Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:07,840 --> 00:01:12,428
THE BLITZ
1
00:02:07,360 --> 00:02:10,955
An unexploded fire bombwas found in Rotterdam today.
2
00:02:11,200 --> 00:02:13,555
The Germans droppedthe bomb in May, 1940...
3
00:02:13,800 --> 00:02:16,473
...during the blitz of the city center.
4
00:02:16,720 --> 00:02:20,190
The blitz lasted 15 minutes,killed 800 people...
5
00:02:20,400 --> 00:02:23,233
...and 80,000 Rotterdammerslost their home.
6
00:02:23,440 --> 00:02:27,956
The City of Rotterdam thinks there areonly a few unexploded bombs left.
7
00:02:28,200 --> 00:02:30,270
They don't pose a dangerto public safety.
8
00:02:30,480 --> 00:02:33,790
The bomb disposal squadwill blow up the fire bomb soon.
9
00:02:38,320 --> 00:02:43,235
The Blitz is the worst thing
that ever happened to me.
10
00:02:43,440 --> 00:02:49,072
But if I could do it all over again,
I'd still move to Rotterdam.
11
00:02:49,360 --> 00:02:52,875
And, as a baker's assistant,
deliver bread early in the morning.
12
00:02:53,200 --> 00:02:57,159
I'd still have fun with my
brother until the day...
13
00:02:57,360 --> 00:02:59,271
...Eva crossed my path.
14
00:03:00,520 --> 00:03:02,954
I'd still put on a monkey suit...
15
00:03:03,160 --> 00:03:05,151
...and line up obediently.
16
00:03:05,320 --> 00:03:07,470
Keep quietwith my head held high...
17
00:03:08,080 --> 00:03:10,958
...to be barked at
by wealthy customers...
18
00:03:11,160 --> 00:03:13,799
...like Eva's future husband.
19
00:03:15,200 --> 00:03:19,796
For as long as my future wife stays
here, she can't lack for anything.
20
00:03:20,000 --> 00:03:21,274
Got that?
21
00:03:23,040 --> 00:03:26,237
I wouldn't care how her fianc� behaved.
22
00:03:26,440 --> 00:03:29,193
Because thanks to him,
she entered my life.
23
00:03:29,400 --> 00:03:32,551
A classy lady.
Congratulations, Mr Lagerwaard.
24
00:03:32,840 --> 00:03:34,353
Her?
25
00:03:34,520 --> 00:03:36,317
She's older than my mother.
26
00:03:37,240 --> 00:03:41,358
I wouldn't change anything about
those first few days in May, 1940.
27
00:03:41,560 --> 00:03:44,120
Otherwise I'd never have met her.
28
00:03:53,720 --> 00:03:55,472
Welcome, my love.
29
00:03:59,520 --> 00:04:01,272
I'd kiss you somewhere else entirely.
30
00:04:01,440 --> 00:04:02,668
Looking for trouble, moron?
31
00:04:03,120 --> 00:04:06,351
Welcome, Frau Eva.
- Thank you.
32
00:04:06,560 --> 00:04:08,994
We wish you...
33
00:04:09,160 --> 00:04:15,030
We wish you a beautiful wedding.
- Your German is wonderful.
34
00:04:15,200 --> 00:04:16,553
Let me show you the way.
35
00:04:20,520 --> 00:04:23,159
My parents?
- Left Hamburg this morning.
36
00:04:23,880 --> 00:04:26,872
And my brother?
- The payment has been accepted.
37
00:04:28,800 --> 00:04:31,792
We lived in two separate worlds.
38
00:04:32,000 --> 00:04:33,797
Eva in luxury...
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,275
...and I with holes in my socks.
40
00:04:36,480 --> 00:04:40,268
Under normal circumstances,
we'd never have met.
41
00:04:40,560 --> 00:04:44,758
Everything to your satisfaction, madam?
- I expected tulips.
42
00:04:45,560 --> 00:04:47,790
Dad, will we get a present?
43
00:04:48,000 --> 00:04:51,390
But sometimes fate lends a helping hand.
44
00:04:51,600 --> 00:04:55,957
One wrong button
and suddenly she looked at me.
45
00:04:56,120 --> 00:04:59,874
I'll never forget that first look.
46
00:05:03,280 --> 00:05:05,840
Thatwas very kind
of your new mom.
47
00:05:15,520 --> 00:05:17,954
She's got remarkable eyes, right?
- Who?
48
00:05:18,160 --> 00:05:20,913
That slutty maid?
- No, that German woman.
49
00:05:21,120 --> 00:05:25,193
Justwait till we get to America.
Beautiful women with beautiful eyes.
50
00:05:25,400 --> 00:05:27,391
Enjoy them to your heart's content.
51
00:05:27,600 --> 00:05:31,115
What's so remarkable about her eyes?
- They're notjust one color.
52
00:05:31,280 --> 00:05:34,795
They're blue and grey
and a bit darker on the outside.
53
00:05:35,000 --> 00:05:37,719
The pupils are black as coal.
- Coal?
54
00:05:38,320 --> 00:05:39,753
Remarkable.
55
00:06:21,400 --> 00:06:27,032
Time for the final in the open weight class
between two great guys.
56
00:06:27,200 --> 00:06:29,953
They're both good in a brawl.
57
00:06:30,200 --> 00:06:33,033
The first prize
is nothing to be sneezed at.
58
00:06:33,200 --> 00:06:37,478
It's a boat trip to
the United States of America...
59
00:06:37,720 --> 00:06:41,998
...sponsored by the Holland-America Line.
60
00:06:42,200 --> 00:06:43,918
We're going to America, you and me.
61
00:06:44,120 --> 00:06:46,475
That ain't nothing, ladies and gentlemen.
62
00:06:46,760 --> 00:06:50,230
In the left corner we have
a bag of bones.
63
00:06:50,400 --> 00:06:55,428
With light blue trousers
Vincent de Graaf.
64
00:07:05,800 --> 00:07:06,949
Punck back!
65
00:07:16,160 --> 00:07:17,195
Keep steady.
66
00:07:26,800 --> 00:07:28,028
Stay covered.
67
00:07:53,480 --> 00:07:54,879
May 10, 1940
68
00:07:55,080 --> 00:07:57,196
4 days before the blitz
69
00:07:57,560 --> 00:08:02,076
I understood why Eva wanted to marry
a rich Rotterdammer.
70
00:08:02,280 --> 00:08:06,193
Rotterdam was a bustling port city
with a lot of prospects.
71
00:08:06,440 --> 00:08:08,908
No one was worried.
72
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
The Netherlands wasn't bothered
by Nazis and war.
73
00:08:11,960 --> 00:08:13,279
Our country was neutral.
74
00:08:13,720 --> 00:08:16,757
OK, so our army had mobilized.
75
00:08:17,280 --> 00:08:20,829
Butwhat could happen to us?
Nothing, right?
76
00:08:21,120 --> 00:08:24,430
Thanks to her upcoming marriage,
Eva was all set.
77
00:08:25,120 --> 00:08:27,190
My brother and I were poor wretches.
78
00:08:27,360 --> 00:08:30,591
Butwe were cheerful
and not afraid of anyone.
79
00:08:30,840 --> 00:08:32,796
Then our paths crossed.
80
00:08:37,640 --> 00:08:38,959
Hurry, OK?
81
00:08:48,920 --> 00:08:51,195
Good morning.
82
00:08:51,360 --> 00:08:54,158
You're out early.
Going for a stroll?
83
00:08:55,160 --> 00:08:57,435
My German is impeccable, right?
84
00:08:57,640 --> 00:09:00,154
The Willems bridge!
85
00:09:00,360 --> 00:09:03,989
Where is the Willems bridge?
- I honestly don't know. Sorry.
86
00:09:04,200 --> 00:09:07,875
To the left, right and then straight ahead.
- OK, thanks.
87
00:09:08,080 --> 00:09:10,799
We don't have enough ammo.
- Don'twhine, fight.
88
00:09:11,000 --> 00:09:14,675
You speak Dutch?
- My mother grew up in Rotterdam.
89
00:09:15,800 --> 00:09:18,553
I lived in Utrecht for the past ten years.
90
00:09:18,800 --> 00:09:21,439
Now you're wondering what an Utrechter
is doing in Rotterdam.
91
00:09:26,760 --> 00:09:28,193
Where are you going?
- The White House.
92
00:09:28,400 --> 00:09:29,594
Want a lift?
93
00:09:41,840 --> 00:09:45,435
Aren't you afraid of war?
- No. We remain neutral.
94
00:09:51,040 --> 00:09:52,917
That thing is huge.
95
00:09:53,120 --> 00:09:56,476
Can you get all of it in the picture?
- 43 meters high.
96
00:09:56,640 --> 00:09:59,200
The first skyscraper built in Europe.
97
00:09:59,400 --> 00:10:01,834
In New York the buildings
scrape the sky.
98
00:10:03,040 --> 00:10:04,758
Late 19th-century design.
99
00:10:05,360 --> 00:10:07,715
My father designed the parquet flooring.
100
00:10:08,600 --> 00:10:10,397
Shall I take your picture?
101
00:10:23,920 --> 00:10:25,319
Wind it.
102
00:10:25,520 --> 00:10:27,590
The other way.
That's right.
103
00:10:29,400 --> 00:10:31,118
Smile.
104
00:10:44,320 --> 00:10:46,959
Germans!
- It's just an exercise.
105
00:11:19,800 --> 00:11:21,438
Fire!
106
00:11:21,640 --> 00:11:24,757
Reload. Aim. Fire.
107
00:11:24,920 --> 00:11:28,993
We have to go to Hotel Atlanta.
- Get out of here. It's dangerous.
108
00:11:29,200 --> 00:11:30,474
Fire!
109
00:11:31,240 --> 00:11:35,153
Reload. Aim. Fire!
110
00:11:59,800 --> 00:12:01,279
I want to get out.
111
00:12:07,600 --> 00:12:08,510
Run.
112
00:12:36,360 --> 00:12:40,876
My grandma always says:
When people are afraid, make them laugh.
113
00:12:41,080 --> 00:12:42,035
Do you ever laugh?
114
00:12:42,640 --> 00:12:46,155
Hitler's going to kill everyone.
- Itwon't be that bad.
115
00:12:47,120 --> 00:12:50,829
You probably don't read the papers?
- I read The Fist, as it happens.
116
00:12:51,040 --> 00:12:52,917
The Fist. Some communist rag?
117
00:12:53,360 --> 00:12:56,238
It's a boxing magazine,
with exciting pictures.
118
00:12:57,200 --> 00:12:58,758
Pictures...
119
00:13:00,480 --> 00:13:02,072
Yes, pictures.
120
00:13:09,600 --> 00:13:11,670
Ladies and Gentlemen!
121
00:13:11,880 --> 00:13:14,269
You won't believe your eyes!
