All language subtitles for Tornado.Girl.E16.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,200 Tomorrow is going to be the day to start practice in the training base. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,900 But why, 3 00:00:05,900 --> 00:00:10,300 am I feeling something that I can't explain? 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,100 BaiCao! 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,800 Senior XiuQin! 6 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 It's fine, it's fine, it's fine. I can walk.
-Slowly. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,200 It's fine. 8 00:00:38,700 --> 00:00:42,000 Senior XiuQin, how are you back? 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 BaiCao. 10 00:00:43,600 --> 00:00:46,300 I have something to say to you. 11 00:00:47,400 --> 00:00:48,700 Do you still remember? 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,200 It was because I got hurt, 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 that you had the chance 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,600 to participate in the institute competition. 15 00:00:57,200 --> 00:00:58,800 I know. 16 00:00:58,800 --> 00:01:02,200 Do you still remember that day, when I knew Coach Shen 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,600 was coming to institute competition to choose people, 18 00:01:05,600 --> 00:01:08,800 I was so happy. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 She is my most respected coach. 20 00:01:11,200 --> 00:01:12,600 I always thought, 21 00:01:12,600 --> 00:01:16,200 I had the chance to be chosen by her. 22 00:01:18,400 --> 00:01:19,600 If, 23 00:01:21,700 --> 00:01:25,200 it wasn't because of that accident, 24 00:01:25,200 --> 00:01:27,600 the person who could have been chosen, 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,200 was me. 26 00:01:29,200 --> 00:01:30,900 And not you. 27 00:01:33,900 --> 00:01:36,400 I know in the competition that followed, 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 you fought really hard. 29 00:01:38,200 --> 00:01:40,600 I was also really happy for you. 30 00:01:42,700 --> 00:01:46,000 But every time in the competition, 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 I see Coach Shen 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,900 watching you compete, 33 00:01:49,900 --> 00:01:51,600 I still would wish eagerly 34 00:01:51,600 --> 00:01:55,000 that the person standing on the stage was me, not you. 35 00:01:56,400 --> 00:01:59,600 Right now, you have the chance. 36 00:01:59,600 --> 00:02:02,600 You can receive Coach Shen's teachings. 37 00:02:02,600 --> 00:02:04,800 This is the chance you dreamt of, 38 00:02:04,800 --> 00:02:07,600 and also the dream I wanted. 39 00:02:07,600 --> 00:02:12,200 So, no matter what happens, 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,400 I still want to ask of you. 41 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 Qi BaiCao. 42 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 I-I want to ask of you...
-Senior XiuQin! 43 00:02:18,000 --> 00:02:21,800 Please put in all of your effort into practice. 44 00:02:21,800 --> 00:02:23,800 The days that are coming, 45 00:02:23,800 --> 00:02:27,400 work hard, with my part, 46 00:02:27,400 --> 00:02:30,000 use it all. 47 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 Qi BaiCao. 48 00:02:33,100 --> 00:02:34,500 Please. 49 00:02:35,600 --> 00:02:37,500 Senior XiuQin. 50 00:02:45,500 --> 00:02:46,800 Senior XiuQin, I understand. 51 00:02:46,800 --> 00:02:50,000 I will work hard. 52 00:02:50,000 --> 00:02:51,800 Please be assured. 53 00:02:54,000 --> 00:02:55,300 Okay. 54 00:03:00,600 --> 00:03:04,000 You being the Master is quite generous, 55 00:03:04,000 --> 00:03:05,700 you would put your future on a whim, 56 00:03:05,700 --> 00:03:07,200 to get her entrance ticket. 57 00:03:07,200 --> 00:03:10,600 And you asked Senior XiuQin to encourage her. 58 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 You put in so much effort for BaiCao, 59 00:03:12,800 --> 00:03:14,400 does she know? 60 00:03:18,600 --> 00:03:20,700 She doesn't need to know. 61 00:03:38,570 --> 00:03:40,910 So pretty! 62 00:03:41,800 --> 00:03:44,800 Luckily they opened an extra hobby group for me to participate in. 63 00:03:44,800 --> 00:03:47,800 Although I'm not in the same class with you, but to be able to be in the same building, 64 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 I'm happy. 65 00:03:49,400 --> 00:03:51,600 Fang Family group is really Fang Family group. 66 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 They're really rich. 67 00:03:53,200 --> 00:03:56,300 Exactly, I can't wait to start practice already. 68 00:03:57,400 --> 00:03:59,600 I didn't thin I would live to see 69 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 Fan XiaoYing want to practise. 70 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 I'm seeing ghosts. 71 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 What are you saying? 72 00:04:04,200 --> 00:04:07,000 Are you being disrespectful? 73 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 Come see how I'll tell you off. 74 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 From today onwards, 75 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 work hard, BaiCao. 