43:13,240 I didn't buy a car. I manage with a scooter 541 00:43:14,125 --> 00:43:15,990 We put all our money into Farhan's education 542 00:43:17,500 --> 00:43:21,618 We sacrificed our comforts for Farhan's future. Understand? 543 00:43:30,250 --> 00:43:31,615 You took these pictures, Farhan? 544 00:43:33,542 --> 00:43:35,533 He had that useless obsession for a while 545 00:43:36,500 --> 00:43:38,161 Went around taking pictures of animals 546 00:43:38,250 --> 00:43:41,037 Wanted to be a wildlife photographer 547 00:43:42,250 --> 00:43:44,662 Son, what was your score that year? 548 00:43:45,625 --> 00:43:46,831 91% 549 00:43:47,167 --> 00:43:51,831 Hear that? Straight drop from 94% to 91% 550 00:43:54,958 --> 00:43:56,414 You find it funny? 551 00:43:57,083 --> 00:44:01,156 No sir, sorry. I'm just amazed at the photos 552 00:44:01,333 --> 00:44:03,949 Why make him an engineer... Why not a wildlife photographer? 553 00:44:04,125 --> 00:44:05,285 Enough! 554 00:44:06,542 --> 00:44:11,832 I humbly request you - Don't ruin my son's future 555 00:44:13,333 --> 00:44:15,699 Food's on the table, boys. C'mon 556 00:44:20,625 --> 00:44:22,911 If you ever visit again, do eat with us 557 00:44:25,833 --> 00:44:27,289 Dad denied us a meal... 558 00:44:27,875 --> 00:44:29,536 So, to fill our bellies with food... 559 00:44:29,917 --> 00:44:33,205 and ears with more reprimands, we reached Raju's house 560 00:44:35,167 --> 00:44:39,240 Raju's house was straight out of a 50's black and white film 561 00:44:40,000 --> 00:44:40,989 A small, dingy room... 562 00:44:41,167 --> 00:44:42,657 a paralyzed father... 563 00:44:43,458 --> 00:44:44,664 a coughing mother... 564 00:44:45,042 --> 00:44:46,532 and an unwed sister 565 00:44:47,667 --> 00:44:49,032 A sofa sprouting springs... 566 00:44:49,500 --> 00:44:51,786 a 24 hour water supply - from the leaking roof 567 00:44:52,458 --> 00:44:56,076 Mother was a retired school teacher and a tireless complainer 568 00:44:56,750 --> 00:44:58,911 Father was once a postmaster 569 00:44:59,417 --> 00:45:01,829 Paralysis shut down his body partly... 570 00:45:02,292 --> 00:45:04,704 his salary completely. And the sister... 571 00:45:04,875 --> 00:45:08,493 Kammo's turned 28. They demand a car in dowry 572 00:45:09,125 --> 00:45:11,741 If you don't study and earn, how will she marry? 573 00:45:12,250 --> 00:45:13,160 Some okra? 574 00:45:14,167 --> 00:45:18,035 Okra is now 12/- per kilo, cauliflower is 10/- 575 00:45:18,375 --> 00:45:19,785 It's daylight robbery! 576 00:45:20,167 --> 00:45:24,160 What will we eat if we get warnings from your college? 577 00:45:24,417 --> 00:45:25,327 Mom! 578 00:45:26,917 --> 00:45:27,872 Cottage cheese? 579 00:45:28,333 --> 00:45:31,871 Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches 580 00:45:32,167 --> 00:45:33,953 Cottage cheese? - No, no, it's ok 581 00:45:34,625 --> 00:45:36,161 Mom, please 582 00:45:37,042 --> 00:45:38,828 Alright, I'll shut up 583 00:45:40,500 --> 00:45:44,994 Earn for the family, slave like a maid 584 00:45:45,208 --> 00:45:47,494 and then take the vow of silence 585 00:45:48,458 --> 00:45:52,997 If not with my son, with whom do I share my woes - his friends? 586 00:45:56,917 --> 00:45:57,997 Hey Raju 587 00:46:01,542 --> 00:46:02,577 We were in a huge dilemma 588 00:46:03,208 --> 00:46:06,325 Do we comfort our friend or console his mom? 589 00:46:07,542 --> 00:46:10,500 Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese 590 00:46:22,417 --> 00:46:25,250 Even his eczema cream costs 55/- now 591 00:46:30,000 --> 00:46:31,331 Another roti? 592 00:46:31,667 --> 00:46:34,625 No, thank you. We're through 593 00:46:42,417 --> 00:46:44,999 Okra for 12/- - Cauliflower for 10/- 594 00:46:48,042 --> 00:46:49,873 At least you were offered a meal 595 00:46:50,708 --> 00:46:53,575 Unlike your sadistic dad... 'Hitler' Qureshi! 596 00:46:53,708 --> 00:46:56,415 And your mom is Mother Teresa... Feeding us 'eczema roti'! 597 00:46:56,667 --> 00:47:00,239 Don't poke fun at my mom! - Enough, you guys 598 00:47:00,542 --> 00:47:01,952 I'm famished. Let's eat out 599 00:47:02,083 --> 00:47:04,449 It's month end. Who'll pay? His Mother Teresa? 600 00:47:05,500 --> 00:47:10,073 To eat out, you don't need money. Just a uniform. Look... 601 00:47:12,875 --> 00:47:14,536 C'mon - Come 602 00:47:16,125 --> 00:47:18,366 Good evening, good evening 603 00:47:18,458 --> 00:47:19,322 Oh, Uncle 604 00:47:24,625 --> 00:47:27,867 Three large vodkas. - Half soda, half water 605 00:47:28,083 --> 00:47:29,323 If we're caught, we're dead 606 00:47:29,500 --> 00:47:32,037 What's for starters? - Get double portions 607 00:47:32,125 --> 00:47:35,162 Leave this here and start some peppy music 608 00:47:35,917 --> 00:47:37,578 Pia, what the hell! 609 00:47:37,958 --> 00:47:40,665 Why're you wearing this ancient piece of junk? 610 00:47:41,875 --> 00:47:45,447 What'll people say - My fianc�e... 611 00:47:45,875 --> 00:47:48,457 a doctor in the making, wearing a cheap, 200/- watch! 612 00:47:49,375 --> 00:47:50,865 Please take it off. Thank you 613 00:47:51,417 --> 00:47:52,452 Hi handsome 614 00:47:52,583 --> 00:47:55,416 Hey Aunty. You're looking good 615 00:47:55,500 --> 00:47:58,082 Don't miss my set, darling - Rubies? 616 00:47:58,250 --> 00:48:00,866 From Mandalay - Mandalay... Wow! 617 00:48:00,958 --> 00:48:03,665 Hey, let's go meet David - Of course 618 00:48:07,000 --> 00:48:07,910 Excuse me 619 00:48:10,083 --> 00:48:11,243 Yes? 620 00:48:11,542 --> 00:48:12,622 Flowers 621 00:48:14,125 --> 00:48:17,322 May I take the glass? - Why? 622 00:48:17,625 --> 00:48:19,911 So you don't break it on my head 623 00:48:20,708 --> 00:48:21,948 Why would I do that? 624 00:48:22,375 --> 00:48:24,491 For the free advice I'll now impart 625 00:48:25,667 --> 00:48:26,531 What? 626 00:48:26,875 --> 00:48:28,456 Don't marry that ass 627 00:48:29,542 --> 00:48:30,452 Excuse me? 628 00:48:30,667 --> 00:48:32,373 He's not a human, he's a price tag 629 00:48:32,792 --> 00:48:35,784 He'll turn your life into a nightmare of brands and prices 630 00:48:36,417 --> 00:48:38,999 He'll ruin your life. Your future will be finished 631 00:48:39,292 --> 00:48:40,156 Want a demonstration? 632 00:48:42,333 --> 00:48:43,948 Shall I find out the price of his shoes? 633 00:48:45,500 --> 00:48:47,411 I won't ask. He'll announce it himself 634 00:48:59,458 --> 00:49:05,408 What the hell... Mint sauce on my $300 shoes! 635 00:49:05,542 --> 00:49:08,739 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 636 00:49:09,292 --> 00:49:11,999 Genuine Italian leather - hand-stitched! 637 00:49:16,583 --> 00:49:19,290 Dad, are they your guests? 638 00:49:22,625 --> 00:49:25,913 My students. What're they doing here? 639 00:49:29,875 --> 00:49:31,081 Hold on, Dad 640 00:49:32,625 --> 00:49:34,866 These beans smell great 641 00:49:35,000 --> 00:49:37,332 No room for roti - Just pile it on 642 00:49:39,292 --> 00:49:40,657 Hi - Hey 643 00:49:42,208 --> 00:49:45,200 That was an eye-opener. Thank you so much 644 00:49:46,708 --> 00:49:48,994 It was my moral responsibility 645 00:49:49,792 --> 00:49:51,202 Can I ask you for little more help? 646 00:49:52,292 --> 00:49:54,908 Dad won't let me break off this engagement 647 00:49:55,875 --> 00:49:59,868 You explain so well. Can you give him a demo too? 648 00:50:00,167 --> 00:50:02,783 Certainly. Raju, the mint sauce 649 00:50:03,333 --> 00:50:04,789 You're really sweet 650 00:50:06,000 --> 00:50:09,072 Where is your daddy? - Right behind you 651 00:50:13,708 --> 00:50:16,040 Aal izz well 652 00:50:16,833 --> 00:50:21,998 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 653 00:50:22,292 --> 00:50:23,828 What're you doing here? 654 00:50:24,458 --> 00:50:27,575 We'll hand these gifts to the couple 655 00:50:28,625 --> 00:50:30,911 I'll do that for you. It's my sister's wedding 656 00:50:31,333 --> 00:50:32,493 Sister? 657 00:50:35,333 --> 00:50:37,745 Sir, what's the sum total of your daughters? 658 00:50:39,333 --> 00:50:40,197 Empty. No gift cheques 659 00:50:40,542 --> 00:50:42,624 Forgot the cheques, Raju ... Farhan? 660 00:50:42,708 --> 00:50:46,872 We didn't invite you, you must be from the groom's side 661 00:50:47,375 --> 00:50:51,323 No sir, we're here as the emissaries of science 662 00:50:51,458 --> 00:50:53,665 How? Can you explain? 663 00:50:53,917 --> 00:50:57,580 Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo 664 00:50:57,875 --> 00:50:58,830 Won't you? 665 00:50:59,667 --> 00:51:03,239 Well, Delhi has plenty of power cuts that... 666 00:51:03,500 --> 00:51:05,832 disrupt wedding celebrations 667 00:51:06,167 --> 00:51:08,283 So I thought of making an inverter that... 668 00:51:08,417 --> 00:51:10,829 draws power from guests' cars 669 00:51:11,042 --> 00:51:12,407 I see 670 00:51:12,625 --> 00:51:14,115 Wow 671 00:51:14,500 --> 00:51:15,910 So where's the inverter? 672 00:51:16,708 --> 00:51:18,323 Sir, the design is ready 673 00:51:21,417 --> 00:51:22,702 Where's the design, Farhan? 674 00:51:23,125 --> 00:51:26,162 I gave you the design - I gave it to Raju 675 00:51:26,583 --> 00:51:27,538 Raju, design? 676 00:51:30,625 --> 00:51:34,368 Never mind the design. I'll make the inverter and show you 677 00:51:34,708 --> 00:51:38,371 You can only invent stories, not an inverter 678 00:51:38,667 --> 00:51:41,739 I'll make one, I promise 679 00:51:42,083 --> 00:51:45,575 And I'll name it after you. After all, it was invented... 680 00:51:46,000 --> 00:51:49,492 at your daughter's wedding. So it'll be an honor... 681 00:51:49,625 --> 00:51:55,666 Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow 682 00:52:01,542 --> 00:52:05,034 Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you 683 00:52:05,375 --> 00:52:07,036 ... in installments 684 00:52:09,500 --> 00:52:12,742 We'll never crash a wedding again - Not even my own 685 00:52:12,875 --> 00:52:15,116 In fact, I won't even marry. Nor will he 686 00:52:15,792 --> 00:52:17,828 Uh... right. No marriage 687 00:52:19,333 --> 00:52:21,699 Your parents shouldn't have married either 688 00:52:23,375 --> 00:52:25,912 The world would have to feed two less idiots 689 00:52:28,417 --> 00:52:29,452 Sit! 690 00:52:40,458 --> 00:52:41,493 Pay attention 691 00:52:52,417 --> 00:52:57,366 This is Ranchhoddas's father's monthly income 692 00:52:58,708 --> 00:53:05,034 Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income 693 00:53:07,583 --> 00:53:13,909 But erase another zero, and I would worry a little 694 00:53:15,167 --> 00:53:18,534 Isn't that your fathers income, Farhan? 695 00:53:19,417 --> 00:53:21,123 Yes, sir 696 00:53:22,500 --> 00:53:24,536 Now take away another zero... 697 00:53:27,583 --> 00:53:31,371 and that's your family income, Raju Rastogi 698 00:53:32,542 --> 00:53:33,907 Big reason to worry 699 00:53:38,625 --> 00:53:45,781 Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room 700 00:53:46,208 --> 00:53:50,451 Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail 701 00:54:12,375 --> 00:54:14,787 Want a shave? - No, sir 702 00:54:14,958 --> 00:54:15,822 Then get lost! 703 00:54:27,083 --> 00:54:32,658 Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule 704 00:54:32,792 --> 00:54:33,872 I have to worry 705 00:54:34,292 --> 00:54:37,784 He grades us, and I need good grades for a good job 706 00:54:38,708 --> 00:54:41,745 Unlike you, I don't have a rich dad I can live off 707 00:54:41,875 --> 00:54:43,740 Shut up, Raju 708 00:54:44,000 --> 00:54:46,662 Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' 709 00:54:47,042 --> 00:54:48,498 I won't be his flunky... Iike you 710 00:54:49,458 --> 00:54:51,744 You're crossing the line - No, I'm drawing one 711 00:54:52,250 --> 00:54:53,956 I have a family to support 712 00:54:56,167 --> 00:54:58,408 Dad's medicines swallow up mom's pension 713 00:55:00,375 --> 00:55:04,744 My sis can't marry because they want a car in dowry 714 00:55:07,667 --> 00:55:11,910 Mom hasn't bought a single saree in five years 715 00:55:14,750 --> 00:55:17,947 Now don't get your mom's wardrobe into the debate 716 00:55:19,083 --> 00:55:21,074 By the way, how many sarees per annum is reasonable? 717 00:55:22,167 --> 00:55:23,407 Hey... no wisecracks about mom 718 00:55:24,167 --> 00:55:28,410 We'll study with all our heart, but not just for grades 719 00:55:29,083 --> 00:55:33,406 To quote a Wise One - Study to be accomplished, not affluent 720 00:55:34,167 --> 00:55:39,707 Follow excellence. And success will chase you, pants down! 721 00:55:40,917 --> 00:55:43,533 Which Wise One says this? His Holiness Guru Ranchhoddas? 722 00:55:45,583 --> 00:55:46,572 Go rot in the bogs! 723 00:55:48,208 --> 00:55:51,200 Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible 724 00:55:51,500 --> 00:55:52,660 Oh yeah? 725 00:55:56,333 --> 00:55:58,449 Shove this back into the tube 726 00:56:01,500 --> 00:56:03,115 Raju got onto another train 727 00:56:03,667 --> 00:56:08,832 His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels 728 00:56:13,250 --> 00:56:15,161 Chatur was called 'Silencer; 729 00:56:15,500 --> 00:56:19,197 To sharpen his memory, he popped pills from a local quack 730 00:56:19,625 --> 00:56:21,581 And then let off silent... but lethal farts 731 00:56:24,292 --> 00:56:27,489 I didn't do it... Raju? 732 00:56:27,667 --> 00:56:30,329 He always blamed others for the output 733 00:56:31,083 --> 00:56:33,950 Silencer crammed 18 hours a day 734 00:56:34,208 --> 00:56:37,325 On exam eve, he would distract others 735 00:56:41,292 --> 00:56:44,364 His belief - There are only two ways of topping 736 00:56:44,708 --> 00:56:47,996 Elevate your own grades or shrink your opponents ' grades 737 00:56:52,292 --> 00:56:56,160 Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju... 738 00:56:56,625 --> 00:56:57,910 with one master plan 739 00:56:59,958 --> 00:57:07,956 Our Director has unceasingly served... 