122
00:13:15,000 --> 00:13:19,869
The strongest man on earth
lifts an elephant!
123
00:13:20,440 --> 00:13:24,149
Ain't no ocean deeper.
Ain't no mountain higher.
124
00:13:24,320 --> 00:13:27,357
Ain't no elephant heavier.
125
00:13:33,480 --> 00:13:35,675
Yuck, that stench.
126
00:13:37,360 --> 00:13:40,193
The strongest man on earth
slain by a fart.
127
00:13:40,440 --> 00:13:42,476
But you did laugh.
- I laughed at you.
128
00:13:43,000 --> 00:13:44,558
Makes no difference.
129
00:13:48,760 --> 00:13:52,878
Pleased to meet you. Eva von Heerle.
- Vincent.
130
00:13:53,080 --> 00:13:55,355
Vincent de Graaf. Pleased to meet you.
131
00:13:59,800 --> 00:14:01,836
BUSINESS AS USUAL INSIDE
132
00:14:03,960 --> 00:14:07,032
The Krauts captured the south bank.
- Hope they burn in hell.
133
00:14:14,280 --> 00:14:18,034
Your fianc� is waiting for you.
You better hurry inside.
134
00:14:19,240 --> 00:14:21,435
Thanks and...
135
00:14:21,600 --> 00:14:24,398
...see you later.
- You won't. We're leaving.
136
00:14:24,640 --> 00:14:28,952
Forever. To America.
- Well, good luck then.
137
00:14:36,160 --> 00:14:39,391
I forgot the birthday cake
for Dirk's youngest daughter.
138
00:14:39,600 --> 00:14:41,158
I'll take care of it.
139
00:14:49,280 --> 00:14:51,236
Eva, finally!
140
00:14:52,480 --> 00:14:56,109
Are the children safe?
- Why wouldn't they be?
141
00:14:56,320 --> 00:14:59,118
The invasion.
- There is no invasion.
142
00:14:59,280 --> 00:15:03,432
Waalhaven Airport is in German hands
and there's heavy fighting on the bridges.
143
00:15:03,640 --> 00:15:07,155
My friends in authority talk about
skirmishes. A misunderstanding.
144
00:15:07,400 --> 00:15:08,799
Nothing to worry about.
145
00:15:09,000 --> 00:15:11,753
Our wedding can go ahead on Tuesday.
146
00:15:18,640 --> 00:15:19,993
Eva?
147
00:15:20,760 --> 00:15:23,035
I ordered the cake.
148
00:15:23,280 --> 00:15:24,713
May 11, 1940
149
00:15:24,920 --> 00:15:26,956
3 days before the blitz
150
00:15:27,200 --> 00:15:30,158
I didn't understand why Eva
was so frightened by that invasion.
151
00:15:30,840 --> 00:15:35,356
Queen Wilhelmina called the invasion
brazen and improper.
152
00:15:35,960 --> 00:15:40,750
But the queen announced that she
and the governmentwere in command.
153
00:15:40,960 --> 00:15:43,713
So I thought that things
would be all right.
154
00:15:43,920 --> 00:15:47,799
I continued my life
as if nothing was wrong.
155
00:15:47,960 --> 00:15:50,520
I tried to banish Eva from my mind.
156
00:15:50,760 --> 00:15:53,672
My brother demanded
all of my attention.
157
00:15:53,920 --> 00:15:58,152
Well, gentlemen, here you go
and here you go.
158
00:15:58,560 --> 00:16:01,836
Two third-class tickets for New York.
Leaving on Tuesday.
159
00:16:02,040 --> 00:16:04,349
There's just one small problem.
160
00:16:04,600 --> 00:16:07,273
You have to depart from London.
- Why?
161
00:16:07,560 --> 00:16:10,393
I'll tell you why:
Your boat isn't coming here.
162
00:16:10,600 --> 00:16:13,478
They're afraid they'll be shot to pieces
by the Krauts.
163
00:16:14,480 --> 00:16:17,153
Don't look at me. It's not my fault.
164
00:16:17,320 --> 00:16:20,153
How will we get to London? Swim?
- Listen...
165
00:16:21,360 --> 00:16:25,148
A fishing vessel captain has his boat
where no Kraut can trace it.
166
00:16:25,320 --> 00:16:29,233
He wouldn't mind taking you to London,
but not for nothing.
167
00:16:34,040 --> 00:16:37,715
150 guilders?
How the hell do we come up with that?
168
00:16:37,880 --> 00:16:39,472
Easy, Chris.
- 150 guilders?
169
00:16:39,720 --> 00:16:42,280
This way we'll never get to London.
170
00:16:42,480 --> 00:16:44,835
So how will we get to America?
171
00:16:50,520 --> 00:16:53,080
When are you going to America?
172
00:16:53,200 --> 00:16:55,316
When we have enough cash
to go to London.
173
00:16:55,520 --> 00:16:57,158
The sooner the better.
174
00:17:01,160 --> 00:17:05,551
Sell those boat tickets and buy a gun
to put me out of my misery.
175
00:17:06,600 --> 00:17:07,953
Chris...
176
00:17:08,160 --> 00:17:09,798
...you'll get that surgery.
177
00:17:18,640 --> 00:17:20,676
Uncle Cor, 150 guilders
is just a tip for you.
178
00:17:20,880 --> 00:17:26,000
We'll pay you back in six months.
- Boys, you'll never manage that.
179
00:17:26,200 --> 00:17:29,670
It's no use having dreams
above your station.
180
00:17:30,400 --> 00:17:34,678
I believe in the American Dream.
- Get to work. Be glad I got you this job.
181
00:17:34,880 --> 00:17:38,589
You can't go out alone at night.
- Leave me alone, please.
182
00:17:39,200 --> 00:17:43,716
You can't go outwithout a chaperone.
- Then come with me, Aunt.
183
00:17:43,920 --> 00:17:48,072
Let's go and have some fun.
I need fresh air.
184
00:17:48,240 --> 00:17:49,992
Good evening.
185
00:17:50,840 --> 00:17:53,673
Eva, there's a war going on outside.
- So what?
186
00:17:53,920 --> 00:17:56,150
Come back immediately.
187
00:17:56,320 --> 00:18:00,154
How about if I accompany the lady?
Then you can get some rest.
188
00:18:04,440 --> 00:18:07,113
You can't go chasing broads now.
We need the money.
189
00:18:07,320 --> 00:18:10,949
I've got an idea.
- Your ideas only cost us money.
190
00:18:11,160 --> 00:18:14,152
Vincent, we have to be on that boat
on Tuesday.
191
00:18:14,320 --> 00:18:16,993
Right, Chris. Tuesday.
192
00:18:19,600 --> 00:18:23,798
Your chaperone, with Aunt Anke's blessing.
- Thatwoman drives me nuts.
193
00:18:24,000 --> 00:18:26,514
With her etiquette all the time.
- 'Eti' what?
194
00:18:26,760 --> 00:18:31,072
Rules. What you can and can't do.
Especially can't.
195
00:18:31,200 --> 00:18:33,839
Does etiquette allow you
to have a drink?
196
00:18:34,960 --> 00:18:35,915
No.
197
00:18:39,520 --> 00:18:42,592
It might not be such a good idea.
- Why not?
198
00:18:42,800 --> 00:18:44,995
This is the front line.
- Are you afraid?
199
00:18:45,560 --> 00:18:49,473
No, I'm worried about you.
- I already have a chaperone.
200
00:18:49,680 --> 00:18:52,399
Do you know of a good caf�?
- Of course.
201
00:18:52,640 --> 00:18:54,232
My treat.
- Get down.
202
00:18:56,040 --> 00:18:57,598
OK, now.
203
00:19:04,560 --> 00:19:08,235
When are you leaving?
- On Tuesday, but...
204
00:19:08,480 --> 00:19:11,517
Butwhat?
- Could I talk to your fianc� soon?
205
00:19:11,680 --> 00:19:13,955
What about?
- Hey you, identification.
206
00:19:14,200 --> 00:19:16,794
We're going to the caf�.
- The Germans occupied the bridge!
207
00:19:16,960 --> 00:19:18,837
We're going to stop them.
OK, identification.
208
00:19:19,520 --> 00:19:22,034
Don't have it on me.
- Where are you from?
209
00:19:22,760 --> 00:19:26,673
I know her. She's staying at the Atlanta.
- And my mother is from Rotterdam.
210
00:19:26,840 --> 00:19:28,796
German? Guys, we've got a Kraut.
211
00:19:28,920 --> 00:19:32,629
No, she's getting married in a few days.
- You stay out of it.
212
00:19:32,800 --> 00:19:34,552
Guys, get her.
213
00:19:40,120 --> 00:19:41,997
Let's get out of here.
214
00:19:42,200 --> 00:19:44,156
Let go of her.
215
00:19:56,640 --> 00:19:58,039
Thank you.
216
00:20:08,720 --> 00:20:10,597
You're a nurse?
217
00:20:10,800 --> 00:20:12,870
I'm used to taking care of my brother.
218
00:20:13,040 --> 00:20:15,474
Is he a boxer too?
- No.
219
00:20:17,600 --> 00:20:19,238
Does it hurt?
220
00:20:19,480 --> 00:20:21,311
It's unbearable.
221
00:20:21,520 --> 00:20:23,750
Those who are about to die, salute you.
222
00:20:26,960 --> 00:20:30,236
I have one lastwish.
- What?
223
00:20:43,760 --> 00:20:45,193
Smells good.
- What?
224
00:20:46,440 --> 00:20:47,759
My dying breath?
225
00:20:48,840 --> 00:20:50,239
That cigarette.
226
00:20:51,080 --> 00:20:52,513
You don't smoke, ma'am.
227
00:20:52,720 --> 00:20:56,395
There's a first time for everything.
And stop being so formal.
228
00:21:05,040 --> 00:21:07,156
What do you want to ask my fianc�?
229
00:21:07,840 --> 00:21:09,796
Well, Chris and I have a problem.
230
00:21:09,960 --> 00:21:14,033
We don't have the money for the boat trip
to London, so I thought...
231
00:21:14,240 --> 00:21:17,312
...maybe we can borrow it
from your fianc�.
232
00:21:17,560 --> 00:21:19,039
So it's about money.
233
00:21:24,000 --> 00:21:26,070
Dirk doesn't like to lend money.
234
00:21:29,160 --> 00:21:30,718
But it's for Chris.
235
00:21:32,120 --> 00:21:34,509
There's a surgeon in New York
who can help him.
236
00:21:34,680 --> 00:21:36,511
Without it, he'll die.
237
00:21:53,240 --> 00:21:58,314
When you deliver that cake tomorrow,
I'll put in a good word for you.
238
00:22:03,160 --> 00:22:04,912
Oh my God!
