All language subtitles for Van.Helsing.S05E06.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,654 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,741 --> 00:00:03,873 I'm experimenting with a new serum. 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,744 It'll help you heal incrementally, 4 00:00:05,831 --> 00:00:08,747 you might even feel enhanced adrenaline, enhanced strength, 5 00:00:08,834 --> 00:00:12,360 but any more than this, your heart can explode. 6 00:00:12,447 --> 00:00:16,407 I made as many bullets as I could, please use them sparingly. 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,192 Sunshine unit, are you there? 8 00:00:18,279 --> 00:00:20,368 Is that you, Vi? - Axel? 9 00:00:20,455 --> 00:00:23,023 This is not a secure line. Do not tell me where you're going. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,329 Don't tell anyone. I'll find you. 11 00:00:25,416 --> 00:00:28,028 One other thing, there's some orange powder floating around out there. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,464 And you got to avoid it at all costs. 13 00:00:44,435 --> 00:00:46,959 I haven't seen the sun this much in years. 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,831 It makes me nervous. 15 00:00:48,918 --> 00:00:53,183 Ah... Beats clouds of Agent Orange. 16 00:00:53,270 --> 00:00:55,359 Lima beans. 17 00:00:55,446 --> 00:00:58,971 Please tell me that's not all we got left in here. 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,062 Just 'cause this thing's magic don't make it foolproof. 19 00:01:02,149 --> 00:01:04,934 Trust me, it's working better than this sorry-ass bag of food. 20 00:01:05,717 --> 00:01:06,936 More lima beans. 21 00:01:07,023 --> 00:01:10,635 Axel, Vi's counting on us. 22 00:01:10,722 --> 00:01:12,420 We're gonna find her. 23 00:01:12,507 --> 00:01:16,076 It'll let us know if we make a wrong move. 24 00:01:18,208 --> 00:01:19,470 What the hell? 25 00:01:26,651 --> 00:01:27,957 No! 26 00:01:36,835 --> 00:01:38,141 Let me go! 27 00:01:39,490 --> 00:01:40,796 Well, that ain't right. 28 00:01:41,666 --> 00:01:43,929 Let me go! 29 00:01:50,719 --> 00:01:55,202 Outnumbered, fighting blind, the vamps still seem scared. 30 00:01:55,289 --> 00:01:57,769 What is that about? 31 00:01:57,856 --> 00:02:00,598 Well, look, we can't just charge in, 32 00:02:00,685 --> 00:02:03,993 between the stitches and not being able to heal anymore. 33 00:02:04,080 --> 00:02:06,300 Never used to stop us. 34 00:02:14,264 --> 00:02:15,396 Get off of me! 35 00:02:52,607 --> 00:02:55,044 Oh, buddy. 36 00:02:55,131 --> 00:02:59,483 Oh, shit. Oh, he got me good. He got me good. 37 00:02:59,570 --> 00:03:02,269 Are you sure about that? 38 00:03:02,356 --> 00:03:05,185 Remember what Doc said. Too much, and... 39 00:03:06,011 --> 00:03:07,448 Just a sip. 40 00:03:07,535 --> 00:03:10,799 Get this... thing off me, now! 41 00:03:10,886 --> 00:03:12,670 Hey. Easy, easy now. I got you. I got you. 42 00:03:12,757 --> 00:03:14,106 Come on, let's get you up. 43 00:03:17,327 --> 00:03:18,937 There you go. 44 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 She's a vampire! 45 00:03:27,294 --> 00:03:28,295 Nina? 46 00:03:30,775 --> 00:03:32,081 Julius? 47 00:03:32,995 --> 00:03:34,431 Julius? 48 00:03:34,518 --> 00:03:36,694 Nina? 49 00:03:37,739 --> 00:03:40,307 Julius! Julius! 50 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 What? - Julius! 51 00:04:20,477 --> 00:04:24,133 Come here. Come here. You know her? 52 00:04:24,220 --> 00:04:26,918 Yeah, yeah. Her name's Nina. She was... 53 00:04:27,005 --> 00:04:29,747 Look, she was really important to me. 54 00:04:29,834 --> 00:04:32,794 What's that supposed to mean? - It means... 55 00:04:32,881 --> 00:04:35,057 Are you out of your mind? She's not coming with! 56 00:04:35,144 --> 00:04:37,407 Look, Violet can change her back. 57 00:04:37,494 --> 00:04:39,714 You saw what she just did to those two vampires. That was with a bag on her head. 58 00:04:39,801 --> 00:04:42,238 But she pulled me out of the gutter once, literally. 59 00:04:42,325 --> 00:04:44,893 Axel, I have to do the same for her. 60 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 I have to. 61 00:04:46,373 --> 00:04:48,244 We don't know how far Vi is. 62 00:04:48,331 --> 00:04:51,943 What happens if vampire Nina gets hungry along the way? 63 00:04:52,030 --> 00:04:54,206 You fought the hunger when you were one. 64 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 Oh, so what is this? A 12-step program, I'm gonna be her sponsor? 