76 00:04:19,400 --> 00:04:22,200 Don't come over here. I'm wearing a skirt, otherwise, you're dead meat. 77 00:04:22,200 --> 00:04:25,000 I'm bullying you because you're wearing a skirt. 78 00:04:26,600 --> 00:04:29,400 Enough, stop it. 79 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 Lets go in. 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 Fan XiaoYing! 81 00:04:35,700 --> 00:04:37,000 Lets go. 82 00:04:38,200 --> 00:04:39,700 Okay. 83 00:04:55,600 --> 00:04:57,400 From today on, 84 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 you'll be in the training base 85 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 training for three years. 86 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 You're all group A, 87 00:05:03,000 --> 00:05:04,700 are all professional prticipants. 88 00:05:04,700 --> 00:05:06,300 From Monday to Friday, 89 00:05:06,300 --> 00:05:07,400 everyday 90 00:05:07,400 --> 00:05:10,200 you must complete four hours of practice. 91 00:05:10,200 --> 00:05:13,000 On the weekends, practice time is doubled. 92 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Do you understand? 93 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Understood! 94 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Right now, we'll do the role. 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Fang TingHao. 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,700 Here. 97 00:05:24,100 --> 00:05:25,400 ShenBo. 98 00:05:25,400 --> 00:05:26,900 Here. 99 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 RuoBai. 100 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 Here! 101 00:05:32,100 --> 00:05:33,600 Hu YiFeng. 102 00:05:33,600 --> 00:05:34,800 Here! 103 00:05:34,800 --> 00:05:36,000 LinFeng. 104 00:05:36,000 --> 00:05:37,800 Here. 105 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 MeiLing. 106 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Here. 107 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 KouZhen. 108 00:05:40,800 --> 00:05:41,700 Here. 109 00:05:41,700 --> 00:05:42,400 Luo ShiQi. 110 00:05:42,400 --> 00:05:43,200 Here. 111 00:05:43,200 --> 00:05:44,300 Xiong YanWen. 112 00:05:44,300 --> 00:05:45,600 Here. 113 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Ni WeiJia. 114 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Here. 115 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 Qi BaiCao. 116 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Here! 117 00:05:58,900 --> 00:06:00,200 Every half a month, 118 00:06:00,200 --> 00:06:02,600 I will hold a test. 119 00:06:02,600 --> 00:06:04,700 Those who don't pass the test, 120 00:06:04,700 --> 00:06:07,900 must leave this training base. 121 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 Anyway, after three years, 122 00:06:13,000 --> 00:06:16,800 I hope everyone here could hold on until then. 123 00:06:16,800 --> 00:06:19,800 And get excellent results. 124 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 Are you confident? 125 00:06:21,200 --> 00:06:22,800 Yes! 126 00:06:22,800 --> 00:06:24,600 Louder! 127 00:06:24,600 --> 00:06:26,100 Yes! 128 00:06:35,830 --> 00:06:37,880 Two years later 129 00:06:38,700 --> 00:06:41,100 Subtitles brought by Tornado Team at Viki 130 00:06:42,700 --> 00:06:45,600 "Hot light shown on my shoulder," 131 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 "A boiling heart is pounding in my chest," 132 00:06:48,600 --> 00:06:52,600 "The rhythm of my breaths are in time with my steps," 133 00:06:52,600 --> 00:06:54,200 "I'm never scared," 134 00:06:54,200 --> 00:06:57,400 "Even if I can't see where the end is," 135 00:06:57,400 --> 00:07:00,200 "Even a lot of people fell and got hurt," 136 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 BaiCao is fighting really beautifully. 137 00:07:01,400 --> 00:07:04,000 "Before I lose all of my strength, let me," 138 00:07:04,000 --> 00:07:06,700 "relish the light," 139 00:07:06,700 --> 00:07:08,600 "Shine it on my road," 140 00:07:08,600 --> 00:07:11,400 "Not ever, going to be scared of, the cold of the night," 141 00:07:11,400 --> 00:07:16,300 "Grow out wings and fly." 142 00:07:17,400 --> 00:07:20,000 "My dream is not that heavy," 143 00:07:20,000 --> 00:07:22,800 "I only want to make myself happy," 144 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 "What I missed has already passed," 145 00:07:24,800 --> 00:07:25,600 Red, wins! 146 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 "Let them, behind me," 147 00:07:27,800 --> 00:07:31,000 "Cheer on." 148 00:07:40,600 --> 00:07:44,200 Here, here, here! The signature beef noodles are here. 149 00:07:44,900 --> 00:07:46,800 Here's the chilli. 150 00:07:46,800 --> 00:07:49,000 The champion is Qi BaiCao from AnYang. 151 00:07:49,000 --> 00:07:51,400 As a new participant that begun two years ago, 152 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 her improvements for these past two years ago at a godly speed. 153 00:07:53,400 --> 00:07:55,600 She received many competition championships as well. 154 00:07:55,600 --> 00:07:57,500 Do you see, do you see? 155 00:07:57,500 --> 00:07:59,400 This is my goddaughter. 