239
00:22:06,240 --> 00:22:07,798
May 12, 1940, Whitsunday
240
00:22:08,000 --> 00:22:09,877
2 days before the blitz
241
00:22:10,600 --> 00:22:13,751
Eva turned out to be braver
than many a Dutch person.
242
00:22:13,920 --> 00:22:15,717
She didn't run away.
243
00:22:16,160 --> 00:22:18,355
The Germans didn't cross
the Maas river...
244
00:22:18,560 --> 00:22:22,599
...so Eva's fianc� didn't think
there was a reason to panic.
245
00:22:22,800 --> 00:22:26,475
The day after the wedding,
she'd move straight into his mansion.
246
00:22:27,800 --> 00:22:30,473
Was I just as brave as she was?
No.
247
00:22:30,680 --> 00:22:32,796
But I had to help my brother.
248
00:22:47,520 --> 00:22:49,476
From your father's collection.
249
00:22:52,360 --> 00:22:57,639
Wenge wood from the African jungle.
- Oh, beautiful.
250
00:22:57,840 --> 00:23:00,957
I find old oak from Eastern Russia
the most beautiful.
251
00:23:01,200 --> 00:23:03,794
Who wants communist flooring
in his home?
252
00:23:04,840 --> 00:23:06,239
Come on.
253
00:23:06,480 --> 00:23:09,916
And from America: A refrigerator.
254
00:23:10,120 --> 00:23:13,669
With the latest of the latest:
A freezer compartment.
255
00:23:14,960 --> 00:23:17,554
What is that?
- Lettuce.
256
00:23:17,880 --> 00:23:21,429
Stays fresh for six months.
Incredible, right?
257
00:23:25,560 --> 00:23:27,198
The kitchen.
258
00:23:27,440 --> 00:23:29,908
And I've got something
especially for you, Eva.
259
00:23:30,120 --> 00:23:31,792
A modern gas oven.
260
00:23:32,000 --> 00:23:36,357
Itwould be nice to replace this wall
with a window overlooking the garden.
261
00:23:36,760 --> 00:23:38,239
Why don't you cut the cake?
262
00:23:38,480 --> 00:23:41,552
Outside on the patio, Willem.
- There's no one to help me.
263
00:23:41,760 --> 00:23:46,356
I'm sorry. All the servants left
for Limburg like dumb sheep.
264
00:23:46,600 --> 00:23:49,433
Rotterdam is much safer.
- I'll help him.
265
00:23:50,680 --> 00:23:54,673
Dad, can I have two pieces of cake?
- As much as you want, sweetie.
266
00:23:58,360 --> 00:24:01,477
Mr Lagerwaard,
can I ask you something?
267
00:24:01,680 --> 00:24:04,114
You can ask me anything,
except for money.
268
00:24:04,360 --> 00:24:07,875
Excuse me. These gentlemen
are looking for Miss von Heerle.
269
00:24:08,080 --> 00:24:10,913
We received a phone call
from the police in Doesburg.
270
00:24:11,080 --> 00:24:13,674
They have arrested your father.
271
00:24:13,920 --> 00:24:17,071
All German nationals in the Netherlands
are arrested right now.
272
00:24:17,280 --> 00:24:20,670
And my mother and brother?
- We're not at liberty to tell you.
273
00:24:20,840 --> 00:24:24,879
You have to come with us.
- Miss von Heerle is my fianc�e.
274
00:24:25,080 --> 00:24:27,833
We're getting married on Tuesday.
This will be her home.
275
00:24:28,040 --> 00:24:30,156
I'll phone my esteemed friend,
Mayor Oud.
276
00:24:30,640 --> 00:24:33,712
Your names, please.
- One moment.
277
00:24:36,840 --> 00:24:40,719
If you can guarantee she won't run away...
- Of course.
278
00:24:40,840 --> 00:24:43,798
Besides, we don't need to run away.
I have a bomb shelter.
279
00:24:44,720 --> 00:24:47,871
We have to go to Doesburg right now.
- No, it'll be over in a day.
280
00:24:48,080 --> 00:24:50,389
Two at the most.
- That's two days too many.
281
00:24:50,560 --> 00:24:52,949
We can't leave because of
the wedding preparations.
282
00:24:53,160 --> 00:24:56,118
I can't get married with my father in jail.
- I won't postpone it.
283
00:24:56,480 --> 00:24:59,472
You can't expect me to get married
without my parents and brother.
284
00:25:00,000 --> 00:25:01,228
Willem...
285
00:25:01,560 --> 00:25:05,075
...drive to Doesburg to pick up
Eva's family.
286
00:25:05,280 --> 00:25:09,592
To Doesburg? Behind enemy lines?
- I'll arrange the necessary papers.
287
00:25:09,760 --> 00:25:12,320
No one knows what the situation is.
We're atwar.
288
00:25:12,520 --> 00:25:14,158
There's nothing to worry about.
289
00:25:16,280 --> 00:25:17,633
I'm sorry, sir.
290
00:25:18,600 --> 00:25:21,478
I'm not going.
- Willem, don't you dare...
291
00:25:23,280 --> 00:25:24,793
Where are you going?
292
00:25:25,000 --> 00:25:26,752
Come back immediately.
293
00:25:26,920 --> 00:25:30,469
You go, Dirk. You can...
- I can't.
294
00:25:30,720 --> 00:25:32,438
Things will go to the dogs here.
295
00:25:32,640 --> 00:25:34,995
Then I'll go.
- You're under house arrest.
296
00:25:35,200 --> 00:25:37,668
What?
- How much money does it pay?
297
00:25:39,600 --> 00:25:43,309
Look, it even has a radio.
- Right. Make sure you're back in time.
298
00:25:43,560 --> 00:25:44,913
Tonight.
299
00:25:45,120 --> 00:25:47,793
Order the tickets for the boat to London.
- Yeah.
300
00:26:02,400 --> 00:26:04,391
Drive.
- Does Mr Lagerwaard know...
301
00:26:04,680 --> 00:26:08,639
Drive! You don't know my family.
You might pick up the wrong Germans.
302
00:26:08,840 --> 00:26:11,957
If Mr Lagerwaard finds out...
- He won't. He's in meetings all the time.
303
00:26:12,600 --> 00:26:16,593
And Aunt Etiquette?
- Hey! You need the money, don't you?
304
00:26:26,200 --> 00:26:29,590
Now what? Can'twe leave the city?
- We can.
305
00:26:29,800 --> 00:26:33,634
Your husband got us a letter
of safe passage. No one will stop us.
306
00:26:35,040 --> 00:26:36,029
Drive!
307
00:26:38,680 --> 00:26:41,752
Stop them, stop them!
308
00:26:43,480 --> 00:26:47,314
Be careful and don't trust strangers.The Germans use spies...
309
00:26:49,600 --> 00:26:52,194
Where did you learn to drive?
310
00:26:52,400 --> 00:26:55,119
Someone of my social standing
shouldn't be able to?
311
00:26:55,280 --> 00:26:57,475
That's notwhat I said.
- It's what you meant.
312
00:26:59,560 --> 00:27:02,438
My father was a taxi driver.
- Was?
313
00:27:02,800 --> 00:27:06,554
He's on a merchant ship now.
Somewhere in Asia or Australia.
314
00:27:06,760 --> 00:27:10,594
That far away? So you never see him?
- No.
315
00:27:11,760 --> 00:27:13,398
That seems awful.
316
00:27:14,200 --> 00:27:16,794
You want your family near you,
don't you?
317
00:27:17,200 --> 00:27:19,668
I see my grandma in Utrecht quite often.
318
00:27:19,840 --> 00:27:21,717
And you've got your brother.
319
00:27:22,960 --> 00:27:25,190
How come you know so much
about his lung disease?
320
00:27:25,640 --> 00:27:27,790
Because of interesting pieces
in The Fist.
321
00:27:29,080 --> 00:27:30,399
Watch out!
322
00:27:30,960 --> 00:27:31,949
Keep going.
323
00:27:32,160 --> 00:27:33,718
Keep going!
324
00:27:36,520 --> 00:27:39,796
Bunch of creeps.
You can't trust them.
325
00:27:40,000 --> 00:27:43,197
I'm not so sure.
I had the feeling they wanted to help.
326
00:27:44,520 --> 00:27:46,431
Life is simple for you.
327
00:27:47,160 --> 00:27:49,515
Because I'm working class.
- That's notwhat I mean.
328
00:27:49,720 --> 00:27:53,633
That's why I want to go to America.
I won't be riff-raff there.
329
00:27:53,840 --> 00:27:55,831
In America everyone's equal.
330
00:27:56,040 --> 00:27:57,553
Here I'm a nobody.
331
00:27:59,600 --> 00:28:00,919
I don't find you a nobody.
332
00:28:10,960 --> 00:28:12,837
Is that a German plane?
333
00:28:14,800 --> 00:28:16,074
It's a Stuka.
334
00:28:18,600 --> 00:28:21,114
Underneath the car.
- Too dangerous. Come.
335
00:29:01,440 --> 00:29:02,759
Stop.
336
00:29:15,520 --> 00:29:18,114
Tomorrow morning.
- Can't you do it now?
337
00:29:18,280 --> 00:29:21,113
Please, we're in a hurry.
- Not on the Day of the Lord.
338
00:29:21,360 --> 00:29:22,839
Certainly not on Whitsunday.
339
00:29:31,880 --> 00:29:33,472
This is for you.
340
00:29:34,720 --> 00:29:36,039
Thank you.
341
00:29:37,920 --> 00:29:41,674
Thanks for helping us.
Can't you really fix the car today?
342
00:29:42,960 --> 00:29:45,474
We're going to church. Come on.
343
00:29:48,560 --> 00:29:51,154
You can clean yourself
at the pump outside.
344
00:31:14,480 --> 00:31:16,391
Eva!
345
00:31:17,400 --> 00:31:19,436
Close your eyes!
- What's wrong?
346
00:31:19,640 --> 00:31:23,349
Close your eyes. Promise.
- Scout's honor.
347
00:31:35,000 --> 00:31:36,558
You can open them now.
348
00:31:37,520 --> 00:31:38,953
And leave.
349
00:31:40,840 --> 00:31:42,068
Sit down.
350
00:31:53,040 --> 00:31:55,315
Does it hurt?
- Yeah.
351
00:31:58,120 --> 00:32:00,076
Those who are about to die,
salute you.
352
00:32:02,200 --> 00:32:04,794
It's a real boxer's massage.
- Is it?
353
00:32:06,960 --> 00:32:08,359
Stand up.
354
00:32:13,760 --> 00:32:16,991
Keep moving. It prevents bruising.
355
00:32:23,840 --> 00:32:27,549
We need the Nazis against the Communists.
- Hold on.
356
00:32:27,760 --> 00:32:31,594
The Krauts seized all of our companies
in Poland and Austria.
357
00:32:32,080 --> 00:32:35,516
That entire war is about money for them.