65 00:04:57,166 --> 00:04:58,950 Jesus Christ! 66 00:04:59,037 --> 00:05:02,606 My ears were burning. So you were a vampire too, huh? 67 00:05:03,999 --> 00:05:07,350 Once upon a time. For half a sec. 68 00:05:07,437 --> 00:05:10,962 You must have come across Vanessa Van Helsing. 69 00:05:11,049 --> 00:05:13,095 Not like her story hasn't gotten around. 70 00:05:14,923 --> 00:05:16,577 Come with us, before he changes his mind. 71 00:05:16,664 --> 00:05:18,100 Hey, I never agreed to anything. 72 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 The road ahead is dangerous, and with Nina... 73 00:05:21,669 --> 00:05:23,061 She can help us. 74 00:05:24,672 --> 00:05:26,369 You're going east beyond the wall? 75 00:05:26,456 --> 00:05:27,979 That's none of your concern. 76 00:05:31,461 --> 00:05:33,811 The vampire territory you're gonna head through, 77 00:05:33,898 --> 00:05:38,120 they will feast on a full-headed pretty boy like you. 78 00:05:38,207 --> 00:05:39,948 Right. 79 00:05:40,035 --> 00:05:42,907 Mm. - What was going on over here? 80 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 Why were you getting jumped by your own kind? 81 00:05:45,910 --> 00:05:50,219 Short story? I disrespected their leader. 82 00:05:50,306 --> 00:05:53,483 That's it? Nothing else? 83 00:05:56,094 --> 00:05:57,748 What guarantee do we have that you won't try and kill us 84 00:05:57,835 --> 00:05:59,446 the first chance you get? 85 00:05:59,533 --> 00:06:02,274 You on your own? As soon as I could. 86 00:06:03,188 --> 00:06:04,364 Julius... 87 00:06:05,539 --> 00:06:07,236 I'd never cross my baby. 88 00:06:10,500 --> 00:06:11,893 Axel, please. 89 00:06:13,590 --> 00:06:14,852 Please. 90 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 You better know what you're doing. 91 00:06:30,085 --> 00:06:32,609 Who did you become, Julius? 92 00:06:32,696 --> 00:06:35,699 The prize fighter or the bottom feeder? 93 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 I became the fighter. 94 00:06:57,329 --> 00:07:00,942 *Under blue moon, I saw you* 95 00:07:01,029 --> 00:07:05,207 *So soon you'll take me* 96 00:07:05,294 --> 00:07:09,080 *Up in your arms Too late to beg you* 97 00:07:09,167 --> 00:07:11,605 *Or cancel it Though I know...* 98 00:07:31,015 --> 00:07:34,715 You're a vampire! - So are you. 99 00:07:34,802 --> 00:07:37,674 We're not the same, bottom feeder. 100 00:07:40,198 --> 00:07:44,855 You're just gonna leave him like that? To turn? 101 00:07:44,942 --> 00:07:48,729 They say rock and roll never dies. Prove them wrong. 102 00:07:58,521 --> 00:08:00,697 When was the last time you hunted? 103 00:08:00,784 --> 00:08:05,049 Not gutter rats. I mean real prey. 104 00:08:07,182 --> 00:08:10,185 It's been a long time. I forgot. 105 00:08:15,538 --> 00:08:17,497 Police. We gotta run. 106 00:08:19,586 --> 00:08:21,065 They have weapons. 107 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 We are weapons. 108 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 What's your problem? 109 00:08:35,036 --> 00:08:39,214 Big guy like you shouldn't be afraid of nobody. 110 00:08:42,434 --> 00:08:44,872 Let me show you what you've forgotten. 111 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 I don't even know your name. 112 00:08:54,577 --> 00:08:56,274 Where are you going? 113 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 Dinner and a movie. 114 00:09:04,761 --> 00:09:08,417 *Under blue moon, I saw you* 115 00:09:08,504 --> 00:09:12,813 *So soon you'll take me* 116 00:09:12,900 --> 00:09:15,990 *Up in your arms...* 117 00:09:19,341 --> 00:09:22,083 Oh, I missed the taste of healthy blood. 118 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 Mm-hm... 119 00:09:23,693 --> 00:09:26,740 It's... - Sweeter? 120 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Mm. 121 00:09:32,397 --> 00:09:35,444 What happened to you, bottom feeder? 122 00:09:37,577 --> 00:09:39,622 I used to hunt with my own pack. 123 00:09:41,842 --> 00:09:44,758 We were ghosts in the night. 124 00:09:44,845 --> 00:09:51,547 Town to town, kill who we liked, recruited the worthy, and poof... 125 00:09:51,634 --> 00:09:53,854 ...gone before sunrise. 