Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,733
Previously on Mom...
2
00:00:01,758 --> 00:00:03,702
I just got a text from my son.
3
00:00:03,727 --> 00:00:05,293
He hasn't spoken to me in years.
4
00:00:05,362 --> 00:00:07,829
I chose booze over my own son.
5
00:00:08,070 --> 00:00:11,181
- Marjorie would love to babysit.
- Well, that's too bad.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,040
She's made her choices,
and I've made mine.
7
00:00:13,065 --> 00:00:15,205
Jerry decided that he wants his daughter
8
00:00:15,230 --> 00:00:17,031
to have a relationship with her grandma.
9
00:00:17,055 --> 00:00:18,709
_
10
00:00:18,734 --> 00:00:19,855
- Hey.
- Hey.
11
00:00:19,888 --> 00:00:21,221
Your husband's a dick.
12
00:00:22,030 --> 00:00:23,664
Fine. And you?
13
00:00:25,143 --> 00:00:26,342
Out of nowhere, Adam said
14
00:00:26,367 --> 00:00:28,054
I'm not allowed in his office anymore.
15
00:00:28,079 --> 00:00:30,201
Well, he is a little
funny about his privacy.
16
00:00:30,226 --> 00:00:32,159
You know I'm not allowed
in his jacket pockets?
17
00:00:32,184 --> 00:00:34,117
We're married, and I
can't have a Tic Tac?
18
00:00:34,142 --> 00:00:35,656
Hmm. Or a twenty.
19
00:00:35,987 --> 00:00:37,887
I've worked at the bar for over a year.
20
00:00:37,912 --> 00:00:39,912
Obviously, it's 'cause I'm an ex-con.
21
00:00:39,937 --> 00:00:41,336
You want me to talk to him for you?
22
00:00:41,361 --> 00:00:43,695
I'll probably forget, but
I'm happy to offer.
23
00:00:43,939 --> 00:00:45,539
I'm just gonna act like I'm over it,
24
00:00:45,564 --> 00:00:47,044
and really resent him behind his back.
25
00:00:47,069 --> 00:00:48,636
- That's what I do.
- Mm.
26
00:00:49,577 --> 00:00:52,468
Thank you, Ginny. This is perfect.
27
00:00:52,493 --> 00:00:54,059
What's with the baby bouncer?
28
00:00:54,084 --> 00:00:56,383
Is Majorie treating her
cats like people again?
29
00:00:56,632 --> 00:00:59,375
I mean, the stroller
was embarrassing enough.
30
00:00:59,400 --> 00:01:01,515
She's babysitting her
granddaughter tomorrow.
31
00:01:01,880 --> 00:01:03,079
That's huge!
32
00:01:03,104 --> 00:01:04,603
How come nobody told me?
33
00:01:04,628 --> 00:01:07,070
She did tell you. She told all of us.
34
00:01:07,257 --> 00:01:09,729
Yeah, we talked about it for
most of lunch the other day.
35
00:01:09,754 --> 00:01:11,487
Well, I must've been in the bathroom.
36
00:01:11,512 --> 00:01:14,921
No, you were there, and
engaged in the conversation.
37
00:01:15,093 --> 00:01:16,993
- Really?
- Yeah, you told her you didn't think
38
00:01:17,018 --> 00:01:18,217
she was ready for it.
39
00:01:18,242 --> 00:01:19,951
Then you ate my fries, and told Wendy
40
00:01:19,976 --> 00:01:22,298
her blouse was sadder than The Notebook.
41
00:01:23,006 --> 00:01:25,078
Oh. That sounds like me.
42
00:01:25,103 --> 00:01:26,669
Look what Ginny lent me.
43
00:01:26,694 --> 00:01:27,948
I know, because you're babysitting
44
00:01:27,973 --> 00:01:29,772
your granddaughter tomorrow. I remember.
45
00:01:29,797 --> 00:01:32,631
How? You weren't even at
lunch when I told everybody.
46
00:01:33,865 --> 00:01:35,457
You are both mean.
47
00:01:37,513 --> 00:01:40,458
Ooh. I had so much
fun messing with her head.
48
00:01:40,483 --> 00:01:41,763
Can we make that a new thing?
49
00:01:41,788 --> 00:01:43,552
Let's make that our new thing.
50
00:01:43,818 --> 00:01:46,654
Oh, you don't have
much going on, do you?
51
00:01:48,291 --> 00:01:53,291
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
52
00:01:56,799 --> 00:01:58,891
Okay, uh, we both have our cell phones,
53
00:01:58,916 --> 00:02:02,078
but just in case, I'm sending
you the numbers to the church,
54
00:02:02,103 --> 00:02:04,117
the reception hall and
the bride and groom.