Our money.
358
00:32:35,720 --> 00:32:39,156
Then do what I do.
Get a German business manageress.
359
00:32:39,400 --> 00:32:40,355
You've got guts.
360
00:32:41,240 --> 00:32:43,470
A woman as a business manager?
361
00:32:48,280 --> 00:32:51,431
I'm marrying her as well.
My firstwife was Jewish.
362
00:32:51,680 --> 00:32:54,240
So a protestant German woman
can't hurt.
363
00:32:54,520 --> 00:32:57,512
Just some extra insurance.
364
00:32:57,760 --> 00:33:00,877
A German woman who's your boss.
That's asking for trouble.
365
00:33:01,040 --> 00:33:04,715
There's nothing she can do to me.
She needs me more than I need her.
366
00:33:04,840 --> 00:33:08,435
She looks after the children
and keeps her nose out of the business.
367
00:33:08,640 --> 00:33:11,438
The fact that she's young
isn't a problem either.
368
00:33:15,680 --> 00:33:18,911
Are you the owner of a car
with license plate number H 2531?
369
00:33:19,280 --> 00:33:20,793
Yes, that's one of my cars.
370
00:33:21,040 --> 00:33:23,759
The occupants, a German spy
named Eva von Heerle...
371
00:33:23,920 --> 00:33:26,480
...and her side kick Vincent de Graaf,
are traitors.
372
00:33:27,000 --> 00:33:29,798
Do you know these people?
Have you seen them before?
373
00:33:38,880 --> 00:33:42,509
You're a good singer.
- Thanks. From the radio.
374
00:33:43,800 --> 00:33:45,836
Itwas a waltz.
- A what?
375
00:33:46,600 --> 00:33:47,874
A waltz.
376
00:33:48,800 --> 00:33:50,472
You must know what a waltz is.
377
00:33:50,920 --> 00:33:52,148
I know what a malt is.
378
00:33:52,560 --> 00:33:56,030
A waltz. One, two... a dance.
Come on.
379
00:33:57,160 --> 00:34:01,836
Does the etiquette allow this?
- Aunt Anke would get a heart attack.
380
00:34:13,240 --> 00:34:14,753
Good.
381
00:34:16,200 --> 00:34:18,794
You've never waltzed?
- Never.
382
00:34:19,760 --> 00:34:21,478
You've got talent.
383
00:34:24,760 --> 00:34:25,829
Chin up.
384
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
No more pain?
- No.
385
00:35:03,760 --> 00:35:07,230
She went along with the boxer
to pick up her family.
386
00:35:07,480 --> 00:35:08,959
Oh, no.
387
00:35:10,000 --> 00:35:13,629
Car trouble, maybe. A flat tire?
- Come on.
388
00:35:13,840 --> 00:35:18,152
They've buggered off to Germany.
- Or they're lying in a haystack.
389
00:35:19,840 --> 00:35:22,957
Call the Doesburg police
to have that boxer arrested.
390
00:35:23,120 --> 00:35:27,671
The phone exchange is broken.
Smashed by our own army.
391
00:35:29,840 --> 00:35:33,071
Eva is innocent.
That guy is a traitor.
392
00:35:33,280 --> 00:35:36,795
I'll get the necessary papers.
I'll pursue them myself in the morning.
393
00:35:37,520 --> 00:35:39,590
The Netherlands can count on me.
394
00:35:46,520 --> 00:35:52,231
Uncle Cor, Vincent isn't a traitor, is he?
- I'm not an idiot, son.
395
00:35:52,480 --> 00:35:56,837
I have to go and look for him,
before he gets into more trouble.
396
00:35:57,040 --> 00:36:01,556
Does that bastard Lagerwaard know
you're Vincent's brother?
397
00:36:01,800 --> 00:36:03,074
No.
398
00:36:03,280 --> 00:36:05,032
Good.
399
00:36:05,240 --> 00:36:07,834
Then I've got an idea.
400
00:36:08,920 --> 00:36:13,357
We hope You will send the Holy Spirit.
To us as well.
401
00:36:13,880 --> 00:36:19,512
Not because we deserve it,
but because we want to be your servants.
402
00:36:20,880 --> 00:36:26,591
Just as you announced the Consoler
in the Bible, so do we hope for peace.
403
00:36:28,240 --> 00:36:31,550
Bless, oh Lord, our words...
404
00:36:31,720 --> 00:36:35,759
...against evil and human malice.
405
00:36:36,000 --> 00:36:41,120
May all who dwell in it
find their way...
406
00:36:41,320 --> 00:36:42,673
...towards righteousness.
407
00:36:42,880 --> 00:36:44,279
May 13, 1940
408
00:36:44,480 --> 00:36:46,596
1 day before the blitz
409
00:37:07,760 --> 00:37:10,513
The map says there's a route straight
through the woods. To the left here.
410
00:37:21,520 --> 00:37:23,954
My brother knows this by heart.
411
00:37:25,000 --> 00:37:26,592
You're fond of him, aren't you?
412
00:37:27,240 --> 00:37:30,755
He's the sweetest,
gentlest boy on earth.
413
00:37:31,000 --> 00:37:35,710
You're fond of your brother too, right?
- Sure, but I do lose sleep over him.
414
00:37:35,920 --> 00:37:39,435
Herman can be difficult too.
- And Dirk Lagerwaard?
415
00:37:42,080 --> 00:37:43,957
Dirk's under a lot of pressure.
416
00:37:44,160 --> 00:37:48,358
He's building an international empire.
He doesn'twant to lose it to the Nazis.
417
00:37:48,760 --> 00:37:51,115
So he marries a German
at the right moment.
418
00:37:51,720 --> 00:37:55,110
It's notjust that.
- Course not. He's also wildly attractive.
419
00:37:55,320 --> 00:38:00,838
This is a government announcement:It's prohibited to use gas for personal...
420
00:38:18,360 --> 00:38:20,157
Guess the tune.
421
00:38:20,320 --> 00:38:22,436
Beethoven.
- Correct!
422
00:38:22,600 --> 00:38:23,953
And this one...
423
00:38:27,400 --> 00:38:29,197
Herman always guesses this one.
424
00:38:33,800 --> 00:38:35,756
Don't know it. Is it classical?
425
00:38:36,080 --> 00:38:39,629
Why listen to classical music?
Glenn Miller is much better than Mozart.
426
00:38:39,840 --> 00:38:41,956
How did you know itwas Mozart?
427
00:38:49,040 --> 00:38:52,430
Louis Armstrong.
- No, it's a lullaby.
428
00:38:52,600 --> 00:38:54,477
My mother used to sing it
before I went to sleep.
429
00:38:55,600 --> 00:38:58,353
Then she gave me a special kiss.
Like this...
430
00:39:01,840 --> 00:39:05,594
You peeked when we were praying.
- I wouldn't dare.
431
00:39:07,120 --> 00:39:10,192
And when I wrapped myself in that towel?
432
00:39:10,480 --> 00:39:12,630
Tell the truth. What did you see?
433
00:39:13,000 --> 00:39:14,752
The same thing I saw
with my eyes closed.
434
00:40:07,320 --> 00:40:09,356
You're lucky you're German.
435
00:40:09,520 --> 00:40:14,196
You may drive back.
- But I want to drive on. My parents...
436
00:40:14,400 --> 00:40:17,517
Miss von Heerle...
437
00:40:17,720 --> 00:40:20,359
In a day the German army
will occupy the Netherlands.
438
00:40:20,520 --> 00:40:22,272
I have to keep going.
439
00:40:22,480 --> 00:40:26,758
Please, my future husband is wealthy.
- Are you Jewish?
440
00:40:27,120 --> 00:40:30,192
No, I'm not Jewish.
- What about him? Is he Jewish?
441
00:40:30,400 --> 00:40:31,310
Identification.
442
00:40:31,720 --> 00:40:34,029
No, he's not Jewish.
443
00:40:34,240 --> 00:40:35,389
He's...
444
00:40:35,560 --> 00:40:38,074
...a Dutch boxing champion.
445
00:40:38,280 --> 00:40:40,999
He might become a world champion.
446
00:40:41,200 --> 00:40:43,031
Right. Corporal!
447
00:40:47,480 --> 00:40:50,278
Yes, sir.
- Do you know Vincent de Graaf?
448
00:40:50,480 --> 00:40:52,038
Dutch boxing champion.
449
00:40:52,240 --> 00:40:55,755
The Dutch Olympic and European lightweight
champion is Bep van Klaveren.
450
00:40:56,040 --> 00:40:58,076
I've never heard of De Graaf.
451
00:40:58,280 --> 00:41:02,159
Our corporal is a pro boxer
by the name of Schloss.
452
00:41:02,360 --> 00:41:06,273
Schloss? I know him.
Number five in Germany.
453
00:41:06,480 --> 00:41:09,756
And he's ranked number seventeen
in Europe.
454
00:41:10,000 --> 00:41:11,672
Seventeen.
455
00:41:11,880 --> 00:41:13,313
But I'm better.
456
00:41:19,560 --> 00:41:22,313
If I beat Schloss we can move on
to Doesburg.
457
00:41:22,480 --> 00:41:26,473
A boxing match? Now?
- That bag of bones?
458
00:41:26,720 --> 00:41:29,109
With one hand tied behind my back.
Propose it.
459
00:41:29,320 --> 00:41:30,435
What's he saying?
460
00:41:31,640 --> 00:41:34,438
He wants to know
if you're afraid of Dutchmen.
461
00:41:34,600 --> 00:41:37,319
Afraid of Dutchmen?
Where did you get that idea?
462
00:41:37,480 --> 00:41:39,232
Of that amateur?
463
00:41:39,680 --> 00:41:42,319
But you're hiding in the woods?
464
00:41:43,200 --> 00:41:45,760
Miss, we're waiting for orders from Berlin.
465
00:41:46,000 --> 00:41:49,231
Within two days the Netherlands
will have been wiped off the map.
466
00:41:49,680 --> 00:41:53,878
Is that right?
And yet you're afraid of a Dutch boxer?
467
00:42:00,400 --> 00:42:04,075
Corporal Schloss, come over here.
468
00:42:12,720 --> 00:42:14,119
Schloss?
469
00:42:43,600 --> 00:42:46,433
He's strong as an ox.
- And very vain.
470
00:42:47,640 --> 00:42:52,236
The first round was for show.
Finish him off in the second round.
471
00:42:53,040 --> 00:42:55,235
Drive him crazy. Dance.
472
00:42:56,520 --> 00:42:58,431
It's a boxing match, you know.
473
00:43:00,280 --> 00:43:04,273
Dance away, so he has to come after you.
Thatwill make him furious.
474
00:43:04,440 --> 00:43:07,318
And then: Bam!
Beat him into sauerkraut.
475
00:43:08,480 --> 00:43:10,391
Dancing and sauerkraut.