'Served' means... 740 00:57:08,042 --> 00:57:12,081 Damn the meaning, I'll memorize it 741 00:57:13,500 --> 00:57:17,118 Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function 742 00:57:17,458 --> 00:57:21,371 To impress Virus, he got his speech written by the librarian... 743 00:57:21,583 --> 00:57:22,914 in highbrow Hindi 744 00:57:24,458 --> 00:57:29,828 Hello. Hold on. Chatur, call for you 745 00:57:30,208 --> 00:57:32,620 Please collect the printout. I'll be right back 746 00:57:35,417 --> 00:57:37,282 Oh... the things I have to do... 747 00:57:40,875 --> 00:57:44,038 Mr. Dubey, the Director was remembering you 748 00:57:44,167 --> 00:57:45,748 Really? - Yes. Just now 749 00:57:46,125 --> 00:57:49,492 I'll see him right away. Give this to Chatur 750 00:57:54,667 --> 00:57:57,704 Hello. Hello - Hello, Mr. Ramalingam? 751 00:57:57,833 --> 00:57:58,743 Yes? 752 00:57:59,333 --> 00:58:01,699 I'm calling from the police station 753 00:58:02,083 --> 00:58:04,916 Are you from Uganda? - Yes sir 754 00:58:06,458 --> 00:58:09,495 Your life is in danger - What?... How? 755 00:58:10,625 --> 00:58:12,411 Listen carefully, or else... 756 00:58:13,042 --> 00:58:17,365 you'll get killed as you step out of the college gate 757 00:58:18,125 --> 00:58:19,365 Why? What happened? 758 00:58:19,500 --> 00:58:21,081 While Chatur was kept engaged 759 00:58:21,500 --> 00:58:25,493 Rancho altered a few words in his speech, for eg... 760 00:58:25,708 --> 00:58:28,074 ;served; became 'screwed' 761 00:58:28,917 --> 00:58:30,202 Yes sir? 762 00:58:30,750 --> 00:58:33,287 Who are you? - Dubey. Librarian 763 00:58:35,875 --> 00:58:37,035 I'm permanent staff, sir 764 00:58:37,667 --> 00:58:39,077 Congratulations 765 00:58:39,500 --> 00:58:42,867 Hold on a moment. The chief is on the other line 766 00:58:43,250 --> 00:58:44,205 Excuse me, sir 767 00:58:53,875 --> 00:58:56,116 Yes... so where was I? 768 00:58:56,375 --> 00:58:58,787 You said I may die... outside the gate 769 00:58:58,917 --> 00:59:05,322 Right. As you get out of the gate, you'll see a traffic signal 770 00:59:05,542 --> 00:59:07,578 Traffic signal. Ok 771 00:59:07,792 --> 00:59:13,332 When it turns red, all the cars will halt 772 00:59:13,833 --> 00:59:15,164 Ok. Then? 773 00:59:15,292 --> 00:59:17,283 Then cross the road with great caution 774 00:59:18,042 --> 00:59:23,287 Because son, in rush hour if a car hits you, you're dead 775 00:59:25,208 --> 00:59:27,039 What nonsense! I know that 776 00:59:27,167 --> 00:59:30,739 You know that? Excellent. Then you're safe my boy 777 00:59:37,792 --> 00:59:39,874 From the librarian, Silencer 778 00:59:40,000 --> 00:59:41,581 You don't call me that, Chanchad 779 00:59:47,417 --> 00:59:49,499 Hey. The Director said he didn't call for me 780 00:59:50,292 --> 00:59:52,533 Who said 'called'? I just said he 'remembered' you 781 00:59:52,708 --> 00:59:55,290 Remembered? Rascals! 782 01:00:03,333 --> 01:00:05,494 Distinguished Mr. Chairperson 783 01:00:07,792 --> 01:00:12,081 Chief guest, the Honorable Minister of Education 784 01:00:12,708 --> 01:00:16,656 respected teachers and friends 785 01:00:18,250 --> 01:00:23,119 ICE has now soared beyond the stratosphere 786 01:00:23,750 --> 01:00:28,039 The credit goes solely to 787 01:00:28,458 --> 01:00:32,246 Dr. Viru Sahastrabuddhe. Give him a big hand 788 01:00:32,375 --> 01:00:36,414 Sir, the voice is his but the words are mine 789 01:00:37,167 --> 01:00:39,408 He's a great guy, really you are 790 01:00:41,167 --> 01:00:49,074 For 32 years, he has unceasingly screwed students 791 01:00:51,625 --> 01:00:53,991 He means - 'served' students 792 01:00:54,250 --> 01:00:56,832 I'm sure his endeavors will continue 793 01:00:59,500 --> 01:01:04,540 We are astounded at how one man, in one lifetime 794 01:01:04,750 --> 01:01:07,662 can screw so many, so well 795 01:01:10,750 --> 01:01:16,040 With rigorous training he's built up his stamina 796 01:01:19,750 --> 01:01:26,371 He's spent every living minute just screwing 797 01:01:28,958 --> 01:01:30,698 Let's replicate his methods 798 01:01:34,500 --> 01:01:40,166 Tomorrow ICE students will go across the globe 799 01:01:40,833 --> 01:01:47,033 Wherever we go, we promise to screw 800 01:01:51,083 --> 01:01:54,280 We'll hoist this screwer's flag all over the world 801 01:01:59,875 --> 01:02:04,665 We'll show the world that our capacity to screw... 802 01:02:05,000 --> 01:02:06,991 cannot be matched by any student... 803 01:02:07,250 --> 01:02:10,788 anywhere on the planet 804 01:02:18,500 --> 01:02:21,537 Mr. Minister. Good evening 805 01:02:22,125 --> 01:02:29,622 You have given this institution what it sorely needs 806 01:02:30,375 --> 01:02:31,990 Booty, funds - Bosom 807 01:02:35,583 --> 01:02:37,744 It's booty, stupid. Bosom means... 808 01:02:39,167 --> 01:02:41,203 What nonsense! That's insulting 809 01:02:41,667 --> 01:02:46,366 Everyone has a bosom, but it remains pocketed 810 01:02:47,958 --> 01:02:49,949 No one offers it so readily 811 01:02:53,958 --> 01:02:54,913 Vulgar fellow! 812 01:02:55,083 --> 01:02:56,698 You have generously offered your bosom... 813 01:02:57,083 --> 01:03:00,155 to this relentless screwer 814 01:03:03,125 --> 01:03:07,368 Now see how he makes it grow 815 01:03:07,625 --> 01:03:11,868 Is this what you teach here, Director? 816 01:03:19,542 --> 01:03:22,955 On this august occasion, here's a Sanskrit verse... 817 01:03:23,083 --> 01:03:26,075 Listen to this - the might of his fart in verse 818 01:03:26,625 --> 01:03:29,162 A good loud fart is honorable 819 01:03:29,375 --> 01:03:31,741 'Fart'? Go, Silencer 820 01:03:31,917 --> 01:03:34,784 A medium fart is tolerable 821 01:03:38,083 --> 01:03:41,655 Softer windbreaks are terrible 822 01:03:44,625 --> 01:03:49,540 And the silent ones unbearable 823 01:03:59,667 --> 01:04:02,625 That's what mindless cramming does to you 824 01:04:02,792 --> 01:04:06,284 Cramming may see you through four years of college 825 01:04:06,542 --> 01:04:10,364 but it will 'screw' you for the next 40 years 826 01:04:11,583 --> 01:04:14,199 He still doesn't get it 827 01:04:20,333 --> 01:04:24,702 'Medium fart is tolerable'... Unbelievable! 828 01:04:24,958 --> 01:04:27,620 You're a poet, Rancho. How did you think of this? 829 01:04:29,042 --> 01:04:32,455 That was fun. He didn't know what hit him 830 01:04:34,958 --> 01:04:38,280 You swines! What did I ever do to you? 831 01:04:41,250 --> 01:04:43,286 Sorry man. Don't take it personally 832 01:04:43,542 --> 01:04:44,782 I will 833 01:04:45,375 --> 01:04:48,242 Chatur Ramalingam will never forget this insult 834 01:04:48,875 --> 01:04:52,743 I'll think of it every minute, every second of my life 835 01:04:53,042 --> 01:04:58,412 Sorry man. That was a demo for Raju - Don't cram blindly 836 01:04:58,750 --> 01:05:00,957 Understand and enjoy the wonders of Science 837 01:05:01,083 --> 01:05:03,574 I'm not here to enjoy Science 838 01:05:03,708 --> 01:05:06,620 So You're here to screw Science 839 01:05:08,292 --> 01:05:11,284 Go ahead. Laugh at my methods 840 01:05:12,375 --> 01:05:16,698 But one day these methods will bring me success 841 01:05:17,167 --> 01:05:20,034 That day I'll laugh and you'll cry 842 01:05:21,458 --> 01:05:25,701 You're on the wrong track again. Don't chase success 843 01:05:26,583 --> 01:05:28,790 Become a good engineer and success will chase you 844 01:05:29,000 --> 01:05:33,619 These ideals don't work in the real world 845 01:05:34,458 --> 01:05:38,451 You take your train, I'll take mine 846 01:05:39,250 --> 01:05:42,538 Ten years from now we'll meet at the same station 847 01:05:43,417 --> 01:05:48,366 Same day. Same place. We'll see who's more successful 848 01:05:48,667 --> 01:05:51,079 you... or I 849 01:05:51,833 --> 01:05:56,156 Have the balls? C'mon, bet! 850 01:05:56,375 --> 01:05:59,947 It's a challenge 851 01:06:01,250 --> 01:06:02,160 Watch it! 852 01:06:08,792 --> 01:06:09,702 What's he writing? 853 01:06:17,333 --> 01:06:19,619 Don't forget this date 854 01:06:27,917 --> 01:06:30,499 I'm not used to such expensive gifts, Suhas 855 01:06:30,833 --> 01:06:32,073 Get used to them, Pia 856 01:06:32,208 --> 01:06:34,324 You're gonna be Suhas Tandon's wife 857 01:06:34,458 --> 01:06:35,573 Where's the bill, man? 858 01:06:40,042 --> 01:06:40,952 I'll be back 859 01:06:51,333 --> 01:06:52,994 You changed the speech? - What? 860 01:06:53,083 --> 01:06:53,947 Don't lie 861 01:06:54,667 --> 01:06:56,532 Um... Yeah 862 01:06:56,750 --> 01:06:59,162 What's your problem with dad? - I have no problem 863 01:06:59,625 --> 01:07:02,458 I'm making an inverter named after him. Look... Oh 864 01:07:06,792 --> 01:07:08,282 Why're you harassing him? 865 01:07:09,167 --> 01:07:10,577 'Cause he runs a factory, not a college 866 01:07:10,833 --> 01:07:14,530 Churning out asses. Like that one 867 01:07:19,667 --> 01:07:20,702 She destroyed it, man 868 01:07:24,083 --> 01:07:25,323 How dare you call him an ass? 869 01:07:25,542 --> 01:07:28,830 He is one! First Engineering, then MBA 870 01:07:28,958 --> 01:07:30,744 then becomes a banker in the USA 871 01:07:31,667 --> 01:07:34,158 Because it rakes in more money? 872 01:07:34,417 --> 01:07:36,954 Life for him is just a profit-loss statement 873 01:07:37,208 --> 01:07:39,199 He sees profit in you, so he's with you 874 01:07:39,542 --> 01:07:43,205 Director's daughter, doctor in the making... Good for his image! 875 01:07:43,500 --> 01:07:44,785 It's not you he cares for 876 01:07:47,042 --> 01:07:48,407 Who do you think you are? 877 01:07:48,667 --> 01:07:50,328 What do you mean he doesn't care for me? 878 01:07:52,250 --> 01:07:54,241 New watch? One moment 879 01:07:55,458 --> 01:07:57,540 You always need a demo 880 01:07:58,583 --> 01:07:59,413 Hey Suhas 881 01:08:01,583 --> 01:08:03,164 Where were you? 882 01:08:03,583 --> 01:08:05,244 She's looking for her watch 883 01:08:05,417 --> 01:08:07,203 What? You lost the watch 884 01:08:07,458 --> 01:08:08,618 Never mind. Get another 885 01:08:08,917 --> 01:08:10,202 It cost 400,000! 886 01:08:12,250 --> 01:08:14,206 Mine's just 250/- but keeps the same time 887 01:08:14,375 --> 01:08:16,707 Keep quiet... How could you be so careless, Pia 888 01:08:16,875 --> 01:08:19,992 This callous attitude is disgusting. It's disrespectful 889 01:08:20,125 --> 01:08:22,707 That was a limited edition watch 890 01:08:23,083 --> 01:08:26,530 Now wear your ancient piece of junk at dinner 891 01:08:27,875 --> 01:08:29,285 What're you staring at? 892 01:08:32,250 --> 01:08:34,992 Here come the tears! Real mature, Pia 893 01:08:35,542 --> 01:08:36,782 I can't handle this 894 01:08:37,625 --> 01:08:39,741 Stop crying and look for it 895 01:08:53,250 --> 01:08:56,162 Find another wrist for this watch... Ass! 896 01:09:02,583 --> 01:09:05,245 Hey, you're awesome. Called him an ass to his face 897 01:09:05,500 --> 01:09:06,364 Get lost 898 01:09:07,167 --> 01:09:08,327 It's too noisy here 899 01:09:08,667 --> 01:09:10,578 She's saying 'Thank you', I hear 'Get lost' 900 01:09:10,750 --> 01:09:13,583 I said 'Get lost' - Don't get so uptight 901 01:09:13,958 --> 01:09:16,700 Actually, you never really loved him 902 01:09:17,125 --> 01:09:17,989 What do you mean? 903 01:09:18,375 --> 01:09:23,165 When you see him, do the winds whisper a melody? 904 01:09:24,708 --> 01:09:26,323 Your scarf flies in slow motion? 905 01:09:27,333 --> 01:09:29,073 The Moon appears gigantic? 906 01:09:29,583 --> 01:09:32,165 That happens in movies, not in life 907 01:09:32,292 --> 01:09:35,329 Happens in life too - if you love a person 908 01:09:35,667 --> 01:09:36,747 ... not an ass 909 01:09:42,125 --> 01:09:46,789 Hello. What? 910 01:09:47,875 --> 01:09:51,367 Oh God! Ok, I'm on my way 911 01:09:54,583 --> 01:09:56,494 You're a medical student, right? Need your help 912 01:09:56,583 --> 01:09:58,289 It's an emergency, please - What? 913 01:09:58,792 --> 01:10:01,989 Please come with me. What's that oath you doctors take - 914 01:10:02,208 --> 01:10:04,870 You'll never deny a patient help... The Hippocratic Oath 915 01:10:05,542 --> 01:10:07,373 Please help me, it's an emergency 916 01:10:11,875 --> 01:10:15,038 You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... 917 01:10:15,417 --> 01:10:17,783 my dad is popping BP pills because of you... 918 01:10:18,292 --> 01:10:19,873 and here I am, helping you! 919 01:10:21,000 --> 01:10:22,206 Unbelievable! 920 01:10:23,375 --> 01:10:27,243 This Hippocratic Oath - It's really done us in! 921 01:10:32,083 --> 01:10:33,994 Where's Raju, ma'am? - Gone to get a cab 922 01:10:34,375 --> 01:10:35,865 Called the ambulance two hours ago 923 01:10:36,167 --> 01:10:38,749 In this country, pizza reaches in 30 minutes 924 01:10:38,958 --> 01:10:39,868 but an ambulance...! 