55
00:02:04,142 --> 00:02:05,471
Please don't call the bride and groom.
56
00:02:05,496 --> 00:02:07,162
I won't.
57
00:02:07,400 --> 00:02:10,442
Don't worry. Sophia
and I are gonna be fine.
58
00:02:10,467 --> 00:02:11,921
- Hear that? Let's go.
- I just...
59
00:02:11,946 --> 00:02:13,746
I want to cover everything
in the diaper bag.
60
00:02:13,771 --> 00:02:16,587
Let's go. I haven't had
a drink in 17 months.
61
00:02:16,740 --> 00:02:20,175
If we're bragging, I
haven't had one in 38 years.
62
00:02:20,244 --> 00:02:21,743
Should we leave her the car seat?
63
00:02:21,855 --> 00:02:23,722
Actually, I bought one.
64
00:02:24,072 --> 00:02:26,848
- Oh, all right.
- Uh, well, then let me double-check it
65
00:02:27,095 --> 00:02:29,795
'cause 74% of car seats
are installed wrong.
66
00:02:29,864 --> 00:02:32,064
I had it installed at the fire station.
67
00:02:32,089 --> 00:02:33,722
We didn't even do that.
68
00:02:33,834 --> 00:02:35,100
Thank you, Marjorie.
69
00:02:35,133 --> 00:02:36,244
Mm-hmm.
70
00:02:36,269 --> 00:02:39,938
Goodbye, smushie. I love you so much.
71
00:02:39,963 --> 00:02:41,063
Jerry, get in the car.
72
00:02:41,088 --> 00:02:42,221
Okay.
73
00:02:42,450 --> 00:02:44,450
Have a nice time.
74
00:02:46,470 --> 00:02:48,070
Okay.
75
00:02:48,181 --> 00:02:51,750
You and Grandma are
gonna have fun today.
76
00:02:51,775 --> 00:02:53,742
Let me show you around my house.
77
00:02:54,501 --> 00:02:56,486
Okay, this is the kitchen,
78
00:02:57,292 --> 00:02:59,791
and this is the living room.
79
00:03:01,085 --> 00:03:03,611
And that's cat barf I just stepped in.
80
00:03:04,332 --> 00:03:06,665
Oh, which one of you did this?
81
00:03:06,971 --> 00:03:10,064
We're gonna have to
interrogate the cats.
82
00:03:12,126 --> 00:03:13,672
Thank you so much.
83
00:03:13,697 --> 00:03:16,431
I've never seen Boz Scaggs this sick.
84
00:03:17,150 --> 00:03:20,602
All right, so, Dr. Feeny
doesn't work on the weekends, so,
85
00:03:20,627 --> 00:03:23,017
if they say that it's
his liver, it's not.
86
00:03:23,042 --> 00:03:24,548
Those enzymes are always elevated.
87
00:03:24,573 --> 00:03:28,320
And if they try to give him
amoxicillin, that is a big "no."
88
00:03:28,389 --> 00:03:31,113
- Marjorie?
- Mm. You're right.
89
00:03:31,138 --> 00:03:32,571
You can handle it.
90
00:03:32,746 --> 00:03:35,013
Actually, I was gonna
say I can't handle it.
91
00:03:36,153 --> 00:03:37,953
How about I stay here with the baby,
92
00:03:37,978 --> 00:03:39,832
and you take the cat to the vet?
93
00:03:40,103 --> 00:03:43,358
No. This is the first time
my son is leaving her with me,
94
00:03:43,427 --> 00:03:45,203
and if anything happened... Hey.
95
00:03:45,228 --> 00:03:47,106
I kept two kids alive.
96
00:03:47,509 --> 00:03:49,842
They're not really talking
to me, but they're alive.
97
00:03:49,867 --> 00:03:51,933
Okay.
98
00:03:52,002 --> 00:03:53,401
Mm-hmm. Okay.
99
00:03:54,079 --> 00:03:55,681
I'll be right back.
100
00:03:55,706 --> 00:03:57,439
Call me if you need me.
101
00:03:57,552 --> 00:03:59,151
Oh, oh, oh, I'm blocking you in.
102
00:03:59,587 --> 00:04:00,850
Here. Oh, just take my car.
103
00:04:01,466 --> 00:04:02,829
Oh.
104
00:04:04,225 --> 00:04:06,158
You know we'll never be
able to do that again.
105
00:04:06,183 --> 00:04:08,298
Why would we need to?
