Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,960
I'm Fang Ting Hao.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,280
I'm the world's champion.
3
00:00:08,190 --> 00:00:10,490
I won a lot of tournaments and . . .
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,840
defeated a lot of people.
5
00:00:21,170 --> 00:00:24,350
But, there is only . . .
6
00:00:24,350 --> 00:00:26,500
one person I really want to defeat.
7
00:00:26,500 --> 00:00:29,420
I will fight you.
8
00:00:35,170 --> 00:00:36,800
I let go of everything.
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,360
I returned to An Yang.
10
00:00:38,360 --> 00:00:41,160
Just to win this.
11
00:00:41,160 --> 00:00:42,850
This match,
12
00:00:42,850 --> 00:00:46,100
is something I owe my parents.
13
00:00:52,340 --> 00:00:55,280
I also owe myself closure.
14
00:00:59,840 --> 00:01:02,020
But, I never thought . . .
15
00:01:02,020 --> 00:01:03,490
I would meet . . .
16
00:01:03,490 --> 00:01:06,990
a person who would change my whole plan.
17
00:01:13,000 --> 00:01:32,500
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
18
00:01:32,500 --> 00:01:37,610
Tornado Girl
19
00:01:42,230 --> 00:01:44,240
The results are . . .
20
00:01:44,240 --> 00:01:47,210
for the guy's group, Yi Feng and I.
21
00:01:47,210 --> 00:01:49,020
Now, to get to the last match.
22
00:01:49,020 --> 00:01:50,860
Xiu Qin.
23
00:01:51,660 --> 00:01:53,490
Bai Cao.
24
00:01:55,360 --> 00:01:56,890
Between the two of you,
25
00:01:56,890 --> 00:02:00,250
there will be one winner.
26
00:02:03,160 --> 00:02:05,960
Bai Cao, drink this to help you gain energy.
27
00:02:05,960 --> 00:02:08,600
Let me massage your leg.
28
00:02:10,800 --> 00:02:13,620
Why are your muscles so hard?
29
00:02:13,620 --> 00:02:17,170
Are you okay? Are you too nervous?
30
00:02:17,170 --> 00:02:19,050
Relax.
31
00:02:19,050 --> 00:02:23,200
If you're this nervous, your muscles will distort.
32
00:02:23,200 --> 00:02:24,730
Think about . . .
33
00:02:24,730 --> 00:02:27,730
how terrific it is to win in the B team.
34
00:02:27,730 --> 00:02:30,940
Whether you can win this is up to luck.
35
00:02:30,940 --> 00:02:33,080
Let's not be nervous.
36
00:02:36,130 --> 00:02:38,080
Bai Cao?
37
00:02:40,010 --> 00:02:41,690
What's wrong?
38
00:02:41,690 --> 00:02:45,020
Relax, Bai Cao.
39
00:02:48,800 --> 00:02:51,080
Senior Ruo Bai!
40
00:02:51,080 --> 00:02:53,930
What are you doing? Senior Ruo Bai.
41
00:02:53,930 --> 00:02:57,890
Your physical condition is rapidly declining. Using brute force to fight Xiao Yi was useful.
42
00:02:57,890 --> 00:03:01,600
However for the next match, you're facing Xiu Qin.
43
00:03:03,510 --> 00:03:05,210
I know.
44
00:03:05,210 --> 00:03:09,240
But, endurance is my only skill.
45
00:03:09,240 --> 00:03:14,090
Allow her to wake up a bit. After five minutes, we'll begin the match.
46
00:03:17,420 --> 00:03:21,500
How can he do that? How can he treat a girl like that?
47
00:03:21,500 --> 00:03:23,940
I'm fine, Xiao Yi.
48
00:03:23,940 --> 00:03:26,820
It's a good thing Senior Ruo Bai woke me up with the water.
49
00:03:26,820 --> 00:03:30,320
Otherwise, I wouldn't be able to compete later on.
50
00:03:32,000 --> 00:03:35,870
Then, sit down. I'll massage you more. Here, let's switch legs.
51
00:03:38,500 --> 00:03:43,160
Relax.
52
00:03:43,160 --> 00:03:46,110
No matter how strong Bai Cao is,
53
00:03:46,110 --> 00:03:49,560
she still can't win against our Senior, right guys?
54
00:03:49,560 --> 00:03:52,770
The main point is that Bai Cao doesn't even have competition experience.
55
00:03:52,800 --> 00:03:56,740
Then, we cheer. No matter if our sister doesn't win.
56
00:03:56,740 --> 00:04:00,410
Why are you saying this? Originally, when Bai Cao fought Jin Min Zhu,
57
00:04:00,410 --> 00:04:03,300
no one thought she would win, but she still won.
58
00:04:03,300 --> 00:04:05,710
Green, red.
59
00:04:13,900 --> 00:04:16,020
If I win this,
60
00:04:16,020 --> 00:04:19,110
then I can participate in the institute competition.
61
00:04:19,110 --> 00:04:21,860
Teacher, I must see you!
62
00:04:21,860 --> 00:04:24,900
At attention! Bow.
63
00:04:26,510 --> 00:04:28,480
Prepare.
64
00:04:29,700 --> 00:04:31,560
Start!
65
00:04:38,650 --> 00:04:41,330
- Go, Xiu Qin! - Go, Bai Cao!
66
00:04:41,330 --> 00:04:44,500
- Good luck to both of you! - Sister, good luck!
67
00:04:53,920 --> 00:04:58,700
This kind of workaholic fighting style is okay to deal with a small fry.
68
00:04:58,700 --> 00:05:02,970
But for experts, it's no match.
69
00:05:02,970 --> 00:05:08,180
Bai Cao's fighting is very labored, but her tactic looks like it isn't working.
70
00:05:08,180 --> 00:05:12,240
Look at how much she's sweating. But, Senior Xiu Qin's face isn't even red.
71
00:05:12,240 --> 00:05:15,770
But, why? Why doesn't Senior Xiu Qin do something?
72
00:05:15,770 --> 00:05:18,200
There's no need.
73
00:05:43,330 --> 00:05:47,390
I saw that the plant pot was broken, so I came to clean it up.
74
00:05:48,400 --> 00:05:51,600
I'm sorry to disturb you.
75
00:06:19,950 --> 00:06:21,750
Stop!
76
00:06:23,240 --> 00:06:27,650
1...2...3...4
77
00:06:27,650 --> 00:06:31,360
And, you want to represent Song Bai institute . . .
78
00:06:31,360 --> 00:06:34,430
- to participate in the competition? - Eight . . .
79
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
Can you still go?
80
00:06:42,650 --> 00:06:44,840
Ready.
81
00:06:44,840 --> 00:06:46,600
Start.
82
00:06:48,570 --> 00:06:51,560
She should just admit that she lost.
83
00:07:04,800 --> 00:07:07,960
It's already like this. Just admit that she lost.
84
00:07:07,960 --> 00:07:11,080
Xiu Qin just wants to wait until Bai Cao completely loses her strength.
85
00:07:11,080 --> 00:07:14,000
When Bai Cao doesn't even have the energy to lift her leg,
86
00:07:14,000 --> 00:07:17,460
Xiu Qin can defeat Bai Cao with a single kick.
87
00:07:17,460 --> 00:07:20,500
My sister is a bit extreme like this.