126 00:09:54,681 --> 00:09:56,683 Ah... 127 00:09:56,770 --> 00:09:58,554 Why did you stop? 128 00:10:04,429 --> 00:10:07,607 My own kind turned against me. 129 00:10:09,739 --> 00:10:14,004 You wanna take back your power and live like me, don't you? 130 00:10:15,702 --> 00:10:18,661 I can feel the ambition pulsing in your veins. 131 00:10:20,097 --> 00:10:22,752 The hunger. 132 00:10:22,839 --> 00:10:29,150 That rush you desire, it's yours for the taking. 133 00:10:39,247 --> 00:10:42,467 No, I can't. I have to go back. 134 00:10:42,554 --> 00:10:45,427 To what? The shadows? 135 00:10:48,430 --> 00:10:54,305 When we can hunt without fear, bathed in light. 136 00:10:55,872 --> 00:10:57,569 I'm not like you. 137 00:10:57,657 --> 00:11:01,573 You wanna live on the knife's edge as badly as I do. 138 00:11:01,661 --> 00:11:04,141 Life and death in every heartbeat. 139 00:11:04,228 --> 00:11:10,234 That danger, sinking its teeth into you. 140 00:11:10,321 --> 00:11:13,107 What are you doing to me? 141 00:11:13,194 --> 00:11:15,109 Opening your eyes. 142 00:11:16,197 --> 00:11:17,764 Carpe noctis. 143 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 Seize the night. 144 00:11:22,812 --> 00:11:24,292 With me. 145 00:11:28,992 --> 00:11:30,341 You. 146 00:11:31,908 --> 00:11:33,388 You're Nina Morgan. 147 00:11:36,260 --> 00:11:40,090 Was I? 148 00:11:40,177 --> 00:11:44,878 Yeah, I remember. I watched all your films. You were so- 149 00:11:44,965 --> 00:11:48,011 So what? Naive? 150 00:11:48,098 --> 00:11:49,839 No. 151 00:11:49,926 --> 00:11:53,451 Beautiful, and good. - Hmm. 152 00:11:53,538 --> 00:11:58,587 That woman up there is a fantasy. 153 00:11:59,936 --> 00:12:03,940 An empty, vulnerable lie. 154 00:12:04,027 --> 00:12:09,380 The men who pulled my strings wanted me to be. 155 00:12:11,513 --> 00:12:14,995 I was like you, too. 156 00:12:15,082 --> 00:12:20,261 Julius Romanski, the boxer, but not the boxer that I wanted to be. 157 00:12:20,348 --> 00:12:21,566 Not in the end. 158 00:12:23,481 --> 00:12:24,874 They made you a loser. 159 00:12:28,573 --> 00:12:31,707 Nightmares only end if you wake up. 160 00:12:36,930 --> 00:12:38,322 Carpe noctis. 161 00:12:51,031 --> 00:12:52,554 Ah... 162 00:13:12,617 --> 00:13:15,751 Tango's close. We're on the move. 163 00:13:23,846 --> 00:13:25,456 Shit. 164 00:13:27,719 --> 00:13:29,460 So you actually did it. 165 00:13:31,549 --> 00:13:35,640 You built a new brood, and seized the night without me. 166 00:13:36,772 --> 00:13:39,731 Yeah, I did. 167 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 But it wasn't much of a life. 168 00:13:43,213 --> 00:13:44,301 Well... 169 00:13:46,129 --> 00:13:49,045 All this time, I thought you were dead. 170 00:13:49,132 --> 00:13:50,960 Why would you think I was dead? 171 00:13:52,440 --> 00:13:53,658 I don't know. 172 00:13:57,097 --> 00:13:58,446 What about you? 173 00:14:05,235 --> 00:14:11,633 I tried to build an empire, rule my own territory, 174 00:14:11,720 --> 00:14:15,115 but sometimes a gal just can't catch a break. 175 00:14:18,161 --> 00:14:22,426 Together, though, we could've run it all. 176 00:14:26,039 --> 00:14:28,737 We need to move. I have to feed. 177 00:14:28,824 --> 00:14:31,435 Even if there wasn't an orange storm, no. 178 00:14:31,522 --> 00:14:33,350 I wasn't asking. Do it! - Hey. 179 00:14:33,437 --> 00:14:35,352 It ain't gonna happen. - Look, we can't move right now, 180 00:14:35,439 --> 00:14:38,181 not with that toxic cloud up there, okay? 181 00:14:38,268 --> 00:14:42,142 Please, Nina. Look, can you hold off for just a bit? 182 00:14:45,667 --> 00:14:48,322 Sooner or later, I will have to feed. 183 00:14:50,628 --> 00:14:53,109 You can try me. You're not gonna like it. 184 00:14:56,286 --> 00:14:58,462 What is that thing? 185 00:14:58,549 --> 00:15:02,118 Still none of your goddamn business. 186 00:15:02,205 --> 00:15:04,991 It's leading you to something beyond the wall. 187 00:15:05,078 --> 00:15:07,994 Or someone. 188 00:15:08,081 --> 00:15:12,215 Okay, you know what? Reunion's over. Get out! Now! 189 00:15:12,302 --> 00:15:13,738 Hey! Hey, what are you doing? 190 00:15:13,825 --> 00:15:15,044 She's asking too many goddamn questions 191 00:15:15,131 --> 00:15:16,480 and she's not answering any of mine. 192 00:15:16,567 --> 00:15:18,874 It's 'cause she already answered our questions. 193 00:15:18,961 --> 00:15:21,921 Your trust issues aren't my problem. 194 00:15:22,008 --> 00:15:24,880 What's your angle? Why tag along? 195 00:15:26,490 --> 00:15:28,362 I like the company. 