156 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 She's first place! 157 00:08:00,800 --> 00:08:02,700 How talented! 158 00:08:02,700 --> 00:08:04,700 Of course, I'm telling you, not only is she talented, 159 00:08:04,700 --> 00:08:06,400 she's also pretty, kind. 160 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 She's especially capable. 161 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 Everyone, eat whatever you want. The boss is happy, 162 00:08:10,600 --> 00:08:12,500 half price! 163 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Upcoming, is the prize ceremony for the girls group competition. 164 00:08:16,900 --> 00:08:19,200 Here, please put our hands together for the Yuan Wu Dao star, 165 00:08:19,200 --> 00:08:22,500 international champion, Mr Fang TingHao. 166 00:08:29,600 --> 00:08:31,800 Even if the idol doesn't attend the competition, he can still come here live. 167 00:08:31,800 --> 00:08:33,600 What a surprise! 168 00:08:33,600 --> 00:08:36,200 I'm envious of BaiCao. 169 00:08:36,200 --> 00:08:38,500 I also want to be given a prize by TingHao. 170 00:08:38,500 --> 00:08:41,000 Alright, now, we'll have Mr Fang TingHao 171 00:08:41,000 --> 00:08:44,100 give our participants their prize. 172 00:08:44,100 --> 00:08:47,700 BaiCao, BaiCao, BaiCao! 173 00:08:49,000 --> 00:08:51,600 Okay, okay, okay. Enough. 174 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Do you have to? Calling so loudly. 175 00:08:53,600 --> 00:08:54,800 If you could kick that well, it would be good. 176 00:08:54,800 --> 00:08:57,000 You...if you can kick that well, you go. 177 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 I didn't even know who were cheering with so much effort just then. 178 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 I...! 179 00:09:01,400 --> 00:09:03,200 I was worried that she would lose, 180 00:09:03,200 --> 00:09:04,600 and destroy my aunty's reputation, alright? 181 00:09:04,600 --> 00:09:09,000 Aunty, aunty. Do you think there's no one who doesn't know about your relationship? 182 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 If it wasn't me, 183 00:09:12,200 --> 00:09:15,200 you would still be in the amateur group. 184 00:09:15,200 --> 00:09:18,800 I know GuangYa doesn't have the capabilities to enter the official group, 185 00:09:18,800 --> 00:09:22,000 or the strength to train with you guys. 186 00:09:22,000 --> 00:09:23,300 But, 187 00:09:25,300 --> 00:09:27,800 I'm GuangYa's aunty. 188 00:09:27,800 --> 00:09:30,000 So, in the future, if you have anything to say, 189 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 you can come find me, don't trouble her. 190 00:09:36,600 --> 00:09:37,900 Fan XiaoYing! 191 00:09:37,900 --> 00:09:40,000 Here!
-Come over here.
192 00:09:41,100 --> 00:09:43,000 Coach Shen. 193 00:09:43,000 --> 00:09:44,100 You also come in. 194 00:09:44,100 --> 00:09:46,600 In the future, train together with GuangYa. 195 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 Really? 196 00:09:48,200 --> 00:09:50,400 That's great! Thank you, Coach Shen! 197 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 You're too pretty! 198 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 That's true. 199 00:09:54,000 --> 00:09:55,800 Then how do you want me to thank you? 200 00:09:55,800 --> 00:09:58,600 How about when we go back for practice, I'll help you get some water, 201 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 so you can wash your feet? 202 00:10:00,400 --> 00:10:02,600 What? 203 00:10:02,600 --> 00:10:05,000 Okay, just you wait. 204 00:10:05,000 --> 00:10:09,400 Wait until when we practise together, I'll show you. 205 00:10:09,420 --> 00:10:12,500 Enough, enough. Stop it you two. 206 00:10:16,600 --> 00:10:19,100 You performed very well, work hard. 207 00:10:19,100 --> 00:10:21,200 Thank you, Senior TingHao. 208 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 If you want to thank me, 209 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 then do something. 210 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 What are you trying to play at? 211 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 My temper is really stubborn, 212 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 so you must promise me something. 213 00:10:39,200 --> 00:10:40,800 Otherwise, I won't let go. 214 00:10:40,800 --> 00:10:45,100 Do you want so many people watch me fighting over the cup with you? 215 00:10:53,600 --> 00:10:55,800 Fine. 216 00:10:55,800 --> 00:10:59,000 Then it's promised. I'll come find you. 217 00:11:23,900 --> 00:11:25,600 Coach Shen. 218 00:11:25,600 --> 00:11:29,400 I heard this upcoming City Youth Competition, the participant is about to be determined. 219 00:11:31,000 --> 00:11:32,800 I hope 220 00:11:32,800 --> 00:11:35,900 that you could consider having BaiCao participate. 221 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 RuoBai. 222 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 TingYi is the undoubted participant. 223 00:11:43,200 --> 00:11:45,800 BaiCao doesn't have the chance at all. 224 00:11:45,800 --> 00:11:47,100 Why? 225 00:11:47,100 --> 00:11:49,230 In the past, you were worried that BaiCao doesn't have enough competition experience, 226 00:11:49,300 --> 00:11:51,100 but recently, she's been getting prizes frequently. 