88
00:07:25,440 --> 00:07:27,090
Come on . . .
89
00:07:34,260 --> 00:07:36,840
Xiu Qin is about to K.O. her.
90
00:07:39,210 --> 00:07:41,900
- Bai Cuo! - Sister!
91
00:07:49,400 --> 00:07:51,140
Bai Cuo!
92
00:07:55,200 --> 00:07:57,180
Stop.
93
00:07:59,190 --> 00:08:03,510
Haven't I told you before, you're no match for me.
94
00:08:08,610 --> 00:08:10,240
1
95
00:08:10,240 --> 00:08:11,780
2
96
00:08:11,780 --> 00:08:13,200
3
97
00:08:13,200 --> 00:08:15,860
Teacher promises you. When you're standing in the institute,
98
00:08:15,860 --> 00:08:19,020
and challenge the competition,
99
00:08:19,020 --> 00:08:22,100
Teacher will definitely be there.
100
00:08:24,900 --> 00:08:36,070
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
101
00:08:37,000 --> 00:08:39,130
Teacher,
102
00:08:39,130 --> 00:08:41,340
I won't give up.
103
00:08:41,340 --> 00:08:44,400
Even if I can't see clearly,
104
00:08:44,400 --> 00:08:48,610
I will use all my strength.
105
00:08:49,900 --> 00:08:52,100
Are you good to go?
106
00:08:54,540 --> 00:08:56,740
Continue fighting.
107
00:09:19,690 --> 00:09:21,430
Sister!
108
00:09:22,500 --> 00:09:25,940
1...2...3...4
109
00:09:25,940 --> 00:09:29,450
5...6...7...
110
00:09:29,450 --> 00:09:33,320
8...9...
111
00:09:33,320 --> 00:09:35,100
10!
112
00:09:42,160 --> 00:09:44,890
Victory for Qi Bai Cuo.
113
00:09:56,600 --> 00:09:58,400
Bai Cuo!
114
00:10:05,040 --> 00:10:25,070
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
115
00:10:32,210 --> 00:10:33,940
I'll do it myself!
116
00:10:33,940 --> 00:10:36,700
Wasn't that Qi Bai Cuo too excessive?
117
00:10:36,700 --> 00:10:39,680
She actually dared to cheat out in the open.
118
00:10:39,680 --> 00:10:43,170
It's a shame that the institute master was so good to her and broke the rules to let her into Song Bai.
119
00:10:43,170 --> 00:10:45,700
In the end, how dare she cheat against Xiu Qin.
120
00:10:45,700 --> 00:10:47,710
She stole the opportunity to compete.
121
00:10:47,710 --> 00:10:50,980
That's right. Usually, she's seems to be hard-working and honest.
122
00:10:50,980 --> 00:10:54,900
When she doesn't have anything to do, she's going around helping people.
123
00:10:54,900 --> 00:10:59,300
I think she isn't that bad. She probably . . .
124
00:10:59,300 --> 00:11:02,510
How is she not? Look at her, she's usually like a white rabbit.
125
00:11:02,510 --> 00:11:05,380
At an critical time, she becomes a big tailed wolf.
126
00:11:05,380 --> 00:11:08,880
If it's to win, she can do anything.
127
00:11:08,880 --> 00:11:13,490
Our Senior Xiu Qin is so outstanding, if she didn't cheat, how could she win?
128
00:11:13,490 --> 00:11:16,400
Enough! All of you shut up!
129
00:11:18,970 --> 00:11:22,970
- Aya, Ying Ying, you were too excessive. - I didn't say anything wrong.
130
00:11:28,460 --> 00:11:30,030
Bai Cuo.
131
00:11:30,030 --> 00:11:31,630
Where are you going?
132
00:11:31,630 --> 00:11:35,230
I have to go wash everyone's clothes, they're all waiting for it.
133
00:11:35,230 --> 00:11:38,290
But, you just had a match and you have injuries.
134
00:11:38,290 --> 00:11:39,910
You should rest more.
135
00:11:39,910 --> 00:11:43,880
Don't worry, I'm fine. Plus, I wash their clothes everyday anyways.
136
00:11:43,880 --> 00:11:46,970
Recently, everybody has been so practicing so hard, there's sweat all over the uniforms.
137
00:11:46,970 --> 00:11:49,840
I can't not wash it for a single day. Otherwise, the others won't have anything to wear.
138
00:11:49,900 --> 00:11:55,240
But senior Chu Yuan already especially told you to rest well.
139
00:11:55,240 --> 00:11:58,030
Don't worry, I'm not tired.
140
00:11:58,030 --> 00:12:01,400
After I do all my duties, I still need to train.
141
00:12:01,400 --> 00:12:04,290
There're still two weeks until the institute competition.
142
00:12:04,290 --> 00:12:07,960
I have to use the time wisely to practice. Since I'm representing Song Bai in the competition,
143
00:12:07,960 --> 00:12:10,260
I must do my best.
144
00:12:10,260 --> 00:12:12,630
But, Bai Cuo . . .
145
00:12:17,600 --> 00:12:21,350
Qi Bai Cao is so good at acting.
146
00:12:22,900 --> 00:12:25,570
Give me the clothes, I'll wash it.
147
00:12:25,570 --> 00:12:29,730
No need. Everyone look, she's pretending to be innocent again.
148
00:12:29,730 --> 00:12:31,820
Let's go.
149
00:12:34,000 --> 00:12:35,840
You just had to cheat.
150
00:12:35,840 --> 00:12:39,510
That's right. If we let her compete, isn't there no hope?
151
00:13:11,800 --> 00:13:13,670
Little Bai Cuo (affectionate name).
152
00:13:15,800 --> 00:13:17,700
Are you okay?
153
00:13:17,700 --> 00:13:21,110
Are you still mad at them?
154
00:13:21,110 --> 00:13:23,400
No.
155
00:13:23,400 --> 00:13:25,970
Actually, since that time when you kicked,
156
00:13:25,970 --> 00:13:29,390
it made our Song Bai institute become well-known.
157
00:13:29,390 --> 00:13:31,890
Everyone has begun to like you and accept you.
158
00:13:31,890 --> 00:13:35,200
They probably misunderstood you.
159
00:13:35,200 --> 00:13:38,020
I think it's because you cheated on Senior Xiu Qin.
160
00:13:38,020 --> 00:13:39,360
I didn't cheat.
161
00:13:39,400 --> 00:13:41,710
I know, I believe you. But . . .
162
00:13:41,710 --> 00:13:46,690
But, they think that you cheated senior Xiu Qin. That you're trying to fool them.
163
00:13:46,690 --> 00:13:48,810
Due to the situation at the time.
164
00:13:48,810 --> 00:13:51,750
When Senior Xiu Qin's head was at that angle,
165
00:13:51,750 --> 00:13:55,560
your eyes were coincidentally staring at her.
166
00:13:55,560 --> 00:13:59,340
So, you think that I cheated her on purpose, right?
167
00:13:59,340 --> 00:14:03,000
No, no!
168
00:14:03,000 --> 00:14:07,790
If it's just from looking, that scene was indeed a little like that.
169
00:14:07,790 --> 00:14:12,140
I know you won't lie, so if you say no, I believe you.
170
00:14:12,140 --> 00:14:14,800
It's just they . . .