476
00:43:17,200 --> 00:43:18,872
What's one more?
477
00:43:28,600 --> 00:43:31,478
Dance, dance.
Drive him crazy.
478
00:43:31,680 --> 00:43:34,069
Trust me. Dance!
479
00:43:50,480 --> 00:43:51,833
Well done!
480
00:44:00,680 --> 00:44:02,159
Stand still, asshole.
481
00:44:17,280 --> 00:44:19,157
At your command, lieutenant.
- No!
482
00:44:25,480 --> 00:44:26,879
Madam...
483
00:44:28,080 --> 00:44:29,593
...have a good trip.
484
00:44:34,040 --> 00:44:36,395
What?
- Nothing.
485
00:44:39,880 --> 00:44:42,474
"Stand still, asshole. "
486
00:44:56,040 --> 00:44:59,953
Eva didn't know the difference between
good Dutchmen and collaborators.
487
00:45:00,160 --> 00:45:03,755
Since the invasion,
the roles had been reversed.
488
00:45:04,120 --> 00:45:07,556
The good Dutch people hated all Germans.
I didn't.
489
00:45:08,480 --> 00:45:09,879
How could I hate Eva?
490
00:45:10,120 --> 00:45:14,398
She no longer treated me as a servant,
but as an equal.
491
00:45:14,560 --> 00:45:18,439
At least, when the two of us
were in the car.
492
00:45:18,600 --> 00:45:20,591
Is that your parents' car?
493
00:45:21,800 --> 00:45:23,472
Full of spelling errors.
494
00:45:29,800 --> 00:45:32,189
This lady has a letter
from the Mayor of Rotterdam...
495
00:45:32,400 --> 00:45:35,790
...requesting the immediate release
of the Von Heerle family.
496
00:45:40,680 --> 00:45:43,194
Looks good.
- It's fine.
497
00:45:44,000 --> 00:45:47,197
Guys, the Germans have broken
through the Grebbe Line.
498
00:45:47,480 --> 00:45:49,835
Come on, they're almost
across the bridge.
499
00:45:51,360 --> 00:45:55,114
You have collaborators working for you?
- City council...
500
00:45:55,280 --> 00:45:59,512
...has a policy of non-discrimination.
We don't engage in politics.
501
00:46:01,080 --> 00:46:04,038
As long as they don't touch this wall.
502
00:46:04,800 --> 00:46:08,031
It's for Our Majesty the Queen.
- Exactly.
503
00:46:12,680 --> 00:46:15,069
Eva.
- Mom.
504
00:46:23,280 --> 00:46:24,474
Eva.
- Dad.
505
00:46:24,680 --> 00:46:26,352
My sweet girl.
506
00:46:28,200 --> 00:46:31,397
Where's Herman.
- Don't be startled. Stay calm.
507
00:46:38,400 --> 00:46:41,517
Don't be angry. Herman, it's me.
508
00:46:42,480 --> 00:46:44,755
Let me try. Herman...
509
00:46:50,360 --> 00:46:51,588
Who's that?
510
00:46:54,920 --> 00:46:55,955
Our driver.
511
00:46:56,200 --> 00:46:57,599
Take it easy.
512
00:47:01,160 --> 00:47:02,479
No uniform?
513
00:47:11,480 --> 00:47:15,155
Civilians can't cross the Grebbe Line.
- I have a letter of safe passage.
514
00:47:17,120 --> 00:47:18,553
I'll go and check it.
515
00:47:19,760 --> 00:47:24,276
Warn the Doesburg police.
A spy and a traitor are trying to escape.
516
00:47:24,480 --> 00:47:26,232
They have to be arrested.
517
00:47:36,600 --> 00:47:39,273
Are you Vincent de Graaf?
- Yes.
518
00:47:39,480 --> 00:47:41,675
You're under arrest.
- What? Why?
519
00:47:41,840 --> 00:47:46,038
By superior orders. Treason.
- That's a misunderstanding.
520
00:47:46,920 --> 00:47:49,434
I'm just a simple baker's assistant.
521
00:47:49,640 --> 00:47:52,359
I box a little in my spare time.
Sir, this is a mistake.
522
00:47:53,240 --> 00:47:56,073
I'm not into politics.
I leave that up to the bigwigs.
523
00:47:56,240 --> 00:47:58,470
Who said this?
- We just received a phone call.
524
00:47:59,720 --> 00:48:01,039
I'm sorry.
525
00:48:32,480 --> 00:48:34,596
Hey, you have a tattoo.
526
00:48:35,520 --> 00:48:38,717
Herman, no.
- If he enjoys it.
527
00:48:39,720 --> 00:48:43,395
A driver should just drive.
- His name is Vincent, mom.
528
00:48:43,560 --> 00:48:45,790
A driver doesn't have a first name.
529
00:48:46,040 --> 00:48:49,350
What do you want to achieve in life?
- Vincent is a talented boxer.
530
00:48:49,520 --> 00:48:52,318
Beating people up makes him happy?
531
00:48:52,480 --> 00:48:55,438
Boxers don't fight against others,
but against themselves.
532
00:48:55,640 --> 00:48:57,756
It's a barbaric sport.
533
00:49:19,880 --> 00:49:23,031
Stop, stop! Keys!
534
00:49:32,800 --> 00:49:35,473
Stop that.
535
00:49:36,800 --> 00:49:39,268
Sir, we have to get...
- Madam...
536
00:49:39,480 --> 00:49:41,710
Let me finish!
Please, leave us enough gas.
537
00:49:41,880 --> 00:49:45,077
What do you thinkwill happen to us
if the Germans catch us?
538
00:50:00,840 --> 00:50:02,432
Three cheers for Fred's sucking power.
539
00:50:04,760 --> 00:50:08,639
We'll never make it to Rotterdam on this.
- We have to.
540
00:50:08,880 --> 00:50:12,475
Maybe to Utrecht.
- Eva, say something.
541
00:50:13,520 --> 00:50:14,873
Utrecht.
542
00:50:15,400 --> 00:50:17,675
The Von Heerles weren't allowed
to leave without me.
543
00:50:17,880 --> 00:50:20,758
I came all the way from Rotterdam,
right across the lines.
544
00:50:21,000 --> 00:50:24,310
You had clear instructions
from the army.
545
00:50:24,480 --> 00:50:29,110
Letting Vincent de Graaf escape
is treason. Why didn't you shoot him?
546
00:50:29,360 --> 00:50:32,432
Now my fianc�e is in mortal danger.
- She'll be fine.
547
00:50:32,600 --> 00:50:37,037
Your fianc�e and that traitor
got along very well.
548
00:50:42,320 --> 00:50:43,639
This isn't over yet.
549
00:50:47,160 --> 00:50:48,479
Come along.
550
00:51:04,040 --> 00:51:07,157
We'll wait in the car.
Don't take too long.
551
00:51:08,080 --> 00:51:10,435
Vincent!
- Grandma!
552
00:51:12,160 --> 00:51:14,754
Is this your sweetheart?
- No, this is Miss von Heerle.
553
00:51:14,920 --> 00:51:17,718
She's getting married tomorrow,
but not to me.
554
00:51:17,880 --> 00:51:19,313
That's a shame.
555
00:51:20,200 --> 00:51:23,397
A quarter for your hope chest.
- Cheapskate.
556
00:51:24,240 --> 00:51:26,674
This was my wedding gift.
557
00:51:27,000 --> 00:51:28,956
Let's go,
or we'll miss the streetcar.
558
00:51:29,160 --> 00:51:30,513
Appie made it himself.
559
00:51:30,720 --> 00:51:33,757
After me Vincent's mom received it
on her wedding day.
560
00:51:34,000 --> 00:51:36,309
Grandma, we're in a hurry.
Where can we get gas?
561
00:51:36,480 --> 00:51:38,710
Let's go,
or we'll miss the streetcar.
562
00:51:38,920 --> 00:51:41,673
Don't mind him.
He's losing his marbles.
563
00:51:42,000 --> 00:51:45,117
Gorgeous. Why doesn't your mother
wear it?
564
00:51:45,640 --> 00:51:48,473
She can't. She's notwith us anymore.
565
00:51:48,720 --> 00:51:50,153
I'll have a drink.
566
00:51:51,160 --> 00:51:53,754
A drink.
- The 2.50 coin represents the husband.
567
00:51:54,080 --> 00:51:57,038
The guilder represents the wife
and the quarters and dimes...
568
00:51:57,200 --> 00:51:59,839
...the sons and daughters
we hoped to get.
569
00:52:00,080 --> 00:52:03,675
I'm saving it for Vincent's bride.
570
00:52:08,360 --> 00:52:11,716
Why are you in such a hurry?
Do you have to get married?
571
00:52:11,920 --> 00:52:16,232
Don't be embarrassed. Me too.
My belly was this big.
572
00:52:16,400 --> 00:52:18,789
Grandma, gas.
- Keep your flap ears shut.
573
00:52:19,040 --> 00:52:20,359
This is girl talk.
574
00:52:20,520 --> 00:52:22,954
I do have to get married,
but not because I'm pregnant.
575
00:52:23,120 --> 00:52:25,839
I'm marrying to save my brother,
Herman.
576
00:52:26,680 --> 00:52:29,069
The Nazis plan to exterminate
all the mentally disabled.
577
00:52:29,280 --> 00:52:31,714
And Herman is a retard.
- He's a mongol.
578
00:52:32,000 --> 00:52:35,709
They're such sweethearts.
They crack you up.
579
00:52:35,920 --> 00:52:37,797
You do love, don't you?
580
00:52:38,040 --> 00:52:41,077
Your fianc�.
Otherwise it's useless.
581
00:52:42,560 --> 00:52:44,152
He's very reliable.
582
00:52:44,320 --> 00:52:47,471
He treats me and my family very well.
- Good.
583
00:52:57,400 --> 00:53:01,029
We're leaving immediately.
- Mother, it's nearly dark.
584
00:53:02,240 --> 00:53:04,629
We'll leave tomorrow.
- But the gas?
585
00:53:04,840 --> 00:53:08,435
They might steal it again.
- Vince will keep an eye on it.
586
00:53:08,640 --> 00:53:10,153
Right, Vince?
587
00:53:14,680 --> 00:53:16,830
Congratulations on your daughter's wedding.
588
00:53:17,040 --> 00:53:20,430
If you want...
Ap and I can shove closer together...
589
00:53:20,640 --> 00:53:24,155
...pillows on the floor...
Plenty of room for everyone.
590
00:53:24,360 --> 00:53:27,636
Very kind of you,
but my son doesn't like to sleep over.
591
00:53:27,800 --> 00:53:30,598
Herman is quite welcome too.
592
00:53:32,080 --> 00:53:34,640
We have relatives near here
who own a hotel.
593
00:53:45,960 --> 00:53:48,758
Utrechtwas buzzing with rumors.