925 01:10:40,125 --> 01:10:42,411 He needs hospitalization. Urgently 926 01:10:56,542 --> 01:10:57,577 Hey stop! 927 01:10:59,875 --> 01:11:02,116 Move, it's an emergency! 928 01:11:03,750 --> 01:11:04,865 Move... move... 929 01:11:06,833 --> 01:11:07,913 Move... move... 930 01:11:11,958 --> 01:11:14,119 Doctor, emergency! 931 01:11:15,708 --> 01:11:16,618 That's the patient 932 01:11:22,583 --> 01:11:24,665 Keep this. Hey, here's Raju 933 01:11:25,167 --> 01:11:27,078 What the hell! You brought dad on the scooter 934 01:11:28,958 --> 01:11:30,289 Should I've sent him by courier? 935 01:11:30,667 --> 01:11:33,500 No wisecracks on dads profession! Where is he? 936 01:11:34,083 --> 01:11:35,914 Go ask the doctor 937 01:11:36,875 --> 01:11:40,117 Close call, Pia. A little delay, we'd have lost him 938 01:11:40,500 --> 01:11:42,036 Glad you didn't wait for an ambulance and got him on the scooter 939 01:11:42,167 --> 01:11:44,954 Call me if there's a problem 940 01:11:54,083 --> 01:11:57,075 Rancho! Thank you... 941 01:11:58,833 --> 01:12:01,870 Thanking your buddies! Silencer teaching you manners? 942 01:12:03,083 --> 01:12:06,155 Didn't he teach you - A friend is man's greatest bosom? 943 01:12:07,958 --> 01:12:10,870 Go on now. You have an exam tomorrow 944 01:12:11,458 --> 01:12:14,700 Exams we have many... Dad mostly just one 945 01:12:16,375 --> 01:12:18,661 We won't budge from here without the Postmaster 946 01:12:19,292 --> 01:12:20,247 Don't worry 947 01:12:27,292 --> 01:12:31,456 Rancho, forgive me. I was scared 948 01:12:31,708 --> 01:12:33,824 It's ok. Quiet, now 949 01:12:36,375 --> 01:12:38,536 Please forgive me 950 01:12:45,125 --> 01:12:49,164 It's ok, calm down. Go see your dad 951 01:12:49,708 --> 01:12:51,073 And don't go with that weepy face 952 01:12:57,375 --> 01:12:58,364 Thanks buddy 953 01:13:09,958 --> 01:13:14,748 Natty scooter. Saved a life. How much does it cost? 954 01:13:15,042 --> 01:13:17,374 Pour some mint sauce on it. It'll tell you 955 01:13:20,000 --> 01:13:21,911 Hey, happy Independence Day 956 01:13:22,167 --> 01:13:23,873 Today isn't Independence Day 957 01:13:24,208 --> 01:13:27,371 For you it is! Now you're free to wear your mom's watch 958 01:13:28,000 --> 01:13:30,742 No ass can say it's an ancient piece of junk 959 01:13:33,042 --> 01:13:33,906 Hey 960 01:13:35,875 --> 01:13:37,866 How do you know it was mom's watch? 961 01:13:39,625 --> 01:13:42,082 At your sister's wedding, you wore sparkling new clothes 962 01:13:42,875 --> 01:13:44,081 Only the watch was old 963 01:13:44,708 --> 01:13:45,618 What could that mean? 964 01:13:47,917 --> 01:13:51,080 You really missed your mom that day, didn't you? 965 01:13:53,917 --> 01:13:54,952 Yes 966 01:13:56,000 --> 01:13:57,740 Your mom must've been really beautiful 967 01:14:00,292 --> 01:14:02,453 Yes. How do you know? 968 01:14:02,708 --> 01:14:03,697 Seen your dad? 969 01:14:05,250 --> 01:14:06,911 'Life is a race. If you don't run fast 970 01:14:07,083 --> 01:14:08,698 you'll be a broken egg ... cuckoo bird' 971 01:14:09,125 --> 01:14:10,080 You... 972 01:14:12,375 --> 01:14:19,998 The winds whisper a melody 973 01:14:21,167 --> 01:14:26,958 The sky hums along 974 01:14:28,542 --> 01:14:34,458 Time itself is singing... 975 01:14:35,500 --> 01:14:39,038 Zoobi do... 976 01:14:39,792 --> 01:14:44,365 Param pum 977 01:14:46,000 --> 01:14:50,699 ;Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 978 01:14:51,417 --> 01:14:55,990 My silly heart goes ;Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 979 01:14:56,667 --> 01:15:01,707 ;Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 980 01:15:02,042 --> 01:15:06,706 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 981 01:15:07,042 --> 01:15:12,116 Leaves sing on their branches Bees jam with flowers 982 01:15:12,417 --> 01:15:17,241 Crazy sunbeams dance off petals As birds yodel in the skies 983 01:15:17,833 --> 01:15:22,748 Flowers, bold and brazen Snuggle and cootchie-coo 984 01:15:23,208 --> 01:15:27,781 I've seen it happen in movies What's now happening with us 985 01:15:28,833 --> 01:15:33,406 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 986 01:15:34,000 --> 01:15:38,619 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 987 01:15:39,542 --> 01:15:44,286 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 988 01:15:44,750 --> 01:15:49,744 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 989 01:15:52,917 --> 01:15:55,954 Let's make the unique and ever useful mint sauce 990 01:15:56,375 --> 01:16:01,745 The all-powerful sauce that exposes phony people 991 01:16:02,667 --> 01:16:04,999 Your 7th house is clear 992 01:16:05,500 --> 01:16:07,661 Shunning an ass, you'll fall for a human 993 01:16:08,167 --> 01:16:09,873 Time is ripe for love 994 01:16:14,667 --> 01:16:16,623 Temperature in New Delhi remains stable 995 01:16:16,750 --> 01:16:21,073 Clear skies. But if in love, expect rain 996 01:16:26,708 --> 01:16:31,327 Pitter-patter go the raindrops Whish-whoosh whistles the wind 997 01:16:31,833 --> 01:16:36,873 Do-da-dee waltzes the rain Boom-boom echoes the sky 998 01:16:37,167 --> 01:16:42,241 Drenched in rain and passion You sway your hips on cue 999 01:16:42,458 --> 01:16:47,248 I've seen it happen in movies What's now happening with us 1000 01:16:48,125 --> 01:16:52,698 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1001 01:16:53,542 --> 01:16:57,956 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1002 01:16:58,708 --> 01:17:03,452 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1003 01:17:04,167 --> 01:17:08,991 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1004 01:17:30,583 --> 01:17:35,247 The gorgeous low moon Serenades the earth 1005 01:17:35,750 --> 01:17:40,824 A shooting star skips along Crooning a ballad of love 1006 01:17:41,333 --> 01:17:46,202 The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome 1007 01:17:46,583 --> 01:17:51,407 I've seen it happen in movies What's now happening with us 1008 01:17:52,292 --> 01:17:56,831 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1009 01:17:57,375 --> 01:18:02,199 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1010 01:18:02,875 --> 01:18:07,323 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1011 01:18:08,000 --> 01:18:12,949 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1012 01:18:13,500 --> 01:18:17,869 'Zoobi doobi zoobi doobi' ...goes my silly heart 1013 01:18:18,792 --> 01:18:26,745 'Zoobi doobi zoobi doobi' ...goes my silly heart 1014 01:18:33,375 --> 01:18:34,615 Hello. Wake up 1015 01:18:35,542 --> 01:18:38,158 Huh... Postmaster's dead? - What! 1016 01:18:38,250 --> 01:18:39,740 No, stupid 1017 01:18:40,167 --> 01:18:42,499 It's 8.30, your exam is at 9 1018 01:18:43,167 --> 01:18:45,533 But we can't leave him alone 1019 01:18:45,875 --> 01:18:48,662 I'm here. It's a matter of three hours 1020 01:18:48,750 --> 01:18:51,412 Take my scooter. It's getting late 1021 01:18:51,875 --> 01:18:52,910 Hey... 1022 01:18:57,292 --> 01:18:58,657 Gosh, what an ancient watch 1023 01:19:05,208 --> 01:19:06,163 Go 1024 01:19:24,250 --> 01:19:26,662 Sorry, we're late - It was an emergency 1025 01:19:32,542 --> 01:19:33,657 Settle down there 1026 01:19:38,208 --> 01:19:39,448 Sir, they're still writing 1027 01:19:40,875 --> 01:19:42,490 Hello. Time up 1028 01:19:43,333 --> 01:19:45,949 Please, five minutes. We started half an hour late 1029 01:19:46,125 --> 01:19:47,331 It was an emergency 1030 01:19:47,417 --> 01:19:51,706 He glared at us like we'd asked for both his kidneys 1031 01:19:52,917 --> 01:19:54,077 But we continued writing 1032 01:19:55,042 --> 01:19:58,079 He continued arranging the answer sheets 1033 01:20:06,583 --> 01:20:07,493 Done, sir 1034 01:20:08,500 --> 01:20:11,116 You're late. I can't accept these 1035 01:20:11,333 --> 01:20:12,197 Sir, please, sir 1036 01:20:16,750 --> 01:20:18,081 Sir, do you know who we are? 1037 01:20:19,542 --> 01:20:21,373 Prime Ministers son? Even then... 1038 01:20:21,667 --> 01:20:23,749 I will not accept your paper 1039 01:20:25,250 --> 01:20:27,241 Do you know our names and roll numbers? 1040 01:20:28,542 --> 01:20:29,657 No... 1041 01:20:31,500 --> 01:20:32,535 Who are you? 1042 01:20:32,625 --> 01:20:34,616 He doesn't know - Run! 1043 01:20:36,292 --> 01:20:38,578 Hey, what's your roll number? 1044 01:20:39,375 --> 01:20:43,664 Where the hell are their papers? 1045 01:20:48,167 --> 01:20:49,998 O Lord, have mercy 1046 01:20:50,083 --> 01:20:55,874 Today was Results day. Time to make a deal with God 1047 01:20:56,000 --> 01:20:58,491 Just save my Electronics. I'll offer a coconut 1048 01:20:58,958 --> 01:21:03,873 Sir Snake, bless my Physics. I promise a pint of milk per day 1049 01:21:04,083 --> 01:21:07,496 O Mother Cow, help me pass... have this grass 1050 01:21:07,750 --> 01:21:11,072 I vow: No X-rated thoughts of girls in my class... 1051 01:21:11,375 --> 01:21:12,831 Watch over my results 1052 01:21:13,042 --> 01:21:16,910 God of Wealth, I'll offer 100/- every month 1053 01:21:17,125 --> 01:21:19,741 100/- won't bribe even a traffic cop 1054 01:21:20,458 --> 01:21:22,289 Iet alone the Almighty 1055 01:21:23,500 --> 01:21:25,582 Check from the bottom 1056 01:21:26,583 --> 01:21:28,699 You are... Iast 1057 01:21:30,417 --> 01:21:31,327 And you? 1058 01:21:33,375 --> 01:21:34,831 Second last 1059 01:21:36,417 --> 01:21:37,497 Rancho? 1060 01:21:41,917 --> 01:21:42,997 Not there 1061 01:21:44,375 --> 01:21:45,410 My heart sank 1062 01:21:46,000 --> 01:21:50,414 Not 'cause our ranks tanked, but 'cause our friend flunked 1063 01:21:52,875 --> 01:21:56,572 There's a mistake. It's not possible. It's injustice 1064 01:22:00,708 --> 01:22:03,620 What's Silencer howling about? 1065 01:22:04,250 --> 01:22:05,205 He got the second rank 1066 01:22:07,542 --> 01:22:08,577 Who's first? 1067 01:22:09,792 --> 01:22:10,907 Rancho 1068 01:22:13,792 --> 01:22:14,656 Rancho? 1069 01:22:17,125 --> 01:22:17,955 Move aside 1070 01:22:22,750 --> 01:22:25,036 We learned a lesson in Human Behavior: 1071 01:22:25,833 --> 01:22:31,203 Your friend fails, you feel bad. Your friend tops, you feel worse 1072 01:22:31,917 --> 01:22:36,331 We were sad. Two others were sadder 1073 01:22:37,583 --> 01:22:41,451 Ranchhoddas Chanchad. Front row. Right of the Director 1074 01:22:42,083 --> 01:22:44,369 Uday Sinha. Second row. Third seat 1075 01:22:45,292 --> 01:22:48,534 Alok Mittal. Second row. Fifth seat 1076 01:22:50,333 --> 01:22:52,995 Sahili Rao. Third row... 1077 01:22:53,167 --> 01:22:55,624 Sir, why this seating according to rank? 1078 01:22:56,792 --> 01:22:58,032 Any problem with that? 1079 01:22:58,167 --> 01:23:02,285 Yes, this grading system is like a caste system 1080 01:23:02,750 --> 01:23:05,913 A-graders: Masters C-graders: Slaves 1081 01:23:06,208 --> 01:23:09,496 It's not nice, sir - You have a better idea? 1082 01:23:10,083 --> 01:23:14,247 Yes. Results should not be displayed at all 1083 01:23:14,708 --> 01:23:18,781 Why publicise someone's flaws? 1084 01:23:19,083 --> 01:23:24,123 If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic... 1085 01:23:24,250 --> 01:23:25,706 or air your report on TV 1086 01:23:26,542 --> 01:23:27,622 You see, sir? 1087 01:23:28,208 --> 01:23:29,994 So basically, what you are saying is 1088 01:23:30,500 --> 01:23:32,286 I should personally go to each student's room 1089 01:23:33,333 --> 01:23:34,413 and whisper in his ears... 1090 01:23:35,458 --> 01:23:37,870 'You have come first'; 'You're second'; 1091 01:23:37,958 --> 01:23:39,539 'Oh, I'm so sorry, you have failed' 1092 01:23:42,542 --> 01:23:46,911 No sir, I mean grades create a divide 1093 01:23:49,250 --> 01:23:51,206 I've topped, so I'm next to you 1094 01:23:51,458 --> 01:23:53,870 My pals came last, they're in the back corner 1095 01:23:54,042 --> 01:23:55,578 At least they're in the corner 1096 01:23:55,708 --> 01:23:58,120 More time with you, and they'll be out of the photo 1097 01:23:59,250 --> 01:24:01,241 They will neither pass, nor get a job 1098 01:24:02,042 --> 01:24:05,910 They'll get jobs, sir. There must be some firm that... 1099 01:24:06,375 --> 01:24:08,206 prefers humans to machines 1100 01:24:10,083 --> 01:24:11,914 They'll get jobs. I guarantee 1101 01:24:13,917 --> 01:24:16,249 You guarantee it! 1102 01:24:16,458 --> 01:24:17,994 Bet, sir? 1103 01:24:21,375 --> 01:24:22,706 Govind - Yes, sir? 1104 01:24:26,875 --> 01:24:30,163 Even if one of them gets a job in campus interviews... 1105 01:24:31,375 --> 01:24:32,581 shave off my moustache 1106 01:24:34,417 --> 01:24:36,203 Sir! 1107 01:24:36,500 --> 01:24:39,537 Happy? - Smile, please 1108 01:24:40,833 --> 01:24:41,788 Happy, sir 1109 01:24:46,167 --> 01:24:49,739 Jackass! Honking to hide your tooting 1110 01:24:50,292 --> 01:24:52,999 Septic tank! Popping pills again? 1111 01:24:53,250 --> 01:24:55,912 I didn't do it... Raju? 1112 01:24:56,125 --> 01:24:57,740 This is a familiar stink 1113 01:24:57,833 --> 01:25:00,870 He's the sole cause for global warming 1114 01:25:26,125 --> 01:25:28,741 Toss me your wallet - I'll buy pants 1115 01:25:29,333 --> 01:25:33,497 Take Chatur's suit instead - Don't touch my suit 1116 01:25:34,667 --> 01:25:36,453 Rancho'll recognize you even in underwear 1117 01:25:36,625 --> 01:25:40,618 Where's this? - If I could read, would I sell peanuts? 