171
00:14:14,800 --> 00:14:18,480
What I mean is that it's understandable for them to act that way.
172
00:14:18,480 --> 00:14:21,970
Bai Cuo, they are really nice people. Really, they are!
173
00:14:21,970 --> 00:14:26,430
They're just too focused on the competition. This is all a misunderstanding. When time goes on, they will know.
174
00:14:26,430 --> 00:14:28,580
They just don't know you personally.
175
00:14:28,580 --> 00:14:31,650
So, don't be mad at them.
176
00:14:33,000 --> 00:14:36,340
I know. I'm going to practice.
177
00:14:52,060 --> 00:15:40,040
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
178
00:15:43,730 --> 00:15:47,770
As long as I meet Teacher,
179
00:15:47,770 --> 00:15:49,870
I can deal with anything.
180
00:16:26,460 --> 00:16:28,980
Senior, they will definitely choose you.
181
00:16:28,980 --> 00:16:31,900
- Don't worry, it'll be fine. - That's right.
182
00:16:31,900 --> 00:16:34,240
I think it will definitely be you. Don't worry.
183
00:16:34,240 --> 00:16:38,970
Normally, those who win would represent us in the competition.
184
00:16:38,970 --> 00:16:40,340
Okay.
185
00:16:41,370 --> 00:16:45,670
Look at that Qi Bai Cao, what is she worth? Don't worry, Senior.
186
00:16:45,670 --> 00:16:49,540
- It'll definitely be you. Good luck! -That's right. You're the best.
187
00:16:54,960 --> 00:16:56,430
Assemble.
188
00:17:02,790 --> 00:17:04,600
Right now,
189
00:17:04,600 --> 00:17:09,330
I'm here to announce the people who will be representing Song Bai institute in the competition.
190
00:17:10,410 --> 00:17:15,210
From yesterday's institute competition, the male representative will be . . .
191
00:17:18,060 --> 00:17:19,980
Wu Yi Feng.
192
00:17:22,700 --> 00:17:25,600
I'll have to pull an all-nighter again to practice.
193
00:17:27,520 --> 00:17:29,090
Ruo Bai.
194
00:17:33,180 --> 00:17:35,350
And for female representatives.
195
00:17:39,480 --> 00:17:42,410
In yesterday's competition,
196
00:17:42,410 --> 00:17:45,280
Bai Cao won over Xiu Qin in the end.
197
00:17:46,800 --> 00:17:50,000
Based on thorough analysis of their abilities and performance,
198
00:17:53,470 --> 00:17:55,690
the final decision,
199
00:18:02,730 --> 00:18:04,940
is to have Xiu Qin represent.
200
00:18:05,940 --> 00:18:07,630
That's great!
201
00:18:08,510 --> 00:18:10,630
That's great, sister! Did you hear?!
202
00:18:10,630 --> 00:18:12,700
It's you, it's you!
203
00:18:12,700 --> 00:18:16,360
Senior, you're the best.
204
00:18:16,360 --> 00:18:20,800
Senior, senior, senior!
205
00:18:21,900 --> 00:18:23,840
Bai Cuo.
206
00:18:24,800 --> 00:18:29,190
Senior, senior, senior!
207
00:18:30,500 --> 00:18:32,400
Why?
208
00:18:35,470 --> 00:18:38,860
No need to bother next time. I'm only visiting a patient in the countryside.
209
00:18:38,860 --> 00:18:42,020
I have nothing to do on the weekend. Also, my dad bought me a new car.
210
00:18:42,020 --> 00:18:44,910
You have to be my first passenger.
211
00:18:53,920 --> 00:18:55,960
What's wrong, Ting Yi?
212
00:18:55,960 --> 00:18:58,420
Chu Yuan, this flower is so cute.
213
00:18:58,420 --> 00:19:01,670
It looks like the one from the pot that I broke that day.
214
00:19:01,670 --> 00:19:03,930
It's the same flower.
215
00:19:06,350 --> 00:19:08,090
Who is that?
216
00:19:10,720 --> 00:19:12,580
Let's go.
217
00:19:15,370 --> 00:19:16,870
Okay.
218
00:19:16,870 --> 00:19:20,590
- Everybody, start practicing. -Yes.
219
00:19:22,860 --> 00:19:25,200
Why?! Why?!
220
00:19:29,190 --> 00:19:32,730
I clearly won! Why am I not attending?!
221
00:19:33,810 --> 00:19:37,880
- What do you think? - If it was determined to be Xiu Qin prior to the competition,
222
00:19:37,880 --> 00:19:40,630
why did you still let everyone attend the competition?
223
00:19:40,630 --> 00:19:43,190
Wasn't it agreed on, that the winner . . .
224
00:19:43,190 --> 00:19:45,660
could represent Song Bai institution in the competition?
225
00:19:45,660 --> 00:19:47,540
I clearly won yesterday!
226
00:19:47,540 --> 00:19:51,000
Wasn't it you who clearly announced me as the winner?
227
00:19:52,150 --> 00:19:54,390
What are you yelling at?
228
00:19:54,390 --> 00:19:56,990
Anyone that has eyes know,
229
00:19:56,990 --> 00:20:00,990
between you and Senior Xiu Qin, your abilities are different by a step.
230
00:20:00,990 --> 00:20:05,400
If you didn't cheat, how would our Senior Xiu Qin lose?
231
00:20:05,400 --> 00:20:07,770
You got your victory using such a dishonest tactic.
232
00:20:07,770 --> 00:20:09,950
You shouldn't be allowed to represent Song Bai institute in the competition.
233
00:20:09,950 --> 00:20:11,480
I didn't cheat.
234
00:20:11,480 --> 00:20:12,910
You dare say you didn't cheat?!
235
00:20:12,910 --> 00:20:15,300
I said I didn't cheat!
236
00:20:18,550 --> 00:20:21,000
I didn't cheat against Senior Xiu Qin.
237
00:20:21,000 --> 00:20:23,220
At that time, I already didn't have any strength.
238
00:20:23,220 --> 00:20:26,490
My eyesight was blurry. I couldn't see anything clearly.
239
00:20:26,490 --> 00:20:28,800
I didn't even know she was not concentrating.
240
00:20:28,800 --> 00:20:31,490
I could only attack relying on my abilities.
241
00:20:31,490 --> 00:20:35,040
At that time, you already yelled out the command to continue the competition.
242
00:20:35,900 --> 00:20:39,870
Even if I saw that she wasn't concentrating, I would still have attacked.
243
00:20:39,870 --> 00:20:44,580
Competition is competition. It was her mistake not concentrating, it's not mine!
244
00:20:44,580 --> 00:20:49,190
If it's because of that that you cancelled my chance to enter the competition,
245
00:20:49,190 --> 00:20:51,160
I'm not convinced!
246
00:20:51,200 --> 00:20:53,690
What condition do you have to be unconvinced?
247
00:20:53,690 --> 00:20:56,750
You're just a cheat, right?!
248
00:20:56,750 --> 00:20:59,280
- Right?! - That's right, that's right. A cheat!
249
00:20:59,280 --> 00:21:01,540
I said I didn't!
250
00:21:02,700 --> 00:21:06,340
Senior Xiu Qin, why don't you say anything?
251
00:21:06,340 --> 00:21:09,390
Do you think I cheated too? - I . . .