196 00:15:28,449 --> 00:15:31,408 Bullshit. And frankly, I don't care. 197 00:15:31,495 --> 00:15:34,063 Out! Now! 198 00:15:34,150 --> 00:15:37,414 She stays. End of discussion. 199 00:15:45,118 --> 00:15:47,294 That cloud you're avoiding? 200 00:15:47,381 --> 00:15:49,078 It's gonna take two hours to move on, 201 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 and we're right at the edge of the vampire territory 202 00:15:50,906 --> 00:15:52,168 I was telling you about. 203 00:15:52,255 --> 00:15:54,344 Staying here is suicide. 204 00:15:55,389 --> 00:15:57,565 But... 205 00:15:57,652 --> 00:15:59,610 I know where you can find shelter. 206 00:16:10,143 --> 00:16:14,756 We're running low. - There's vehicles on each side of the main building. 207 00:16:14,843 --> 00:16:17,498 All right, I'll go left. You and Nina go right. 208 00:16:17,585 --> 00:16:19,326 Hey, hey, hey. Come here. 209 00:16:21,676 --> 00:16:23,156 Watch your back. 210 00:16:24,026 --> 00:16:25,332 It'll be fine. 211 00:16:27,551 --> 00:16:28,639 Trust me. 212 00:16:32,904 --> 00:16:35,559 Well, looks like it's just you and... 213 00:16:36,560 --> 00:16:37,735 me. 214 00:16:38,910 --> 00:16:40,086 Nina? 215 00:16:43,480 --> 00:16:44,525 Nina? 216 00:16:47,354 --> 00:16:49,269 Oh, boy. 217 00:16:52,576 --> 00:16:53,751 Nina? 218 00:16:56,232 --> 00:16:57,233 Nina! 219 00:17:23,651 --> 00:17:25,261 Nina! 220 00:17:27,220 --> 00:17:30,223 Don't you dare call me a bottom feeder. 221 00:17:30,310 --> 00:17:34,009 You tricked us into coming here for shelter, so you could feed! 222 00:17:34,096 --> 00:17:39,580 Two birds, one stone. I need strength to protect you, don't I? 223 00:17:39,667 --> 00:17:43,888 Axel's not gonna like this. - Oh, Julius. 224 00:17:43,975 --> 00:17:45,803 Always a lap dog, never the master. 225 00:17:45,890 --> 00:17:50,982 Hey! I am my own man, always have been. 226 00:17:51,070 --> 00:17:54,595 Yeah? How's Mama? 227 00:17:57,598 --> 00:17:58,860 Mama. 228 00:17:58,947 --> 00:18:00,601 What did you do? What is this? 229 00:18:00,688 --> 00:18:02,733 It's a proper meal, Mama. 230 00:18:02,820 --> 00:18:07,608 I'm sorry it took so long, but it's healthy, clean blood. 231 00:18:07,695 --> 00:18:09,610 Have you not learned from your mistakes? 232 00:18:09,697 --> 00:18:13,004 We don't take the humans that people will miss. 233 00:18:13,092 --> 00:18:17,183 No, Mama. Not anymore. - We have nobody to protect us. 234 00:18:17,270 --> 00:18:19,663 Dmitri cast us off because of you, 235 00:18:19,750 --> 00:18:23,580 and now there's a vampire hunter chasing us all. 236 00:18:23,667 --> 00:18:27,497 We're only alive because we've stayed in the shadows. 237 00:18:27,584 --> 00:18:31,022 That time is over. For both of us. 238 00:18:36,985 --> 00:18:39,683 It's time that we return to the old ways. 239 00:18:39,770 --> 00:18:45,080 Ah! The old ways are gone, you stupid, stupid child! 240 00:18:45,167 --> 00:18:47,561 Hit him again, you lose your arm. 241 00:18:47,648 --> 00:18:49,476 Who are you? Get away from me! 242 00:18:49,563 --> 00:18:52,827 Mama, this is Nina. 243 00:18:54,829 --> 00:18:56,570 She's different. 244 00:18:56,657 --> 00:19:00,269 She lived a life of strife and struggle like we did. 245 00:19:00,356 --> 00:19:04,926 But not anymore. Now, I am the night. 246 00:19:05,013 --> 00:19:08,843 You are a fool. Child, you can't- 247 00:19:08,930 --> 00:19:12,586 He is not a child! He is Julius. 248 00:19:12,673 --> 00:19:16,155 I will not be spoken to like this. Least of all by her! 249 00:19:16,242 --> 00:19:20,507 Mama, please. She wants to build a new territory. 250 00:19:21,638 --> 00:19:23,379 An empire. 251 00:19:23,466 --> 00:19:25,207 With me. 252 00:19:25,294 --> 00:19:29,646 No! She will bring death to our door. 253 00:19:29,733 --> 00:19:32,867 Don't you understand? - I do. 254 00:19:32,954 --> 00:19:35,957 Your fear is his burden. - No, no, no. 255 00:19:39,395 --> 00:19:41,092 But it doesn't have to be. 256 00:19:42,920 --> 00:19:44,052 Julius? 257 00:19:46,054 --> 00:19:49,405 If you follow her, she will get you killed. 258 00:19:52,669 --> 00:19:56,760 Don't make me beg, Julius. If you leave, what will happen to me? 259 00:19:58,719 --> 00:20:00,242 I gave you life. 260 00:20:02,679 --> 00:20:03,854 Mama. 261 00:20:07,293 --> 00:20:09,512 I will die without you! 262 00:20:21,176 --> 00:20:25,659 You're better off. We're better off. 263 00:20:27,400 --> 00:20:31,621 You don't get it. She's all I got. 264 00:20:32,666 --> 00:20:35,451 You've got me now. 265 00:20:35,538 --> 00:20:39,803 And I promise, I will never lie to you. 266 00:20:39,890 --> 00:20:43,242 So listen to what I'm saying. 