1118 01:25:40,833 --> 01:25:43,415 He can't read - But he can speak 1119 01:25:43,625 --> 01:25:47,618 Wait. Do you know a Ranchhoddas Chanchad? 1120 01:25:47,833 --> 01:25:49,573 Yes, he lives there 1121 01:25:50,250 --> 01:25:55,574 Free as the wind was he 1122 01:25:57,583 --> 01:26:02,998 Like a soaring kite was he 1123 01:26:04,667 --> 01:26:06,953 Where did he go... 1124 01:26:07,167 --> 01:26:09,408 Iet's find him 1125 01:26:09,542 --> 01:26:12,249 Chatur, your pills - Thanks. Where were they? 1126 01:26:12,250 --> 01:26:14,787 In the pocket - Hey, my pants! 1127 01:26:14,917 --> 01:26:16,908 Karl Marx says to share all resources 1128 01:26:18,500 --> 01:26:20,456 Hey, you'll give people ideas 1129 01:26:22,000 --> 01:26:23,035 I want it now 1130 01:26:38,292 --> 01:26:39,407 What happened? 1131 01:26:41,542 --> 01:26:42,748 Rancho's father 1132 01:26:46,250 --> 01:26:48,992 Excuse me, where is Ranchhoddas? 1133 01:26:49,833 --> 01:26:52,245 There he is - Thank you 1134 01:27:15,417 --> 01:27:18,580 Rancho... - Yes? 1135 01:27:19,167 --> 01:27:22,864 Sorry. We're looking for Ranchhoddas 1136 01:27:23,875 --> 01:27:25,206 I am Ranchhoddas 1137 01:27:25,792 --> 01:27:29,705 No, I mean... 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 1138 01:27:31,125 --> 01:27:33,707 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. That's me 1139 01:27:39,167 --> 01:27:41,453 Ranchhoddas, take care, son 1140 01:28:00,750 --> 01:28:02,866 'Ranchhoddas Chanchad' 1141 01:28:10,042 --> 01:28:11,077 Raju 1142 01:28:43,333 --> 01:28:46,951 I'll be in the Guinness Book for driving Delhi-Shimla in underwear 1143 01:28:47,083 --> 01:28:48,198 That too, for the wrong guy! 1144 01:28:48,708 --> 01:28:52,656 Same name, same degree, same photo, but a different guy 1145 01:28:53,250 --> 01:28:54,706 What's going on? 1146 01:28:55,417 --> 01:28:58,079 How did Silencer get Rancho's address? 1147 01:28:59,250 --> 01:29:00,114 Good point! 1148 01:29:01,542 --> 01:29:02,952 Hey Chatur, come here 1149 01:29:09,250 --> 01:29:12,788 How dare you open this? I got this from San Francisco 1150 01:29:12,792 --> 01:29:14,328 Handmade biscuits 1151 01:29:16,167 --> 01:29:18,408 Specially for Mr. Phunsukh Wangdu 1152 01:29:18,667 --> 01:29:20,828 Phunsukh Bangdu? Who's that? 1153 01:29:20,917 --> 01:29:25,536 Not Bangdu. Wangdu. 'W'. Phunsukh Wangdu 1154 01:29:25,625 --> 01:29:28,458 Do you know who that is? He's a great scientist 1155 01:29:28,542 --> 01:29:31,249 400 patents. The world wants him 1156 01:29:32,292 --> 01:29:35,739 Took me a year to get an appointment 1157 01:29:36,500 --> 01:29:41,949 Once he signs the deal with my company, I'll be huge! 1158 01:29:42,042 --> 01:29:46,206 Forget Wangdu. How'd you get Rancho's address? 1159 01:29:46,333 --> 01:29:48,289 You should be thanking Phunsukh Wangdu 1160 01:29:48,667 --> 01:29:52,239 He led me to Rancho, See this 1161 01:29:54,417 --> 01:29:58,865 My secretary was here to fix an appointment with Wangdu 1162 01:29:58,958 --> 01:30:03,281 She didn't get the appointment. But I found Rancho 1163 01:30:03,417 --> 01:30:09,083 I checked the Shimla directory and found Rancho's name 1164 01:30:09,083 --> 01:30:10,744 What happened to his face? 1165 01:30:11,125 --> 01:30:13,457 Plastic surgery in honor of your visit? 1166 01:30:17,833 --> 01:30:19,664 Only one man has the answer 1167 01:30:20,250 --> 01:30:24,914 Sorry Papa, I couldn't fulfill your last wish 1168 01:30:26,375 --> 01:30:30,163 You kept asking me to take you on pilgrimage 1169 01:30:31,083 --> 01:30:33,574 But I waited for the highway tender 1170 01:30:35,083 --> 01:30:39,531 There the tender opened, here you closed your eyes 1171 01:30:43,625 --> 01:30:48,119 I am so sorry, Papa. I could not be a good son... 1172 01:30:48,292 --> 01:30:49,623 Wrong 1173 01:30:50,083 --> 01:30:52,916 You're an engineer. Your degree's on the wall! 1174 01:30:53,208 --> 01:30:54,493 You were a very good son 1175 01:30:57,125 --> 01:31:01,869 How dare you barge in? I'll have you arrested 1176 01:31:02,042 --> 01:31:05,239 No, you'll be arrested. We've made enquiries 1177 01:31:05,542 --> 01:31:08,614 You use the degree to clinch contracts 1178 01:31:09,083 --> 01:31:12,325 It's our friend's degree. How did you get it? 1179 01:31:27,917 --> 01:31:29,327 This is a 150 acre estate 1180 01:31:29,750 --> 01:31:32,947 If I shoot and bury you, no one would even notice 1181 01:31:33,292 --> 01:31:34,202 Get the point? 1182 01:31:35,542 --> 01:31:36,406 Now get lost 1183 01:31:42,000 --> 01:31:46,289 I'm taking Papa's ashes to the sacred river. Can take yours too 1184 01:31:53,750 --> 01:31:55,331 Grab Papa! 1185 01:31:58,250 --> 01:31:59,365 Here, here 1186 01:32:03,500 --> 01:32:04,535 Let go of Papa! 1187 01:32:07,458 --> 01:32:10,291 Tell the truth or Papa is flushed! 1188 01:32:10,417 --> 01:32:13,329 Hand over Papa - Papa goes to the sacred sewer 1189 01:32:14,042 --> 01:32:17,364 Get Papa out of the potty - You pull trigger, I pull flush. 1190 01:32:17,500 --> 01:32:18,865 I'll count to three 1191 01:32:18,875 --> 01:32:22,618 Wanna shoot us? Raju, scatter the ashes 1192 01:32:25,292 --> 01:32:26,281 One 1193 01:32:26,458 --> 01:32:31,202 Take us down, and Papa's down the drain 1194 01:32:32,458 --> 01:32:33,368 Two 1195 01:32:33,458 --> 01:32:35,915 Then grope for him in the gutter 1196 01:32:36,042 --> 01:32:36,906 What is it, Raju? 1197 01:32:38,333 --> 01:32:40,824 We've got the wrong urn. It's empty! 1198 01:32:41,708 --> 01:32:42,618 Empty? 1199 01:32:44,000 --> 01:32:47,447 Empty - we'll empty it out! 1200 01:32:47,583 --> 01:32:48,447 No, no! 1201 01:32:48,542 --> 01:32:51,409 We'll empty it out 1202 01:32:51,500 --> 01:32:53,957 No... hands up! 1203 01:32:56,250 --> 01:32:59,287 Who are you? 1204 01:32:59,458 --> 01:33:00,573 I am Rancho 1205 01:33:01,875 --> 01:33:04,332 I swear on Papa, it's true 1206 01:33:04,542 --> 01:33:06,328 I am Rancho! That was Chhote. 1207 01:33:07,458 --> 01:33:08,288 Chhote? 1208 01:33:09,667 --> 01:33:14,661 He was our gardener's son, Chhote 1209 01:33:16,625 --> 01:33:19,458 He stayed on with us after he was orphaned 1210 01:33:21,667 --> 01:33:29,494 Did odd jobs around the house, ran errands 1211 01:33:30,917 --> 01:33:32,202 He had a passion for learning 1212 01:33:35,458 --> 01:33:38,120 He'd wear my old uniform and slip into school 1213 01:33:40,125 --> 01:33:43,083 And attend any class he liked. It suited me 1214 01:33:44,042 --> 01:33:50,117 I made him do my homework, take my exams 1215 01:33:50,625 --> 01:33:53,662 It was going well, till one day... 1216 01:33:54,083 --> 01:33:58,702 Our teacher saw a sixth grader doing tenth grade math 1217 01:33:58,708 --> 01:34:00,244 Which grade are you in, son? 1218 01:34:01,458 --> 01:34:02,664 What's your name? 1219 01:34:03,625 --> 01:34:04,580 We got caught 1220 01:34:05,750 --> 01:34:07,115 Papa was a powerful man, so... 1221 01:34:07,250 --> 01:34:10,742 our teacher alerted him before going to the Principal 1222 01:34:11,250 --> 01:34:15,198 You started it, you will finish it 1223 01:34:17,917 --> 01:34:20,704 People pretend to show me respect 1224 01:34:21,417 --> 01:34:23,624 But behind my back... 1225 01:34:24,583 --> 01:34:26,198 mock me as an illiterate 1226 01:34:27,208 --> 01:34:29,244 I won't let that happen to my son 1227 01:34:30,333 --> 01:34:34,656 This boy wants to study. I want just a degree 1228 01:34:35,208 --> 01:34:37,164 Let the game go on 1229 01:34:38,167 --> 01:34:39,782 Make this kid an engineer 1230 01:34:41,042 --> 01:34:46,412 and I'll have a degree in my son's name on that wall 1231 01:34:46,750 --> 01:34:50,743 I went to London for four years, he went to college as me 1232 01:34:52,417 --> 01:34:58,572 He'd promised to cut contact with all after getting the degree 1233 01:35:00,708 --> 01:35:08,956 But he always said, 'Two idiots will come looking for me' 1234 01:35:13,917 --> 01:35:15,578 He really misses you both 1235 01:35:18,000 --> 01:35:21,948 I'll give you his address, go to him 1236 01:35:25,292 --> 01:35:28,784 But please keep my secret 1237 01:35:30,667 --> 01:35:31,827 What secret? 1238 01:35:45,167 --> 01:35:48,659 You got the wrong urn, sir. Papa is in here 1239 01:35:50,875 --> 01:35:53,491 What the hell's going on? Who was that gun guy? 1240 01:35:53,500 --> 01:35:57,072 Complicated story. Without subtitles. Not for you 1241 01:35:57,083 --> 01:35:59,369 Ignore it - Where're we going? 1242 01:36:00,708 --> 01:36:01,663 Ladakh 1243 01:36:01,667 --> 01:36:03,032 Ladakh! Why? 1244 01:36:03,750 --> 01:36:04,705 To meet Rancho 1245 01:36:04,875 --> 01:36:07,912 What's he doing in Ladakh? 1246 01:36:07,917 --> 01:36:11,489 No clue. We have the address of a school 1247 01:36:11,750 --> 01:36:14,822 School teacher! 1248 01:36:15,708 --> 01:36:19,121 I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... 1249 01:36:19,542 --> 01:36:21,828 A for Apple, B for Ball... 1250 01:36:22,000 --> 01:36:23,206 D for Donkey 1251 01:36:23,917 --> 01:36:28,866 Next week I sign a huge deal with Phunsukh Wangdu 1252 01:36:29,042 --> 01:36:32,079 And he... A for Apple, B for Ball... 1253 01:36:35,792 --> 01:36:38,204 Today my respect for that idiot shot up 1254 01:36:39,125 --> 01:36:41,457 Most of us went to college just for a degree 1255 01:36:42,042 --> 01:36:46,240 No degree meant no plum job, no pretty wife... 1256 01:36:46,542 --> 01:36:49,124 no credit card, no social status 1257 01:36:49,792 --> 01:36:51,623 None of this mattered to him 1258 01:36:51,750 --> 01:36:53,581 He was in college for the joy of learning 1259 01:36:54,083 --> 01:36:57,371 He never cared if he was first or last 1260 01:36:57,958 --> 01:37:00,290 Who was the first man on the Moon? 1261 01:37:00,542 --> 01:37:01,827 Neil Armstrong, sir 1262 01:37:01,833 --> 01:37:03,994 Obviously, it is Neil Armstrong. We all know it 1263 01:37:04,167 --> 01:37:05,407 Who was the second? 1264 01:37:05,917 --> 01:37:07,532 Don't waste your time. It's not important 1265 01:37:08,000 --> 01:37:10,491 Nobody remembers the man who ever came second 1266 01:37:11,625 --> 01:37:17,074 Soon, 26 companies will be here with job offers 1267 01:37:17,542 --> 01:37:23,208 You'll have a job even before your final exam 1268 01:37:23,958 --> 01:37:25,823 This is your last lap, my friends 1269 01:37:26,167 --> 01:37:28,374 Put the pedal to the metal. Step on the gas 1270 01:37:28,458 --> 01:37:30,449 Go out there and make history! 1271 01:37:33,875 --> 01:37:35,115 Any questions? 1272 01:37:37,625 --> 01:37:38,535 Yes? 1273 01:37:39,875 --> 01:37:43,493 Sir, suppose a student gets a job... 1274 01:37:43,875 --> 01:37:51,156 but narrowly fails the final exam, will he still have the job? 1275 01:37:51,667 --> 01:37:52,998 Very good question 1276 01:37:56,250 --> 01:37:58,616 Anyone else with the same question? 1277 01:38:00,542 --> 01:38:01,873 As expected 1278 01:38:04,208 --> 01:38:07,325 Please come on stage. Give them a big hand 1279 01:38:18,500 --> 01:38:20,832 For the last four years 1280 01:38:20,833 --> 01:38:23,791 they've been our most consistent students 1281 01:38:23,917 --> 01:38:27,239 Consistently last in every exam 1282 01:38:28,083 --> 01:38:29,448 Come my geniuses, come 1283 01:38:30,917 --> 01:38:36,537 Their brains will fetch a handsome price 1284 01:38:37,250 --> 01:38:40,287 'Cause they're completely unused 1285 01:38:42,792 --> 01:38:44,032 And to answer their question - 1286 01:38:44,417 --> 01:38:47,739 The exam won't affect their jobs 1287 01:38:48,542 --> 01:38:52,080 Because no company will hire them anyway! 1288 01:38:52,917 --> 01:38:55,954 They're so unique, their names will be writ in gold - 1289 01:38:56,250 --> 01:38:59,162 'Farhanitrate' and 'Prerajulization' 1290 01:38:59,250 --> 01:39:00,740 Give them a big hand, please, everybody 1291 01:39:09,833 --> 01:39:14,702 He screwed us! 1292 01:39:14,833 --> 01:39:16,789 In front of everyone 1293 01:39:17,917 --> 01:39:23,037 God, I'll give up meat, light a 1000 incense sticks 1294 01:39:23,125 --> 01:39:24,911 Do me just one favor - 1295 01:39:25,000 --> 01:39:27,457 Delete Virus! 1296 01:39:29,083 --> 01:39:31,074 Burn him in hell 1297 01:39:32,458 --> 01:39:36,280 Fry Virus-nuggets in bubbling oil 1298 01:39:37,042 --> 01:39:39,909 You think God is a contract killer? 1299 01:39:40,542 --> 01:39:41,827 You shut up 1300 01:39:42,542 --> 01:39:45,500 You're in the center of the photo every year 1301 01:39:45,500 --> 01:39:47,456 We're rotting in the corner 1302 01:39:48,500 --> 01:39:51,537 This year we may fall out of the photo altogether 1303 01:39:54,000 --> 01:39:55,831 Know why I come first? - Why? 1304 01:39:56,250 --> 01:39:57,956 Because I love machines 1305 01:39:58,750 --> 01:40:00,581 Engineering is my passion 1306 01:40:01,625 --> 01:40:02,865 Know your passion? 1307 01:40:05,708 --> 01:40:07,414 That's my bag - Be quiet 1308 01:40:08,375 --> 01:40:09,706 What're you up to? 1309 01:40:12,125 --> 01:40:14,286 This... is your passion 1310 01:40:15,542 --> 01:40:16,952 Go post this letter 1311 01:40:17,333 --> 01:40:18,664 What letter? 