252
00:21:09,390 --> 00:21:13,200
Isn't that the girl from last time?
253
00:21:13,200 --> 00:21:16,880
I didn't think she would have such a fierce side.
254
00:21:18,000 --> 00:21:21,300
At that time when they said you were not concentrating, why weren't you concentrating?
255
00:21:21,310 --> 00:21:24,120
The competition was still happening, why weren't you concentrating?
256
00:21:24,120 --> 00:21:26,110
- I . . . - You don't think anything of me.
257
00:21:26,110 --> 00:21:29,000
You thought that I would lose, right?!
258
00:21:29,000 --> 00:21:32,500
But at that time, Senior Ruo Bai already yelled out the command to continue the competition.
259
00:21:32,500 --> 00:21:35,620
So no matter what, you lost to me!
260
00:21:35,620 --> 00:21:37,900
- You shut up now! - Enough!
261
00:21:43,370 --> 00:21:47,160
Your victory was unquestionable. But, for representing Song Bai
262
00:21:47,160 --> 00:21:49,900
in the institute competition,
263
00:21:49,900 --> 00:21:51,500
Xiu Qin is more suitable than you.
264
00:21:51,500 --> 00:21:53,010
Why?!
265
00:21:53,010 --> 00:21:57,470
If you attend, you will definitely lose.
266
00:21:59,800 --> 00:22:03,700
The performance that you did in the competition was singular, simple.
267
00:22:03,700 --> 00:22:07,510
But, if you only relied on your fierceness in the institute competition, you would lose disastrously.
268
00:22:08,700 --> 00:22:12,200
But, I'm only lacking the experience of being in a competition.
269
00:22:12,200 --> 00:22:14,410
I will work hard.
270
00:22:14,410 --> 00:22:17,280
This is my first time attending a real competition.
271
00:22:17,280 --> 00:22:20,380
There're still two weeks, there's still room for improvement.
272
00:22:20,380 --> 00:22:22,820
Although Senior Xiu Qin's abilities are stronger than mine,
273
00:22:22,820 --> 00:22:26,600
I will work hard practicing. On the stage of the competition in two weeks,
274
00:22:26,600 --> 00:22:28,490
maybe, maybe . . .
275
00:22:30,100 --> 00:22:34,220
Even if I fight that way, I would win!
276
00:22:38,500 --> 00:22:43,070
This chance to me . . .
277
00:22:43,070 --> 00:22:46,080
is very important.
278
00:22:46,080 --> 00:22:50,170
Why...why can't you give me this chance?!
279
00:22:56,200 --> 00:22:59,570
Chu Yuan, why don't we go in?
280
00:22:59,570 --> 00:23:03,300
I've already left. I'm not suited to go in.
281
00:23:03,300 --> 00:23:05,650
Then, I'll go talk to her.
282
00:23:10,200 --> 00:23:13,840
You're a girl who's really strong.
283
00:23:18,330 --> 00:23:21,020
Xian Mu Dao institute, Ting Yi!
284
00:23:21,020 --> 00:23:23,840
- Isn't that Senior Ting Yi? - It is.
285
00:23:23,840 --> 00:23:27,160
Bai Cao, I think you still don't understand . . .
286
00:23:27,160 --> 00:23:30,630
why Ruo Bai would make such a decision, right?
287
00:23:32,130 --> 00:23:36,100
How about...you compete with me?
288
00:23:36,100 --> 00:23:40,600
That way, you might understand what Ruo Bai is thinking.
289
00:23:44,770 --> 00:23:47,840
Ruo Bai, although I'm not someone from Song Bai,
290
00:23:47,840 --> 00:23:50,200
can you let it go this once?
291
00:23:50,200 --> 00:23:53,340
Just see this as a chance . . .
292
00:23:53,340 --> 00:23:55,850
for this girl to prove herself.
293
00:23:58,890 --> 00:24:00,620
Do you want to?
294
00:24:01,620 --> 00:24:04,830
It's too weird. Why would senior Ting Yi want to compete with Bai Cao?
295
00:24:04,830 --> 00:24:07,120
She's fighting with Senior Ting Yi?
296
00:24:07,120 --> 00:24:11,120
She won't break her leg, right?
297
00:24:11,120 --> 00:24:13,180
I'll compete with you.
298
00:24:14,240 --> 00:24:16,220
- Ping Ping. - Here.
299
00:24:16,220 --> 00:24:20,420
- Bring Ting Yi to prepare. - Yes! Senior Ting Yi, lets go!
300
00:24:24,500 --> 00:24:26,230
You too.
301
00:24:29,300 --> 00:24:32,460
Bai Cao, you're really going to fight Senior Ting Yi?
302
00:24:32,460 --> 00:24:37,100
She is, in the entire coast, no, one of the top 2 superiors of the entire country.
303
00:24:37,100 --> 00:24:39,900
Don't compete with her.
304
00:24:39,900 --> 00:24:44,300
No. I have to compete with her.
305
00:24:44,300 --> 00:24:47,010
To see Teacher,
306
00:24:47,010 --> 00:24:49,970
I have to prove myself.
307
00:24:51,270 --> 00:24:52,940
Good luck.
308
00:24:58,800 --> 00:25:03,130
This is not right, the two people's abilities are too far apart.
309
00:25:03,130 --> 00:25:06,160
In regular competitions, they still categorize according to abilities.
310
00:25:06,160 --> 00:25:10,150
Even if it's for deciding on the winner of the competition fairly, it's also for the safety of the competitors.
311
00:25:11,150 --> 00:25:12,890
If their abilities are too far apart,
312
00:25:12,890 --> 00:25:16,610
the weaker side's life could be in danger.
313
00:25:16,610 --> 00:25:18,370
She chose this herself.
314
00:25:18,370 --> 00:25:20,660
She should be responsible for what happens in the end.
315
00:25:20,660 --> 00:25:24,500
If she can't, why doesn't she leave?
316
00:25:25,130 --> 00:25:26,590
Aren't you too cold-hearted?
317
00:25:26,590 --> 00:25:29,730
How are you a Senior? You're clearly someone holding a grudge.
318
00:25:50,690 --> 00:25:53,690
Stand. Bow.
319
00:25:55,500 --> 00:25:57,020
Prepare.
320
00:25:59,090 --> 00:26:00,440
Start!
321
00:26:02,270 --> 00:26:06,790
I'll let you experience what real Yuan Wu Dao martial arts looks like.
322
00:26:16,020 --> 00:26:18,570
I have to proof my abilities.
323
00:26:52,660 --> 00:26:56,460
Why is she so fast? I can't even see how she kicked.
324
00:27:04,060 --> 00:27:05,370
Bai Cao!
325
00:27:05,400 --> 00:27:07,860
Xiao Cao Cao is so pitiful.
326
00:27:37,310 --> 00:27:39,230
Her nose is bleeding.
327
00:27:39,230 --> 00:27:42,170
Isn't this a bit too much?
328
00:27:42,170 --> 00:27:43,780
It's her fault.
329
00:27:43,780 --> 00:27:45,140
Sister.
330
00:27:47,660 --> 00:27:49,090
Good luck . . .
331
00:28:27,950 --> 00:28:49,070
Subtitles brought by Tornado Team at viki
332
00:28:49,750 --> 00:28:50,980
Bai Cao!