106
00:04:10,923 --> 00:04:12,345
Bye, Sophia.
107
00:04:13,165 --> 00:04:14,566
Hi.
108
00:04:16,504 --> 00:04:18,971
My name is Christy, and I'm an alcoholic
109
00:04:19,361 --> 00:04:21,463
and a gambler and a natural blonde.
110
00:04:23,041 --> 00:04:25,074
Two truths and a lie.
111
00:04:26,749 --> 00:04:29,149
Oh, wait, wait, wait.
Have you seen this one?
112
00:04:30,340 --> 00:04:31,744
Wait. Where'd I go?
113
00:04:32,745 --> 00:04:34,111
Here I am!
114
00:04:37,915 --> 00:04:41,383
Oh. Oh, no, no.
Don't-don't worry. I'm not sick.
115
00:04:41,681 --> 00:04:44,596
I'm just very allergic to
kittens, and like a silly willy,
116
00:04:44,621 --> 00:04:47,236
I forgot to bring my medication.
117
00:04:47,802 --> 00:04:51,197
Oh. Mm.
118
00:04:51,533 --> 00:04:53,726
Oh, you like that?
119
00:04:56,756 --> 00:04:58,122
Yeah.
120
00:04:58,147 --> 00:04:59,578
Ooh. Wait.
121
00:05:00,871 --> 00:05:02,871
Yeah. Uh-huh.
122
00:05:04,074 --> 00:05:06,508
Ah.
123
00:05:10,059 --> 00:05:13,392
Uh-oh. All gone.
124
00:05:14,608 --> 00:05:16,408
Oh, no. No, don't cry. Don't cry.
125
00:05:16,433 --> 00:05:17,796
There's another box.
126
00:05:18,989 --> 00:05:20,255
No, there isn't.
127
00:05:21,548 --> 00:05:22,993
Uh, um... Ah!
128
00:05:23,018 --> 00:05:24,726
Ha. We'll start over.
129
00:05:24,795 --> 00:05:26,061
Mm. Yeah.
130
00:05:26,129 --> 00:05:28,040
Ooh. Ah.
131
00:05:29,799 --> 00:05:33,335
Come on. It's the same thing
we've been doing for an hour.
132
00:05:34,037 --> 00:05:35,937
Or ten minutes. Oh, my God.
133
00:05:39,353 --> 00:05:41,053
Ugh. Ah.
134
00:05:41,078 --> 00:05:43,633
All right, I got what I need.
135
00:05:44,982 --> 00:05:48,016
Ah. Oh, look. It's our favorite game.
136
00:05:49,353 --> 00:05:50,619
Ah.
137
00:05:52,950 --> 00:05:56,394
Oh, no. That's my mean
law school professor.
138
00:05:57,094 --> 00:05:59,594
Well, they're all mean,
but she makes the boys cry.
139
00:06:00,831 --> 00:06:03,865
Let's pretend to look
at the stool softener.
140
00:06:03,890 --> 00:06:05,744
Mm-hmm. Excuse me.
141
00:06:05,769 --> 00:06:08,162
Aren't you in my
administrative law class?
142
00:06:08,187 --> 00:06:09,404
Ah.
143
00:06:09,516 --> 00:06:11,783
Professor Winslow, I-I didn't see you.
144
00:06:11,808 --> 00:06:13,141
Yes.
145
00:06:13,166 --> 00:06:14,565
You look awful.
146
00:06:14,678 --> 00:06:15,981
Thank you.
147
00:06:17,778 --> 00:06:20,122
I didn't realize you had a baby.
148
00:06:20,559 --> 00:06:23,747
If I'd done law school
with a baby, I'd be dead.
149
00:06:24,388 --> 00:06:26,154
Oh, well, no, she's not...
150
00:06:26,535 --> 00:06:27,610
Well...
151
00:06:28,225 --> 00:06:30,325
it is hard.
152
00:06:30,743 --> 00:06:32,468
So this... is why
153
00:06:32,493 --> 00:06:35,641
you're always late and
distracted and unprepared?
154
00:06:36,876 --> 00:06:39,056
That's what you get for
trying to have it all.
155
00:06:40,275 --> 00:06:42,481
Well, I didn't realize
what you were dealing with.
156
00:06:42,550 --> 00:06:45,384
But I'm gonna be more
patient with your mommy
157
00:06:45,409 --> 00:06:48,134
now that I realize
why she's such a mess.
158
00:06:49,673 --> 00:06:50,906
Hang in there.
159
00:06:52,775 --> 00:06:53,825
I will!