1312 01:40:21,375 --> 01:40:25,664 5 years ago he wrote this for his favorite wildlife photographer 1313 01:40:26,417 --> 01:40:29,204 Andre... - Istvan 1314 01:40:30,167 --> 01:40:33,785 He wanted to train with him in Hungary 1315 01:40:34,708 --> 01:40:38,030 But in fear of his dad, the Fuhrer, never posted it 1316 01:40:39,750 --> 01:40:43,322 Quit Engineering, marry Photography 1317 01:40:44,292 --> 01:40:46,283 Follow your talent 1318 01:40:49,417 --> 01:40:53,456 If Michael Jackson's dad forced him to be a boxer... 1319 01:40:54,250 --> 01:40:57,788 and Mohammad Ali's dad pushed him to be a singer... 1320 01:40:58,500 --> 01:40:59,831 imagine the disaster 1321 01:41:01,875 --> 01:41:04,412 Do you get it? 1322 01:41:07,958 --> 01:41:11,280 Idiot! Loves Photography, but is marrying machines 1323 01:41:15,917 --> 01:41:17,327 Your Holiness Guru Ranchhoddas 1324 01:41:18,625 --> 01:41:22,789 Engineering is my wife and mistress both 1325 01:41:24,208 --> 01:41:26,745 But I still fail. Why? - Explain 1326 01:41:27,875 --> 01:41:30,241 'Cause you're a coward, scared of the future 1327 01:41:31,958 --> 01:41:36,452 Look at this - more holy rings than fingers 1328 01:41:37,000 --> 01:41:40,197 One ring per fear - exam, sis's dowry, job 1329 01:41:41,667 --> 01:41:45,455 With such fear of tomorrow, how'll you live today? 1330 01:41:46,292 --> 01:41:47,953 How'll you focus on studies? 1331 01:41:49,292 --> 01:41:52,409 Strange buddies! One lives in fear, the other in pretense 1332 01:41:53,375 --> 01:41:58,745 You live in both - fear and pretense 1333 01:41:58,958 --> 01:42:05,033 You're scared to tell Pia you love her... so you pretend you don't 1334 01:42:07,542 --> 01:42:09,624 What rubbish! 1335 01:42:10,250 --> 01:42:14,323 Easy to offer free advice, tough to follow it 1336 01:42:14,417 --> 01:42:17,659 Have the guts? Go confess to Pia. 1337 01:42:18,125 --> 01:42:21,993 There's no connection! - Deep connection, Your Holiness 1338 01:42:22,083 --> 01:42:27,578 Listen, if you confess to Pia 1339 01:42:28,000 --> 01:42:32,448 I'll tell Dad - No Engineering, I'm marrying Photography 1340 01:42:33,625 --> 01:42:37,288 And I'll dump my rings before the job interview 1341 01:42:37,708 --> 01:42:38,788 Deal? 1342 01:42:40,875 --> 01:42:42,661 Have the guts? 1343 01:42:42,792 --> 01:42:45,078 His Holiness is speechless 1344 01:42:51,125 --> 01:42:51,989 Let's go 1345 01:42:57,042 --> 01:42:58,373 Follow me - Where? 1346 01:43:04,000 --> 01:43:05,536 Let's go 1347 01:43:05,958 --> 01:43:09,075 Hey Virus! I'm anti-Virus 1348 01:43:09,167 --> 01:43:10,657 Hope no dog here 1349 01:43:10,792 --> 01:43:13,204 Cowards! Let's go 1350 01:43:13,333 --> 01:43:17,030 If any danger, I'll give the Virus alert 1351 01:43:29,292 --> 01:43:30,873 Beware - Virus inside 1352 01:43:51,458 --> 01:43:52,664 Need background score? 1353 01:43:52,875 --> 01:43:53,864 Pia - Who's it? 1354 01:43:56,625 --> 01:44:00,322 Don't yell! It's me, Rancho 1355 01:44:02,250 --> 01:44:05,663 Just listen for a moment, then I'm gone 1356 01:44:05,958 --> 01:44:08,370 Say not a word... 1357 01:44:08,708 --> 01:44:09,697 Pia... - Yes? 1358 01:44:11,833 --> 01:44:15,155 Those 22 minutes with you on the scooter 1359 01:44:16,000 --> 01:44:20,573 were the most enchanting 22 minutes of my life 1360 01:44:25,000 --> 01:44:30,415 I could spend an eternity with you on the scooter 1361 01:44:30,542 --> 01:44:31,406 Wow 1362 01:44:32,667 --> 01:44:35,784 ... and time stands still 1363 01:44:36,833 --> 01:44:44,285 Every night you ride into my dreams on your scooter, dressed as a bride 1364 01:44:47,250 --> 01:44:49,582 Instead of a veil, you lift your helmet 1365 01:44:53,042 --> 01:44:56,000 and come close to kiss me 1366 01:44:59,083 --> 01:45:01,369 But that kiss doesn't happen 1367 01:45:02,208 --> 01:45:03,118 Why? 1368 01:45:03,458 --> 01:45:06,621 Because the noses collide, and I wake up 1369 01:45:07,708 --> 01:45:09,369 The noses never collide, stupid! 1370 01:45:14,500 --> 01:45:17,572 I'm sorry, I thought you were Pia 1371 01:45:18,167 --> 01:45:19,122 I wish I was 1372 01:45:19,417 --> 01:45:21,203 Sis, why did you interrupt? 1373 01:45:21,667 --> 01:45:23,498 It took him four years to say this 1374 01:45:23,708 --> 01:45:26,745 Pia, kiss him. Show that noses don't collide 1375 01:45:26,833 --> 01:45:30,075 You have my permission, kiss him... He's so cute! 1376 01:45:30,625 --> 01:45:32,286 Who's this? - My sister 1377 01:45:33,292 --> 01:45:34,327 Who're you? 1378 01:45:44,000 --> 01:45:47,788 When you were talking, he kicked. First time! 1379 01:45:47,792 --> 01:45:51,614 He? How do you know it's a 'he' or 'she'? 1380 01:45:51,917 --> 01:45:55,956 Papa asked the astrologer If we'd get an engineer or a doctor 1381 01:45:56,917 --> 01:45:57,827 Meaning? 1382 01:45:58,000 --> 01:46:00,867 Boy becomes an engineer, girl a doctor 1383 01:46:01,667 --> 01:46:07,162 Champ, better stay inside. Out here's a circus 1384 01:46:08,250 --> 01:46:11,993 Your grandpa is the ringmaster. He'll crack his whip - 1385 01:46:12,125 --> 01:46:17,540 'Run! Life is a race. Be an engineer' 1386 01:46:18,375 --> 01:46:23,620 But you follow your heart. If grandpa scares you... 1387 01:46:24,417 --> 01:46:27,784 put your hand on your heart and say, 'All is well' 1388 01:46:28,667 --> 01:46:29,497 He kicked 1389 01:46:31,458 --> 01:46:32,538 Say it again 1390 01:46:33,750 --> 01:46:35,365 All is well 1391 01:46:36,250 --> 01:46:37,956 Kicked again 1392 01:46:39,583 --> 01:46:42,575 Once more - All is well 1393 01:46:47,083 --> 01:46:51,247 All is well 1394 01:46:51,792 --> 01:46:52,781 Who is it? 1395 01:46:53,625 --> 01:46:54,614 Go 1396 01:46:55,292 --> 01:47:00,332 You sent hate-mail to Dad, here's pee-mail for you 1397 01:47:00,417 --> 01:47:04,865 Enjoy the pee-mail, happy reading! 1398 01:47:11,333 --> 01:47:14,075 Who is it? - Your future son-in-law 1399 01:47:14,333 --> 01:47:15,823 And the wedding party 1400 01:47:16,667 --> 01:47:17,747 Rastogi! 1401 01:47:20,167 --> 01:47:21,998 Security, that way 1402 01:47:51,583 --> 01:47:55,326 So you all have already learned about the simple pendulum 1403 01:47:56,042 --> 01:47:59,955 Now let's get down to the advanced study about compound pendulum 1404 01:48:01,375 --> 01:48:05,368 It's an irregular object oscillating about its own axis 1405 01:48:05,792 --> 01:48:06,872 Let me demonstrate to you 1406 01:48:07,458 --> 01:48:09,414 What's this? - Pencil 1407 01:48:09,708 --> 01:48:11,198 What's inside? - Lead 1408 01:48:11,208 --> 01:48:13,369 Good. Lead is the axis to this pencil 1409 01:48:13,875 --> 01:48:16,867 Even you can be a compound pendulum, if you oscillate about... 1410 01:48:24,500 --> 01:48:27,116 Where is Raju Rastogi? - Present, sir 1411 01:48:34,583 --> 01:48:36,494 Hi. Everybody is here 1412 01:48:38,167 --> 01:48:39,247 Good morning, sir 1413 01:48:40,167 --> 01:48:41,373 Where were you last night? 1414 01:48:41,917 --> 01:48:44,989 Studying all night, sir - Studying? 1415 01:48:45,167 --> 01:48:46,122 Really? 1416 01:48:46,250 --> 01:48:49,242 Hasn't slept two nights, that's why he looks scruffy 1417 01:48:49,333 --> 01:48:50,243 Not slept? 1418 01:48:50,417 --> 01:48:51,452 What did you study? 1419 01:48:52,542 --> 01:48:56,581 Induction motor, sir. The whole chapter 1420 01:48:56,875 --> 01:48:57,785 Whole chapter? 1421 01:48:58,000 --> 01:49:00,036 In that case, Mr. Raju Rastogi... 1422 01:49:00,125 --> 01:49:01,035 Yessir! 1423 01:49:01,167 --> 01:49:03,829 Can you tell us how an induction motor starts? 1424 01:49:11,917 --> 01:49:12,827 Stop it 1425 01:49:20,500 --> 01:49:22,786 Sir, rum 1426 01:49:24,667 --> 01:49:25,702 Mr. Rastogi 1427 01:49:26,167 --> 01:49:28,533 Let's have a cup of tea in my office 1428 01:49:34,625 --> 01:49:35,580 Sir? 1429 01:49:36,750 --> 01:49:37,660 Close the door 1430 01:49:42,917 --> 01:49:43,997 Can you type? 1431 01:49:45,292 --> 01:49:46,156 Yes, sir 1432 01:49:46,375 --> 01:49:47,831 Will you type a letter for me? 1433 01:49:49,917 --> 01:49:50,997 Definitely, sir 1434 01:49:51,292 --> 01:49:52,247 Come, sit 1435 01:49:53,000 --> 01:49:54,035 Sir, I'm sorry sir... 1436 01:49:56,417 --> 01:49:57,372 Please type 1437 01:49:59,042 --> 01:49:59,872 Dear Sir... 1438 01:50:00,833 --> 01:50:04,246 It is my painful duty to inform you... 1439 01:50:05,542 --> 01:50:08,249 that your son is rusticated... 1440 01:50:09,000 --> 01:50:11,582 No, sorry, delete that. Go back 1441 01:50:12,292 --> 01:50:16,365 Your son, Mr. Raju Rastogi... 1442 01:50:17,458 --> 01:50:21,622 is rusticated from the Imperial College of Engineering 1443 01:50:22,208 --> 01:50:23,618 Come on, type 1444 01:50:31,083 --> 01:50:32,789 It'll kill my dad, sir 1445 01:50:32,958 --> 01:50:34,744 Please type - Sir, please sir 1446 01:50:35,208 --> 01:50:39,156 My decision is final and irrevocable 1447 01:50:41,208 --> 01:50:46,407 He lives just to see me become an engineer 1448 01:50:46,417 --> 01:50:50,706 Should've thought of that before peeing on my door 1449 01:50:50,833 --> 01:50:55,281 Sir, give me one chance... please 1450 01:51:00,875 --> 01:51:04,288 Ok, remove your name from the letter... 1451 01:51:05,625 --> 01:51:07,786 and put in Rancho's 1452 01:51:09,208 --> 01:51:11,415 I know he was with you last night 1453 01:51:12,250 --> 01:51:16,323 Be my witness and I'll spare you 1454 01:51:19,875 --> 01:51:23,914 You have 7 � minutes to think 1455 01:52:11,000 --> 01:52:15,949 We won't let go of you 1456 01:52:17,417 --> 01:52:22,866 We're not done yet... no way 1457 01:52:25,000 --> 01:52:28,197 The heavens may beckon you 1458 01:52:28,292 --> 01:52:31,534 But we'll take up arms against God 1459 01:52:31,542 --> 01:52:37,617 And it's not a fight we intend to lose 1460 01:52:38,167 --> 01:52:41,284 You may try your best to escape 1461 01:52:41,417 --> 01:52:44,614 Try with all your might 1462 01:52:44,792 --> 01:52:51,413 But there is no way we are letting go of you 1463 01:52:52,000 --> 01:52:58,075 We won't let go of you 1464 01:52:58,542 --> 01:53:04,822 We're not done yet... no way 1465 01:53:06,667 --> 01:53:09,409 Rancho, watch that monitor 1466 01:53:09,708 --> 01:53:10,538 Raju 1467 01:53:12,292 --> 01:53:15,455 His body is paralyzed with shock, but his mind is alert 1468 01:53:15,958 --> 01:53:20,281 He can see and hear us. Please don't cry in front of him 1469 01:53:22,125 --> 01:53:26,539 Speak to him normally, motivate him, joke around 1470 01:53:29,542 --> 01:53:32,204 Good news, Raju. Your dad's recovered 1471 01:53:32,417 --> 01:53:33,782 The new medicine worked 1472 01:53:34,208 --> 01:53:37,041 Is this your family tradition - 1473 01:53:37,833 --> 01:53:40,950 As one male gets up, the other conks out? 1474 01:53:41,125 --> 01:53:42,865 Come, wake up 1475 01:53:43,750 --> 01:53:45,160 Your dad wants Pia's scooter 1476 01:53:45,292 --> 01:53:49,114 Should I give it to him? Hope he won't dent it 1477 01:53:55,125 --> 01:53:59,448 Raju, Farhan is live on webcam. From the hostel 1478 01:54:01,708 --> 01:54:04,541 Look, Virus has canceled your suspension order 1479 01:54:04,875 --> 01:54:07,116 Problem solved... Wake up now 1480 01:54:07,417 --> 01:54:10,159 Everything's resolved! You hear that? 1481 01:54:10,542 --> 01:54:13,375 Rise and shine, buddy 1482 01:54:14,958 --> 01:54:18,155 In this journey offew strides 1483 01:54:18,375 --> 01:54:21,367 On the path called life 1484 01:54:21,542 --> 01:54:27,367 Don't quit... Just celebrate the ride 1485 01:54:28,167 --> 01:54:31,330 Listen please to those who love you 1486 01:54:31,458 --> 01:54:34,495 Every dark night is followed by sunrise 1487 01:54:34,833 --> 01:54:40,078 Don't shut out those who love you 1488 01:54:40,292 --> 01:54:46,788 We won't let go of you 1489 01:54:46,917 --> 01:54:53,243 We're not done yet... no way 1490 01:54:53,458 --> 01:54:59,863 We won't let go of you 1491 01:55:00,000 --> 01:55:07,577 We're not done yet... no way 1492 01:55:10,917 --> 01:55:14,785 Look, mom bought a new saree - Brand new 1493 01:55:14,917 --> 01:55:16,532 It cost 2000/- 1494 01:55:17,208 --> 01:55:18,448 Wake up now 1495 01:55:19,625 --> 01:55:21,741 She bought not one, but ten sarees 1496 01:55:22,208 --> 01:55:23,118 Look! 1497 01:55:25,208 --> 01:55:26,368 Hey Raju! 1498 01:55:26,375 --> 01:55:29,412 C'mon tell me... How do I look? 1499 01:55:30,500 --> 01:55:33,572 Remember the letters mom would write... 1500 01:55:33,708 --> 01:55:36,825 Always blessed you with eternal life 1501 01:55:37,000 --> 01:55:43,121 Don't die on her... you can ;t die 1502 01:55:43,500 --> 01:55:46,697 Look at us now, don't turn away 1503 01:55:46,833 --> 01:55:49,950 Smile once to show you care 1504 01:55:50,125 --> 01:55:54,573 Wake up, don't torment us anymore 1505 01:56:03,458 --> 01:56:06,905 Did you hear about your sis? 1506 01:56:07,833 --> 01:56:10,540 She's getting married 1507 01:56:11,542 --> 01:56:12,873 Without any dowry 1508 01:56:13,542 --> 01:56:18,457 The bridegroom wants nothing at all 1509 01:56:18,667 --> 01:56:22,159 He just wants Kammo 1510 01:56:22,792 --> 01:56:26,990 You know who the bridegroom is? - Yeah 1511 01:56:27,000 --> 01:56:27,910 Guess! 1512 01:56:27,917 --> 01:56:29,828 You know him very well - Yes 1513 01:56:30,000 --> 01:56:31,661 He loves animals - Huh...? 1514 01:56:32,458 --> 01:56:34,494 He's going to be a wildlife photographer 1515 01:56:34,583 --> 01:56:36,164 Quiet... Shhhh... 