267 00:20:43,329 --> 00:20:48,899 We've shared so much in such a short time. 268 00:20:48,986 --> 00:20:50,988 I snapped you out of a nightmare. 269 00:20:51,859 --> 00:20:53,382 I know. 270 00:20:53,469 --> 00:20:57,995 I know, but she's my mama. 271 00:20:58,082 --> 00:21:00,650 And a vampire. 272 00:21:00,737 --> 00:21:06,482 When the hunger takes hold, she will feed without you. 273 00:21:06,569 --> 00:21:09,137 She will learn to fend for herself. 274 00:21:20,583 --> 00:21:24,979 Guilt is a human emotion, it serves no purpose now. 275 00:21:25,066 --> 00:21:26,546 Let it die. 276 00:21:26,633 --> 00:21:30,071 So you can be the vampire I know you can be. 277 00:21:43,214 --> 00:21:47,828 Tomorrow at midnight. I'll wait for you where we first met. 278 00:21:47,915 --> 00:21:53,312 And if you come to me, we will be together forever. 279 00:21:53,399 --> 00:21:58,447 If not, then I'll know you can't let go of the past. 280 00:22:11,634 --> 00:22:15,508 What do you say, sweetheart? Are you gonna be the lucky one? 281 00:22:30,914 --> 00:22:32,133 Aha! 282 00:22:33,003 --> 00:22:35,223 Mm. 283 00:22:35,310 --> 00:22:39,270 Breakfast of champions. 284 00:22:54,111 --> 00:22:56,723 You're getting twitchy in your old age, Axel. 285 00:23:17,961 --> 00:23:20,050 Son of a bitch! 286 00:23:36,197 --> 00:23:38,155 You're starting to piss me off! 287 00:23:40,593 --> 00:23:43,160 Tango one is pinned down. Move into flank. 288 00:24:01,831 --> 00:24:03,311 Damn it! Where are you? 289 00:24:35,909 --> 00:24:38,259 All hell's breaking loose. 290 00:24:38,346 --> 00:24:41,741 We gotta go right now! We got a team of soldiers gunning for us. 291 00:24:41,828 --> 00:24:43,003 Well, ain't that a kick in the head? 292 00:24:43,090 --> 00:24:45,614 I hitched a ride with wanted men. 293 00:24:45,701 --> 00:24:47,964 Wait a second, how did you know there was fresh blood here? 294 00:24:48,051 --> 00:24:49,575 This is your territory, isn't it? 295 00:24:49,662 --> 00:24:51,620 Get that out of my face before I kill you! 296 00:24:51,707 --> 00:24:53,317 I told you we couldn't trust her. 297 00:24:53,404 --> 00:24:55,189 But your selfish bullshit let them catch right up to us. 298 00:24:55,276 --> 00:24:57,060 I know this looks bad, but there's no way 299 00:24:57,147 --> 00:24:58,671 she could have known we were being tracked. 300 00:24:58,758 --> 00:25:00,324 What difference does it make? They're here now! 301 00:25:00,411 --> 00:25:02,152 Probably sent by President Dark One. 302 00:25:02,239 --> 00:25:03,806 And we have nowhere to go. 303 00:25:08,811 --> 00:25:11,597 Give us the vampire and you can walk away from this! 304 00:25:12,554 --> 00:25:13,903 They want her? 305 00:25:17,603 --> 00:25:19,648 Where'd she go? 306 00:25:19,735 --> 00:25:21,911 You have 30 seconds to comply. 307 00:25:29,702 --> 00:25:31,878 Time's up! 308 00:25:31,965 --> 00:25:33,662 Spare her, kill them. 309 00:25:33,749 --> 00:25:35,142 10-4. 310 00:25:36,447 --> 00:25:38,493 Stand back. 311 00:25:38,580 --> 00:25:39,973 Clear! 312 00:25:40,060 --> 00:25:41,409 It's gonna breach! 313 00:25:53,247 --> 00:25:55,379 Go! Move! Move! Move! 314 00:25:56,685 --> 00:25:59,253 Taking fire. 315 00:25:59,340 --> 00:26:01,124 Move! Keep your eyes on them. 316 00:26:01,211 --> 00:26:02,299 On sight! 317 00:26:03,649 --> 00:26:05,389 Get down! 318 00:26:05,476 --> 00:26:06,956 Incoming! 319 00:26:10,699 --> 00:26:12,483 Duck! - Down! 320 00:26:27,020 --> 00:26:29,239 Fall back! 321 00:26:35,419 --> 00:26:37,596 Keep the gun on this one. - You got it. 322 00:26:42,252 --> 00:26:44,211 It's not gonna take them long to regroup. 323 00:26:44,298 --> 00:26:45,604 Axel? 324 00:26:50,478 --> 00:26:52,915 You gotta be kidding me. 325 00:26:53,002 --> 00:26:55,570 A vampire Delta Force. 326 00:26:55,657 --> 00:26:59,313 Goddamn apocalypse. Those orange bullets hurt, don't they? 327 00:26:59,400 --> 00:27:03,534 Tell you what. I end your pain, you tell me who sent you. 328 00:27:20,943 --> 00:27:23,642 Take it easy, Axel. She came back for us, didn't she? 329 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 She came back because I have the keys to the SUV. 330 00:27:26,035 --> 00:27:28,385 Maybe I wanted to know more about those magic orange bullets. 