227 00:11:51,100 --> 00:11:52,600 Today's first place, 228 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 was also taken from the international champion. 229 00:11:55,200 --> 00:11:57,400 That clearly proofs her abilities. 230 00:11:57,400 --> 00:12:00,200 City Youth Competition and those small national competitions' 231 00:12:00,200 --> 00:12:03,200 opponents are not even at the same level. 232 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 Youth Master Lee EnXiu, 233 00:12:05,400 --> 00:12:08,100 has wiped out the competition stage and became well-known in Yuan Wu Dao. 234 00:12:08,100 --> 00:12:10,700 Apart from TingYi, who can fight her to a tie, 235 00:12:10,700 --> 00:12:12,000 tell me, 236 00:12:12,000 --> 00:12:14,900 who else has this ability? 237 00:12:14,900 --> 00:12:17,200 Even if TingYi goes to competition, 238 00:12:17,200 --> 00:12:19,200 she can only fight into semi-finals. 239 00:12:19,200 --> 00:12:21,000 With hopes that Lee EnXiu will lose. 240 00:12:21,000 --> 00:12:23,600 TingYi is indeed very talented. 241 00:12:23,600 --> 00:12:26,200 She can be the famous idol for Yuan Wu Dao, 242 00:12:26,200 --> 00:12:29,700 this also shows that she won't put her heart and soul into competing. 243 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 If that is so, 244 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 why can't you consider other participants with more potential? 245 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 My decision 246 00:12:35,500 --> 00:12:38,300 doesn't need to be explained to you. 247 00:12:39,200 --> 00:12:40,800 Go practise. 248 00:13:02,800 --> 00:13:04,400 What's wrong? 249 00:13:04,400 --> 00:13:06,000 Your stomach is hurting? 250 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 It's fine. 251 00:13:07,200 --> 00:13:09,400 Maybe it's because I exerted too much just then. 252 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 Continue. 253 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 Can you? 254 00:13:19,800 --> 00:13:21,300 BaiCao. 255 00:13:23,200 --> 00:13:25,400 Lets go rest a while. 256 00:13:52,200 --> 00:13:53,700 Thank you. 257 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 Twenty dollars for change. 258 00:14:07,400 --> 00:14:09,700 We'll welcome you come back next time. 259 00:14:17,400 --> 00:14:19,000 Money. 260 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 What are you doing? 261 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 I wanted to do more practices. 262 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 Exams are coming soon. 263 00:14:28,800 --> 00:14:32,000 I'm worried that I won't be able to get the scholarship. 264 00:14:32,000 --> 00:14:33,700 Let me see. 265 00:14:42,400 --> 00:14:44,600 Don't hold your hopes too high. 266 00:14:47,000 --> 00:14:48,200 That's not right. 267 00:14:48,200 --> 00:14:50,300 There's no hope. 268 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 This one has problems with the sentence. 269 00:14:55,000 --> 00:14:56,700 And this one. 270 00:14:56,720 --> 00:14:58,620 This one. 271 00:15:02,200 --> 00:15:04,400 I'll take care next time. 272 00:15:05,300 --> 00:15:06,800 Cheque! 273 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 I'll go. 274 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 Keep learning. 275 00:15:16,300 --> 00:15:18,800 This year, I have to get the scholarship. 276 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 That way could I take away some of the stress for school fees. 277 00:15:21,800 --> 00:15:23,500 Then Brother RuoBai doesn't have to 278 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 work and lend me money. 279 00:15:39,300 --> 00:15:42,000 I finished my homework, I'll wash. 280 00:15:42,000 --> 00:15:43,400 I wash. 281 00:15:43,400 --> 00:15:44,800 You wipe. 282 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 I can do it alone. 283 00:15:46,400 --> 00:15:48,600 Washing dishes was originally my job. 284 00:15:48,600 --> 00:15:51,200 Brother RuoBai, you go take a rest. 285 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 You can't touch cold water today. 286 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Girls have to know to take care of themselves. 287 00:15:58,600 --> 00:16:00,900 Why are you daydreaming there? 288 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 Every month on this day, 289 00:16:08,800 --> 00:16:11,000 don't use cold water to wash clothes in the institute either. 290 00:16:11,000 --> 00:16:12,800 You have to let your body get well. 291 00:16:12,800 --> 00:16:16,100 If you go to competition on this kind of day, what will do you do? 292 00:16:16,140 --> 00:16:18,520 How did Brother RuoBai know? 293 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 You don't have to get the scholarship, 294 00:16:23,600 --> 00:16:26,300 living fees and school fees can be taken care of by me. 295 00:16:26,300 --> 00:16:28,200 What you have to do, 296 00:16:28,200 --> 00:16:31,100 is get the place to participate in the City Youth Competition. 297 00:16:32,000 --> 00:16:33,600 But, TingYi... 