1516 01:56:36,250 --> 01:56:39,413 Didn't get it? It's our Farhan 1517 01:56:40,375 --> 01:56:44,493 Farhan will never take any dowry 1518 01:56:45,125 --> 01:56:49,494 Farhan will marry your sister 1519 01:56:49,917 --> 01:56:54,081 For free! Free! Free! 1520 01:56:55,125 --> 01:56:57,241 Raju! 1521 01:57:04,208 --> 01:57:07,996 One kilo okra, 500 grams cheese for 'free' would've woken him 1522 01:57:08,375 --> 01:57:10,115 Why sacrifice me...! 1523 01:57:10,375 --> 01:57:12,366 Well done, buddy 1524 01:57:13,167 --> 01:57:16,705 So it's all fixed - Farhan will marry your sister 1525 01:57:17,792 --> 01:57:18,781 Rancho 1526 01:57:21,417 --> 01:57:24,580 Rascals... Stop fibbing 1527 01:57:27,167 --> 01:57:28,202 Lucky escape! 1528 01:57:28,375 --> 01:57:34,780 We won't let go of you 1529 01:57:34,917 --> 01:57:41,368 We're not done yet... no way 1530 01:57:41,542 --> 01:57:47,913 We won't let go of you 1531 01:57:48,083 --> 01:57:54,124 We're not done yet... no way 1532 01:57:54,125 --> 01:58:00,621 We won't let go of you 1533 01:58:00,750 --> 01:58:09,124 'Okra Rs.12/ kilo' 1534 01:58:12,000 --> 01:58:13,615 You called for a taxi? 1535 01:58:13,625 --> 01:58:15,411 I did - It's waiting 1536 01:58:15,542 --> 01:58:17,032 Thank you. Why? 1537 01:58:17,458 --> 01:58:18,789 I'm going to the job interview 1538 01:58:19,042 --> 01:58:20,282 You coming with me? 1539 01:58:20,667 --> 01:58:25,286 No. I'm going for the interview. You're going home 1540 01:58:25,417 --> 01:58:26,782 Why would I go home? 1541 01:58:28,292 --> 01:58:31,739 Remember, we promised this rascal 1542 01:58:35,083 --> 01:58:37,165 Give me your tie 1543 01:58:38,708 --> 01:58:39,572 Why? 1544 01:58:39,792 --> 01:58:43,705 I doubt you'll go for the interview after reading this 1545 01:58:44,625 --> 01:58:45,535 What's that? 1546 01:58:45,708 --> 01:58:48,575 A letter - For you, from Hungary 1547 01:58:48,917 --> 01:58:51,533 Some photographer called Andre Istvan 1548 01:58:59,458 --> 01:59:01,244 You posted my letter! 1549 01:59:01,417 --> 01:59:03,123 He loved your pictures 1550 01:59:03,583 --> 01:59:06,245 The guy wants you to assist him... 1551 01:59:07,042 --> 01:59:10,580 in the Brazilian rain forest, for a year 1552 01:59:10,958 --> 01:59:12,539 Will pay you, too 1553 01:59:28,458 --> 01:59:29,743 Dad will never agree 1554 01:59:32,333 --> 01:59:34,995 Go speak to him... from your heart 1555 01:59:36,667 --> 01:59:37,827 For once, dump your fears... 1556 01:59:38,500 --> 01:59:44,541 or someday, on your deathbed, you'll regret it 1557 01:59:45,042 --> 01:59:47,624 You'll remember that the letter was in your hand, taxi at the gate... 1558 01:59:47,750 --> 01:59:51,538 With just a little courage, you could've turned your life around 1559 01:59:58,083 --> 02:00:00,039 Do you think he'll like it? 1560 02:00:00,667 --> 02:00:02,999 Why such an expensive gift? 1561 02:00:04,125 --> 02:00:06,582 Our son's getting his first job today 1562 02:00:07,875 --> 02:00:11,788 Don't be stingy at such a proud moment 1563 02:00:13,708 --> 02:00:14,697 Farhan? 1564 02:00:19,792 --> 02:00:22,078 Don't you have the job interview today? 1565 02:00:23,875 --> 02:00:24,739 I didn't go 1566 02:00:27,500 --> 02:00:29,240 I don't want to be an engineer, Dad 1567 02:00:33,458 --> 02:00:35,414 What happened? You had an accident? 1568 02:00:39,042 --> 02:00:44,287 See that building? I jumped from its third floor 1569 02:00:47,083 --> 02:00:47,993 Why? 1570 02:00:48,333 --> 02:00:50,665 Because I was rusticated from college 1571 02:00:53,583 --> 02:00:54,413 Why? 1572 02:00:54,917 --> 02:00:59,741 Drunk, I urinated on the Director's door 1573 02:01:02,042 --> 02:01:05,705 That scoundrel Rancho is messing with your mind! 1574 02:01:05,833 --> 02:01:09,576 I don't enjoy Engineering. I'd make a terrible engineer 1575 02:01:11,708 --> 02:01:16,327 Rancho has a simple belief - Make your passion your profession 1576 02:01:16,667 --> 02:01:18,248 Then work will become play 1577 02:01:18,375 --> 02:01:20,286 What'll you earn in that jungle? 1578 02:01:20,917 --> 02:01:24,614 A small stipend, but I'll learn a lot 1579 02:01:24,625 --> 02:01:25,831 Five years from now... 1580 02:01:26,542 --> 02:01:31,286 when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself 1581 02:01:31,375 --> 02:01:35,368 Life as an engineer will bring only frustration. Then I'll curse you 1582 02:01:37,417 --> 02:01:39,203 I'd rather curse myself, Dad 1583 02:01:39,333 --> 02:01:40,539 The world will laugh! 1584 02:01:41,792 --> 02:01:43,783 Label you a loser, for quitting in the final year 1585 02:01:44,667 --> 02:01:50,367 Mr. Kapoor feels you're fortunate to be at ICE. What'll he think? 1586 02:01:50,625 --> 02:01:52,786 Mr. Kapoor didn't provide me with an air-conditioner 1587 02:01:55,583 --> 02:01:57,869 It wasn't Mr. Kapoor who slept in discomfort while I slept well 1588 02:02:00,208 --> 02:02:03,200 He didn't take me around the zoo on his shoulders 1589 02:02:06,042 --> 02:02:07,282 You did all that, Dad 1590 02:02:09,750 --> 02:02:15,199 How you feel, matters to me. Mr. Kapoor makes no difference 1591 02:02:16,375 --> 02:02:18,240 I don't even know his first name 1592 02:02:18,375 --> 02:02:21,287 You think you're the hero of a melodrama? 1593 02:02:21,458 --> 02:02:24,200 Enough, please... he's upset 1594 02:02:25,458 --> 02:02:27,915 God forbid, if he did something crazy like Raju... 1595 02:02:28,125 --> 02:02:29,706 Then the discussion is over 1596 02:02:30,000 --> 02:02:33,788 Don't say a word or His Lordship will jump off the roof 1597 02:02:37,250 --> 02:02:42,244 No, Dad. I'll never attempt suicide. I promise 1598 02:02:44,750 --> 02:02:51,747 The Rancho you detest put this picture in my wallet 1599 02:02:53,333 --> 02:02:57,155 Told me to see it if a suicidal thought crossed my mind 1600 02:02:57,292 --> 02:03:00,614 and imagine what'd happen to your smiles 1601 02:03:00,625 --> 02:03:02,411 when you see my dead body 1602 02:03:07,708 --> 02:03:11,747 I want to convince you, Dad 1603 02:03:13,208 --> 02:03:15,665 but not with a suicide threat 1604 02:03:19,417 --> 02:03:23,239 Dad, what'll happen if I become a photographer? 1605 02:03:23,542 --> 02:03:24,782 I'll earn less 1606 02:03:25,708 --> 02:03:27,414 I'll have a smaller house, a smaller car 1607 02:03:29,458 --> 02:03:30,994 But I'll be happy 1608 02:03:32,667 --> 02:03:33,952 I will be really happy 1609 02:03:35,250 --> 02:03:36,911 Whatever I do for you will be out of genuine love 1610 02:03:38,833 --> 02:03:40,573 I've always listened to you 1611 02:03:40,958 --> 02:03:44,075 For once, let me listen to my heart 1612 02:03:46,167 --> 02:03:47,077 Please... Dad 1613 02:03:53,500 --> 02:03:54,455 Dad... 1614 02:03:55,667 --> 02:03:56,907 Please don't go away... 1615 02:04:03,125 --> 02:04:04,331 Return this 1616 02:04:07,833 --> 02:04:10,290 Son, what's the cost of a professional camera? 1617 02:04:11,542 --> 02:04:13,328 Can the laptop be exchanged for it? 1618 02:04:14,792 --> 02:04:16,657 If you need more money, just ask 1619 02:04:25,458 --> 02:04:27,414 Go live your life, my son 1620 02:04:30,333 --> 02:04:34,622 Your grades are consistently poor. Reason? 1621 02:04:35,292 --> 02:04:36,156 Fear 1622 02:04:37,250 --> 02:04:38,660 I was a good student since childhood 1623 02:04:39,417 --> 02:04:41,578 Parents hoped I'd end their poverty 1624 02:04:43,500 --> 02:04:44,489 That scared me 1625 02:04:46,000 --> 02:04:49,492 Here I saw the mad race. You don't count if you're not first 1626 02:04:51,208 --> 02:04:52,243 My fear grew 1627 02:04:53,917 --> 02:04:55,373 Fear is not good for grades, sir 1628 02:04:56,000 --> 02:04:58,412 I slipped on more charms and rings 1629 02:04:59,417 --> 02:05:03,865 Prayed to God for favors. No... begged for favors 1630 02:05:06,958 --> 02:05:10,075 16 broken bones gave me two months to think and reflect 1631 02:05:10,625 --> 02:05:11,865 Finally, sense dawned 1632 02:05:13,375 --> 02:05:18,540 Today I didn't beg God for this job, just thanked him for this life 1633 02:05:21,000 --> 02:05:24,993 If you reject me, no regrets 1634 02:05:25,333 --> 02:05:29,451 I'll still do something worthwhile with my life 1635 02:05:30,000 --> 02:05:35,199 Such frank behavior is not good for our firm 1636 02:05:35,792 --> 02:05:40,081 We need someone diplomatic to handle clients 1637 02:05:40,167 --> 02:05:42,533 You're too straightforward 1638 02:05:44,417 --> 02:05:45,247 But... 1639 02:05:46,417 --> 02:05:52,868 if you assure us you'll control this attitude 1640 02:05:53,000 --> 02:05:55,992 we may consider you 1641 02:05:59,333 --> 02:06:02,496 It took two broken legs to get me up on my feet 1642 02:06:04,375 --> 02:06:06,206 Wasn't easy to get this attitude 1643 02:06:06,917 --> 02:06:07,781 Can't change it, sir 1644 02:06:11,458 --> 02:06:16,703 You keep your job... I'll keep my attitude 1645 02:06:16,833 --> 02:06:18,198 I'm sorry, no offense, sir 1646 02:06:22,583 --> 02:06:23,447 Wait 1647 02:06:25,417 --> 02:06:29,410 I've interviewed countless candidates for 25 years 1648 02:06:29,833 --> 02:06:32,700 Everyone turns into a yes-man to get the job 1649 02:06:32,875 --> 02:06:34,240 Where did you spring from, son? 1650 02:06:36,167 --> 02:06:36,997 Sir? 1651 02:06:37,250 --> 02:06:39,866 Shall we discuss the salary? 1652 02:06:47,417 --> 02:06:48,327 Thank you, sir 1653 02:07:20,875 --> 02:07:25,073 Your Majesty, thou art great 1654 02:07:27,000 --> 02:07:28,661 Accept this humble offering 1655 02:08:05,250 --> 02:08:08,697 Govind! 1656 02:08:10,750 --> 02:08:14,242 You had said, 'If he gets a job, shave it off' 1657 02:08:21,458 --> 02:08:22,493 What have you done? 1658 02:08:26,083 --> 02:08:29,496 I feel naked without my moustache 1659 02:08:31,792 --> 02:08:33,703 I've lost my dignity 1660 02:08:35,792 --> 02:08:38,249 I won't accept defeat, Rastogi 1661 02:08:39,542 --> 02:08:43,581 The job isn't yours until you pass your final exam 1662 02:08:45,042 --> 02:08:48,990 And this time, I will set the question paper 1663 02:08:52,208 --> 02:08:54,790 Dad, that's not fair 1664 02:08:57,125 --> 02:09:00,663 Everything is fair in Love and War 1665 02:09:01,167 --> 02:09:04,489 And this is World War... III 1666 02:09:05,958 --> 02:09:06,993 Rastogi, you're dead meat! 1667 02:09:11,958 --> 02:09:12,868 Hey 1668 02:09:15,292 --> 02:09:16,202 What're you doing here? 1669 02:09:19,167 --> 02:09:20,031 Be careful 1670 02:09:25,708 --> 02:09:29,576 You've been drinking - Yup, had to down a couple 1671 02:09:30,125 --> 02:09:32,332 A couple too many! 1672 02:09:32,417 --> 02:09:34,328 Needed the guts - For what? 1673 02:09:36,083 --> 02:09:37,619 For stealing this - What's this? 1674 02:09:38,708 --> 02:09:42,872 The duplicate key to Virus's office 1675 02:09:45,375 --> 02:09:47,707 The question paper's in a cover with a red seal 1676 02:09:48,375 --> 02:09:52,368 Dad has set it, to fail Raju 1677 02:09:52,667 --> 02:09:53,622 Go get it! 1678 02:09:54,667 --> 02:09:57,249 Are you mad or what - that's cheating! 1679 02:10:01,708 --> 02:10:04,950 Everything's fair in Love and War 1680 02:10:06,458 --> 02:10:07,493 Tell me something... 1681 02:10:09,417 --> 02:10:10,623 Do you really feel... 1682 02:10:12,167 --> 02:10:17,707 the noses collide while kissing? 1683 02:10:23,125 --> 02:10:26,868 Wait. Have some dhokla 1684 02:10:29,333 --> 02:10:31,949 You Gujaratis are so cute 1685 02:10:32,875 --> 02:10:36,197 But why does your food sound so dangerous? 1686 02:10:37,292 --> 02:10:42,537 Dhokla, Fafda, Handwa, Thepla, Khakhra 1687 02:10:43,667 --> 02:10:45,828 Sound like missiles 1688 02:10:45,833 --> 02:10:46,697 C'mon 1689 02:10:46,917 --> 02:10:49,408 'Today Bush dropped two Dhoklas on Iraq' 1690 02:10:50,042 --> 02:10:52,909 '400 dead, 200 injured' 1691 02:10:53,250 --> 02:10:54,160 C'mon 1692 02:10:57,625 --> 02:10:58,614 Oh... 1693 02:11:00,125 --> 02:11:04,573 I can deal with Khakhra, Fafda. But your name... 1694 02:11:05,500 --> 02:11:08,822 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck 1695 02:11:10,042 --> 02:11:12,624 I won't change my last name after marriage 1696 02:11:14,458 --> 02:11:17,450 Pia, we can't get married 1697 02:11:21,000 --> 02:11:21,910 Why? 1698 02:11:22,750 --> 02:11:24,206 Is there someone else? 1699 02:11:26,708 --> 02:11:27,572 No 1700 02:11:27,875 --> 02:11:29,615 Are you gay? - No 1701 02:11:31,458 --> 02:11:33,369 Then why don't you propose to me? 1702 02:11:37,917 --> 02:11:39,373 Are you impotent? - No 1703 02:11:42,042 --> 02:11:43,873 Then prove it 1704 02:11:44,333 --> 02:11:45,288 Pia, no 1705 02:11:45,542 --> 02:11:46,998 Stop, stop! 1706 02:11:47,167 --> 02:11:49,533 What happened? - We didn't inform Pia 1707 02:11:50,000 --> 02:11:52,116 Stop here, my bladders are bursting 1708 02:11:52,125 --> 02:11:53,990 Shut up! - Are you in touch with her? 1709 02:11:54,292 --> 02:11:57,455 No... I have her home number Then call her, I'll stop 1710 02:12:03,917 --> 02:12:04,747 Hello 1711 02:12:04,833 --> 02:12:07,119 No place for urine-expulsion in this country 1712 02:12:07,125 --> 02:12:10,538 Hello, is Pia there? - No, she's not 1713 02:12:10,917 --> 02:12:12,703 Is she at the hospital? 1714 02:12:12,833 --> 02:12:14,414 Why would she be there? 