333
00:28:51,620 --> 00:28:53,450
Stop fighting.
334
00:28:53,450 --> 00:28:54,940
Bai Cao.
335
00:29:15,350 --> 00:29:18,450
I'm sorry. I got you hurt.
336
00:29:19,380 --> 00:29:22,390
But, if you were to attend the competition,
337
00:29:22,430 --> 00:29:26,810
other people won't have mercy, unlike me.
338
00:29:31,630 --> 00:29:36,040
So, Ruo Bai not letting you attend is for your own good.
339
00:29:52,940 --> 00:29:55,630
I didn't cheat.
340
00:29:55,630 --> 00:29:59,470
I also don't not understand what Senior Ruo Bai said.
341
00:30:00,120 --> 00:30:02,380
I only . . .
342
00:30:02,380 --> 00:30:04,790
I'm just not content.
343
00:30:06,110 --> 00:30:07,900
Little Grass.
344
00:30:08,530 --> 00:30:10,730
I'm sorry towards Teacher.
345
00:30:10,760 --> 00:30:16,710
Teacher sacrificed so much for me, just to let me get into Song Bai institute.
346
00:30:16,710 --> 00:30:21,560
Everyday, I'm always practicing and practicing so hard.
347
00:30:21,560 --> 00:30:27,140
I wanted so badly to have the ability to get into the competition.
348
00:30:27,140 --> 00:30:31,830
But...I didn't get in.
349
00:30:31,830 --> 00:30:33,770
Little Grass.
350
00:30:33,770 --> 00:30:36,490
Teacher said before,
351
00:30:36,490 --> 00:30:39,040
only if you're determined and work hard,
352
00:30:39,040 --> 00:30:44,910
there'll be a day that I would become very good at martial arts.
353
00:30:44,910 --> 00:30:49,620
Teacher is lying to me, consoling me, right?
354
00:30:51,300 --> 00:30:53,990
In front of Senior Xiu Qin,
355
00:30:53,990 --> 00:30:58,490
in front of senior Ting Yi, I couldn't even withstand a single blow.
356
00:30:58,490 --> 00:31:03,130
I couldn't even see clearly Senior Ting Yi's kicks.
357
00:31:04,210 --> 00:31:07,410
Aren't I so useless?
358
00:31:07,410 --> 00:31:09,880
I'm so, so useless.
359
00:31:21,030 --> 00:31:23,130
Chu Yuan, this way.
360
00:31:24,850 --> 00:31:28,110
Bai Cao. Bai Cao.
361
00:31:28,110 --> 00:31:30,210
Chu Yuan is here to see you.
362
00:31:30,210 --> 00:31:32,810
Quickly let Chu Yuan see your injuries.
363
00:31:33,640 --> 00:31:35,530
What's wrong?
364
00:31:40,340 --> 00:31:41,630
Bai Cao.
365
00:31:41,650 --> 00:31:43,460
You're really in pain, right?
366
00:31:43,460 --> 00:31:49,650
You've withstood so many hits today. If you don't treat it now, what happens if it leaves a scar?
367
00:31:49,650 --> 00:31:52,970
If you can't do martial arts anymore, what will happen?
368
00:31:53,000 --> 00:31:56,340
- How would you see Teacher Qu? - I'm fine.
369
00:31:56,340 --> 00:31:58,710
I'll be fine really soon.
370
00:32:06,350 --> 00:32:08,310
Bai Cao.
371
00:32:08,310 --> 00:32:10,380
I'm fine.
372
00:32:10,380 --> 00:32:13,420
I don't need Chu Yuan to bother.
373
00:32:15,600 --> 00:32:19,310
Qi Bai Cao, can you not be so stubborn?
374
00:32:19,310 --> 00:32:23,260
You're injured. If you don't treat it, do you want to hide in here forever?
375
00:32:26,150 --> 00:32:27,600
Xiao Ying.
376
00:32:27,600 --> 00:32:29,110
Let's not disturb her right now.
377
00:32:29,110 --> 00:32:31,330
Maybe, she just wants to stay here quietly on her own for now.
378
00:32:31,330 --> 00:32:33,360
But her injuries . . .
379
00:32:36,850 --> 00:32:38,350
I saw it just then.
380
00:32:38,350 --> 00:32:42,770
Ting Yi's kicks were still held back, it won't be as fatal as death.
381
00:32:45,960 --> 00:32:47,510
Bai Cao.
382
00:32:47,510 --> 00:32:49,750
I'm putting the medicine here.
383
00:32:56,200 --> 00:33:01,600
When her emotions are more stable, put it on her bruises and rub it in.
384
00:33:01,600 --> 00:33:05,150
If there's any other discomfort, contact me anytime.
385
00:33:05,150 --> 00:33:06,690
Okay.
386
00:33:08,930 --> 00:33:12,770
Bai Cao, I'm going.
387
00:33:24,210 --> 00:33:37,720
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
388
00:33:45,320 --> 00:33:49,480
Take good care of her. If anything happens, find me quickly.
389
00:33:50,020 --> 00:33:52,020
Okay, Chu Yuan.
390
00:34:23,950 --> 00:34:28,830
For this institute competition, I practice until so late every night. I'm also drunk.
391
00:34:30,020 --> 00:34:33,320
I haven't played games in so long, I must have gotten worse at it.
392
00:34:34,070 --> 00:34:37,020
You say, does Qi Bai Cao really want to attend that badly?
393
00:34:37,020 --> 00:34:39,550
It would be good if I could give her my space.
394
00:34:43,030 --> 00:34:45,280
She got hit so pitifully by Ting Yi today.
395
00:34:45,280 --> 00:34:47,780
How would she be feeling right now?
396
00:34:47,780 --> 00:34:53,250
Ting Yi's suppressive way of fighting, if it wasn't fought well, she could destroy her self-esteem.
397
00:34:53,250 --> 00:34:56,580
Ruo Bai, let's go visit her.
398
00:34:57,820 --> 00:34:59,900
Mind your own business first.
399
00:35:10,230 --> 00:35:11,910
That . . .
400
00:35:13,820 --> 00:35:15,890
Brother Chu Yuan.
401
00:35:20,440 --> 00:35:22,230
Why are you here?
402
00:35:22,890 --> 00:35:25,140
I have something to say to Ruo Bai.
403
00:35:28,880 --> 00:35:32,060
Then, you two talk. I'll go inside.
404
00:35:40,430 --> 00:35:43,040
- Ruo Bai . . .- - I remember that you said . . .
405
00:35:43,630 --> 00:35:46,030
you would leave Yuan Wu Dao,
406
00:35:46,040 --> 00:35:49,480
and would never step foot into practice or competition halls.
407
00:35:51,020 --> 00:35:53,620
But, you stepped into the practice hall . . .
408
00:35:53,620 --> 00:35:56,210
and also onto the competition mat.
409
00:36:02,960 --> 00:36:04,780
Do you regret it?
410
00:36:11,370 --> 00:36:14,600
From the moment you left Yuan Wu Dao,
411
00:36:15,420 --> 00:36:17,510
we haven't had anything to say to each other.
412
00:36:20,020 --> 00:36:22,420
I wanted to talk to you about Bai Cao.
413
00:36:24,620 --> 00:36:27,380
I can see that she is a good sprout (has potential),
414
00:36:27,380 --> 00:36:29,570
it's worth it to nurture her well.