594
00:53:49,240 --> 00:53:52,391
Some said that the German push
had been halted.
595
00:53:52,600 --> 00:53:57,594
Others said that the invading army
was camping at the city limits.
596
00:53:57,760 --> 00:54:02,356
And itwas said that Queen Wilhelmina,
despite her promise, had fled.
597
00:54:02,760 --> 00:54:05,149
People were afraid, according to Eva.
598
00:54:05,360 --> 00:54:08,158
Just as in the Middle Ages
when the plague broke out...
599
00:54:08,360 --> 00:54:11,955
...and everyone hid their fears
behind insane celebrations.
600
00:54:12,200 --> 00:54:14,031
Maybe I was scared too.
601
00:54:14,280 --> 00:54:17,317
Not for the war, but for her.
602
00:54:20,040 --> 00:54:21,712
From Hamburg.
603
00:54:21,920 --> 00:54:23,956
My mother brought it for Dirk.
604
00:54:24,120 --> 00:54:26,953
Are you allowed to give this delicacy
to the driver?
605
00:54:28,960 --> 00:54:32,191
They gave me the bridal suite,
of all things.
606
00:54:32,400 --> 00:54:34,436
The most expensive room in Utrecht.
607
00:54:34,640 --> 00:54:37,996
But you're rich, aren't you?
- We used to be.
608
00:54:38,240 --> 00:54:41,596
Didn't Dirk buy your father's company
for a lot of?
609
00:54:41,760 --> 00:54:44,672
There were unforeseen expenses.
610
00:54:45,040 --> 00:54:48,749
Hello!
- Herman, be careful.
611
00:54:49,600 --> 00:54:52,592
Thatwas a terrible institution.
Poor little guy.
612
00:54:52,760 --> 00:54:55,035
I'm so glad he was released.
- Released?
613
00:54:55,280 --> 00:54:57,430
Yes, thanks to Dirk's money.
614
00:55:00,040 --> 00:55:02,031
Your mother...
615
00:55:02,280 --> 00:55:05,192
...when did she...
- Fourteen years ago.
616
00:55:05,400 --> 00:55:07,595
Was she ill?
- No.
617
00:55:07,760 --> 00:55:11,389
If you don'twant to talk about it...
- Sure. She was burned.
618
00:55:11,600 --> 00:55:15,309
Our house was on fire
and my brother tried to rescue her.
619
00:55:16,760 --> 00:55:19,877
The smoke and the heat
scorched his lungs.
620
00:55:20,080 --> 00:55:22,389
The cells are slowly dying.
621
00:55:24,040 --> 00:55:25,519
I wish I could...
622
00:55:42,200 --> 00:55:44,998
Dance!
- Last dance in freedom.
623
00:55:45,240 --> 00:55:46,593
Come on, Herman.
- Jazz.
624
00:55:46,720 --> 00:55:49,632
It's been banned by the Nazis.
- Then this is your chance.
625
00:55:49,840 --> 00:55:52,149
Champagne.
- You drink champagne?
626
00:55:52,360 --> 00:55:56,194
Usually after a win.
Then I drink Vive Clique.
627
00:55:56,360 --> 00:56:01,957
Vive Clique? It's Veuve Clicquot.
Tastes like dishwater with bubbles.
628
00:56:02,200 --> 00:56:04,555
Sorry. When I talk like that
I'm just like my mother.
629
00:56:04,720 --> 00:56:06,358
How about beer?
- Beer?
630
00:56:06,560 --> 00:56:08,232
I'm sure your mother
doesn't drink that.
631
00:56:09,280 --> 00:56:10,952
Two beers, please.
632
00:56:27,440 --> 00:56:28,759
And turn.
633
00:56:32,960 --> 00:56:34,552
No!
634
00:56:35,600 --> 00:56:38,239
Easier than a waltz.
Just follow your feelings.
635
00:57:02,000 --> 00:57:03,228
He's proud of it.
636
00:57:03,440 --> 00:57:08,389
That tattoo means he's been sterilized.
- Leave him be. He likes it.
637
00:57:19,800 --> 00:57:21,711
Why are you marrying Dirk?
638
00:57:22,560 --> 00:57:25,552
He spent a fortune
on getting Herman released.
639
00:57:26,440 --> 00:57:28,670
In exchange he gets my father's business.
640
00:57:28,880 --> 00:57:31,678
My parents and Herman
get a house in Rotterdam.
641
00:57:31,880 --> 00:57:35,873
And you're thrown in as a present.
- Not at all.
642
00:57:36,080 --> 00:57:38,799
I'll become his German manager.
643
00:57:38,960 --> 00:57:43,476
For me it means a career in architecture.
That's been my dream since forever.
644
00:57:43,680 --> 00:57:46,672
And you think thatwill happen?
- Yes.
645
00:57:47,800 --> 00:57:50,633
It might be a marriage of convenience
for now.
646
00:57:51,680 --> 00:57:53,910
Butwho knows what the future will bring?
647
00:57:56,680 --> 00:57:58,398
What else am I going to do?
648
00:57:59,440 --> 00:58:01,749
Abandon Herman?
649
00:58:01,960 --> 00:58:04,394
What do your famous feelings
say about that?
650
00:58:04,600 --> 00:58:06,795
You're taking your brother to America,
aren't you?
651
00:58:11,080 --> 00:58:13,150
You're right, but still...
652
00:58:13,360 --> 00:58:15,271
Butwhat?
- It's wrong.
653
00:58:16,880 --> 00:58:18,518
Herman needs to go to bed.
654
00:58:24,800 --> 00:58:27,473
Herman fell asleep right away.
655
00:58:30,440 --> 00:58:32,158
I'm sorry. About earlier.
656
00:58:33,680 --> 00:58:34,999
Me too.
657
00:58:41,400 --> 00:58:43,072
My father is a drunkard.
658
00:58:43,920 --> 00:58:45,433
And a chain smoker.
659
00:58:52,080 --> 00:58:55,311
When I was nine, he let me smoke
the butts from his ashtray.
660
00:58:58,040 --> 00:58:59,598
I smoked in bed as well.
661
00:59:03,800 --> 00:59:06,314
When my mom caught me,
she became furious.
662
00:59:06,560 --> 00:59:09,028
"You'll burn us all alive some day,"
she'd yell.
663
00:59:11,120 --> 00:59:12,951
But I kept doing it on the sly.
664
00:59:16,400 --> 00:59:17,628
And I fell asleep.
665
00:59:20,480 --> 00:59:22,516
Luckily, my brother woke up in time.
666
00:59:22,680 --> 00:59:25,194
What does that idiot do?
He rescues me first.
667
00:59:26,200 --> 00:59:29,670
You've never seen such an inferno.
A complete chaos.
668
00:59:33,720 --> 00:59:36,792
My mother dead.
My brother maimed.
669
00:59:38,000 --> 00:59:39,399
My father gone.
670
00:59:41,680 --> 00:59:43,398
Itwas an accident.
671
00:59:44,400 --> 00:59:48,279
Anyone who hears this story thinks:
That guy is a murderer.
672
00:59:48,960 --> 00:59:50,951
You can't blame yourself.
673
01:00:02,760 --> 01:00:04,796
Itwas an accident.
674
01:00:07,720 --> 01:00:09,392
To me you are Vincent...
675
01:00:09,600 --> 01:00:12,717
...who sometimes does stupid things,
like everyone else.
676
01:00:16,000 --> 01:00:17,797
I want to show you something.
677
01:00:22,480 --> 01:00:24,357
You may enter.
678
01:02:34,680 --> 01:02:35,954
May 14, 1940
679
01:02:36,200 --> 01:02:38,270
7 hours before the blitz
680
01:03:13,480 --> 01:03:14,913
Could you have this ironed?
681
01:03:15,120 --> 01:03:18,556
There's no time for that in Rotterdam.
- Of course, sir.
682
01:03:28,480 --> 01:03:29,629
Catch.
683
01:03:45,680 --> 01:03:48,592
Miss von Heerle?
- In the bridal suite.
684
01:03:54,200 --> 01:03:55,519
Eva!
685
01:03:58,000 --> 01:03:59,991
One moment. I'm coming.
686
01:04:00,200 --> 01:04:03,272
Eva, open up.
- I'm coming.
687
01:04:08,920 --> 01:04:11,957
Why did it take so long?
- I was still asleep.
688
01:04:13,480 --> 01:04:16,790
How dare you leave Rotterdam
against my express orders.
689
01:04:17,000 --> 01:04:20,709
I promised you'd be under house arrest.
- I had to save my family.
690
01:04:20,920 --> 01:04:24,037
Where's that traitor
you like to hang around with?
691
01:04:32,560 --> 01:04:34,278
We leave in five minutes.
692
01:04:43,960 --> 01:04:45,279
Grandma!
693
01:04:46,520 --> 01:04:48,954
I want to borrow something from you.
It's upstairs.
694
01:04:49,120 --> 01:04:51,873
In the dresser, I guess.
695
01:04:58,240 --> 01:05:00,390
I want to leave as soon as possible.
Come on.
696
01:05:00,600 --> 01:05:02,477
Hurry with those suitcases.
We don't have all day.
697
01:05:02,680 --> 01:05:06,798
Leave Eva's father and brother's
suitcases in the Chrysler.
698
01:05:11,040 --> 01:05:13,952
Rotterdam, Rotterdam...
699
01:05:19,680 --> 01:05:21,238
Make sure you get gas.
700
01:05:25,200 --> 01:05:29,557
The nearest gas station?
- There's no gas to be had anymore, sir.
701
01:05:29,720 --> 01:05:31,551
Not even on the black market.
702
01:05:34,040 --> 01:05:36,474
This is all your fault, Eva.
703
01:05:36,680 --> 01:05:39,717
If the wedding doesn't take place today,
you all go back to Germany.
704
01:05:39,920 --> 01:05:44,152
And goodbye to the house in Rotterdam.
- We still have gas.
705
01:05:51,280 --> 01:05:52,599
Fill up the tank. Immediately!
706
01:05:56,320 --> 01:05:57,833
Everything.
- I have to get back too.
707
01:05:58,040 --> 01:06:00,156
Fill it up.
- You may wear a nice suit...
708
01:06:00,400 --> 01:06:04,473
...but you're no better than I am.
- I already had a car when I was your age.
709
01:06:04,680 --> 01:06:08,912
I started outwith empty hands
and I'm still not afraid to get them dirty.
710
01:06:10,560 --> 01:06:11,993
He's ill.
711
01:06:12,240 --> 01:06:16,472
God, my fianc�e takes pity on
traitors, retards and the ill.
712
01:06:16,680 --> 01:06:19,513
Vincent is not a traitor.
- Get in!
713
01:06:19,680 --> 01:06:22,831
You still owe my brother 150 guilders
and me 25.