1715 02:12:14,625 --> 02:12:16,832 She's getting married today - in Manali 1716 02:12:24,833 --> 02:12:26,073 Too late! She's married 1717 02:12:27,500 --> 02:12:30,412 Not yet. It's a six hour drive 1718 02:12:30,750 --> 02:12:32,832 If we rush, we'll reach before the vows 1719 02:12:33,333 --> 02:12:34,197 What do you say? 1720 02:12:36,167 --> 02:12:38,579 It's a no-brainer. Let's turn back 1721 02:12:38,792 --> 02:12:40,532 No turning back 1722 02:12:41,000 --> 02:12:43,742 Straight to Ladakh. We'll meet Rancho and return 1723 02:12:43,917 --> 02:12:46,499 I have a Friday meeting with Phunsukh Wangdu 1724 02:12:46,625 --> 02:12:48,161 Get into the car 1725 02:12:48,417 --> 02:12:51,580 If I miss my meeting, the Japanese will get him 1726 02:12:51,958 --> 02:12:54,370 They're offering him a first name in the company 1727 02:12:54,500 --> 02:12:57,492 'Phunsukh and Fujiyashi', profit sharing... 1728 02:13:30,708 --> 02:13:32,869 Pia weds Suhas! - Thanks for the suit 1729 02:13:35,208 --> 02:13:36,698 Virus will have a heart attack 1730 02:13:37,792 --> 02:13:40,499 At every daughter's wedding, we're there to rock the party 1731 02:13:41,917 --> 02:13:45,330 Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag 1732 02:14:02,125 --> 02:14:04,366 Farhan - We found Rancho 1733 02:14:12,500 --> 02:14:14,115 For Room 107? - Yes, sir 1734 02:14:14,833 --> 02:14:17,666 You've taken ages. - Sorry, sir 1735 02:14:17,792 --> 02:14:18,656 Off, now 1736 02:14:27,708 --> 02:14:29,414 Housekeeping, sir - Come in 1737 02:14:29,958 --> 02:14:32,574 Amore... Amore... 1738 02:14:32,667 --> 02:14:34,032 Quick, iron my coat 1739 02:14:34,125 --> 02:14:36,992 Amore... Amore... 1740 02:14:37,833 --> 02:14:41,075 We found Rancho! Now you can't marry this ass 1741 02:14:41,583 --> 02:14:42,663 You're mad, Farhan 1742 02:14:43,792 --> 02:14:46,454 Don't fool yourself, Pia. You still love Rancho 1743 02:14:46,667 --> 02:14:48,623 You're still eating his favorite food 1744 02:14:48,917 --> 02:14:51,579 Amore... Amore... 1745 02:15:06,958 --> 02:15:11,156 He's incorrigible. Once a price tag, always a price tag 1746 02:15:11,250 --> 02:15:14,117 Shut up, Farhan. Suhas is a changed man 1747 02:15:14,667 --> 02:15:16,703 He doesn't speak of brands and prices anymore 1748 02:15:16,708 --> 02:15:19,905 My 150,000/ - coat 1749 02:15:20,000 --> 02:15:22,161 Why do you people eat sauce? 1750 02:15:22,167 --> 02:15:24,658 I'll sort it out, sir - How? 1751 02:15:24,750 --> 02:15:27,332 Our laundry specializes in cleaning mint-stained suits 1752 02:15:27,458 --> 02:15:29,449 I'll clean it in a jiffy 1753 02:15:34,750 --> 02:15:36,081 Get it soon 1754 02:15:37,042 --> 02:15:39,283 But it's too late now, Farhan - Pia 1755 02:15:40,167 --> 02:15:42,408 Let's go, Pia, we're late 1756 02:15:53,833 --> 02:15:57,200 Pia, it's me... Raju. Don't yell, they'll kill me 1757 02:16:02,333 --> 02:16:03,288 Where is Suhas? 1758 02:16:03,292 --> 02:16:06,034 Housekeeping took my coat 1759 02:16:06,500 --> 02:16:08,286 Go... Send Suhas here 1760 02:16:08,500 --> 02:16:11,697 It's rude to leave the ceremony 1761 02:16:23,000 --> 02:16:24,661 Yeah, Farhan? - The car's ready 1762 02:16:25,000 --> 02:16:27,616 Grab her hand and run. Don't move 1763 02:16:29,125 --> 02:16:30,786 Sir... - My coat? 1764 02:16:30,792 --> 02:16:31,952 You're here... 1765 02:16:32,125 --> 02:16:33,740 So who's at the altar? - Altar? 1766 02:16:36,042 --> 02:16:38,533 Another couple of rounds, and we'll be considered married 1767 02:16:38,708 --> 02:16:40,994 I'm already married, Pia. Let's go 1768 02:16:41,458 --> 02:16:44,746 It's too late. People will laugh at me 1769 02:16:45,000 --> 02:16:46,786 So you'll commit suicide? 1770 02:16:47,375 --> 02:16:48,285 Rastogi! 1771 02:16:48,375 --> 02:16:50,491 People will gossip briefly, then forget 1772 02:16:51,875 --> 02:16:54,867 But you... you'll regret on your deathbed 1773 02:16:54,958 --> 02:16:57,745 that the car was at the gate, Rancho within reach... 1774 02:16:58,083 --> 02:17:01,575 but in fear of people, you married this ass 1775 02:17:03,750 --> 02:17:04,705 Housekeeping? 1776 02:17:44,417 --> 02:17:47,454 Pia, minor problem 1777 02:17:47,750 --> 02:17:48,660 What? 1778 02:17:49,042 --> 02:17:50,657 We don't know if Rancho's married 1779 02:17:50,750 --> 02:17:51,580 What! 1780 02:17:51,667 --> 02:17:54,329 He won't be married - And if he is? 1781 02:17:55,208 --> 02:17:56,618 Then we'll drop you back 1782 02:17:57,500 --> 02:18:01,288 Relax! Handmade biscuit? 1783 02:18:05,125 --> 02:18:05,989 What's he doing here? 1784 02:18:07,042 --> 02:18:10,455 Ignore him - The biscuit's very good 1785 02:18:11,500 --> 02:18:13,365 Till yesterday, I was a law-abiding citizen 1786 02:18:13,875 --> 02:18:17,743 But in the last 24 hours, I'd grounded an aircraft 1787 02:18:18,542 --> 02:18:20,999 almost assigned Shamaldas's ashes to the sewers, and 1788 02:18:21,250 --> 02:18:25,664 made a bride elope from her own wedding! All for Rancho 1789 02:18:27,125 --> 02:18:29,241 But he too would do anything for friends 1790 02:18:29,500 --> 02:18:32,992 Like stealing the question paper... from the lion 's den 1791 02:18:33,083 --> 02:18:34,118 Envelope with the red seal 1792 02:18:35,125 --> 02:18:40,119 He feared that if Raju failed, there'd be another high jump 1793 02:18:43,292 --> 02:18:48,582 We were principled thieves, stealing the paper only for Raju 1794 02:18:48,958 --> 02:18:50,073 We'd sworn we won't even take a peek 1795 02:18:52,792 --> 02:18:54,123 Where's it hidden... 1796 02:18:54,292 --> 02:18:57,910 We'll grow old searching! Ask Pia 1797 02:19:04,125 --> 02:19:05,285 Pia, your phone 1798 02:19:06,542 --> 02:19:09,784 Mr. Papa-To-Be! If you say 'All is well', he kicks 1799 02:19:09,875 --> 02:19:10,705 He kicked 1800 02:19:13,167 --> 02:19:14,657 Pia, your phone 1801 02:19:20,500 --> 02:19:21,740 Found it! Rancho 1802 02:19:23,208 --> 02:19:24,197 Hello? 1803 02:19:42,625 --> 02:19:44,866 Quick, photocopy this 1804 02:20:05,958 --> 02:20:06,822 Where was it? 1805 02:20:07,125 --> 02:20:08,114 Put it back 1806 02:20:31,458 --> 02:20:33,494 We're safe! - Where were you? 1807 02:20:38,083 --> 02:20:39,789 Here - What's this? 1808 02:20:40,125 --> 02:20:41,035 A gift 1809 02:20:42,167 --> 02:20:46,080 Question paper. Virus set it himself, to fail you 1810 02:20:53,667 --> 02:20:54,998 Strange buddies! 1811 02:20:56,333 --> 02:21:00,906 First teach you to be upright, then offer a path to shame 1812 02:21:02,958 --> 02:21:03,993 No way 1813 02:21:05,583 --> 02:21:06,948 If I pass, it'll be on my own steam 1814 02:21:10,833 --> 02:21:11,993 If I don't, it's still ok 1815 02:21:29,208 --> 02:21:33,747 He'd won us over! I felt like embracing him as family... 1816 02:21:34,667 --> 02:21:36,578 but then I controlled my emotions 1817 02:21:55,667 --> 02:21:58,659 Damn thief - Sir, please, sir 1818 02:21:58,792 --> 02:22:01,989 Rascal - Sorry sir 1819 02:22:02,542 --> 02:22:03,827 Wanted to change the system 1820 02:22:05,542 --> 02:22:10,491 You'll pee on my door - Sir, what're you doing 1821 02:22:12,000 --> 02:22:12,989 Sorry sir 1822 02:22:14,458 --> 02:22:16,323 You are rusticated! 1823 02:22:17,125 --> 02:22:20,117 If all of you aren't out by morning, I'll call the police 1824 02:22:20,542 --> 02:22:21,873 I will call the police! 1825 02:22:24,375 --> 02:22:25,205 Rascals! 1826 02:22:25,542 --> 02:22:26,873 Rascals, all of you 1827 02:22:30,875 --> 02:22:33,207 How did he get my office key? 1828 02:22:34,500 --> 02:22:35,910 I gave him the key, Dad 1829 02:22:37,292 --> 02:22:40,910 I wish I'd given this key to my brother... He'd be alive today 1830 02:22:41,083 --> 02:22:41,993 Stop it, Pia 1831 02:22:43,125 --> 02:22:45,958 You think your son fell off a train and died? 1832 02:22:46,500 --> 02:22:47,410 Shut up, Pia 1833 02:22:47,500 --> 02:22:49,786 You decided he'd be an engineer 1834 02:22:49,958 --> 02:22:52,244 Did you ever ask him what he wanted to be? 1835 02:22:53,042 --> 02:22:54,623 You put such pressure on him... 1836 02:22:55,000 --> 02:22:57,286 that he chose death over the entrance exam 1837 02:23:01,542 --> 02:23:02,406 I don't understand... 1838 02:23:03,208 --> 02:23:05,790 Dad, you go to your room 1839 02:23:09,667 --> 02:23:12,033 Pia, don't do this 1840 02:23:14,500 --> 02:23:18,413 He wanted to study Literature, be a writer 1841 02:23:20,667 --> 02:23:23,204 But all he wrote was this suicide note 1842 02:23:23,208 --> 02:23:24,493 Put that away, please 1843 02:23:24,667 --> 02:23:26,328 No more cover-ups! 1844 02:23:29,708 --> 02:23:32,996 Just once... 1845 02:23:33,000 --> 02:23:36,697 if you'd said - Don't do Engineering if you don't want to 1846 02:23:37,542 --> 02:23:38,952 just do what your heart is in 1847 02:23:40,417 --> 02:23:42,157 then he'd be alive today 1848 02:23:50,083 --> 02:23:52,165 He didn't commit suicide 1849 02:23:52,875 --> 02:23:53,864 You're right, Dad 1850 02:23:55,417 --> 02:23:56,657 It wasn't suicide... 1851 02:23:59,125 --> 02:24:00,205 It was murder 1852 02:24:16,125 --> 02:24:19,037 Many city roads are completely submerged 1853 02:24:19,042 --> 02:24:21,033 Traffic has come to a standstill 1854 02:24:34,958 --> 02:24:38,780 Dad... 1855 02:24:39,875 --> 02:24:40,830 Mona? 1856 02:24:45,000 --> 02:24:47,491 Go back, Millimeter. Why're you following us? 1857 02:24:48,042 --> 02:24:50,328 Why? Your pop owns the road? 1858 02:24:50,458 --> 02:24:52,164 Please help, we are desperate here! 1859 02:24:53,125 --> 02:24:54,990 You can't send an ambulance? 1860 02:24:56,000 --> 02:24:57,911 Get it from another hospital 1861 02:24:58,542 --> 02:25:02,080 The entire city's flooded, sir. We're helpless 1862 02:25:05,583 --> 02:25:06,868 Mona, you ok? 1863 02:25:07,417 --> 02:25:08,406 Rancho, Pia 1864 02:25:10,792 --> 02:25:14,660 Rancho, you can't reach here. Do as I say 1865 02:25:14,958 --> 02:25:19,827 The water bag has burst 1866 02:25:20,833 --> 02:25:23,370 Disconnected! Mona 1867 02:25:28,583 --> 02:25:29,572 Mona! 1868 02:25:33,958 --> 02:25:35,494 Turn on the lights - Where to? 1869 02:25:36,000 --> 02:25:39,948 To the table tennis table - Pia, we're in the common room 1870 02:25:43,917 --> 02:25:45,782 Raju, turn on the web camera 1871 02:25:51,917 --> 02:25:53,077 Where's Mona? Show me 1872 02:25:54,625 --> 02:25:55,580 Hold on 1873 02:25:57,792 --> 02:25:58,656 Here, Pia 1874 02:25:58,958 --> 02:26:01,870 Mona, don't worry. I'm with you 1875 02:26:01,958 --> 02:26:02,947 Pia, I'm dying! 1876 02:26:03,333 --> 02:26:05,949 Rancho, even when there were no hospitals or docs 1877 02:26:06,083 --> 02:26:07,493 babies were delivered 1878 02:26:08,083 --> 02:26:10,415 You all will deliver this baby 1879 02:26:13,083 --> 02:26:14,664 All is well 1880 02:26:14,792 --> 02:26:17,784 How dare you? I'll kill you 1881 02:26:17,917 --> 02:26:19,953 Dad, stay out of this 1882 02:26:20,917 --> 02:26:23,124 Farhan, get towels and scissors 1883 02:26:23,125 --> 02:26:25,616 Millimeter, get clothes clips and hot water 1884 02:26:25,875 --> 02:26:27,365 Rancho, cover Mona 1885 02:26:34,917 --> 02:26:36,453 Mona, try pushing 1886 02:26:36,875 --> 02:26:40,823 Push with all your might 1887 02:26:41,083 --> 02:26:43,495 Stop it! I can't do it 1888 02:26:43,708 --> 02:26:45,539 Rancho, check if there's crowning 1889 02:26:46,458 --> 02:26:47,322 Crowning...? 1890 02:26:48,667 --> 02:26:49,577 Get that diagram 1891 02:26:52,500 --> 02:26:55,242 See if the head is coming out 1892 02:26:57,583 --> 02:26:58,914 Check quickly 1893 02:26:59,708 --> 02:27:00,618 Go! 1894 02:27:01,292 --> 02:27:03,783 Go, Rancho, go 1895 02:27:11,042 --> 02:27:13,158 No crowning 1896 02:27:13,250 --> 02:27:15,115 Mona, please push 1897 02:27:17,792 --> 02:27:18,656 Mona! 1898 02:27:21,667 --> 02:27:22,827 She's tired, Pia 1899 02:27:23,250 --> 02:27:26,947 Wake her! If she won't push, it's a big problem 1900 02:27:27,292 --> 02:27:31,080 They need a vacuum cup - Where will they get one? 1901 02:27:31,250 --> 02:27:34,117 What's a vacuum cup? How is it used? 1902 02:27:34,375 --> 02:27:35,239 I'll show you 1903 02:27:38,500 --> 02:27:42,823 If the mother's too fatigued to push, a cup is placed on baby's head 1904 02:27:43,125 --> 02:27:46,913 Suction makes the cup stick to the head... 1905 02:27:47,625 --> 02:27:49,490 and the baby is pulled out 1906 02:27:49,958 --> 02:27:52,165 I can make this - How? 1907 02:27:52,417 --> 02:27:54,282 With a vacuum cleaner - Vacuum cleaner? 1908 02:27:54,292 --> 02:27:55,407 Yes 1909 02:27:55,417 --> 02:27:57,829 That pressure's too high 1910 02:27:57,833 --> 02:28:00,040 I'll control it - D'you have a vacuum cleaner? 1911 02:28:00,042 --> 02:28:01,122 Yes, in my office 1912 02:28:01,542 --> 02:28:04,284 Farhan, rush and get it - Here's the key 1913 02:28:10,250 --> 02:28:13,697 Mona, push 1914 02:28:14,458 --> 02:28:15,994 Oh my God 1915 02:28:16,875 --> 02:28:17,785 What happened? 1916 02:28:22,667 --> 02:28:24,953 Raju, what happened? - The power's gone 1917 02:28:25,917 --> 02:28:27,407 How'll the vacuum work now? 1918 02:28:27,417 --> 02:28:30,033 Farhan, you get the vacuum, I'll get the power. 