331 00:27:28,472 --> 00:27:31,475 Yeah, I got one of those magic orange bullets for you right here. 332 00:27:31,562 --> 00:27:32,999 Axel. 333 00:27:33,086 --> 00:27:35,001 You wanted us to think they were after us. 334 00:27:35,088 --> 00:27:37,438 Then you killed that vamp before it could talk. Why? 335 00:27:37,525 --> 00:27:40,223 So it wouldn't unravel your bullshit? 336 00:27:40,310 --> 00:27:44,271 Julius? Back your friend off or I will. 337 00:27:44,358 --> 00:27:47,709 Nina, what do you know? Hey. 338 00:27:49,102 --> 00:27:50,756 You swore you'd never lie to me. 339 00:27:53,759 --> 00:27:59,329 You said it yourself. The Dark One has control of the military. 340 00:27:59,416 --> 00:28:02,724 What does she want with you? - What does she want with you? 341 00:28:05,640 --> 00:28:08,643 We're on a mission to kill her. - With Vanessa Van Helsing. 342 00:28:08,730 --> 00:28:10,079 Enough. 343 00:28:10,166 --> 00:28:14,605 Okay! Point made. 344 00:28:14,693 --> 00:28:18,871 I know things about the Dark One. 345 00:28:21,047 --> 00:28:22,875 That's vague as fuck. 346 00:28:22,962 --> 00:28:25,704 You think I'm gonna give anything up just because you asked? 347 00:28:25,791 --> 00:28:27,793 It's the only leverage I've got. 348 00:28:27,880 --> 00:28:30,839 Maybe we lend each other a hand with this little predicament, 349 00:28:30,926 --> 00:28:34,147 and then maybe I talk. 350 00:28:34,234 --> 00:28:36,715 Look, there is a lot of them out there. 351 00:28:36,802 --> 00:28:39,326 Maybe it is better if we work together. 352 00:28:39,413 --> 00:28:41,937 Although we need a plan to fight those goons. 353 00:28:45,462 --> 00:28:47,638 Maybe we just give them what they want. 354 00:28:48,944 --> 00:28:50,380 Help! 355 00:28:51,860 --> 00:28:53,296 Help! 356 00:28:55,385 --> 00:28:57,605 Help! 357 00:29:00,913 --> 00:29:06,832 Don't kill me! Don't kill me! Take me to the Dark One. I can help her. 358 00:29:06,919 --> 00:29:10,879 Where are the humans? - You think I did this to myself? 359 00:29:10,966 --> 00:29:14,404 They betrayed me! Ran for their lives! 360 00:29:19,975 --> 00:29:21,847 What the hell is this? 361 00:29:21,934 --> 00:29:25,024 The Dark One will no longer tolerate your shifting loyalties. 362 00:29:25,111 --> 00:29:30,290 Look, she invited me to see her. I shouldn't have said no, 363 00:29:30,377 --> 00:29:35,556 but I know things now that I didn't know then. 364 00:29:35,643 --> 00:29:40,474 Aren't you listening to me? Take me to see her! 365 00:29:40,561 --> 00:29:42,389 Do you think you're just gonna get away with it? 366 00:29:43,651 --> 00:29:46,872 Take the shot. - Easy. 367 00:29:46,959 --> 00:29:49,091 What're you doing? They could kill her. 368 00:29:49,178 --> 00:29:54,923 She's talked her way out of worse before. Let's see what she has to say. 369 00:29:55,010 --> 00:29:56,925 You think you're just gonna kill me? 370 00:29:57,012 --> 00:29:59,188 You have no idea what you're up against. 371 00:30:07,022 --> 00:30:12,288 I have my orders, from the Oracle. 372 00:30:13,376 --> 00:30:14,464 It's you, isn't it? 373 00:30:14,551 --> 00:30:16,292 I will have your head. 374 00:30:16,379 --> 00:30:19,034 No, no, no. Wait, wait, wait. 375 00:30:19,121 --> 00:30:21,907 You see? Now the fast talking begins. 376 00:30:23,647 --> 00:30:25,824 Wait. I have something you need. 377 00:30:25,911 --> 00:30:29,088 Something... Something that the Dark One is really gonna want. 378 00:30:29,958 --> 00:30:31,264 Lies. 379 00:30:31,351 --> 00:30:33,527 You can no longer escape our master's wrath 380 00:30:33,614 --> 00:30:35,224 with your empty promises. 381 00:30:35,311 --> 00:30:37,661 You fled, rather than answer her call. 382 00:30:37,748 --> 00:30:41,491 No! No! I was on my way when a bunch of our own kind... 383 00:30:41,578 --> 00:30:44,016 they... they jumped me, they jumped me, I swear! 384 00:30:44,103 --> 00:30:48,847 Those who have refused her invitation have all come to the same fate. 385 00:30:48,934 --> 00:30:50,631 All right, that's enough. Just do it. 386 00:30:52,546 --> 00:30:53,939 Please! Please don't do this! 387 00:30:54,026 --> 00:30:55,592 It's the humans, I can- I can... 388 00:31:13,262 --> 00:31:14,873 What the hell were you waiting for? 389 00:31:14,960 --> 00:31:16,570 The truth for a change. 390 00:31:20,835 --> 00:31:25,013 Axel. You're the human she spoke of. 391 00:31:25,100 --> 00:31:26,362 Yeah, ain't life a bitch? 