415
00:36:29,570 --> 00:36:32,650
But today, she withstood a bunch of continuous blows.
416
00:36:32,650 --> 00:36:34,850
She's not too well.
417
00:36:34,910 --> 00:36:37,100
I'm a bit worried about her.
418
00:36:37,140 --> 00:36:41,980
You're the elder, you could help her come out of her aftershock.
419
00:36:43,370 --> 00:36:45,390
Elder?
420
00:36:45,390 --> 00:36:49,900
That year, somebody was my elder too.
421
00:36:49,950 --> 00:36:54,100
My model. But, he left selfishly.
422
00:36:54,100 --> 00:36:56,990
He didn't care that he wasted his talent . . .
423
00:36:56,990 --> 00:36:59,580
and also didn't care about everyone's hope in him.
424
00:36:59,580 --> 00:37:01,780
At that time, why didn't he ask about . . .
425
00:37:01,780 --> 00:37:04,630
how big the shock of that was to us?
426
00:37:05,730 --> 00:37:06,910
Ruo Bai . . .
427
00:37:06,910 --> 00:37:08,690
From that time onwards,
428
00:37:10,250 --> 00:37:12,720
his mother went overseas for a long time.
429
00:37:12,720 --> 00:37:16,420
Song Bai institute also fell drastically from its high rank.
430
00:37:16,420 --> 00:37:19,240
For this issue, he didn't offer an explanation.
431
00:37:19,240 --> 00:37:22,110
Who was there to help us out from our aftershock?!
432
00:37:22,140 --> 00:37:24,030
That was because . . .
433
00:37:31,950 --> 00:37:33,630
I'm sorry.
434
00:37:39,230 --> 00:37:40,960
Leave.
435
00:37:41,820 --> 00:37:44,020
Since you already left,
436
00:37:44,050 --> 00:37:46,490
it's not your job to care about things like this.
437
00:37:50,120 --> 00:37:52,290
I hope you can . . .
438
00:37:52,330 --> 00:37:55,000
distance yourself as far as possible from our practice hall,
439
00:37:55,000 --> 00:37:57,650
distance yourself as far as possible from our students.
440
00:38:09,070 --> 00:38:12,470
You've endured too many of my responsibilities.
441
00:38:12,470 --> 00:38:14,360
All in all,
442
00:38:14,360 --> 00:38:16,820
it's me who dragged you down.
443
00:38:37,270 --> 00:38:39,330
Xiao Ying, Xiao Ying.
444
00:38:39,330 --> 00:38:41,260
Practice is about to start.
445
00:38:41,260 --> 00:38:43,240
What's the matter with Bai Cao? Why isn't she here?
446
00:38:43,240 --> 00:38:47,670
- I don't know. She was gone when I woke up and she's not picking up my calls. - No way.
447
00:38:48,930 --> 00:38:50,910
Elder is coming.
448
00:38:53,460 --> 00:38:55,150
Stand.
449
00:38:55,150 --> 00:38:58,330
- Elder, greetings. - Elder, greetings!
450
00:39:02,270 --> 00:39:04,430
Why isn't Qi Bai Cao here?
451
00:39:05,920 --> 00:39:09,520
Brother Ruo Bai, Bai Cao is sick.
452
00:39:09,520 --> 00:39:12,770
Her issues...you know about it?
453
00:39:17,700 --> 00:39:21,550
Senior Ruo Bai, that...that...Bai Cao is badly injured.
454
00:39:21,550 --> 00:39:26,200
She was originally determined to come, but I had her stay at home and rest.
455
00:39:26,200 --> 00:39:30,440
If she can't even withstand a small injury, don't come anymore!
456
00:39:30,440 --> 00:39:33,660
Okay. Start practicing one-on-one.
457
00:39:37,680 --> 00:39:40,500
Bai Cao, where did you go...?
458
00:39:43,600 --> 00:39:46,820
Jin Sheng Institute
459
00:39:56,340 --> 00:39:57,960
Teacher.
460
00:39:59,120 --> 00:40:01,390
I miss you.
461
00:40:32,210 --> 00:40:34,240
Where did she go?
462
00:40:39,250 --> 00:41:20,070
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
463
00:41:22,040 --> 00:41:23,610
Senior Ruo Bai.
464
00:41:24,390 --> 00:41:26,250
Because you failed once,
465
00:41:26,250 --> 00:41:28,260
you're prepared to give up?
466
00:41:28,260 --> 00:41:30,350
You didn't even come to practice.
467
00:41:34,840 --> 00:41:36,240
Qi Bai Cao.
468
00:41:37,090 --> 00:41:38,680
Do you think you being like this . . .
469
00:41:38,680 --> 00:41:41,450
could still be counted as being a Yuan Bai Dao martial artist?
470
00:41:41,450 --> 00:41:46,070
- I . . . - You said yourself that you wanted to attend the competition for your Teacher.
471
00:41:46,070 --> 00:41:50,540
You only failed once, you can't even withstand it?
472
00:41:51,500 --> 00:41:53,580
I'm sorry, Teacher.
473
00:41:54,210 --> 00:41:57,580
- I can't attend the Institute Competition. - That's right.
474
00:41:57,580 --> 00:41:59,630
You should be sorry to your Teacher.
475
00:41:59,670 --> 00:42:02,360
Not because you couldn't attend the Competition,
476
00:42:02,360 --> 00:42:05,270
but because you gave up hope due to failure.
477
00:42:05,270 --> 00:42:07,040
I believe that Teacher Qu . . .
478
00:42:07,040 --> 00:42:11,650
would want to see a Qi Bai Cao who keeps improving and with outstanding abilities.
479
00:42:11,650 --> 00:42:15,780
And not the one now, who wanted to give up because she couldn't attend.
480
00:42:15,780 --> 00:42:18,100
I didn't want to give up!
481
00:42:19,170 --> 00:42:21,140
I only . . .
482
00:42:21,750 --> 00:42:23,790
I only think . . .
483
00:42:23,840 --> 00:42:27,440
I might not have any abilities or talent, so . . .
484
00:42:27,440 --> 00:42:33,080
Yesterday, it was as if Senior Ting Yi could see my every attempt at attacking.
485
00:42:33,080 --> 00:42:38,740
And in the end, I couldn't even see where senior Ting Yi was.
486
00:42:39,940 --> 00:42:42,250
Just like what you said.
487
00:42:43,180 --> 00:42:47,120
- I can only rely on fierceness. - That's right. That's what I said.
488
00:42:47,140 --> 00:42:49,210
It's not enough to rely only on your fierceness.
489
00:42:49,210 --> 00:42:51,620
But, you can't not have your strength either.
490
00:42:54,210 --> 00:42:56,620
To a Yuan Wu Dao candidate,
491
00:42:56,620 --> 00:42:59,510
a body's strength is the most basic condition.
492
00:43:00,400 --> 00:43:02,590
What is K.O. victory?
493
00:43:04,190 --> 00:43:09,290
K.O. means when one side overpowers another and they fall.
494
00:43:09,290 --> 00:43:12,970
In ten seconds, they can't attend the competition anymore.
495
00:43:12,970 --> 00:43:16,110
That way, no matter what the score was for either party,
496
00:43:16,110 --> 00:43:19,820
the one who fell would always be counted as the loser of the competition.