1919 02:28:30,042 --> 02:28:31,031 How? 1920 02:28:31,708 --> 02:28:33,198 Millimeter, get Virus out 1921 02:28:34,583 --> 02:28:37,245 What nonsense is this! 1922 02:28:37,458 --> 02:28:41,030 Not this Virus. My Virus, the inverter 1923 02:28:41,208 --> 02:28:43,119 Get that, quick - Ok 1924 02:28:43,375 --> 02:28:45,536 Raju, wake up the hostel 1925 02:28:45,708 --> 02:28:48,666 Get car batteries, wires, and a vacuum gauge 1926 02:28:51,500 --> 02:28:54,162 Emergency in the common room! 1927 02:29:24,958 --> 02:29:27,074 Where's Rancho? - Here, sir 1928 02:29:27,333 --> 02:29:30,040 Keep the batteries here ... and the wires 1929 02:29:32,292 --> 02:29:35,489 Raju, switch off everything, connect the inverter to the mains 1930 02:29:40,292 --> 02:29:41,498 Rancho, vacuum cleaner 1931 02:29:42,625 --> 02:29:45,583 Farhan, get your lens cleaner 1932 02:29:45,583 --> 02:29:47,039 Blower? - Yeah, get it 1933 02:29:49,750 --> 02:29:50,785 Rancho, blower 1934 02:29:50,917 --> 02:29:52,953 Good. Fix this to the gauge 1935 02:30:19,333 --> 02:30:20,618 Rancho, I'm done 1936 02:30:23,042 --> 02:30:24,202 All switches off? - Yes 1937 02:30:25,750 --> 02:30:27,411 Hit the table and computer switches 1938 02:30:27,417 --> 02:30:28,281 Ok 1939 02:30:40,958 --> 02:30:42,073 Raju, turn on the computer 1940 02:30:42,458 --> 02:30:44,164 Farhan, here 1941 02:30:46,250 --> 02:30:48,286 Pia, come here quick 1942 02:30:50,750 --> 02:30:51,865 Love you, Rancho 1943 02:30:52,625 --> 02:30:54,616 Farhan, turn it on - Ok 1944 02:31:01,167 --> 02:31:03,203 Pia, how much suction? 1945 02:31:03,583 --> 02:31:05,039 Not more than 0.5 1946 02:31:05,250 --> 02:31:07,286 Farhan, 0.5 - Cover it 1947 02:31:08,833 --> 02:31:09,743 0.5 1948 02:31:12,292 --> 02:31:16,331 Vacuum cleaner baby! Mother of all deliveries 1949 02:31:17,417 --> 02:31:18,281 Farhan, stop 1950 02:31:18,292 --> 02:31:19,122 Ok 1951 02:31:25,542 --> 02:31:26,873 Raju, get on the table 1952 02:31:27,125 --> 02:31:30,288 Push the baby down, like this 1953 02:31:30,458 --> 02:31:31,413 Ok 1954 02:31:32,500 --> 02:31:33,410 Farhan, turn it on 1955 02:31:38,000 --> 02:31:40,332 C'mon, you can do it 1956 02:31:41,458 --> 02:31:43,915 C'mon, push 1957 02:31:48,083 --> 02:31:50,665 Do it for Champ 1958 02:31:50,875 --> 02:31:53,332 C'mon, Mona 1959 02:31:55,042 --> 02:31:57,124 He's coming out! 1960 02:31:58,458 --> 02:32:00,244 You can do it 1961 02:32:01,042 --> 02:32:03,408 Yes Mona, push 1962 02:32:11,250 --> 02:32:12,330 Farhan, turn it off 1963 02:32:12,417 --> 02:32:13,452 Ok, off 1964 02:32:33,708 --> 02:32:35,494 Two clips, cut the umbilical cord 1965 02:32:35,792 --> 02:32:37,999 Farhan, two clips on the cord 1966 02:32:38,708 --> 02:32:40,744 Get scissors - Be careful 1967 02:32:41,958 --> 02:32:44,244 Cut at the center, get a towel 1968 02:32:47,042 --> 02:32:49,374 Pia, he's not crying 1969 02:32:53,625 --> 02:32:56,537 Hey Champ! 1970 02:32:57,875 --> 02:33:00,332 Rancho, rub his back 1971 02:33:02,583 --> 02:33:04,619 Hey Champ - Come on, Champ 1972 02:33:06,458 --> 02:33:08,574 No, nothing 1973 02:33:09,042 --> 02:33:10,077 Blow air into his mouth 1974 02:33:17,250 --> 02:33:18,080 C'mon, Champ 1975 02:33:23,625 --> 02:33:24,489 No response 1976 02:33:48,833 --> 02:33:52,451 Hush Mona, say - All is well 1977 02:33:57,708 --> 02:33:58,663 He kicked 1978 02:33:59,958 --> 02:34:00,822 What? 1979 02:34:01,708 --> 02:34:02,993 He kicked 1980 02:34:06,458 --> 02:34:07,789 Say - All is well 1981 02:34:09,417 --> 02:34:16,323 All is well 1982 02:34:57,750 --> 02:35:01,117 If Virus had said, 'My grandson will be an engineer' 1983 02:35:01,250 --> 02:35:03,115 I would've broken his jaw 1984 02:35:03,792 --> 02:35:06,625 But when he finally spoke, he stunned us 1985 02:35:06,917 --> 02:35:10,080 What a kick! Wanna be a footballer? 1986 02:35:11,125 --> 02:35:14,162 Be what you want to be 1987 02:35:30,625 --> 02:35:34,538 Wait - I've not finished with you! 1988 02:35:36,917 --> 02:35:39,499 First day of college, you'd asked me a question... 1989 02:35:39,833 --> 02:35:42,245 Why didn't astronauts use a pencil in space? 1990 02:35:43,000 --> 02:35:45,286 If a pencil tip breaks 1991 02:35:45,458 --> 02:35:51,374 it'd float in zero gravity. Get into eyes, nose, instruments... 1992 02:35:51,500 --> 02:35:53,456 You were wrong 1993 02:35:55,042 --> 02:35:56,907 You cannot be right all the time 1994 02:35:59,000 --> 02:36:00,035 You understand? 1995 02:36:02,458 --> 02:36:03,322 Yes, sir 1996 02:36:04,583 --> 02:36:06,699 This was an important invention 1997 02:36:08,000 --> 02:36:09,035 You understand? 1998 02:36:10,417 --> 02:36:11,281 Yes, sir 1999 02:36:13,833 --> 02:36:22,241 My Director said, 'When you find an extraordinary student...' 2000 02:36:41,083 --> 02:36:45,531 Go, study! Pass your exams and leave 2001 02:36:54,417 --> 02:36:56,533 And now, Student of the Year... 2002 02:36:56,750 --> 02:36:59,241 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 2003 02:37:16,875 --> 02:37:18,206 Sir, one photo 2004 02:37:35,667 --> 02:37:39,114 I wanted to capture all these memories and take them home 2005 02:37:41,167 --> 02:37:46,582 That day, we hugged, we rejoiced, we cried... 2006 02:37:46,833 --> 02:37:48,494 We vowed that we'd meet at least once a year... 2007 02:37:49,167 --> 02:37:52,614 Who knew then, we were seeing Rancho for the last time 2008 02:38:26,542 --> 02:38:27,497 Untie him 2009 02:38:30,833 --> 02:38:32,744 I'll sue you all in an American court 2010 02:38:47,208 --> 02:38:48,072 Raju 2011 02:39:07,083 --> 02:39:09,074 Only Rancho can create a school like this 2012 02:39:09,625 --> 02:39:10,705 But where is he? 2013 02:39:15,167 --> 02:39:16,407 Don't pee here 2014 02:39:17,500 --> 02:39:19,115 Go away creatures 2015 02:39:19,500 --> 02:39:22,572 Don't pee here - I'll smack you 2016 02:39:40,333 --> 02:39:42,540 Bingo! He cannot be far 2017 02:39:54,000 --> 02:39:56,286 Excuse me, where is Ranchhoddas? 2018 02:39:56,417 --> 02:39:58,408 He's not Ranchhoddas! - Rancho... 2019 02:39:58,500 --> 02:40:00,707 Chhote... Dammit, what's his name? 2020 02:40:00,833 --> 02:40:03,540 Calm down. Come with me 2021 02:40:06,000 --> 02:40:06,910 Where's he? - Rancho 2022 02:40:14,292 --> 02:40:17,455 Farhan, he's read all your books 2023 02:40:23,750 --> 02:40:29,791 Raju, he reads your blog everyday. Proudly shares it with the kids 2024 02:40:33,292 --> 02:40:36,784 Remember your helmet, Pia? It was stolen... 2025 02:40:38,708 --> 02:40:41,905 Who are you? How do you know us? 2026 02:40:42,167 --> 02:40:44,249 Didn't you recognize me? - No 2027 02:40:45,167 --> 02:40:49,160 How would you? Millimeter is now Centimeter 2028 02:40:54,208 --> 02:40:58,702 Not Centimeter, you're Kilometer 2029 02:40:59,542 --> 02:41:00,531 How did you get here? 2030 02:41:00,625 --> 02:41:03,867 I got a letter with a train ticket inside 2031 02:41:04,125 --> 02:41:07,868 It said - 'Miss being in school? Catch this train'... I did 2032 02:41:09,458 --> 02:41:10,573 That rascal Rancho! 2033 02:41:14,750 --> 02:41:15,739 Where is that idiot? 2034 02:41:26,917 --> 02:41:28,828 Dorje, you fly it 2035 02:41:43,792 --> 02:41:49,287 Every night you ride into my dreams on a scooter, dressed as a bride 2036 02:41:50,208 --> 02:41:52,494 Instead of a veil, you lift your helmet 2037 02:41:53,125 --> 02:41:55,867 and come close to kiss me 2038 02:41:59,458 --> 02:42:00,698 Couldn't you tell me before leaving? 2039 02:42:03,042 --> 02:42:03,872 No 2040 02:42:05,667 --> 02:42:06,577 Sorry 2041 02:42:06,958 --> 02:42:07,788 Did you marry? 2042 02:42:08,375 --> 02:42:12,618 What? No 2043 02:42:13,583 --> 02:42:16,199 You? - Almost... Idiot 2044 02:42:23,792 --> 02:42:24,656 So? 2045 02:42:26,125 --> 02:42:27,114 So what? 2046 02:42:27,625 --> 02:42:28,956 Do you love someone? 2047 02:42:33,375 --> 02:42:34,205 Yes 2048 02:42:40,250 --> 02:42:41,114 Who? 2049 02:42:42,417 --> 02:42:43,281 You 2050 02:43:09,000 --> 02:43:12,197 See, the noses don't collide, stupid 2051 02:43:13,417 --> 02:43:14,247 That's right! 2052 02:43:14,500 --> 02:43:15,615 Rancho 2053 02:43:17,125 --> 02:43:17,989 Hi... Farhan! 2054 02:43:18,167 --> 02:43:20,283 Screw your 'Hi' 2055 02:43:20,708 --> 02:43:25,452 Hey, listen to me... - No, you listen to me 2056 02:43:25,625 --> 02:43:27,911 I can explain everything 2057 02:43:29,000 --> 02:43:29,910 Hi... Raju! 2058 02:43:29,917 --> 02:43:31,828 How we hunted for you! 2059 02:43:34,708 --> 02:43:38,826 Didn't have a coin for one phone call? 2060 02:43:40,875 --> 02:43:43,161 Add a couple from me too 2061 02:43:43,708 --> 02:43:48,907 Rascal, scoundrel - Let him go now 2062 02:43:49,042 --> 02:43:49,997 Ok ok, enough 2063 02:43:51,333 --> 02:43:53,119 On your feet, c'mon 2064 02:44:23,125 --> 02:44:24,865 Having fun, idiots? 2065 02:44:25,125 --> 02:44:26,990 Hey... Hi Chatur 2066 02:44:27,292 --> 02:44:32,366 Ranchhoddas Chanchad. How do you do, Mr. Teacher? 2067 02:44:32,792 --> 02:44:39,573 Wow, you're a teacher in a village - A for Apple, B for Ball... 2068 02:44:41,500 --> 02:44:46,244 Our trains left together. But yours traveled in reverse... 2069 02:44:46,792 --> 02:44:49,704 from engineer to primary teacher 2070 02:44:51,875 --> 02:44:54,787 What's your salary, Chanchad? 5000/-? 2071 02:44:55,167 --> 02:44:56,953 For me that's $ 100 2072 02:44:57,375 --> 02:45:00,788 My son's pocket money is more than your salary 2073 02:45:00,958 --> 02:45:03,745 Cut the crap - Crap is what he gave us 2074 02:45:03,917 --> 02:45:08,991 Wanted to change the education system, change the world 2075 02:45:09,208 --> 02:45:11,790 Finally what does he change? Kids' diapers 2076 02:45:12,250 --> 02:45:13,660 You gonna break his jaw or should I? 2077 02:45:13,833 --> 02:45:14,743 Just relax 2078 02:45:14,833 --> 02:45:21,614 Remember I'd said one day you'd cry and I'd laugh? 2079 02:45:23,292 --> 02:45:30,073 Sign here. Accept - You lost, I won! 2080 02:45:30,333 --> 02:45:33,370 'Declaration of Defeat'! Unbelievable, man 2081 02:45:33,542 --> 02:45:35,624 Chatur - Crazy guy 2082 02:45:37,417 --> 02:45:41,740 Hey, this is Virus's pen! You pinched it? 2083 02:45:42,167 --> 02:45:43,577 Forget it, man 2084 02:45:44,250 --> 02:45:47,947 This is for winners, not losers 2085 02:45:49,042 --> 02:45:56,039 If your school ever needs help, call my assistant for a donation 2086 02:45:58,167 --> 02:46:01,000 A for Apple, B for Ball... 2087 02:46:02,500 --> 02:46:05,287 He hasn't changed at all! - Ignore him 2088 02:46:05,417 --> 02:46:06,907 He's full of crap 2089 02:46:07,250 --> 02:46:11,664 Good news is your name isn't Ranchhoddas Chanchad 2090 02:46:12,042 --> 02:46:16,081 Imagine, after marriage, I'm Pia Chanchad - Yuck! 2091 02:46:16,833 --> 02:46:18,323 By the way, what is your real name? 2092 02:46:19,167 --> 02:46:20,077 Phunsukh Wangdu 2093 02:46:20,875 --> 02:46:21,785 Wangdu? 2094 02:46:21,958 --> 02:46:22,822 Pia Wangdu! 2095 02:46:23,500 --> 02:46:25,240 You mean you're a scientist? 2096 02:46:25,458 --> 02:46:26,789 You have 400 patents? 2097 02:46:26,917 --> 02:46:28,828 I won't change my name after marriage 2098 02:46:28,833 --> 02:46:30,448 You mean you're Chatur's Wangdu? 2099 02:46:30,542 --> 02:46:32,783 It's you the Japanese are wooing? 2100 02:46:32,792 --> 02:46:33,702 I don't like Wangdu 2101 02:46:34,292 --> 02:46:36,499 Are you a scientist or a teacher? 2102 02:46:36,917 --> 02:46:38,908 Scientist, but I also teach children 2103 02:46:38,917 --> 02:46:41,078 So you are THE Phunsukh Wangdu? 2104 02:46:41,083 --> 02:46:42,243 Yes, yes! 2105 02:46:43,500 --> 02:46:46,412 Hey Silencer - Hey Chatur, come back 2106 02:46:47,667 --> 02:46:48,782 Take that 2107 02:46:50,333 --> 02:46:52,619 Wait, I'll stop him 2108 02:47:00,500 --> 02:47:04,118 Mr. Wangdu, I can't believe it's you 2109 02:47:04,625 --> 02:47:05,865 I'm sorry, Mr. Chatur 2110 02:47:05,958 --> 02:47:08,290 I can't sign the deal with your company 2111 02:47:08,792 --> 02:47:10,828 What sir? Why sir? 2112 02:47:11,042 --> 02:47:13,875 How do I sign, man? You took my pen 2113 02:47:15,750 --> 02:47:17,741 What pen, sir? I didn't get you... 2114 02:47:18,083 --> 02:47:22,281 The one in your hand - Virus's pen 2115 02:47:25,792 --> 02:47:27,282 Mr. Wangdu...? 2116 02:47:27,458 --> 02:47:28,664 Yes, Chatur? 2117 02:47:29,458 --> 02:47:31,449 A for Apple, B for Ball is... 2118 02:47:34,583 --> 02:47:36,244 .... S for Screwed 2119 02:47:43,375 --> 02:47:47,493 You got me, Rancho - I mean, Mr. Wangdu 2120 02:47:47,875 --> 02:47:49,490 Totally floored me. Good one 2121 02:47:50,167 --> 02:47:54,456 I hope our personal problems won't affect this deal 2122 02:47:54,625 --> 02:47:57,822 Hey Chatur - take that 2123 02:47:58,458 --> 02:48:00,449 I was just joking, man 2124 02:48:00,833 --> 02:48:04,701 Deep down, I knew you'd do great things 2125 02:48:05,708 --> 02:48:07,494 You're fibbing 2126 02:48:07,583 --> 02:48:09,539 No, really, I swear 2127 02:48:09,625 --> 02:48:11,616 Rancho - 100, Chatur - 0 2128 02:48:12,000 --> 02:48:14,332 You win, I lose. You don't believe me? 2129 02:48:15,750 --> 02:48:17,160 Beware of farts 2130 02:48:17,167 --> 02:48:21,456 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 2131 02:48:21,542 --> 02:48:23,908 Free advice, Mr. Wangdu - Run for your life! 2132 02:48:27,625 --> 02:48:31,698 Rancho, I'll lose my job, man. I have small kids... 2133 02:48:32,667 --> 02:48:35,204 His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated 2134 02:48:35,417 --> 02:48:40,491 - Follow Excellence... Success will chase you, pants down 144897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.