298 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 This time, 299 00:16:36,000 --> 00:16:38,700 I want you to defeat her. 300 00:16:42,000 --> 00:16:43,900 Brother RuoBai! 301 00:16:50,300 --> 00:16:52,000 Brother RuoBai! 302 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 I made what you especially like- 303 00:16:55,600 --> 00:16:58,400 BaiCao, you're here too. 304 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 How coincidental. 305 00:16:59,800 --> 00:17:03,000 Your body wasn't well today, so I came to see you. 306 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 You face is so red. 307 00:17:04,600 --> 00:17:07,000 It seems you're getting better. 308 00:17:09,200 --> 00:17:10,400 That's right. 309 00:17:10,400 --> 00:17:13,200 Don't you still have to finish your homework? 310 00:17:14,400 --> 00:17:17,900 Homework! Don't you still have homework to finish? 311 00:17:22,900 --> 00:17:25,600 Right! I have to go do my homework! 312 00:17:25,600 --> 00:17:28,600 Bye bye, do it well. 313 00:17:28,600 --> 00:17:30,600 I think I have homework undone as well. 314 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 I'm going first. 315 00:17:32,000 --> 00:17:34,500 Wait, Brother RuoBai! Wait, Brother RuoBai! Don't go. 316 00:17:34,500 --> 00:17:36,800 I made your favourite soy bean pig feet soup. 317 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 I'm telling you, 318 00:17:38,400 --> 00:17:40,600 although my Mum opens a food store, 319 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 but it's not too nutritional. 320 00:17:42,800 --> 00:17:44,400 You've worked so hard. 321 00:17:44,400 --> 00:17:46,800 Here, drink some. 322 00:17:46,800 --> 00:17:49,100 Soy bean pig feet soup? 323 00:17:49,100 --> 00:17:51,200 These two are foods that I never eat. 324 00:17:51,200 --> 00:17:52,300 How could that be? 325 00:17:52,300 --> 00:17:54,900 Didn't you become obsessed with drinking soy bean pig feet soup? 326 00:17:54,900 --> 00:17:56,600 I delivered it for one week straight. 327 00:17:56,600 --> 00:17:58,200 Who told you I liked to drink soups? 328 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 Brother YiFeng. 329 00:18:00,200 --> 00:18:03,400 Then you should go ask YiFeng. 330 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 Because I don't really like drinking soups. 331 00:18:13,300 --> 00:18:16,400 Hu YiFeng, you're dead meat. 332 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 Who is it? 333 00:18:27,600 --> 00:18:29,500 Now is not a good time. 334 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 Who is it? Seriously. 335 00:18:34,600 --> 00:18:36,200 Who is it? 336 00:18:39,300 --> 00:18:41,800 Isn't this our SongBai's chef queen, 337 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 soup delivery angel? 338 00:18:44,700 --> 00:18:46,900 You're here to deliver soup for RuoBai again? 339 00:18:46,900 --> 00:18:49,200 I will definitely deliver it to RuoBai. 340 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 Crazy Hu, stop pretending! 341 00:18:50,800 --> 00:18:53,400 He already told me when I went to deliver soup to Brother RuoBai. 342 00:18:53,400 --> 00:18:56,800 All the soups these years were all drank by you, right?! 343 00:18:58,400 --> 00:19:01,600 And you still lied to me, saying that Brother RuoBai likes to drink soy bean pig feet soup? 344 00:19:01,600 --> 00:19:03,800 I see that you drank it all! 345 00:19:03,800 --> 00:19:06,800 Didn't you lie to Brother RuoBai too, saying that you made these soups yourself?! 346 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 When it was obviously BaiCao who made it! 347 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 You're the typical landlord. 348 00:19:11,200 --> 00:19:15,000 Taking other people's hard work.
-Hu YiFeng, you bastard! 349 00:19:15,000 --> 00:19:16,900 I can't take it, can't take it! 350 00:19:16,900 --> 00:19:19,200 You wasted my youth, and bit back too! 351 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 I can't have mercy on you. 352 00:19:37,900 --> 00:19:40,600 This is my Brother RuoBai, my idol, 353 00:19:40,600 --> 00:19:42,200 who especially came 354 00:19:42,200 --> 00:19:43,600 to tell me to watch you. 355 00:19:43,650 --> 00:19:46,860 These few days, you can't use cold water to wash your face or shower. 356 00:19:46,860 --> 00:19:49,020 Also, this one. 357 00:19:49,100 --> 00:19:51,600 Red sugar water that i made especially for you. 358 00:19:51,600 --> 00:19:53,100 Careful, it's hot. 359 00:19:53,100 --> 00:19:55,100 But the red sugar in there was given by Brother RuoBai. 360 00:19:55,100 --> 00:19:57,000 No need to thank me. 361 00:19:57,020 --> 00:19:59,010 But it's the same if you thank me. 362 00:19:59,010 --> 00:20:01,510 How did Brother RuoBai know...? 363 00:20:01,540 --> 00:20:03,970 When you were practising yesterday, your face was pale, 364 00:20:04,000 --> 00:20:05,400 and sweating cold, 365 00:20:05,400 --> 00:20:08,200 so Brother RuoBai asked if you were sick. 366 00:20:08,200 --> 00:20:10,100 It was me who told him. 367 00:20:10,120 --> 00:20:12,700 Brother RuoBai is so worried about you, 368 00:20:12,700 --> 00:20:15,400 when I got cheated Brother YiFeng, he didn't even come to make it fair. 369 00:20:15,400 --> 00:20:19,600 If I didn't know that there's nothing between you two, I would have been jealous. 