497
00:43:19,820 --> 00:43:23,170
Then, why would there be K.O. in an official competition?
498
00:43:24,420 --> 00:43:27,530
In the beginning, Yuan Wu Dao wasn't only a sport to strengthen the body.
499
00:43:27,530 --> 00:43:30,710
There's also a lot of power in wrestling and self-defense.
500
00:43:30,710 --> 00:43:33,270
But as Yuan Wu Dao became a competing item,
501
00:43:33,270 --> 00:43:36,050
just by kicking the opposition in the right position would get you points.
502
00:43:36,070 --> 00:43:38,810
So, more and more candidates began to overlook power.
503
00:43:38,810 --> 00:43:40,830
They only focused on technique.
504
00:43:40,860 --> 00:43:42,810
If it continues like this,
505
00:43:42,810 --> 00:43:45,410
Yuan Wu Dao would become a dancing performance,
506
00:43:45,410 --> 00:43:49,900
and lose its real purpose. That was the reason for the K.O. rule.
507
00:43:49,900 --> 00:43:52,860
This rule tells all competing candidates,
508
00:43:52,900 --> 00:43:56,480
that with the right preparation of power, if one person could the defeat the opposition,
509
00:43:56,480 --> 00:43:59,120
that person will be the real victor.
510
00:44:02,430 --> 00:44:09,180
That means, Teacher couldn't teach me Yuan Wu Dao.
511
00:44:09,180 --> 00:44:12,800
But, he determinedly had me practice basic power.
512
00:44:12,800 --> 00:44:15,720
Power is your specialty.
513
00:44:15,730 --> 00:44:20,350
It's also because of your Teacher that you could have such a power now.
514
00:44:20,370 --> 00:44:24,420
Are you going to give up because of failing once?
515
00:44:34,410 --> 00:44:36,340
Think about this yourself.
516
00:44:36,340 --> 00:44:38,750
Can you face your Teacher?
517
00:44:38,770 --> 00:44:41,550
Can you face yourself?
518
00:44:41,550 --> 00:44:45,500
If you're like that, then why not leave Song Bai Institute earlier?!
519
00:45:02,920 --> 00:45:06,820
Xiao Ying, is Bai Cao not going to come again?
520
00:45:06,820 --> 00:45:10,980
I also don't know. There's no class this week.
521
00:45:10,980 --> 00:45:14,470
I haven't seen her the whole day. I don't know where she is either.
522
00:45:14,470 --> 00:45:17,040
Say, Bai Cao was so desperate yesterday.
523
00:45:17,040 --> 00:45:19,810
She wouldn't take it to heart, right?
524
00:45:19,810 --> 00:45:22,630
Hey, hey, hey! Don't jinx it!
525
00:45:23,400 --> 00:45:25,790
She only got beaten by Senior Ting Yi.
526
00:45:25,790 --> 00:45:27,840
What is there to be depressed about?
527
00:45:27,840 --> 00:45:31,130
Whomever from our institute fights Senior Ting Yi never wins.
528
00:45:31,130 --> 00:45:34,030
You're still talking? It's only because of you guys.
529
00:45:34,030 --> 00:45:38,610
You kept saying that Bai Cao cheated. I already said, Bai Cao would never lie.
530
00:45:38,610 --> 00:45:42,460
What a waste that she was usually so good to you guys, helping you do your daily duties and cleaning.
531
00:45:42,490 --> 00:45:45,720
- You guys still didn't believe her. - We didn't tell her to do it.
532
00:45:45,720 --> 00:45:47,180
Moreover,
533
00:45:47,180 --> 00:45:49,940
actually we didn't not like Bai Cao.
534
00:45:49,960 --> 00:45:53,860
We're actually too focused about that competition. We're worried that if she went to the competition,
535
00:45:53,860 --> 00:45:57,160
- doesn't that mean that we already lost? - Yeah.
536
00:45:57,160 --> 00:45:59,330
I can't be bothered talking to you guys.
537
00:46:00,380 --> 00:46:03,130
Bai Cao, hurry and come back.
538
00:46:03,130 --> 00:46:07,410
If you still don't come back to practice, Senior Ruo Bai will probably go mad.
539
00:46:07,410 --> 00:46:10,070
Song Bai Institute
540
00:46:26,250 --> 00:46:27,910
Senior Ruo Bai!
541
00:46:32,800 --> 00:46:34,970
You three . . .
542
00:46:34,970 --> 00:46:40,970
Bai Cao is a still a little sick. She just took some medicine and went to sleep.
543
00:46:46,470 --> 00:46:48,550
I'm sorry! I'm late.
544
00:46:48,550 --> 00:46:49,990
Bai Cao, you're here!
545
00:46:49,990 --> 00:46:52,790
I was worried, not knowing where you went.
546
00:46:53,650 --> 00:46:57,710
That medicine was so effective. You got well so quickly.
547
00:46:57,710 --> 00:47:01,490
- Okay. Practice. - Yes!
548
00:47:17,550 --> 00:47:18,760
One!
549
00:47:18,760 --> 00:47:20,070
Two!
550
00:47:20,070 --> 00:47:21,270
Three!
551
00:47:21,270 --> 00:47:22,440
Four!
552
00:47:22,440 --> 00:47:24,040
Five!
553
00:47:32,760 --> 00:47:36,000
Bai Cao, thanks for your effort.
554
00:47:36,610 --> 00:47:37,660
Grandpa Chen.
555
00:47:37,660 --> 00:47:40,650
I've already taken a picture of these books and posted it on the internet.
556
00:47:40,660 --> 00:47:44,630
There are many young people who want buy old books, they don't know where buy them.
557
00:47:44,630 --> 00:47:48,110
So, they will come here to buy your books.
558
00:47:48,110 --> 00:47:49,660
That's great!
559
00:47:49,690 --> 00:47:52,190
Bai Cao, thank you very much.
560
00:47:52,190 --> 00:47:55,950
In the past, your Teacher helped me. Now. I'll rely on your help.
561
00:47:55,950 --> 00:47:57,930
If I didn't have you two,
562
00:47:57,930 --> 00:48:01,400
my bookstore would have closed already.
563
00:48:01,400 --> 00:48:04,350
What is this? Grandpa Chen, don't say that.
564
00:48:04,350 --> 00:48:06,910
This is nothing.
565
00:48:06,910 --> 00:48:09,010
You can go do what you have to do.
566
00:48:09,010 --> 00:48:11,540
Thank you. Sit, sit.
567
00:48:21,170 --> 00:48:37,040
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
568
00:49:32,270 --> 00:49:34,980
Bai Cao! Do you like it?
569
00:49:35,010 --> 00:49:37,580
That book is too old, I was about to throw it out.
570
00:49:37,580 --> 00:49:39,670
If you like it, take it.
571
00:49:39,670 --> 00:49:42,980
- Really? - You child. Take it, take it.
572
00:49:42,980 --> 00:49:46,080
- Thank you, Grandpa Chen. - You're welcome, welcome!
573
00:49:53,680 --> 00:49:56,740
Tornado Kick
574
00:50:02,350 --> 00:50:04,950
Lazy pig, wake up.
575
00:50:04,950 --> 00:50:06,730
Breakfast is ready for you.
576
00:50:06,730 --> 00:50:10,720
I made what you love, fried double-yolk egg. It's downstairs.