392 00:31:26,449 --> 00:31:27,755 Only a matter of time 393 00:31:27,842 --> 00:31:30,192 before I kill the young Van Helsing. 394 00:31:30,279 --> 00:31:31,802 You cannot defeat us. 395 00:31:31,890 --> 00:31:33,500 I wouldn't be so sure about that. 396 00:31:33,587 --> 00:31:38,244 I will force her to do things you could barely imagine. 397 00:31:38,331 --> 00:31:42,378 Just like I made your beloved Scarlett sacrifice herself... 398 00:31:43,249 --> 00:31:44,467 for nothing. 399 00:31:49,298 --> 00:31:52,911 That witch saw me. She knows where we are. 400 00:31:52,998 --> 00:31:55,130 Then we need each other more than ever. 401 00:31:55,217 --> 00:31:58,003 You were gonna give us up. We're nothing to you but decoys. 402 00:31:58,090 --> 00:32:00,919 You got me all wrong. I was lying to them to buy time. 403 00:32:01,006 --> 00:32:03,312 I am so done with your bullshit. 404 00:32:03,399 --> 00:32:07,534 Harm me and you'll never find out what I know about the Dark One. 405 00:32:07,621 --> 00:32:09,710 How can you not see her for what she really is? 406 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 What's this hold she's got on you? 407 00:32:11,451 --> 00:32:13,627 I make my own decisions, Axel. - Really? 408 00:32:13,714 --> 00:32:15,716 Yeah. - Okay, well here's one. 409 00:32:15,803 --> 00:32:18,719 I'm leaving, she's not. Choose! 410 00:32:21,852 --> 00:32:23,637 Axel, wait a minute. 411 00:32:23,724 --> 00:32:27,597 Axel! Axel, hold on! 412 00:32:27,684 --> 00:32:29,121 Just wait a second! 413 00:32:34,561 --> 00:32:36,998 Were you really gonna do that? 414 00:32:37,085 --> 00:32:41,872 Turn me over like I was nothing? 415 00:32:41,960 --> 00:32:45,441 Come on, baby. - Answer the question. 416 00:32:45,528 --> 00:32:50,055 Never. I'm telling you the truth. 417 00:32:52,057 --> 00:32:54,363 Then what's this secret you know about the Dark One? 418 00:32:54,450 --> 00:32:56,061 'Cause if you can't give me that... 419 00:32:58,454 --> 00:33:00,979 She's gathering the brood leaders for something. 420 00:33:01,980 --> 00:33:03,633 Something big. 421 00:33:06,897 --> 00:33:08,247 Oh, yeah? 422 00:33:13,513 --> 00:33:16,081 You told me you failed to build your empire. 423 00:33:16,168 --> 00:33:20,476 This territory? Axel was right all along. 424 00:33:20,563 --> 00:33:25,003 The vampire you warned us about is you, isn't it? 425 00:33:30,573 --> 00:33:33,794 Don't you see what's happening? 426 00:33:33,881 --> 00:33:39,060 The Dark One's forces tried to kill me when I refused to meet. 427 00:33:39,147 --> 00:33:41,889 My brood was slaughtered. 428 00:33:43,282 --> 00:33:44,892 But I escaped... 429 00:33:46,807 --> 00:33:48,678 like I always do. 430 00:33:50,289 --> 00:33:51,942 Because I'm a survivor. 431 00:33:55,859 --> 00:33:58,558 Were you lying then, or are you lying now? 432 00:34:03,302 --> 00:34:06,044 What? Now you're better than me? 433 00:34:07,654 --> 00:34:11,962 A human, working for the Van Helsing? 434 00:34:12,050 --> 00:34:16,619 Trying to kill everything you once were. Everything I still am. 435 00:34:19,274 --> 00:34:21,668 You want me dead. 436 00:34:21,755 --> 00:34:22,843 Say it. 437 00:34:22,930 --> 00:34:27,326 No. I want you back. Human. 438 00:34:29,284 --> 00:34:30,807 Oh, Julius. 439 00:34:33,593 --> 00:34:35,377 You've forgotten who you were. 440 00:34:38,206 --> 00:34:42,384 Remember how it felt, you and me? 441 00:34:44,517 --> 00:34:46,693 This world could have been ours. 442 00:34:49,217 --> 00:34:52,438 It still can be. It's not too late. 443 00:34:55,093 --> 00:34:56,703 Carpe noctis. 444 00:34:59,401 --> 00:35:00,881 Forever. 445 00:35:09,019 --> 00:35:11,152 No! 446 00:35:13,676 --> 00:35:14,677 What are you? 447 00:35:15,983 --> 00:35:18,594 Why aren't you turning? 448 00:35:18,681 --> 00:35:21,467 I can't turn back again, even if I wanted to. 449 00:35:25,253 --> 00:35:28,387 The curse of the Van Helsing. 450 00:35:28,474 --> 00:35:35,611 No, no, no. Hey. It's a gift. And she can give it to you, too. 451 00:35:35,698 --> 00:35:37,831 Let me make it up for letting you go. 452 00:35:37,918 --> 00:35:41,487 I can help you be the woman you were before all of this. 453 00:35:41,574 --> 00:35:44,707 You don't know anything about the woman I was! 454 00:35:44,794 --> 00:35:46,361 I saw you. - No. 455 00:35:46,448 --> 00:35:49,843 Yeah. I saw who you were. 456 00:35:49,930 --> 00:35:54,152 Nina, you deserve a second chance. 