370 00:20:19,600 --> 00:20:20,900 You misunderstood. 371 00:20:20,900 --> 00:20:22,600 Don't speak. 372 00:20:24,200 --> 00:20:26,100 Is it nice? 373 00:20:28,140 --> 00:20:30,180 You can speak. 374 00:20:30,200 --> 00:20:32,400 Brother RuoBai only wants me to get well, 375 00:20:32,400 --> 00:20:35,200 and participate in the City Youth Competition. 376 00:20:35,200 --> 00:20:37,000 City Youth Competition? 377 00:20:37,000 --> 00:20:38,400 How could that be? 378 00:20:38,400 --> 00:20:42,100 Coach Shen will definitely, definitely leave that chance to TingYi. 379 00:20:42,100 --> 00:20:44,500 Don't even think about it. 380 00:20:46,600 --> 00:20:47,200 I always jump a little without meaning too. 381 00:20:47,300 --> 00:20:47,600 All of the basic moves. 382 00:20:47,600 --> 00:20:47,900 According to the practice order, 383 00:20:47,900 --> 00:20:48,200 do each ten times. 384 00:20:48,200 --> 00:20:48,500 Your hair should be cut soon. 385 00:20:48,500 --> 00:20:48,800 I'll cut it. 386 00:20:48,800 --> 00:20:49,100 Do you remember, last time at the prize ceremony, 387 00:20:49,100 --> 00:20:49,400 you promised me something. 388 00:20:49,400 --> 00:20:49,700 I prepared for you. 389 00:20:49,700 --> 00:20:50,000 Why did you bring me here? 390 00:20:50,100 --> 00:20:50,400 Today, I brought you here to see someone important. 391 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 Something smells. 392 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 There's no more calligraphy paper, 393 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 even the ink's quality has changed to the worse quality. 394 00:21:06,600 --> 00:21:11,000 Ruo Bai, after Bai Cao knew that you paid for her black belt exam 395 00:21:11,000 --> 00:21:13,600 did you suddenly become so poor? 396 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Is it because of this upcoming city youth competition. 397 00:21:18,500 --> 00:21:20,600 I saw the competition's rules 398 00:21:20,600 --> 00:21:25,000 every competitor must have black belt level or above. 399 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 But you've wasted so much effort on her, 400 00:21:29,000 --> 00:21:31,200 is it really worth it? 401 00:21:32,900 --> 00:21:34,400 Especially this year, 402 00:21:34,400 --> 00:21:38,000 your practicing time with her is more than your own practicing time. 403 00:21:38,000 --> 00:21:40,400 She doesn't need to know all this, 404 00:21:45,200 --> 00:21:47,800 don't you find it regretful? 405 00:21:47,800 --> 00:21:52,000 Giving away so much of your training time. 406 00:21:54,000 --> 00:21:56,100 Ruo Bai, 407 00:21:56,110 --> 00:21:57,950 it's not that I'm telling you off, 408 00:21:58,000 --> 00:22:00,400 I think that even if she has the condition to participate 409 00:22:00,400 --> 00:22:03,400 but there's not much hope to participate. 410 00:22:03,400 --> 00:22:05,300 Because Couch Shen 411 00:22:05,300 --> 00:22:08,200 will definitely send Ting Yi to participate. 412 00:22:22,600 --> 00:22:25,100 What is this for? 413 00:22:25,100 --> 00:22:27,500 You're really familiar with your tornado double kick. 414 00:22:27,500 --> 00:22:31,600 But for the triple kick, you've never done it after the match with Ting Hao. 415 00:22:31,600 --> 00:22:35,100 I've observed a bit. It's related to the way you kick. 416 00:22:36,300 --> 00:22:40,200 I would always kick a little unconsciously. 417 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 You make too much unnecessary actions. 418 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 It would definitely affect the Triple Kick. 419 00:22:45,140 --> 00:22:47,620 I've practised for so long, but I still haven't succeeded. 420 00:22:48,600 --> 00:22:51,600 Aren't I so useless? 421 00:22:55,000 --> 00:22:57,200 If everyone can succeed at it easily, 422 00:22:57,200 --> 00:22:59,200 could it still be called, as XianYing says, 423 00:22:59,200 --> 00:23:02,400 a secret death skill that can't even be told to outsiders? 424 00:23:04,400 --> 00:23:07,200 Okay. All of the basic moves, 425 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 according to the order in normal practices, 426 00:23:08,800 --> 00:23:10,600 do each ten times. 427 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 Start. 428 00:23:16,800 --> 00:23:20,000 Don't make small moves. Continue. 429 00:23:24,400 --> 00:23:26,300 Continue! 430 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 Continue. 431 00:23:46,200 --> 00:23:49,200 You should cut your hair soon. 432 00:23:49,200 --> 00:23:51,100 I'll get it fixed. 433 00:23:51,100 --> 00:23:52,610 It's fine if you like being pretty, 434 00:23:52,610 --> 00:23:55,400 but it shouldn't affect practice and competitions. 435 00:23:55,400 --> 00:23:57,800 Yes. Brother Ruo Bai, don't worry. 436 00:23:57,800 --> 00:24:00,600 I'll get my hair done. 437 00:24:04,000 --> 00:24:05,800 Continue. 438 00:24:33,000 --> 00:24:35,600 Should I cut my hair? 439 00:24:35,610 --> 00:24:37,300 Or... 440 00:24:40,300 --> 00:24:43,800 Your hair is so beautiful. If you cut it, it would very unfortunate. 441 00:24:43,800 --> 00:24:47,500 Senior TingHao...