160
00:06:56,053 --> 00:06:59,442
Where was this treatment when
I got pregnant in high school?
161
00:07:03,473 --> 00:07:05,871
Got your text. What's going on?
162
00:07:06,346 --> 00:07:09,441
I thought I was
having an allergy attack,
163
00:07:09,466 --> 00:07:11,487
but I think I'm coming
down with something.
164
00:07:11,512 --> 00:07:14,079
You can't catch
anything from a cat, right?
165
00:07:14,104 --> 00:07:16,471
What were you doing with it?
166
00:07:16,997 --> 00:07:19,518
Just take over with the baby. All right.
167
00:07:19,543 --> 00:07:20,696
All right, step aside.
168
00:07:20,777 --> 00:07:22,212
Let me show you how this is done.
169
00:07:22,813 --> 00:07:25,046
40 years late, but okay.
170
00:07:27,087 --> 00:07:28,687
Hey, I did something
171
00:07:28,712 --> 00:07:30,988
morally questionable.
172
00:07:31,013 --> 00:07:32,787
Is this about the cat again?
173
00:07:33,323 --> 00:07:36,123
I ran into my professor at the pharmacy
174
00:07:36,148 --> 00:07:38,582
and let her believe Sophia's my baby,
175
00:07:38,607 --> 00:07:41,041
and now she thinks I
have a super hard life,
176
00:07:41,066 --> 00:07:42,732
and she's gonna give
me special treatment.
177
00:07:42,757 --> 00:07:44,807
Hit me with the morally
questionable part.
178
00:07:45,466 --> 00:07:47,666
That's it. I lied to her.
179
00:07:47,691 --> 00:07:49,402
First of all, that sounds
like a lie of omission,
180
00:07:49,427 --> 00:07:50,659
and nobody counts those.
181
00:07:50,684 --> 00:07:52,617
But more importantly, your life is hard.
182
00:07:52,766 --> 00:07:54,566
Yeah, but I don't have a baby.
183
00:07:54,591 --> 00:07:56,053
So your life is hard in different ways.
184
00:07:56,078 --> 00:07:59,146
You've got, like, 27
addictions and 12 jobs.
185
00:07:59,278 --> 00:08:01,244
Okay, it's only two addictions.
186
00:08:01,269 --> 00:08:03,369
That we know about.
187
00:08:03,576 --> 00:08:05,810
Honey, your life is a crapfest
188
00:08:05,835 --> 00:08:09,045
wrapped in a nightmare
on top of a dumpster fire.
189
00:08:09,584 --> 00:08:12,850
Great. Now I'm sick and sad.
190
00:08:14,080 --> 00:08:16,180
Marjorie has my car. Give me your keys.
191
00:08:16,205 --> 00:08:18,533
Don't wreck my car.
192
00:08:18,727 --> 00:08:21,125
Don't leave her in a
basket at the laundromat.
193
00:08:21,150 --> 00:08:22,918
Oh, come on! Aren't we
laughing about that yet?
194
00:08:22,943 --> 00:08:24,536
We are not.
195
00:08:26,025 --> 00:08:27,825
We can laugh about it.
196
00:08:29,235 --> 00:08:32,369
Okay, we've been through
all your grandma's
197
00:08:32,394 --> 00:08:34,327
drawers and closets,
198
00:08:34,352 --> 00:08:37,353
so we're officially out of things to do.
199
00:08:37,493 --> 00:08:38,833
Mm.
200
00:08:39,279 --> 00:08:43,715
By the way, women's underpants
don't all look like that.
201
00:08:43,853 --> 00:08:45,987
But if you're curious
about how people dressed
202
00:08:46,012 --> 00:08:48,079
in pioneer days, you're welcome.
203
00:08:52,330 --> 00:08:54,825
♪ Ooh, do-do-do,
doo-Dee, boo. ♪
204
00:08:55,276 --> 00:08:57,220
What to do?
205
00:08:59,618 --> 00:09:01,686
See, this is what we needed.
206
00:09:01,711 --> 00:09:04,849
A little fresh air, change of scenery.
207
00:09:04,913 --> 00:09:06,546
Ah, look!
208
00:09:07,037 --> 00:09:09,037
I got hammered at that winery.
209
00:09:10,186 --> 00:09:12,044
And that one.
210
00:09:12,280 --> 00:09:15,648
Ooh, did coke behind that one
with a gentleman in long boots.
211
00:09:19,047 --> 00:09:21,113
Don't look at me with that judgy face.
212
00:09:22,623 --> 00:09:25,251
Damn, it's so adorable. Hmm.