457 00:35:54,239 --> 00:35:58,460 A second chance to seize the day. 458 00:35:58,547 --> 00:36:05,075 This is my second chance. I was never that girl in the pictures. 459 00:36:05,163 --> 00:36:08,992 I cheated and lied my way into the movies. 460 00:36:09,079 --> 00:36:14,868 When people said they'd kill for roles like those, I did. 461 00:36:16,739 --> 00:36:19,351 I killed to get what I wanted. 462 00:36:19,438 --> 00:36:21,831 I embraced the dark 463 00:36:21,918 --> 00:36:24,747 long before I ever stepped into the spotlight. 464 00:36:26,706 --> 00:36:28,925 Long before I ever became... 465 00:36:30,840 --> 00:36:32,015 this. 466 00:36:36,672 --> 00:36:40,633 All these years wondering what could have been, 467 00:36:41,851 --> 00:36:43,113 for what? 468 00:36:45,420 --> 00:36:47,857 You should have died that night. 469 00:36:50,556 --> 00:36:51,818 What night? 470 00:36:53,994 --> 00:36:56,388 You knew what I was walking into that night? 471 00:36:58,041 --> 00:36:59,391 You knew? 472 00:37:01,610 --> 00:37:03,308 You knew?! 473 00:37:20,716 --> 00:37:25,373 We'll head east tonight. New city, new life. 474 00:37:27,027 --> 00:37:28,855 Just you and me. 475 00:37:31,118 --> 00:37:35,340 I didn't wanna say goodbye, but you left me no choice. 476 00:37:35,427 --> 00:37:39,082 And... and it's pulling me apart. 477 00:37:42,999 --> 00:37:47,221 You're staying. For her. 478 00:37:49,005 --> 00:37:50,398 I have to. 479 00:37:55,882 --> 00:37:57,579 Then you're dead to me. 480 00:38:37,097 --> 00:38:40,535 Julius! Where have you been? - Hey, hey. 481 00:38:40,622 --> 00:38:43,451 Don't you shush me! - We have to go, now! 482 00:38:48,282 --> 00:38:51,329 A Van Helsing. 483 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 That Nina, she blinded you. 484 00:39:15,657 --> 00:39:18,443 This is my fault. I should have listened to you. 485 00:39:18,530 --> 00:39:23,535 No, I knew you'd come back. Nobody loves a boy like his mama. 486 00:39:24,971 --> 00:39:26,668 We need to go now! 487 00:39:53,826 --> 00:39:55,175 I know you have it. 488 00:40:00,528 --> 00:40:02,443 Have what? 489 00:40:02,530 --> 00:40:05,272 You're smart enough to have figured out what that compass is, 490 00:40:06,229 --> 00:40:07,622 and where it leads. 491 00:40:09,145 --> 00:40:11,017 I'm not gonna ask twice. 492 00:40:19,808 --> 00:40:24,334 I'm gonna bring this to her to bargain for Julius's life. 493 00:40:24,422 --> 00:40:28,904 With all of her power, maybe she can change him back. 494 00:40:28,991 --> 00:40:34,170 And then we can be together like it was meant to be. 495 00:40:34,257 --> 00:40:36,782 You want him to be happy, don't you? 496 00:40:42,614 --> 00:40:45,225 All you care about is saving your own skin. 497 00:40:45,312 --> 00:40:49,969 Julius can't see that, but you ain't fooling me. 498 00:40:50,056 --> 00:40:53,625 By the way, youare a shitty actress. 499 00:40:57,803 --> 00:41:01,502 You remind me of a co-star I once had. 500 00:41:01,589 --> 00:41:05,767 Always liked to play brave soldiers. 501 00:41:05,854 --> 00:41:08,204 Always liked to get handsy off camera. 502 00:41:12,295 --> 00:41:15,342 You never forget your first kill. 503 00:41:20,739 --> 00:41:21,957 Last chance. 504 00:41:26,440 --> 00:41:27,963 I never back down. 505 00:41:35,318 --> 00:41:36,668 I figured. 506 00:41:41,673 --> 00:41:45,241 *Under blue moon, I saw you* 507 00:41:45,328 --> 00:41:49,724 *So soon you'll take me* 508 00:41:49,811 --> 00:41:53,380 *Up in your arms Too late to beg you* 509 00:41:53,467 --> 00:41:57,340 *Or cancel it Though I know it must be* 510 00:41:57,427 --> 00:41:59,734 *The killing time* 511 00:42:01,040 --> 00:42:03,433 *Unwillingly mine* 512 00:42:05,523 --> 00:42:07,655 You made it quick, right? 513 00:42:07,742 --> 00:42:11,441 *Up against your will* 514 00:42:11,529 --> 00:42:15,358 *Through the thick and thin* 515 00:42:15,445 --> 00:42:19,145 *He will wait until* 516 00:42:19,232 --> 00:42:24,542 *You give yourself to him* 517 00:42:31,984 --> 00:42:35,422 *In the starlit nights I saw you* 518 00:42:35,509 --> 00:42:39,731 *So cruelly, you kissed me* 519 00:42:39,818 --> 00:42:43,517 *Your lips, a magic world* 520 00:42:43,604 --> 00:42:47,347 *Your sky All hung with jewels* 521 00:42:47,434 --> 00:42:50,002 *The killing moon* 522 00:42:53,002 --> 00:42:57,002 Preuzeto sa www.titlovi.com 37709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.