714
01:06:23,040 --> 01:06:26,191
Well, well, that communist boxer
is your brother.
715
01:06:26,400 --> 01:06:29,472
Give those boys their money.
They're leaving for London.
716
01:06:29,680 --> 01:06:32,035
Get in!
- So who's driving the Chrysler back?
717
01:06:32,400 --> 01:06:35,517
And the rest of our stuff?
- Eva, please.
718
01:06:43,240 --> 01:06:44,912
I'm keeping the money as security.
719
01:06:45,120 --> 01:06:48,271
You'll get it as soon as you deliver
the car in Rotterdam.
720
01:07:05,480 --> 01:07:07,789
Sir, are you all right?
721
01:07:10,200 --> 01:07:11,428
Is there something I can do?
722
01:07:27,480 --> 01:07:31,439
Sir, Miss von Heerle left you a present.
723
01:07:39,240 --> 01:07:40,992
I'M SORRY
724
01:07:43,240 --> 01:07:45,071
Chris, what are you doing here?
725
01:07:46,280 --> 01:07:47,633
I'm looking for the prodigal son.
726
01:07:48,600 --> 01:07:50,556
Traitor.
- Traitor?
727
01:07:50,840 --> 01:07:52,193
The wedding dress.
728
01:07:52,400 --> 01:07:55,073
They were in such a hurry they forgot it.
729
01:07:58,920 --> 01:08:02,276
The Dutch army leadership
didn't believe the Germans.
730
01:08:02,480 --> 01:08:07,156
The threat that Rotterdam
would be blitzed wasn't taken seriously.
731
01:08:07,360 --> 01:08:10,511
The commanding officers
refused to surrender.
732
01:08:10,680 --> 01:08:14,355
Rotterdam's population didn't know
whatwas in store for them.
733
01:08:15,680 --> 01:08:18,240
I knew whatwas in store for me.
734
01:08:18,400 --> 01:08:20,994
Eva was getting married in a few hours.
735
01:08:21,240 --> 01:08:24,232
And she'd disappear
from my life forever.
736
01:08:33,680 --> 01:08:37,275
Your daughter will be a lovely bride.
737
01:08:37,480 --> 01:08:39,789
In your old wedding dress.
738
01:08:40,000 --> 01:08:42,195
I'm sure of that.
739
01:08:44,680 --> 01:08:46,033
Eva...
740
01:08:46,240 --> 01:08:47,468
...sign.
741
01:08:51,600 --> 01:08:52,715
Now?
- Yes.
742
01:08:53,840 --> 01:08:55,876
Children just played outside.
743
01:08:56,080 --> 01:08:58,958
They cooled off in the swimming pool
and ate ice cream.
744
01:08:59,200 --> 01:09:02,033
The streetcar ran on schedule.
The baker baked bread.
745
01:09:02,680 --> 01:09:05,319
No one believed in the impending doom.
746
01:09:05,920 --> 01:09:09,799
I wasn't thinking about a threatening
blitz either. I just thought about Eva.
747
01:09:10,000 --> 01:09:10,910
Bomb shelter for rent
748
01:09:11,400 --> 01:09:13,914
Why did she abandon me?
749
01:09:30,200 --> 01:09:32,589
The boat to London leaves in two hours.
750
01:09:32,760 --> 01:09:37,629
We'll bring the car back, get our money
and it's 'so long, Rotterdam'.
751
01:09:39,560 --> 01:09:42,154
Vincent... please.
752
01:09:43,080 --> 01:09:44,638
Grow up, man.
753
01:09:46,360 --> 01:09:49,158
Eva is the first person
who accepts me as I am.
754
01:09:49,360 --> 01:09:51,749
The first? Thanks a lot.
755
01:09:51,960 --> 01:09:54,918
What about me?
She can join the back of the line.
756
01:09:55,120 --> 01:09:58,635
All that love-sickwallowing!
Stop that.
757
01:09:58,800 --> 01:10:00,313
You have to help me.
I'm your brother.
758
01:10:01,120 --> 01:10:04,032
The brother of a murderer.
- Not that again.
759
01:10:04,280 --> 01:10:07,238
That's been your opinion
ever since I killed mom.
760
01:10:07,440 --> 01:10:10,273
It's my fault that your lungs
are shot to hell.
761
01:10:10,480 --> 01:10:12,675
At least dad's honest.
He never wants to see me again.
762
01:10:12,880 --> 01:10:15,348
Dad!
- She doesn't see me as an arsonist.
763
01:10:15,520 --> 01:10:18,830
Butjust as Vincent.
She understands itwas an accident.
764
01:10:20,040 --> 01:10:23,669
Itwas an accident, but...
- "But!"
765
01:10:23,880 --> 01:10:26,519
There is not "but" for Eva.
And what do I do?
766
01:10:26,680 --> 01:10:29,399
I leave her behind
and take off for America.
767
01:10:51,040 --> 01:10:53,508
You go. The police might be inside.
768
01:10:54,240 --> 01:10:55,719
Wait, OK?
769
01:11:00,000 --> 01:11:02,150
Hurry. That boatwon'twait.
770
01:11:21,600 --> 01:11:23,989
Vincent, what are you doing here?
771
01:11:24,200 --> 01:11:25,110
Eva.
772
01:11:25,320 --> 01:11:28,835
Son, believe me,
Lagerwaard can just about kill you.
773
01:11:29,560 --> 01:11:31,391
You?
- Where's Eva?
774
01:11:31,600 --> 01:11:33,238
She's not here.
775
01:11:34,600 --> 01:11:39,674
Let it go, son. They can't stand you.
They look down on you. On all of us.
776
01:11:42,040 --> 01:11:43,393
Eva!
777
01:11:44,000 --> 01:11:46,594
You and my daughter
should have no further contact.
778
01:11:46,840 --> 01:11:48,478
She forgot something.
779
01:11:49,880 --> 01:11:52,599
My wedding dress.
- Eva's wedding dress.
780
01:11:55,480 --> 01:11:57,994
Thank you. This is for you.
781
01:11:58,160 --> 01:12:00,390
Keep it.
For your hope chest.
782
01:12:03,760 --> 01:12:05,159
Vincent!
783
01:12:09,040 --> 01:12:11,270
Eva!
- Everything to your satisfaction, ma'am?
784
01:12:11,520 --> 01:12:13,511
I have to go down.
785
01:12:13,760 --> 01:12:16,832
Where were you?
- Dirk came to get me.
786
01:12:17,000 --> 01:12:20,197
He threatened to send us back
to Germany.
787
01:12:20,480 --> 01:12:22,357
And you're going to marry thatjerk?
788
01:12:23,200 --> 01:12:26,590
Please, understand. I have no choice.
789
01:12:26,800 --> 01:12:29,075
And I have no choice but to love you.
790
01:12:31,600 --> 01:12:33,591
Eva, marry me.
791
01:12:37,760 --> 01:12:38,715
No.
792
01:12:40,320 --> 01:12:44,518
What about last night?
- Go to New York. Forget me.
793
01:12:44,720 --> 01:12:47,393
Herman can come with us.
He'll be safe in America.
794
01:12:47,880 --> 01:12:49,393
It's impossible.
795
01:12:49,600 --> 01:12:54,071
Vincent, why don't you get it?
It's too late. It's too late.
796
01:12:59,920 --> 01:13:01,512
It's not too late!
797
01:13:12,880 --> 01:13:15,633
Eva?
- Vincent brought my wedding dress.
798
01:13:15,840 --> 01:13:19,719
Give him his money and he can leave
for New York. Forever.
799
01:13:19,920 --> 01:13:22,514
That's up to the police.
- I'll only marry you...
800
01:13:23,120 --> 01:13:26,430
...if you give him his money
and let him leave in peace.
801
01:13:26,680 --> 01:13:29,069
Are you trying to blackmail me?
802
01:13:29,280 --> 01:13:31,589
We agreed on a church wedding
for the children.
803
01:13:31,800 --> 01:13:33,597
It costs me a fortune,
but I don't care.
804
01:13:33,800 --> 01:13:36,189
But that communist boxer
doesn't get a penny.
805
01:13:36,440 --> 01:13:40,592
Please, Mr Lagerwaard,
just pay those boys.
806
01:13:40,800 --> 01:13:45,112
OK? Then we can focus on the wedding.
We don'twant to miss that, do we?
807
01:14:42,560 --> 01:14:45,757
Come on, Vince, keep going.
Eva will be fine.
808
01:14:47,600 --> 01:14:50,990
How do you answer?
- I do.
809
01:14:52,200 --> 01:14:54,589
Eva Jozien von Heerle...
810
01:14:54,760 --> 01:14:57,672
...do you declare before God
and his Holy Community...
811
01:14:57,880 --> 01:15:02,592
...that you will take Dirk Lagerwaard
as your lawfully wedded husband?
812
01:15:06,120 --> 01:15:11,592
Do you promise to obey him,
that you will serve and help him...
813
01:15:11,800 --> 01:15:16,635
...that you will never forsake him,
will live with him in Holy Matrimony...
814
01:15:16,840 --> 01:15:22,119
...that you will remain faithful
and will trust him in everything?
815
01:15:22,960 --> 01:15:25,428
How do you answer?
816
01:15:28,680 --> 01:15:31,433
How do you answer?
817
01:15:33,280 --> 01:15:34,713
Eva?
818
01:15:58,160 --> 01:16:00,958
Nothing to worry about.
They'll discharge flares.
819
01:16:01,200 --> 01:16:03,760
And the planes will go away.
820
01:16:06,320 --> 01:16:10,279
Miss von Heerle,
how do you answer?
821
01:16:11,400 --> 01:16:12,992
Eva, go ahead.
822
01:16:15,680 --> 01:16:17,591
May 14, 1940
1.30 PM
823
01:17:05,480 --> 01:17:06,390
Chris!
824
01:17:07,480 --> 01:17:08,799
Chris!
825
01:17:18,280 --> 01:17:20,919
Where are you going?
- You go to the boat.
826
01:17:26,440 --> 01:17:28,271
Vincent, come!
827
01:17:45,200 --> 01:17:48,272
Anton, where's Eva?
- Come on.
828
01:18:11,280 --> 01:18:12,952
Under that pillar. Quickly.
829
01:18:13,840 --> 01:18:15,114
Eva!
830
01:18:18,880 --> 01:18:23,351
Where's Eva?
- She's still inside that church.
831
01:18:30,560 --> 01:18:32,676
Eva? Where's Eva?
832
01:18:32,880 --> 01:18:34,279
The bride.
833
01:18:39,640 --> 01:18:41,153
Everyone out.
834
01:18:44,640 --> 01:18:46,232
Eva, come with me to the boat.
835
01:18:46,480 --> 01:18:47,913
Eva, stay here.
- Dirk...
836
01:18:48,080 --> 01:18:50,514
Let go off me.