213
00:09:26,298 --> 00:09:28,903
I should have spent more
time looking at Christy's face
214
00:09:28,928 --> 00:09:30,708
when she was a baby.
215
00:09:30,997 --> 00:09:32,662
I bet it was cute.
216
00:09:33,266 --> 00:09:35,766
Ah, gettin' sad.
217
00:09:35,791 --> 00:09:37,657
Let's crank some tunes.
218
00:09:39,672 --> 00:09:41,105
Ooh! ♪ Do the conga ♪
219
00:09:41,130 --> 00:09:43,184
♪ No, you can't control
your body any longer ♪
220
00:09:43,209 --> 00:09:45,643
♪ Hoop-ah, ta-ta,
ta-ta, da-da, bah-boo ♪
221
00:09:45,668 --> 00:09:47,401
♪ Bah, Dee-Dee-Dee,
do the bomba ♪
222
00:09:49,518 --> 00:09:51,384
Yeah! Ay, ay, ay, ay, ay. Oh!
223
00:09:53,100 --> 00:09:55,500
Oh! Aw, damn!
224
00:09:59,679 --> 00:10:00,991
Oh.
225
00:10:03,796 --> 00:10:06,764
You feel like helping me change a tire?
226
00:10:08,291 --> 00:10:10,491
Don't pretend to be asleep.
227
00:10:22,694 --> 00:10:24,483
Are you kidding me?
228
00:10:24,733 --> 00:10:27,551
Great, Marjorie, no spare tire,
229
00:10:27,576 --> 00:10:30,420
but you got an emergency
Christmas sweater.
230
00:10:36,028 --> 00:10:37,396
Oh, no.
231
00:10:37,681 --> 00:10:38,814
No, no.
232
00:10:39,085 --> 00:10:40,485
No, no, no, no, no, no.
233
00:10:41,846 --> 00:10:43,646
Oh.
234
00:10:43,903 --> 00:10:45,502
Sophia?
235
00:10:45,527 --> 00:10:47,092
See the little button?
236
00:10:47,217 --> 00:10:48,973
Open the door.
237
00:10:49,085 --> 00:10:50,785
Do you know "open"?
238
00:10:50,810 --> 00:10:51,942
Waah!
239
00:10:52,731 --> 00:10:54,144
Oh. Don't laugh at me.
240
00:10:54,169 --> 00:10:56,442
I'm trying to help you.
241
00:10:56,649 --> 00:11:00,017
Oh, no. Oh, my God, I'm
failing another baby.
242
00:11:00,130 --> 00:11:01,629
Okay, don't panic.
243
00:11:01,654 --> 00:11:03,914
Just think. Just think.
244
00:11:08,833 --> 00:11:10,406
Bad idea.
245
00:11:11,169 --> 00:11:13,770
Look at me know it's a
bad idea before I did it.
246
00:11:14,117 --> 00:11:15,109
Okay.
247
00:11:15,134 --> 00:11:16,400
Oh.
248
00:11:20,439 --> 00:11:21,930
Don't worry.
249
00:11:22,035 --> 00:11:25,344
Aunt Bonnie knows how
to break into cars.
250
00:11:26,806 --> 00:11:28,543
Stop with the judgy face.
251
00:11:34,787 --> 00:11:36,208
Better.
252
00:11:39,548 --> 00:11:40,751
Yes!
253
00:11:41,657 --> 00:11:43,857
Here's Bonnie!
254
00:11:45,988 --> 00:11:47,754
Hey.
255
00:11:47,779 --> 00:11:49,278
Ooh.
256
00:11:50,724 --> 00:11:51,818
Hold on.
257
00:11:56,025 --> 00:11:58,409
I... am...
258
00:11:58,434 --> 00:12:00,167
amazing!
259
00:12:02,697 --> 00:12:04,048
And stuck in a trunk.
260
00:12:08,235 --> 00:12:12,556
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
261
00:12:12,581 --> 00:12:14,922
♪ Merrily, merrily, merri... ♪
262
00:12:15,247 --> 00:12:17,147
How the hell did you manage this?
263
00:12:17,172 --> 00:12:19,773
Why do you assume it was my fault?
264
00:12:25,047 --> 00:12:28,281
Isn't this more fun than waiting
back there for a tow truck?
265
00:12:32,895 --> 00:12:34,795
You are gonna love Bugs Bunny.
266
00:12:34,820 --> 00:12:36,836
I used to watch it all
the time when I was a kid.
267
00:12:36,861 --> 00:12:39,061
And sometimes in
college when I was hi...