- Wait. I have told you for many times, don't call me Senior. 442 00:24:47,500 --> 00:24:48,800 I am not that old. 443 00:24:48,800 --> 00:24:51,400 In the future, just call me TingHao. 444 00:24:51,430 --> 00:24:55,390 Or... just call me older brother. 445 00:24:56,200 --> 00:24:57,400 Stop kidding. 446 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 Other people could misunderstand. 447 00:24:58,900 --> 00:25:00,200 Who can misunderstand? 448 00:25:00,200 --> 00:25:02,900 From beginning to the end, only you are misunderstanding. 449 00:25:02,900 --> 00:25:06,400 Don't you think you obey Ruo Bai's words a lot? 450 00:25:06,400 --> 00:25:10,000 Just think of it. He wants you to go to the east, you wouldn't dare to go to the west 451 00:25:10,000 --> 00:25:12,500 He told you to practise, you wouldn't dare run away. 452 00:25:12,500 --> 00:25:15,400 He told you you to fix your hair, you're thinking of cutting it. 453 00:25:17,600 --> 00:25:19,300 Tell me. 454 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 Are you his slave? 455 00:25:21,200 --> 00:25:24,200 Letting him torture you so many times, but you treat him like he's your first love. 456 00:25:24,200 --> 00:25:27,100 What are you saying? Brother Ruo Bai is a good person. 457 00:25:27,160 --> 00:25:31,370 And what...what first love? 458 00:25:32,800 --> 00:25:34,400 Not first love? 459 00:25:34,400 --> 00:25:37,000 Then who are you leaving your first love to? 460 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 How about you give it to me? 461 00:25:46,300 --> 00:25:48,600 I'll ignore you if you keep being like this! 462 00:25:57,100 --> 00:26:00,300 You...are you still okay? 463 00:26:00,300 --> 00:26:02,500 What do you think? 464 00:26:03,400 --> 00:26:08,300 What's wrong? Is it because...I kicked you just then? 465 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 My heart hurts more. 466 00:26:13,500 --> 00:26:15,600 Do you know? 467 00:26:15,700 --> 00:26:17,400 Before I came to find you, 468 00:26:17,400 --> 00:26:19,200 I've already met with Coach Shen. 469 00:26:19,200 --> 00:26:22,000 She said, that I must clearly think about... 470 00:26:22,000 --> 00:26:24,900 what I actually want to do. 471 00:26:25,900 --> 00:26:27,900 But I don't want to do anything. 472 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 I think there's no meaning in doing anything. 473 00:26:31,200 --> 00:26:35,600 So I came to find you. When I make you happy, I become a little happier too. 474 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 But you ignore me all day. 475 00:26:37,800 --> 00:26:40,100 And kicked me too. 476 00:26:40,100 --> 00:26:42,900 Are you unhappy? 477 00:26:43,800 --> 00:26:45,700 That depends on you. 478 00:26:47,200 --> 00:26:48,800 Senior TingHao... 479 00:26:48,800 --> 00:26:52,600 Actually, if you don't always joke with me, 480 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 I am actually willing to help you. 481 00:26:58,800 --> 00:27:01,600 Okay. I'm not kidding with you this time. 482 00:27:01,600 --> 00:27:04,400 Remember, at the award ceremony last time, 483 00:27:04,420 --> 00:27:06,690 you promised me something? 484 00:27:09,400 --> 00:27:13,200 You must promise me something. Otherwise, I won't let go. 485 00:27:13,200 --> 00:27:15,400 Fine. 486 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 I remember.