577
00:50:11,220 --> 00:50:12,640
What?
578
00:50:12,640 --> 00:50:17,780
Of course me, your brother, made it. Otherwise, who else would understand you, your princess attitude.
579
00:50:17,810 --> 00:50:19,290
What?
580
00:50:19,290 --> 00:50:21,160
Reporters want to interview me?
581
00:50:21,160 --> 00:50:25,480
Forget it. I don't think there is anyone who doesn't know me.
582
00:50:42,720 --> 00:50:44,250
Hey, hello.
583
00:50:44,870 --> 00:50:46,770
What? Train?
584
00:50:46,770 --> 00:50:49,410
Do I, Fang Ting Hao, still need to practice?
585
00:50:49,410 --> 00:50:51,210
Okay. Leave it at that.
586
00:50:51,260 --> 00:50:55,060
Right now, I don't want to do any interviews. Bye.
587
00:51:58,330 --> 00:52:00,040
I saved you.
588
00:52:00,040 --> 00:52:02,020
Shouldn't you thank me?
589
00:52:06,060 --> 00:52:07,490
What is this?
590
00:52:09,820 --> 00:52:12,260
Tha-thank you.
591
00:52:15,860 --> 00:52:17,530
You also do Yuan Wu Dao?
592
00:52:17,530 --> 00:52:19,210
Which institute?
593
00:52:19,210 --> 00:52:21,190
Why do I have to tell you?
594
00:52:21,190 --> 00:52:23,980
I already said thank you.
595
00:52:23,980 --> 00:52:25,740
Return the book to me.
596
00:52:26,360 --> 00:52:28,310
I will. Okay.
597
00:52:37,280 --> 00:52:39,840
You really don't know who I am?
598
00:52:39,840 --> 00:52:41,630
Who are you?
599
00:52:42,270 --> 00:52:44,190
It's fine that you don't know me.
600
00:52:44,190 --> 00:52:47,400
But, if you tell me where your institute is,
601
00:52:47,400 --> 00:52:49,750
I will return this to you.
602
00:53:04,620 --> 00:53:06,280
Just those two moves?
603
00:53:06,280 --> 00:53:08,290
You really do know Yuan Wu Dao.
604
00:53:08,290 --> 00:53:10,920
Do you really not know who I am?
605
00:53:10,920 --> 00:53:13,910
Do I have to know you because I know Yuan Wu Dao?
606
00:53:13,950 --> 00:53:16,840
- Are you famous? - Of course I . . .
607
00:53:18,200 --> 00:53:20,040
Of course I'm not.
608
00:53:20,040 --> 00:53:23,530
But, I also like practicing Yuan Wu Dao.
609
00:53:23,530 --> 00:53:25,570
I see that you're so skilled at it.
610
00:53:25,570 --> 00:53:29,380
But I can consider having you teach me, how about that?
611
00:53:29,380 --> 00:53:32,100
Why do you have to have me teach you?
612
00:53:33,810 --> 00:53:36,070
You! Do you have to be so close to talk?!
613
00:53:36,070 --> 00:53:38,310
I'm not even close with you!
614
00:53:38,310 --> 00:53:39,750
Are you shy?
615
00:53:39,750 --> 00:53:41,270
I'm just joking with you.
616
00:53:41,270 --> 00:53:44,170
Seeing that I saved you today, give me your number.
617
00:53:44,170 --> 00:53:46,040
I'll give you material benefits.
618
00:53:46,040 --> 00:53:48,260
You can write it on my hand.
619
00:54:03,430 --> 00:54:07,620
Pretty girl! Teach me Yuan Wu Dao next time we see each other!
620
00:54:12,390 --> 00:54:14,190
'Get in line?'
621
00:54:28,110 --> 00:54:29,780
Mr Fang, you're here to visit your mother again?
622
00:54:29,780 --> 00:54:33,820
Mr. Fang Ting Hao! He's so handsome!
623
00:54:33,820 --> 00:54:37,570
In addition, he's in touch with his emotions. He's really very handsome.
624
00:54:37,570 --> 00:54:40,710
Idol, fall in love with me! With me!
625
00:54:51,000 --> 00:54:52,650
Little beauty.
626
00:54:52,650 --> 00:54:54,830
How did you sleep last night?
627
00:54:56,060 --> 00:54:58,340
You look great.
628
00:54:58,340 --> 00:55:01,180
The doctor says your body is better.
629
00:55:01,180 --> 00:55:03,020
Be strong.
630
00:55:07,970 --> 00:55:09,250
Brother.
631
00:55:10,270 --> 00:55:14,100
You're such a liar. Why are you here if you said you just got up?
632
00:55:14,100 --> 00:55:18,080
You too. You said you're having fun outside, but you came here.
633
00:55:18,080 --> 00:55:20,990
How late did you get back last night? I was thinking of letting you sleep a little longer.
634
00:55:21,020 --> 00:55:23,870
Did you eat the eggs? How were they?
635
00:55:24,620 --> 00:55:26,310
Of course, they were good!
636
00:55:26,310 --> 00:55:29,590
My beloved brother affectionately made me eggs.
637
00:55:29,590 --> 00:55:33,030
They're the world's number one eggs.
638
00:55:33,030 --> 00:55:34,560
You're so sweet.
639
00:55:34,560 --> 00:55:37,510
Take this. I'm going to get a vase.
640
00:55:44,980 --> 00:55:48,550
Mom, Ting Yi and I have come to see you.
641
00:55:48,550 --> 00:55:51,110
We also bought your favorite Calla lilies.
642
00:55:52,050 --> 00:55:54,100
Don't you like them?
643
00:55:56,820 --> 00:56:02,620
When I was young, you would often buy many bouquets of Calla lilies and place them by the front door.
644
00:56:02,650 --> 00:56:05,970
You said we would return home and see the flowers.
645
00:56:05,970 --> 00:56:08,140
We'd smell the fragrance.
646
00:56:08,140 --> 00:56:11,780
Outside the door, there are many disheartening things, but we could forget them all.
647
00:56:15,960 --> 00:56:20,040
But, now you're not at home.
648
00:56:20,040 --> 00:56:22,650
There are also very few flowers.
649
00:56:24,410 --> 00:56:25,870
Ah, right.
650
00:56:26,860 --> 00:56:28,920
Mom, you see?
651
00:56:28,920 --> 00:56:32,660
This is from when Ting Yi and I went to Korea and won the championship.
652
00:56:44,290 --> 00:56:48,340
Mom, you see? There are so many awards, all hanging.
653
00:56:48,340 --> 00:56:52,060
The Yuan Wu Dao world already has very few people who can defeat me.
654
00:56:52,060 --> 00:56:54,750
I also took the world championship.
655
00:56:54,750 --> 00:56:58,240
It's thanks to you. Good genes.
656
00:56:58,240 --> 00:57:01,300
But, Father wouldn't let you practice Yuan Wu Dao again.
657
00:57:01,300 --> 00:57:04,180
He allowed me to follow the Cheng Fang Shi family business.
658
00:57:04,180 --> 00:57:07,820
However, before that . . .
659
00:57:07,820 --> 00:57:10,240
I still have one more important battle.
660
00:57:10,630 --> 00:57:15,250
Subtitles brought by the Tornado Team at Viki
51521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.