268
00:12:39,817 --> 00:12:41,650
hey, baby.
269
00:12:44,236 --> 00:12:45,602
Huh.
270
00:12:45,627 --> 00:12:48,633
I don't remember them shooting
each other in the face so much.
271
00:12:49,157 --> 00:12:51,805
Oh, my God. He just picked
his mouth up off the floor
272
00:12:51,830 --> 00:12:53,263
and stuck it back on.
273
00:12:53,288 --> 00:12:55,387
I'm just gonna turn this off.
274
00:12:57,345 --> 00:12:59,078
You are so sweet.
275
00:12:59,103 --> 00:13:00,911
And your skin is flawless.
276
00:13:00,936 --> 00:13:02,320
Do you have a specific routine,
277
00:13:02,345 --> 00:13:05,184
or is it just not having
been on Earth very long?
278
00:13:06,082 --> 00:13:09,083
You're right. A lady never tells.
279
00:13:16,595 --> 00:13:18,628
Oh, I want one of you so bad.
280
00:13:31,703 --> 00:13:33,202
Hey, ladies.
281
00:13:33,270 --> 00:13:35,704
Oh, Jill, you didn't steal a baby.
282
00:13:36,115 --> 00:13:37,512
It's Marjorie's granddaughter,
283
00:13:37,537 --> 00:13:39,370
but I'm kind of
pretending like she's mine.
284
00:13:39,900 --> 00:13:41,885
Ooh, it's cold in here. Could
you hold her for a second
285
00:13:41,910 --> 00:13:43,042
while I grab her hat?
286
00:13:43,067 --> 00:13:44,927
Ugh, no. Not a fan.
287
00:13:46,048 --> 00:13:49,083
- You're a nurse.
- Of adults.
288
00:13:49,476 --> 00:13:51,688
What is the matter with you?
289
00:13:51,975 --> 00:13:55,010
Babies are the most
precious things in the world.
290
00:13:57,010 --> 00:13:58,976
And I am never gonna have one.
291
00:13:59,022 --> 00:14:00,722
Oh, you don't know that.
292
00:14:01,140 --> 00:14:03,099
It's starting to feel that way.
293
00:14:04,789 --> 00:14:07,723
And I've been doing my
best to put on a brave face,
294
00:14:07,836 --> 00:14:10,503
but then this little bundle
of joy lands in my lap,
295
00:14:10,528 --> 00:14:12,373
and I can't hold it together anymore.
296
00:14:14,101 --> 00:14:16,835
Can somebody please take the
baby so I could get her hat!
297
00:14:16,947 --> 00:14:18,344
- You do it.
- I don't know,
298
00:14:18,369 --> 00:14:20,402
I'm not really into babies.
299
00:14:20,427 --> 00:14:22,227
Look at the baby!
300
00:14:24,510 --> 00:14:26,603
You don't think she smells weird?
301
00:14:29,376 --> 00:14:32,108
I know I'm supposed to trust
that my higher power has a plan,
302
00:14:32,133 --> 00:14:34,225
but... I'm not really interested
303
00:14:34,250 --> 00:14:36,984
if that plan doesn't
include me being a mother.
304
00:14:37,672 --> 00:14:38,835
Aw.
305
00:14:40,479 --> 00:14:41,479
See?
306
00:14:41,633 --> 00:14:43,567
Adults I'm good with.
307
00:14:45,397 --> 00:14:47,284
Here. I'll take her outside.
308
00:14:47,309 --> 00:14:48,510
No, you need to be here more than me.
309
00:14:48,535 --> 00:14:51,170
I was just gonna bitch about Adam.
You're having a breakdown.
310
00:14:51,502 --> 00:14:54,236
But she could still
be my baby for a few more hours.
311
00:14:54,261 --> 00:14:56,862
Ooh. Yikes. Listen. Wendy,
you start the meeting.
312
00:14:56,887 --> 00:14:58,887
- I'm gonna take her back to Marjorie's.
- Okay.
313
00:14:59,154 --> 00:15:01,521
Ugh. The little hands.
314
00:15:05,993 --> 00:15:07,760
Look at you so tiny.
315
00:15:07,867 --> 00:15:09,600
Just starting out.
316
00:15:09,807 --> 00:15:12,323
Good news... it's a great
time to be a woman.
317
00:15:12,348 --> 00:15:14,015
You can be fierce now.
318
00:15:14,373 --> 00:15:17,495
You don't have to take
C-R-A-P from anybody.
319
00:15:17,815 --> 00:15:19,561
You can speak your mind.