-Good. 487 00:27:17,800 --> 00:27:20,600 Tomorrow afternoon at three, I'll be here to pick you up. 488 00:27:20,600 --> 00:27:24,100 Remember to wear something pretty. Bye bye. 489 00:27:27,400 --> 00:27:29,900 What are you saying?! 490 00:27:29,900 --> 00:27:32,000 TingHao didn't go to the blind date again? 491 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Then, isn't he... 492 00:27:37,200 --> 00:27:39,300 Whatever. 493 00:27:40,400 --> 00:27:43,200 He stood up on the other person. 494 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 This brat... 495 00:27:45,800 --> 00:27:48,200 He doesn't practise well. 496 00:27:48,200 --> 00:27:50,900 He doesn't care about his home either, always playing outside. 497 00:27:50,900 --> 00:27:52,600 Also, his little sister. 498 00:27:52,600 --> 00:27:56,200 She had to go overseas. These two kids... 499 00:27:56,200 --> 00:27:59,500 don't even compare to their mother. 500 00:27:59,500 --> 00:28:03,300 Senior's talent was very distinguished, she was also very hardworking. 501 00:28:03,300 --> 00:28:06,600 She got the International Female Champion Cup at 18 years old. 502 00:28:06,600 --> 00:28:08,800 She created a miracle. 503 00:28:08,800 --> 00:28:13,000 TingYi and TingHao are both talented children. 504 00:28:13,000 --> 00:28:16,300 Whether it was in Yuan Wu Dao or in business, 505 00:28:16,340 --> 00:28:18,210 they both act outstandingly, 506 00:28:18,300 --> 00:28:22,000 and get really good results. Children as excellent as them, 507 00:28:22,000 --> 00:28:25,400 it's normal for them to be a little wilful. 508 00:28:25,400 --> 00:28:27,900 TingHao is talented... 509 00:28:27,900 --> 00:28:30,600 ...but he's not realistic. 510 00:28:31,600 --> 00:28:34,500 Not as realistic as his mother. 511 00:28:36,200 --> 00:28:40,300 If his mother didn't get into that accident, 512 00:28:40,300 --> 00:28:43,200 she would have been the best person 513 00:28:43,200 --> 00:28:45,900 to inherit my mantle. 514 00:28:46,700 --> 00:28:49,800 Both these children failed to live up to the expectations. 515 00:28:50,800 --> 00:28:53,400 Hall Master, don't be upset. 516 00:28:53,400 --> 00:28:55,200 Tomorrow is your birthday. 517 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 TingYi can't come back from overseas, TingHao will definitely attend. 518 00:28:58,800 --> 00:29:01,800 When that time comes, you can talk to him again. 519 00:29:01,800 --> 00:29:05,400 He will listen to what you say. 520 00:29:05,400 --> 00:29:07,400 We'll continue when he comes back. 521 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 These days must have been troubling you. 522 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 These are all what I should do. 523 00:29:14,000 --> 00:29:16,200 When I first began learning Yuan Wu Dao, 524 00:29:16,200 --> 00:29:19,200 it was all thanks to the help Hall Master gave me. 525 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 It's getting late. 526 00:29:21,800 --> 00:29:24,400 Hall Master, you should rest early too. 527 00:29:24,400 --> 00:29:26,600 I'm leaving first. 528 00:29:29,000 --> 00:29:30,800 I'm going. 529 00:30:07,300 --> 00:30:08,680 Everything is ready outside. 530 00:30:08,700 --> 00:30:10,600 Hurry and change, I'll bring you there. 531 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 I've changed. 532 00:30:12,600 --> 00:30:14,100 This? 533 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 Is there a problem? 534 00:30:18,210 --> 00:30:20,500 Are you going to celebrate 1st of June Children's Day? 535 00:30:20,500 --> 00:30:24,200 I knew you wouldn't have prepared, so I prepared for you. 536 00:30:30,600 --> 00:30:32,400 Mr Fang, what is it that you require? 537 00:30:34,300 --> 00:30:37,000 Fresh and modern. Just don't be too exaggerated. 538 00:30:37,000 --> 00:30:38,700 Okay, understood. 539 00:30:45,300 --> 00:30:48,200 Mr Fang, your magazine.
-Thanks. 540 00:30:53,500 --> 00:30:56,000 Mr Fang, Mr Fang. 541 00:30:56,000 --> 00:30:58,400 Does this look good, or this one? 542 00:30:58,400 --> 00:31:00,700 The white one. 543 00:31:17,200 --> 00:31:18,800 Not bad. 544 00:31:18,800 --> 00:31:20,900 Then that's decided. 545 00:31:21,000 --> 00:31:24,400 Would it look weird? 546 00:31:24,400 --> 00:31:27,800 It's not weird...but it's missing something. 547 00:31:31,700 --> 00:31:35,000 Pair it with this necklace, will make you look more dignified, 548 00:31:35,030 --> 00:31:37,470 and more elegant. 549 00:31:56,100 --> 00:32:03,000 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 550 00:32:06,200 --> 00:32:10,300 It's what I wanted to give you before you left. 551 00:32:10,300 --> 00:32:11,700 Brother ChuYuan. 552 00:32:11,700 --> 00:32:16,300 You were the one who gave this pen back to BaiCao, right? 553 00:34:26,950 --> 00:34:30,560 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 554 00:34:36,870 --> 00:34:39,440 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 555 00:34:40,920 --> 00:34:42,320 Fresh and natural. 556 00:34:42,320 --> 00:34:43,710 Not too exaggerated. 557 00:34:43,710 --> 00:34:45,420 Okay, understood. 558 00:34:51,650 --> 00:34:53,350 Mr Fang, your magazine. 559 00:34:53,350 --> 00:34:54,740 Thanks. 560 00:34:59,870 --> 00:35:02,530 Mr Fang, Mr Fang! 561 00:35:02,530 --> 00:35:04,970 Is this better, or this one? 562 00:35:04,970 --> 00:35:06,770 The white one. 563 00:35:23,650 --> 00:35:25,290 Not bad. 564 00:35:25,290 --> 00:35:26,920 Then it's decided. 565 00:35:27,470 --> 00:35:30,430 Isn't a bit weird? 566 00:35:31,050 --> 00:35:32,350 It's not weird. 567 00:35:32,350 --> 00:35:34,400 But it's missing something. 568 00:35:37,970 --> 00:35:39,520 If you put this necklace on, 569 00:35:39,520 --> 00:35:41,580 you'll look more noble. 570 00:35:41,580 --> 00:35:43,550 More egotistic. 40606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.