837
01:18:57,800 --> 01:18:59,472
Underneath the pillar.
838
01:19:00,800 --> 01:19:05,430
Dad, dad!
- Girls, stay here. Come back.
839
01:19:06,480 --> 01:19:07,754
Eva!
840
01:19:08,520 --> 01:19:11,080
Come back!
- I have to find Herman.
841
01:20:00,520 --> 01:20:03,080
What are you doing in our house?
- You have to leave.
842
01:20:03,280 --> 01:20:06,078
It's safe under the stairs.
They said so on the radio.
843
01:20:26,800 --> 01:20:28,677
Come on, people. Don't be scared.
844
01:20:28,840 --> 01:20:32,116
We won't be beaten by a few little bombs.
Courage!
845
01:20:41,640 --> 01:20:43,119
Sing along, people.
846
01:20:43,760 --> 01:20:47,355
Who said farewell
847
01:20:47,560 --> 01:20:49,391
Sing, guys!
848
01:20:50,560 --> 01:20:55,999
Shyly and with a laugh
to his mother on the quay
849
01:20:57,200 --> 01:21:02,355
because he didn't dare
to kiss her
850
01:21:03,640 --> 01:21:08,829
that street kid from Rotterdam
851
01:21:11,440 --> 01:21:14,989
Did you just get married?
Congratulations.
852
01:21:18,040 --> 01:21:19,837
Kiss the bride.
853
01:21:34,320 --> 01:21:35,753
No ring?
854
01:21:43,520 --> 01:21:44,953
It's over.
855
01:22:17,200 --> 01:22:20,829
Hey, if you hurry you can get all
the wedding stuff you need for free.
856
01:22:21,000 --> 01:22:22,638
I hear planes!
857
01:22:32,400 --> 01:22:33,674
There they are!
858
01:22:39,400 --> 01:22:41,231
I'll take them along to the boat.
859
01:23:06,040 --> 01:23:08,076
Mom!
860
01:23:08,880 --> 01:23:10,836
We're coming. We'll get you out.
861
01:23:16,720 --> 01:23:17,994
Come on.
862
01:23:23,280 --> 01:23:24,998
Herman has to get out first.
863
01:23:25,200 --> 01:23:27,077
Herman, let go.
864
01:23:28,600 --> 01:23:29,828
Herman!
865
01:23:32,200 --> 01:23:34,111
Herman, let go.
866
01:23:39,640 --> 01:23:41,198
Dirk!
- Eva...
867
01:23:41,840 --> 01:23:44,673
Herman first.
We have to go to the boat.
868
01:23:49,920 --> 01:23:51,239
And Aunt Anke.
869
01:23:59,520 --> 01:24:00,919
Dad, Anke is injured.
870
01:24:01,920 --> 01:24:04,673
Go away, you common person.
871
01:24:08,720 --> 01:24:11,792
Anton, we have to get out of here.
872
01:24:17,560 --> 01:24:21,109
Where are Dirk and Herman?
- Went to his bomb shelter.
873
01:25:01,280 --> 01:25:03,840
Look, look...
874
01:25:04,200 --> 01:25:05,997
Herman would love this.
875
01:25:26,280 --> 01:25:29,590
Please, open up. Dirk, it's me.
- Open that door.
876
01:25:29,800 --> 01:25:31,119
Dirk!
877
01:25:32,720 --> 01:25:34,870
Mom, dad, we're saved.
878
01:25:35,680 --> 01:25:37,557
Herman, back.
- Herman, come back.
879
01:25:37,760 --> 01:25:38,829
Lie down!
880
01:25:43,600 --> 01:25:44,555
Herman!
881
01:25:49,960 --> 01:25:51,837
No!
- Eva!
882
01:25:52,920 --> 01:25:54,717
Eva, Eva!
883
01:25:55,520 --> 01:25:56,475
Eva!
884
01:25:58,560 --> 01:26:00,437
No, no!
885
01:26:05,320 --> 01:26:07,709
Vincent.
- Open that door!
886
01:26:07,920 --> 01:26:09,672
Let me out.
887
01:26:12,520 --> 01:26:13,794
Let me out.
888
01:26:17,280 --> 01:26:19,635
Save my family.
889
01:26:20,240 --> 01:26:23,949
Take them to the boat.
890
01:26:24,160 --> 01:26:25,878
How much money have you got?
- Why?
891
01:26:26,080 --> 01:26:29,595
I can take you to the boat for London.
- Come on.
892
01:26:30,000 --> 01:26:32,639
I'm not going without Eva.
- Anton, come.
893
01:26:33,040 --> 01:26:35,076
Eva!
- Come.
894
01:26:35,560 --> 01:26:39,917
Let me out.
- Eva, control yourself.
895
01:26:40,120 --> 01:26:43,237
Think about the children.
- I want to go to my family.
896
01:26:43,520 --> 01:26:46,830
We are your family now.
- No.
897
01:26:48,840 --> 01:26:49,750
Calm down, Eva.
898
01:27:15,080 --> 01:27:16,559
Thank you.
899
01:27:16,760 --> 01:27:18,990
You're good with Herman.
900
01:27:19,200 --> 01:27:21,589
If you want...
We'd happily pay for you.
901
01:27:25,040 --> 01:27:26,268
Chris!
902
01:27:36,680 --> 01:27:39,274
Well, he's still alive.
903
01:27:43,800 --> 01:27:45,597
This is for the best, Eva.
904
01:27:46,600 --> 01:27:48,272
Once this is over...
905
01:27:49,320 --> 01:27:51,390
We'll become a happy family.
906
01:28:19,560 --> 01:28:21,152
You love Eva, don't you?
907
01:28:24,280 --> 01:28:26,840
Then go and put that necklace
around her neck.
908
01:28:28,840 --> 01:28:32,230
What use are you to me in America
when your heart is in Rotterdam?
909
01:28:32,480 --> 01:28:36,996
Hurry up, man,
before she forgets what you look like.
910
01:28:42,000 --> 01:28:42,989
Thanks, Chris.
911
01:29:32,880 --> 01:29:36,236
My doll. I want my doll.
912
01:29:36,480 --> 01:29:38,835
I'll go and get your doll.
913
01:30:21,440 --> 01:30:24,398
Ah, the welcoming committee.
914
01:30:27,960 --> 01:30:29,712
Cigar?
- What's there to celebrate?
915
01:30:29,880 --> 01:30:33,839
The city center has been ruined.
- That's the difference between you and me.
916
01:30:34,040 --> 01:30:36,190
Where you see misery,
I see opportunities.
917
01:30:36,760 --> 01:30:40,878
Who's going to rebuild the city?
Who's going to give my family a future?
918
01:30:41,120 --> 01:30:44,078
I am.
- I'm offering Eva a real future.
919
01:30:44,280 --> 01:30:46,635
You, a baker's assistant?
- Eva loves me.
920
01:30:46,840 --> 01:30:49,308
I know what happened between you
in Utrecht.
921
01:30:49,520 --> 01:30:53,069
It doesn't matter. I've known Eva
since she was a little girl.
922
01:30:54,040 --> 01:30:58,113
That little girl signed my contract.
She'll do exactly what I tell her to do.
923
01:30:58,640 --> 01:31:00,710
Eva's not a little girl anymore.
924
01:31:00,880 --> 01:31:03,917
She'll marry me
and then we go to America.
925
01:31:04,880 --> 01:31:06,757
She's staying here.
926
01:31:06,880 --> 01:31:08,313
With me.
927
01:31:12,520 --> 01:31:13,953
Vincent!
928
01:31:22,600 --> 01:31:25,751
My parents? Herman?
- Safely on the boat.
929
01:31:25,920 --> 01:31:28,832
You're not going to destroy
my children's future.
930
01:31:29,080 --> 01:31:30,433
Dirk, no.
931
01:31:40,840 --> 01:31:42,034
What are you going to do?
932
01:31:43,560 --> 01:31:45,516
Going to shoot me?
933
01:31:47,120 --> 01:31:48,473
Go ahead.
934
01:31:49,520 --> 01:31:51,078
Go ahead.
935
01:31:57,720 --> 01:31:59,551
You're easily replaced.
936
01:32:05,680 --> 01:32:07,033
No!
937
01:32:20,640 --> 01:32:21,675
Eva.
938
01:32:26,160 --> 01:32:27,479
Don't give up.
939
01:32:29,120 --> 01:32:30,792
I'll take you to a doctor.
940
01:32:40,240 --> 01:32:41,559
No, Vincent.
941
01:32:53,200 --> 01:32:54,679
Keep talking.
942
01:32:55,280 --> 01:32:56,998
Think about nice things.
943
01:32:58,600 --> 01:33:00,397
What are you thinking about?
944
01:33:00,600 --> 01:33:02,830
About that elephant.
945
01:33:04,800 --> 01:33:06,756
About dancing in the barn.
946
01:33:07,680 --> 01:33:08,669
What else?
947
01:33:12,640 --> 01:33:13,914
I love you, Vincent.
948
01:33:15,480 --> 01:33:16,799
Don't say that.
949
01:33:17,800 --> 01:33:21,395
When you say that, you give up.
Don't give up.
950
01:33:21,600 --> 01:33:23,238
Don't say goodbye.
951
01:33:24,000 --> 01:33:26,912
We didn't survive the blitz for nothing.
952
01:33:27,160 --> 01:33:30,994
I'm not letting you go because of a...
- Exploding cigar.
953
01:33:36,960 --> 01:33:38,313
Vincent...
954
01:33:39,480 --> 01:33:40,993
...promise me one thing.
955
01:33:43,360 --> 01:33:44,713
Be happy.
956
01:33:44,880 --> 01:33:46,871
Even without me.
957
01:33:47,160 --> 01:33:48,388
We'll be happy together.
958
01:33:48,760 --> 01:33:50,193
Promise.
959
01:33:51,800 --> 01:33:53,995
Promise you'll be happy.
960
01:34:01,120 --> 01:34:02,553
Beautiful.
961
01:34:05,240 --> 01:34:09,119
That long face is the queen.
962
01:34:10,880 --> 01:34:13,599
To my grandpa itwas my grandma.
963
01:34:14,640 --> 01:34:17,598
To my dad itwas my mom.
964
01:34:19,080 --> 01:34:20,559
And to me...
965
01:34:21,520 --> 01:34:22,999
...you're the queen.
966
01:35:34,760 --> 01:35:37,354
You want a balloon too, sir?
- Yes.
967
01:35:51,880 --> 01:35:56,317
Attention! Three, two, one, zero.
968
01:36:00,160 --> 01:36:04,438
The Blitz is the worst thing
that ever happened to me.
969
01:36:04,760 --> 01:36:09,754
But if I could do it all over again, Eva,
I wouldn't change a thing.
970
01:36:10,000 --> 01:36:13,675
And again my love for you
would be boundless.
74355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.