320
00:15:19,586 --> 00:15:22,729
You can tell a guy when
he's being a D-I-C-K.
321
00:15:25,178 --> 00:15:27,512
Know what? We're gonna make one stop.
322
00:15:32,020 --> 00:15:33,397
- I quit.
- What?
323
00:15:33,881 --> 00:15:35,321
Whose baby is that?
324
00:15:35,346 --> 00:15:37,120
Don't change the subject.
I can't work for someone
325
00:15:37,145 --> 00:15:38,194
who doesn't trust me.
326
00:15:38,219 --> 00:15:40,272
Who doesn't trust you?
Whose baby is that?
327
00:15:40,297 --> 00:15:42,303
You don't trust me. You
banned me from your office.
328
00:15:42,328 --> 00:15:44,622
I mean, I get it.
Don't trust the ex-con.
329
00:15:44,647 --> 00:15:46,080
We don't deserve a second chance.
330
00:15:46,105 --> 00:15:47,438
Why let us out at all?
331
00:15:47,463 --> 00:15:49,530
Okay, here's a little
something I learned at home.
332
00:15:49,555 --> 00:15:51,467
Do you need a meeting?
333
00:15:51,492 --> 00:15:53,170
Oh, 'cause I'm feeling my feelings?
334
00:15:53,195 --> 00:15:55,229
Tammy, I told everyone
to stay out of my office.
335
00:15:55,254 --> 00:15:56,453
- You did?
- Yeah.
336
00:15:56,478 --> 00:15:59,082
- Why?
- 'Cause I don't trust Joe yet,
337
00:15:59,107 --> 00:16:01,274
and I didn't want to single him out.
338
00:16:01,857 --> 00:16:03,790
Oh, yeah, Joe's super creepy.
339
00:16:03,815 --> 00:16:05,565
Why'd you hire him in the first place?
340
00:16:05,590 --> 00:16:07,891
'Cause he's an ex-con, and
I'm trying to give him a break.
341
00:16:08,093 --> 00:16:11,061
Oh. Well, I feel a little foolish.
342
00:16:12,556 --> 00:16:14,556
Do you want to un-quit?
343
00:16:14,581 --> 00:16:16,571
Yes, please. And now that I'm back,
344
00:16:16,596 --> 00:16:18,529
can I get some free employee wings?
345
00:16:19,070 --> 00:16:20,536
Hello, baby.
346
00:16:22,960 --> 00:16:24,770
Never mind. We're leaving.
347
00:16:24,795 --> 00:16:27,329
Well... whose baby is that?
348
00:16:29,598 --> 00:16:31,098
We're home.
349
00:16:32,656 --> 00:16:34,022
Christy?
350
00:16:35,916 --> 00:16:37,349
Sophia?
351
00:16:40,660 --> 00:16:41,992
Christy?
352
00:16:52,879 --> 00:16:54,179
Hello?
353
00:16:54,204 --> 00:16:55,504
Where are you?
354
00:16:55,529 --> 00:16:56,929
I don't know.
355
00:16:57,076 --> 00:16:58,809
Where is Sophia?
356
00:17:00,050 --> 00:17:02,483
She's with my mom at your house.
357
00:17:02,508 --> 00:17:04,729
I'm at my house. No one's here.
358
00:17:05,446 --> 00:17:07,889
Hold on. I'll-I'll conference her in.
359
00:17:11,361 --> 00:17:13,722
- Go for Bonnie.
- Where are you?
360
00:17:13,747 --> 00:17:15,068
I'm on the side of the road
361
00:17:15,093 --> 00:17:16,826
watching Arlo change a tire.
362
00:17:16,851 --> 00:17:17,783
- What?
- What?
363
00:17:17,808 --> 00:17:19,874
- Where is the baby?
- Hey, Marjorie.
364
00:17:19,899 --> 00:17:21,832
She's at your house with Jill.
365
00:17:21,857 --> 00:17:24,491
I'm at my house. There's no one here.
366
00:17:24,516 --> 00:17:26,482
Let me conference her in.
367
00:17:26,507 --> 00:17:29,116
Hello?
368
00:17:29,141 --> 00:17:30,999
- Where are you?
- Oh. Leaving a meeting.
369
00:17:31,024 --> 00:17:32,782
Where is my granddaughter?
370
00:17:32,851 --> 00:17:34,884
Well, Tammy brought
her back to your house,
371
00:17:34,909 --> 00:17:36,971
because I was having
a bit of a meltdown.
372
00:17:36,996 --> 00:17:38,595
No good comes from babies.
373
00:17:38,850 --> 00:17:40,617
Tammy's not here.
374
00:17:40,642 --> 00:17:42,670
All conference her in.
375
00:17:44,201 --> 00:17:45,217
Hello?
376
00:17:45,242 --> 00:17:47,084
- Where's Sophia? - Where are you?
- Where's the baby?
377
00:17:47,109 --> 00:17:49,776
Is this a conference call?
I've never been on one of those.
378
00:17:49,801 --> 00:17:52,335
Just tell me where you are.
379
00:17:52,360 --> 00:17:53,793
I'm in your living room.
380
00:17:53,818 --> 00:17:55,320
- No, you aren't!
- No, you're not!
381
00:17:55,345 --> 00:17:57,111
Wait. Yes, you are.
382
00:17:57,656 --> 00:17:59,189
Goodbye.
383
00:18:00,145 --> 00:18:02,812
Oh... ah...
384
00:18:02,837 --> 00:18:06,730
There's my beautiful girl!
385
00:18:06,755 --> 00:18:08,221
She prefers "fierce woman."
386
00:18:08,246 --> 00:18:10,780
Also, if you blow on
her belly, she giggles.
387
00:18:10,805 --> 00:18:12,471
Then again, who doesn't?
388
00:18:22,117 --> 00:18:24,240
Hi. How was the wedding?
389
00:18:24,265 --> 00:18:26,421
It was great. Where's Sophia?
390
00:18:26,446 --> 00:18:28,179
- Right there.
- Hi!
391
00:18:28,204 --> 00:18:30,683
We had the best time!
392
00:18:30,708 --> 00:18:34,070
We danced. People filled my wineglass.
393
00:18:34,095 --> 00:18:36,963
No one bit down on my nipple.
394
00:18:37,348 --> 00:18:39,681
Oh, I'm so glad.
395
00:18:39,706 --> 00:18:42,738
Sophia and I had a wonderful day, too.
396
00:18:42,769 --> 00:18:45,085
You know, I got to admit, I
was little nervous about this,
397
00:18:45,110 --> 00:18:46,382
but you really came through.
398
00:18:46,407 --> 00:18:48,774
- You're the best.
- Oh.
399
00:18:48,799 --> 00:18:50,032
You really have changed.
400
00:18:50,415 --> 00:18:52,048
That means a lot.
401
00:18:52,233 --> 00:18:55,921
So, um, maybe we can
do this again sometime.
402
00:18:55,946 --> 00:18:57,879
- I would love that.
- I would love that.
403
00:18:59,791 --> 00:19:01,291
Okay.
404
00:19:04,786 --> 00:19:06,653
Jerry. Wait.
405
00:19:07,986 --> 00:19:09,186
Um...
406
00:19:09,211 --> 00:19:12,088
I didn't exactly do this alone today.
407
00:19:12,113 --> 00:19:14,792
Uh, I had to take a sick cat to the vet,
408
00:19:14,817 --> 00:19:17,418
so I left Sophia with Christy,
409
00:19:17,443 --> 00:19:20,128
and then Christy came down with a cold,
410
00:19:20,153 --> 00:19:23,487
so she gave Sophia to her mom, and...
411
00:19:24,005 --> 00:19:25,938
Basically, everyone on my speed dial
412
00:19:25,963 --> 00:19:28,617
took care of your daughter today.
413
00:19:29,450 --> 00:19:30,615
But I guarantee you
414
00:19:30,640 --> 00:19:32,644
she was safe and loved
415
00:19:32,669 --> 00:19:35,170
the entire time.
416
00:19:35,637 --> 00:19:37,416
Although she did go to a bar
417
00:19:37,441 --> 00:19:39,262
and attend her first AA meeting.
418
00:19:42,801 --> 00:19:45,368
I-I can't believe you told me all that.
419
00:19:45,695 --> 00:19:49,238
Well... it's just, it took so long
420
00:19:49,263 --> 00:19:52,664
to get you back in my life...
I want to be completely honest.
421
00:19:54,159 --> 00:19:55,792
I appreciate that.
422
00:19:56,260 --> 00:19:58,260
Okay.
423
00:19:58,285 --> 00:20:00,084
Talk to you later, Mom.
424
00:20:14,409 --> 00:20:15,675
Hello?
425
00:20:16,026 --> 00:20:17,777
He called me Mom.
426
00:20:19,034 --> 00:20:20,167
Oh, my God.
427
00:20:20,192 --> 00:20:22,426
I'll conference everyone in!
428
00:20:22,450 --> 00:20:27,450
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
29953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.